All language subtitles for Candy.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,719 --> 00:00:15,389 [birds chirping] 2 00:00:16,514 --> 00:00:19,524 [cheerful music] 3 00:00:19,517 --> 00:00:26,567 ♪ ♪ 4 00:00:28,276 --> 00:00:29,816 [dog barking] 5 00:00:29,819 --> 00:00:32,359 [knocking on door] 6 00:00:33,949 --> 00:00:36,409 - Candy Montgomery. 7 00:00:36,409 --> 00:00:38,499 Good morning. Come on in. 8 00:00:38,495 --> 00:00:40,785 - Why thank you, Betty. Good morning to you. 9 00:00:40,789 --> 00:00:43,079 I just come by to pick up your daughter's bathing suit 10 00:00:43,083 --> 00:00:44,963 for her swim lesson. - Oh, yes, of course. 11 00:00:44,960 --> 00:00:47,340 - Now, did I hear you got yourselves a new puppy? 12 00:00:47,337 --> 00:00:48,587 Can I see him? 13 00:00:48,588 --> 00:00:51,008 - Dogs are out in the yard. Come on back. 14 00:00:51,007 --> 00:00:56,677 Oh, got the sewing set up, so we'll go through the garage. 15 00:00:56,680 --> 00:00:59,520 - All the sewing was here blocking the doors. 16 00:00:59,516 --> 00:01:00,886 - Uh, see this here? 17 00:01:00,892 --> 00:01:04,272 This, uh--the day's newspaper had the date on it. 18 00:01:04,271 --> 00:01:07,941 Uh, Friday, June 13th, 1980. 19 00:01:07,941 --> 00:01:09,151 - Is that Jack Nicholson? 20 00:01:09,150 --> 00:01:10,940 - It's a review for The Shining. 21 00:01:10,944 --> 00:01:12,154 - The Shining? 22 00:01:12,153 --> 00:01:14,703 - It's a movie with an ax murder. 23 00:01:14,698 --> 00:01:16,778 - You don't say. 24 00:01:16,783 --> 00:01:18,453 Huh. 25 00:01:18,451 --> 00:01:20,581 Denny? - Mm-hmm. 26 00:01:27,043 --> 00:01:29,173 - So that there's the ax. 27 00:01:33,967 --> 00:01:36,217 When they get back to here, 28 00:01:36,219 --> 00:01:38,309 all the chit-chat leads to an argument. 29 00:01:38,305 --> 00:01:40,885 - "You're having an affair with my husband, you hussy." 30 00:01:40,890 --> 00:01:42,890 - Well, now, the husband said 31 00:01:42,892 --> 00:01:45,232 the wife didn't know about the affair. 32 00:01:45,228 --> 00:01:48,318 - Okay, or, uh, "You think you're so special 33 00:01:48,315 --> 00:01:50,275 "going on your family vacation. 34 00:01:50,275 --> 00:01:53,985 You ain't special. I'm screwing your husband." 35 00:01:53,987 --> 00:01:55,777 - "Well, guess what? I'm pregnant, 36 00:01:55,780 --> 00:01:58,030 "so he ain't leaving me. So suck on that. 37 00:01:58,033 --> 00:02:00,543 Take your swimsuit and get." 38 00:02:00,535 --> 00:02:02,405 And then went back inside. DIFFY: Right. 39 00:02:03,496 --> 00:02:06,786 So now I'm fuming. The affair wasn't over. 40 00:02:06,791 --> 00:02:07,961 DENNY: I mean, who are we kidding? 41 00:02:07,959 --> 00:02:10,169 DIFFY: Or at the very least, I ain't over it. 42 00:02:10,170 --> 00:02:12,920 And her being pregnant means my dreams are dead 43 00:02:12,922 --> 00:02:15,012 and she's the one that killed her. 44 00:02:15,008 --> 00:02:18,088 An ax is a weapon of opportunity, not planning. 45 00:02:18,094 --> 00:02:20,894 So I see it, I grab it, 46 00:02:20,889 --> 00:02:24,849 I come up right behind her, and then--whack. 47 00:02:24,851 --> 00:02:27,271 - Which causes my sunglasses to bust a lens, 48 00:02:27,270 --> 00:02:31,150 which falls under the cabinet there. 49 00:02:31,149 --> 00:02:32,899 - But you moved it before you shot it, right? 50 00:02:32,901 --> 00:02:35,611 So we can't use it. - Dang. 51 00:02:35,612 --> 00:02:38,202 Yes, sir, but you should know it was there. 52 00:02:38,198 --> 00:02:40,118 - There was no blood found in the garage. 53 00:02:40,116 --> 00:02:41,866 - Well, that's because she falls 54 00:02:41,868 --> 00:02:43,698 into the utility room this way. 55 00:02:43,703 --> 00:02:45,253 DENNY: [grunts] 56 00:02:45,246 --> 00:02:49,166 With the rest of her glasses landed here by the freezer. 57 00:02:49,167 --> 00:02:50,837 - Right. - See? 58 00:02:50,835 --> 00:02:53,295 - And then... 59 00:02:53,296 --> 00:02:57,876 well, that's when she really went to work on her. 60 00:02:57,884 --> 00:03:00,104 Uh, sorry. Excuse me. 61 00:03:00,095 --> 00:03:02,715 Denny, you wanna-- - Oh. 62 00:03:02,722 --> 00:03:04,102 DIFFY: There you go. 63 00:03:05,225 --> 00:03:07,475 All right. Like this. 64 00:03:07,477 --> 00:03:09,767 Forty-one times. 65 00:03:09,771 --> 00:03:11,731 Twenty-eight to the head. - Mm-hmm. 66 00:03:11,731 --> 00:03:14,231 - Now, Mrs. Gore did put up a fight, as you can tell 67 00:03:14,234 --> 00:03:15,944 from the defensive wounds on her hands 68 00:03:15,944 --> 00:03:19,824 and all the blood that was on the walls and the machines. 69 00:03:19,823 --> 00:03:23,123 And then this here, where we cut out the linoleum, 70 00:03:23,118 --> 00:03:24,948 that's where we got the footprint 71 00:03:24,953 --> 00:03:27,373 to Mrs. Montgomery's shower shoes. 72 00:03:29,707 --> 00:03:34,127 Now, gentlemen... 73 00:03:34,129 --> 00:03:35,509 [sighs] 74 00:03:35,505 --> 00:03:36,795 An offense like this, 75 00:03:36,798 --> 00:03:39,258 it don't happen without passion. 76 00:03:39,259 --> 00:03:41,469 And further proof to that is Mrs. Gore's eyes 77 00:03:41,469 --> 00:03:42,849 were chopped out. 78 00:03:42,846 --> 00:03:44,716 Now, that's something usually indicative 79 00:03:44,722 --> 00:03:47,102 of a homosexual killings, gay lovers, 80 00:03:47,100 --> 00:03:49,600 'cause they'll do-- now, sometimes they'll 81 00:03:49,602 --> 00:03:51,862 chop out people's eyes and things like that, 82 00:03:51,855 --> 00:03:54,895 uh, especially if they're having an affair 83 00:03:54,899 --> 00:03:57,029 because they say, "I don't want you having any eyes 84 00:03:57,026 --> 00:03:59,106 for anybody other than me." 85 00:03:59,112 --> 00:04:01,412 I don't know. I ain't a psychiatrist, 86 00:04:01,406 --> 00:04:04,076 so I couldn't begin to explain the thought process on that. 87 00:04:04,075 --> 00:04:07,495 But in this case, it's, "I don't want you having eyes 88 00:04:07,495 --> 00:04:09,785 for Allan 'cause I still have eyes for him." 89 00:04:09,789 --> 00:04:12,209 - And the wounds on Mrs. Montgomery? 90 00:04:12,208 --> 00:04:14,628 - Medical examiner says probably cause for the bruises 91 00:04:14,627 --> 00:04:17,007 on her legs is the ax coming down 92 00:04:17,005 --> 00:04:18,255 and the handle hitting her legs. 93 00:04:18,256 --> 00:04:19,336 - Right. O'CONNELL: Oh. 94 00:04:19,340 --> 00:04:20,720 - I mean, we all learned not to do that 95 00:04:20,717 --> 00:04:21,927 in Scouts, right? 96 00:04:21,926 --> 00:04:23,596 But ladies don't know that. 97 00:04:23,595 --> 00:04:25,755 - Got herself in the toe once. DENNY: Mm-hmm. 98 00:04:25,763 --> 00:04:28,353 - Lucky she didn't chop it off. DENNY: [chuckles] 99 00:04:28,349 --> 00:04:30,559 - And, uh-- 100 00:04:30,560 --> 00:04:33,150 and then when she was done, she took a shower, 101 00:04:33,146 --> 00:04:35,106 tried to wipe up the mess with a towel, 102 00:04:35,106 --> 00:04:39,026 but misses her own fingerprints in blood, which we got. 103 00:04:39,027 --> 00:04:40,237 Dead to rights. 104 00:04:42,489 --> 00:04:44,449 And then she just... 105 00:04:49,662 --> 00:04:52,962 She just walked out the door and, uh... 106 00:04:55,418 --> 00:04:58,708 She walked out the door and left that baby in that crib 107 00:04:58,713 --> 00:05:01,593 crying for her mother for 13 hours. 108 00:05:05,595 --> 00:05:08,805 - She's, uh, a monster. 109 00:05:08,807 --> 00:05:11,017 - Well, she's got two choices. 110 00:05:11,017 --> 00:05:14,227 She could plead not guilty, in which case, we got her-- 111 00:05:14,229 --> 00:05:16,609 we got her fingerprints, her blood, 112 00:05:16,606 --> 00:05:18,066 and her hair at the scene-- 113 00:05:18,066 --> 00:05:21,526 or she could plead insanity, but no jury's gonna buy that 114 00:05:21,528 --> 00:05:23,858 seeing as she took the kids to the pool and the movies 115 00:05:23,863 --> 00:05:25,953 and just went about her day. 116 00:05:25,949 --> 00:05:28,079 SCHULTZ: There's a third option. 117 00:05:28,076 --> 00:05:29,866 She could plead self-defense. 118 00:05:32,413 --> 00:05:33,543 - Well-- 119 00:05:33,540 --> 00:05:36,420 - Son, if we're having an argument, 120 00:05:36,417 --> 00:05:38,917 and you go grab an ax, 121 00:05:38,920 --> 00:05:40,960 the argument ends right there. I'm out the door. 122 00:05:40,964 --> 00:05:43,134 We can finish this discussion on the telephone. 123 00:05:43,132 --> 00:05:45,642 - Yeah, two people, one ax. 124 00:05:45,635 --> 00:05:48,135 You come at me with an ax, 125 00:05:48,137 --> 00:05:50,767 as soon as I get it, I'm no longer defending myself. 126 00:05:50,765 --> 00:05:52,095 - Right. SCHULTZ: Yeah. 127 00:05:52,100 --> 00:05:55,190 - Please, God, let them plead self-defense. 128 00:05:55,186 --> 00:05:57,646 How the heck you gonna argue that? 129 00:05:57,647 --> 00:05:59,187 Hmm? 130 00:06:00,775 --> 00:06:03,775 [metronome ticking] 131 00:06:15,665 --> 00:06:19,625 - They'll believe me because they want to believe me. 132 00:06:21,170 --> 00:06:24,590 We just need to give them something to hang their hat on. 133 00:06:24,591 --> 00:06:26,591 [metronome ticking] 134 00:06:26,593 --> 00:06:29,223 PSYCHIATRIST: Candy. - [breathing shakily] 135 00:06:29,220 --> 00:06:31,720 PSYCHIATRIST: What did you do? 136 00:06:31,723 --> 00:06:33,273 Tell me. 137 00:06:34,517 --> 00:06:38,147 Candy. What did you do? 138 00:06:38,146 --> 00:06:41,436 [unsettling music] 139 00:06:41,441 --> 00:06:44,321 - [breathing heavily] 140 00:06:44,319 --> 00:06:46,859 ♪ ♪ 141 00:06:46,863 --> 00:06:49,453 [wails] 142 00:06:53,661 --> 00:06:55,871 [soft jazz music] 143 00:06:55,872 --> 00:07:02,842 ♪ ♪ 144 00:07:16,559 --> 00:07:17,849 [bell dings] 145 00:07:17,852 --> 00:07:24,902 ♪ ♪ 146 00:07:41,250 --> 00:07:48,260 ♪ ♪ 147 00:07:54,972 --> 00:07:58,182 [Allan panting] 148 00:07:58,184 --> 00:08:01,234 [tense music] 149 00:08:01,229 --> 00:08:05,269 ♪ ♪ 150 00:08:05,274 --> 00:08:08,154 [dog barking] 151 00:08:08,152 --> 00:08:10,532 ♪ ♪ 152 00:08:10,530 --> 00:08:13,120 [crowd chattering] 153 00:08:14,534 --> 00:08:15,624 [camera shutter clicking] 154 00:08:15,618 --> 00:08:17,658 - Betty Gore died on Friday the 13th, 155 00:08:17,662 --> 00:08:20,422 the same day that the movie Friday the 13th came out. 156 00:08:20,415 --> 00:08:23,575 The Gore house is the 13th one from the corner. 157 00:08:23,584 --> 00:08:27,214 Uh, the body was found 13 hours after her death 158 00:08:27,213 --> 00:08:29,553 and Candy was arrested 13 days later. 159 00:08:29,549 --> 00:08:32,389 You can--you can draw your own conclusions 160 00:08:32,385 --> 00:08:33,755 as to the meaning of it all. 161 00:08:33,761 --> 00:08:36,351 - And her last name is Gore. 162 00:08:36,347 --> 00:08:38,217 - I'm changing my last name to "Livesforever." 163 00:08:38,224 --> 00:08:39,774 - Well, I heard that one of the jurors 164 00:08:39,767 --> 00:08:41,557 is on the same softball team as Don Crowder. 165 00:08:41,561 --> 00:08:42,941 - Well, I heard Judge Ryan 166 00:08:42,937 --> 00:08:44,647 delayed his retirement for this. 167 00:08:44,647 --> 00:08:45,937 And he wants a conviction. 168 00:08:45,940 --> 00:08:47,480 - I just think that she's obsessed 169 00:08:47,483 --> 00:08:49,193 with her perception in the community. 170 00:08:49,193 --> 00:08:51,703 Betty found out that she was screwing Allan, 171 00:08:51,696 --> 00:08:54,196 threatened to tell, and that's why she hacked her up. 172 00:08:54,198 --> 00:08:55,908 - She's a narcissist. - She's innocent! 173 00:08:55,908 --> 00:08:58,158 - All right, hon. - You didn't have to come, Tom. 174 00:08:58,161 --> 00:09:01,121 - I ain't gonna miss this. - It's not a show. 175 00:09:01,122 --> 00:09:03,042 - Mm-hmm. - It was a drifter! 176 00:09:04,083 --> 00:09:07,213 - Don Crowder. Guy's an ambulance chaser. 177 00:09:07,211 --> 00:09:08,921 What's he doing with a murder case? 178 00:09:08,921 --> 00:09:11,381 - He's a showman. Loves attention. 179 00:09:11,382 --> 00:09:13,722 - I've run into him a couple of times. 180 00:09:13,718 --> 00:09:15,638 Loves to talk about playing in the Cotton Bowl. 181 00:09:15,636 --> 00:09:18,306 - Hey, look, start with Allan Gore. 182 00:09:18,306 --> 00:09:20,676 Hit them with the emotion of the devastated husband, 183 00:09:20,683 --> 00:09:23,193 the destruction of a family by a scorned mistress. 184 00:09:23,186 --> 00:09:25,096 How could they come back from that? 185 00:09:26,606 --> 00:09:27,976 - Yeah. 186 00:09:27,982 --> 00:09:30,612 [pensive music] 187 00:09:30,610 --> 00:09:32,700 WOMAN: Is it her? 188 00:09:32,695 --> 00:09:35,025 - Excuse me. - All right. Come on. 189 00:09:35,031 --> 00:09:37,991 [crowd chattering excitedly] 190 00:09:41,370 --> 00:09:44,370 [crowd shouting] 191 00:09:46,459 --> 00:09:49,209 - You ready to fight? - Yes, sir. 192 00:09:49,212 --> 00:09:51,132 WOMAN: We know you're innocent, Candy. 193 00:09:51,130 --> 00:09:54,550 [crowd shouting] 194 00:09:54,550 --> 00:09:57,430 MAN: We love you, Candy. Stay strong, Candy! 195 00:09:57,428 --> 00:09:58,718 WOMAN: You're guilty! 196 00:09:58,721 --> 00:10:01,181 WOMAN: We love you, honey. We're here for you. 197 00:10:03,810 --> 00:10:05,270 MAN: You're innocent. WOMAN: Candy! 198 00:10:05,269 --> 00:10:07,359 MAN: Love you, Candy! 199 00:10:07,355 --> 00:10:08,895 WOMAN: She's guilty! 200 00:10:08,898 --> 00:10:11,148 She should be in jail! 201 00:10:11,150 --> 00:10:14,240 ♪ ♪ 202 00:10:14,237 --> 00:10:17,237 [gallery whispering] 203 00:10:17,240 --> 00:10:24,250 ♪ ♪ 204 00:10:25,540 --> 00:10:27,630 [briefcase clicks] 205 00:10:27,625 --> 00:10:29,335 - [mouths words] 206 00:10:29,335 --> 00:10:31,875 JUDGE RYAN: All right. Now, before we begin, 207 00:10:31,879 --> 00:10:35,589 counsel will recall back on the 11th day of July, 208 00:10:35,591 --> 00:10:38,801 this court issued an order restricting news releases 209 00:10:38,803 --> 00:10:41,763 and prohibiting counsel from discussing this case 210 00:10:41,764 --> 00:10:44,484 with any members of the news media. 211 00:10:44,475 --> 00:10:46,805 So this morning, I'm up in my office, 212 00:10:46,811 --> 00:10:49,231 and I walk over to the window and look down, 213 00:10:49,230 --> 00:10:51,730 and there is Mr. Crowder 214 00:10:51,732 --> 00:10:55,782 conducting a press conference with the television media. 215 00:10:55,778 --> 00:10:57,408 So what do you have to say about that? 216 00:10:58,781 --> 00:11:00,661 - Your Honor, I thought the order was lifted. 217 00:11:00,658 --> 00:11:03,368 If I am in error, it is an innocent error. 218 00:11:04,579 --> 00:11:05,829 Furthermore, let me ask you this-- 219 00:11:05,830 --> 00:11:08,790 - Sir, you're not asking this court a question. 220 00:11:08,791 --> 00:11:11,211 I asked you if you want to make a statement. 221 00:11:11,210 --> 00:11:13,840 So now this court finds you in contempt. 222 00:11:13,838 --> 00:11:16,508 Your punishment is a $100 fine 223 00:11:16,507 --> 00:11:19,637 and 24 hours in the Collin County Jail. 224 00:11:19,635 --> 00:11:22,465 But so your confinement doesn't interfere 225 00:11:22,471 --> 00:11:25,351 with the proper representation of your client, 226 00:11:25,349 --> 00:11:27,809 I'm gonna suspend your sentence. 227 00:11:29,478 --> 00:11:32,188 - Thank you, Your Honor. 228 00:11:32,189 --> 00:11:35,319 JUDGE RYAN: Until the day of the conclusion of the trial. 229 00:11:35,318 --> 00:11:36,858 [crowd murmuring] 230 00:11:36,861 --> 00:11:39,991 All right, now are you ready to enter a plea? 231 00:11:39,989 --> 00:11:41,569 - It's up to you. 232 00:11:44,368 --> 00:11:46,328 - Candace Montgomery. 233 00:11:49,165 --> 00:11:50,625 You stand charged with 234 00:11:50,625 --> 00:11:53,455 the first-degree felony offense of murder. 235 00:11:53,461 --> 00:11:56,091 So how do you plea? 236 00:11:56,088 --> 00:11:57,838 - Not guilty. 237 00:11:57,840 --> 00:12:00,840 [crowd murmuring excitedly] 238 00:12:04,722 --> 00:12:06,812 [gavel bangs] 239 00:12:06,807 --> 00:12:09,307 O'CONNELL: And how would you describe your relationship 240 00:12:09,310 --> 00:12:12,650 with your wife prior to the events of June 13th? 241 00:12:12,647 --> 00:12:16,067 ALLAN: [quietly] Fine. Not great. 242 00:12:16,067 --> 00:12:17,357 JUDGE RYAN: Can you speak up, please? 243 00:12:17,360 --> 00:12:20,320 The acoustics in this courtroom are not great. 244 00:12:20,321 --> 00:12:24,531 - I said my marriage to Betty was fine, but not great. 245 00:12:26,285 --> 00:12:28,495 - But you loved each other. 246 00:12:30,414 --> 00:12:32,174 - [panting] 247 00:12:33,209 --> 00:12:34,959 Yes. O'CONNELL: You had just learned 248 00:12:34,961 --> 00:12:38,091 that you were expecting a third child, hadn't you? 249 00:12:39,173 --> 00:12:40,723 - Yes. 250 00:12:44,387 --> 00:12:47,887 O'CONNELL: How did your affair end with the defendant? 251 00:12:52,353 --> 00:12:54,443 - [panting] 252 00:12:56,357 --> 00:12:58,187 Just one day. 253 00:12:58,192 --> 00:13:01,202 [pensive music] 254 00:13:02,780 --> 00:13:05,070 - That's it? 255 00:13:05,074 --> 00:13:07,454 ♪ ♪ 256 00:13:07,451 --> 00:13:08,951 - Yes. 257 00:13:08,953 --> 00:13:12,083 One day we decided to stop seeing each other 258 00:13:12,081 --> 00:13:15,291 because it wasn't good for either one of our marriages. 259 00:13:15,293 --> 00:13:17,133 ♪ ♪ 260 00:13:17,128 --> 00:13:20,258 - You told investigators that you were the one who ended it. 261 00:13:20,256 --> 00:13:22,376 You were rather specific about the reason why. 262 00:13:22,383 --> 00:13:24,473 - I don't remember how the conversation started. 263 00:13:24,468 --> 00:13:26,888 - No. - But it was mutual. 264 00:13:28,139 --> 00:13:31,019 - You told law enforcement that you were the one who ended it 265 00:13:31,017 --> 00:13:32,687 because she was in love with you and you-- 266 00:13:32,685 --> 00:13:34,895 - I don't know why I said that. 267 00:13:36,355 --> 00:13:38,475 The affair ended amicably. 268 00:13:38,482 --> 00:13:44,662 ♪ ♪ 269 00:13:44,655 --> 00:13:46,865 - Um... 270 00:13:48,534 --> 00:13:50,124 I'll pass the witness. 271 00:13:51,787 --> 00:13:53,367 - [panting] 272 00:13:53,372 --> 00:13:56,542 DON: How would you characterize your relationship 273 00:13:56,542 --> 00:13:58,462 with Mrs. Montgomery now? 274 00:13:58,461 --> 00:14:00,171 - Friendly. 275 00:14:00,171 --> 00:14:03,221 We're still friends. 276 00:14:03,215 --> 00:14:07,295 ♪ ♪ 277 00:14:07,303 --> 00:14:11,813 - And when you found out that there was a possibility 278 00:14:11,807 --> 00:14:16,347 Mrs. Montgomery might have been Betty's killer, 279 00:14:16,353 --> 00:14:18,813 how'd you react to hearing that news? 280 00:14:21,275 --> 00:14:23,935 - Well, I was shocked. 281 00:14:23,944 --> 00:14:25,914 I couldn't believe it. 282 00:14:25,905 --> 00:14:28,065 I still can't. 283 00:14:28,074 --> 00:14:29,534 - Can't what? 284 00:14:32,078 --> 00:14:35,118 - I can't believe that Candy could have done it. 285 00:14:35,122 --> 00:14:38,632 ♪ ♪ 286 00:14:38,626 --> 00:14:40,876 - Thank you very much, Mr. Gore. 287 00:14:43,672 --> 00:14:45,882 - It's like he's a witness for the defense. 288 00:14:45,883 --> 00:14:47,593 JUDGE RYAN: Witness is excused. 289 00:14:47,593 --> 00:14:49,683 O'CONNELL: What just happened? 290 00:14:49,678 --> 00:14:52,678 [pensive music] 291 00:14:52,681 --> 00:14:54,311 ♪ ♪ 292 00:14:54,308 --> 00:14:55,808 ALLAN: Hi. 293 00:14:55,810 --> 00:14:58,440 [dog barking] 294 00:14:58,437 --> 00:15:05,437 ♪ ♪ 295 00:15:21,210 --> 00:15:23,500 [birds chirping] 296 00:15:23,504 --> 00:15:26,054 - Deputy Deffibaugh, other than the cut 297 00:15:26,048 --> 00:15:28,008 on Candace Montgomery's toe, 298 00:15:28,008 --> 00:15:31,348 did you observe any other injuries on the defendant? 299 00:15:31,345 --> 00:15:32,755 - Yes, sir. 300 00:15:32,763 --> 00:15:35,393 There were several bruises on her feet and legs. 301 00:15:35,391 --> 00:15:36,981 - Hmm. 302 00:15:36,976 --> 00:15:38,936 I'll pass the witness. 303 00:15:38,936 --> 00:15:40,646 - [exhales sharply] 304 00:15:40,646 --> 00:15:46,066 Would you describe these wounds as evidence of a struggle? 305 00:15:46,068 --> 00:15:47,568 - That's possible, sure. 306 00:15:47,570 --> 00:15:48,950 O'CONNELL: Objection. 307 00:15:48,946 --> 00:15:50,866 Your Honor, that's speculative. 308 00:15:50,865 --> 00:15:53,155 JUDGE RYAN: Sustained. - I'll pass the witness. 309 00:15:56,328 --> 00:16:00,208 - Deputy, is it possible that the bruises 310 00:16:00,207 --> 00:16:02,667 you observed on the defendant were self-inflicted? 311 00:16:02,668 --> 00:16:04,998 - Yes, that's possible. DON: Objection, Your Honor. 312 00:16:05,004 --> 00:16:06,924 JUDGE RYAN: Overruled. 313 00:16:06,922 --> 00:16:08,802 - Uh, I don't recall, Your Honor, this ruling 314 00:16:08,799 --> 00:16:10,089 when I asked a nearly identical question. 315 00:16:10,092 --> 00:16:12,602 - Mr. Crowder, I'm going to insist that you-- 316 00:16:12,595 --> 00:16:15,425 - We'd like the record show now the judge's bias. 317 00:16:15,431 --> 00:16:17,641 - There is no necessity to dictate into the record-- 318 00:16:17,641 --> 00:16:19,811 - We have to preserve the record, Judge. 319 00:16:19,810 --> 00:16:21,690 You've interjected your bias in this case 320 00:16:21,687 --> 00:16:23,977 from the very time that it started. 321 00:16:23,981 --> 00:16:27,651 You hit me with contempt for breaking a press gag order 322 00:16:27,651 --> 00:16:29,321 when at the very same time, 323 00:16:29,320 --> 00:16:32,110 you had the press in your own office. 324 00:16:32,114 --> 00:16:33,664 As you said, it's right upstairs. 325 00:16:33,657 --> 00:16:34,737 JUDGE RYAN: Let me tell you something. 326 00:16:34,742 --> 00:16:36,332 I am gonna conduct this trial 327 00:16:36,327 --> 00:16:38,447 in an orderly and professional manner. 328 00:16:38,454 --> 00:16:41,424 And I anticipate the attorneys to do the same. 329 00:16:41,415 --> 00:16:44,585 Now, there are not going to be any personal attacks 330 00:16:44,585 --> 00:16:46,545 on the presiding judge of this court. 331 00:16:46,545 --> 00:16:47,835 - That's fine with me, as long as the presiding judge 332 00:16:47,838 --> 00:16:49,378 of this court reins in their bias. 333 00:16:49,381 --> 00:16:51,091 - Will you let me finish what I'm saying? 334 00:16:51,091 --> 00:16:53,221 - I will not be lectured to or bullied in this courtroom. 335 00:16:53,219 --> 00:16:55,889 I am representing a woman who may go to jail for her life. 336 00:16:55,888 --> 00:16:58,388 I will perfect the record and I will have the record show it. 337 00:16:58,390 --> 00:17:01,810 And the record in this case shows that from the very time 338 00:17:01,810 --> 00:17:04,560 that it started up until now, you have interjected your bias 339 00:17:04,563 --> 00:17:05,903 and you continue to do so. 340 00:17:05,898 --> 00:17:09,148 And no, I will not lay down for you! 341 00:17:09,151 --> 00:17:12,241 [gallery murmuring] 342 00:17:12,238 --> 00:17:14,158 JUDGE RYAN: All right, sir. For that remark, 343 00:17:14,156 --> 00:17:16,326 this court is gonna hold you in contempt. 344 00:17:16,325 --> 00:17:19,945 I'm gonna assess your punishment at a $100 fine 345 00:17:19,954 --> 00:17:23,794 and 72 hours in the Collin County Jail. 346 00:17:23,791 --> 00:17:28,341 This brings your total to $200 and 96 hours. 347 00:17:28,337 --> 00:17:32,257 Mr. O'Connell, you may proceed. 348 00:17:35,261 --> 00:17:37,051 - I will pass the witness. 349 00:17:52,987 --> 00:17:56,907 - Were there any useful fingerprints found on the ax? 350 00:17:58,909 --> 00:18:00,329 - [sighs] 351 00:18:00,327 --> 00:18:04,207 I'm well aware that on Quincy or Hawaii Five-O, 352 00:18:04,206 --> 00:18:06,126 uh, they always get the fingerprint. 353 00:18:06,125 --> 00:18:07,955 But here in real life, 354 00:18:07,960 --> 00:18:09,630 the obtaining of a useful fingerprint 355 00:18:09,628 --> 00:18:11,958 is an unusual circumstance. 356 00:18:11,964 --> 00:18:14,264 - And did you find any physical evidence 357 00:18:14,258 --> 00:18:16,588 that would contradict a version of events 358 00:18:16,593 --> 00:18:19,763 where, um, Betty picked up the ax? 359 00:18:22,141 --> 00:18:23,521 - No. 360 00:18:24,935 --> 00:18:27,015 - Deputy, let me just come right out and say it. 361 00:18:27,021 --> 00:18:30,021 [pensive music] 362 00:18:30,024 --> 00:18:33,324 ♪ ♪ 363 00:18:33,319 --> 00:18:35,609 Candy killed Betty Gore in that utility room. 364 00:18:35,613 --> 00:18:37,703 [gallery gasps] 365 00:18:37,698 --> 00:18:38,868 - What? 366 00:18:38,866 --> 00:18:40,116 - Oh, my God. 367 00:18:40,117 --> 00:18:43,117 [gallery murmuring] 368 00:18:44,371 --> 00:18:46,751 PERSON: She did it. She actually killed her. 369 00:18:48,292 --> 00:18:50,462 PERSON: Why would she do such a thing? 370 00:18:50,461 --> 00:18:55,881 ♪ ♪ 371 00:18:55,883 --> 00:18:57,093 [gavel bangs] 372 00:18:57,092 --> 00:18:59,602 [murmuring quiets] 373 00:19:01,305 --> 00:19:02,555 - Okay. 374 00:19:02,556 --> 00:19:05,226 - She left, uh, blood, fingerprints, hair. 375 00:19:05,225 --> 00:19:06,765 She didn't really try to hide anything, did she? 376 00:19:06,769 --> 00:19:08,349 - She did not. 377 00:19:08,354 --> 00:19:10,274 - Then I'd say she's a pretty inept criminal, wouldn't you? 378 00:19:10,272 --> 00:19:12,652 - Probably, I would. 379 00:19:12,649 --> 00:19:16,239 - You said before that Betty Gore 380 00:19:16,236 --> 00:19:18,196 could have picked up the ax first. 381 00:19:18,197 --> 00:19:21,077 - Uh, no, sir. I said that there was no physical evidence 382 00:19:21,075 --> 00:19:23,735 to contradict the possibility. - Right. 383 00:19:23,744 --> 00:19:27,334 Did you find any evidence that would indicate 384 00:19:27,331 --> 00:19:30,671 conclusively that this was an unprovoked attack? 385 00:19:31,543 --> 00:19:33,303 - [sighs] 386 00:19:33,295 --> 00:19:36,165 Conclusively? No. 387 00:19:37,216 --> 00:19:39,086 - I'll pass the witness. 388 00:19:39,093 --> 00:19:41,143 - Mary, mother of Jesus, they're gonna do it. 389 00:19:41,136 --> 00:19:42,926 Self-defense with an ax. 390 00:19:42,930 --> 00:19:44,140 - The hell they are. 391 00:19:44,139 --> 00:19:45,429 [clears throat] 392 00:19:45,432 --> 00:19:50,812 Did the chop wounds on Betty Gore's face 393 00:19:50,813 --> 00:19:53,693 appear in parallel? - Yes. 394 00:19:53,691 --> 00:19:56,571 They appear to have all been afflicted from the same angle. 395 00:19:56,568 --> 00:19:59,488 - And what does that tell you about the state of Mrs. Gore 396 00:19:59,488 --> 00:20:02,368 when the blows were struck? 397 00:20:02,366 --> 00:20:05,116 - Um...that she was not moving. 398 00:20:05,119 --> 00:20:08,789 - So if it was a fight, at this point, 399 00:20:08,789 --> 00:20:13,249 Mrs. Gore was not fighting back. 400 00:20:13,252 --> 00:20:14,552 - That's right. 401 00:20:14,545 --> 00:20:17,545 [tense music] 402 00:20:17,548 --> 00:20:20,798 ♪ ♪ 403 00:20:20,801 --> 00:20:23,511 - If it pleases the court, 404 00:20:23,512 --> 00:20:26,722 ladies and gentlemen of the jury, 405 00:20:26,723 --> 00:20:29,983 the State will rest its case. 406 00:20:29,977 --> 00:20:33,017 ♪ ♪ 407 00:20:33,021 --> 00:20:36,441 [gallery whispering] 408 00:20:37,526 --> 00:20:39,486 [ice clinking] 409 00:20:39,486 --> 00:20:41,526 - So you... 410 00:20:42,573 --> 00:20:44,493 - No. - You... 411 00:20:44,491 --> 00:20:46,701 - There's a perfectly reasonable explanation. 412 00:20:46,702 --> 00:20:48,162 All the doctors said so. 413 00:20:49,288 --> 00:20:50,748 SHERRY: All the doctors? 414 00:20:50,747 --> 00:20:53,327 - I spoke to Dr. Bright, and he explained overkill. 415 00:20:53,333 --> 00:20:56,463 That's when, um, more damage is done than is needed to kill. 416 00:20:56,462 --> 00:20:59,512 Now, they picked that military guy for foreman. 417 00:20:59,506 --> 00:21:00,626 - Uh-huh. - He gets it. 418 00:21:00,632 --> 00:21:02,092 In the heat of battle, it's possible 419 00:21:02,092 --> 00:21:03,682 for soldiers to lose it. 420 00:21:03,677 --> 00:21:05,847 - And Dr. Williamson said that the overkill 421 00:21:05,846 --> 00:21:08,676 was a result of a dissociative reaction that I had. 422 00:21:08,682 --> 00:21:10,312 Baby, you need to eat some food. 423 00:21:10,309 --> 00:21:12,809 DON: Dr. Green says even though we live in a civilized society, 424 00:21:12,811 --> 00:21:15,311 our bodies are still like when we lived in the jungle 425 00:21:15,314 --> 00:21:18,154 ten thousand years ago. 426 00:21:18,150 --> 00:21:19,400 - All right. 427 00:21:19,401 --> 00:21:20,691 - Did you see that jury? 428 00:21:20,694 --> 00:21:22,244 They were relieved when I said "self-defense." 429 00:21:22,237 --> 00:21:23,357 Did you see them? - I did. 430 00:21:23,363 --> 00:21:24,743 - I haven't seen anything, 431 00:21:24,740 --> 00:21:26,660 sitting in that room with Allan all day. 432 00:21:27,743 --> 00:21:29,043 Tom, you need another beer? 433 00:21:29,036 --> 00:21:30,496 - Uh, please. 434 00:21:30,496 --> 00:21:35,126 - When we feel that our life is in danger, we respond. 435 00:21:35,125 --> 00:21:37,125 Like if a lion came pouncing out of the bushes. 436 00:21:37,127 --> 00:21:38,667 - Right. And it's even worse for me, 437 00:21:38,670 --> 00:21:40,960 because he also said I have been over-controlled 438 00:21:40,964 --> 00:21:42,304 and over-civilized. 439 00:21:42,299 --> 00:21:44,299 - Well, who controls you? [chuckles] 440 00:21:44,301 --> 00:21:47,141 - My mother. And that's the thing. 441 00:21:47,137 --> 00:21:48,807 I have been controlled all my life 442 00:21:48,805 --> 00:21:52,385 and I didn't even know it because I have suppressed it. 443 00:21:52,392 --> 00:21:54,852 - That's why I sent her to Dr. Fason--age regression. 444 00:21:54,853 --> 00:21:56,653 - Age regression? DON: Mm-hmm. 445 00:21:56,647 --> 00:22:00,067 To find the incident in her childhood 446 00:22:00,067 --> 00:22:03,527 that caused this dissociative reaction 447 00:22:03,529 --> 00:22:05,239 though hypnosis. Oh, Pat. 448 00:22:05,239 --> 00:22:06,659 TOM: You know, they had that on Columbo. 449 00:22:06,657 --> 00:22:08,617 Uh, George Hamilton and Lesley Ann Warren. 450 00:22:08,617 --> 00:22:09,987 [chuckles] What do you know about that? 451 00:22:09,993 --> 00:22:11,163 [Don chuckles] 452 00:22:11,161 --> 00:22:12,661 - So he took me back to when I was four 453 00:22:12,663 --> 00:22:14,583 and I was in an emergency room. 454 00:22:14,581 --> 00:22:15,961 And I was screaming all get-out 455 00:22:15,958 --> 00:22:17,628 because I had cut my head. 456 00:22:17,626 --> 00:22:19,456 And I was bleeding real bad. 457 00:22:20,629 --> 00:22:24,299 And then my mother, she shushed me. 458 00:22:25,551 --> 00:22:27,091 BOTH: Shh! 459 00:22:28,345 --> 00:22:31,005 - Just like that. 460 00:22:31,014 --> 00:22:33,684 Because she said I was upsetting everyone. 461 00:22:33,684 --> 00:22:36,194 [inhales] You know, 462 00:22:36,186 --> 00:22:39,186 "What will they think about you?" 463 00:22:40,148 --> 00:22:41,818 - Over-civilized. 464 00:22:41,817 --> 00:22:43,777 - You never told me this. 465 00:22:43,777 --> 00:22:46,657 - [laughs, sniffs] 466 00:22:46,655 --> 00:22:51,985 I have never truly been able to express my feelings since. 467 00:22:51,994 --> 00:22:55,874 And they've just all been building up inside. 468 00:22:55,873 --> 00:22:57,253 - Mm. 469 00:22:57,249 --> 00:23:00,589 - When a receiver enters the area of a defensive back, 470 00:23:00,586 --> 00:23:02,586 then that defensive back intends to hit that man 471 00:23:02,588 --> 00:23:04,628 hard as he can, just as hard as he can, 472 00:23:04,631 --> 00:23:05,971 you know, maybe even harm that man. 473 00:23:05,966 --> 00:23:09,506 But it is not a conscious thing. 474 00:23:09,511 --> 00:23:11,971 He is reacting to the ball and the man. 475 00:23:11,972 --> 00:23:13,852 TOM: Right. 476 00:23:13,849 --> 00:23:15,769 - So why didn't you run? 477 00:23:16,935 --> 00:23:18,595 - I tried. 478 00:23:21,440 --> 00:23:23,480 - I'm just hurt, I guess. 479 00:23:24,901 --> 00:23:27,321 You lied. 480 00:23:27,321 --> 00:23:30,821 Well, you didn't tell me and you tell me everything. 481 00:23:30,824 --> 00:23:32,874 - I couldn't. 482 00:23:35,078 --> 00:23:36,748 I didn't want anybody to know. 483 00:23:36,747 --> 00:23:39,827 I couldn't say it. I couldn't say it. 484 00:23:39,833 --> 00:23:41,253 - So the doctors are gonna explain, 485 00:23:41,251 --> 00:23:44,051 and then Candy will tell her story in her own words. 486 00:23:44,046 --> 00:23:46,296 - No, I'm not gonna do that. DON: Yes, you will. 487 00:23:46,298 --> 00:23:48,128 - I--I can't say it. 488 00:23:48,133 --> 00:23:50,343 - Oh, you'll say it. - No. 489 00:23:50,344 --> 00:23:52,054 No, I don't wanna say it. 490 00:23:53,180 --> 00:23:54,510 - The jury needs to hear the whole story. 491 00:23:54,514 --> 00:23:56,064 They need to hear it from you. 492 00:23:56,058 --> 00:23:57,768 [tense music] 493 00:23:57,768 --> 00:23:59,308 - Please, don't make me do this. 494 00:23:59,311 --> 00:24:02,191 - Candy, this is for all the marbles. 495 00:24:02,189 --> 00:24:04,479 Your life. 496 00:24:04,483 --> 00:24:11,413 ♪ ♪ 497 00:24:11,406 --> 00:24:14,326 - What's everybody gonna think? 498 00:24:14,326 --> 00:24:16,156 - That you did what you had to do. 499 00:24:17,537 --> 00:24:20,117 And you're gonna do it. You'll be fine. 500 00:24:20,123 --> 00:24:22,083 Pat, tell her. 501 00:24:22,084 --> 00:24:24,424 ♪ ♪ 502 00:24:24,419 --> 00:24:27,089 - Everybody loves you. 503 00:24:27,089 --> 00:24:31,759 ♪ ♪ 504 00:24:48,610 --> 00:24:52,280 DON: Take us back to the morning of June 13th. 505 00:24:57,869 --> 00:25:00,869 What time did you arrive at the Gore home? 506 00:25:07,003 --> 00:25:10,053 Mrs. Montgomery. 507 00:25:10,048 --> 00:25:13,008 Did you, um... 508 00:25:13,009 --> 00:25:16,809 did you go up and ring the doorbell? 509 00:25:20,267 --> 00:25:22,017 Did you knock? 510 00:25:32,654 --> 00:25:34,614 Candace? 511 00:25:38,660 --> 00:25:39,830 Candy. 512 00:25:42,831 --> 00:25:45,791 [pensive music] 513 00:25:45,792 --> 00:25:48,672 ♪ ♪ 514 00:25:48,670 --> 00:25:50,460 - It was about 10:00 515 00:25:50,464 --> 00:25:52,174 and I had just gone to pick up 516 00:25:52,174 --> 00:25:54,804 her daughter Christina's bathing suit. 517 00:25:54,801 --> 00:25:56,721 And some peppermints. 518 00:25:58,263 --> 00:26:01,273 [engine rumbling] 519 00:26:01,266 --> 00:26:03,476 [engine shuts off] 520 00:26:05,270 --> 00:26:07,230 Hey, y'all. 521 00:26:07,230 --> 00:26:09,480 [light, bright music] 522 00:26:09,483 --> 00:26:11,193 ♪ ♪ 523 00:26:11,193 --> 00:26:13,323 BETTY: I wasn't expecting you until noon. 524 00:26:13,320 --> 00:26:16,700 - Oh, I knew you wouldn't mind. This was better for me. 525 00:26:16,698 --> 00:26:19,198 Oh. You doing some sewing? 526 00:26:20,952 --> 00:26:23,332 - I'm, uh, making outfits for the family. 527 00:26:23,330 --> 00:26:24,410 We're going on vacation. 528 00:26:24,414 --> 00:26:26,374 - Oh, how darling. 529 00:26:26,374 --> 00:26:29,634 Lord, I wish I had the time. 530 00:26:29,628 --> 00:26:32,008 - Um, can I get you a cup of coffee? 531 00:26:32,005 --> 00:26:33,625 - No, thank you. Can't stay long. 532 00:26:33,632 --> 00:26:35,382 So much to do. 533 00:26:35,383 --> 00:26:37,553 [dog barking in distance] 534 00:26:37,552 --> 00:26:38,892 Now, who is that? 535 00:26:38,887 --> 00:26:41,467 - Oh, that... 536 00:26:41,473 --> 00:26:43,773 CANDY: Oh, my goodness. 537 00:26:46,186 --> 00:26:48,976 I went out the patio door. 538 00:26:48,980 --> 00:26:52,360 Oh, what is your name? 539 00:26:52,359 --> 00:26:53,399 [dog barking] 540 00:26:53,401 --> 00:26:55,451 Come here. Come here. 541 00:26:55,445 --> 00:26:57,275 - Chito. - Chito! 542 00:26:57,280 --> 00:26:59,700 - Yeah. - Oh, Chito. 543 00:26:59,699 --> 00:27:01,369 Oh, gonna give me all the kisses. 544 00:27:01,368 --> 00:27:02,738 - We actually don't really-- - Who's got all the kisses? 545 00:27:02,744 --> 00:27:04,754 - Uh, pick him up. - Oh, yes, you do! 546 00:27:04,746 --> 00:27:06,746 - We don't want him to get used to-- 547 00:27:06,748 --> 00:27:08,538 - Oh, my goodness. - Being picked up. 548 00:27:08,542 --> 00:27:10,882 - Okay. Okay. My precious little man. 549 00:27:10,877 --> 00:27:12,167 - Now, if you can-- 550 00:27:12,170 --> 00:27:14,920 - Oh, you're gonna make my husband jealous. 551 00:27:14,923 --> 00:27:16,343 Oh. 552 00:27:16,341 --> 00:27:18,511 We came back in the same way. 553 00:27:18,510 --> 00:27:21,140 Now, what is it we were talking about? 554 00:27:21,137 --> 00:27:24,347 Oh, vacation. Yes. Oh, my goodness. 555 00:27:24,349 --> 00:27:28,479 I almost forgot to tell you the most exciting news. 556 00:27:28,478 --> 00:27:32,648 Sherry and I, we're starting a business. 557 00:27:32,649 --> 00:27:35,439 Cover Girls. Isn't that so clever? 558 00:27:35,443 --> 00:27:37,113 'Cause we're gonna be doing wall coverings 559 00:27:37,112 --> 00:27:39,362 and paint and wallpaper and, oh, gosh, 560 00:27:39,364 --> 00:27:41,704 you know how Sherry and I get when we get our giggles. 561 00:27:41,700 --> 00:27:43,030 We thought it up. 562 00:27:43,034 --> 00:27:44,704 We could barely speak through the laughter. 563 00:27:44,703 --> 00:27:47,043 So we knew it was a winner. 564 00:27:47,038 --> 00:27:48,618 'Course, you already have my phone number, 565 00:27:48,623 --> 00:27:50,173 but those cards are so cute, 566 00:27:50,166 --> 00:27:52,246 I just can't stop handing 'em out. 567 00:27:53,420 --> 00:27:55,630 And, you know, Sherry and I, we could... 568 00:27:55,630 --> 00:27:57,840 really help you brighten up the place. 569 00:27:57,841 --> 00:27:59,221 [chuckles] I know. I know. 570 00:27:59,217 --> 00:28:01,007 You don't need to be thinking about all that right now 571 00:28:01,011 --> 00:28:03,721 with your vacation coming up, so you just let me know. 572 00:28:03,722 --> 00:28:05,562 Ooh, I gotta scoot. 573 00:28:05,557 --> 00:28:07,307 Okay, what were you saying earlier 574 00:28:07,309 --> 00:28:10,149 about Christina swimming and some peppermints? 575 00:28:10,145 --> 00:28:14,645 And then, she just said... 576 00:28:14,649 --> 00:28:17,819 - Are you having an affair with Allan? 577 00:28:20,947 --> 00:28:22,867 - No. 578 00:28:24,284 --> 00:28:28,164 - But you did, didn't you? 579 00:28:30,916 --> 00:28:33,126 - Yes, but it was a long time ago. 580 00:28:33,126 --> 00:28:36,126 [dog barking faintly] 581 00:28:40,175 --> 00:28:41,835 - Just a minute. 582 00:28:43,929 --> 00:28:46,809 CANDY: And then she walked into the utility room. 583 00:28:48,767 --> 00:28:51,057 And when she came back... 584 00:28:51,061 --> 00:28:54,191 she had an ax. 585 00:28:54,189 --> 00:28:57,189 [tense music] 586 00:28:57,192 --> 00:29:00,112 ♪ ♪ 587 00:29:00,111 --> 00:29:02,821 [washing machine rumbling] 588 00:29:02,822 --> 00:29:09,622 ♪ ♪ 589 00:29:11,957 --> 00:29:14,247 [chuckles] Betty? 590 00:29:14,250 --> 00:29:16,920 - I don't want you to see him ever again. 591 00:29:18,380 --> 00:29:20,760 You can't have him. 592 00:29:20,757 --> 00:29:23,677 - Don't be ridiculous. 593 00:29:23,677 --> 00:29:26,177 It was over a long time ago. 594 00:29:28,139 --> 00:29:30,979 - Well, don't ever see him again. 595 00:29:30,976 --> 00:29:32,846 - You know what? 596 00:29:32,852 --> 00:29:34,852 Under the circumstances, I think it's better 597 00:29:34,854 --> 00:29:37,274 if I just bring Christina home right after Bible school, okay? 598 00:29:37,273 --> 00:29:40,533 - No, I don't wanna see you again today. 599 00:29:40,527 --> 00:29:43,237 Just keep her. 600 00:29:43,238 --> 00:29:44,608 Bring her back tomorrow. 601 00:29:44,614 --> 00:29:47,084 I don't wanna look at you again. 602 00:29:47,075 --> 00:29:53,415 ♪ ♪ 603 00:30:00,714 --> 00:30:03,554 I'll get a towel from the bathroom. 604 00:30:03,550 --> 00:30:08,810 Um, can you get Christina's suit from on the washer? 605 00:30:08,805 --> 00:30:11,095 ♪ ♪ 606 00:30:11,099 --> 00:30:14,099 [washing machine rumbling] 607 00:30:18,606 --> 00:30:22,936 ♪ ♪ 608 00:30:22,944 --> 00:30:24,824 - Thank you. 609 00:30:27,657 --> 00:30:29,487 She would give her daughter a peppermint 610 00:30:29,492 --> 00:30:30,742 for going under the water. 611 00:30:30,744 --> 00:30:32,874 - For Christina. 612 00:30:32,871 --> 00:30:34,121 Should be enough. 613 00:30:34,122 --> 00:30:36,502 [wrappers crinkling] 614 00:30:37,167 --> 00:30:38,877 - She looked so hurt. 615 00:30:38,877 --> 00:30:42,507 ♪ ♪ 616 00:30:42,505 --> 00:30:44,665 So I said... 617 00:30:44,674 --> 00:30:47,094 I'm sorry. 618 00:30:47,093 --> 00:30:50,103 [washing machine rumbling] 619 00:30:53,391 --> 00:30:54,981 I'm sorry. 620 00:30:56,478 --> 00:30:58,558 [breathes deeply] 621 00:31:01,900 --> 00:31:04,570 And then she pushed me. 622 00:31:04,569 --> 00:31:06,029 [grunts] 623 00:31:06,029 --> 00:31:08,029 [dog barking] 624 00:31:09,115 --> 00:31:11,575 - [breathing heavily] 625 00:31:11,576 --> 00:31:13,996 You can't have him. 626 00:31:13,995 --> 00:31:16,745 You can't have him this time. 627 00:31:16,748 --> 00:31:19,038 - Betty, please. 628 00:31:19,042 --> 00:31:21,422 We were both standing real close 629 00:31:21,419 --> 00:31:22,879 with our hands on the ax. 630 00:31:22,879 --> 00:31:24,589 And we weren't really struggling, 631 00:31:24,589 --> 00:31:26,629 but... 632 00:31:26,633 --> 00:31:30,473 I just did not ever believe she would use it. 633 00:31:31,971 --> 00:31:33,391 [inhales sharply] 634 00:31:33,389 --> 00:31:35,929 [chuckles] 635 00:31:35,934 --> 00:31:39,354 Nobody ever uses an ax on somebody. 636 00:31:39,354 --> 00:31:43,154 ♪ ♪ 637 00:31:43,149 --> 00:31:44,729 Then something changed in her, 638 00:31:44,734 --> 00:31:46,534 and she said... 639 00:31:46,528 --> 00:31:48,738 - I've got to kill you. 640 00:31:48,738 --> 00:31:50,278 - [grunts] 641 00:31:50,281 --> 00:31:53,281 [breathing heavily] 642 00:31:54,702 --> 00:31:56,502 You hit me. 643 00:31:56,496 --> 00:31:57,656 [gasps] 644 00:31:57,664 --> 00:31:59,424 [clattering] 645 00:31:59,415 --> 00:32:02,285 And that's when I knew she wanted to kill me. 646 00:32:03,586 --> 00:32:06,006 [both grunting] 647 00:32:06,005 --> 00:32:07,755 [tense music] 648 00:32:07,757 --> 00:32:09,717 ♪ ♪ 649 00:32:09,717 --> 00:32:11,297 Ahh! Ahh! 650 00:32:11,302 --> 00:32:14,312 [both panting, grunting] 651 00:32:14,305 --> 00:32:21,345 ♪ ♪ 652 00:32:26,109 --> 00:32:27,109 Ahh! 653 00:32:27,110 --> 00:32:29,320 I pushed her and got it and... 654 00:32:30,864 --> 00:32:33,074 I hit her. 655 00:32:33,074 --> 00:32:35,244 [grunts] 656 00:32:35,243 --> 00:32:38,043 I thought-- I thought she was dead. 657 00:32:38,037 --> 00:32:40,417 So I threw the ax 658 00:32:40,415 --> 00:32:43,125 and I ran up to the door to the house 659 00:32:43,126 --> 00:32:44,956 and she slammed her body against it. 660 00:32:44,961 --> 00:32:46,551 She--she was trapping me in. 661 00:32:46,546 --> 00:32:49,666 And I said, "Please let me go." 662 00:32:49,674 --> 00:32:52,474 And she just looked at me and she said... 663 00:32:54,762 --> 00:32:56,602 "I can't." 664 00:32:56,598 --> 00:32:59,598 [chilling music] 665 00:32:59,601 --> 00:33:00,851 ♪ ♪ 666 00:33:00,852 --> 00:33:02,352 [gasps] 667 00:33:03,479 --> 00:33:06,269 [both grunting] 668 00:33:06,274 --> 00:33:12,114 ♪ ♪ 669 00:33:12,113 --> 00:33:15,123 [grunting, gasping] 670 00:33:24,626 --> 00:33:27,336 I ran for the garage door. 671 00:33:28,338 --> 00:33:30,008 But she had locked it. 672 00:33:31,174 --> 00:33:32,514 Oh. 673 00:33:32,508 --> 00:33:39,518 ♪ ♪ 674 00:33:41,351 --> 00:33:42,641 [panting] 675 00:33:42,644 --> 00:33:44,234 Please. 676 00:33:44,229 --> 00:33:47,439 I said, "Please, let me go. I don't want him." 677 00:33:52,403 --> 00:33:54,113 I don't want him. 678 00:33:54,113 --> 00:33:57,163 [both breathing heavily] 679 00:33:58,993 --> 00:34:01,663 [baby crying] 680 00:34:04,082 --> 00:34:05,632 And that's when we heard the baby crying. 681 00:34:05,625 --> 00:34:07,205 We both heard it. 682 00:34:08,670 --> 00:34:11,050 - Shh. 683 00:34:11,047 --> 00:34:13,507 - She shushed me. 684 00:34:13,508 --> 00:34:15,838 After what she did to me. 685 00:34:15,843 --> 00:34:17,183 [screams] 686 00:34:17,178 --> 00:34:18,468 - Ahh! 687 00:34:18,471 --> 00:34:19,681 - I didn't even think about it. 688 00:34:19,681 --> 00:34:21,561 I grabbed that ax from her and I hit her. 689 00:34:21,557 --> 00:34:24,137 [chilling music] 690 00:34:24,143 --> 00:34:25,853 [screams] 691 00:34:25,853 --> 00:34:27,563 - [breathes heavily] - [screams] 692 00:34:27,563 --> 00:34:34,573 ♪ ♪ 693 00:34:39,826 --> 00:34:41,486 Yeah. 694 00:34:41,494 --> 00:34:42,914 I hit her. 695 00:34:45,081 --> 00:34:47,041 Ahh! 696 00:34:47,041 --> 00:34:50,001 [grunting] 697 00:34:50,003 --> 00:34:51,843 [panting] 698 00:34:53,131 --> 00:34:54,921 But I don't know. I wasn't even there. 699 00:34:54,924 --> 00:34:57,934 It was just like I was standing... 700 00:34:57,927 --> 00:35:00,387 [grunting] 701 00:35:00,388 --> 00:35:02,138 Standing back. [grunts] 702 00:35:02,140 --> 00:35:04,140 Watching me do it. 703 00:35:04,142 --> 00:35:07,732 [grunting] 704 00:35:13,568 --> 00:35:14,898 Ahh! 705 00:35:16,988 --> 00:35:19,738 [grunting continues] 706 00:35:29,375 --> 00:35:32,375 [breathing heavily] 707 00:35:44,223 --> 00:35:46,063 - That's your story. 708 00:35:46,059 --> 00:35:48,189 - [panting] 709 00:35:48,186 --> 00:35:51,226 [baby crying] 710 00:35:51,230 --> 00:35:54,230 [washing machine rumbling] 711 00:36:00,615 --> 00:36:03,615 [crying continues] 712 00:36:33,773 --> 00:36:35,783 - After you stopped, 713 00:36:35,775 --> 00:36:39,775 um, hitting her... 714 00:36:39,779 --> 00:36:41,659 what did you do? 715 00:36:41,656 --> 00:36:43,316 [water splashing] 716 00:36:47,286 --> 00:36:50,286 I, um--I found my shoe. 717 00:36:50,289 --> 00:36:52,289 I had lost it and I put it on. 718 00:36:52,291 --> 00:36:54,671 [baby crying] And then I went and I-- 719 00:36:54,669 --> 00:36:56,839 and I found the towel. 720 00:36:58,840 --> 00:37:02,300 And I tried to-- I tried to clean. 721 00:37:02,301 --> 00:37:04,971 [baby crying] I tried to clean it up. 722 00:37:04,971 --> 00:37:07,811 But I couldn't clean it up. 723 00:37:10,143 --> 00:37:14,943 I was covered in blood and I-- I had to get it off my arms. 724 00:37:16,524 --> 00:37:18,824 It was really making me sick. 725 00:37:18,818 --> 00:37:22,608 [baby crying] 726 00:37:24,907 --> 00:37:26,327 [sniffs] 727 00:37:28,411 --> 00:37:30,831 - Did it ever enter your mind 728 00:37:30,830 --> 00:37:33,330 that if you were to kill Betty Gore, 729 00:37:33,332 --> 00:37:35,332 you'd get Allan Gore back? 730 00:37:35,334 --> 00:37:38,094 - [exhales sharply] No. 731 00:37:38,087 --> 00:37:40,507 DON: Did you even want him back? 732 00:37:40,506 --> 00:37:41,876 - No. 733 00:37:41,883 --> 00:37:45,643 - Did you consider telling anybody 734 00:37:45,636 --> 00:37:47,386 what had really happened? 735 00:37:51,601 --> 00:37:54,561 - I was so afraid to and I was so ashamed. 736 00:37:54,562 --> 00:37:57,322 And I never wanted anyone to ever know. 737 00:37:57,315 --> 00:38:00,225 DON: Well, did you think you'd be believed? 738 00:38:00,234 --> 00:38:01,654 - No. 739 00:38:07,783 --> 00:38:10,793 - Mrs. Montgomery, I need you to be-- 740 00:38:10,787 --> 00:38:13,157 I need you to be real honest with this jury. 741 00:38:14,624 --> 00:38:18,044 You're not happy that this situation took place? 742 00:38:18,044 --> 00:38:19,634 - [exhales shakily] 743 00:38:21,339 --> 00:38:22,919 No. 744 00:38:24,467 --> 00:38:28,547 DON: But you feel genuine anger to this day, don't you? 745 00:38:28,554 --> 00:38:33,064 - I--I am angry that it has happened, yes. 746 00:38:33,059 --> 00:38:34,689 DON: Why is that? 747 00:38:38,189 --> 00:38:41,899 - Because it all just seems so pointless. 748 00:38:42,944 --> 00:38:44,154 - Pointless? 749 00:38:45,321 --> 00:38:47,911 - I don't want him. 750 00:38:47,907 --> 00:38:50,327 And I kept trying to tell her that. 751 00:38:56,958 --> 00:39:01,128 - You didn't plan this, did you? 752 00:39:01,128 --> 00:39:02,958 - No. 753 00:39:04,090 --> 00:39:06,720 [cries softly] 754 00:39:06,717 --> 00:39:09,007 No, and she put me in that position. 755 00:39:09,011 --> 00:39:10,811 [sniffs] 756 00:39:10,805 --> 00:39:14,425 It has caused me to lose... 757 00:39:14,433 --> 00:39:16,943 everything that is important to me. 758 00:39:18,980 --> 00:39:20,520 [inhales sharply] 759 00:39:20,523 --> 00:39:22,613 And it hurts. 760 00:39:23,901 --> 00:39:25,611 It hurts. 761 00:39:30,283 --> 00:39:33,293 [people crying softly] 762 00:39:36,998 --> 00:39:38,748 - I, uh... 763 00:39:39,709 --> 00:39:41,749 I'll pass the witness. 764 00:39:44,839 --> 00:39:47,589 [gallery murmuring] 765 00:39:50,344 --> 00:39:51,604 - [clears throat] 766 00:39:51,596 --> 00:39:55,636 Mrs. Montgomery, was the affair with Allan Gore 767 00:39:55,641 --> 00:39:57,351 the first one that you've had since your marriage... 768 00:39:57,351 --> 00:39:58,901 - Objection. - To Mr. Montgomery? 769 00:39:58,895 --> 00:40:01,055 - Overruled. - Your Honor, this-- 770 00:40:01,063 --> 00:40:04,113 this is not proper. This is not proper at all. 771 00:40:04,108 --> 00:40:06,438 We renew our objection. 772 00:40:06,444 --> 00:40:07,994 JUDGE RYAN: Overruled. 773 00:40:07,987 --> 00:40:11,867 Mrs. Montgomery will answer the question. 774 00:40:19,624 --> 00:40:21,504 - [sighs] 775 00:40:24,170 --> 00:40:26,380 It was the first time. 776 00:40:26,380 --> 00:40:27,880 Yes. - Hmm. 777 00:40:27,882 --> 00:40:29,512 Well, was it the last one? 778 00:40:29,508 --> 00:40:31,838 - Objection. - Overruled. 779 00:40:38,559 --> 00:40:40,269 - No, sir. 780 00:40:40,269 --> 00:40:42,939 [gallery murmuring] 781 00:40:42,939 --> 00:40:44,939 O'CONNELL: Now, the affair with Mr. Gore 782 00:40:44,941 --> 00:40:48,531 terminated in October of '79, is that correct? 783 00:40:48,527 --> 00:40:49,777 - Yes. O'CONNELL: Since that time, 784 00:40:49,779 --> 00:40:51,359 who else have you been involved with? 785 00:40:51,364 --> 00:40:53,534 - Your Honor, could we have a running objection please? 786 00:40:53,532 --> 00:40:55,532 JUDGE RYAN: No, sir. You make your objections 787 00:40:55,534 --> 00:40:56,994 when you think they're appropriate. 788 00:40:56,994 --> 00:40:58,414 DON: Well, I object to this question. 789 00:40:58,412 --> 00:41:01,542 It is improper to-- to go into any, uh, 790 00:41:01,540 --> 00:41:05,090 specific acts of what might be deemed immoral conduct. 791 00:41:05,086 --> 00:41:07,546 - Objection is overruled. 792 00:41:18,683 --> 00:41:21,983 - I was with a man... 793 00:41:21,977 --> 00:41:26,647 for a brief time from early November to mid-December. 794 00:41:26,649 --> 00:41:29,529 O'CONNELL: That also was of '79, yes? 795 00:41:29,527 --> 00:41:30,697 - Yes. 796 00:41:30,695 --> 00:41:33,275 O'CONNELL: What was his name, please? 797 00:41:36,867 --> 00:41:39,407 - [quietly] I will not give you his name. 798 00:41:39,412 --> 00:41:41,962 O'CONNELL: I'm sorry, I didn't hear the answer. 799 00:41:43,958 --> 00:41:46,288 - I said I will not give you his name. 800 00:41:46,293 --> 00:41:47,963 - Why not? 801 00:41:47,962 --> 00:41:49,802 - Because it is irrelevant. 802 00:41:51,424 --> 00:41:54,644 And I don't wanna do any damage to his family. 803 00:41:54,635 --> 00:41:56,885 [gallery murmurs] 804 00:41:56,887 --> 00:41:58,427 - Another family. 805 00:42:02,893 --> 00:42:05,063 O'CONNELL: Did you tell your husband about this man as well? 806 00:42:05,062 --> 00:42:06,152 - Your Honor, we object again 807 00:42:06,147 --> 00:42:08,017 as to this being improper impeachment. 808 00:42:08,023 --> 00:42:10,323 - Objection is overruled. 809 00:42:10,317 --> 00:42:11,857 That's three more days of time 810 00:42:11,861 --> 00:42:15,321 added to your contempt sentence, Mr. Crowder. 811 00:42:24,039 --> 00:42:25,419 - [sighs] 812 00:42:26,709 --> 00:42:27,709 - Pat. 813 00:42:38,179 --> 00:42:39,719 PAT: Hey, it's over? - [sighs] 814 00:42:39,722 --> 00:42:41,722 - I mean, it's killing me not being in there with you. 815 00:42:41,724 --> 00:42:43,274 - I know. 816 00:42:46,061 --> 00:42:47,771 - You have to tell him. 817 00:42:47,772 --> 00:42:50,152 It's gonna be in the papers. 818 00:42:56,197 --> 00:42:59,117 - I was with somebody else. 819 00:43:03,662 --> 00:43:05,832 - Yeah, I know. - No. 820 00:43:05,831 --> 00:43:08,171 Not Allen. After Allen. 821 00:43:13,631 --> 00:43:15,221 - No, we-- 822 00:43:15,216 --> 00:43:16,836 - Yes. 823 00:43:16,842 --> 00:43:18,722 - No, no-- 824 00:43:20,638 --> 00:43:21,718 I-- 825 00:43:23,099 --> 00:43:25,099 I-- 826 00:43:25,101 --> 00:43:26,981 - Stop it. I need you now more than ever 827 00:43:26,977 --> 00:43:28,687 and you are falling apart on me. 828 00:43:28,687 --> 00:43:30,607 - [breathing shakily] 829 00:43:30,606 --> 00:43:32,266 [tense music] 830 00:43:32,274 --> 00:43:33,944 DON: She's fighting for her life. 831 00:43:33,943 --> 00:43:37,613 Pat, it doesn't matter if she screwed one guy or 100, 832 00:43:37,613 --> 00:43:39,033 as long as she never does it again. 833 00:43:39,031 --> 00:43:41,371 ROBERT: Pat, this helps us. 834 00:43:41,367 --> 00:43:44,657 Okay? The DA's whole case is about how Candy 835 00:43:44,662 --> 00:43:47,372 was so in love with Allan that she killed his wife. 836 00:43:47,373 --> 00:43:48,963 Now, if she was with someone else, 837 00:43:48,958 --> 00:43:50,918 that means she wasn't hung up on him. 838 00:43:50,918 --> 00:43:52,628 Now they got nothing. 839 00:43:52,628 --> 00:43:57,508 ♪ ♪ 840 00:43:57,508 --> 00:43:59,508 [door slams] 841 00:44:07,434 --> 00:44:10,774 - When Betty Gore came at Candy Montgomery, 842 00:44:10,771 --> 00:44:12,861 she was no longer a human being. 843 00:44:12,857 --> 00:44:15,317 She was an animal in search of prey. 844 00:44:15,317 --> 00:44:16,987 - I don't know if final summations 845 00:44:16,986 --> 00:44:18,856 are all that important to juries. 846 00:44:18,863 --> 00:44:21,663 - To a woman named Betty Gore, 847 00:44:21,657 --> 00:44:24,487 and event of massive tragedy took place June 13th-- 848 00:44:24,493 --> 00:44:26,623 a Friday the 13th. 849 00:44:26,620 --> 00:44:30,210 And this case will end very nearly on Halloween. 850 00:44:30,207 --> 00:44:32,207 Maybe there's something involved here 851 00:44:32,209 --> 00:44:33,669 we can't understand. 852 00:44:33,669 --> 00:44:35,919 Something greater than all of us. 853 00:44:35,921 --> 00:44:40,631 - The reality is there is not a single shred of evidence 854 00:44:40,634 --> 00:44:45,224 to suggest that Betty ever held this ax in her hands. 855 00:44:45,222 --> 00:44:50,062 - And I won't pretend to tell you that, uh, 856 00:44:50,060 --> 00:44:52,100 reading a news account of The Shining, 857 00:44:52,104 --> 00:44:54,114 an ax murder movie, 858 00:44:54,106 --> 00:44:56,476 would drive somebody to do this. 859 00:44:56,483 --> 00:44:58,653 But... 860 00:44:58,652 --> 00:45:02,702 doesn't it suggest to you why the ax was involved? 861 00:45:04,408 --> 00:45:06,578 And who got the ax? 862 00:45:06,577 --> 00:45:08,327 - I don't care 863 00:45:08,329 --> 00:45:10,329 what all the psychiatrists in the world say. 864 00:45:10,331 --> 00:45:12,791 There's just no way that you can open up somebody's mind, 865 00:45:12,791 --> 00:45:15,251 look into it and see and decide what they're thinking 866 00:45:15,252 --> 00:45:16,802 or how they're considering something 867 00:45:16,795 --> 00:45:20,255 or what they were feeling at any given date or time. 868 00:45:20,257 --> 00:45:22,757 - John Steinbeck once wrote that, uh, 869 00:45:22,760 --> 00:45:27,010 there are those among us who live in rooms of experience 870 00:45:27,014 --> 00:45:29,524 that you and I cannot enter. 871 00:45:29,516 --> 00:45:32,726 - You're not gonna pick up an ax 872 00:45:32,728 --> 00:45:35,768 and swing it 28 times, 41, 873 00:45:35,773 --> 00:45:37,573 however many times it was in this case 874 00:45:37,566 --> 00:45:39,276 and not know what you're doing. 875 00:45:39,276 --> 00:45:42,946 - If you're worried about whether or not Mrs. Montgomery 876 00:45:42,947 --> 00:45:44,317 will ever be punished, 877 00:45:44,323 --> 00:45:46,283 well, don't worry about it any longer. 878 00:45:46,283 --> 00:45:50,003 There will never be a day in the life of Mrs. Montgomery... 879 00:45:49,995 --> 00:45:53,285 that she will be able to put out of her mind 880 00:45:53,290 --> 00:45:56,000 that she committed this act. 881 00:45:56,001 --> 00:45:58,381 She lives in that room of experience, 882 00:45:58,379 --> 00:46:01,259 and it now constitutes a cell-- a jail cell. 883 00:46:01,257 --> 00:46:05,797 And Betty Gore, she threw away the key. 884 00:46:05,803 --> 00:46:09,973 - Now, in a murder case where there's two people involved 885 00:46:09,974 --> 00:46:12,814 and one of them's dead, well, you're only gonna get 886 00:46:12,810 --> 00:46:16,520 one version of how that event took place. 887 00:46:16,522 --> 00:46:20,532 - Does there exist a reasonable doubt in this case? 888 00:46:20,526 --> 00:46:22,276 No. 889 00:46:22,277 --> 00:46:26,657 There exists hundreds of reasonable doubts. 890 00:46:31,203 --> 00:46:33,463 [breathes deeply] 891 00:46:34,665 --> 00:46:37,415 Good luck to you. 892 00:46:46,135 --> 00:46:48,255 O'CONNELL: I appreciate the time and attention 893 00:46:48,262 --> 00:46:49,682 that you have given to us. 894 00:46:49,680 --> 00:46:53,770 You've been very attentive to this entire presentation. 895 00:46:53,767 --> 00:46:56,147 Thank you. 896 00:47:03,444 --> 00:47:04,904 - That's it? 897 00:47:06,655 --> 00:47:09,655 [soft orchestral music] 898 00:47:09,658 --> 00:47:16,668 ♪ ♪ 899 00:47:22,504 --> 00:47:23,924 [knocking on door] 900 00:47:26,050 --> 00:47:27,430 ROBERT: Now? 901 00:47:32,347 --> 00:47:33,767 - [exhales] 902 00:47:39,813 --> 00:47:43,403 [gallery murmuring] 903 00:47:48,072 --> 00:47:50,742 - I still say crime of passion. 904 00:47:50,741 --> 00:47:53,161 It's okay in France. 905 00:47:53,160 --> 00:47:56,080 Don't you wish you loved someone that much? 906 00:47:56,080 --> 00:47:58,120 And they loved you? 907 00:47:58,123 --> 00:48:01,093 [tense music] 908 00:48:01,085 --> 00:48:08,085 ♪ ♪ 909 00:48:24,566 --> 00:48:26,146 JUDGE RYAN: Mr. Foreman, 910 00:48:26,151 --> 00:48:28,241 has the jury reached a verdict, sir? 911 00:48:28,237 --> 00:48:30,407 - Your Honor, we have. 912 00:48:30,405 --> 00:48:31,735 - Where is Sherry? 913 00:48:31,740 --> 00:48:33,580 JUDGE RYAN: I will read the jury's verdict. 914 00:48:33,575 --> 00:48:40,575 ♪ ♪ 915 00:48:42,251 --> 00:48:45,421 "We, the jury, find the defendant... 916 00:48:45,421 --> 00:48:48,551 ♪ ♪ 917 00:48:51,927 --> 00:48:53,757 Not guilty. [gallery gasps] 918 00:48:53,762 --> 00:48:55,682 - [sobs] - Oh, no! 919 00:48:55,681 --> 00:48:58,681 [agitated murmuring] 920 00:49:00,018 --> 00:49:02,598 - Congratulations, Candy. 921 00:49:02,604 --> 00:49:04,864 JUDGE RYAN: Order! [gavel bangs] 922 00:49:04,857 --> 00:49:06,477 Bailiffs, clear the court. 923 00:49:06,483 --> 00:49:08,693 - She left my baby. 924 00:49:08,694 --> 00:49:11,494 BAILIFF: Ladies and gentlemen, please make your way outside. 925 00:49:11,488 --> 00:49:14,488 [murmuring continues] 926 00:49:16,618 --> 00:49:18,868 - Truly a jury of her peers. 927 00:49:21,540 --> 00:49:22,790 - [inhales sharply] 928 00:49:22,791 --> 00:49:25,711 You didn't care whether she lived or died. 929 00:49:25,711 --> 00:49:28,261 [sobbing] 930 00:49:28,255 --> 00:49:31,255 [light, pensive music] 931 00:49:31,258 --> 00:49:38,268 ♪ ♪ 932 00:49:47,191 --> 00:49:50,741 - Let's go home. Let's go. 933 00:49:50,736 --> 00:49:52,356 - [chuckles] 934 00:49:52,362 --> 00:49:55,412 All right. [chuckles] 935 00:49:55,407 --> 00:49:57,157 - [exhales] 936 00:49:57,159 --> 00:50:03,579 ♪ ♪ 937 00:50:04,625 --> 00:50:06,495 - I'll talk to the judge, get you out. 938 00:50:06,501 --> 00:50:08,881 - Don't you dare. 939 00:50:08,879 --> 00:50:13,049 [crowd chattering] 940 00:50:13,050 --> 00:50:15,300 You know what? I have to say that I wasn't surprised. 941 00:50:15,302 --> 00:50:17,852 This is exactly what we expected, 942 00:50:17,846 --> 00:50:19,966 because we've maintained all along she was innocent 943 00:50:19,973 --> 00:50:21,483 and now she's vindicated. 944 00:50:23,060 --> 00:50:24,350 - Oh, my God. 945 00:50:24,353 --> 00:50:26,363 It is just so great that everything can just 946 00:50:26,355 --> 00:50:27,975 go back to normal. 947 00:50:29,900 --> 00:50:32,690 - Candy, it'll never be normal. 948 00:50:32,694 --> 00:50:34,284 You know that, right? 949 00:50:34,279 --> 00:50:35,989 - Well, sure it will be. 950 00:50:35,989 --> 00:50:37,819 I mean, even Allan gets it. 951 00:50:37,824 --> 00:50:40,244 I mean, people just wanna move on. 952 00:50:42,704 --> 00:50:45,174 - Look... 953 00:50:45,165 --> 00:50:47,455 you might wanna consider a fresh start. 954 00:50:49,336 --> 00:50:50,836 - Oh. 955 00:50:50,837 --> 00:50:53,837 [light, pensive music] 956 00:50:53,840 --> 00:50:58,850 ♪ ♪ 957 00:50:58,845 --> 00:51:00,175 - Where is Sherry? 958 00:51:01,723 --> 00:51:04,273 - Probably busy keeping her husband away from you. 959 00:51:04,268 --> 00:51:06,348 [music grows tense] 960 00:51:06,353 --> 00:51:07,943 WOMAN: TRAMP! 961 00:51:10,141 --> 00:51:12,101 WOMAN: Jezebel! 962 00:51:12,102 --> 00:51:13,812 That's what you are! 963 00:51:13,809 --> 00:51:19,069 ♪ ♪ 964 00:51:21,618 --> 00:51:23,498 [wrapper crinkling] 965 00:51:23,495 --> 00:51:24,995 So next time you're sad 966 00:51:24,997 --> 00:51:28,917 because you didn't get what you want... 967 00:51:28,917 --> 00:51:31,797 you just wait. 968 00:51:31,795 --> 00:51:35,665 ♪ ♪ 969 00:51:35,674 --> 00:51:40,434 Because God has something even better for you. 970 00:51:40,429 --> 00:51:42,789 ♪ ♪ 971 00:51:45,642 --> 00:51:47,402 [music darkens] 972 00:51:50,830 --> 00:51:52,020 ♪ ♪ 63592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.