All language subtitles for Charmed.2018.S04E09.1080p.WEB.H264-CAKES - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,702 --> 00:00:16,649 That should do it, for now. 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,195 How are you feeling? 3 00:00:18,280 --> 00:00:20,150 Fine, except I can't really tell you 4 00:00:20,235 --> 00:00:21,537 how I got down here. 5 00:00:21,622 --> 00:00:23,665 Yeah, you passed out at the bottom of the stairs. 6 00:00:23,861 --> 00:00:25,218 Thank God Jordan was there 7 00:00:25,303 --> 00:00:27,108 - to catch you. - Well, 8 00:00:27,226 --> 00:00:29,282 then, he's a keeper, this one. 9 00:00:29,366 --> 00:00:30,832 Makes it all better. 10 00:00:30,917 --> 00:00:32,804 Yes, but we still need to find the other half 11 00:00:32,889 --> 00:00:34,576 of that Unity Bowl. It cursed you, 12 00:00:34,661 --> 00:00:37,056 and it's the only thing that can cure you, once and for all. 13 00:00:37,451 --> 00:00:38,748 Your symptoms are getting worse. 14 00:00:38,833 --> 00:00:39,724 I'm really worried about you. 15 00:00:39,809 --> 00:00:41,427 You know what you should be worried about? 16 00:00:41,511 --> 00:00:43,214 No locks on the upstairs windows. 17 00:00:43,299 --> 00:00:45,260 Dad, we put an enchantment spell... 18 00:00:45,345 --> 00:00:46,632 You have got to be more careful 19 00:00:46,717 --> 00:00:48,329 with those Unseen maniacs out there. 20 00:00:48,414 --> 00:00:50,730 Okay, you know what? You look a little pale. 21 00:00:50,815 --> 00:00:52,556 I'm gonna make some special holy basil tea. 22 00:00:52,640 --> 00:00:55,074 The rosebush? Completely dug up. 23 00:00:55,159 --> 00:00:57,380 Something is definitely out there. 24 00:00:57,465 --> 00:00:59,665 I could run down to the hardware store, grab some traps. 25 00:00:59,761 --> 00:01:01,106 - That's not necessary. - That's a good idea. 26 00:01:01,190 --> 00:01:03,025 While you're there, grab window locks. 27 00:01:03,109 --> 00:01:04,401 I really don't think it... 28 00:01:04,486 --> 00:01:06,595 I have been meaning to change the one on the front door. 29 00:01:06,679 --> 00:01:07,802 It's older than dirt. 30 00:01:07,887 --> 00:01:09,156 Then we should really assess the whole house. 31 00:01:09,240 --> 00:01:11,033 We could knock it out in two, three days, tops. 32 00:01:13,536 --> 00:01:16,538 Mags. 33 00:01:19,208 --> 00:01:21,622 Hey. You all right? 34 00:01:22,083 --> 00:01:23,086 Not really. 35 00:01:23,527 --> 00:01:25,315 He's been in this house less than 24 hours, 36 00:01:25,400 --> 00:01:27,563 and I am contemplating Rayicide. 37 00:01:28,539 --> 00:01:29,694 It doesn't help that the only one 38 00:01:29,778 --> 00:01:31,279 who can heal him is my ex-boyfriend, 39 00:01:31,364 --> 00:01:32,877 who's back living with me. 40 00:01:34,805 --> 00:01:36,015 What? 41 00:01:36,548 --> 00:01:37,851 Just... 42 00:01:38,299 --> 00:01:42,133 hearing you say "ex-boyfriend" makes it so... 43 00:01:43,179 --> 00:01:45,097 uh, real, final. 44 00:01:45,182 --> 00:01:48,018 Well, it's real and final because you broke up with me. 45 00:01:48,103 --> 00:01:51,522 I... Maggie, I hit pause. 46 00:01:51,607 --> 00:01:54,246 You gave me back the tracking bracelet, Jordan. 47 00:01:54,408 --> 00:01:55,742 Told me I wasn't the person 48 00:01:55,827 --> 00:01:57,919 - that you fell in love with. - Mags... 49 00:01:58,011 --> 00:02:00,222 Look, I'm not saying that it was the wrong thing to do. 50 00:02:00,897 --> 00:02:02,121 I was a mess. 51 00:02:02,206 --> 00:02:03,999 Yeah, and things have changed. 52 00:02:05,624 --> 00:02:06,917 Have they? 53 00:02:10,163 --> 00:02:12,098 - Did you just...? - Hear that, yeah. 54 00:02:12,183 --> 00:02:13,893 It sounds like it came from the attic. 55 00:02:30,933 --> 00:02:33,060 Don't be afraid. 56 00:02:33,473 --> 00:02:35,843 Dad? How is this possible? 57 00:02:35,928 --> 00:02:36,978 You're dead. 58 00:02:37,063 --> 00:02:38,105 Hello, 59 00:02:38,278 --> 00:02:39,641 Maggie. 60 00:02:42,439 --> 00:02:44,041 Dexter Vaughn? 61 00:02:44,391 --> 00:02:46,100 What up, Ray? 62 00:02:46,185 --> 00:02:48,945 You son of a bitch! 63 00:02:51,695 --> 00:02:53,695 *CHARMED Season 04 Episode 09 64 00:02:53,779 --> 00:02:55,779 Episode Title: "Truth or Cares" Aired on: May 13, 2022. 65 00:02:56,955 --> 00:02:59,081 Are we sure that the hideout for the Unseen 66 00:02:59,190 --> 00:03:01,473 is this creepy-ass Church of Saint Stephen King? 67 00:03:01,505 --> 00:03:02,714 Uh, whoa, whoa, whoa. 68 00:03:02,798 --> 00:03:04,290 Are you implying that my espionage skills 69 00:03:04,374 --> 00:03:05,175 aren't up to snuff? 70 00:03:05,259 --> 00:03:07,886 Because I don't know about your intel, 71 00:03:07,970 --> 00:03:09,763 but I've been flawless. 72 00:03:09,847 --> 00:03:11,598 During my last set at the Blue Camellia, 73 00:03:11,682 --> 00:03:13,725 I seamlessly slipped trackers into the pockets and purses 74 00:03:13,809 --> 00:03:16,436 of the people your team identified. 75 00:03:16,520 --> 00:03:21,024 ♪ I'm glad I found you ♪ 76 00:03:21,108 --> 00:03:25,278 ♪ Though I don't know how. ♪ 77 00:03:25,362 --> 00:03:27,113 Um... 78 00:03:27,197 --> 00:03:29,908 This is a stakeout, not a make-out, people. 79 00:03:29,992 --> 00:03:32,452 And yes, to answer your question, 80 00:03:32,536 --> 00:03:34,204 the trackers showed five of the Unseen members 81 00:03:34,288 --> 00:03:36,790 going into this church, so we just have to be patient. 82 00:03:36,874 --> 00:03:38,583 Hmm. 83 00:03:38,667 --> 00:03:40,210 Maybe not. 84 00:03:40,294 --> 00:03:41,749 Sunny? 85 00:03:41,923 --> 00:03:43,463 Um, didn't Maggie already kill her? 86 00:03:43,547 --> 00:03:45,553 Guess the bitch really does have nine lives. 87 00:03:45,680 --> 00:03:47,259 Well, let's make sure she spends the rest of them 88 00:03:47,343 --> 00:03:48,824 paying for what she did to your thumb. 89 00:03:48,951 --> 00:03:50,387 Dev, you're on lookout. 90 00:03:50,471 --> 00:03:51,805 What? 91 00:03:51,889 --> 00:03:53,765 You slept with my wife! 92 00:03:53,849 --> 00:03:55,642 You got to live out my life. 93 00:03:55,726 --> 00:03:57,102 Or should I say squander it, 94 00:03:57,186 --> 00:03:58,962 running all over the world while Marisol 95 00:03:59,047 --> 00:04:00,105 was alone with the girls. 96 00:04:00,189 --> 00:04:02,210 No, not running around, running away, 97 00:04:02,295 --> 00:04:04,067 from a broken heart, and that's on you! 98 00:04:04,152 --> 00:04:05,278 That's enough! 99 00:04:05,363 --> 00:04:06,572 Both of you. 100 00:04:08,430 --> 00:04:09,889 Ray, go downstairs. 101 00:04:10,632 --> 00:04:12,801 I'll deal with you in a minute. 102 00:04:18,770 --> 00:04:22,274 I'll, uh, make sure he gets there safely. 103 00:04:30,991 --> 00:04:32,367 I can't believe you're here. 104 00:04:32,451 --> 00:04:33,868 You're just like your mom. 105 00:04:37,622 --> 00:04:39,248 How are you here? 106 00:04:39,332 --> 00:04:42,387 I went to help Harry get out of the Veil, and somehow 107 00:04:42,794 --> 00:04:44,406 I came with him. 108 00:04:44,939 --> 00:04:47,024 I've been looking for my half of the Unity Bowl. 109 00:04:47,109 --> 00:04:49,110 Wait, what do you mean, "your half"? 110 00:04:49,195 --> 00:04:51,989 When Macy was a teenager, living without her mom, 111 00:04:52,135 --> 00:04:54,012 I heard about a powerful relic, 112 00:04:54,097 --> 00:04:56,092 a bowl that could undo any curse, 113 00:04:56,177 --> 00:04:58,053 even one from a necromancer. 114 00:04:58,393 --> 00:05:00,302 If only I could track it down, 115 00:05:00,387 --> 00:05:02,527 we could finally all be together as a family. 116 00:05:02,839 --> 00:05:04,590 I only managed to find half of it. 117 00:05:05,444 --> 00:05:08,238 So, you didn't die from cancer. 118 00:05:09,775 --> 00:05:14,029 You died from that bowl's curse, trying to get us back together. 119 00:05:23,987 --> 00:05:25,864 So, where do you think the bowl could be? 120 00:05:27,214 --> 00:05:28,881 Uh, thought I remembered 121 00:05:28,965 --> 00:05:30,925 your mother saying it was under her flower bed. 122 00:05:31,009 --> 00:05:32,677 So you dug up the rosebushes. 123 00:05:32,761 --> 00:05:34,137 Guilty. 124 00:05:34,221 --> 00:05:36,514 And then I searched every inch of this property. 125 00:05:36,598 --> 00:05:39,809 It was my chance to do one good thing for you as your dad. 126 00:05:39,893 --> 00:05:41,602 - It's okay. - It's not. 127 00:05:41,686 --> 00:05:44,105 And I don't have a lot of time to make it right. 128 00:05:44,189 --> 00:05:46,649 We spirits aren't supposed to be out of the Veil. 129 00:05:47,065 --> 00:05:49,151 Magic could go all out of whack. 130 00:05:58,078 --> 00:05:59,371 Hmm. 131 00:06:00,461 --> 00:06:01,795 Should we split up? 132 00:06:01,880 --> 00:06:03,423 I'll take the one on the right. Okay. 133 00:06:03,508 --> 00:06:05,317 Be safe. Okay. 134 00:06:18,682 --> 00:06:21,893 He has no idea where the bowl is? 135 00:06:21,977 --> 00:06:24,729 No. That's why I need you to find Harry. 136 00:06:24,813 --> 00:06:26,898 Maybe he'll know something. Mm. 137 00:06:26,982 --> 00:06:31,903 Speaking of knowing and not knowing things... 138 00:06:34,281 --> 00:06:35,615 ...what do you want to do about us? 139 00:06:35,699 --> 00:06:36,908 Can we talk about it 140 00:06:36,992 --> 00:06:38,822 after I get through this? Of course. 141 00:06:38,907 --> 00:06:40,867 Yeah, go slow. Take a moment. 142 00:07:02,555 --> 00:07:04,099 Sunny, stop right there! 143 00:07:05,454 --> 00:07:07,581 Let's see how you like being unseen. 144 00:07:14,195 --> 00:07:15,780 Oh, I'm sorry. 145 00:07:15,864 --> 00:07:18,324 Were you gonna flee like the rat that you are? 146 00:07:18,408 --> 00:07:19,951 What have you done? 147 00:07:24,289 --> 00:07:28,012 ♪ I found my someone ♪ 148 00:07:28,835 --> 00:07:31,170 ♪ The day I found you... ♪ 149 00:07:32,129 --> 00:07:34,466 Oh, crap. 150 00:07:35,539 --> 00:07:38,306 What the hell? Mel! 151 00:07:38,391 --> 00:07:40,063 Mel! Mel! 152 00:07:40,148 --> 00:07:41,381 - Hey, hey, hey, hey! - What? 153 00:07:41,466 --> 00:07:42,926 - We got to get out of here. - Wait, what about Mel? 154 00:07:43,010 --> 00:07:44,845 If you want to help her, we got to go, now. 155 00:07:52,902 --> 00:07:54,086 It's gone. 156 00:07:54,497 --> 00:07:56,503 But how can it be gone? Where-where did it go? 157 00:07:56,588 --> 00:07:57,942 It's not exactly gone, 158 00:07:58,027 --> 00:07:59,737 it's just shrunken. 159 00:07:59,822 --> 00:08:01,460 They must have known and set a trap. 160 00:08:02,186 --> 00:08:04,194 Wha... W-What... What do you mean? 161 00:08:04,525 --> 00:08:07,153 Ever heard of a pressurized Mumford trap? 162 00:08:18,735 --> 00:08:22,030 Let's make a happy home. 163 00:08:22,801 --> 00:08:24,302 What is this? What are you doing? 164 00:08:24,387 --> 00:08:26,184 Remember how cathartic it was for me? 165 00:08:26,273 --> 00:08:29,012 Talking to Trunksie could do the same for you. 166 00:08:31,135 --> 00:08:33,387 I'm all ears. 167 00:08:39,953 --> 00:08:43,018 I hate Dexter. There. 168 00:08:44,541 --> 00:08:46,877 What if I told you he knows about the bowl? 169 00:08:47,087 --> 00:08:48,796 In fact, 170 00:08:48,881 --> 00:08:51,216 he died from the same thing you're dying from right now. 171 00:08:51,316 --> 00:08:53,013 Well, that's unfortunate. 172 00:08:53,317 --> 00:08:54,985 But I stand by my opinion 173 00:08:55,085 --> 00:08:56,165 of the guy. 174 00:08:56,214 --> 00:08:58,717 Just when I thought you couldn't be any more of a jerk. 175 00:09:02,490 --> 00:09:04,331 I'm trying to save the other half of the bowl. 176 00:09:04,416 --> 00:09:05,719 Yeah? Or maybe you destroyed it, and you're doing all of this 177 00:09:05,803 --> 00:09:06,929 just to win points with Maggie. 178 00:09:07,013 --> 00:09:08,485 Now give me that. 179 00:09:08,586 --> 00:09:10,421 Guys! 180 00:09:15,176 --> 00:09:17,528 Wait, don't touch that. 181 00:09:17,613 --> 00:09:20,901 That's essence of wolf's bane. It's extremely deadly. 182 00:09:20,986 --> 00:09:23,268 How appropriate. 183 00:09:23,379 --> 00:09:24,892 First, you poison my marriage, 184 00:09:24,977 --> 00:09:26,236 and now everything else! 185 00:09:26,321 --> 00:09:29,439 - Whatev... - Stop it, both of you! 186 00:09:29,809 --> 00:09:31,935 Look, I'm sure Dexter didn't mean it. 187 00:09:32,020 --> 00:09:34,898 I can't believe you're taking his side, Margarita. 188 00:09:37,899 --> 00:09:39,484 Margarita. 189 00:09:41,697 --> 00:09:44,282 He only calls me that when he's really mad. 190 00:09:44,367 --> 00:09:45,785 "Margarita"? 191 00:09:46,649 --> 00:09:49,634 It means daisy. A flower... oh, my God. 192 00:09:49,719 --> 00:09:50,996 Maggie, I think I know where we can find the... 193 00:09:51,080 --> 00:09:52,832 Dexter, please. 194 00:09:53,250 --> 00:09:55,027 Sorry, I just... 195 00:09:55,112 --> 00:09:56,864 I need a minute. 196 00:10:09,019 --> 00:10:11,604 They have to get along or I'm gonna kill them. 197 00:10:23,596 --> 00:10:27,349 Trunksie will make it all better. 198 00:10:27,433 --> 00:10:29,726 Okay. 199 00:10:29,810 --> 00:10:33,647 So, this is gonna help get Mel out and back to normal size? 200 00:10:33,992 --> 00:10:35,771 I dated a witch who made a couple of these, 201 00:10:35,856 --> 00:10:37,525 so I'm fairly confident. 202 00:10:39,486 --> 00:10:41,655 Why is it a snow globe? I don't know. 203 00:10:41,739 --> 00:10:43,615 What's a Mumford? Not sure. 204 00:10:43,699 --> 00:10:45,158 When you say pressurized, does that mean that sh... 205 00:10:45,242 --> 00:10:46,746 Honey. Sweetie? 206 00:10:47,187 --> 00:10:48,934 Sugarbuns. I said I dated a witch. 207 00:10:49,019 --> 00:10:50,938 I didn't go to Mumford Trap Academy. 208 00:10:52,416 --> 00:10:54,000 Date a lot of witches? 209 00:10:54,084 --> 00:10:55,835 Depends on what you mean by a lot. Are you jealous? 210 00:10:55,919 --> 00:10:57,003 Absolutely not. 211 00:10:57,966 --> 00:10:59,217 Now let's stay focused, 212 00:10:59,302 --> 00:11:02,013 'cause God knows what's going on in there. 213 00:11:06,224 --> 00:11:08,741 You got us into this mess, now you're gonna get us out. 214 00:11:09,808 --> 00:11:11,351 I can't. 215 00:11:11,435 --> 00:11:13,728 That door was the portal and you sealed it shut. 216 00:11:13,812 --> 00:11:15,397 Which would be bad enough, 217 00:11:15,481 --> 00:11:17,774 but this Mumford trap isn't made for me, 218 00:11:17,858 --> 00:11:18,984 so it's unstable. 219 00:11:19,068 --> 00:11:21,319 If I let you go, will you behave 220 00:11:21,403 --> 00:11:23,989 like a rational being for, like, ten seconds? 221 00:11:26,867 --> 00:11:29,327 Okay. 222 00:11:29,411 --> 00:11:31,705 Maybe we could reach out to Kaela and Dev... 223 00:11:34,833 --> 00:11:36,085 ...get them to hear us. 224 00:11:42,341 --> 00:11:44,301 Here, kitty, kitty, kitty, kitty, kitty. 225 00:11:49,723 --> 00:11:52,809 Hey. What are you doing? 226 00:11:52,893 --> 00:11:54,352 Margarita. 227 00:11:54,436 --> 00:11:58,023 It's a flower. You're our flower. 228 00:11:59,024 --> 00:12:01,151 We grew you, Maggie. 229 00:12:01,235 --> 00:12:03,278 The bowl is under the flower bed. 230 00:12:04,279 --> 00:12:05,698 I'll get the toolbox. 231 00:12:07,658 --> 00:12:08,992 Maggie's vision, the Lost One, 232 00:12:09,076 --> 00:12:11,202 this damn Unity Bowl, it's all linked. 233 00:12:11,286 --> 00:12:13,121 It has to be. We just can't see it. 234 00:12:13,205 --> 00:12:14,664 And we're running out of time. 235 00:12:14,748 --> 00:12:16,875 The groundswell of support for the Unseen is growing. 236 00:12:16,959 --> 00:12:18,877 We need someone who can help us, someone with special knowledge. 237 00:12:18,961 --> 00:12:20,587 Like...? 238 00:12:20,671 --> 00:12:22,339 The Graiai. 239 00:12:22,423 --> 00:12:24,382 Three ancient and profound seers, 240 00:12:24,466 --> 00:12:26,676 blessed and cursed with knowing all truth. 241 00:12:31,557 --> 00:12:33,350 Ooh, Pammy. 242 00:12:33,434 --> 00:12:36,061 And don't come back without a bottle. 243 00:12:36,145 --> 00:12:39,272 Or... a dish. 244 00:12:40,858 --> 00:12:44,110 Oh, whoops, clean up on aisle: This bitch. 245 00:12:44,194 --> 00:12:46,571 Oof. 246 00:12:46,655 --> 00:12:47,906 I pity the poor idiot who has to deal 247 00:12:47,990 --> 00:12:50,116 with that hot mess express, hmm? 248 00:12:50,200 --> 00:12:51,493 Yeah, well. 249 00:12:51,577 --> 00:12:54,829 We're the idiots. Those are the Graiai. 250 00:13:03,005 --> 00:13:04,964 Wait, wait, wait. Truce? 251 00:13:05,048 --> 00:13:06,508 What, so you can attack me again? 252 00:13:06,592 --> 00:13:08,468 No, so we don't freeze to death. 253 00:13:10,637 --> 00:13:13,056 How do I know I can trust you? 254 00:13:16,101 --> 00:13:18,270 I swear on the graves of my people. 255 00:13:22,399 --> 00:13:24,484 Fine. 256 00:13:25,004 --> 00:13:27,673 Let's use that table over there to block the wind. 257 00:13:37,164 --> 00:13:38,998 Hello? 258 00:14:09,029 --> 00:14:11,156 I see you. 259 00:14:11,240 --> 00:14:14,784 Time to make a happy home. 260 00:14:14,868 --> 00:14:16,662 No, no, no. 261 00:14:18,288 --> 00:14:19,414 Now what? 262 00:14:19,498 --> 00:14:21,124 Once the potion is finished, 263 00:14:21,208 --> 00:14:23,460 we pour it on the trap and break the spell. 264 00:14:23,544 --> 00:14:24,794 How much longer? 265 00:14:24,878 --> 00:14:25,962 Almost there. 266 00:14:28,966 --> 00:14:30,634 So, um... 267 00:14:32,553 --> 00:14:34,012 ...your birth parents. 268 00:14:34,096 --> 00:14:38,767 How... how was that? 269 00:14:38,851 --> 00:14:41,102 Enlightening? 270 00:14:41,186 --> 00:14:43,855 Upsetting? 271 00:14:43,939 --> 00:14:47,400 Fulfilling? Over... Overwhelming? 272 00:14:47,484 --> 00:14:48,860 Nearing the end of my mental thesaurus here. 273 00:14:48,944 --> 00:14:51,946 Yeah, um, hey, we don't... 274 00:14:52,030 --> 00:14:54,032 you don't... What? 275 00:14:55,492 --> 00:14:57,118 ...have to get this deep. 276 00:14:57,202 --> 00:14:59,704 You're, like, not that guy, no? 277 00:14:59,788 --> 00:15:01,498 Wow. Okay. 278 00:15:01,582 --> 00:15:02,916 Look, no, no. 279 00:15:03,000 --> 00:15:04,667 Hey. No offense. 280 00:15:04,751 --> 00:15:07,504 It's just that... When I had leukemia, 281 00:15:07,588 --> 00:15:11,007 I had to learn real quick that not everyone in your life 282 00:15:11,091 --> 00:15:14,344 is gonna be able to handle the really hard parts. 283 00:15:15,971 --> 00:15:18,264 I mean, Brynn? Ride-or-die. 284 00:15:18,348 --> 00:15:22,393 You, you're like... fun-time guy. 285 00:15:22,477 --> 00:15:24,729 And that-that's okay. I don't expect you 286 00:15:24,813 --> 00:15:27,524 to nurse me during chemo or drive me to the airport 287 00:15:27,608 --> 00:15:31,612 or... talk about my bio parents. 288 00:15:31,948 --> 00:15:33,365 Yeah. 289 00:15:33,895 --> 00:15:36,447 Hey, we have a really nice time together, 290 00:15:36,532 --> 00:15:39,784 and... I really like being around you, okay? 291 00:15:39,868 --> 00:15:42,579 Okay, yeah, we'll just focus on Mel. 292 00:15:42,663 --> 00:15:44,914 Right? Yeah. Um... Mm. 293 00:15:44,998 --> 00:15:46,583 Once we create the portal, 294 00:15:46,667 --> 00:15:48,293 she'll have 30 seconds to get out of there. 295 00:15:48,377 --> 00:15:50,795 30 seconds? That's... that's not long at all. 296 00:15:50,879 --> 00:15:52,088 Which is why we have to come up with a way 297 00:15:52,172 --> 00:15:54,007 to make sure she's aware of the plan. 298 00:15:54,230 --> 00:15:56,440 I think I have an idea. 299 00:16:13,973 --> 00:16:16,404 Ladies, I come bearing bubbly. 300 00:16:16,504 --> 00:16:19,257 We never say no to offerings... 301 00:16:19,914 --> 00:16:20,914 ...or hotties. 302 00:16:21,959 --> 00:16:23,953 Have a seat, Harry Greenwood. 303 00:16:24,163 --> 00:16:26,261 And your little friend, too. Hi. 304 00:16:31,295 --> 00:16:33,025 I asked you here today 305 00:16:33,110 --> 00:16:34,820 - to help me... - With the lore 306 00:16:34,904 --> 00:16:36,042 of the Lost One. The new prophecy 307 00:16:36,126 --> 00:16:37,251 of an old evil returning 308 00:16:37,336 --> 00:16:39,368 and the Charmed Ones' part to play. 309 00:16:39,453 --> 00:16:41,663 Not to mention, the damn bowl. 310 00:16:44,141 --> 00:16:45,433 Well, yes. 311 00:16:45,518 --> 00:16:47,012 Totes. But... 312 00:16:47,036 --> 00:16:49,371 Nothing comes without a cost. 313 00:16:49,455 --> 00:16:51,122 Truth for truth. 314 00:16:51,206 --> 00:16:52,999 Truth for truth. 315 00:16:53,083 --> 00:16:54,339 What's that mean? 316 00:16:54,424 --> 00:16:56,835 Means you bare your soul, and you'll find out 317 00:16:56,920 --> 00:16:58,403 about your precious bowl. 318 00:16:59,720 --> 00:17:01,240 Did you see how I just made that rhyme? 319 00:17:01,508 --> 00:17:03,176 Didn't even mean to. 320 00:17:03,260 --> 00:17:05,766 - Right? Can't believe we're related. - You are so lame. 321 00:17:05,851 --> 00:17:08,462 Well, I suppose I'm still struggling with... 322 00:17:08,547 --> 00:17:09,223 Oh, no. 323 00:17:09,308 --> 00:17:11,518 Not you, peach. 324 00:17:11,602 --> 00:17:13,269 No, no. No offense, but... 325 00:17:13,353 --> 00:17:15,230 you're not exactly fresh meat. 326 00:17:15,314 --> 00:17:18,024 We want the lowdown on the White-hot-lighter 327 00:17:18,108 --> 00:17:19,943 and his relationship with Margarita Vera. 328 00:17:20,027 --> 00:17:22,487 Tell us all, and tell us true... 329 00:17:23,039 --> 00:17:27,126 ...or something dreadful will come to you. 330 00:17:33,582 --> 00:17:34,875 Oh, my God. 331 00:17:37,044 --> 00:17:39,087 We got to get this off you. 332 00:17:43,258 --> 00:17:45,969 What the... 333 00:17:54,976 --> 00:17:57,126 Trunksie? How the hell 334 00:17:57,211 --> 00:17:58,781 did that thing come to life? 335 00:17:58,866 --> 00:18:00,660 And why does it want to kill me? 336 00:18:01,151 --> 00:18:02,193 I don't know. 337 00:18:03,445 --> 00:18:05,613 It's dead now. It's okay. 338 00:18:05,697 --> 00:18:07,991 Here. 339 00:18:08,075 --> 00:18:10,744 - You okay? - Yeah. Yeah. 340 00:18:10,828 --> 00:18:13,246 You want some good news? Uh-huh. 341 00:18:13,330 --> 00:18:15,331 Your archenemy Dexter has a lead on the bowl. 342 00:18:15,415 --> 00:18:18,418 Why, that sneaky little bastard. 343 00:18:18,502 --> 00:18:21,556 Seriously? He's trying to help. 344 00:18:21,752 --> 00:18:24,338 No, not Dexter. 345 00:18:24,911 --> 00:18:25,995 Trunksie. 346 00:18:26,142 --> 00:18:27,977 He's gone. 347 00:18:36,268 --> 00:18:38,645 Maggie, look what I found. 348 00:18:38,730 --> 00:18:41,287 Time to make a happy home. 349 00:18:41,372 --> 00:18:42,780 What the...? 350 00:18:49,251 --> 00:18:51,076 "Let's make your house a happy home." 351 00:18:51,758 --> 00:18:53,051 Yeah, that's what that little psycho 352 00:18:53,135 --> 00:18:54,893 was babbling when he was attacking me. 353 00:18:54,978 --> 00:18:56,021 Me, too. 354 00:18:56,516 --> 00:18:58,999 Maybe it was his twisted way of accomplishing that. 355 00:18:59,084 --> 00:19:01,878 You guys were fighting with each other, so he tried to kill you, 356 00:19:01,962 --> 00:19:03,963 and then you were fighting over the bowl... - So he stole it. 357 00:19:04,047 --> 00:19:05,340 That's kind of clever for something 358 00:19:05,424 --> 00:19:07,509 that's got fluff for brains. 359 00:19:07,593 --> 00:19:10,428 Great, we've FBI-profiled him. How does this game help? 360 00:19:10,512 --> 00:19:12,180 Well, we can't just chase the furry freak, 361 00:19:12,264 --> 00:19:13,556 he might destroy the bowl. 362 00:19:13,640 --> 00:19:15,267 So we have to... 363 00:19:17,853 --> 00:19:19,604 We have to lure him out, using this. 364 00:19:19,688 --> 00:19:21,147 When he shows up, 365 00:19:21,231 --> 00:19:22,941 I'll incept him to sleep, you grab the bowl. 366 00:19:23,025 --> 00:19:25,026 Game over. 367 00:19:25,110 --> 00:19:28,571 Okay, I have to ask. 368 00:19:28,655 --> 00:19:32,075 Exactly why do you hate me so much? 369 00:19:38,457 --> 00:19:41,167 I used to have a life, 370 00:19:41,251 --> 00:19:43,503 a really good life. 371 00:19:43,587 --> 00:19:47,215 Then, one night, on the way home from work, 372 00:19:47,299 --> 00:19:50,593 this car started following me. 373 00:19:50,677 --> 00:19:53,513 I tried to lose them, but they just sped up 374 00:19:53,597 --> 00:19:57,226 faster and faster, and then... 375 00:19:59,144 --> 00:20:01,563 ...then they ran me off the road, 376 00:20:01,647 --> 00:20:03,941 straight into a ditch. 377 00:20:05,943 --> 00:20:08,445 Used up one of these. 378 00:20:10,280 --> 00:20:11,448 Hands off. 379 00:20:12,449 --> 00:20:14,117 Okay. 380 00:20:14,201 --> 00:20:15,660 Sensitive about the arm. 381 00:20:15,744 --> 00:20:18,663 I get it. 382 00:20:18,747 --> 00:20:20,665 Why would someone want to do that to you? 383 00:20:20,749 --> 00:20:22,250 It was the Faction. 384 00:20:22,334 --> 00:20:25,044 And they left me for dead. 385 00:20:25,128 --> 00:20:26,588 I managed to escape, 386 00:20:26,672 --> 00:20:30,091 but for a long time, I couldn't sleep. 387 00:20:30,175 --> 00:20:32,927 Couldn't eat. 388 00:20:33,011 --> 00:20:36,098 I lost everything. 389 00:20:37,307 --> 00:20:39,017 It has been more than two years, 390 00:20:39,101 --> 00:20:43,271 and every time I close my eyes, I am right back there. 391 00:20:43,355 --> 00:20:46,691 Sunny, I am so sorry. 392 00:20:46,775 --> 00:20:49,360 We did everything we could to stop them. 393 00:20:49,444 --> 00:20:51,321 Not soon enough. 394 00:20:52,572 --> 00:20:56,117 For months, magical creatures were being hunted, 395 00:20:56,201 --> 00:20:58,203 picked off the streets. 396 00:20:58,287 --> 00:21:00,205 I was one of the lucky ones. 397 00:21:00,289 --> 00:21:05,501 We are just three women who got all of this foisted on us. 398 00:21:05,585 --> 00:21:07,170 But that doesn't change the fact that we didn't feel included 399 00:21:07,254 --> 00:21:09,089 or protected. 400 00:21:10,340 --> 00:21:11,674 But the Lost One 401 00:21:11,758 --> 00:21:14,136 is gonna put us first. 402 00:21:15,137 --> 00:21:16,387 If you're first, 403 00:21:16,471 --> 00:21:20,225 then someone has to be second, then third. 404 00:21:20,309 --> 00:21:22,561 And then it's just another hierarchy. 405 00:21:24,271 --> 00:21:27,357 No, that's not... 406 00:21:27,441 --> 00:21:28,983 It won't be like that. 407 00:21:29,067 --> 00:21:32,111 Sunny, it's not right that you feel excluded. 408 00:21:32,195 --> 00:21:34,572 We can work together. 409 00:21:34,656 --> 00:21:36,658 To change that. 410 00:21:39,536 --> 00:21:41,329 Let's start with the easy stuff. 411 00:21:41,413 --> 00:21:43,915 Sex. 412 00:21:43,999 --> 00:21:46,834 Yes, how is it when you make 413 00:21:46,918 --> 00:21:48,253 the beast with two backs? 414 00:21:48,337 --> 00:21:50,880 Mm-mm. Nah. 415 00:21:50,964 --> 00:21:53,216 - We're not going there. - Kidding. 416 00:21:53,300 --> 00:21:54,592 We're kidding. 417 00:21:54,676 --> 00:21:56,427 Just spill some tea. 418 00:21:56,511 --> 00:21:57,720 Where do you two stand? 419 00:21:57,804 --> 00:21:59,055 Friends? 420 00:21:59,139 --> 00:22:00,390 Or more? 421 00:22:00,474 --> 00:22:02,308 I want us to be together. 422 00:22:02,392 --> 00:22:04,519 I think of her all the time. 423 00:22:06,229 --> 00:22:07,730 I care a lot about her. 424 00:22:07,814 --> 00:22:09,440 Romantic. 425 00:22:09,524 --> 00:22:11,442 Yeah, so sweet. 426 00:22:11,526 --> 00:22:14,445 But when you look at the future, what do you see? 427 00:22:14,529 --> 00:22:18,533 I think maybe we have a shot. 428 00:22:21,161 --> 00:22:22,578 Ladies? 429 00:22:22,662 --> 00:22:25,938 I think we have what we need. 430 00:22:26,023 --> 00:22:30,602 And we're ready to tell you the secret of the bowl, 431 00:22:30,693 --> 00:22:32,297 which is... 432 00:22:32,381 --> 00:22:34,465 Ugh. It's actually, like, super-duper easy 433 00:22:34,549 --> 00:22:35,800 to remove the curse of the bowl. 434 00:22:38,011 --> 00:22:41,139 A potion and a spell, and all will be well. 435 00:22:48,312 --> 00:22:50,308 Ask a scary question. 436 00:22:52,213 --> 00:22:54,235 Do you think Macy's still watching over us? 437 00:22:57,280 --> 00:23:00,825 When she was little and it would rain, 438 00:23:00,909 --> 00:23:04,287 she would go out and rescue all the worms from the sidewalk. 439 00:23:05,872 --> 00:23:08,291 She saved up her lunch money for six months straight 440 00:23:08,375 --> 00:23:11,169 so her friend could go to science camp. 441 00:23:12,212 --> 00:23:13,588 And when... 442 00:23:13,672 --> 00:23:17,383 I got sick and she thought I had cancer, 443 00:23:17,467 --> 00:23:19,427 she donated her stem cells 444 00:23:19,511 --> 00:23:22,305 to an experimental cancer treatment... 445 00:23:22,389 --> 00:23:24,683 The Progenitor Project... 446 00:23:25,892 --> 00:23:28,603 ...to try and save me. 447 00:23:28,687 --> 00:23:31,272 She was my angel then, 448 00:23:31,356 --> 00:23:34,693 and I have no doubt she still is now. 449 00:23:36,528 --> 00:23:39,781 Bad dad make Maggie sad. 450 00:23:39,865 --> 00:23:41,282 No, Trunksie. 451 00:23:41,366 --> 00:23:43,368 These are happy tears. 452 00:23:43,452 --> 00:23:45,036 Come see for yourself. 453 00:23:47,330 --> 00:23:49,249 Naptime, buddy. 454 00:23:54,754 --> 00:23:58,216 No. No! 455 00:24:00,253 --> 00:24:01,956 Maggie's a liar. 456 00:24:02,099 --> 00:24:04,222 No happy home for liars. 457 00:24:04,306 --> 00:24:06,432 What the hell? 458 00:24:06,516 --> 00:24:08,379 I-I incepted him with sleep. 459 00:24:08,464 --> 00:24:10,258 What is this, opposite day? 460 00:24:11,480 --> 00:24:12,898 Actually, it might be. 461 00:24:14,305 --> 00:24:15,889 You said when a spirit leaves the Veil 462 00:24:15,974 --> 00:24:17,433 and comes to the land of the living, 463 00:24:17,518 --> 00:24:19,270 it throws the balance of things off, right? 464 00:24:20,354 --> 00:24:22,607 Well, so far off, my powers are reversed. 465 00:24:22,945 --> 00:24:24,893 So instead of knocking Trunksie out... 466 00:24:24,978 --> 00:24:26,479 It turned him into a raging psycho. 467 00:24:26,564 --> 00:24:28,346 Yeah, but how did it come to life? 468 00:24:29,572 --> 00:24:31,991 That potion you spilled on him. 469 00:24:32,395 --> 00:24:35,358 It should kill anything it touches. 470 00:24:35,703 --> 00:24:37,538 Instead, it brought it to life. 471 00:24:38,130 --> 00:24:40,173 So, now what? 472 00:24:40,708 --> 00:24:44,754 Trunksie make you all go night night, forever. 473 00:24:51,844 --> 00:24:53,637 No sign of him or the bowl. 474 00:24:53,721 --> 00:24:55,389 That's it. 475 00:24:55,473 --> 00:24:57,057 We're bailing out. 476 00:24:57,141 --> 00:24:58,892 I can't believe I'm saying this, but I agree with you. 477 00:24:58,976 --> 00:25:01,353 No. We can't give up. 478 00:25:01,437 --> 00:25:03,063 We need that bowl to save Ray. 479 00:25:03,147 --> 00:25:04,440 No. No, no, no, no, no. 480 00:25:04,524 --> 00:25:06,108 We will find another way to heal me. 481 00:25:06,192 --> 00:25:07,860 We are not gonna be the idiots in the horror film 482 00:25:07,944 --> 00:25:09,319 who stay in the house. Amen, brother. 483 00:25:09,403 --> 00:25:10,821 You're not going anywhere. 484 00:25:10,905 --> 00:25:12,573 You're gonna listen to me, 485 00:25:12,657 --> 00:25:14,658 because I know magic, and I'm smart 486 00:25:14,742 --> 00:25:16,452 and resourceful and capable. 487 00:25:17,123 --> 00:25:20,334 And I'm all those things because of both of you. 488 00:25:21,415 --> 00:25:23,543 I wouldn't exist without you. 489 00:25:24,535 --> 00:25:27,288 And I wouldn't be who I am today without you. 490 00:25:28,798 --> 00:25:30,925 I know it sucks that mom had an affair. 491 00:25:32,510 --> 00:25:34,178 And I know it sucks that you had to watch 492 00:25:34,262 --> 00:25:35,847 another man raise your daughter. 493 00:25:36,806 --> 00:25:39,099 But you could look at it as a gift. 494 00:25:39,183 --> 00:25:42,394 This messy, painful, 495 00:25:42,478 --> 00:25:44,688 dysfunctional path made me a Charmed One, 496 00:25:44,772 --> 00:25:48,192 and it gave me two dads who love me. 497 00:25:48,276 --> 00:25:50,569 I love you both. 498 00:25:50,653 --> 00:25:53,405 So just shut the hell up and do what you're told. 499 00:25:53,489 --> 00:25:56,033 Yes, ma'am. Got it. 500 00:25:56,117 --> 00:25:58,285 Cool. 501 00:25:58,369 --> 00:26:00,370 Uh, since my powers are out of whack, 502 00:26:00,454 --> 00:26:03,087 we're gonna have to take a more direct approach. 503 00:26:03,172 --> 00:26:04,666 And I promise that we will be 504 00:26:04,750 --> 00:26:06,752 on our best behavior and work together. 505 00:26:06,836 --> 00:26:08,879 No more fighting. Period. 506 00:26:08,963 --> 00:26:12,967 Actually, fighting is exactly what I want you to do. 507 00:26:21,350 --> 00:26:22,976 Liquid Devil's Trumpet. 508 00:26:23,060 --> 00:26:24,770 I had to go all the way to an ogre's house 509 00:26:24,854 --> 00:26:26,147 in the Philippines to get it. 510 00:26:27,106 --> 00:26:30,108 I think I have everything. 511 00:26:30,192 --> 00:26:33,028 Lady's Mantle, snake wart, 512 00:26:33,112 --> 00:26:35,113 young nettle's leaves, 513 00:26:35,197 --> 00:26:38,742 and a pinch of yellow dock. 514 00:26:42,288 --> 00:26:43,831 Hard to believe it's this easy. 515 00:26:43,915 --> 00:26:46,250 Look, despite their appearance and attitude, 516 00:26:46,334 --> 00:26:47,918 the Graiai are known to be trustworthy. 517 00:26:48,002 --> 00:26:49,837 Their credo... Truth for truth... 518 00:26:49,921 --> 00:26:52,464 Has been a binding contract through time. 519 00:26:52,548 --> 00:26:55,467 Well, then... 520 00:26:55,551 --> 00:26:56,886 here goes nothing. 521 00:26:57,970 --> 00:27:00,723 Three drops, Liquid Devil's Trumpet. 522 00:27:02,516 --> 00:27:04,393 Now for the spell. 523 00:27:08,940 --> 00:27:10,774 Oh... 524 00:27:10,858 --> 00:27:12,985 what the hell was that? 525 00:27:13,069 --> 00:27:15,154 We've been had. 526 00:27:17,531 --> 00:27:19,825 You think you're better than me because you're taller? 527 00:27:19,909 --> 00:27:22,160 Oh, I know I am because you're an idiot! Oh? 528 00:27:22,244 --> 00:27:23,662 Oh, that's very eloquent coming 529 00:27:23,746 --> 00:27:25,081 from a guy who's talking out of his ass! 530 00:27:25,165 --> 00:27:28,333 Oh, so clever, so clever. What, you must be a big hit 531 00:27:28,417 --> 00:27:30,502 on the Neanderthal comedy circuit. 532 00:27:30,586 --> 00:27:31,712 Hey. It's working. Keep going. 533 00:27:31,796 --> 00:27:33,213 Uh, uh... 534 00:27:33,589 --> 00:27:35,299 drop dead! Already did. 535 00:27:35,383 --> 00:27:37,467 Well, it's a shame that bowl didn't take you out sooner. 536 00:27:37,551 --> 00:27:39,511 I'm waiting with baited breath for you to kick the bucket. 537 00:27:39,595 --> 00:27:41,471 You don't have to tell me about your breath. 538 00:27:41,555 --> 00:27:43,265 I'm downwind! Oh, well, from the view up here, 539 00:27:43,349 --> 00:27:45,017 I can see you're going bald in two places! 540 00:27:45,101 --> 00:27:47,227 Says the man with nary a hair on his head. 541 00:27:47,311 --> 00:27:49,730 The only difference is I don't look like a bloated bullfrog. 542 00:27:49,814 --> 00:27:51,940 Oh, yeah, well, go to hell! 543 00:27:52,024 --> 00:27:54,026 Uh-oh. 544 00:27:54,110 --> 00:27:56,111 No, you! You! You! You! 545 00:27:56,195 --> 00:27:57,696 You! 546 00:27:59,240 --> 00:28:01,657 That little fur-ball is fast. 547 00:28:01,742 --> 00:28:02,945 He's headed towards the dining room. 548 00:28:03,029 --> 00:28:04,193 Maybe when he shows his beady little eyes, 549 00:28:04,277 --> 00:28:06,163 we can take a blanket, throw it over him like a net. 550 00:28:06,247 --> 00:28:08,248 Hold on, anyone else smell...? 551 00:28:09,792 --> 00:28:11,251 Gas. 552 00:28:11,335 --> 00:28:14,463 You touch Trunksie again, 553 00:28:14,547 --> 00:28:16,882 house go boom! 554 00:28:16,966 --> 00:28:18,967 Now we play a new game. 555 00:28:19,051 --> 00:28:20,844 Hide-and-go-seek. 556 00:28:28,853 --> 00:28:30,938 Are you purring? 557 00:28:32,398 --> 00:28:34,775 It's a biological reflex, okay? 558 00:28:43,993 --> 00:28:46,537 You serious about what you said earlier? 559 00:28:47,747 --> 00:28:49,832 That you'd be willing to... 560 00:28:52,084 --> 00:28:54,544 ...to figure out a way for everyone to... 561 00:28:54,628 --> 00:28:56,255 Hey. 562 00:28:57,423 --> 00:28:58,924 Are you okay? 563 00:28:59,008 --> 00:29:01,093 Yeah, just a little dizzy. 564 00:29:03,137 --> 00:29:05,097 You could have a concussion. 565 00:29:05,181 --> 00:29:07,266 You need to stay awake or... 566 00:29:17,193 --> 00:29:19,027 They figured it out. 567 00:29:19,111 --> 00:29:21,238 We're gonna get out of here. 568 00:29:21,322 --> 00:29:23,407 Sunny? 569 00:29:24,533 --> 00:29:25,951 Sunny! 570 00:29:32,166 --> 00:29:33,417 Nothing's happening. 571 00:29:33,501 --> 00:29:35,585 You have to smash it first. What?! 572 00:29:39,131 --> 00:29:41,133 It's the only way to break the spell. 573 00:29:41,217 --> 00:29:42,759 That seems a bit literal, doesn't it? 574 00:29:42,843 --> 00:29:44,680 If I smash the globe before she gets to the portal... 575 00:29:44,764 --> 00:29:46,265 Mel dies. 576 00:29:49,475 --> 00:29:52,448 If you don't smash it within the next 20 seconds, Mel dies. 577 00:30:06,700 --> 00:30:08,832 Sorry, Mel. 578 00:30:19,880 --> 00:30:21,465 We-we can break it. 579 00:30:21,549 --> 00:30:24,342 Make a rope to lower Maggie down, so she's safe. 580 00:30:24,426 --> 00:30:25,886 There's got to be some sheets 581 00:30:25,970 --> 00:30:27,429 around here somewhere, we can tie them together. 582 00:30:27,513 --> 00:30:28,847 What? Let's... 583 00:30:28,931 --> 00:30:30,640 I'm not leaving you alone. We're not alone. 584 00:30:30,724 --> 00:30:33,060 We got each other. Right, Ray? 585 00:30:33,144 --> 00:30:34,311 Damn straight. 586 00:30:34,395 --> 00:30:36,146 Together we can take 587 00:30:36,230 --> 00:30:38,023 that little bastard down. I just... 588 00:30:38,107 --> 00:30:40,108 I just need a minute. 589 00:30:40,192 --> 00:30:41,860 Maggie, you got to let 590 00:30:41,944 --> 00:30:43,528 Ray and I do this for you, please. 591 00:30:43,612 --> 00:30:45,530 We're your fathers. 592 00:30:45,614 --> 00:30:47,491 It's our job to protect you. 593 00:30:47,575 --> 00:30:49,993 Macy was just as stubborn as you are, 594 00:30:50,077 --> 00:30:52,746 and even she knew to listen to me at times like this. 595 00:30:53,747 --> 00:30:55,207 I need you to do the same. Wait. 596 00:30:55,291 --> 00:30:57,251 Macy. 597 00:30:58,085 --> 00:30:59,837 I think I have an idea. 598 00:31:11,223 --> 00:31:13,725 I'll check the back rooms. Yeah. 599 00:31:21,817 --> 00:31:24,778 I see you made our recipe. 600 00:31:24,862 --> 00:31:27,072 Yeah. 601 00:31:27,156 --> 00:31:28,865 It was an epic fail. 602 00:31:28,949 --> 00:31:30,534 What happened to truth for truth? 603 00:31:30,618 --> 00:31:32,661 My sisters. 604 00:31:34,121 --> 00:31:35,831 They wanted to punish you. 605 00:31:36,832 --> 00:31:38,917 For not holding up your end. 606 00:31:39,001 --> 00:31:40,502 I told the truth. 607 00:31:40,586 --> 00:31:42,170 The truth in your head. 608 00:31:42,254 --> 00:31:43,672 Maybe. 609 00:31:43,756 --> 00:31:45,298 But not the one in your heart. 610 00:31:45,382 --> 00:31:47,343 Give me another chance. 611 00:31:54,808 --> 00:31:56,810 You have to let go. 612 00:31:56,894 --> 00:31:59,021 Don't be afraid. 613 00:32:07,112 --> 00:32:08,572 There. 614 00:32:08,656 --> 00:32:10,241 That's it. 615 00:32:11,951 --> 00:32:13,702 Can you feel it? 616 00:32:15,162 --> 00:32:17,581 That's... 617 00:32:17,665 --> 00:32:20,417 really... 618 00:32:22,002 --> 00:32:24,088 That's my... 619 00:32:28,842 --> 00:32:30,635 Don't beat yourself up. 620 00:32:30,719 --> 00:32:32,554 Most people aren't strong enough to see it. 621 00:32:32,638 --> 00:32:33,847 Even when you show them. 622 00:32:35,641 --> 00:32:37,518 Oh, right. 623 00:32:38,477 --> 00:32:41,188 Our end of the bargain. 624 00:32:42,147 --> 00:32:45,150 The Lost One is bound by a curse times three. 625 00:32:45,234 --> 00:32:48,069 Which can be broken by the Bowl of Unity. 626 00:32:48,153 --> 00:32:50,113 Once risen, the Lost One 627 00:32:50,197 --> 00:32:51,907 will exert its power, 628 00:32:51,991 --> 00:32:54,618 the magical world changing within an hour. 629 00:32:55,786 --> 00:32:57,454 See ya. 630 00:33:16,140 --> 00:33:18,308 Get away from her! No, Kaela, wait! 631 00:33:20,728 --> 00:33:23,980 What happened to us working together to change things? 632 00:33:24,064 --> 00:33:26,650 We're not in snow globe land anymore. 633 00:33:29,778 --> 00:33:33,031 You almost had me convinced with all that Kumbaya crap. 634 00:33:33,115 --> 00:33:35,825 Even if we wanted to change things, 635 00:33:35,909 --> 00:33:37,827 there's all these other people. 636 00:33:37,911 --> 00:33:40,247 Who will get behind us. 637 00:33:40,331 --> 00:33:42,416 It's just gonna take some time. 638 00:33:44,043 --> 00:33:46,419 I'm not waiting any longer. 639 00:33:46,503 --> 00:33:49,673 Open a portal or I open her jugular. 640 00:34:07,608 --> 00:34:08,984 We just saved your ass. 641 00:34:09,068 --> 00:34:11,278 And you sold yours to the oppressors. 642 00:34:11,362 --> 00:34:13,196 Come on, Sunny. 643 00:34:13,280 --> 00:34:14,948 You're not gonna win this. 644 00:34:15,032 --> 00:34:17,928 This is no version where you are gonna come out on top. 645 00:34:18,013 --> 00:34:20,495 All right, fine, you escape right now, but do you want to be 646 00:34:20,579 --> 00:34:22,289 on the run for the rest of your life? 647 00:34:22,373 --> 00:34:24,917 Constantly looking over your shoulder? 648 00:34:41,517 --> 00:34:44,269 This is a spell to raise the dead, 649 00:34:44,353 --> 00:34:46,479 like the one you taught Macy all those years ago. 650 00:34:46,563 --> 00:34:48,606 If my powers are reversed, it'll kill anything 651 00:34:48,690 --> 00:34:50,108 that shouldn't be alive, so... 652 00:34:50,192 --> 00:34:52,610 Trunksie goes back to the toy chest, but... 653 00:34:52,694 --> 00:34:54,571 But what? 654 00:34:54,655 --> 00:34:57,116 I think it sends you away, as well, because... 655 00:34:58,158 --> 00:34:59,918 ...you're not supposed to be out of the Veil. 656 00:35:01,829 --> 00:35:04,247 It's okay. It's time for me to go. 657 00:35:04,331 --> 00:35:06,207 No, it's not. 658 00:35:06,291 --> 00:35:08,376 There's still so much I want to know about you. 659 00:35:08,460 --> 00:35:09,669 You know I love you. 660 00:35:09,753 --> 00:35:11,046 That's what matters most. 661 00:35:11,130 --> 00:35:14,007 I can't hold on much longer! 662 00:35:16,885 --> 00:35:18,887 For the first time, I feel complete. 663 00:35:18,971 --> 00:35:20,472 Me, too. 664 00:35:24,059 --> 00:35:25,935 Night night. 665 00:35:26,020 --> 00:35:28,356 Maggie, now. No more time. 666 00:35:29,203 --> 00:35:31,899 Angels of Death, the Lords of the Underworld, 667 00:35:31,984 --> 00:35:33,445 - hear my request. - I'm taking you down! 668 00:35:33,529 --> 00:35:35,531 Bring the dead back to life. 669 00:35:56,550 --> 00:35:58,594 Well, here goes nothing. 670 00:36:03,390 --> 00:36:04,975 Well? 671 00:36:12,566 --> 00:36:14,067 Oh, my God. 672 00:36:14,151 --> 00:36:15,861 It worked. 673 00:36:16,945 --> 00:36:18,571 It worked. Dad. 674 00:36:18,655 --> 00:36:20,741 Thank you. 675 00:36:21,783 --> 00:36:24,119 Thank you for saving your pig-headed pop. 676 00:36:25,287 --> 00:36:26,871 I'm just... 677 00:36:26,955 --> 00:36:29,041 I'm sorry that we couldn't do the same for Dexter. 678 00:36:30,292 --> 00:36:32,878 I can't believe I'm actually gonna say this, but... 679 00:36:33,879 --> 00:36:35,088 I'm actually gonna miss the guy. 680 00:36:36,423 --> 00:36:37,924 He was a good man. 681 00:36:38,008 --> 00:36:40,135 He's not really gone. 682 00:36:41,345 --> 00:36:43,889 He's a part of me now. 683 00:36:44,973 --> 00:36:46,641 Well, then... 684 00:36:46,725 --> 00:36:49,853 what do you say we go raise a glass 685 00:36:49,937 --> 00:36:52,522 to your other number one dad? 686 00:36:52,606 --> 00:36:54,233 Okay. 687 00:36:55,192 --> 00:36:57,527 Thanks for helping me get Mel out of that trap. 688 00:36:57,611 --> 00:36:59,195 I barely did anything. 689 00:36:59,279 --> 00:37:00,947 You're the one who came up with the skywriting 690 00:37:01,031 --> 00:37:03,324 and wielded that hammer like a boss. 691 00:37:03,408 --> 00:37:05,410 "Wielded"? 692 00:37:05,494 --> 00:37:06,911 Well... 693 00:37:06,995 --> 00:37:10,081 if you like how I wielded that hammer, 694 00:37:10,165 --> 00:37:12,333 you should see what I can do with other tools. 695 00:37:12,417 --> 00:37:15,211 Oh, yeah? Mm-hmm. 696 00:37:15,295 --> 00:37:17,589 Wait. What? 697 00:37:17,673 --> 00:37:19,174 I am that guy. 698 00:37:19,258 --> 00:37:20,925 What? 699 00:37:21,009 --> 00:37:23,512 The ride-or-die guy... I'm the guy. 700 00:37:24,471 --> 00:37:25,763 I know, I know. 701 00:37:25,847 --> 00:37:27,557 I'm fun and sexy and all that, 702 00:37:27,641 --> 00:37:29,225 but that's not all I am. 703 00:37:29,309 --> 00:37:31,728 I mean, I helped you with the conch and your magic 704 00:37:31,812 --> 00:37:33,563 and those killer spiders. 705 00:37:33,647 --> 00:37:37,275 I even got poisoned pretending to be your boyfriend. 706 00:37:37,359 --> 00:37:39,235 Like, come on! 707 00:37:40,946 --> 00:37:43,198 I have shown up for you. 708 00:37:44,283 --> 00:37:46,743 So if you just want to be friends with benefits, fine. 709 00:37:46,827 --> 00:37:48,536 But don't put that on me. 710 00:37:48,620 --> 00:37:50,288 You're making that decision for the both of us. 711 00:37:50,372 --> 00:37:52,874 Okay, yeah, you're... 712 00:37:52,958 --> 00:37:55,335 You're right. You have been... 713 00:37:55,419 --> 00:37:56,920 great. 714 00:37:57,004 --> 00:38:00,423 There's so much change happening in my life. 715 00:38:00,507 --> 00:38:02,300 And I'm just trying to figure out who I am 716 00:38:02,384 --> 00:38:04,469 and who I can trust. 717 00:38:05,512 --> 00:38:08,806 I'm just scared that if I get all vulnerable 718 00:38:08,890 --> 00:38:11,643 with the wrong person, I'll just end up getting hurt. 719 00:38:12,936 --> 00:38:14,437 Something tells me there's a higher probability 720 00:38:14,521 --> 00:38:16,189 of you hurting me. 721 00:38:18,567 --> 00:38:20,652 Okay, well... 722 00:38:21,695 --> 00:38:23,571 Well, how about we just... 723 00:38:23,655 --> 00:38:25,532 agree not to hurt each other? 724 00:38:25,616 --> 00:38:26,991 ♪ Break ♪ 725 00:38:27,075 --> 00:38:31,454 ♪ Break me down ♪ 726 00:38:31,538 --> 00:38:36,042 ♪ I'm losing hold on what I've found... ♪ 727 00:38:36,126 --> 00:38:39,212 So, next week, we're gonna do dinner, 728 00:38:39,296 --> 00:38:41,965 candles, wine, the works. 729 00:38:42,049 --> 00:38:44,425 That's adorable. Yeah, I... 730 00:38:44,509 --> 00:38:48,179 I usually hate all the cutesy couple stuff, but... 731 00:38:48,263 --> 00:38:50,265 I don't know, you only live once, right? 732 00:38:51,516 --> 00:38:53,226 Unless you're Sunny. Yeah. 733 00:38:54,603 --> 00:38:56,771 Bold choice letting Psycho Kitty go. 734 00:38:56,855 --> 00:38:58,856 When I heard her story, 735 00:38:58,940 --> 00:39:00,733 her pain was so raw. 736 00:39:00,817 --> 00:39:03,403 Hmm. And she's not wrong. 737 00:39:03,487 --> 00:39:06,197 The Unseen aren't like any other enemies we've faced before. 738 00:39:06,281 --> 00:39:08,992 We can't just vanquish them. 739 00:39:10,285 --> 00:39:12,204 We've got to reach them somehow. 740 00:39:13,497 --> 00:39:15,665 I hope there's something strong in those mugs. 741 00:39:15,749 --> 00:39:16,916 I already got you one. 742 00:39:17,000 --> 00:39:19,794 ♪ Something's gotta give ♪ 743 00:39:19,878 --> 00:39:22,922 ♪ But I know you're gonna take from me... ♪ 744 00:39:23,006 --> 00:39:25,467 What's wrong? Is it too hot? 745 00:39:29,096 --> 00:39:30,263 Where did you get this? 746 00:39:31,014 --> 00:39:35,852 Oh, um, when I had cancer, I wasn't responding to chemo, 747 00:39:35,936 --> 00:39:38,187 so the doctors told me about this amazing... 748 00:39:38,271 --> 00:39:39,939 Experimental project. Yeah. 749 00:39:40,023 --> 00:39:41,274 It saved my life. 750 00:39:42,359 --> 00:39:43,776 And you're upset. 751 00:39:43,860 --> 00:39:45,153 Why-why are you upset? 752 00:39:45,237 --> 00:39:47,197 Maggie, what is it? 753 00:39:49,074 --> 00:39:51,827 When Macy thought Dexter was dying from cancer, she... 754 00:39:53,412 --> 00:39:56,581 ...she tried to save him by donating her stem cells 755 00:39:56,665 --> 00:39:58,458 to the... 756 00:39:58,542 --> 00:40:00,252 Progenitor Project. 757 00:40:02,629 --> 00:40:07,342 So you're saying that I have Macy's stem cells? 758 00:40:07,426 --> 00:40:09,135 She saved my life. 759 00:40:09,219 --> 00:40:11,179 And she gave you your magic. 760 00:40:13,682 --> 00:40:16,601 So we're chosen sisters, but... 761 00:40:16,685 --> 00:40:18,686 we're also real sisters? 762 00:40:30,532 --> 00:40:32,700 Thanks for getting the bowl from Maggie. 763 00:40:32,784 --> 00:40:35,287 I'm just not ready to see her. 764 00:40:36,246 --> 00:40:37,872 What did the Graiai show you? 765 00:40:37,956 --> 00:40:40,041 I saw... 766 00:40:41,877 --> 00:40:46,214 ...what I've been feeling but didn't really want to admit. 767 00:40:48,842 --> 00:40:52,387 I love Maggie. 768 00:40:52,471 --> 00:40:54,889 Mm. But... 769 00:40:54,973 --> 00:40:58,059 I don't love how we were as a couple. 770 00:40:59,352 --> 00:41:01,229 And if getting back together means 771 00:41:01,313 --> 00:41:03,398 keeping that spin cycle going... 772 00:41:07,152 --> 00:41:10,071 ...I'd rather just let her go. 773 00:41:14,576 --> 00:41:16,327 I don't know about you, but I really want 774 00:41:16,411 --> 00:41:17,913 to smash something. 775 00:41:20,665 --> 00:41:22,876 Well, how about... 776 00:41:24,252 --> 00:41:26,170 ...a bowl that can unbind the Lost One? 777 00:41:57,953 --> 00:42:00,872 Captioning sponsored by CBS 778 00:42:00,956 --> 00:42:03,875 and TOYOTA. 779 00:42:03,959 --> 00:42:06,119 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.