All language subtitles for Du.Som.Er.i.Himlen.2022.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.AAC5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:11,000 --> 00:04:14,400 Alma, har du hentet hĂžnen? 2 00:04:14,520 --> 00:04:18,040 - Ja, jeg har den her. - Ud i kĂžkkenet med den. 3 00:05:06,840 --> 00:05:09,360 NĂ„r du er fĂŠrdig, kan du hente mere brĂŠnde. 4 00:05:13,600 --> 00:05:16,920 - Har vi det hele? - Ja, ja. 5 00:05:18,840 --> 00:05:22,400 - En af karlene spiser ikke ost. - Ja. 6 00:05:24,640 --> 00:05:28,920 Det er noget rod, jeg skal sidde ned og arbejde i dag. Hvad ligner det? 7 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 Bare det ikke bliver regn. 8 00:05:36,560 --> 00:05:41,000 Jeg kan ikke trĂŠkke vejret, fĂžr den hĂžst er i hus. 9 00:05:41,120 --> 00:05:43,960 - Nej... - I morgen, siger de. 10 00:05:45,200 --> 00:05:47,360 Senest. 11 00:06:01,760 --> 00:06:03,040 Flyt dig! 12 00:06:08,400 --> 00:06:10,480 - Lise. - Hej, mor. 13 00:06:14,080 --> 00:06:17,840 Han har ikke meget plads tilbage derinde. Jeg havde et syn i nat. 14 00:06:18,640 --> 00:06:23,120 - Jeg drĂžmte, det blev en dreng. - DrĂžmme skal man ikke kimse ad. 15 00:06:23,240 --> 00:06:27,240 - Jeg hĂ„ber pĂ„ en sĂžster. - Bare det er et sundt og velskabt barn. 16 00:06:27,360 --> 00:06:32,080 - Ikke at jeg ved noget om barnefĂždsler. - Nej, sjovt er det ikke. 17 00:06:32,200 --> 00:06:35,560 Men det er heller ikke sĂ„ slemt, man ikke ville gĂžre det igen. 18 00:06:35,680 --> 00:06:40,120 - SĂ„ fĂ„r man jo sĂ„dan nogle som dig. - Som snart skal rejse. 19 00:06:40,240 --> 00:06:44,040 - Hvad skal en skole vĂŠre godt for? - Klog Sine... 20 00:06:44,160 --> 00:06:47,640 Nogle er lavet til det, vi laver. Andre er lavet til noget andet. 21 00:06:47,760 --> 00:06:51,160 Om Lise sĂ„ bliver den eneste af mine piger, jeg fĂ„r sendt af sted. 22 00:06:51,960 --> 00:06:53,880 Ske hans vilje. 23 00:06:58,680 --> 00:07:01,640 Gud har store planer for dig. 24 00:07:15,120 --> 00:07:18,680 - Kom nu. - Tag det nu roligt. Nej, nej! 25 00:07:18,800 --> 00:07:20,920 - Mor! - Mor, hvorfor sidder du her? 26 00:07:21,040 --> 00:07:24,520 - Jeg skal have stolen! - Nej, det er min! 27 00:07:25,160 --> 00:07:29,520 - Jeg vil op til dig, mor. - Tomas, ikke med min store mave. 28 00:07:29,640 --> 00:07:33,880 - Op til Lise. - Kom op til Lise. Hold nu op. 29 00:07:34,000 --> 00:07:36,560 Der hoppede jeg meget lĂŠngere end dig. 30 00:07:37,320 --> 00:07:39,200 I skal nok fĂ„ noget ĂŠble. 31 00:07:39,320 --> 00:07:44,560 Jeg kom til at tabe kurven med bĂŠr, men sĂ„ fandt jeg et ĂŠbletrĂŠ. 32 00:07:44,680 --> 00:07:46,680 Og hvad gjorde du sĂ„? 33 00:07:51,200 --> 00:07:54,200 Hej, lille Knud. Kom over til mor. 34 00:07:54,320 --> 00:07:56,560 Ja, der sidder Tomas. 35 00:08:05,080 --> 00:08:07,760 Gud bevare jer alle sammen. 36 00:08:24,040 --> 00:08:27,800 - Hvorfor pakker du allerede? - Kom. 37 00:08:29,720 --> 00:08:31,960 Luk Ăžjnene. 38 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Og sĂ„ Ă„bn. 39 00:08:46,400 --> 00:08:50,840 - Det er jo dine yndlings. - Ja. Nu er det dine. 40 00:08:52,280 --> 00:08:55,640 - Kan du da ikke passe dem mere? - Fint! Jeg giver dem til Hanne. 41 00:08:55,760 --> 00:08:57,360 Nej! 42 00:08:57,480 --> 00:09:00,920 - Sig 'tak til min sĂždeste sĂžster'. - Tak til min dummeste sĂžster. 43 00:09:01,040 --> 00:09:05,560 - Nu fĂ„r du dem slet ikke. - Jeg gider ikke have dine grimme sko. 44 00:09:05,680 --> 00:09:07,120 Giv slip nu! 45 00:09:09,480 --> 00:09:12,160 Stop! Stop nu! 46 00:09:12,280 --> 00:09:15,240 - NĂ„, sĂ„ du kan altsĂ„ alligevel? - Jeg hader dig! 47 00:09:17,160 --> 00:09:18,200 Lad nu vĂŠre! 48 00:09:18,800 --> 00:09:22,640 Far! Vent. 49 00:09:23,240 --> 00:09:26,600 MĂ„ jeg ikke nok komme med? MĂ„ jeg ikke nok? 50 00:09:26,720 --> 00:09:30,000 Jeg skal se, om jeg kan finde noget til lille Hanne pĂ„ markedet. 51 00:09:30,120 --> 00:09:32,240 Hvor er din sĂžster? 52 00:09:32,360 --> 00:09:34,080 Lise! 53 00:09:40,000 --> 00:09:42,120 Kom her. 54 00:09:47,280 --> 00:09:50,600 - Aflever den her pĂ„ MĂžllergĂ„rden. - Ja, far. 55 00:09:50,720 --> 00:09:54,520 Du kan lige sĂ„ godt gĂžre dig nyttig, mens du stadig er her. 56 00:09:54,640 --> 00:09:58,680 Det er ikke med min gode vilje, du skal pĂ„ skole. 57 00:09:58,800 --> 00:10:02,840 - Nej, far. - Det er spild, hvis du spĂžrger mig. 58 00:10:04,440 --> 00:10:08,000 Men nĂ„r fĂžrst din mor har sat sig noget i hovedet... 59 00:10:08,120 --> 00:10:11,480 - Du har ansvaret for hende i dag. - Ja. 60 00:10:14,280 --> 00:10:18,000 Og se sĂ„ at fĂ„ noget orden pĂ„ dig selv. Du ligner jo et barn. 61 00:11:02,120 --> 00:11:04,160 Hallo? 62 00:11:29,440 --> 00:11:31,800 Hallo? 63 00:11:45,400 --> 00:11:47,920 Er her nogen? 64 00:12:28,960 --> 00:12:31,280 Jeg troede fĂžrst, du var dĂžd. 65 00:12:35,520 --> 00:12:38,400 Hvorfor sidder du her? 66 00:12:42,720 --> 00:12:45,800 Hvor er de alle sammen henne? 67 00:12:45,920 --> 00:12:48,040 De er rejst. 68 00:12:48,800 --> 00:12:50,640 Uden dig? 69 00:12:50,760 --> 00:12:54,440 Jeg skal hjĂŠlpe den nye gĂ„rdmand. Vise ham, hvordan gĂ„rden fungerer. 70 00:12:54,560 --> 00:12:58,320 Jeg skal styre gĂ„rden for ham, kan man sige. 71 00:12:58,440 --> 00:13:00,080 HvornĂ„r kommer han? 72 00:13:07,760 --> 00:13:10,440 Hvem giver dig mad? 73 00:13:10,560 --> 00:13:12,760 Jeg er ikke sulten. 74 00:13:12,880 --> 00:13:16,280 - Har du spist noget i dag? - Jeg er ikke sulten, sagde jeg. 75 00:13:23,640 --> 00:13:26,000 Jeg er heller ikke sĂ„ sulten. 76 00:13:40,760 --> 00:13:45,120 - Jeg skal ogsĂ„ snart rejse. - Hvad rager det mig? 77 00:13:45,800 --> 00:13:50,440 Vi er store nu. Vi har ikke brug for vores forĂŠldre mere, vel? 78 00:14:05,520 --> 00:14:07,960 - Kom. Lad os larme. - Hvorfor? 79 00:14:08,080 --> 00:14:11,920 Kom nu. Det er din gĂ„rd! Du bestemmer. 80 00:14:12,040 --> 00:14:15,080 Kom sĂ„! 81 00:15:07,560 --> 00:15:11,400 Det var det, jeg sagde. Det nytter ikke noget. 82 00:15:12,560 --> 00:15:15,400 Hvad laver du? Giv mig det! 83 00:15:16,280 --> 00:15:19,640 - Giv mig det! Det er min mors. - 'Giv mig det. Det er min mors.' 84 00:15:19,760 --> 00:15:22,640 - Hvor er du led. - LĂžber du nu hjem til din mor og tuder? 85 00:15:22,760 --> 00:15:26,960 Det kender du ikke noget til, for du har jo ikke nogen mor! 86 00:15:31,760 --> 00:15:34,960 Undskyld. Det var ikke det, jeg mente. 87 00:15:39,240 --> 00:15:42,320 - Du fĂ„r den pĂ„ en betingelse. - Hvad? 88 00:15:42,440 --> 00:15:45,960 - Hiv op i kjolen. - Hvad? 89 00:15:46,080 --> 00:15:48,160 - Hiv op i kjolen. - Nej, jeg vil da ej. 90 00:16:05,760 --> 00:16:08,280 Jeg har ondt af dig. 91 00:16:08,400 --> 00:16:10,600 Du er et usselt menneske. 92 00:16:11,880 --> 00:16:14,400 Det er ikke sĂ„ mĂŠrkeligt, din far efterlod dig. 93 00:16:58,640 --> 00:17:00,680 Luder. 94 00:17:03,320 --> 00:17:05,840 Jeg var lige ved at glemme den her. 95 00:17:06,440 --> 00:17:08,720 I skylder os penge. 96 00:17:08,840 --> 00:17:11,480 SĂ„ hvis du vil give den til herren af MĂžllergĂ„rden, nĂ„r du ser ham. 97 00:17:34,040 --> 00:17:37,960 En, to, tre, fire, fem! 98 00:17:41,960 --> 00:17:46,280 - Du kan ikke fange os! - Du er sĂ„ dĂ„rlig. 99 00:17:46,400 --> 00:17:50,840 - Kom sĂ„, Lise. - Du er sĂ„ dĂ„rlig. 100 00:17:53,320 --> 00:17:55,760 Er det Hanne? SĂ„ er det dig. 101 00:17:55,880 --> 00:17:59,520 - Hanne er. - Hvorfor skal det ogsĂ„ lige vĂŠre mig? 102 00:18:00,560 --> 00:18:03,840 - Kom nu. - Hanne er dĂ„rlig. 103 00:18:03,960 --> 00:18:06,960 Snur rundt. 104 00:18:07,080 --> 00:18:10,240 En, to, tre... 105 00:18:19,640 --> 00:18:21,960 Hvordan ved du, hvordan han vil have det? 106 00:18:22,080 --> 00:18:24,160 Man kan mĂŠrke det. 107 00:18:25,440 --> 00:18:27,320 Kom. 108 00:18:50,240 --> 00:18:53,280 Det kommer til at blive godt for dig. 109 00:18:53,400 --> 00:18:56,480 - Du kommer aldrig hjem igen. - SelvfĂžlgelig gĂžr jeg det. 110 00:19:01,120 --> 00:19:03,200 Nej, du kommer til at mĂžde en rig mand - 111 00:19:03,320 --> 00:19:07,520 - som du flytter ind hos i byen. Stort, fint hus med masser af bĂžger. 112 00:19:07,640 --> 00:19:11,000 Du kommer til at glemme alt om Broholm... og om din bror. 113 00:19:11,120 --> 00:19:13,360 Du er ikke min bror. 114 00:19:14,640 --> 00:19:18,160 - Undskyld, det var ikke... - Nej. 115 00:19:18,280 --> 00:19:21,760 - Jeg mente det ikke sĂ„dan. - Det er jeg ikke. 116 00:19:28,640 --> 00:19:31,880 Du ved, Kristian oppe fra MĂžllergĂ„rden? 117 00:19:33,320 --> 00:19:39,000 Dengang du mistede dine forĂŠldre, efterlod de dig ogsĂ„ bare sĂ„dan alene? 118 00:19:39,120 --> 00:19:42,480 Min mor efterlod mig, fordi hun ikke ville have mig. 119 00:19:42,600 --> 00:19:46,560 - MĂždre vil da altid have deres bĂžrn. - Ja, din mor vil. 120 00:19:46,680 --> 00:19:50,240 Hvis ikke det var for hende, sĂ„ ved jeg ikke, hvor jeg var endt. 121 00:19:54,040 --> 00:19:59,200 Det er bare Kristian. De er alle sammen rejst fra ham. Han er helt alene. 122 00:19:59,320 --> 00:20:02,120 - Tror du ogsĂ„, mor tager ham ind? - Er du lun pĂ„ blege Kristian? 123 00:20:02,240 --> 00:20:07,320 - Nej, selvfĂžlgelig er jeg da ikke det. - Kan du godt lidt lide blege Kristian? 124 00:20:07,440 --> 00:20:11,480 Er du sindssyg? Aldrig i livet! Er du dum eller hvad? 125 00:20:12,760 --> 00:20:16,320 - Nej, nej, nej! - Er du en lille hest? Skal du strigles? 126 00:20:16,440 --> 00:20:19,200 Nej, Jens Peter! 127 00:20:20,240 --> 00:20:22,840 - SĂ„ er det dig, der skal strigles! - Nej, Jens Peter! 128 00:20:22,960 --> 00:20:24,520 Lise, der er du. 129 00:20:24,640 --> 00:20:30,120 Tag dine sĂžskende og gĂ„ ned i farmors hus. Din mor er blevet dĂ„rlig. 130 00:20:34,480 --> 00:20:39,960 - Hvad er der galt med mor? - Bare hovedpine. I larmede for meget. 131 00:20:40,080 --> 00:20:42,800 Det sagde Alma. Kom, Hanne. Kom, Tomas. 132 00:20:42,920 --> 00:20:45,600 - Det gjorde lidt ondt. - Hanne, kom! 133 00:20:45,720 --> 00:20:49,360 - Jeg vil gerne vĂŠre manden! - Ja, det kan du godt. 134 00:20:49,480 --> 00:20:55,760 Han kommer med sol til klĂžver og nikkende hvener. 135 00:20:55,880 --> 00:20:58,960 - Se lige mig. - Flot, Bodil. 136 00:21:00,800 --> 00:21:05,360 - Den her blomst dufter virkelig godt. - GĂžr den? 137 00:21:10,520 --> 00:21:14,880 - Sig til, hvis du trĂŠder i en tidsel. - Kom, Bodil. 138 00:21:30,040 --> 00:21:32,280 - Jeg kommer fĂžrst! - Nej, du gĂžr ej! 139 00:21:32,400 --> 00:21:34,160 Jo, jeg gĂžr sĂ„! 140 00:21:39,560 --> 00:21:42,360 - Kom nu. - Ikke gĂžre sĂ„dan der. 141 00:21:42,480 --> 00:21:45,240 - Tomas, du snyder! - Tre, to, en. 142 00:21:45,360 --> 00:21:47,440 Den sidder fast. 143 00:21:53,360 --> 00:21:56,800 - Min vandt! - Nej, min vandt! 144 00:21:56,920 --> 00:21:59,120 Min vandt! 145 00:21:59,240 --> 00:22:02,480 - Nej, min kom fĂžrst. - SpĂŠndet! 146 00:22:02,600 --> 00:22:05,240 Helga, kan du se efter dem? Jeg har tabt noget. 147 00:22:05,360 --> 00:22:08,520 Jeg kommer tilbage om lidt. Det lover jeg. 148 00:22:09,200 --> 00:22:14,160 - Nej, du gjorde ej! - Den sidder fast der, men jeg vandt. 149 00:22:41,760 --> 00:22:43,760 Karen. 150 00:22:47,080 --> 00:22:51,720 Madam Iversen. Godt, du kunne komme sĂ„ hurtigt. FĂždslen er i fuld gang. 151 00:22:54,040 --> 00:22:57,000 Det lyder ikke godt. 152 00:23:02,800 --> 00:23:05,400 Mor, ingen bruger den der lĂŠngere. 153 00:23:06,840 --> 00:23:10,920 Jeg har brugt den til alle mine fĂždsler. MĂ„ske var den ikke god nok til dig - 154 00:23:11,040 --> 00:23:14,840 - men min svigerdatter skal have muligheden. 155 00:24:09,640 --> 00:24:13,080 - Taget! Bodil har. - Bodil har. 156 00:24:15,240 --> 00:24:19,120 - Taget! Hans har. - Taget! 157 00:24:22,840 --> 00:24:24,120 Jeg har! 158 00:24:26,360 --> 00:24:29,920 - Tomas, kom nu og fang nogen. - Lise, kom og vĂŠr med. 159 00:24:30,040 --> 00:24:32,960 - Ikke lige nu. - Hvorfor vil du ikke? 160 00:24:34,360 --> 00:24:37,920 Lad hende vĂŠre. Hun spiller bare voksen, fordi hun snart skal pĂ„ skole. 161 00:24:48,960 --> 00:24:52,800 Kommer I ogsĂ„? Helga, kusinerne er her! 162 00:24:52,920 --> 00:24:54,760 Grethe, kom og vĂŠr med. 163 00:24:56,000 --> 00:24:58,160 Elsbet? 164 00:24:58,280 --> 00:25:02,920 - Har I set vores mor pĂ„ Broholm? - Nej, vi kom hjemmefra. Hvorfor? 165 00:25:04,520 --> 00:25:07,880 - Kom nu, Elsbet. Lad os lege. - Jeg kommer. 166 00:25:08,800 --> 00:25:11,400 Skal du ikke med? 167 00:25:11,520 --> 00:25:14,160 Hun tror, hun er sĂ„ stor. 168 00:26:36,640 --> 00:26:38,840 Man kan stadigvĂŠk se dem. 169 00:26:47,440 --> 00:26:53,560 SmĂ„ bĂžrn, nu mĂ„ I ikke larme for meget. Ser man det, ser man det. 170 00:26:54,560 --> 00:26:59,640 - Kun Vorherre kender svaret. - Det er da Klog Sine. 171 00:27:01,200 --> 00:27:03,440 Det skal jeg have pĂ„ til hĂžstfesten pĂ„ lĂžrdag. 172 00:27:03,560 --> 00:27:06,400 - Det kan du da ikke. - Det kan hun da. 173 00:27:06,520 --> 00:27:10,560 - Jeg vil ogsĂ„ med! - Vi skal danse hele natten. 174 00:27:10,680 --> 00:27:13,160 Og du skal have det der pĂ„. 175 00:27:17,560 --> 00:27:20,040 Lise, kom! 176 00:27:20,160 --> 00:27:22,120 Dans med mig. 177 00:27:50,440 --> 00:27:53,560 BĂžrn! Hvad er det, I laver? 178 00:27:56,040 --> 00:28:00,320 Tomas og Bodil, I skal med mig op i huset. Det er blevet jeres sengetid. 179 00:28:02,120 --> 00:28:05,280 Er mor stadigvĂŠk syg? 180 00:28:06,640 --> 00:28:08,840 Tomas og Bodil, kom. 181 00:28:11,160 --> 00:28:15,000 Nu gĂ„r vi. Kom sĂ„. 182 00:28:33,840 --> 00:28:35,880 Lad vĂŠre, Hans. 183 00:28:41,840 --> 00:28:44,480 En, to, tre... 184 00:29:09,960 --> 00:29:12,200 Jens Peter! 185 00:29:18,200 --> 00:29:20,040 Skynd dig! 186 00:29:20,160 --> 00:29:23,000 Du skal kĂžre efter doktor Lund nu! 187 00:29:24,400 --> 00:29:26,640 LĂžb lidt hurtigere! 188 00:29:47,600 --> 00:29:51,320 Kom nu, Lise. Vi skal bare op og se, hvad der sker. 189 00:29:51,440 --> 00:29:55,120 - Og sĂ„ gĂ„r vi igen med det samme. - SĂ„ gĂ„r vi igen med det samme. 190 00:30:19,320 --> 00:30:21,520 Hvorfor kĂžrer han ikke? 191 00:30:23,120 --> 00:30:25,160 Kom. 192 00:30:44,560 --> 00:30:48,520 Anna. Jeg vil gerne lytte lidt til dig. Er du ikke sĂžd at lĂŠgge dig? 193 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 SĂ„... 194 00:31:03,760 --> 00:31:08,760 - Det er nu. Han skal kĂžre nu. - Du kan ikke gĂ„ imod Annas Ăžnske. 195 00:31:10,120 --> 00:31:15,600 Hun ved ikke, hvad hendes eget navn er. Hvordan skal hun tage en beslutning? 196 00:31:15,720 --> 00:31:17,880 Vi mĂ„ vente, til hun giver lov. 197 00:31:19,320 --> 00:31:21,880 Du kan ikke gĂ„ imod et syn! 198 00:31:22,000 --> 00:31:25,080 Syn er fattigmands lĂŠge! 199 00:31:25,200 --> 00:31:28,920 Hvis det fortsĂŠtter sĂ„dan her, nĂ„r Anders ikke at se sin kone i live. 200 00:31:29,040 --> 00:31:33,680 - Mor, vi mĂ„ da kunne gĂžre noget! - LĂŠgen kan ikke gĂžre fra eller til. 201 00:31:34,600 --> 00:31:37,760 Det er op til Vorherre, om han vil holde Anna i live. 202 00:31:37,880 --> 00:31:41,600 Og Vorherre kan vi selv henvende os til. Der behĂžver vi ikke doktor Lund. 203 00:31:41,720 --> 00:31:44,520 Har I alle sammen mistet forstanden? 204 00:31:44,640 --> 00:31:47,040 Skal en drĂžm diktere liv og dĂžd? 205 00:31:48,680 --> 00:31:52,480 Du udtaler dig om ting, du ikke har forstand pĂ„! 206 00:32:05,480 --> 00:32:07,920 Jeg ved godt, den drĂžm sidder stĂŠrkt i hende. 207 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 SĂ„ tydelig en drĂžm mĂ„ man lytte til. 208 00:32:10,680 --> 00:32:14,200 En drĂžm skal vejlede, ikke bestemme. 209 00:32:14,320 --> 00:32:19,760 Madam Iversen siger, der vil forekomme en blodstyrtning efter fĂždslen. 210 00:32:19,880 --> 00:32:23,720 Hvis vi henter lĂŠgen nu, kan han nĂ„ at stoppe det. SĂ„ har hun en chance. 211 00:32:23,840 --> 00:32:28,280 Hvis han fĂžrst kommer bagefter, er det mĂ„ske for sent. HĂžr hende! 212 00:32:33,520 --> 00:32:36,000 Det kan godt vĂŠre, det er op til Vorherre - 213 00:32:36,120 --> 00:32:39,960 - men sĂ„ kan vi da i det mindste sige, at vi gjorde, hvad vi kunne. 214 00:32:40,080 --> 00:32:45,680 DrĂžmmen sagde, at det ville blive en svĂŠr drengefĂždsel. Og det blev det. 215 00:32:46,560 --> 00:32:50,400 Den sagde ogsĂ„, at hvis doktoren kom, sĂ„ ville hun dĂž. 216 00:32:50,520 --> 00:32:54,200 Hvis den ene del af drĂžmmen er sand, sĂ„ er den anden det nok ogsĂ„. 217 00:32:54,320 --> 00:32:57,000 Det er jo galskab! 218 00:33:03,880 --> 00:33:06,680 SĂ„, sĂ„, sĂ„, sĂ„ trĂŠkker vi vejret. 219 00:33:15,320 --> 00:33:17,240 Anna, vil du ikke nok lytte til mig? 220 00:33:17,360 --> 00:33:22,520 - MĂ„ jeg ikke sende bud efter lĂŠgen? - Nej, jeg vil ikke have lĂŠgen. 221 00:33:22,640 --> 00:33:26,920 - Jeg vil ikke dĂž. - Det er derfor, lĂŠgen skal komme. 222 00:33:27,040 --> 00:33:29,520 Jeg kan ikke forlade mine bĂžrn! 223 00:33:37,080 --> 00:33:40,840 - Jeg skal kaste op. - Ja, kom. 224 00:34:02,200 --> 00:34:07,480 Gud, hjĂŠlp mig! Frels mig, jeg beder dig! 225 00:34:07,600 --> 00:34:10,560 HjĂŠlp. 226 00:34:10,680 --> 00:34:13,680 Tag smerten fra mig! 227 00:34:42,760 --> 00:34:44,560 Kom, vi gĂ„r nu. 228 00:34:44,680 --> 00:34:47,640 Nils, selvfĂžlgelig skal du da med. 229 00:34:47,760 --> 00:34:51,560 NĂ„r de kommer hjem fra marken, sĂ„ er der fest. 230 00:34:51,680 --> 00:34:55,000 - Og hvem er det lige, du skal mĂžde? - Er det Martha fra NordgĂ„rden? 231 00:34:55,120 --> 00:34:58,640 - Åh, det kunne du lide at vide, hvad? - Jeg er da ligeglad. 232 00:34:58,760 --> 00:35:01,920 - Du kunne ogsĂ„ tage mig ind i din seng. - Det kunne du godt tĂŠnke dig, hvad? 233 00:35:02,040 --> 00:35:06,640 - Jeg skuffer ikke. Det lover jeg. - Det er ikke det, jeg har hĂžrt. 234 00:35:06,760 --> 00:35:09,960 - Hvad har du hĂžrt? - Jeg har hĂžrt noget andet. 235 00:35:10,080 --> 00:35:14,200 - SĂ„ fortĂŠl mig det. Og kys mig. - Vil du danse? Jeg vil ikke kysse dig. 236 00:35:14,320 --> 00:35:17,520 - Hvorfor vil du ikke kysse mig? - Fordi jeg skal danse. 237 00:35:21,640 --> 00:35:24,040 - Kys mig! - Nej! 238 00:36:12,360 --> 00:36:16,800 - Skal vi hjemad nu? - Nej, ikke endnu. 239 00:36:16,920 --> 00:36:20,440 - Kommer de snart og henter os? - Ja, det gĂžr de. 240 00:36:23,760 --> 00:36:26,080 Er mor sĂ„ rask i morgen? 241 00:36:26,200 --> 00:36:29,800 - Ja, det er hun. - SĂ„dan helt rask? 242 00:36:31,960 --> 00:36:36,600 LĂŠg jer til at sove. I morgen bliver alting meget bedre. 243 00:36:47,000 --> 00:36:50,480 Vil du ikke nok synge mors sang? 244 00:36:53,680 --> 00:36:59,160 Sov sĂždt, barnlille. Lig rolig og stille. 245 00:36:59,280 --> 00:37:04,480 SĂ„ sĂždelig sov som fuglen i skov 246 00:37:04,600 --> 00:37:10,040 som blomsterne blunde i enge. 247 00:37:10,880 --> 00:37:13,920 Gud Fader har sagt: 248 00:37:14,880 --> 00:37:18,280 StĂ„, engle, pĂ„ vagt 249 00:37:19,480 --> 00:37:26,200 hvor mine de smĂ„ er i senge. 250 00:38:23,680 --> 00:38:26,440 Hvis det er nogens skyld, er det gĂ„rdmand Jensen. 251 00:38:26,560 --> 00:38:28,840 Hvorfor skal mĂŠnd altid lave sĂ„ mange bĂžrn? 252 00:38:28,960 --> 00:38:31,840 - Jeg skal aldrig have den ind der! - Heller ikke mig! 253 00:38:31,960 --> 00:38:35,000 SelvfĂžlgelig skal I det. Det bliver I nĂždt til, nĂ„r I skal have bĂžrn. 254 00:38:36,880 --> 00:38:40,320 Far sagde, at alle bĂžnderne forlod MĂžllergĂ„rden, efter at Kirsten dĂžde. 255 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 Hvorfor? 256 00:38:41,560 --> 00:38:46,480 Fordi de ikke ville arbejde for gĂ„rdmand Jensen, nĂ„r Kirsten ikke var der mere. 257 00:38:47,720 --> 00:38:51,680 - SĂ„dan kommer det ogsĂ„ til at gĂ„ her. - Jeres mor dĂžr jo ikke. 258 00:38:57,480 --> 00:39:00,640 Der er da ogsĂ„ nogle gode ting ved det, hvis ens mor dĂžr. 259 00:39:02,320 --> 00:39:03,840 Hvad skulle det vĂŠre? 260 00:39:03,960 --> 00:39:08,760 - SĂ„ var der ingen til at hundse med en. - Eller sige, man skulle passe de smĂ„. 261 00:39:08,880 --> 00:39:12,200 Eller tĂžrre en med de der hĂ„rde klude. 262 00:39:12,320 --> 00:39:14,800 Hvis vores mor dĂžde, ville jeg altid gĂ„ med smykker. 263 00:39:14,920 --> 00:39:18,240 Ja, mors fine kĂŠde. Den med hjertet. 264 00:39:18,360 --> 00:39:20,320 Den er sĂ„ smuk. 265 00:39:22,920 --> 00:39:26,120 - Jeg ville klippe mit hĂ„r. - Det kunne du da ikke. 266 00:39:26,240 --> 00:39:30,200 Det kunne hun da. Lise er ĂŠldst. Hun bestemmer. 267 00:39:30,320 --> 00:39:35,240 SĂ„ ville jeg tage min fine kjole pĂ„ i skole. Den, som rasler, nĂ„r man gĂ„r. 268 00:39:35,360 --> 00:39:37,600 Ligesom konsulens datter i Fjordby. 269 00:39:37,720 --> 00:39:42,280 - Du kunne gĂ„ lange ture med Jens Peter. - Hvorfor skulle jeg gĂ„ tur med ham? 270 00:39:42,400 --> 00:39:45,240 Jeg sĂ„ dig stĂ„ forleden og vente pĂ„ ham uden for stalden. 271 00:39:45,360 --> 00:39:48,720 Og sĂ„ da det bare var gartnerens sĂžn, sĂ„ fik du travlt. 272 00:39:48,840 --> 00:39:52,920 - Det er ikke rigtigt. - Eller kan du bedre lide Karl Johannes? 273 00:39:53,040 --> 00:39:56,600 Karl Johannes? Er du tosset? MĂ„ske er det dig, der kan lide ham. 274 00:39:56,720 --> 00:39:59,080 Han er da ikke vĂŠrst. 275 00:40:00,560 --> 00:40:03,040 Nu skal han i lĂŠre. SĂ„ kan I skrive breve til hinanden. 276 00:40:03,160 --> 00:40:06,240 Du kan vente lĂŠngselsfuldt ude ved gĂŠrdet hver dag. 277 00:40:07,000 --> 00:40:11,880 Hans breve kan du putte ned i et skrin og tage dem op og dufte til dem. 278 00:40:12,000 --> 00:40:14,600 - Bare for at fĂžle dig tĂŠttere pĂ„ ham. - Ligesom i bĂžgerne. 279 00:40:14,720 --> 00:40:17,520 Ja, ligesom i bĂžgerne. 280 00:40:19,880 --> 00:40:22,760 SĂ„dan noget kan man ikke, nĂ„r man har en mor. 281 00:40:27,200 --> 00:40:28,640 Nej. 282 00:40:29,520 --> 00:40:31,200 Det kan man ikke. 283 00:40:37,040 --> 00:40:39,240 Hvorfor griner du? 284 00:41:20,480 --> 00:41:24,880 Vi mĂ„ aldrig tale sĂ„dan her om mor igen. Aldrig! 285 00:41:25,000 --> 00:41:26,280 Er I med? 286 00:41:29,720 --> 00:41:32,200 Det ville vĂŠre forfĂŠrdeligt, hvis hun dĂžde. 287 00:41:34,600 --> 00:41:37,000 Hvem skulle passe pĂ„ os, nĂ„r vi havde mareridt? 288 00:41:38,800 --> 00:41:42,800 Hvem skulle ae os over hĂ„ret, nĂ„r vi havde gjort det sĂŠrlig godt? 289 00:41:43,960 --> 00:41:48,880 Hvem skulle synge godnat og bede fadervor med os? 290 00:41:55,960 --> 00:41:59,360 Jeg har vĂŠret sĂ„dan en forfĂŠrdelig datter. 291 00:41:59,480 --> 00:42:02,320 - Nej, du har ej. - Jo, jeg har. 292 00:42:09,920 --> 00:42:14,920 Kan du huske, hvor vi skulle i kirke, og jeg ikke gad have den grimme hat pĂ„? 293 00:42:16,000 --> 00:42:19,280 Jeg talte sĂ„ grimt til mor, at hun endte med at grĂŠde. 294 00:42:20,280 --> 00:42:25,120 Og sĂ„ om aftenen sagde hun til os, at vi skulle vĂŠre nogle gode bĂžrn. 295 00:42:26,960 --> 00:42:30,480 For en dag ville hun ikke lĂŠngere vĂŠre hos os. 296 00:42:36,760 --> 00:42:40,160 Og i dag lĂ„nte jeg mors spĂŠnde... 297 00:42:43,400 --> 00:42:46,800 - Og nu er det vĂŠk. - Har du mistet det? 298 00:42:49,040 --> 00:42:54,080 Er der slet ikke noget, vi kan gĂžre? Jeg bliver sindssyg af den her venten. 299 00:43:04,720 --> 00:43:07,160 Vi kan mĂ„ske bede til Gud. 300 00:43:08,120 --> 00:43:10,120 Ja, Helga. Det er det, vi skal. 301 00:43:10,720 --> 00:43:14,920 Det er kun op til Vorherre nu. Det var det, farmor sagde. 302 00:43:24,400 --> 00:43:28,200 Fadervor, du, som er i himlene. 303 00:43:28,800 --> 00:43:32,400 Helliget vorde dit navn, komme dit rige. 304 00:43:33,840 --> 00:43:38,320 Ske din vilje som i himlen sĂ„ledes ogsĂ„ pĂ„ jorden. 305 00:43:47,240 --> 00:43:49,160 Ske din vilje... 306 00:43:51,000 --> 00:43:53,200 Lise! Kom nu. 307 00:43:54,320 --> 00:43:57,600 Hvad hvis Guds vilje er at tage mor? 308 00:43:57,720 --> 00:43:59,120 Det er det ikke. 309 00:43:59,240 --> 00:44:03,960 Jeg vil ikke, hans vilje skal ske, hvis det er at tage mor. 310 00:44:04,080 --> 00:44:07,080 Det gĂ„r ikke det her. Det gĂ„r slet, slet ikke. 311 00:44:08,280 --> 00:44:10,760 - Lise. - Lad mig vĂŠre. 312 00:44:10,880 --> 00:44:12,640 Lise! 313 00:45:00,720 --> 00:45:02,560 KĂŠre Gud. 314 00:45:03,840 --> 00:45:06,000 Jeg har vĂŠret slem. 315 00:45:18,600 --> 00:45:21,200 Undskyld, jeg tog mors spĂŠnde. 316 00:45:22,560 --> 00:45:25,640 Undskyld, jeg blottede mig foran Kristian. 317 00:45:29,520 --> 00:45:34,360 Jeg er et dĂ„rligt, dĂ„rligt menneske, og jeg lover, at det nok skal blive bedre. 318 00:45:37,560 --> 00:45:40,400 Straf mig, om du vil. 319 00:45:45,760 --> 00:45:48,080 Tag skolen fra mig. 320 00:45:48,200 --> 00:45:50,520 Tag Jens Peter fra mig. 321 00:45:50,640 --> 00:45:52,840 Tag, hvad du vil. 322 00:45:52,960 --> 00:45:54,800 Men jeg beder dig... 323 00:45:56,080 --> 00:45:58,640 ikke tag mor. 324 00:46:06,360 --> 00:46:09,520 Gud, kan du tilgive mig? 325 00:46:24,080 --> 00:46:26,880 Tak. Tak. 326 00:47:04,680 --> 00:47:07,600 Det skal nok gĂ„. 327 00:47:45,720 --> 00:47:47,520 Hvad var det? 328 00:47:49,040 --> 00:47:51,040 Var det Jens Peter? 329 00:47:52,400 --> 00:47:54,720 Vi mĂ„ gĂ„ derop nu. 330 00:47:55,840 --> 00:48:00,440 - Vi kan da ikke efterlade de smĂ„ her. - Vi mĂ„ se, hvad der sker. 331 00:48:38,720 --> 00:48:40,720 Lise! 332 00:48:46,640 --> 00:48:48,360 Kom sĂ„! 333 00:50:01,360 --> 00:50:04,200 Det har vĂŠret en lang nat. 334 00:50:05,200 --> 00:50:09,000 Doktoren ved, hvad han skal gĂžre, nĂ„r han kommer. 335 00:50:11,760 --> 00:50:14,960 Det var da ogsĂ„ pĂ„ tide, vi fik hentet ham. 336 00:50:15,080 --> 00:50:17,560 Det var sĂ„dan, hun Ăžnskede det. 337 00:50:18,120 --> 00:50:20,080 Vi kunne ikke gĂžre noget, fĂžr hun gav lov. 338 00:50:20,200 --> 00:50:22,680 TĂŠnk, at hele natten skulle gĂ„! 339 00:50:22,800 --> 00:50:26,480 Man henter altsĂ„ ikke en lĂŠge til en dĂžd. 340 00:50:35,880 --> 00:50:39,400 Jamen... kommer I der? 341 00:50:41,080 --> 00:50:44,360 Jeg troede, I lĂ„ for lĂŠngst og sov sĂ„ sĂždt i farmors hus. 342 00:50:46,120 --> 00:50:48,160 Vi syntes ikke, vi kunne sove. 343 00:50:49,000 --> 00:50:52,440 Nej, selvfĂžlgelig skal I ikke sidde dernede alene. 344 00:50:52,560 --> 00:50:55,560 Agnes, lĂžb ned og sid med de smĂ„. 345 00:50:55,680 --> 00:51:00,080 Alma, lav en kop varm mĂŠlk til pigerne. 346 00:51:07,720 --> 00:51:11,680 SĂ„ har I vel heller ikke hĂžrt, I har fĂ„et en lillesĂžster. 347 00:51:11,800 --> 00:51:16,000 - En sĂžster? - Ja, hun kom lidt over et i nat. 348 00:51:16,120 --> 00:51:20,360 - SĂ„ det er ikke en dreng? - Nej, det er en pige. 349 00:51:21,720 --> 00:51:25,440 - SĂ„ er der hĂ„b. - Det var ikke en sĂžster, men en bror. 350 00:51:25,560 --> 00:51:28,880 - Nej, jeg mener, det var en pige. - Det var ikke det, jeg hĂžrte. 351 00:51:33,840 --> 00:51:39,000 Sandheden er nok, vi ikke helt ved det. SĂ„ vent med at snakke sĂ„ meget om det. 352 00:51:40,360 --> 00:51:42,880 SĂ„, kom her, smĂ„ piger. 353 00:51:43,760 --> 00:51:45,800 SĂ„... 354 00:52:00,160 --> 00:52:02,120 Lad det vĂŠre en pige. 355 00:52:02,240 --> 00:52:04,680 Lad det vĂŠre en pige. 356 00:53:04,960 --> 00:53:06,840 Det her er bare fra gulvet. 357 00:53:10,280 --> 00:53:13,280 Det, som er sivet igennem madrassen. 358 00:53:13,400 --> 00:53:16,640 - Jesus! - Jeg har aldrig set noget lignende. 359 00:53:16,760 --> 00:53:19,680 Det fossede ud af hende. 360 00:53:44,280 --> 00:53:47,920 Er der noget nyt fra stationen? Har I fĂ„et fat i Anders? 361 00:53:48,040 --> 00:53:50,200 Mor! 362 00:53:50,320 --> 00:53:55,960 - Piger, hej. Hvad laver I her? - Vi var helt alene i mormors hus. 363 00:53:56,080 --> 00:53:59,520 - Det var sĂ„ mĂžrkt. - Vi var sĂ„ bange, mor. 364 00:54:16,480 --> 00:54:20,800 Jeres mor er meget trĂŠt. Hun ligger og sover i sengen. 365 00:54:21,760 --> 00:54:23,640 MĂ„ vi se hende? 366 00:54:23,760 --> 00:54:26,200 Ikke lige nu. 367 00:54:26,320 --> 00:54:28,560 Hun skal lige have lidt ro. 368 00:54:35,560 --> 00:54:40,720 - Piger, gĂžr, hvad I bliver bedt om. - Ja, selvfĂžlgelig, mor. 369 00:54:42,600 --> 00:54:44,800 Hvad blev det? 370 00:54:46,000 --> 00:54:50,200 Barnet. Blev det en bror eller en sĂžster? 371 00:54:52,520 --> 00:54:54,360 En dreng. 372 00:55:27,440 --> 00:55:31,360 Alma, tag den store klipfisk og sĂŠt den i blĂžd til i morgen. 373 00:55:33,200 --> 00:55:37,800 I morgen er der ogsĂ„ en dag og ikke mindre at lave. 374 00:55:42,200 --> 00:55:44,560 Karen, sĂŠt den store gryde over. 375 00:55:47,640 --> 00:55:51,520 Er det mon ogsĂ„ det vĂŠrd, mor? Lige netop i aften? 376 00:55:51,640 --> 00:55:55,080 NĂ„r der er fĂždsel, sĂ„ er der sĂždsuppe og vafler. 377 00:55:55,200 --> 00:55:59,520 SĂ„dan har det altid vĂŠret, de 14 gange jeg har skullet ligge ned. 378 00:56:00,480 --> 00:56:05,040 Jeg kan ikke se, at min svigerdatter skal have det ringere end mig. 379 00:56:24,600 --> 00:56:27,040 Er farmor slet ikke ked af det? 380 00:56:28,320 --> 00:56:30,360 Hvem siger, jeg ikke er det? 381 00:56:32,040 --> 00:56:33,680 Du grĂŠder ikke. 382 00:56:37,360 --> 00:56:42,520 NĂ„r man har lagt sin mand, sin mor og far og ti bĂžrn i jorden... 383 00:56:44,200 --> 00:56:47,360 sĂ„ er der lĂŠngere ind til tĂ„rerne. 384 00:57:01,080 --> 00:57:04,200 Stol pĂ„, at Vorherre har en plan. 385 00:57:04,320 --> 00:57:06,560 Og han ved bedst. 386 00:57:07,760 --> 00:57:10,520 Ske hans vilje. 387 00:57:16,960 --> 00:57:19,200 NĂ„r doktoren kommer, ved han, hvad der skal gĂžres. 388 00:57:19,320 --> 00:57:24,760 Henrik kĂžrte jo til Fjordby pĂ„ under en time, sĂ„ det varer nok ikke sĂ„ lĂŠnge nu. 389 00:57:24,880 --> 00:57:28,640 Det hele kan se sĂ„ mĂžrkt ud, og lige sĂ„ hurtigt kan det lysne igen. 390 00:57:29,560 --> 00:57:32,520 Jeg kan huske, da alle havde givet op pĂ„ Store Ida - 391 00:57:32,640 --> 00:57:35,640 - og hun er den, der tager mest fra i marken nu. 392 00:57:35,760 --> 00:57:38,800 Og dĂ„bsfesten kunne endda ligge lige nu her ved hĂžstgildet. 393 00:57:38,920 --> 00:57:42,680 Det kunne den da. Sikke en fest vi skal have. 394 00:57:44,440 --> 00:57:46,600 Ikke, piger? 395 00:57:48,040 --> 00:57:50,520 Det skal nok gĂ„ det hele. 396 00:57:53,760 --> 00:57:55,560 Er det dem? 397 00:58:04,080 --> 00:58:06,960 Jeg kan ikke fĂ„ den der stud ud af hovedet. 398 00:58:07,080 --> 00:58:10,320 Det er nu mere ejeren, jeg ikke kan glemme. 399 00:59:04,160 --> 00:59:06,600 Jeg mĂ„ nok hellere gĂ„. 400 00:59:08,920 --> 00:59:13,560 - Du skulle da blive og spise med. - TĂŠnk ikke pĂ„ det. 401 00:59:44,840 --> 00:59:47,280 Anders, hvor har du vĂŠret? 402 00:59:51,080 --> 00:59:54,680 Du skulle have vĂŠret her. Hvor var du? 403 00:59:56,680 --> 00:59:59,440 Vi har prĂžvet at fĂ„ fat i dig hele aftenen. 404 01:00:04,640 --> 01:00:07,080 Tak, Kristense. 405 01:00:40,960 --> 01:00:42,160 Han kommer! 406 01:00:45,320 --> 01:00:47,720 Doktor Lund kommer nu! 407 01:00:47,840 --> 01:00:52,080 SĂ„ er det nu! Mere brĂŠnde pĂ„ komfuret. Er der frisk vand i spanden? 408 01:01:11,000 --> 01:01:14,360 Anna... Anna, kan du hĂžre mig? 409 01:01:15,160 --> 01:01:17,800 Jeg har fĂ„et det meste af efterbyrden ud. 410 01:01:17,920 --> 01:01:21,040 Anna, kan du hĂžre mig?! 411 01:01:24,400 --> 01:01:26,240 Er det Dem, doktor Lund? 412 01:01:26,360 --> 01:01:30,560 - Ja. Hvordan har du det? - Jeg er trĂŠt. 413 01:01:32,040 --> 01:01:37,520 - Jeg vil gerne sove. - Vi skal fĂžrst have stoppet blĂždningen. 414 01:02:21,280 --> 01:02:24,000 - Elsbet. - Ja. 415 01:02:24,120 --> 01:02:28,040 Tag Lise med op pĂ„ loftet og hent lagner. 416 01:02:50,280 --> 01:02:53,560 Jens Peter siger, han engang sĂ„ en dĂžd mand deroppe. 417 01:02:56,040 --> 01:02:59,000 Manden bor oppe pĂ„ loftet. 418 01:03:01,200 --> 01:03:03,680 GenfĂŠrd findes ikke. 419 01:03:03,800 --> 01:03:07,200 Klog Sine siger, at dem, der ikke blev fĂŠrdige her, bliver genfĂŠrd - 420 01:03:07,320 --> 01:03:10,920 - indtil Gud beslutter sig for, om de skal i himmel eller helvede. 421 01:03:11,040 --> 01:03:14,920 Og hvorfor ved Gud ikke det pĂ„ forhĂ„nd? 422 01:03:15,040 --> 01:03:16,760 Kom sĂ„! 423 01:03:35,800 --> 01:03:39,800 - Tror du pĂ„ Gud? - Ja, selvfĂžlgelig. 424 01:03:39,920 --> 01:03:42,880 Hvorfor lader han sĂ„ mor lide pĂ„ den mĂ„de? 425 01:03:43,000 --> 01:03:46,680 - MĂ„ske straffer han hende. - For hvad? 426 01:03:46,800 --> 01:03:51,840 - Fordi kvinden spiste af ĂŠblet. - Men det gjorde manden jo ogsĂ„. 427 01:03:52,800 --> 01:03:55,960 Jo, men kvinden spiste fĂžrst. 428 01:03:58,840 --> 01:04:02,480 - Kommer mor sĂ„ i Helvede? - Nej da. 429 01:04:19,240 --> 01:04:20,920 Lise! 430 01:04:21,640 --> 01:04:24,160 Tante Anna kunne aldrig komme i Helvede. 431 01:04:24,280 --> 01:04:29,360 Men mĂ„ske er det dig, Gud straffer, for det der sĂžlvspĂŠnde, du tog. 432 01:04:30,040 --> 01:04:34,520 - Derfor tager han din mor fra dig. - Han tager ikke min mor fra mig. 433 01:04:36,000 --> 01:04:38,400 Det ved vi jo faktisk ikke. 434 01:04:39,120 --> 01:04:42,760 Du sagde selv, du gik imod din mor. Gud siger, man skal ĂŠre sin mor... 435 01:04:42,880 --> 01:04:46,280 - Jeg er sĂ„ trĂŠt af Gud! - Lise, vent. 436 01:04:46,400 --> 01:04:48,640 - Kan vi ikke gĂ„ tilbage? - Jeg skal hente de lagner. 437 01:04:48,760 --> 01:04:52,360 - Du mĂ„ ikke Ă„bne den kiste! - Hvad taler du om? 438 01:04:52,480 --> 01:04:57,200 - Den dĂžde mand er i den kiste. - Stop sĂ„. GenfĂŠrd findes ikke. 439 01:04:59,480 --> 01:05:01,080 Elsbet! 440 01:05:09,280 --> 01:05:11,240 Elsbet. 441 01:05:30,680 --> 01:05:33,520 Mor, hjĂŠlp mig. 442 01:07:10,520 --> 01:07:12,200 Fadervor. 443 01:07:13,360 --> 01:07:16,080 Du som er i himlene. 444 01:07:17,520 --> 01:07:20,840 Helliget vorde dit navn, komme dit rige. 445 01:07:23,040 --> 01:07:27,960 Ske din vilje som i himlen - 446 01:07:28,080 --> 01:07:30,680 - sĂ„ledes ogsĂ„ pĂ„ jorden. 447 01:07:31,880 --> 01:07:35,080 Giv os i dag vort daglige brĂžd - 448 01:07:35,200 --> 01:07:37,560 - og forlad os vor skyld - 449 01:07:37,680 --> 01:07:40,680 - som ogsĂ„ vi forlader vore skyldnere. 450 01:07:40,800 --> 01:07:45,160 Led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 451 01:07:47,720 --> 01:07:51,400 Thi dit er riget og magten og ĂŠren - 452 01:07:51,520 --> 01:07:53,880 - i al evighed. 453 01:07:54,000 --> 01:07:56,000 Amen. 454 01:09:06,680 --> 01:09:08,440 Mor... 455 01:09:10,360 --> 01:09:13,800 - Mor. - Kom her. 456 01:09:15,160 --> 01:09:17,000 SĂ„dan. 457 01:12:07,840 --> 01:12:10,440 Er min mor dĂžd nu? 458 01:12:11,440 --> 01:12:13,680 Ja, det er hun. 459 01:12:13,800 --> 01:12:16,720 Men hvorfor? Hvorfor er hun dĂžd? 460 01:12:18,520 --> 01:12:20,520 Kom. 461 01:14:35,280 --> 01:14:39,080 Det er dit, ikke? Jeg fandt det i hĂžet. 462 01:14:52,240 --> 01:14:55,200 Tag mig med, Jens Peter. Vil du ikke nok? 463 01:14:58,280 --> 01:15:00,560 Det kan jeg ikke. 464 01:15:02,320 --> 01:15:05,720 Broholm er dit ansvar nu. 465 01:16:13,320 --> 01:16:15,520 Lise! 466 01:21:33,400 --> 01:21:35,361 Tekster: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 37053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.