Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,160 --> 00:01:35,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: سارا یخچالی
1
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
سرنوشت لذت بخش
1
00:01:39,160 --> 00:01:42,520
قسمت هفتم
2
00:01:45,080 --> 00:01:46,160
سرآشپز گوان
3
00:01:46,920 --> 00:01:50,280
اعلیحضرت به غذای شما حتی لب هم نزدن
4
00:01:51,000 --> 00:01:52,200
میدونی چرا؟
5
00:01:52,920 --> 00:01:54,840
خوشحال میشم بهم بگی
6
00:01:55,560 --> 00:01:56,840
میخوای بهت بگم؟
7
00:01:57,840 --> 00:02:01,560
شرایط دیگه عوض شده
8
00:02:04,120 --> 00:02:06,160
از اونجایی که نمیدونی
9
00:02:07,200 --> 00:02:08,480
خودت امتحانش کن
10
00:02:13,440 --> 00:02:15,240
ببین -
چرا؟ -
11
00:02:23,360 --> 00:02:25,200
داره به چی فکر میکنه؟ -
دقیقا -
12
00:02:25,320 --> 00:02:28,200
ببین چیکار کرد -
انداختش روی زمین -
13
00:02:28,960 --> 00:02:30,480
کارش خیلی زشت بود
14
00:02:30,560 --> 00:02:31,960
حد خودتو بدون
15
00:02:32,280 --> 00:02:33,560
من از حد خودم فراتر رفتم؟
16
00:02:35,240 --> 00:02:38,680
وقتی خودت همین رفتارو با بقیه داشتی
17
00:02:39,160 --> 00:02:41,360
هیچ فکر نمیکردی که یه روز ممکنه خودت توی این شرایط قرار بگیری؟
18
00:02:41,800 --> 00:02:45,360
اگه فکر میکنی این بی عدالتیه
19
00:02:45,720 --> 00:02:48,120
میتونی وسایلتو جمع کنی و از اینجا بری
20
00:02:48,280 --> 00:02:49,960
توی آشپزخونه ی سلطنتی جایی برای
21
00:02:50,040 --> 00:02:52,720
کسایی که به موفقیت هاشون غره میشن وجود نداره
22
00:02:56,000 --> 00:02:58,800
خیلی داره زیاده روی میکنه،داره تحقیرش میکنه -
بزن تو دهنش -
23
00:03:07,680 --> 00:03:10,640
آشپز لو،من نگفتم نمیخورمش
24
00:03:11,240 --> 00:03:12,600
همین الان میخورمش
25
00:03:18,920 --> 00:03:22,720
واقعا میخواد بخورتش -
مگه آدم اینطوری غذا میخوره؟ -
26
00:03:24,360 --> 00:03:25,400
نخورش
27
00:03:25,720 --> 00:03:27,760
اییی،نخورش -
خدای من،واقعا داره میخوره -
28
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
دوشیزه شیائوشیائو
29
00:03:29,600 --> 00:03:32,480
من شنیدم که قبلا سرآشپز گوان،از عمد آشپز لو رو پیش همه خراب کرده بوده
30
00:03:32,960 --> 00:03:34,840
گویا سرآشپز گوان واقعا این کارو کرده
31
00:03:34,920 --> 00:03:36,280
وگرنه به این روز نمیفتاد
32
00:03:36,520 --> 00:03:39,520
بعلاوه،اعلیحضرت از لو یونژو خوششون اومده
33
00:03:40,200 --> 00:03:42,960
حتی اگه اینبار سرآشپز گوان رو نجات بدیم،نمیتونیم همیشه حمایتش کنیم
34
00:03:43,800 --> 00:03:46,840
سرآشپز گوان باید به زیر دست بودن عادت کنه
35
00:04:08,320 --> 00:04:11,720
شنیدم که لو یونژو یه نوع شلاق داره
36
00:04:11,920 --> 00:04:14,080
که مدام توی آشپزخونه باهاش قدرت نمایی میکنه
37
00:04:14,280 --> 00:04:15,760
اگر کسی اشتباهی مرتکب بشه،هرچقدر هم کوچیک
38
00:04:16,880 --> 00:04:18,080
با اون شلاق میزنتشون
39
00:04:18,520 --> 00:04:19,640
چقدر بده -
خیلی -
40
00:04:19,720 --> 00:04:21,400
شبیه یه هیولاست که به قدرت رسیده
41
00:04:21,760 --> 00:04:22,680
دقیقا
42
00:04:23,240 --> 00:04:25,320
فاتحه ی همه ی خدمتکارای توی آشپزخونه ی سلطنتی خونده است
43
00:04:26,200 --> 00:04:27,480
هر روز باید زجر بکشن
44
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
خدا رو شکر که ما اونجا نیستیم
45
00:04:29,920 --> 00:04:31,040
انقدر حرف نزن
46
00:04:31,120 --> 00:04:33,840
اعلیحضرت الان به لو یونژو علاقه ی زیادی داره
47
00:04:34,240 --> 00:04:36,320
انگار نمیتونه بدون خوردن غذاهای اون زنده بمونه
48
00:04:36,760 --> 00:04:39,320
اگه حرفایی که میزنی به گوش لو یونژو برسه
49
00:04:40,000 --> 00:04:41,440
عصبانیتش دامن گیرت میشه
50
00:04:46,560 --> 00:04:47,680
!آشپز شن -
چی شده؟ -
51
00:04:47,760 --> 00:04:48,920
چیکار داری میکنی؟
52
00:04:49,080 --> 00:04:52,040
حالتون خوبه؟ -
سرآشپزتون یه دزده -
53
00:04:52,160 --> 00:04:53,960
خیلی بهش لطف کردم که برش گردوندم اینجا
54
00:04:54,880 --> 00:04:56,360
چطور همچین چیزی ممکنه؟
55
00:04:56,440 --> 00:04:58,480
راست میگه -
امکان نداره -
56
00:04:58,920 --> 00:04:59,720
چی شده؟
57
00:05:00,120 --> 00:05:03,080
شن یی تائو از آشپزخونه ی سلطنتی من مواد غذایی دزدیده
58
00:05:04,400 --> 00:05:07,320
دوشیزه شیائوشیائو با توجه به سهم روزانه ی آشپزخونه،رفتم و غذای دریایی گرفتم
59
00:05:07,760 --> 00:05:09,960
باور کنین اصلا به سهم آشپزخونه ی سلطنتی دست نزدم
60
00:05:10,440 --> 00:05:12,560
اعلیحضرت امروز میخوان میگو و صدف سرخ شده میل کنن
61
00:05:12,640 --> 00:05:13,960
یکی کافی نیست
62
00:05:14,920 --> 00:05:17,160
اگه من بگم که این میگو متعلق به آشپزخونه ی سلطنتیه
63
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
پس یعنی مال ماست
64
00:05:20,760 --> 00:05:22,480
چقدر بی منطق -
دقیقا -
65
00:05:22,560 --> 00:05:24,200
ترفیع گرفتن شما و تبدیل شدنتون به سرآشپز سلطنتی
66
00:05:24,280 --> 00:05:26,680
بخاطر سه تا غذایی بود که توی جشن اعتدال بهاری سرو کردین
67
00:05:27,000 --> 00:05:29,400
و چون میدونستین که اعلیحضرت به تازگی سلامتیشون رو بدست آوردن
68
00:05:29,480 --> 00:05:30,960
و آرزوی طول عمر دارن،اون غذاها رو آماده کردین
69
00:05:31,600 --> 00:05:33,240
توی اون سیب های خرچنگی،سولفور جیوه وجود داره
70
00:05:33,320 --> 00:05:35,360
جرئت میکنین هر روز از اونا برای اعلیحضرت سرو کنین؟
71
00:05:36,400 --> 00:05:39,440
تو همون آشپز زن آشپزخونه ی لذتی؟
72
00:05:39,960 --> 00:05:44,480
همون لینگ شیائوشیائو که با سرآشپز گوان در یه حده؟
73
00:05:44,920 --> 00:05:46,560
من جرئت نمیکنم خودمو با سرآشپز گوان مقایسه کنم
74
00:05:46,640 --> 00:05:47,560
چی؟
75
00:05:47,640 --> 00:05:50,280
یعنی اصلا به دستور غذایی که من پختم حتی یه نگاهم ننداختی؟
76
00:05:51,520 --> 00:05:52,720
از من میترسی؟
77
00:05:53,000 --> 00:05:54,680
میخوای بدونی چرا من از تو بهترم؟
78
00:05:57,600 --> 00:05:58,960
خوبه که بترسی
79
00:06:00,520 --> 00:06:03,440
قطعا من از همه ی آشپز های آماتور اطرافتون بهترم
80
00:06:04,520 --> 00:06:07,200
چطور میتونه اینطوری حرف بزنه؟ -
!دقیقا -
81
00:06:07,360 --> 00:06:09,440
مهم نیست آشپزیت چقدر خوب باشه،چون به کار نمیاد
82
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
منظورت از این حرف چیه؟
83
00:06:13,480 --> 00:06:15,040
شما اصلا اخلاق یه آشپز حرفه ای رو ندارین
84
00:06:15,400 --> 00:06:17,440
حتی نمیدونین قوائد انسان بودن چطوریه
85
00:06:18,840 --> 00:06:19,920
!دقیقا -
درسته -
86
00:06:23,240 --> 00:06:26,600
چیزی که بیشتر از همه ازش بدم میاد اینه که نصیحتم کنن
87
00:06:26,920 --> 00:06:29,440
یه زن عامی و ساده چطور میتونه انقدر با دل و جرئت حرف بزنه؟
88
00:06:29,960 --> 00:06:31,320
خب بذار من
89
00:06:31,400 --> 00:06:33,120
!قوائد انسان بودنو بهت یاد بدم
90
00:06:34,240 --> 00:06:35,600
!شیائوشیائو -
!هی -
91
00:06:37,880 --> 00:06:38,960
!مینگ می -
!مینگ می -
92
00:06:39,480 --> 00:06:41,080
چطور تونست بزنتش؟ -
حالت خوبه؟ -
93
00:06:41,160 --> 00:06:42,080
خوبم
94
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
من پوستم کلفته،میتونم درد شلاقو تحمل کنم
95
00:06:46,560 --> 00:06:48,320
شیائوشیائو -
شیائوشیائو،آروم باش -
96
00:06:48,800 --> 00:06:50,400
اگه اعلیحضرت وارد این قضیه بشن
97
00:06:50,880 --> 00:06:52,720
میترسم که از شما طرفداری نکنن
98
00:06:53,120 --> 00:06:54,880
این احمقای بی لیاقتو ببین
99
00:06:55,920 --> 00:06:57,560
هنوزم لجباز و سرتقین
100
00:06:58,120 --> 00:07:00,720
هنوزم دنبال ترحم هستین و میخواین شکایت کنین
101
00:07:02,640 --> 00:07:04,640
انقدر در مورد مهارت های آشپزیت مطمئنی؟
102
00:07:06,000 --> 00:07:07,800
چیه؟قانع نشدی؟
103
00:07:07,880 --> 00:07:09,040
دقیقا همینطوره
104
00:07:09,280 --> 00:07:10,640
با من مسابقه بده
105
00:07:10,960 --> 00:07:13,680
البته حس خوبی نداره که با دیگران هم رتبه باشی
106
00:07:14,120 --> 00:07:15,800
اینجا فقط جای یه نفره
107
00:07:16,520 --> 00:07:19,000
فقط یکی از ما دو نفر میتونه بهترین آشپز سلطنتی قصر بشه
108
00:07:20,520 --> 00:07:22,320
پس برای این هدف امروز اومدین اینجا
109
00:07:22,720 --> 00:07:23,680
جرئتشو داری؟
110
00:07:24,080 --> 00:07:24,920
دارم
111
00:07:25,600 --> 00:07:27,120
بازنده باید برای همیشه از آشپزخونه ی سلطنتی دور بمونه
112
00:07:27,200 --> 00:07:28,520
و فورا قصر رو ترک کنه
113
00:07:28,840 --> 00:07:29,760
قبوله
114
00:07:30,720 --> 00:07:32,360
تو از گوان یی دائو جسور تری
115
00:07:33,560 --> 00:07:35,240
به این فکر کردین که مسابقه چطوری باشه؟
116
00:07:36,120 --> 00:07:38,320
به این صورت که در حضور نجیب زاده ها سه تا غذا آماده میکنیم
117
00:07:38,400 --> 00:07:39,600
و قضاوت غذاها هم بر عهده ی اعلیحضرت خواهد بود
118
00:07:39,680 --> 00:07:41,480
میبینیم که اعلیحضرت از کدوم غذا بیشتر خوششون میاد
119
00:07:41,680 --> 00:07:43,160
اونوقت اون شخص برنده ی مسابقه است
120
00:07:43,360 --> 00:07:44,160
نه
121
00:07:44,960 --> 00:07:47,240
این ناعادلانه است،اعلیحضرت به غذاهای شما عادت دارن
122
00:07:48,120 --> 00:07:49,200
خب پس چی میخوای؟
123
00:07:49,560 --> 00:07:52,160
قضاوت مسابقه بر عهده ی اعلیحضرت،ملکه و ولیعهد باشه
124
00:07:54,160 --> 00:07:56,600
باشه،هرجور تو بخوای
125
00:07:56,680 --> 00:07:58,560
بی صبرانه منتظرم که آخر روز مسابقه
126
00:07:59,000 --> 00:08:00,200
از قصر بندازمت بیرون
127
00:08:00,280 --> 00:08:02,960
گنجینه ی لذت ها
128
00:08:03,600 --> 00:08:05,360
!اون خیلی عصبانیه -
!میدونم -
129
00:08:09,680 --> 00:08:11,840
شیائوشیائو،تو باید تمام تلاشتو بکنی
130
00:08:12,440 --> 00:08:13,760
بخاطر آشپز شن منم که شده باید ببری
131
00:08:17,720 --> 00:08:18,560
حالت خوبه؟
132
00:08:18,640 --> 00:08:19,440
خوبم
133
00:08:30,040 --> 00:08:30,960
لینگ شیائوشیائو
134
00:08:32,040 --> 00:08:32,960
کجات آسیب دیده؟
135
00:08:33,040 --> 00:08:34,520
بذار ببینم -
من خوبم -
136
00:08:34,600 --> 00:08:35,760
مینگ می جلوی شلاقو گرفت،نذاشت به من بخوره
137
00:08:36,920 --> 00:08:38,400
اون لو یونژو دیگه از حدش گذشته
138
00:08:38,720 --> 00:08:40,600
چطور جرئت کرده توی آشپزخونه ی من دردسر درست کنه؟
139
00:08:40,840 --> 00:08:41,840
بهش یه درس حسابی میدم
140
00:08:41,920 --> 00:08:42,880
اعلیحضرت
141
00:08:42,960 --> 00:08:44,080
لطفا نرین
142
00:08:44,160 --> 00:08:45,080
من میتونم این ماجرا رو حل کنم
143
00:08:45,600 --> 00:08:47,840
از اونجایی که لو یونژو جرئت کرده آشپزخونه ی لذت رو به چالش بکشه
144
00:08:48,080 --> 00:08:50,880
معنیش اینه که برای بازخواست شدن توسط اعلیحضرت هم خودشو آماده کرده
145
00:08:50,960 --> 00:08:51,800
خب که چی؟
146
00:08:52,120 --> 00:08:53,840
باید شکنجه اش بدم؟
147
00:08:55,760 --> 00:08:57,400
اعلیحضرت،آروم باشین
148
00:08:58,280 --> 00:09:00,360
لو یونژو،آشپز مورد علاقه ی اعلیحضرت هستن
149
00:09:00,440 --> 00:09:03,240
اگه بخاطر دعوای بین دو تا آشپز بازخواستش کنین
150
00:09:03,600 --> 00:09:05,360
اعلیحضرت ناراحت میشن
151
00:09:05,680 --> 00:09:08,400
بعنوان ولیعهد،بهتره که بخاطر مسائل بی اهمیت روی از دست دادن باقی چیزها ریسک نکنین
152
00:09:12,120 --> 00:09:14,800
یعنی میخوای واقعا باهاش مسابقه بدی و اگه باختی از اینجا بری؟
153
00:09:16,400 --> 00:09:18,360
بله -
موافقت یا مخالفت من توی این زمینه هیچ اهمیتی نداره -
154
00:09:18,680 --> 00:09:20,640
چون لو یونژو آشپز مورد علاقه ی پدرمه
155
00:09:20,720 --> 00:09:21,840
پدر بدون اون دووم نمیاره
156
00:09:21,920 --> 00:09:24,040
...من تو رو بعنوان آشپز سلطنتیم انتخاب کردم،برای همین نمیتونم
157
00:09:31,360 --> 00:09:32,760
مهم نیست کدوم از شماها قصرو ترک کنین
158
00:09:32,840 --> 00:09:34,240
به هر حال یکی از ما ناراحت میشه
159
00:09:36,520 --> 00:09:39,200
اما من از قبل به اعلیحضرت گفتم که میخوام با یونژو مسابقه بدم
160
00:09:43,040 --> 00:09:44,160
عرض احترام ، اعلیحضرت
161
00:09:45,160 --> 00:09:47,440
این کیک های لونگ چینگ توسط آشپزخونه ی لذت آماده شدن
162
00:09:47,520 --> 00:09:49,480
لونگ چینگ اسم دیگه ی میوه ی درخت بو هستش
163
00:09:49,720 --> 00:09:52,560
شکل رسیده و تازه ی این میوه خیلی با ارزشه
164
00:09:52,640 --> 00:09:54,600
من مخصوصا برای شما آوردم تا مزه اش رو بچشین
165
00:09:54,680 --> 00:09:56,680
باشه،بذارشون اینجا
166
00:10:17,960 --> 00:10:19,160
ترش و شیرینه
167
00:10:19,840 --> 00:10:23,760
فقط تو و آشپز لو میتونین چنین میان وعده های جالبی آماده کنین
168
00:10:30,160 --> 00:10:31,400
خب چی میخوای بگی؟
169
00:10:33,800 --> 00:10:34,680
اعلیحضرت
170
00:10:35,320 --> 00:10:38,120
غذاهای من به شما توی بدست آوردن دوباره ی سلامتیتون کمک کردن
171
00:10:38,880 --> 00:10:41,200
با توجه به این موضوع،ممکنه شما
172
00:10:41,280 --> 00:10:42,720
با یکی از خواسته های من موافقت کنین؟
173
00:10:48,200 --> 00:10:49,040
بگو
174
00:10:50,000 --> 00:10:50,920
چی میخوای؟
175
00:10:51,520 --> 00:10:53,760
میخوام با لو یونژو از آشپزخونه ی سلطنتی مسابقه بدم
176
00:10:54,080 --> 00:10:55,080
لطفا شما شاهد ما باشین
177
00:10:55,160 --> 00:10:57,960
بازنده از قصر میره و برای همیشه از آشپزخونه ی سلطنتی دور میمونه
178
00:11:00,160 --> 00:11:02,840
یکی از شماها سرآشپز سلطنتی آشپزخونه ی سلطنتی
179
00:11:02,960 --> 00:11:04,880
و دیگری از آشپزخونه ی لذته
180
00:11:05,280 --> 00:11:06,840
کار و شما اصلا هیچ ربطی به هم نداره
181
00:11:06,920 --> 00:11:08,160
چرا میخوای با هم مسابقه بدین؟
182
00:11:14,960 --> 00:11:16,040
...تو
183
00:11:17,240 --> 00:11:18,480
لطفا قبولش کنین،اعلیحضرت
184
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
مشخصه که چقدر جسارت داری
185
00:11:21,480 --> 00:11:22,520
میفهمی دقیقا چی از میخوای؟
186
00:11:23,680 --> 00:11:25,000
اگه ببازی
187
00:11:25,080 --> 00:11:28,440
واقعا باید آشپزخونه ی لذت و قصر رو ترک کنی
188
00:11:29,600 --> 00:11:31,160
هیچکس نمیتونه نجاتت بده
189
00:11:34,600 --> 00:11:35,880
من از قبل بهش فکر کردم
190
00:11:38,280 --> 00:11:39,080
لینگ شیائوشیائو
191
00:11:40,280 --> 00:11:43,360
چرا قبل از گرفتن این تصمیم با من مشورت نکردی؟
192
00:11:44,440 --> 00:11:45,720
اگه ببازی چی؟
193
00:11:46,760 --> 00:11:48,480
یعنی شما باور ندارین که من میتونم برنده بشم؟
194
00:12:10,320 --> 00:12:11,640
از کجا انقدر مطمئنی؟
195
00:12:12,240 --> 00:12:13,520
من اصلا مطمئن نیستم
196
00:12:14,440 --> 00:12:16,560
مطمئن نیستی ولی هنوزم میخوای باهاش مسابقه بدی؟
197
00:12:16,640 --> 00:12:19,160
لینگ شیائوشیائو،اگه ببازی،پدر حکم میکنه
198
00:12:19,240 --> 00:12:21,400
که از قصر بری بیرون،اونوقت میخوای چیکار کنی؟
199
00:12:23,320 --> 00:12:25,480
میبرمت پیش پدر و ازش خواهش میکنم که مسابقه رو لغو کنه
200
00:12:25,560 --> 00:12:26,600
!اعلیحضرت
201
00:12:26,720 --> 00:12:29,400
امپراتور چطور میتونن انقدر ساده از حرفی که زدن برگردن؟
202
00:12:30,400 --> 00:12:32,280
حتما یه راه حلی وجود داره
203
00:12:34,240 --> 00:12:35,760
اگه مسابقه رو ببازی چی؟
204
00:12:36,560 --> 00:12:39,480
از قصر میندازنت بیرون و دیگه نمیتونی وارد آشپزخونه بشی
205
00:12:39,800 --> 00:12:41,880
اونوقت چطور میخوای بهترین آشپز سلطنتی بشی؟
206
00:12:41,960 --> 00:12:44,960
چطور میخوای ثابت کنی که یه زن میتونه بهترین آشپز سلطنتی بشه؟
207
00:12:46,800 --> 00:12:48,160
اون موقع دیگه واقعیت رو قبول میکنم
208
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
باشه
209
00:12:55,640 --> 00:12:57,480
من احمق بودم
210
00:12:57,800 --> 00:13:00,560
که حرفایی که واسه تو مهم بود رو به خاطر سپردم
211
00:13:00,880 --> 00:13:02,960
!هر کاری دلت میخواد بکن!دیگه برام مهم نیست
212
00:13:32,720 --> 00:13:33,640
خواجه ژنگ
213
00:13:41,480 --> 00:13:42,600
دلمه ی برنج؟
214
00:13:42,680 --> 00:13:44,840
اعلیحضرت ازم خواستن که اینو بیارم برای شما
215
00:13:45,080 --> 00:13:46,960
گفتن باید تا وقتی که تمومش میکنین بالای سرتون وایسم
216
00:13:48,120 --> 00:13:49,680
مگه نگفت دیگه هیچی واسش مهم نیست؟
217
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
مزه اش چطوره؟
218
00:14:16,000 --> 00:14:17,480
مزه ی سس گوشت خیلی خاصه
219
00:14:17,720 --> 00:14:19,080
حتی بدون زالزالک کوهی
220
00:14:19,720 --> 00:14:20,880
مزه اش از مال من بهتره
221
00:14:22,120 --> 00:14:23,320
این غذا رو آشپز لو آماده کرده
222
00:14:25,240 --> 00:14:26,120
منم همین فکرو میکردم
223
00:14:27,600 --> 00:14:29,680
اگه میخواین کناره گیری کنین
224
00:14:29,800 --> 00:14:31,840
اعلیحضرت بهم گفتن بهتون بگم که هر لحظه بخواین میتونین برین پیششون
225
00:14:37,440 --> 00:14:39,080
کناره گیری کردن یعنی پذیرفتن شکست
226
00:14:39,160 --> 00:14:39,960
من نمیتونم اینکارو بکنم
227
00:14:43,160 --> 00:14:44,880
ما ملتی شکوفا و مرفه داریم
228
00:14:45,080 --> 00:14:47,000
و مردم ما در صلح و شادی زندگی میکنن
229
00:14:47,360 --> 00:14:48,480
ین باعث افتخار منه
230
00:14:49,040 --> 00:14:50,840
پس بیاین «افتخار» رو به عنوان موضوع مسابقه قرار بدیم
231
00:14:52,320 --> 00:14:53,200
چشم -
چشم -
232
00:14:53,920 --> 00:14:56,040
!دور اول
233
00:14:56,120 --> 00:14:58,840
!مسابقه شروع میشه
234
00:15:39,000 --> 00:15:41,960
این چیه؟ -
غذای اول چیه؟ -
235
00:15:55,320 --> 00:15:56,360
در دیگو برداشت
236
00:16:13,440 --> 00:16:15,640
تموم شد؟ -
من خیلی استرس دارم -
237
00:16:16,720 --> 00:16:17,840
بوش خیلی خوبه -
آره -
238
00:16:19,160 --> 00:16:20,480
لطفا میل کنین،اعلیحضرت
239
00:16:24,680 --> 00:16:25,920
خرچنگ بخارپز
240
00:16:26,240 --> 00:16:27,760
سوپ کبوتر همراه با جنسینگ
241
00:16:33,400 --> 00:16:34,280
اعلیحضرت
242
00:16:34,600 --> 00:16:35,760
من فقط غذاهای گیاهی میخورم
243
00:16:36,440 --> 00:16:38,680
امروز هم بخاطر همراهی شما و سرگرم شدن به اینجا اومدم
244
00:16:39,280 --> 00:16:41,600
برای باقی مسابقه
245
00:16:41,680 --> 00:16:45,120
میخوام که خانوم گو به جای من غذاها رو قضاوت کنن
246
00:16:45,480 --> 00:16:47,120
اون خیلی وقته که غذاهای من رو آماده میکنه
247
00:16:47,320 --> 00:16:48,520
بهش اعتماد کامل دارم
248
00:17:14,640 --> 00:17:16,160
گوشت خرچنگ نرم و لطیفه
249
00:17:16,240 --> 00:17:17,440
سسش مزه ی خوشایند و لذیدی داره
250
00:17:18,000 --> 00:17:21,400
تا حالا چنین غذای خوشمزه ای رو امتحان نکرده بودم
251
00:17:21,960 --> 00:17:24,080
اما ربط این غذا به " افتخار " چیه؟
252
00:17:24,680 --> 00:17:25,760
اعلیحضرت
253
00:17:25,840 --> 00:17:28,040
اسم این غذا خرچنگ بخارپز هستش
254
00:17:28,200 --> 00:17:30,080
خرچنگ توی دریا زندگی میکنه
255
00:17:30,160 --> 00:17:31,840
و ماهی،حشرات،جلبک
256
00:17:31,920 --> 00:17:33,720
و دیگر جانداران ریز دریا رو میخوره
257
00:17:33,800 --> 00:17:35,240
رژیم غذایی متفاوتی داره
258
00:17:35,520 --> 00:17:38,320
همچنین بزرگی و عظمت اعلیحضرت رو نشون میده
259
00:17:38,600 --> 00:17:41,640
ملت های کوچیک اطراف ما همه در نوک انگشتان شما جای دارن
(مقایسه ی عظمت امپراتور با بقیه ی مردم)
260
00:17:41,920 --> 00:17:44,760
این افتخاریه که نصیب ملت ما شده
261
00:17:47,800 --> 00:17:48,600
عالیه
262
00:17:48,880 --> 00:17:50,480
این یه افتخار واقعیه
263
00:17:52,680 --> 00:17:55,680
پدر،لطفا از سوپی که آشپز لینگ آماده کردن،میل کنین
264
00:18:14,240 --> 00:18:15,320
اعلیحضرت از سوپ خودشون اومد؟
265
00:18:15,400 --> 00:18:16,840
دوست دارم بدونم مزه اش چطوریه
266
00:18:18,640 --> 00:18:20,280
داستان پشت این غذا چیه؟
267
00:18:22,600 --> 00:18:23,560
اعلیحضرت
268
00:18:23,760 --> 00:18:26,320
اسم این غذا سوپ کبوتر با جنسینگ و زردچوبه هستش
269
00:18:26,400 --> 00:18:28,040
من کبوتر رو برای این سوپ انتخاب کردم
270
00:18:28,120 --> 00:18:30,040
چرا که یکبار از یه سلحشور شنیدم
271
00:18:30,120 --> 00:18:31,920
که کبوتر نماد صلح و آشتیه
272
00:18:32,000 --> 00:18:34,520
صلح موجود در جهان،افتخار و نعمتی برای مردم ماست
273
00:18:35,240 --> 00:18:37,880
هر دو غذایی که شما آماده کردین
274
00:18:38,400 --> 00:18:42,720
با لذت و خوشمزگی پخته شدن
275
00:18:42,800 --> 00:18:45,440
اگرچه،سس آشپز لو طعم خیلی خاصی داره
276
00:18:46,760 --> 00:18:49,160
فکر میکنم این دوره
277
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
غذای آشپز لو کمی بهتر بود
278
00:18:52,520 --> 00:18:56,160
به نمایندگی از ملکه،شما چی فکر میکنین،خانوم گو؟
279
00:18:58,760 --> 00:19:00,280
منم همین نظر رو دارم
280
00:19:03,960 --> 00:19:05,640
اون دور اول رو باخت،چیکار باید بکنیم؟
281
00:19:05,720 --> 00:19:08,120
شیائوشیائو دور اولو باخت،باید چیکار کنیم؟
282
00:19:08,200 --> 00:19:09,120
آشپز شن
283
00:19:09,240 --> 00:19:10,360
اینجا کلی آدم وایساده
284
00:19:10,440 --> 00:19:12,120
لطفا درست رفتار کنین،دوشیزه چون چان
285
00:19:13,560 --> 00:19:16,760
دیشب خواب دیدم که شیائوشیائو این مسابقه رو میبازه
286
00:19:17,800 --> 00:19:19,120
انقدر چرت و پرت نگو
287
00:19:19,760 --> 00:19:22,200
هنوز دو دور دیگه مونده،شاید ورق برگرده
288
00:19:22,280 --> 00:19:23,120
پدر
289
00:19:23,240 --> 00:19:27,040
برعکس،من فکر میکنم که سوپ آشپز لینگ طعم بهتری داره
290
00:19:33,600 --> 00:19:35,600
اما هنوز دو غذای دیگه مونده
291
00:19:35,880 --> 00:19:37,080
پیشنهاد میدم در تصمیم گیری عجله نکنین
292
00:19:42,200 --> 00:19:43,920
برای دور دوم
293
00:19:44,200 --> 00:19:46,080
موضوع " همه چیز " خواهد بود
294
00:19:46,160 --> 00:19:48,280
مسابقه شروع میشه
295
00:19:49,400 --> 00:19:51,840
آشپز لینگ،بهتره که این فرصتو غنیمت بشمرین
296
00:19:52,920 --> 00:19:56,840
میترسم دیگه نتونین توی قصر آشپزی کنین
297
00:19:58,120 --> 00:19:59,480
شما هم همچنین،سرآشپز لو
298
00:20:39,480 --> 00:20:43,160
بزرگترین پشیمونی من توی زندگی
299
00:20:43,640 --> 00:20:46,640
اینه که نتونستم آشپز سلطنتی بشم
300
00:20:47,640 --> 00:20:48,920
اگه ببازی
301
00:20:49,120 --> 00:20:52,240
باید آشپزخونه ی لذت و قصر رو ترک کنی
302
00:20:53,240 --> 00:20:54,680
هیچکس نمیتونه نجاتت بده
303
00:20:55,040 --> 00:20:56,600
اگه مسابقه رو ببازی چی؟
304
00:20:56,920 --> 00:20:59,520
از قصر میندازنت بیرون و دیگه نمیتونی وارد آشپزخونه بشی
305
00:20:59,600 --> 00:21:01,520
اونوقت چطور میخوای بهترین آشپز سلطنتی بشی؟
306
00:21:01,760 --> 00:21:04,560
چطور میخوای ثابت کنی که یه زن میتونه بهترین آشپز سلطنتی بشه؟
307
00:21:22,840 --> 00:21:25,520
اعلیحضرت، خواهش می کنم بهم اجازه بدین که به جراحتم رسیدگی کنم
308
00:21:26,040 --> 00:21:28,280
دور دوم داره تموم میشه
309
00:21:29,040 --> 00:21:30,520
غذات آماده شده؟
310
00:21:33,960 --> 00:21:36,200
اعلیحضرت،من میخوام منتظر آشپز لینگ بمونم
311
00:21:37,320 --> 00:21:38,560
ممکنه که غذاهای دور دوم و سوم رو
312
00:21:38,640 --> 00:21:40,040
با هم و در یک زمان سرو کنیم؟
313
00:21:40,120 --> 00:21:43,880
اونوقت شما،ملکه و جناب ولیعهد میتونین همه ی اونها رو با هم قضاوت کنین
314
00:21:45,000 --> 00:21:46,920
آشپز لینگ با وجود جراحتشون دارن آشپزی میکنن
315
00:21:47,160 --> 00:21:49,120
حتی اگر من هم برنده بشم،پیروزی من افتخاری نداره
316
00:21:50,480 --> 00:21:52,640
از اونجایی که آشپز لو این حرفو میزنن
317
00:21:52,720 --> 00:21:53,600
قبول میکنم
318
00:21:54,920 --> 00:21:55,920
ممنون،اعلیحضرت
319
00:22:02,280 --> 00:22:04,400
شیائوشیائو -
دستت چطوره؟ -
320
00:22:04,480 --> 00:22:05,760
شیائوشیائو -
شیائوشیائو -
321
00:22:05,840 --> 00:22:06,920
نرو
322
00:22:07,000 --> 00:22:08,360
بذار یکم تنها باشه
323
00:22:08,440 --> 00:22:09,640
چطور صدمه دید؟
324
00:22:10,960 --> 00:22:14,080
پدر،آشپز لینگ توی آشپزخونه ی لذت من کار میکنن
325
00:22:14,560 --> 00:22:15,720
میرم حالش رو جویا بشم
326
00:22:53,680 --> 00:22:55,000
اعلیحضرت،اونجاست
327
00:22:58,560 --> 00:23:00,760
دستت چطوره؟
328
00:23:00,960 --> 00:23:02,240
خوبم،اعلیحضرت
329
00:23:03,320 --> 00:23:05,440
اگه نمیتونی آشپزی کنی،مشکلی نداره،استرس نداشته باش
330
00:23:05,520 --> 00:23:07,600
بدترین حالتش اینه که از پدر خواهش کنم که بمونی
331
00:23:08,080 --> 00:23:11,040
پدر که بابت خیلی چیزا از دستم ناراحته،اینم روش
332
00:23:12,640 --> 00:23:13,800
ممنون،اعلیحضرت
333
00:23:14,640 --> 00:23:16,160
اما اگه من ببازم
334
00:23:16,360 --> 00:23:17,920
همه ی کارای شما بی فایده میشه
335
00:23:18,920 --> 00:23:20,360
کارای من بی فایده بشه
336
00:23:20,680 --> 00:23:22,640
تو میتونی فقط با نشستن اینجا و منتظر بودن برنده بشی؟
337
00:23:22,720 --> 00:23:24,160
من اینجا ننشستم و منتظر بمونم
338
00:23:24,680 --> 00:23:26,560
دارم دنبال یه عیب توی لو یونژو میگردم
339
00:23:36,840 --> 00:23:39,400
اعلیحضرت -
اعلیحضرت -
340
00:23:50,640 --> 00:23:52,480
خدا رو شکر،تو برگشتی
341
00:23:52,560 --> 00:23:53,840
فکر میکردیم فرار کردی
342
00:23:54,200 --> 00:23:56,640
شیائوشیائو،اعلیحضرت آخرین موضوع رو اعلام کردن
343
00:23:56,760 --> 00:23:58,560
" علت و معلول " -
شیائوشیائو -
344
00:23:58,760 --> 00:24:00,480
دو ساعت تقریبا تموم شده
345
00:24:00,720 --> 00:24:03,600
لو یونژو تقریبا هر دوتا غذاشو درست کرده
346
00:24:03,960 --> 00:24:05,080
میتونی کارتو تموم کنی؟
347
00:24:06,600 --> 00:24:07,960
همتون فکر میکنین من قراره ببازم؟
348
00:24:37,200 --> 00:24:38,880
به چی فکر میکنه؟ -
چی میخواد درست میکنه؟ -
349
00:25:07,520 --> 00:25:10,240
شیائوشیائو کارش تموم شد -
چی میخواد بشه؟ -
350
00:25:16,160 --> 00:25:17,840
مواد داخل این دامپلینگ ها چیه؟
351
00:25:17,920 --> 00:25:18,960
اعلیحضرت
352
00:25:19,240 --> 00:25:21,360
این غذا " دامپلینگ هفت لذت " نام داره
353
00:25:21,840 --> 00:25:24,840
با گوشت ماهی،خوک،گاو
354
00:25:24,960 --> 00:25:28,120
اردک، گراز، گوزن،پیاز سبز رنده شده و پیازچه زرد پر شدن
355
00:25:28,640 --> 00:25:32,120
مواد داخلش کاملا با موضوعی که فرمودین مطابقت داره، " همه چیز "
356
00:25:33,280 --> 00:25:34,400
این غذا چی؟
357
00:25:35,160 --> 00:25:36,080
بانوی من
358
00:25:36,360 --> 00:25:38,480
این غذا " مرغ مست " نام داره
359
00:25:38,800 --> 00:25:40,360
شکم مرغ با تخم مرغ پر شده
360
00:25:40,440 --> 00:25:42,320
از تخم ها جوجه ها بیرون میان و جوجه ها تخم میذارن
361
00:25:42,520 --> 00:25:44,120
این غذا با موضوع " علت و معلول " همخوانی داره
362
00:26:04,680 --> 00:26:07,920
این غذا ظاهر و طعم بی نظیری داره
363
00:26:08,520 --> 00:26:09,920
با موضوع انتخابی هم متناسبه
364
00:26:10,400 --> 00:26:12,520
امروز باور کردم که واقعا باهوشی
365
00:26:13,240 --> 00:26:14,320
ممنونم اعلیحضرت
366
00:26:15,440 --> 00:26:18,640
شیائوشیائو در چه حاله -
هنوز کارش تموم نشده -
367
00:26:32,400 --> 00:26:34,240
بوی چی میاد؟ -
خیلی بوی خوبیه -
368
00:26:34,320 --> 00:26:36,320
خیلی بوش خوبه -
آره -
369
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
این آخرین غذاشه -
غذا آماده است -
370
00:26:51,800 --> 00:26:53,480
سبزیجات در روغن کنجد
371
00:26:57,200 --> 00:26:58,160
لینگ شیائوشیائو
372
00:26:59,120 --> 00:27:00,520
تو فقط یه غذا آماده کردی
373
00:27:00,920 --> 00:27:03,440
اعلیحضرت،لطفا اول مزه اش کنین،بعد براتون توضیح میدم
374
00:27:04,760 --> 00:27:06,120
چه اعتماد به نفسی
375
00:27:21,120 --> 00:27:23,120
...فکر کنم غذاش -
دوست دارم بدونم مزه اش چطوریه -
376
00:27:23,200 --> 00:27:26,240
این غذا ترد تازه است و طعم شیرینی داره
377
00:27:27,600 --> 00:27:28,800
با ذائقه ی من همخونی داره
378
00:27:29,800 --> 00:27:31,280
خب این غذا
379
00:27:31,360 --> 00:27:34,160
چه ربطی به " همه چیز " و " علت و معلول " داره؟
380
00:27:34,520 --> 00:27:35,400
اعلیحضرت
381
00:27:35,680 --> 00:27:39,680
مردم عادی این سبزیجات رو در طول چهار فصل سال میکارن
382
00:27:39,800 --> 00:27:41,880
مهم نیست پولدار باشن یا فقیر
383
00:27:41,960 --> 00:27:43,680
این مواد جزو مایحتاج هر خانواده ای محسوب میشه
384
00:27:43,760 --> 00:27:45,840
این برای مردم همه چیزه
385
00:27:45,920 --> 00:27:49,160
اگه ریشه ی این گیاهان رو ببریم و دوباره در خاک بذاریم
386
00:27:49,240 --> 00:27:50,360
باز رشد میکنن
387
00:27:50,680 --> 00:27:52,040
این علت و معلوله
388
00:27:54,000 --> 00:27:58,280
به هر حال این سبزیجات به نظر خیلی ساده میان
389
00:27:58,360 --> 00:27:59,840
بالأخره یه غذای گیاهی سرو شد
390
00:28:00,360 --> 00:28:02,000
من معمولا غذای گیاهی میخورم
391
00:28:02,080 --> 00:28:04,280
اما فکر میکنم این غذا خیلی خوشمزه است
392
00:28:04,400 --> 00:28:06,080
آیا این ساده بودن مزیت محسوب نمیشه؟
393
00:28:07,520 --> 00:28:08,880
شما هم اینطور فکر نمیکنین،اعلیحضرت؟
394
00:28:09,600 --> 00:28:10,480
...من
395
00:28:10,640 --> 00:28:13,160
منم با مادر هم نظرم
396
00:28:13,480 --> 00:28:14,920
فکر میکنم این غذای آشپز لینگ
397
00:28:15,000 --> 00:28:16,720
میتونه با دو غذای آشپز لو رقابت کنه
398
00:28:18,560 --> 00:28:20,240
!عالیه -
الان دیگه یه امیدی داریم -
399
00:28:20,320 --> 00:28:22,480
!شیائوشیائو مطمئنا برنده میشه -
قطعا برنده میشه -
400
00:28:24,360 --> 00:28:27,760
تو هم فکر میکنی که لینگ شیائوشیائو برنده ی این دو دور از مسابقه است؟
401
00:28:31,280 --> 00:28:32,240
...نباید ما
402
00:28:41,520 --> 00:28:42,880
من فکر میکنم
403
00:28:45,240 --> 00:28:47,960
آشپز لو برای غذاهاش تلاش بیشتری کرده
404
00:28:48,640 --> 00:28:50,320
و اون باید برنده ی مسابقه باشه
405
00:28:52,360 --> 00:28:53,240
مادر
406
00:28:57,520 --> 00:28:59,000
همچین چیزی چطور ممکنه؟
407
00:28:59,200 --> 00:29:01,920
مگه ملکه غذای لینگ شیائوشیائو رو نخوردن؟
408
00:29:02,000 --> 00:29:03,520
چرا لو یونژو باید برنده بشه؟
409
00:29:04,240 --> 00:29:06,120
آشپز شن -
ساکت باش -
410
00:29:06,520 --> 00:29:07,720
اعلیحضرت هنوز انتخابشونو نگفتن
411
00:29:08,960 --> 00:29:11,480
لو یونژو آشپز سلطنتی آشپزخونه ی سلطنتیه
412
00:29:11,920 --> 00:29:14,840
اون قطعا از ذائقه ی اعلیحضرت خبر داره
413
00:29:15,680 --> 00:29:17,360
این در حق شیائوشیائو بی عدالتیه
414
00:29:18,200 --> 00:29:19,320
مضطرب نباش
415
00:29:20,000 --> 00:29:20,920
یکم بیشتر منتظر بمون
416
00:29:56,640 --> 00:29:57,640
اعلام میکنم
417
00:29:59,560 --> 00:30:03,120
که برنده ی این مسابقات
418
00:30:12,760 --> 00:30:13,880
لینگ شیائوشیائو هستش
419
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
!شیائوشیائو،تو برنده شدی
420
00:30:17,120 --> 00:30:18,120
چطور ممکنه؟
421
00:30:26,160 --> 00:30:27,200
!لینگ شیائوشیائو
422
00:30:27,600 --> 00:30:28,640
!این عالیه
423
00:30:30,520 --> 00:30:33,560
!شیائوشیائو تو فوق العاده ای
424
00:30:34,520 --> 00:30:36,960
!خیلی خوبه
425
00:30:40,160 --> 00:30:44,280
!آفرین
426
00:30:44,520 --> 00:30:47,560
دیدی؟
427
00:30:50,680 --> 00:30:51,520
ای خدا
428
00:30:52,200 --> 00:30:53,640
حس میکنم بخاطر هیچی نگران بودم
429
00:30:55,000 --> 00:30:57,360
خانوما بیشتر از اونچه که فکر میکردم توانایی دارن
430
00:30:58,600 --> 00:31:00,720
باید از شما ممنون باشم که بهم روحیه دادین
431
00:31:02,080 --> 00:31:02,960
چی؟
432
00:31:03,080 --> 00:31:03,920
آره
433
00:31:05,080 --> 00:31:06,600
کارای من بی فایده بشه
434
00:31:06,920 --> 00:31:08,960
تو میتونی فقط با نشستن اینجا و منتظر بودن برنده بشی؟
435
00:31:09,040 --> 00:31:10,440
من اینجا ننشستم و منتظر بمونم
436
00:31:10,960 --> 00:31:12,800
دارم دنبال یه عیب توی لو یونژو میگردم
437
00:31:13,840 --> 00:31:16,600
غذاهایی که لو یونژو آماده میکنه
438
00:31:16,920 --> 00:31:18,840
همیشه پدر رو غافلگیر میکنه
439
00:31:19,560 --> 00:31:21,360
هرکاری که الان بکنی بی فایده است
440
00:31:22,040 --> 00:31:23,160
غذاهایی که تو میپزی
441
00:31:23,240 --> 00:31:25,480
همیشه با ذائقه ی من سازگاره
442
00:31:25,920 --> 00:31:27,520
اما وضعیت فعلی متفاوته
443
00:31:27,760 --> 00:31:30,840
پدر و مادر عادت به خوردن غذاهایی دارن که توسط آشپز سلطنتی آماده شده
444
00:31:46,160 --> 00:31:47,400
فهمیدم،اعلیحضرت
445
00:31:48,680 --> 00:31:50,840
خب این چه ربطی به سبزیجات در روغن کنجد داره؟
446
00:31:51,200 --> 00:31:52,880
سبزیجات غذای خیلی ساده ایه
447
00:31:53,240 --> 00:31:54,960
اما چهار غذایی که اعلیحضرت این اواخر میل کردن
448
00:31:55,040 --> 00:31:57,080
همشون غذاهای چرب مصل مرغ،ماهی و اردک بودن
449
00:31:57,320 --> 00:31:59,720
من منتظر موندم که ایشون بعد از چشیدن غذای آشپز لو
450
00:31:59,800 --> 00:32:01,440
غذای منو میل کنن
451
00:32:01,800 --> 00:32:03,920
ترد بودن سبزیجات که با چربی شکم غاز ترکیب میشه
452
00:32:04,000 --> 00:32:06,160
نه تنها حس تازگی داره
453
00:32:06,240 --> 00:32:07,760
بلکه مزه ی بخصوص و متفاوتی هم داره
454
00:32:08,520 --> 00:32:09,600
خیلی خوشمزه میشه
455
00:32:12,400 --> 00:32:15,800
خب چرا من هنوز حس میکنم یه چیزی درست نیست؟
456
00:32:18,120 --> 00:32:20,000
لو یونژو مسابقه رو باخت
457
00:32:20,080 --> 00:32:21,560
دیگه لازم نیست زیاد فکر کنین،اعلیحضرت
458
00:32:24,080 --> 00:32:24,880
باشه
459
00:32:31,080 --> 00:32:35,720
460
00:32:40,040 --> 00:32:40,880
هی
461
00:32:41,120 --> 00:32:43,080
چرا برای رفتن انقدر عجله داری؟
462
00:32:44,120 --> 00:32:45,720
کیفات چقدر بزرگن
463
00:32:46,200 --> 00:32:48,400
نکنه چیزی از آشپزخونه ی سلطنتی دزدیدی؟
464
00:32:58,640 --> 00:32:59,560
اگر میخوای بیا بگرد
465
00:33:00,560 --> 00:33:01,520
بگردینش
466
00:33:12,520 --> 00:33:13,800
چیزی ندزدیدی
467
00:33:14,080 --> 00:33:16,880
!اما ما باید یه چیزی رو بهت برگردونیم
468
00:33:18,160 --> 00:33:21,960
درسایی که بهمون دادی رو یادت رفته؟
469
00:33:22,520 --> 00:33:24,920
الان میخوام همشو بهت برگردونیم
470
00:33:28,120 --> 00:33:30,280
عجب،بدن خوبی داری
471
00:33:31,000 --> 00:33:31,840
بزنینش
472
00:33:41,040 --> 00:33:42,920
کافیه،ولش کنین
473
00:33:56,600 --> 00:33:57,520
چیه؟
474
00:33:58,560 --> 00:34:00,200
توئم میخوای چیزی رو بهم برگردونی؟
475
00:34:01,040 --> 00:34:02,280
زود باش،اگه میخوای منو بزنی بزن
476
00:34:03,080 --> 00:34:04,800
منو از ترک قصر منصرف نکن
477
00:34:05,440 --> 00:34:06,520
آشپز لو
478
00:34:07,880 --> 00:34:11,600
قبلا،چند ده سال موفقیت و افتخار چشمامو کور کرده بود
479
00:34:12,800 --> 00:34:15,040
مغرور شده بودم و یه اشتباه کردم
480
00:34:16,800 --> 00:34:19,960
اما تو مغرور شدی و به خودت اجازه دادی که پا از حدت فراتر بذاری
481
00:34:20,600 --> 00:34:22,320
غرورت باعث شد که مردم ازت برنجن
482
00:34:25,680 --> 00:34:27,880
اونا رو بخاطر اینکه کتکت زدن سرزنش نکن
483
00:34:28,760 --> 00:34:30,920
ولی قبل از اینکه اینجا رو ترک کنی ازش درس بگیر
484
00:34:31,440 --> 00:34:32,400
بخاطر صلاح خودت میگم
485
00:34:36,880 --> 00:34:40,640
بذار کینه ای که قبلا از هم داشتیم همینجا دفن بشه
486
00:34:41,120 --> 00:34:42,800
از الان به بعد روی رفتارت تجدید نظر کن
487
00:34:43,520 --> 00:34:44,320
بگیر
488
00:34:50,960 --> 00:34:52,040
آشپز لو رو بدرقه کنین
489
00:34:55,040 --> 00:34:57,840
خدانگهدار آشپز لو -
خدانگهدار آشپز لو -
490
00:35:05,760 --> 00:35:08,200
آشپزخانه ی سلطنتی
491
00:35:15,240 --> 00:35:16,400
آشپز لو،لطفا وایسین
492
00:35:20,800 --> 00:35:22,240
من دیگه آشپز سلطنتی نیستم
493
00:35:22,640 --> 00:35:23,520
الان راضی شدی؟
494
00:35:26,600 --> 00:35:28,520
من نیومدم که شما رو مسخره کنم
495
00:35:29,240 --> 00:35:31,720
فقط میخوام قبل اینکه از اینجا برین چند تا نصیحت بهتون بکنم
496
00:35:32,320 --> 00:35:34,800
بدست آوردن مهارت های آشپزی مثل مهارتهای شما کار راحتی نیست
497
00:35:35,040 --> 00:35:37,160
اجازه ندین بخاطر انتخاباتون هدر برن
498
00:35:37,880 --> 00:35:40,000
اگه نتونین خشمتون رو کنترل کنین
499
00:35:40,080 --> 00:35:42,720
و به رقابت جویی و اذیت کردن کسایی که از شما ضعیفترن ادامه بدین
500
00:35:43,000 --> 00:35:44,120
مهم نیست کجا میرین
501
00:35:44,680 --> 00:35:46,480
کارتون همیشه به این نقطه ختم میشه
502
00:35:46,560 --> 00:35:47,520
حرفات تموم شد؟
503
00:35:48,160 --> 00:35:50,040
من همه ی اینا رو گفتم چون برای استعدادتون ارزش قائلم
504
00:35:50,400 --> 00:35:52,000
و اینکه،اگر پدرم هنوز زنده بود
505
00:35:52,520 --> 00:35:55,280
حتما از اینکه شما اینطوری استعدادتون رو هدر میدین خیلی ناراحت میشد
506
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
حرفای من تموم شد
507
00:35:57,480 --> 00:35:59,320
اینکه بخواین بهش عمل کنین یا نه به عهده ی خودتونه
508
00:35:59,880 --> 00:36:02,600
برام مهم نیست استعدادم هدر میره یا نه
509
00:36:05,360 --> 00:36:08,240
میخوام ازم بترسن،چون این تنها راهیه که ازم حساب میبرن
510
00:36:09,880 --> 00:36:10,920
من فقط از راه آشپزی میتونم
511
00:36:11,480 --> 00:36:13,680
به چیزی که میخوام برسم
512
00:36:14,720 --> 00:36:16,440
اگه انتخاب دیگه ای داشتم
513
00:36:16,520 --> 00:36:19,600
حتی پامم توی آشپزخونه نمیذاشتم
514
00:36:19,720 --> 00:36:20,880
اینو یادت میاد؟
515
00:36:20,960 --> 00:36:22,760
تو خیلی شیطونی!میشنوی چی میگم؟
516
00:36:22,840 --> 00:36:23,720
میشنوی؟
517
00:36:24,680 --> 00:36:27,480
چند بار باید بهت بگم که برای مهارت کار با چاقو،باید با ظرافت تمرین کنی؟
518
00:36:27,560 --> 00:36:29,200
!برای آشپزیت هم همینطور
519
00:36:29,280 --> 00:36:30,760
ببین الان چطوری هستی
520
00:36:31,080 --> 00:36:32,480
مادرت فقط لوست میکنه
521
00:36:32,560 --> 00:36:34,680
خیلی تنبلی،توی روز فقط میخوری و هیچ کاری انجام نمیدی
522
00:36:35,240 --> 00:36:37,160
برای اینکه تمرین کار با چاقو رو انجام ندی کلی بهونه میاری
523
00:36:37,240 --> 00:36:38,720
چطوری میخوای آشپزی یاد بگیری؟
524
00:36:38,800 --> 00:36:40,160
!پدر،من نمیخوام تمرین کنم
525
00:36:40,240 --> 00:36:41,440
!من حتی از آشپزی هم خوشم نمیاد
526
00:36:41,520 --> 00:36:44,000
!یبار دیگه این حرفو بزنی جفت پاهاتو میشکنم
527
00:36:44,360 --> 00:36:46,360
من چند سال آموزشت دادم
528
00:36:46,440 --> 00:36:48,360
چرا هر چی بزرگتر میشی شیطون تر و لجباز تر میشی؟
529
00:36:48,440 --> 00:36:49,960
!خیلی لوس شدی
530
00:36:51,880 --> 00:36:52,840
!حقته -
یونژو -
531
00:36:54,680 --> 00:36:55,600
حالت خوبه؟
532
00:36:56,160 --> 00:36:57,600
میتونستی فقط سرزنشش کنی
533
00:36:57,760 --> 00:36:59,160
ولی هر روز داری کتکش میزنی
534
00:36:59,480 --> 00:37:00,920
اصلا قلبت به درد نمیاد؟
535
00:37:03,120 --> 00:37:05,160
!هنوزم داری ازش دفاع میکنی؟تو این بچه رو لوسش کردی
536
00:37:05,240 --> 00:37:06,640
اگه دوباره بچه دار میشدیم
537
00:37:07,080 --> 00:37:08,880
دیگه مجبور نبودم اینو به زور کتک مجبور کنم که آشپزی یاد بگیره
538
00:37:09,560 --> 00:37:10,400
آره
539
00:37:10,640 --> 00:37:11,720
تقصیر منه
540
00:37:12,160 --> 00:37:14,160
بیشتر از ده ساله که همینو میگی
541
00:37:14,400 --> 00:37:15,840
انگار نمیدونی
542
00:37:16,200 --> 00:37:18,520
بعد از به دنیا اومدن یونژو،وضعیت سلامتیم بدتر شد
543
00:37:19,520 --> 00:37:21,480
گفتن هر روزه ی این مسئله چه فایده ای داره؟
544
00:37:21,560 --> 00:37:23,200
فایده ای نداره
545
00:37:23,280 --> 00:37:24,480
فقط من بدشانس و بدبختم
546
00:37:24,560 --> 00:37:26,080
!که گیر شما دو نفر افتادم
547
00:37:26,160 --> 00:37:27,560
فکر کردی من خیلی خوش شانسم؟
548
00:37:28,320 --> 00:37:30,200
بیشتر از ده ساله که داری اذیتم میکنی
549
00:37:30,360 --> 00:37:31,960
فکر میکنی برای من راحته؟
550
00:37:33,480 --> 00:37:36,120
فکر نمیکنم دیگه بتونیم اینطوری ادامه بدیم
551
00:37:36,440 --> 00:37:38,520
!باشه پس تمومش کن
552
00:37:47,360 --> 00:37:48,960
!همونجا وایسا -
!مامان -
553
00:37:49,840 --> 00:37:50,960
!برگرد
554
00:38:03,840 --> 00:38:05,960
پدر،مامان کی برمیگرده؟
555
00:38:06,680 --> 00:38:08,120
اگه دوباره اسم مادرتو بیاری
556
00:38:08,200 --> 00:38:09,160
من میدونم و تو
557
00:38:14,800 --> 00:38:16,920
آقای لو،زود باشین بیاین بیرون
558
00:38:17,120 --> 00:38:19,400
یکی از مشتریا میگه از غذا راضی نیست
559
00:38:22,640 --> 00:38:23,440
وایسا
560
00:38:27,320 --> 00:38:28,880
چه بلایی سر رستورانت اومده؟
561
00:38:29,120 --> 00:38:31,720
تو سرآشپز اینجایی،ولی غذات افتضاحه
562
00:38:32,120 --> 00:38:34,440
بخاطر غذای امروز هیچ پولی بهت نمیدم
563
00:38:34,880 --> 00:38:37,080
دوباره براتون غذا آماده میکنم
564
00:38:59,920 --> 00:39:01,560
مهارتهای آشپزی شما واقعا عالیه
565
00:39:01,760 --> 00:39:03,360
منو ببخشید که بد رفتار کردم
566
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
لطفا منو ببخشین
567
00:39:04,920 --> 00:39:07,160
باشه،بذار مزه اش کنم
568
00:39:07,360 --> 00:39:08,240
بفرمائید
569
00:39:26,240 --> 00:39:29,040
رستوران لو
570
00:39:32,120 --> 00:39:33,360
کلی آدم اینجاست -
آره -
571
00:39:33,440 --> 00:39:34,880
این بسته بندی شده -
یه صف از مردم -
572
00:39:34,960 --> 00:39:36,760
هر روز جلوی رستورانه -
درسته -
573
00:40:16,960 --> 00:40:17,880
یونژو
574
00:40:18,760 --> 00:40:21,320
تو تمام این مدت سخت تلاش کردی
575
00:40:21,600 --> 00:40:25,000
تمام خیابون میدونن که الان توی این رستوران
576
00:40:25,320 --> 00:40:28,360
یه بچه ی نابغه با استعداد ذاتی برای آشپزی وجود داره
577
00:40:29,760 --> 00:40:32,960
مردم از شهرای مجاور برای خوردن غذاهای تو میان
578
00:40:33,520 --> 00:40:36,240
چند سال دیگه از اینجا میریم
579
00:40:36,520 --> 00:40:37,880
یه خونه ی بزرگ میخریم
580
00:40:38,280 --> 00:40:39,200
پدر
581
00:40:40,680 --> 00:40:41,880
من دلم برای مامان تنگ شده
582
00:40:42,200 --> 00:40:45,200
من میرم خونه ی پدربزرگت و مادرتو برمیگردونم،باشه؟
583
00:40:46,680 --> 00:40:49,160
خب فردا رو نمیخوام آشپزی کنم
584
00:40:49,240 --> 00:40:51,240
میخوام برم بیرون و با مادرم خوش بگذرونم
585
00:40:51,720 --> 00:40:53,120
اگه نمیخوای آشپزی کنی مشکلی نیست
586
00:40:53,200 --> 00:40:54,680
این چند روز رو خوب استراحت کن
587
00:40:55,200 --> 00:40:56,600
خیلی خودتو خسته نکن
588
00:40:57,080 --> 00:40:58,760
دیگه نمیخوام تمرین آشپزی کنم
589
00:40:58,960 --> 00:41:01,040
دیگه تمرین نکن،اصلا دیگه لازم نیست
590
00:41:01,120 --> 00:41:02,960
هرکاری میخوای بکن،باشه؟
591
00:41:03,400 --> 00:41:07,480
اگه جرئت کنی دوباره مامانمو بزنی یا اذیتش کنی
592
00:41:08,680 --> 00:41:10,960
دیگه آشپزی نمیکنم -
نه -
593
00:41:12,000 --> 00:41:15,520
از الان به بعد،هر چی بگی گوش میکنم باشه؟
594
00:41:25,800 --> 00:41:27,800
تعجبی نداره که از اذیت کردن دیگران لذت میبرین
595
00:41:29,200 --> 00:41:32,160
تمام نارضایتیتون از زندگی رو رو سر بقیه خالی میکنین
596
00:41:33,160 --> 00:41:35,160
شما با مهارتهای آشپزیتون همه چیز بدست آوردین
597
00:41:35,440 --> 00:41:36,760
ولی در عوض هیچ علاقه ای به آشپزی ندارین
598
00:41:38,240 --> 00:41:40,200
به جای اینکه بگم از آشپزی متنفرین
599
00:41:40,280 --> 00:41:42,560
بهتره بگم بخاطر اینکه چیزی رو انتخاب کردین
600
00:41:42,960 --> 00:41:44,720
که هیچ علاقه ای بهش ندارین،از خودتون متنفرین
601
00:41:46,160 --> 00:41:50,200
آشپز لو،بهتره قدر استعدادی که دارین رو بدونین
602
00:41:52,760 --> 00:41:54,800
من دیگه نمیتونم پامو توی آشپزخونه بذارم
603
00:41:56,480 --> 00:41:57,920
فایده ی گفتن اینا چیه؟
604
00:41:58,840 --> 00:42:00,880
اگه هنوز فرصتی باشه که بتونین آشپزی رو ادامه بدین
605
00:42:01,880 --> 00:42:03,400
انتخابش میکردین؟
606
00:42:05,240 --> 00:42:08,480
این دستور خود اعلیحضرته،چطور میتونم ازش سرپیچی کنم؟
607
00:42:08,960 --> 00:42:11,080
هنوزم میخواین آشپزی کنین؟
608
00:42:18,920 --> 00:42:22,000
راستش،اگه مسابقه تنها بر اساس مهارت های آشپزی میبود،شما برنده میشدین
609
00:42:23,840 --> 00:42:26,720
اما میدونین که چرا اعلیحضرت انتخاب کردن که شما بازنده ی مسابقه باشین؟
610
00:42:28,160 --> 00:42:32,200
یکی از شماها سرآشپز سلطنتی آشپزخونه ی سلطنتیه
611
00:42:32,400 --> 00:42:34,240
و دیگری سرآشپز آشپزخونه ی لذت
612
00:42:34,640 --> 00:42:37,280
کار شما هیچ ربطی به هم نداره،چرا میخوایم با هم مسابقه بدین؟
613
00:42:37,360 --> 00:42:38,960
اگرچه آشپز لو مهارتهای آشپزی فوق العاده ای دارن
614
00:42:39,520 --> 00:42:40,920
اما اخلاق حضور در آشپزخونه رو ندارن
615
00:42:41,240 --> 00:42:43,480
اون حتی نمیدونه به عنوان یه انسان باید چطور رفتار کنه
616
00:42:43,960 --> 00:42:45,200
حیفه که
617
00:42:45,280 --> 00:42:46,880
در آینده راه اشتباهی رو انتخاب کنه
618
00:42:46,960 --> 00:42:48,360
منم در مورد
619
00:42:49,360 --> 00:42:51,800
رفتارهای اخیر آشپز لو یه چیزایی شنیدم
620
00:42:52,240 --> 00:42:55,240
اما آشپزیش باب سلیقه ی منه
621
00:42:55,840 --> 00:42:57,640
که خیلیم موضوع مهمیه
622
00:42:58,320 --> 00:43:00,560
من سرپرست فو رو فرستادم که حواسش بهش باشه
623
00:43:01,280 --> 00:43:02,880
برای مطمئن شدن از اینکه خیلی سرخود رفتار نکنه
624
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
برای همینم فعلا به این رفتاراش واکنشی نشون ندادم
625
00:43:06,120 --> 00:43:08,640
اما طرفداری شما از این شخص
626
00:43:08,720 --> 00:43:11,040
باعث شده ایشون از این علاقه به عنوان یه سلاح استفاده کنن
627
00:43:12,200 --> 00:43:14,880
درسته که مهارتهای آشپزی آشپز لو بسیار کمیابن
628
00:43:15,240 --> 00:43:18,480
اما آشپزخونه ی سلطنتی جاییه که بهترین آشپزها دور هم جمع شدن
629
00:43:18,800 --> 00:43:20,160
اجازه دارم بپرسم
630
00:43:21,080 --> 00:43:23,720
که اعلیحضرت افراد رو صرفا بر اساس مهارتهای آشپزیشون استخدام میکنن؟
631
00:43:29,480 --> 00:43:30,280
لینگ شیائوشیائو
632
00:43:31,600 --> 00:43:33,520
میدونی این حرفایی که الان میزنی
633
00:43:34,000 --> 00:43:35,560
چقدر خطرناکن؟
634
00:43:36,120 --> 00:43:37,440
لطفا منو ببخشین،اعلیحضرت
635
00:43:39,000 --> 00:43:41,200
وقتی پدرم زنده بود،یکبار بهم گفت
636
00:43:41,280 --> 00:43:42,680
که آشپزی مثل آدم بودنه
637
00:43:42,760 --> 00:43:44,040
فضیلت همیشه حرف اول رو میزنه
638
00:43:44,240 --> 00:43:46,640
اگه میخوای آشپز خوبی باشی،باید اول از همه انسان خوبی باشی
639
00:43:47,280 --> 00:43:49,080
مردم شما رو دوست دارن اعلیحضرت
640
00:43:49,480 --> 00:43:51,640
و شما هم در مورد غذا بسیار سخت گیرین
641
00:43:52,000 --> 00:43:53,160
خب اگه اینطور باشه
642
00:43:53,240 --> 00:43:55,280
نباید در مورد رفتار آدم ها هم همین سختگیری رو داشته باشین؟
643
00:43:56,160 --> 00:43:57,600
مطمئنی که میتونی شکستش بدی؟
644
00:43:59,760 --> 00:44:01,120
در مورد مهارتهای آشپزی
645
00:44:01,600 --> 00:44:02,920
کامل مطمئن نیستم
646
00:44:03,400 --> 00:44:05,320
اما همه ی تلاشمو میکنم
647
00:44:06,240 --> 00:44:07,480
اگر من برنده بشم
648
00:44:08,160 --> 00:44:11,240
امیدوارم که اعلیحضرت واقعا آشپز لو رو از آشپزی مجدد محروم نکنن
649
00:44:12,400 --> 00:44:15,280
مهرتهای آشپز لو چشماش رو کور کرده
650
00:44:15,520 --> 00:44:17,400
برای همین با زیردستاش بدرفتاری میکنه
651
00:44:17,960 --> 00:44:19,560
من اینکارو فقط به این خاطر انجام میدم
652
00:44:19,640 --> 00:44:21,520
که ایشون بفهمن از دست دادن چه حسی داره
653
00:44:23,120 --> 00:44:24,440
شاید این تنها راهی باشه
654
00:44:24,520 --> 00:44:26,680
که ایشون متوجه ی میل و اشتیاقشون به آشپزی بشن
655
00:44:33,720 --> 00:44:34,760
...خب
656
00:44:37,000 --> 00:44:38,880
از حرفایی که داری میزنی مشخصه
657
00:44:39,960 --> 00:44:41,080
میخوای متقاعدم کنی
658
00:44:41,360 --> 00:44:42,800
که تو رو بعنوان برنده اعلام کنم،درسته؟
659
00:44:44,560 --> 00:44:45,920
من چنین جرئتی ندارم
660
00:44:46,320 --> 00:44:48,160
تصمیم نهایی بر عهده ی خود شماست،اعلیحضرت
661
00:44:52,120 --> 00:44:53,960
پس من توی مسابقه ی آشپزی نباختم
662
00:44:56,200 --> 00:44:57,360
بلکه توی مسابقه ی انسانیت باختم
663
00:44:58,120 --> 00:44:59,840
من واقعا آشپزی شما رو تحسین میکنم
664
00:45:00,560 --> 00:45:01,760
مشخصه که استعداد فاکتور مهمیه
665
00:45:02,240 --> 00:45:03,960
اما من فکر میکنم مهارت های کار با چاقوی شما هم قابل توجهه
666
00:45:04,040 --> 00:45:05,080
که استعداد ذاتی نیست
667
00:45:06,320 --> 00:45:09,720
خواه مهارتهای آشپزی شما نتیجه ی استعدادتون باشه خواه نه
668
00:45:10,000 --> 00:45:12,160
شما لازمه بدونید که در آینده چی میخواین
669
00:45:13,640 --> 00:45:15,640
اگه فرصتی وجود داشت که به رقابت با شما ادامه بدم
670
00:45:16,200 --> 00:45:18,040
قطعا میتونم شما رو شکست بدم
671
00:45:23,200 --> 00:45:24,080
بسیار خب
672
00:45:24,640 --> 00:45:25,560
من منتظر میمونم
673
00:45:39,000 --> 00:48:02,560
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: سارا یخچالی
64362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.