All language subtitles for Du.Som.Er.i.Himlen.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC5.1-TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,880 --> 00:04:09,080 FADER VÅR 2 00:04:11,000 --> 00:04:14,400 Alma, har du hĂ€mtat hönan? 3 00:04:14,560 --> 00:04:18,040 - Ja, jag har den hĂ€r. - Ut i köket med den. 4 00:04:39,600 --> 00:04:44,120 BIBELN 5 00:05:06,840 --> 00:05:09,440 NĂ€r du Ă€r fĂ€rdig kan du hĂ€mta mer ved. 6 00:05:13,600 --> 00:05:16,920 - Har vi allting? - Ja, ja. 7 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 - Du vet att en karl inte Ă€ter ost? - Ja. 8 00:05:23,920 --> 00:05:28,960 Det Ă€r illa att jag mĂ„ste sitta och arbeta i dag. Vad liknar det? 9 00:05:34,360 --> 00:05:36,440 Bara det inte blir regn. 10 00:05:36,600 --> 00:05:41,000 Jag kan inte andas förrĂ€n skörden Ă€r i hus. 11 00:05:41,160 --> 00:05:44,000 - Nej... - I morgon, sĂ€ger de. 12 00:05:45,240 --> 00:05:47,400 Senast. 13 00:06:01,800 --> 00:06:03,080 Flytta pĂ„ dig! 14 00:06:08,440 --> 00:06:10,520 - Lise. - Hej, mor. 15 00:06:14,240 --> 00:06:18,520 Han har inte mycket plats kvar dĂ€r inne. Jag sĂ„g en syn i natt. 16 00:06:18,680 --> 00:06:23,120 - Jag drömde att det blev en pojke. - Drömmar ska man inte förakta. 17 00:06:23,280 --> 00:06:27,240 - Jag hoppas pĂ„ en syster. - Bara det blir ett vĂ€lskapt barn. 18 00:06:27,400 --> 00:06:32,080 - Fast jag vet inget om barnafödande. - Nej, roligt Ă€r det inte. 19 00:06:32,240 --> 00:06:35,560 Men det Ă€r heller inte sĂ„ farligt att man inte skulle göra om det. 20 00:06:35,720 --> 00:06:40,120 - DĂ„ fĂ„r man ju sĂ„na som du. - Som snart ska ge sig ivĂ€g. 21 00:06:40,280 --> 00:06:44,040 - Vad ska skolan vara bra för? - Klok-Sine... 22 00:06:44,200 --> 00:06:47,640 Vissa Ă€r Ă€mnade för det vi gör. Andra Ă€r Ă€mnade för annat. 23 00:06:47,800 --> 00:06:51,840 Om Lise sĂ„ blir den enda av mina flickor som jag skickar ivĂ€g. 24 00:06:52,000 --> 00:06:53,920 Ske hans vilja. 25 00:06:58,720 --> 00:07:01,680 Gud har stora planer för dig. 26 00:07:15,160 --> 00:07:18,680 - Kom nu! - Ta det lugnt nu. Nej, nej! 27 00:07:18,840 --> 00:07:20,920 - Mor! - Mor, varför sitter du hĂ€r? 28 00:07:21,080 --> 00:07:25,040 - Jag ska ha stolen! - Nej, den Ă€r min! 29 00:07:25,200 --> 00:07:29,520 - Jag vill upp till dig, mor. - Tomas, inte med min stora mage. 30 00:07:29,680 --> 00:07:33,880 - Upp till Lise. - Kom upp till Lise. Sluta nu. 31 00:07:34,040 --> 00:07:36,600 DĂ€r hoppade jag mycket lĂ€ngre Ă€n du. 32 00:07:37,360 --> 00:07:39,200 Ni ska fĂ„ Ă€pple. 33 00:07:39,360 --> 00:07:44,560 Jag rĂ„kade tappa korgen med bĂ€r, men sen hittade jag ett Ă€ppeltrĂ€d. 34 00:07:44,720 --> 00:07:46,720 Och vad gjorde du dĂ„? 35 00:07:51,240 --> 00:07:54,200 Hej, lille Knud. Kom till mor. 36 00:07:54,360 --> 00:07:56,600 Ja, dĂ€r sitter Tomas. 37 00:08:05,120 --> 00:08:07,800 Gud bevare er allesammans. 38 00:08:24,080 --> 00:08:27,840 - Varför packar du redan? - Kom. 39 00:08:29,760 --> 00:08:32,000 Blunda. 40 00:08:42,160 --> 00:08:44,520 Och sĂ„ titta. 41 00:08:46,440 --> 00:08:50,880 - Det Ă€r ju dina Ă€lsklingsskor. - Ja. Nu Ă€r de dina. 42 00:08:52,320 --> 00:08:55,640 - Passar de dig inte lĂ€ngre? - DĂ„ ger jag dem till Hanne. 43 00:08:55,800 --> 00:08:57,360 - Nej! - Jo. 44 00:08:57,520 --> 00:09:00,920 -SĂ€g 'Tack, min snĂ€llaste syster.' -Tack, min dummaste syster! 45 00:09:01,080 --> 00:09:05,560 - Nu fĂ„r du dem inte alls. - Jag vill inte ha dina fula skor! 46 00:09:05,720 --> 00:09:07,160 Nej! SlĂ€pp nu! 47 00:09:09,520 --> 00:09:12,160 Sluta! Sluta nu! 48 00:09:12,320 --> 00:09:15,280 - SĂ„ du kan alltsĂ„ Ă€ndĂ„? - Jag hatar dig! 49 00:09:17,200 --> 00:09:18,680 LĂ„t bli nu! 50 00:09:18,840 --> 00:09:23,120 Far! VĂ€nta! 51 00:09:23,280 --> 00:09:26,600 Kan jag inte fĂ„ följa med? SnĂ€lla! 52 00:09:26,760 --> 00:09:30,000 Jag ska se om jag kan hitta nĂ„t till lilla Hanne pĂ„ marknaden. 53 00:09:30,160 --> 00:09:32,240 Var Ă€r din syster? 54 00:09:32,400 --> 00:09:34,120 Lise! 55 00:09:40,040 --> 00:09:42,160 Kom hĂ€r. 56 00:09:47,320 --> 00:09:50,600 - LĂ€mna den Ă„t mig pĂ„ MĂžllergĂ„rden. - Ja, far. 57 00:09:50,760 --> 00:09:54,520 Du kan lika gĂ€rna göra lite nytta medan du Ă€r kvar hĂ€r. 58 00:09:54,680 --> 00:09:58,680 Det Ă€r inte med min goda vilja som du ska sĂ€ttas i skolan. 59 00:09:58,840 --> 00:10:02,880 - Nej, far. - Det Ă€r slöseri, om du frĂ„gar mig. 60 00:10:04,480 --> 00:10:08,000 Men nĂ€r vĂ€l din mor har bestĂ€mt sig för nĂ„t... 61 00:10:08,160 --> 00:10:11,520 - Du har ansvaret för henne i dag. - Ja. 62 00:10:14,320 --> 00:10:18,640 Och se till att fĂ„ lite ordning pĂ„ dig. Du ser ut som ett barn. 63 00:11:02,160 --> 00:11:04,200 HallĂ„? 64 00:11:29,480 --> 00:11:31,840 HallĂ„? 65 00:11:45,440 --> 00:11:47,960 Är det nĂ„n hĂ€r? 66 00:12:29,000 --> 00:12:31,320 Jag trodde först att du var död. 67 00:12:35,560 --> 00:12:38,440 Varför sitter du hĂ€r? 68 00:12:42,760 --> 00:12:45,800 Var Ă€r allihopa? 69 00:12:45,960 --> 00:12:48,080 De har Ă„kt. 70 00:12:48,840 --> 00:12:50,640 Utan dig? 71 00:12:50,800 --> 00:12:54,440 Jag ska hjĂ€lpa den nye gĂ„rdsĂ€garen. Visa honom hur gĂ„rden fungerar. 72 00:12:54,600 --> 00:12:58,320 Jag ska driva gĂ„rden Ă„t honom, kan man sĂ€ga. 73 00:12:58,480 --> 00:13:00,120 NĂ€r kommer han? 74 00:13:07,800 --> 00:13:10,440 Vem ger dig mat? 75 00:13:10,600 --> 00:13:12,760 Jag Ă€r inte hungrig. 76 00:13:12,920 --> 00:13:16,320 - Har du Ă€tit nĂ„t i dag? - Jag Ă€r inte hungrig, sa jag. 77 00:13:23,680 --> 00:13:26,040 Jag Ă€r inte heller sĂ„ hungrig. 78 00:13:40,800 --> 00:13:45,160 - Jag ska ocksĂ„ snart Ă„ka. - Vad angĂ„r det mig? 79 00:13:45,840 --> 00:13:50,480 Vi Ă€r stora nu. Vi behöver inte vĂ„ra förĂ€ldrar mer, va? 80 00:14:05,560 --> 00:14:07,960 - Kom. LĂ„t oss vĂ€snas. - Varför? 81 00:14:08,120 --> 00:14:11,920 Kom nu! Det Ă€r din gĂ„rd! Du bestĂ€mmer! 82 00:14:12,080 --> 00:14:15,120 Kom dĂ„! 83 00:15:07,600 --> 00:15:11,440 Det var det jag sa. Det tjĂ€nar inget till. 84 00:15:12,600 --> 00:15:15,400 Vad gör du? Ge mig det! 85 00:15:15,560 --> 00:15:19,640 - Ge mig det! Det Ă€r min mors! - 'Ge mig det. Det Ă€r min mors.' 86 00:15:19,800 --> 00:15:22,640 - Vad du Ă€r elak. - Springer du hem till mor och grĂ„ter? 87 00:15:22,800 --> 00:15:27,000 Det vet du inget om, för du har ju ingen mor. 88 00:15:31,800 --> 00:15:35,000 FörlĂ„t. Det var inte det jag menade. 89 00:15:39,280 --> 00:15:42,320 - Du fĂ„r det pĂ„ ett villkor. - Vad? 90 00:15:42,480 --> 00:15:45,960 - Dra upp kjolen. - Vad? 91 00:15:46,120 --> 00:15:49,240 - Dra upp kjolen. - Nej, det gör jag inte. 92 00:16:05,800 --> 00:16:08,280 Jag tycker synd om dig. 93 00:16:08,440 --> 00:16:10,640 Du Ă€r en usel mĂ€nniska. 94 00:16:11,920 --> 00:16:15,400 Det Ă€r inte sĂ„ konstigt att din far lĂ€mnade dig. 95 00:16:58,680 --> 00:17:00,720 Ditt luder. 96 00:17:03,360 --> 00:17:06,320 Jag höll pĂ„ att glömma den hĂ€r. 97 00:17:06,480 --> 00:17:08,720 Ni Ă€r skyldiga oss pengar. 98 00:17:08,880 --> 00:17:13,560 SĂ„ om du kan ge den till herren pĂ„ MĂžllergĂ„rden nĂ€r du trĂ€ffar honom. 99 00:17:32,760 --> 00:17:34,280 Åh ja! 100 00:17:34,440 --> 00:17:38,000 Ett, tvĂ„, tre, fyra, fem. 101 00:17:42,000 --> 00:17:46,280 - Du kan inte ta oss! - Du Ă€r sĂ„ dĂ„lig! 102 00:17:46,440 --> 00:17:50,880 - Kom nu! - Du Ă€r sĂ„ dĂ„lig! 103 00:17:53,360 --> 00:17:55,760 Är det Hanne? DĂ„ Ă€r det du nu. 104 00:17:55,920 --> 00:17:59,560 - Hanne Ă€r! - Varför mĂ„ste det vara jag? 105 00:18:00,600 --> 00:18:03,840 - Kom nu. - Hanne Ă€r dĂ„lig. 106 00:18:04,000 --> 00:18:06,960 Snurra runt! 107 00:18:07,120 --> 00:18:10,280 Ett, tvĂ„, tre... 108 00:18:19,680 --> 00:18:21,960 Hur vet du hur han vill ha det? 109 00:18:22,120 --> 00:18:24,200 Man kĂ€nner det. 110 00:18:25,480 --> 00:18:27,360 Kom. 111 00:18:50,280 --> 00:18:53,280 Det kommer att bli bra för dig. 112 00:18:53,440 --> 00:18:56,520 - Du kommer aldrig hem igen. - SjĂ€lvklart gör jag det. 113 00:19:01,160 --> 00:19:03,200 Nej, du trĂ€ffar en rik man- 114 00:19:03,360 --> 00:19:07,520 -som du flyttar in hos i stan. Ett stort, fint hus med massa böcker. 115 00:19:07,680 --> 00:19:11,000 Du glömmer allt om Broholm. Och om din bror. 116 00:19:11,160 --> 00:19:13,400 Du Ă€r inte min bror. 117 00:19:14,680 --> 00:19:18,160 - FörlĂ„t, det var inte... - Nej. 118 00:19:18,320 --> 00:19:21,800 - Jag menade det inte sĂ„. - Det Ă€r jag inte. 119 00:19:28,680 --> 00:19:31,920 Du vet, Kristian pĂ„ MĂžllergĂ„rden? 120 00:19:33,360 --> 00:19:39,000 NĂ€r du miste dina förĂ€ldrar, lĂ€mnade de ocksĂ„ dig ensam sĂ„ dĂ€r? 121 00:19:39,160 --> 00:19:42,480 Min mor lĂ€mnade mig för att hon inte ville ha mig. 122 00:19:42,640 --> 00:19:46,560 - Mödrar vill alltid ha sina barn. - Ja, din mor vill. 123 00:19:46,720 --> 00:19:51,240 Om det inte varit för henne vet jag inte var jag hade hamnat. 124 00:19:54,080 --> 00:19:59,200 Det Ă€r bara Kristian. Alla har lĂ€mnat honom. Han Ă€r helt ensam. 125 00:19:59,360 --> 00:20:02,120 - Tror du att mor tar in honom ocksĂ„? - Är du kĂ€r i bleke Kristian? 126 00:20:02,280 --> 00:20:07,320 - Nej, sjĂ€lvklart Ă€r jag inte det. - Tycker du om bleke Kristian? 127 00:20:07,480 --> 00:20:11,520 Är du galen? Aldrig i livet! Är du dum, eller?! 128 00:20:12,800 --> 00:20:16,320 - Nej, nej, nej! - Är du en liten hĂ€st? Ska du ryktas? 129 00:20:16,480 --> 00:20:19,240 Nej, Jens Peter! 130 00:20:20,280 --> 00:20:22,840 - Nu Ă€r det du som ska ryktas. - Nej! Jens Peter! Nej... 131 00:20:23,000 --> 00:20:24,520 Lise, dĂ€r Ă€r du. 132 00:20:24,680 --> 00:20:30,160 Ta dina syskon och gĂ„ till farmors hus. Din mor har blivit dĂ„lig. 133 00:20:34,520 --> 00:20:39,960 - Vad Ă€r det för fel pĂ„ mor? - Bara huvudvĂ€rk. Ni vĂ€snades sĂ„. 134 00:20:40,120 --> 00:20:42,800 Det var det Alma sa. - Kom, Hanne. - Kom, Tomas. 135 00:20:42,960 --> 00:20:45,600 - Det gjorde lite ont. - Hanne? Kom! 136 00:20:45,760 --> 00:20:49,360 - Jag vill vara mannen! - Ja, det fĂ„r du. 137 00:20:49,520 --> 00:20:55,760 Han kommer med sol till klöver och nickande grĂ€s 138 00:20:55,920 --> 00:20:59,000 - Titta pĂ„ mig! - Bra, Bodil. 139 00:21:00,840 --> 00:21:05,400 - Den hĂ€r blomman luktar jĂ€ttegott. - Gör den? 140 00:21:10,560 --> 00:21:14,920 - SĂ€g till om du trampar i en tistel. - Kom, Bodil. 141 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 - Jag kommer först! - Nej dĂ„! 142 00:21:32,440 --> 00:21:34,200 Jo dĂ„! 143 00:21:39,600 --> 00:21:42,360 - Kom nu! - Gör inte sĂ„ dĂ€r. 144 00:21:42,520 --> 00:21:45,240 - Tomas, du fuskar! - Tre, tvĂ„, ett! 145 00:21:45,400 --> 00:21:47,480 Den har fastnat. 146 00:21:53,400 --> 00:21:56,800 - Min vann! - Nej, min vann! 147 00:21:56,960 --> 00:21:59,120 Min vann! 148 00:21:59,280 --> 00:22:02,480 - Nej, min kom först! - SpĂ€nnet! 149 00:22:02,640 --> 00:22:05,240 Helga. Kan du passa dem? Jag har tappat nĂ„t. 150 00:22:05,400 --> 00:22:08,560 Jag kommer tillbaka strax. Det lovar jag. 151 00:22:09,240 --> 00:22:14,200 - Nej, det gjorde du inte alls! - Den fastnade dĂ€r, men jag vann. 152 00:22:41,800 --> 00:22:43,800 Karen? 153 00:22:47,120 --> 00:22:51,760 Madam Iversen. Bra att du kom sĂ„ fort. Födseln Ă€r i full gĂ„ng. 154 00:22:54,080 --> 00:22:57,040 Det lĂ„ter inte bra. 155 00:23:02,840 --> 00:23:05,440 Mor, ingen anvĂ€nder den dĂ€r mer. 156 00:23:06,880 --> 00:23:10,920 Jag hade den vid alla mina födslar. Den dög kanske inte Ă„t dig- 157 00:23:11,080 --> 00:23:14,880 -men min svĂ€rdotter ska ha möjligheten. 158 00:24:09,680 --> 00:24:13,120 - Tagen! Bodil har den! - Bodil har den! 159 00:24:15,280 --> 00:24:19,160 - Tagen! Hans har den! - Tagen! 160 00:24:22,880 --> 00:24:24,160 Jag har den! 161 00:24:26,400 --> 00:24:29,920 - Tomas, kom och fĂ„nga nĂ„n nu. - Lise! Kom och var med! 162 00:24:30,080 --> 00:24:33,000 - Inte just nu. - Varför vill du inte? 163 00:24:34,400 --> 00:24:38,920 LĂ„t henne vara. Hon leker bara vuxen för att hon snart ska till skolan. 164 00:24:49,000 --> 00:24:52,800 Kommer ni ocksĂ„? - Helga, kusinerna Ă€r hĂ€r. 165 00:24:52,960 --> 00:24:54,800 Grethe, kom och var med! 166 00:24:56,040 --> 00:24:58,160 - Elsbet. - Ja? 167 00:24:58,320 --> 00:25:02,960 - Har ni sett vĂ„r mor pĂ„ Broholm? - Nej, vi kom hemifrĂ„n. Hur sĂ„? 168 00:25:04,560 --> 00:25:07,920 - Kom nu, Elsbet. Nu leker vi. - Jag kommer. 169 00:25:08,840 --> 00:25:11,400 Ska du inte med? 170 00:25:11,560 --> 00:25:14,200 Hon tror att hon Ă€r sĂ„ stor. 171 00:26:36,680 --> 00:26:38,880 Man ser dem fortfarande. 172 00:26:47,480 --> 00:26:53,600 SmĂ„ barn. Nu fĂ„r ni inte vĂ€snas för mycket. Ser man pĂ„, ser man pĂ„... 173 00:26:54,600 --> 00:26:59,680 - Bara VĂ„r Herre vet svaret. - Det Ă€r ju Klok-Sine. 174 00:27:01,240 --> 00:27:03,440 Det ska jag ha pĂ„ pĂ„ skördefesten pĂ„ lördag. 175 00:27:03,600 --> 00:27:06,400 - Det kan du inte. - Det kan hon visst. 176 00:27:06,560 --> 00:27:10,560 - Jag vill ocksĂ„ följa med. - Vi ska dansa hela natten. 177 00:27:10,720 --> 00:27:13,200 Och du ska ha det dĂ€r pĂ„ dig. 178 00:27:17,600 --> 00:27:20,040 Lise, kom! 179 00:27:20,200 --> 00:27:22,160 Dansa med mig! 180 00:27:50,480 --> 00:27:53,600 Barn. Vad Ă€r det ni gör? 181 00:27:56,080 --> 00:28:01,200 Tomas och Bodil, ni ska följa med mig till huset. Ni ska lĂ€gga er nu. 182 00:28:02,160 --> 00:28:05,320 Är mor fortfarande sjuk? 183 00:28:06,680 --> 00:28:08,880 Tomas och Bodil, kom. 184 00:28:11,200 --> 00:28:15,040 Nu gĂ„r vi. Kom nu. 185 00:28:33,880 --> 00:28:35,920 LĂ„t bli, Hans! 186 00:28:41,880 --> 00:28:44,520 Ett, tvĂ„, tre. 187 00:29:10,000 --> 00:29:12,240 Jens Peter! Jens Peter! 188 00:29:18,240 --> 00:29:20,040 Skynda dig! 189 00:29:20,200 --> 00:29:23,040 Du mĂ„ste köra och hĂ€mta doktor Lund nu! 190 00:29:24,440 --> 00:29:26,680 Spring lite fortare! 191 00:29:47,640 --> 00:29:51,320 Kom nu, Lise. Vi ska bara upp och se vad som hĂ€nder. 192 00:29:51,480 --> 00:29:56,120 - Och sĂ„ gĂ„r vi sen med en gĂ„ng? - SĂ„ gĂ„r vi sen med en gĂ„ng. 193 00:30:19,360 --> 00:30:21,560 Varför kör han inte? 194 00:30:23,160 --> 00:30:25,200 Kom. 195 00:30:44,600 --> 00:30:49,720 Anna. Jag vill lyssna lite pĂ„ dig. Är du snĂ€ll och lĂ€gger dig? 196 00:30:53,960 --> 00:30:55,320 SĂ„. 197 00:31:03,800 --> 00:31:08,800 - Det Ă€r dags. Han mĂ„ste köra nu. - Du kan inte gĂ„ emot Annas önskan. 198 00:31:10,160 --> 00:31:15,600 Hon vet inte ens vad hon sjĂ€lv heter. Hur ska hon kunna ta ett beslut dĂ„? 199 00:31:15,760 --> 00:31:17,920 Vi mĂ„ste vĂ€nta tills hon ger lov. 200 00:31:19,360 --> 00:31:21,880 Du kan inte gĂ„ emot en syn. 201 00:31:22,040 --> 00:31:25,080 Synen Ă€r den fattiges lĂ€kare. 202 00:31:25,240 --> 00:31:28,920 Om det fortsĂ€tter sĂ„ hĂ€r hinner Anders inte se sin fru vid liv. 203 00:31:29,080 --> 00:31:33,720 - Mor, vi mĂ„ste ju kunna göra nĂ„t. - LĂ€karen kan inget göra. 204 00:31:34,640 --> 00:31:37,760 Det Ă€r upp till VĂ„r Herre om han vill hĂ„lla Anna vid liv. 205 00:31:37,920 --> 00:31:41,600 Och VĂ„r Herre kan vi vĂ€nda oss till. DĂ€r behöver vi inte doktor Lund. 206 00:31:41,760 --> 00:31:44,520 Har ni alla mist förstĂ„ndet? 207 00:31:44,680 --> 00:31:47,080 Ska en dröm diktera liv och död? 208 00:31:48,720 --> 00:31:52,520 Du uttalar dig om saker som du inte begriper. 209 00:32:05,520 --> 00:32:07,920 Jag vet att drömmen sitter hĂ„rt i henne. 210 00:32:08,080 --> 00:32:10,560 En sĂ„ tydlig dröm mĂ„ste man lyda. 211 00:32:10,720 --> 00:32:14,200 En dröm ska vĂ€gleda, inte bestĂ€mma. 212 00:32:14,360 --> 00:32:19,760 Madam Iversen sĂ€ger att det blir en blodstörtning efter födseln. 213 00:32:19,920 --> 00:32:23,720 Om vi hĂ€mtar lĂ€karen nu hinner han stoppa det. DĂ„ har hon en chans. 214 00:32:23,880 --> 00:32:28,320 Om han kommer först efterĂ„t Ă€r det kanske för sent. Hör pĂ„ henne! 215 00:32:33,560 --> 00:32:36,000 MĂ„hĂ€nda Ă€r det upp till Gud. 216 00:32:36,160 --> 00:32:39,960 Men dĂ„ kan vi Ă„tminstone sĂ€ga att vi gjorde vad vi kunde. 217 00:32:40,120 --> 00:32:45,720 Drömmen sa att det skulle bli en svĂ„r pojkförlossning. Det blev det. 218 00:32:46,600 --> 00:32:50,400 Den sa ocksĂ„ att om doktorn kom sĂ„ skulle hon dö. 219 00:32:50,560 --> 00:32:54,200 Om den ena delen av drömmen Ă€r sann sĂ„ Ă€r den andra det nog ocksĂ„. 220 00:32:54,360 --> 00:32:57,040 Det Ă€r ju vansinne! 221 00:33:01,920 --> 00:33:03,960 SĂ„, sĂ„, sĂ„, sĂ„. 222 00:33:04,120 --> 00:33:06,720 SĂ„, sĂ„, sĂ„, sĂ„ andas vi. 223 00:33:15,360 --> 00:33:17,240 Anna, kan du inte lyssna pĂ„ mig? 224 00:33:17,400 --> 00:33:22,520 - FĂ„r jag inte kalla hit lĂ€karen? - Nej, jag vill inte ha lĂ€karen! 225 00:33:22,680 --> 00:33:26,920 - Jag vill inte dö. - Det Ă€r ju dĂ€rför lĂ€karen ska komma. 226 00:33:27,080 --> 00:33:29,560 Jag kan inte lĂ€mna mina barn! 227 00:33:37,120 --> 00:33:40,880 - Jag ska krĂ€kas. - Ja, kom. 228 00:34:02,240 --> 00:34:07,480 Gud, hjĂ€lp mig! FrĂ€ls mig, jag ber dig! 229 00:34:07,640 --> 00:34:10,560 HjĂ€lp! 230 00:34:10,720 --> 00:34:13,720 Ta smĂ€rtan ifrĂ„n mig! 231 00:34:42,800 --> 00:34:44,560 Kom, vi gĂ„r nu. 232 00:34:44,720 --> 00:34:47,640 SjĂ€lvklart ska ni med. Nils, sjĂ€lvklart ska du följa med. 233 00:34:47,800 --> 00:34:51,560 NĂ€r de kommer hem frĂ„n Ă„kern Ă€r det fest. 234 00:34:51,720 --> 00:34:54,600 - Vem ska du trĂ€ffa? - Är det Martha pĂ„ NordgĂ„rden? 235 00:34:54,760 --> 00:34:58,640 - Det skulle du vilja veta, va? - Jag bryr mig inte. 236 00:34:58,800 --> 00:35:01,920 - Du kan ta in mig i din sĂ€ng. - Det kan du tĂ€nka dig, va? 237 00:35:02,080 --> 00:35:06,640 - Jag gör ingen besviken, jag lovar. - Det Ă€r inte vad jag har hört. 238 00:35:06,800 --> 00:35:09,960 - Vad har du hört? - Jag har hört nĂ„t annat. 239 00:35:10,120 --> 00:35:14,200 - BerĂ€tta det dĂ„. Och kyss mig. - Vi dansar. Jag vill inte kyssa dig. 240 00:35:14,360 --> 00:35:18,440 - Varför vill du inte kyssa mig? - För att jag vill dansa. 241 00:35:21,680 --> 00:35:24,080 - Kyss mig! - Nej! 242 00:36:12,400 --> 00:36:16,800 - Ska vi hemĂ„t nu? - Nej, inte Ă€n. 243 00:36:16,960 --> 00:36:20,480 - Kommer de snart och hĂ€mtar oss? - Ja, det gör de. 244 00:36:23,800 --> 00:36:26,080 Är mor frisk i morgon dĂ„? 245 00:36:26,240 --> 00:36:29,840 - Ja, det Ă€r hon. - AlltsĂ„ helt frisk? 246 00:36:32,000 --> 00:36:36,640 Nu tycker jag att ni ska sova. I morgon blir allting mycket bĂ€ttre. 247 00:36:47,040 --> 00:36:50,520 Kan du inte sjunga mors sĂ„ng? 248 00:36:53,720 --> 00:36:59,160 Sov sött, barn lilla ligg lugnt och stilla 249 00:36:59,320 --> 00:37:04,480 ja, sov nu sĂ„ sött som fĂ„geln sĂ„ trött 250 00:37:04,640 --> 00:37:10,080 som blomman som blundar pĂ„ Ă€ngen 251 00:37:10,920 --> 00:37:13,960 Gud Fader har sagt 252 00:37:14,920 --> 00:37:18,320 stĂ„, Ă€nglar, pĂ„ vakt 253 00:37:19,520 --> 00:37:26,240 dĂ€r mina smĂ„ barn Ă€r i sĂ€ngen 254 00:38:23,520 --> 00:38:26,440 Om det Ă€r nĂ„gons fel sĂ„ Ă€r det storbonden Jensens. 255 00:38:26,600 --> 00:38:28,840 Varför mĂ„ste mĂ€n alltid göra sĂ„ mĂ„nga barn? 256 00:38:29,000 --> 00:38:31,840 - Jag ska aldrig ha in den dĂ€r. - Inte jag heller. 257 00:38:32,000 --> 00:38:36,760 SjĂ€lvklart ska ni det. Det mĂ„ste ni nĂ€r ni ska ha barn. 258 00:38:36,920 --> 00:38:40,320 Far sa att alla bönderna lĂ€mnade MĂžllergĂ„rden efter att Kirsten dog. 259 00:38:40,480 --> 00:38:41,480 Varför? 260 00:38:41,600 --> 00:38:46,520 De ville inte arbeta Ă„t storbonden Jensen nĂ€r Kirsten inte var dĂ€r mer. 261 00:38:47,760 --> 00:38:51,720 - SĂ„ kommer det att gĂ„ hĂ€r ocksĂ„. - Er mor dör ju inte. 262 00:38:57,520 --> 00:39:02,200 Det finns nĂ„gra bra saker med det. AlltsĂ„ om ens mor dör. 263 00:39:02,360 --> 00:39:03,840 Vad skulle det vara? 264 00:39:04,000 --> 00:39:08,760 - DĂ„ finns det ingen som kan hunsa en. - Eller sĂ€ga Ă„t en att passa de smĂ„. 265 00:39:08,920 --> 00:39:12,200 Eller torka en med de hĂ„rda trasorna. 266 00:39:12,360 --> 00:39:14,800 Om vĂ„r mor dog skulle jag alltid bĂ€ra smycken. 267 00:39:14,960 --> 00:39:18,240 Ja, mors fina kedja. Den med hjĂ€rtat. 268 00:39:18,400 --> 00:39:20,360 Den Ă€r sĂ„ vacker. 269 00:39:22,960 --> 00:39:26,120 - Jag skulle klippa hĂ„ret. - Det skulle du inte kunna. 270 00:39:26,280 --> 00:39:30,200 Det skulle hon visst kunna. Lise Ă€r Ă€ldst. Hon bestĂ€mmer. 271 00:39:30,360 --> 00:39:35,240 Jag skulle ha finklĂ€nningen i skolan. Den som prasslar nĂ€r man gĂ„r. 272 00:39:35,400 --> 00:39:37,600 Som konsulns dotter i Fjordby. 273 00:39:37,760 --> 00:39:42,280 - Du kunde gĂ„ lĂ„ngt med Jens Peter. - Varför skulle jag gĂ„ med honom? 274 00:39:42,440 --> 00:39:45,240 Jag sĂ„g dig hĂ€rförleden stĂ„ och vĂ€nta pĂ„ honom utanför stallet. 275 00:39:45,400 --> 00:39:48,720 Och nĂ€r det bara var trĂ€dgĂ„rds- mĂ€starens son fick du brĂ„ttom. 276 00:39:48,880 --> 00:39:52,920 - Det stĂ€mmer inte. - Eller gillar du Karl Johannes mer? 277 00:39:53,080 --> 00:39:56,600 Karl Johannes? Är du tokig? Det Ă€r kanske du som gillar honom. 278 00:39:56,760 --> 00:39:59,120 Han Ă€r inte sĂ„ dum. 279 00:40:00,600 --> 00:40:03,040 Nu ska han gĂ„ i lĂ€ra. DĂ„ kan ni brevvĂ€xla. 280 00:40:03,200 --> 00:40:06,280 Du kan vĂ€nta lĂ€ngtansfullt ute vid gĂ€rdet varje dag. 281 00:40:07,040 --> 00:40:11,880 Hans brev kan du lĂ€gga i ett skrin och ta upp dem och lukta pĂ„ dem. 282 00:40:12,040 --> 00:40:14,600 - För att kĂ€nna dig nĂ€rmare honom. - Precis som i böckerna. 283 00:40:14,760 --> 00:40:17,560 Ja, precis som i böckerna. 284 00:40:19,920 --> 00:40:22,800 SĂ„nt kan man inte göra nĂ€r man har en mor. 285 00:40:27,240 --> 00:40:28,680 Nej. 286 00:40:29,560 --> 00:40:31,240 Det kan man inte. 287 00:40:37,080 --> 00:40:39,280 Varför skrattar du? 288 00:41:20,520 --> 00:41:24,880 Vi fĂ„r aldrig tala sĂ„ hĂ€r om mor igen. Aldrig! 289 00:41:25,040 --> 00:41:26,320 FörstĂ„r ni? 290 00:41:29,760 --> 00:41:32,240 Det vore förfĂ€rligt om hon dog. 291 00:41:34,640 --> 00:41:38,000 Vem skulle ta hand om oss nĂ€r vi drömde mardrömmar? 292 00:41:38,840 --> 00:41:43,840 Vem skulle stryka oss över hĂ„ret nĂ€r vi hade varit sĂ€rskilt duktiga? 293 00:41:44,000 --> 00:41:48,920 Vem skulle sjunga vaggsĂ„ng och be 'Fader vĂ„r' med oss? 294 00:41:56,000 --> 00:41:59,360 Jag har varit en förfĂ€rlig dotter. 295 00:41:59,520 --> 00:42:02,360 - Nej, det har du inte. - Jo, det har jag. 296 00:42:09,960 --> 00:42:15,880 Minns du nĂ€r vi skulle till kyrkan och jag vĂ€grade ha den fula hatten? 297 00:42:16,040 --> 00:42:20,160 Jag sa sĂ„ hemska saker till mor att hon till slut grĂ€t. 298 00:42:20,320 --> 00:42:25,160 Och sen pĂ„ kvĂ€llen sa hon till oss att vi skulle vara snĂ€lla barn. 299 00:42:27,000 --> 00:42:30,520 För en dag skulle hon inte lĂ€ngre vara hos oss. 300 00:42:36,800 --> 00:42:40,200 Och i dag lĂ„nade jag mors spĂ€nne. 301 00:42:43,440 --> 00:42:46,840 - Och nu Ă€r det borta. - Har du tappat det? 302 00:42:49,080 --> 00:42:54,880 Finns det inget alls vi kan göra? Jag blir galen av denna vĂ€ntan. 303 00:43:04,760 --> 00:43:07,200 Vi kan kanske be till Gud. 304 00:43:08,160 --> 00:43:10,600 Ja, Helga, det Ă€r det vi ska göra. 305 00:43:10,760 --> 00:43:14,960 Det bara upp till VĂ„r Herre nu. Det var det som farmor sa. 306 00:43:24,440 --> 00:43:28,680 Fader vĂ„r, du som Ă€r i himmelen. 307 00:43:28,840 --> 00:43:32,440 Helgat varde ditt namn, tillkomme ditt rike. 308 00:43:33,880 --> 00:43:38,360 Ske din vilja sĂ„som i himmelen, sĂ„ ock pĂ„ jorden. 309 00:43:47,280 --> 00:43:49,200 Ske din vilja... 310 00:43:51,040 --> 00:43:53,240 Lise. Kom igen nu. 311 00:43:54,360 --> 00:43:57,600 Om Guds vilja Ă€r att ta mor dĂ„? 312 00:43:57,760 --> 00:43:59,800 Det Ă€r det inte. 313 00:43:59,960 --> 00:44:03,960 Jag vill inte att hans vilja ska ske om det Ă€r att ta mor. 314 00:44:04,120 --> 00:44:08,160 Det hĂ€r gĂ„r inte. Det gĂ„r inte alls. 315 00:44:08,320 --> 00:44:10,760 - Lise. - LĂ„t mig vara. 316 00:44:10,920 --> 00:44:12,680 Lise! 317 00:45:00,760 --> 00:45:02,600 Gode Gud. 318 00:45:03,880 --> 00:45:06,040 Jag har varit stygg. 319 00:45:18,640 --> 00:45:21,240 FörlĂ„t att jag tog mors spĂ€nne. 320 00:45:22,600 --> 00:45:25,680 FörlĂ„t att jag blottade mig sĂ„ dĂ€r för Kristian. 321 00:45:29,560 --> 00:45:35,240 Jag Ă€r en dĂ„lig, dĂ„lig mĂ€nniska och jag lovar att det ska bli bĂ€ttre. 322 00:45:37,600 --> 00:45:40,440 Straffa mig om du vill. 323 00:45:45,800 --> 00:45:48,080 Ta skolan ifrĂ„n mig. 324 00:45:48,240 --> 00:45:50,520 Ta Jens Peter ifrĂ„n mig. 325 00:45:50,680 --> 00:45:52,840 Ta vad du vill. 326 00:45:53,000 --> 00:45:54,840 Men jag ber dig. 327 00:45:56,120 --> 00:45:58,680 Ta inte mor. 328 00:46:06,400 --> 00:46:09,560 Gud, kan du förlĂ„ta mig? 329 00:46:24,120 --> 00:46:26,920 Tack. Tack. 330 00:47:04,720 --> 00:47:07,640 Det gĂ„r sĂ€kert bra. 331 00:47:45,760 --> 00:47:47,560 Vad var det? 332 00:47:49,080 --> 00:47:51,080 Var det Jens Peter? 333 00:47:52,440 --> 00:47:54,760 Vi mĂ„ste gĂ„ upp dit nu. 334 00:47:55,880 --> 00:48:00,480 - Vi kan inte lĂ€mna de smĂ„ hĂ€r. - Vi mĂ„ste se vad som hĂ€nder. 335 00:48:38,760 --> 00:48:40,760 Lise! 336 00:48:46,680 --> 00:48:48,400 Kom dĂ„! 337 00:50:01,400 --> 00:50:04,240 Det har varit en lĂ„ng natt. 338 00:50:05,240 --> 00:50:09,040 Doktorn vet vad han ska göra nĂ€r han kommer. 339 00:50:11,800 --> 00:50:14,960 Det var ocksĂ„ pĂ„ tiden att vi hĂ€mtade hit honom. 340 00:50:15,120 --> 00:50:17,600 Det var sĂ„ hon ville ha det. 341 00:50:17,760 --> 00:50:20,080 Vi kunde inte göra nĂ„t förrĂ€n hon gav oss lov. 342 00:50:20,240 --> 00:50:22,680 TĂ€nk att hela natten skulle gĂ„! 343 00:50:22,840 --> 00:50:26,520 Man hĂ€mtar inte en lĂ€kare till en död. 344 00:50:35,920 --> 00:50:39,440 Ja, men... Kommer ni dĂ€r? 345 00:50:41,120 --> 00:50:46,000 Jag trodde att ni sedan lĂ€nge lĂ„g och sov sĂ„ gott i farmors hus. 346 00:50:46,160 --> 00:50:48,880 Vi tyckte inte att vi kunde sova. 347 00:50:49,040 --> 00:50:52,440 Nej, sjĂ€lvklart ska ni inte sitta dĂ€r nere ensamma. 348 00:50:52,600 --> 00:50:55,560 Agnes, spring ner och sitt med de smĂ„. 349 00:50:55,720 --> 00:51:00,120 Alma, gör en kopp varm mjölk till flickorna. 350 00:51:07,760 --> 00:51:11,680 DĂ„ har ni vĂ€l heller inte hört att ni har fĂ„tt en lillasyster. 351 00:51:11,840 --> 00:51:16,000 - En syster? - Ja. Hon kom strax efter ett i natt. 352 00:51:16,160 --> 00:51:20,400 - SĂ„ det Ă€r inte en pojke? - Nej, det Ă€r en flicka. 353 00:51:21,760 --> 00:51:25,440 - DĂ„ finns det hopp. - Det var ingen syster, utan en bror. 354 00:51:25,600 --> 00:51:28,920 - Nej, jag tror att det var en flicka. - Det var inte vad jag hörde. 355 00:51:33,880 --> 00:51:39,040 Sanningen Ă€r nog att vi inte vet. SĂ„ vĂ€nta med att prata sĂ„ mycket om det. 356 00:51:40,400 --> 00:51:42,920 SĂ„, kom hĂ€r, smĂ„ flickor. 357 00:51:43,800 --> 00:51:45,840 SĂ„. 358 00:52:00,200 --> 00:52:02,120 LĂ„t det vara en flicka. 359 00:52:02,280 --> 00:52:04,720 LĂ„t det vara en flicka. 360 00:53:05,000 --> 00:53:06,880 Det hĂ€r Ă€r bara frĂ„n golvet. 361 00:53:10,320 --> 00:53:13,280 Det som har sipprat genom madrassen. 362 00:53:13,440 --> 00:53:16,640 - Jesus. - Jag har aldrig sett pĂ„ maken. 363 00:53:16,800 --> 00:53:19,720 Det forsade ur henne. 364 00:53:44,320 --> 00:53:47,920 Är det nĂ„t nytt frĂ„n stationen? Har ni fĂ„tt tag pĂ„ Anders? 365 00:53:48,080 --> 00:53:50,200 Mor! 366 00:53:50,360 --> 00:53:55,960 - Flickor, hej. Vad gör ni hĂ€r? - Vi var helt ensamma i mormors hus. 367 00:53:56,120 --> 00:53:59,560 - Det var sĂ„ mörkt. - Vi var sĂ„ rĂ€dda, mor. 368 00:54:16,520 --> 00:54:20,840 Er mor Ă€r mycket trött. Hon ligger och sover i sĂ€ngen nu. 369 00:54:21,800 --> 00:54:23,640 FĂ„r vi se henne? 370 00:54:23,800 --> 00:54:26,200 Inte just nu. 371 00:54:26,360 --> 00:54:28,600 Hon mĂ„ste ha lite ro. 372 00:54:35,600 --> 00:54:40,760 - Flickor, gör som ni blir ombedda. - Ja, sjĂ€lvklart, mor. 373 00:54:42,640 --> 00:54:44,840 Vad blev det? 374 00:54:46,040 --> 00:54:50,240 Barnet. Blev det en bror eller en syster? 375 00:54:52,560 --> 00:54:54,400 En pojke. 376 00:55:27,480 --> 00:55:31,760 Alma, kan du ta den stora klippfisken och lĂ€gga den i blöt till i morgon? 377 00:55:33,240 --> 00:55:37,840 I morgon Ă€r det ocksĂ„ en dag och inte mindre att göra. 378 00:55:42,240 --> 00:55:44,600 Karen, sĂ€tt pĂ„ den stora grytan. 379 00:55:47,680 --> 00:55:51,520 Är det verkligt vĂ€rt det, mor? Just precis i kvĂ€ll? 380 00:55:51,680 --> 00:55:55,080 NĂ€r det Ă€r födsel blir det sötsoppa och vĂ„fflor. 381 00:55:55,240 --> 00:56:00,360 SĂ„ har det alltid varit de 14 gĂ„nger som jag har fĂ„tt ligga sĂ„ dĂ€r. 382 00:56:00,520 --> 00:56:05,080 Jag tycker inte att min svĂ€rdotter ska ha det sĂ€mre Ă€n jag har haft det. 383 00:56:24,640 --> 00:56:27,080 Är farmor inte alls ledsen? 384 00:56:28,360 --> 00:56:30,400 Vem sĂ€ger att jag inte Ă€r det? 385 00:56:32,080 --> 00:56:33,720 Du grĂ„ter inte. 386 00:56:37,400 --> 00:56:42,560 NĂ€r man har lagt sin man, sin mor och far och tio barn i jorden... 387 00:56:44,240 --> 00:56:47,400 sĂ„ Ă€r det lĂ€ngre in till tĂ„rarna. 388 00:57:01,120 --> 00:57:04,200 Lita pĂ„ att VĂ„r Herre har en plan. 389 00:57:04,360 --> 00:57:06,600 Och han vet bĂ€st. 390 00:57:07,800 --> 00:57:10,560 Ske hans vilja. 391 00:57:17,000 --> 00:57:19,200 NĂ€r doktorn kommer sĂ„ vet han vad som ska göras. 392 00:57:19,360 --> 00:57:24,760 Henrik körde till Fjordby pĂ„ en knapp timme, sĂ„ det dröjer inte lĂ€nge nu. 393 00:57:24,920 --> 00:57:29,440 Allt kan se sĂ„ mörkt ut och lika fort kan det ljusna igen. 394 00:57:29,600 --> 00:57:32,520 Jag minns nĂ€r alla gav upp hoppet om Stor-Ida- 395 00:57:32,680 --> 00:57:35,640 -och hon Ă€r den som tar mest frĂ„n Ă„kern nu. 396 00:57:35,800 --> 00:57:38,800 Och dopfesten för barnet kan ju bli nu vid skördefesten. 397 00:57:38,960 --> 00:57:42,720 Det kan den ju. Vilken fest vi ska ha. 398 00:57:44,480 --> 00:57:46,640 Va, flickor? 399 00:57:48,080 --> 00:57:50,560 Allt ska sĂ€kert gĂ„ bra. 400 00:57:53,800 --> 00:57:55,600 Är det de? 401 00:58:04,120 --> 00:58:06,960 Jag kan inte sluta tĂ€nka pĂ„ stuten. 402 00:58:07,120 --> 00:58:10,360 Det Ă€r mer Ă€garen som jag inte kan glömma. 403 00:59:04,200 --> 00:59:06,640 Jag fĂ„r nog ta och gĂ„. 404 00:59:08,960 --> 00:59:13,600 - Du skulle stanna och Ă€ta hĂ€r. - TĂ€nk inte pĂ„ det. 405 00:59:44,880 --> 00:59:47,320 Anders, var har du varit? 406 00:59:51,120 --> 00:59:54,720 Du skulle ha varit hĂ€r. Var var du? 407 00:59:56,720 --> 01:00:00,480 Vi har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig hela kvĂ€llen. 408 01:00:04,680 --> 01:00:07,120 Tack, Kristense. 409 01:00:41,000 --> 01:00:42,200 Han kommer! 410 01:00:45,360 --> 01:00:47,720 Doktor Lund kommer, han kommer nu! 411 01:00:47,880 --> 01:00:52,120 Det Ă€r dags! Mer ved i spisen. Är det friskt vatten i hinken? 412 01:01:11,040 --> 01:01:14,400 Anna? Anna. Hör du mig? 413 01:01:15,200 --> 01:01:17,800 Jag fick ut det mesta av efterbörden. 414 01:01:17,960 --> 01:01:21,080 Anna, hör du mig? 415 01:01:24,440 --> 01:01:26,240 Är det ni, doktor Lund? 416 01:01:26,400 --> 01:01:30,600 - Ja. Hur mĂ„r du? - Jag Ă€r trött. 417 01:01:32,080 --> 01:01:37,560 - Jag vill sova. - Nej, först ska vi stoppa blödningen. 418 01:02:21,320 --> 01:02:24,000 - Elsbet! - Ja? 419 01:02:24,160 --> 01:02:28,080 Ta med Lise upp pĂ„ vinden och hĂ€mta lakan. 420 01:02:50,320 --> 01:02:54,560 Jens Peter sĂ€ger att han en gĂ„ng sĂ„g en död man dĂ€r uppe. 421 01:02:56,080 --> 01:02:59,040 Mannen bor uppe pĂ„ vinden. 422 01:03:01,240 --> 01:03:03,680 Spöken finns inte. 423 01:03:03,840 --> 01:03:07,200 Klok-Sine sĂ€ger att de som inte blev fĂ€rdiga hĂ€r fĂ„r vara spöken- 424 01:03:07,360 --> 01:03:10,920 -tills Gud har beslutat om de ska till himlen eller helvetet. 425 01:03:11,080 --> 01:03:14,920 Och varför vet Gud inte det i förvĂ€g? 426 01:03:15,080 --> 01:03:16,800 Kom nu. 427 01:03:35,840 --> 01:03:39,800 - Tror du pĂ„ Gud? - Ja, sjĂ€lvklart. 428 01:03:39,960 --> 01:03:42,880 Varför lĂ„ter han dĂ„ mor ligga sĂ„ dĂ€r? 429 01:03:43,040 --> 01:03:46,680 - Han kanske straffar henne. - För vad? 430 01:03:46,840 --> 01:03:51,880 - För att kvinnan Ă„t av Ă€pplet. - Men det gjorde mannen ju ocksĂ„. 431 01:03:52,840 --> 01:03:56,000 Jo, men kvinnan Ă„t först. 432 01:03:58,880 --> 01:04:02,520 - Kommer mor till helvetet? - Nej dĂ„. 433 01:04:19,280 --> 01:04:24,160 Lise! Tant Anna skulle aldrig kunna komma till helvetet. 434 01:04:24,320 --> 01:04:29,400 Men kanske Ă€r det dig Gud straffar för det dĂ€r silverspĂ€nnet du tog. 435 01:04:29,560 --> 01:04:34,560 - DĂ€rför tar han din mor ifrĂ„n mig. - Han tar inte min mor ifrĂ„n mig. 436 01:04:36,040 --> 01:04:38,440 Det vet vi ju faktiskt inte. 437 01:04:38,600 --> 01:04:42,760 Du sa att du gick emot din mor. Gud sĂ€ger att man ska hedra sin mor. 438 01:04:42,920 --> 01:04:46,280 - Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ Gud! - Lise, vĂ€nta. 439 01:04:46,440 --> 01:04:48,640 - Kan vi inte gĂ„ tillbaka? - Jag mĂ„ste hĂ€mta lakanen. 440 01:04:48,800 --> 01:04:52,360 - Du fĂ„r inte öppna den kistan! - Vad pratar du om? 441 01:04:52,520 --> 01:04:57,240 - Den döde mannen Ă€r i den kistan! - Sluta nu. Spöken finns inte. 442 01:04:59,520 --> 01:05:01,120 Elsbet! 443 01:05:09,320 --> 01:05:11,280 Elsbet? 444 01:05:30,720 --> 01:05:33,560 Mor, hjĂ€lp mig. 445 01:07:10,560 --> 01:07:12,240 Fader vĂ„r. 446 01:07:13,400 --> 01:07:16,120 Du som Ă€r i himlarna. 447 01:07:17,560 --> 01:07:20,880 Helgat varde ditt namn, tillkomme ditt rike. 448 01:07:23,080 --> 01:07:27,960 Ske din vilja sĂ„som i himmelen- 449 01:07:28,120 --> 01:07:30,720 -sĂ„ ock pĂ„ jorden. 450 01:07:31,920 --> 01:07:35,080 Giv oss i dag vĂ„rt dagliga bröd- 451 01:07:35,240 --> 01:07:37,560 -och förlĂ„t oss vĂ„ra skulder- 452 01:07:37,720 --> 01:07:40,680 -sĂ„som ock vi förlĂ„ta dem oss skyldiga Ă€ro. 453 01:07:40,840 --> 01:07:45,200 Inled oss icke i frestelse, utan frĂ€ls oss ifrĂ„n ondo. 454 01:07:47,760 --> 01:07:51,400 Ty riket Ă€r ditt, och makten och Ă€ran- 455 01:07:51,560 --> 01:07:53,880 -i evighet. 456 01:07:54,040 --> 01:07:56,040 Amen. 457 01:09:06,720 --> 01:09:08,480 Mor. 458 01:09:10,400 --> 01:09:13,840 - Mor. - HĂ€r, kom. Kom hĂ€r till mig. 459 01:09:15,200 --> 01:09:17,040 SĂ„ ja. SĂ„ ja. 460 01:12:07,880 --> 01:12:10,480 Är min mor död nu? 461 01:12:11,480 --> 01:12:13,680 Ja, det Ă€r hon. 462 01:12:13,840 --> 01:12:16,760 Men varför? Varför Ă€r hon död? 463 01:12:18,560 --> 01:12:20,560 Kom. 464 01:14:35,320 --> 01:14:39,120 Det hĂ€r Ă€r ditt, va? Jag hittade det i höet. 465 01:14:52,280 --> 01:14:55,240 Ta med mig, Jens Peter, snĂ€lla. 466 01:14:58,320 --> 01:15:00,600 Det kan jag inte. 467 01:15:02,360 --> 01:15:05,760 Broholm Ă€r ditt ansvar nu. 468 01:16:13,360 --> 01:16:15,560 Lise! 469 01:17:07,160 --> 01:17:15,160 AS IN HEAVEN 470 01:21:33,440 --> 01:21:35,240 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 37200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.