All language subtitles for Candy.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,677 --> 00:00:16,257 [soft jazz music] 2 00:00:16,264 --> 00:00:23,314 ♪ ♪ 3 00:00:36,326 --> 00:00:37,736 [bell dings] 4 00:00:37,744 --> 00:00:44,714 ♪ ♪ 5 00:01:18,743 --> 00:01:20,953 - What am I looking for, buddy? 6 00:01:20,954 --> 00:01:22,754 JASON: Monsters. 7 00:01:22,747 --> 00:01:24,867 - Oh. 8 00:01:24,874 --> 00:01:27,254 Well, just don't hang anything over the side of the bed, 9 00:01:27,252 --> 00:01:29,502 and they can't get you. Everybody knows that. 10 00:01:29,504 --> 00:01:31,594 - But Mama scares them away. 11 00:01:31,589 --> 00:01:34,009 - Oh, well, she is scarier than me. 12 00:01:34,009 --> 00:01:35,639 Look, if I see them, I'll tell them 13 00:01:35,635 --> 00:01:37,635 that Mom gets home from her retreat tomorrow, 14 00:01:37,637 --> 00:01:40,057 so they're gonna have to get you tonight. 15 00:01:40,056 --> 00:01:41,926 - No! - [laughs] 16 00:01:41,933 --> 00:01:45,403 Come on, your sister's asleep. 17 00:01:45,395 --> 00:01:48,515 I'll tell them to go after her, okay? 18 00:01:48,523 --> 00:01:50,783 Good night, bud. - Good night. 19 00:01:59,617 --> 00:02:02,617 [soft music] 20 00:02:02,620 --> 00:02:09,590 ♪ ♪ 21 00:02:25,477 --> 00:02:27,057 [needle scratches] 22 00:02:27,062 --> 00:02:30,072 [David Soul's "Don't Give Up On Us, Baby"] 23 00:02:30,065 --> 00:02:31,725 ♪ ♪ 24 00:02:31,733 --> 00:02:35,243 DAVID: ♪ Don't give up on us, baby ♪ 25 00:02:35,236 --> 00:02:38,656 ♪ Don't make the wrong ♪ 26 00:02:38,657 --> 00:02:41,787 ♪ Seem right ♪ 27 00:02:41,785 --> 00:02:45,035 ♪ The future isn't just one night ♪ 28 00:02:45,038 --> 00:02:46,918 ♪ ♪ 29 00:02:46,915 --> 00:02:51,415 ♪ It's written in the moonlight ♪ 30 00:02:51,419 --> 00:02:54,419 ♪ And painted on the stars ♪ 31 00:02:54,422 --> 00:02:58,012 ♪ We can't change ours ♪ 32 00:02:58,009 --> 00:03:00,139 ♪ ♪ 33 00:03:00,136 --> 00:03:03,556 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 34 00:03:03,556 --> 00:03:08,596 ♪ Lord knows we've come this far ♪ 35 00:03:08,603 --> 00:03:10,363 ♪ ♪ 36 00:03:10,355 --> 00:03:15,435 ♪ Can't we stay the way we are? ♪ 37 00:03:15,443 --> 00:03:19,993 ♪ The angel and the dreamer ♪ 38 00:03:19,989 --> 00:03:24,409 ♪ Who sometimes plays a fool ♪ 39 00:03:24,411 --> 00:03:28,121 ♪ Don't give up on us, I know ♪ 40 00:03:28,123 --> 00:03:35,053 ♪ We can still come through ♪ 41 00:03:35,046 --> 00:03:41,886 ♪ ♪ 42 00:03:49,519 --> 00:03:54,399 ♪ It's written in the moonlight ♪ 43 00:03:54,399 --> 00:03:57,359 ♪ And painted on the stars ♪ 44 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 ♪ We can't change ours ♪ 45 00:04:01,197 --> 00:04:06,907 ♪ Don't give up on us, baby ♪ 46 00:04:06,911 --> 00:04:12,211 ♪ We're still worth one more try ♪ 47 00:04:12,208 --> 00:04:15,298 [music distorts] 48 00:04:15,295 --> 00:04:19,915 ♪ ♪ 49 00:04:19,924 --> 00:04:24,724 [normally] ♪ And maybe stars are few ♪ 50 00:04:24,721 --> 00:04:27,221 - I'm home. Where are my rug rats? 51 00:04:27,223 --> 00:04:28,433 Where is... JASON: Mom! 52 00:04:28,433 --> 00:04:30,273 - Oh, there you are! 53 00:04:30,268 --> 00:04:33,228 Hello, my loves. I missed you. 54 00:04:33,229 --> 00:04:36,519 DAVID: ♪ Don't give up on us, baby ♪ 55 00:04:36,524 --> 00:04:43,534 ♪ ♪ 56 00:04:48,661 --> 00:04:50,911 - [chuckles] 57 00:04:50,914 --> 00:04:53,884 [soft music] 58 00:04:53,875 --> 00:04:57,915 ♪ ♪ 59 00:04:57,921 --> 00:05:00,471 DON: You found out about her affair, 60 00:05:00,465 --> 00:05:03,885 and you bought her a card and flowers? 61 00:05:03,885 --> 00:05:05,465 PAT: I blamed myself. 62 00:05:08,598 --> 00:05:11,228 I think I still do. 63 00:05:11,226 --> 00:05:14,806 I think that a big part of her relationship with Allan 64 00:05:14,813 --> 00:05:18,943 was one of just having a friend, someone to talk to. 65 00:05:18,942 --> 00:05:21,322 I feel that in my own relationship with her, 66 00:05:21,319 --> 00:05:25,279 perhaps I wasn't open enough. 67 00:05:25,281 --> 00:05:29,161 Perhaps after ten years of marriage, that... 68 00:05:29,160 --> 00:05:34,120 she thought that I was taking her for granted 69 00:05:34,123 --> 00:05:37,173 and that I wasn't sharing myself with her enough. 70 00:05:38,878 --> 00:05:41,008 But we worked our way through it, 71 00:05:41,005 --> 00:05:43,295 and I think it was a positive working through. 72 00:05:45,677 --> 00:05:48,597 - Well, in those-- those ten years of marriage 73 00:05:48,596 --> 00:05:51,386 have you ever seen your wife involved 74 00:05:51,391 --> 00:05:55,351 in any verbal altercation, any physical violence, 75 00:05:55,353 --> 00:05:56,403 of any kind? 76 00:05:56,396 --> 00:05:57,556 - No, never. 77 00:05:57,564 --> 00:06:00,654 No, I love my wife and I stand by her. 78 00:06:00,650 --> 00:06:02,740 She's a nonviolent person. 79 00:06:02,735 --> 00:06:05,735 [ominous music] 80 00:06:05,738 --> 00:06:08,278 ♪ ♪ 81 00:06:15,915 --> 00:06:18,875 [phone ringing] 82 00:06:20,837 --> 00:06:22,047 - [Diffy groans] 83 00:06:25,425 --> 00:06:26,835 [sighs] 84 00:06:29,053 --> 00:06:30,103 Diffy. 85 00:06:32,390 --> 00:06:33,390 What? 86 00:06:35,643 --> 00:06:38,483 Yup. All right. 87 00:06:48,448 --> 00:06:51,158 [groans] 88 00:07:05,673 --> 00:07:08,683 [soft tense music] 89 00:07:08,676 --> 00:07:11,846 ♪ ♪ 90 00:07:11,846 --> 00:07:15,386 [siren blares] 91 00:07:15,391 --> 00:07:22,441 ♪ ♪ 92 00:08:16,744 --> 00:08:18,084 RICHARD: Got here right around the same time. 93 00:08:18,079 --> 00:08:22,129 DENNY: Same time? JERRY: Pretty close after. 94 00:08:22,125 --> 00:08:24,125 DAVE: Diffy. DENNY: Diff. 95 00:08:24,127 --> 00:08:27,087 - Denny, Dave. 96 00:08:27,088 --> 00:08:30,048 Gentlemen, I'm Deputy Steve Deffibaugh. 97 00:08:30,049 --> 00:08:31,799 You are? 98 00:08:31,801 --> 00:08:35,051 - I'm Richard. I live across the street. 99 00:08:35,054 --> 00:08:37,724 - Jerry. Down the street. 100 00:08:37,724 --> 00:08:39,734 - Lester. Down the way. 101 00:08:39,726 --> 00:08:42,436 We're the ones that found her. 102 00:08:42,437 --> 00:08:47,397 - Allan, the husband, called us and asked us to have a look, 103 00:08:47,400 --> 00:08:50,150 and we took the baby next door too. 104 00:08:51,529 --> 00:08:54,489 - There was a baby? RICHARD: Yeah. 105 00:08:54,490 --> 00:08:56,700 Little Valerie, 106 00:08:56,701 --> 00:08:59,661 She... 107 00:08:59,662 --> 00:09:04,002 she cried so long that her voice went hoarse. 108 00:09:10,590 --> 00:09:12,430 - [sighs] 109 00:09:12,425 --> 00:09:13,925 Where'd you say the husband was? 110 00:09:13,926 --> 00:09:18,556 - Uh, St. Paul, for business, I think. 111 00:09:18,556 --> 00:09:21,976 - Uh-huh. [sighs] 112 00:09:21,976 --> 00:09:24,056 All right, well, 113 00:09:24,061 --> 00:09:27,521 thank you for your, uh, attention to this matter. 114 00:09:27,523 --> 00:09:29,193 You got their information? - Yup. 115 00:09:29,192 --> 00:09:30,572 - Okay. 116 00:09:30,568 --> 00:09:32,358 Probably best you boys go on and get home 117 00:09:32,361 --> 00:09:34,661 and leave the rest of it to us. 118 00:09:34,655 --> 00:09:36,365 - Yes, sir. [clears throat] 119 00:09:36,365 --> 00:09:43,365 ♪ ♪ 120 00:09:49,587 --> 00:09:53,297 [flash clicking, whining] 121 00:10:00,014 --> 00:10:03,184 - Did what we could to help protect any prints. 122 00:10:07,271 --> 00:10:10,271 - This is, uh... 123 00:10:10,274 --> 00:10:11,864 shoot, I wish I'd have brought 124 00:10:11,859 --> 00:10:13,689 more than just one roll of film. 125 00:10:17,615 --> 00:10:18,825 Hello. 126 00:10:24,413 --> 00:10:26,213 Look at that. 127 00:10:26,207 --> 00:10:28,877 You see that one right there? 128 00:10:28,876 --> 00:10:30,166 Different. 129 00:10:31,462 --> 00:10:35,302 Oh, yeah. This here, this is our guy. 130 00:10:35,299 --> 00:10:36,719 Now, when we get done, I want you to cut 131 00:10:36,717 --> 00:10:38,547 this here square out the linoleum. 132 00:10:38,553 --> 00:10:42,433 We'll take it with us. Evidence. 133 00:10:42,431 --> 00:10:43,601 - Okay. 134 00:10:47,228 --> 00:10:49,398 - Go on and get you some air. 135 00:10:57,989 --> 00:10:59,739 [sighs] 136 00:10:59,740 --> 00:11:06,750 ♪ ♪ 137 00:11:08,624 --> 00:11:09,794 Huh. 138 00:11:13,880 --> 00:11:15,670 Gotcha. 139 00:11:15,673 --> 00:11:19,893 DAVE: Hey, hey, hey, look. Sunglass lens. 140 00:11:19,886 --> 00:11:22,006 Look what I found. - [Diffy sighs] 141 00:11:22,013 --> 00:11:24,023 Dang it, Dave. 142 00:11:24,015 --> 00:11:25,385 Now look, I know you got 143 00:11:25,391 --> 00:11:27,191 the best of intentions, but you don't go 144 00:11:27,185 --> 00:11:30,145 picking stuff up from a crime scene. 145 00:11:30,146 --> 00:11:31,856 Now go on and put it back just where you found it. 146 00:11:31,856 --> 00:11:33,356 Show me. - Well, it was in the garage. 147 00:11:33,357 --> 00:11:35,067 DIFFY: Well, go on. 148 00:11:36,777 --> 00:11:37,777 - All right. 149 00:11:39,906 --> 00:11:41,986 Just like this here. 150 00:11:41,991 --> 00:11:43,451 - Okay. 151 00:11:53,294 --> 00:11:55,964 [footsteps approaching] 152 00:11:55,963 --> 00:11:58,133 - There's more blood in the bathroom. 153 00:12:09,060 --> 00:12:10,390 - [sighs] 154 00:12:10,394 --> 00:12:12,984 So they half-assed the cleanup, 155 00:12:12,980 --> 00:12:15,360 left the murder weapon behind, 156 00:12:15,358 --> 00:12:18,108 and took the time to take a shower. 157 00:12:20,404 --> 00:12:23,034 - All while a baby cried in the background. 158 00:12:45,513 --> 00:12:47,473 - Morning. - Morning. 159 00:12:52,561 --> 00:12:54,771 - [groans] 160 00:12:54,772 --> 00:12:57,782 [tense music] 161 00:12:57,775 --> 00:13:04,775 ♪ ♪ 162 00:13:20,798 --> 00:13:23,798 [overlapping chatter] 163 00:13:28,806 --> 00:13:31,926 [camera shutters clicking] 164 00:13:31,934 --> 00:13:34,944 [dogs barking] 165 00:13:44,697 --> 00:13:47,117 DIFFY: Allan Gore? - Yeah. 166 00:13:47,116 --> 00:13:48,826 - I'm Deputy Steve Deffibaugh, 167 00:13:48,826 --> 00:13:51,366 the Collin County Sheriff's Department. 168 00:13:51,370 --> 00:13:53,790 - Pleasure to meet you. 169 00:13:53,789 --> 00:13:55,369 DIFFY: Mr. Gore, I know that your neighbors 170 00:13:55,374 --> 00:13:57,294 told you that your wife had been shot, 171 00:13:57,293 --> 00:14:01,553 but, um, well, there's more to it than that. 172 00:14:01,547 --> 00:14:04,547 [eerie music] 173 00:14:04,550 --> 00:14:09,560 ♪ ♪ 174 00:14:09,555 --> 00:14:12,555 Now, you, uh--you left in the morning, right? 175 00:14:12,558 --> 00:14:15,138 And, uh, she seemed just fine. 176 00:14:15,144 --> 00:14:19,074 Can you tell me what the rest of your wife's day is like? 177 00:14:20,983 --> 00:14:23,783 - Well, I don't know much. 178 00:14:23,778 --> 00:14:25,818 She called my boss at one point. 179 00:14:25,821 --> 00:14:29,991 - Mm. Called your boss? What for? 180 00:14:29,992 --> 00:14:32,122 - Oh, she was trying to convince him 181 00:14:32,119 --> 00:14:34,329 not to send me away for the weekend. 182 00:14:34,330 --> 00:14:36,790 She didn't like it when I went on work trips. 183 00:14:36,791 --> 00:14:38,171 - Hmm. 184 00:14:38,167 --> 00:14:40,127 What happens on these weekend work trips? 185 00:14:41,962 --> 00:14:45,422 - Nothing much, just work. 186 00:14:45,424 --> 00:14:47,894 - Hmm. 187 00:14:47,885 --> 00:14:51,465 [sighs] I am sorry, I gotta ask. 188 00:14:51,472 --> 00:14:55,232 Has there ever been anyone outside the nuptials? 189 00:14:59,230 --> 00:15:01,980 - Uh... 190 00:15:01,982 --> 00:15:06,402 she did... have a one-night stand. 191 00:15:06,403 --> 00:15:07,953 Once. 192 00:15:07,947 --> 00:15:11,197 A few years ago. We worked that out. 193 00:15:11,200 --> 00:15:12,620 Ancient history. 194 00:15:12,618 --> 00:15:16,748 - Mm-hmm, and you? You ever stepped out? 195 00:15:16,747 --> 00:15:19,627 - Me? 196 00:15:19,625 --> 00:15:22,455 No, never. 197 00:15:25,422 --> 00:15:28,222 - Mr. Gore, is there anyone 198 00:15:28,217 --> 00:15:30,717 who could've seen your wife yesterday? 199 00:15:30,719 --> 00:15:33,099 Somebody we could talk to? 200 00:15:33,097 --> 00:15:35,217 Friend, family member, a neighbor? 201 00:15:35,224 --> 00:15:37,894 - Yeah, Candy was here in the morning. 202 00:15:37,893 --> 00:15:40,063 She said everything seemed fine. 203 00:15:40,062 --> 00:15:41,562 - Candy? - Montgomery. 204 00:15:41,564 --> 00:15:44,324 She's...she's a friend. 205 00:15:45,985 --> 00:15:48,395 - Candy Montgomery. 206 00:15:48,404 --> 00:15:52,124 ALLAN: Who...who could've done this? 207 00:15:53,826 --> 00:15:56,826 I mean, some maniac? 208 00:15:56,829 --> 00:15:59,789 DIFFY: Well... 209 00:15:59,790 --> 00:16:01,880 possible, I guess. 210 00:16:01,876 --> 00:16:04,416 Uh... 211 00:16:04,420 --> 00:16:08,760 but seeing how there's no forced entry or break-in, 212 00:16:08,757 --> 00:16:11,967 most likely, it's, uh, somebody she knew. 213 00:16:13,637 --> 00:16:16,807 Somebody that, uh, didn't like her much at all. 214 00:16:18,601 --> 00:16:20,391 Does that ring any bells? 215 00:16:20,394 --> 00:16:22,734 - [sighs] 216 00:16:22,730 --> 00:16:25,020 I can't think of anyone. 217 00:16:27,985 --> 00:16:31,315 - Now, you were out of town. That is an alibi. 218 00:16:31,322 --> 00:16:33,452 But, uh, as a formality, 219 00:16:33,449 --> 00:16:36,039 I'd like to see your bank statements. 220 00:16:38,621 --> 00:16:42,961 - Oh, yeah. Sure. 221 00:16:42,958 --> 00:16:45,378 - Thank you. 222 00:16:45,377 --> 00:16:48,377 [coin clattering] 223 00:16:48,380 --> 00:16:51,380 [tense music] 224 00:16:51,383 --> 00:16:58,393 ♪ ♪ 225 00:17:08,651 --> 00:17:11,781 - Christina. 226 00:17:11,779 --> 00:17:13,359 Did you know that we're magnetic? 227 00:17:15,199 --> 00:17:17,489 Yeah, our whole family, we're magnetic. 228 00:17:17,493 --> 00:17:18,793 - [chuckles] No. 229 00:17:18,786 --> 00:17:19,826 PAT: Yeah, we are. 230 00:17:19,828 --> 00:17:21,458 Watch. I'll prove it. 231 00:17:21,455 --> 00:17:23,665 Is that a real penny? You don't know? 232 00:17:23,666 --> 00:17:24,916 Okay, well this is how you find out. 233 00:17:24,917 --> 00:17:26,917 Go ahead, put it in your mouth. 234 00:17:26,919 --> 00:17:29,129 There you go. Yeah. Does it taste kind of weird? 235 00:17:29,129 --> 00:17:30,419 Yeah. That's because it's real. 236 00:17:30,422 --> 00:17:32,882 All right, take it out. Put it on your forehead. 237 00:17:35,052 --> 00:17:36,512 - [chuckles] - What'd I tell ya? 238 00:17:36,512 --> 00:17:37,562 - What? - Yeah. 239 00:17:37,555 --> 00:17:38,965 - Oh, my gosh. 240 00:17:38,973 --> 00:17:40,643 - [laughs] PAT: Yeah, yeah. 241 00:17:40,641 --> 00:17:42,391 [laughs] It's incredible, right? 242 00:17:42,393 --> 00:17:43,563 [phone ringing] Has something to do with 243 00:17:43,561 --> 00:17:45,231 where the house is on the Earth. 244 00:17:45,229 --> 00:17:46,689 [distorted] I don't know the science behind it, 245 00:17:46,689 --> 00:17:48,769 but I don't know, we're all magnetic. 246 00:17:48,774 --> 00:17:49,984 Spend enough time here, 247 00:17:49,984 --> 00:17:51,614 you turn into a magnet too. - [Jason laughs] 248 00:17:51,610 --> 00:17:52,740 PAT: Either that or you're a robot. 249 00:17:52,736 --> 00:17:53,816 I don't know which. 250 00:17:53,821 --> 00:17:55,701 I don't know which one. Try it. 251 00:17:55,698 --> 00:17:57,658 [high-pitched ringing] 252 00:17:57,658 --> 00:18:00,658 [phone continues ringing] 253 00:18:00,661 --> 00:18:03,161 [normally] Do you want me to get it? 254 00:18:03,163 --> 00:18:05,333 - Oh. No, no, no. I'll get it. 255 00:18:07,293 --> 00:18:08,923 - Okay, let me try this one more time 256 00:18:08,919 --> 00:18:11,839 just to make sure. - Okay. 257 00:18:11,839 --> 00:18:13,419 - Montgomery residence. 258 00:18:13,424 --> 00:18:16,474 - Oh, Lord, Candy. Did you hear? 259 00:18:16,468 --> 00:18:18,598 ELAINE: What kind of maniac is in the neighborhood? 260 00:18:18,595 --> 00:18:20,425 I'm scared to even be by my windows. 261 00:18:20,431 --> 00:18:22,351 - Did you hear she got shot? 262 00:18:22,349 --> 00:18:24,939 SHERRY: She wasn't shot. 263 00:18:24,935 --> 00:18:26,345 It was an axe. 264 00:18:26,353 --> 00:18:27,903 [ominous music] 265 00:18:27,896 --> 00:18:29,896 - [Pat laughs, distorted] 266 00:18:29,898 --> 00:18:36,908 ♪ ♪ 267 00:18:39,033 --> 00:18:42,043 - [Christina humming] 268 00:18:42,036 --> 00:18:48,996 ♪ ♪ 269 00:19:11,815 --> 00:19:13,315 Mommy! 270 00:19:13,317 --> 00:19:15,607 - Hey, over here, babe. 271 00:19:15,611 --> 00:19:17,611 Hi. [laughs] 272 00:19:17,613 --> 00:19:21,493 Oh, nice to see you. - Where's Mommy? 273 00:19:21,492 --> 00:19:23,582 - [Allan sighs] Well... 274 00:19:23,577 --> 00:19:24,827 CHRISTINA: What is it? 275 00:19:24,828 --> 00:19:29,208 - Um... something's happened, baby. 276 00:19:30,793 --> 00:19:33,803 Uh, something terrible has happened. 277 00:19:33,796 --> 00:19:36,166 [distorted] And I want you to know 278 00:19:36,173 --> 00:19:37,763 that I love you and I'm gonna 279 00:19:37,758 --> 00:19:40,338 take care of you no matter what. 280 00:19:40,344 --> 00:19:44,144 But your mom, she... 281 00:19:44,139 --> 00:19:47,059 sh-she's gone, baby. 282 00:19:47,059 --> 00:19:49,399 She went to heaven, 283 00:19:49,395 --> 00:19:51,185 and she ain't coming back. 284 00:19:51,188 --> 00:19:53,858 - [Christina crying] 285 00:19:53,857 --> 00:19:56,607 - [normally] Oh, baby, I'm so sorry. 286 00:19:56,610 --> 00:19:59,700 Please don't cry, baby. I'm so sorry. 287 00:19:59,697 --> 00:20:02,567 I'm so sorry. Don't cry, baby. 288 00:20:02,574 --> 00:20:04,034 I am so sorry. 289 00:20:04,034 --> 00:20:07,004 I love you, I love you, I love you. 290 00:20:06,995 --> 00:20:09,205 I'm so sorry, 291 00:20:09,206 --> 00:20:12,076 and I wish I could tell you something different. 292 00:20:15,796 --> 00:20:19,376 [crying] 293 00:20:19,383 --> 00:20:21,393 I am so sorry, sweetheart. 294 00:20:23,095 --> 00:20:26,805 I'm so sorry. 295 00:20:26,807 --> 00:20:30,057 I'm so sorry. Come here. 296 00:20:30,060 --> 00:20:31,730 Come here. I love you. 297 00:20:33,856 --> 00:20:35,816 I'm gonna take care of you, okay? 298 00:20:35,816 --> 00:20:38,896 I promise. My sweet little girl. 299 00:20:38,902 --> 00:20:45,912 ♪ ♪ 300 00:20:51,206 --> 00:20:53,456 Thank you. 301 00:20:53,459 --> 00:20:57,049 It was a real comfort knowing Christina was with you. 302 00:20:59,631 --> 00:21:03,471 It's okay, baby. It's okay. 303 00:21:03,469 --> 00:21:06,219 It's okay. 304 00:21:09,808 --> 00:21:12,808 [soft tense music] 305 00:21:12,811 --> 00:21:18,281 ♪ ♪ 306 00:21:18,275 --> 00:21:20,065 - Look, I'm gonna go around the house 307 00:21:20,068 --> 00:21:24,108 and just check all the locks, every door, every window. 308 00:21:28,118 --> 00:21:30,828 - Hon? - I'm sorry. 309 00:21:30,829 --> 00:21:33,829 I'm just so glad you weren't there. 310 00:21:33,832 --> 00:21:35,792 [exhales sharply] 311 00:21:35,793 --> 00:21:42,803 ♪ ♪ 312 00:21:54,311 --> 00:21:57,731 ELAINE: And that's when I knew I should just come on back. 313 00:21:57,731 --> 00:22:01,491 After Dave and I's second divorce, 314 00:22:01,485 --> 00:22:04,445 I know how hard it can be to try to go on. 315 00:22:04,446 --> 00:22:05,776 And I thought, 316 00:22:05,781 --> 00:22:07,491 "I don't know that Allan even knows how to cook, 317 00:22:07,491 --> 00:22:08,701 "and now he has a daughter to feed, 318 00:22:08,700 --> 00:22:10,290 and I just can't abide by that." 319 00:22:10,285 --> 00:22:13,785 And since I'm single again, 320 00:22:13,789 --> 00:22:17,999 I knew that I could make dinner at the drop of a hat. 321 00:22:21,547 --> 00:22:23,797 You'll thank me for that later, pumpkin. 322 00:22:25,843 --> 00:22:28,513 - Thank you for this, Elaine. I didn't even think about-- 323 00:22:28,512 --> 00:22:29,762 ELAINE: Hush. 324 00:22:29,763 --> 00:22:31,773 You don't need to worry about any of this. 325 00:22:31,765 --> 00:22:34,845 But in the long term, you're gonna need somebody. 326 00:22:34,851 --> 00:22:36,231 That sweet baby's still in diapers. 327 00:22:36,228 --> 00:22:38,478 Do you know how to change a diaper? 328 00:22:38,480 --> 00:22:42,110 - I don't, but I am an engineer. 329 00:22:43,569 --> 00:22:46,409 - [chuckles] Well, I can show you. 330 00:22:46,405 --> 00:22:48,275 I changed her before I got her down, 331 00:22:48,282 --> 00:22:50,332 and I'll check on her again after dinner. 332 00:22:50,325 --> 00:22:53,155 Christina, if you chew more, you'll eat less. 333 00:22:53,161 --> 00:22:55,081 You'll thank me for that when you get older too. 334 00:22:59,001 --> 00:23:02,251 CHRISTINA: Dad, uh, can I go to my room? 335 00:23:02,254 --> 00:23:05,134 - Yeah, just say thank you to Miss Elaine, sweetheart. 336 00:23:05,132 --> 00:23:08,222 - Thank you, Miss Elaine. - You're so welcome, puddin'. 337 00:23:15,100 --> 00:23:16,520 [door clicks shut] 338 00:23:16,518 --> 00:23:19,518 You need to speak to a lawyer. 339 00:23:19,521 --> 00:23:21,271 I read a lot of Robert Parker, 340 00:23:21,273 --> 00:23:22,733 and I've seen a lot of Columbo, 341 00:23:22,733 --> 00:23:26,363 and they always look at the husband first. 342 00:23:26,361 --> 00:23:28,861 Sometimes it's insurance or another woman, 343 00:23:28,864 --> 00:23:31,914 but it's always either love or money. 344 00:23:31,909 --> 00:23:35,909 You didn't take out any large sums of money 345 00:23:35,913 --> 00:23:38,083 for any reason recently, did you? 346 00:23:38,081 --> 00:23:42,091 Because they might think, contract killer. 347 00:23:42,085 --> 00:23:45,085 [tense music] 348 00:23:45,088 --> 00:23:47,588 ♪ ♪ 349 00:23:47,591 --> 00:23:50,091 [phone rings] 350 00:23:54,306 --> 00:23:57,136 - This is Diffy. ALLAN: This is Allan Gore. 351 00:23:57,142 --> 00:23:59,772 Um, I just felt like you should know 352 00:23:59,770 --> 00:24:02,940 because, uh, you asked me about the bank statements 353 00:24:02,939 --> 00:24:07,439 that I took out a large sum of traveler's checks yesterday. 354 00:24:07,444 --> 00:24:09,454 My wife and I, we were-- 355 00:24:09,446 --> 00:24:12,156 we were going on vacation to Europe. 356 00:24:12,157 --> 00:24:14,277 - Okay. Thank you for that. 357 00:24:14,284 --> 00:24:16,164 - Because I heard that you look at the husband 358 00:24:16,161 --> 00:24:19,411 sometimes for love or for moneys. 359 00:24:19,414 --> 00:24:23,174 So I just wanted to tell you about the money. 360 00:24:23,168 --> 00:24:24,998 - Hmm. 361 00:24:25,003 --> 00:24:26,463 - I still have them, by the way, 362 00:24:26,463 --> 00:24:28,973 if you, uh-- if you want to see them. 363 00:24:28,965 --> 00:24:31,675 DIFFY: I'd appreciate that, yeah. 364 00:24:31,677 --> 00:24:33,137 - Sure. 365 00:24:33,136 --> 00:24:34,926 And... 366 00:24:34,930 --> 00:24:37,890 well, I wasn't exactly truthful 367 00:24:37,891 --> 00:24:41,731 with you earlier, but, um... 368 00:24:41,728 --> 00:24:43,728 I did have an affair 369 00:24:43,730 --> 00:24:45,940 with Candice Montgomery. 370 00:24:50,028 --> 00:24:52,198 DIFFY: The one that was with your wife 371 00:24:52,197 --> 00:24:54,027 at your house yesterday morning? 372 00:24:54,032 --> 00:24:55,282 - Yes. 373 00:24:55,283 --> 00:24:57,873 I didn't mention it because like I said, 374 00:24:57,869 --> 00:25:01,789 it was-- it was over a long time ago. 375 00:25:01,790 --> 00:25:03,290 - Can I ask you why it ended? 376 00:25:05,919 --> 00:25:08,799 - Well, Candy was in love with me. 377 00:25:08,797 --> 00:25:10,297 - Mm-hmm. 378 00:25:10,298 --> 00:25:12,628 ALLAN: And things were going so well with my wife 379 00:25:12,634 --> 00:25:15,514 that I just...I just felt like 380 00:25:15,512 --> 00:25:17,722 I couldn't share myself anymore. 381 00:25:21,643 --> 00:25:23,023 - I see. 382 00:25:25,313 --> 00:25:29,323 - Okay, then. I do apologize. 383 00:25:29,317 --> 00:25:31,817 DIFFY: All right. Have a good one, Mr. Gore. 384 00:25:31,820 --> 00:25:33,030 - Good night. 385 00:25:33,029 --> 00:25:40,039 ♪ ♪ 386 00:26:10,317 --> 00:26:13,317 [soft music] 387 00:26:13,320 --> 00:26:20,330 ♪ ♪ 388 00:26:28,960 --> 00:26:30,250 - Okay. 389 00:26:37,677 --> 00:26:40,677 Oh. [both laugh] 390 00:26:50,690 --> 00:26:53,690 [phone ringing] 391 00:27:01,159 --> 00:27:03,369 CANDY: Montgomery residence. 392 00:27:03,370 --> 00:27:05,120 Yes, this is she. 393 00:27:08,125 --> 00:27:12,545 Oh, I-I want to be as-as helpful as I can. 394 00:27:14,923 --> 00:27:17,883 Right. Okay. 395 00:27:17,884 --> 00:27:19,514 Well, I will see you tomorrow then. 396 00:27:19,511 --> 00:27:21,601 Bright and early. 397 00:27:21,596 --> 00:27:22,846 Okay, good night. 398 00:27:22,848 --> 00:27:25,848 [soft tense music] 399 00:27:25,851 --> 00:27:31,021 ♪ ♪ 400 00:27:31,022 --> 00:27:32,902 It was the police. 401 00:27:32,899 --> 00:27:34,109 - Oh. 402 00:27:34,109 --> 00:27:41,119 ♪ ♪ 403 00:27:47,831 --> 00:27:50,041 CANDY: Y'all should know 404 00:27:50,041 --> 00:27:53,921 I did have an affair with Allan Gore, 405 00:27:53,920 --> 00:27:57,800 but it--well, it has nothing to do with all of this. 406 00:27:57,799 --> 00:28:01,389 I-I ended it. I ended it a long time ago. 407 00:28:05,599 --> 00:28:09,139 - So you ended it? CANDY: Yes. 408 00:28:09,144 --> 00:28:11,814 It had run its course 409 00:28:11,813 --> 00:28:15,613 for me and Allan. 410 00:28:15,609 --> 00:28:19,779 - So you don't have any feelings for Mr. Gore? 411 00:28:19,779 --> 00:28:22,449 - Oh, only friendly ones. 412 00:28:22,449 --> 00:28:25,039 DIFFY: Only friendly ones. [chuckles] 413 00:28:27,579 --> 00:28:31,289 - Ooh, you broke a fingernail there. 414 00:28:31,291 --> 00:28:33,631 CANDY: Uh... - Oh, a couple. 415 00:28:33,627 --> 00:28:35,497 Yup. [both laugh] 416 00:28:35,503 --> 00:28:38,593 - Yeah. So brittle. 417 00:28:38,590 --> 00:28:41,220 I try to grow 'em, but I can't. - Yeah. 418 00:28:41,217 --> 00:28:43,387 CANDY: Let me know if you have any tips. 419 00:28:43,386 --> 00:28:45,426 - Nope. 420 00:28:45,430 --> 00:28:47,180 DIFFY: Well, all right, we're gonna need to take 421 00:28:47,182 --> 00:28:49,772 a few pictures of you, just for our records. 422 00:28:49,768 --> 00:28:52,598 You're okay with that? 423 00:28:52,604 --> 00:28:55,114 - I would love to help anyway I can. 424 00:28:55,106 --> 00:28:57,896 [eerie music] 425 00:28:57,901 --> 00:29:00,991 ♪ ♪ 426 00:29:00,987 --> 00:29:02,107 DENNY: All right. 427 00:29:04,991 --> 00:29:06,411 - Thank you. DENNY: Mm-hmm. 428 00:29:09,329 --> 00:29:11,539 Got something on your shoe there. 429 00:29:13,708 --> 00:29:15,838 CANDY: Oh. [scoffs] 430 00:29:15,835 --> 00:29:17,955 I keep kicking my storm door, 431 00:29:17,963 --> 00:29:19,883 and I can't seem to get my husband to fix it. 432 00:29:19,881 --> 00:29:22,261 [both laugh] 433 00:29:22,258 --> 00:29:23,588 - Hmm. 434 00:29:23,593 --> 00:29:25,763 You mind if I get a picture of your cut? 435 00:29:25,762 --> 00:29:28,392 Just to have. 436 00:29:28,390 --> 00:29:31,390 - Well, sure. Thank you very much. 437 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 - Whoa. 438 00:29:40,944 --> 00:29:43,994 That's some pretty nasty bruises you got there. 439 00:29:43,989 --> 00:29:46,029 - Oh, yeah, I got those playing with my kids. 440 00:29:46,032 --> 00:29:49,202 I bruise if the wind hits me wrong. 441 00:29:49,202 --> 00:29:50,252 DIFFY: Hmm. 442 00:29:53,873 --> 00:29:55,463 That'll do. - All right. 443 00:30:05,468 --> 00:30:09,008 [sighs] DIFFY: Ms. Montgomery? 444 00:30:09,014 --> 00:30:11,274 Did you kill Betty Gore? 445 00:30:11,266 --> 00:30:14,266 [tense music] 446 00:30:14,269 --> 00:30:16,149 ♪ ♪ 447 00:30:16,146 --> 00:30:19,106 - [scoffs] No. 448 00:30:19,107 --> 00:30:21,777 - And you'd be willing to take a polygraph test to that? 449 00:30:23,737 --> 00:30:25,447 - Yes, of course. 450 00:30:25,447 --> 00:30:32,447 ♪ ♪ 451 00:30:35,457 --> 00:30:39,417 - "Just to tell you something, and it's no exaggeration, 452 00:30:39,419 --> 00:30:41,299 "there's just no greater pop than you 453 00:30:41,296 --> 00:30:43,756 in all the pop-ulation." 454 00:30:43,757 --> 00:30:44,967 [laughter] 455 00:30:44,966 --> 00:30:48,216 I love it. Thank you. 456 00:30:48,219 --> 00:30:49,509 JASON: Here you go, Daddy. 457 00:30:49,512 --> 00:30:50,602 PAT: Thanks. Come on. 458 00:30:50,597 --> 00:30:53,137 All right, let's see. 459 00:30:53,141 --> 00:30:58,231 "Dad, everything you do is magic." 460 00:30:58,229 --> 00:31:00,819 [laughter] 461 00:31:00,815 --> 00:31:02,185 You know, that's how we got you. 462 00:31:02,192 --> 00:31:03,232 We pulled you out of a hat. 463 00:31:03,234 --> 00:31:05,324 - What? No. - No, we did. 464 00:31:05,320 --> 00:31:06,780 - Where'd you get me? 465 00:31:06,780 --> 00:31:10,530 - Oh, we got you under a rock in, uh...Tennessee? 466 00:31:10,533 --> 00:31:12,043 - Tennessee. PAT: Tennessee. 467 00:31:12,035 --> 00:31:14,325 - No. - Mm-hmm. 468 00:31:14,329 --> 00:31:16,249 - All right. 469 00:31:16,247 --> 00:31:18,367 Fried spaghetti and scrambled eggs. 470 00:31:18,374 --> 00:31:20,424 PAT: My favorite. Must be my day. 471 00:31:20,418 --> 00:31:21,878 BECKY: It is. 472 00:31:21,878 --> 00:31:23,758 - Oh, did y'all say, "Happy Father's Day"? 473 00:31:23,755 --> 00:31:26,085 BOTH: Happy Father's Day! 474 00:31:26,091 --> 00:31:27,091 PAT: Thank you. 475 00:31:28,718 --> 00:31:32,138 Aww, you too? - Of course. 476 00:31:32,138 --> 00:31:34,928 [soft music] 477 00:31:34,933 --> 00:31:37,523 PAT: "My sweet honey, 478 00:31:37,519 --> 00:31:40,939 happy Father's Day from your queen bee." 479 00:31:40,939 --> 00:31:42,609 - [laughs] Buzz, buzz. 480 00:31:42,607 --> 00:31:44,817 - [Pat laughs] Yeah, you are. 481 00:31:44,818 --> 00:31:46,818 You are, hon. Love you. 482 00:31:46,820 --> 00:31:49,200 BOTH: Love you, Daddy. 483 00:31:49,197 --> 00:31:52,907 PAT: I love you guys too. Thank you. 484 00:31:52,909 --> 00:31:54,739 I'm the luckiest dad in the whole world. 485 00:32:20,061 --> 00:32:27,111 ♪ ♪ 486 00:32:53,428 --> 00:32:56,638 [dishwasher whirring] 487 00:32:56,639 --> 00:32:59,639 [soft tense music] 488 00:32:59,642 --> 00:33:06,692 ♪ ♪ 489 00:33:10,403 --> 00:33:13,413 [door creaking] 490 00:33:24,209 --> 00:33:31,219 ♪ ♪ 491 00:33:58,868 --> 00:34:01,748 - [sighs] 492 00:34:01,746 --> 00:34:03,246 ANNOUNCER: Comfort and luxury 493 00:34:03,248 --> 00:34:05,918 with the convenience of four-wheel drive. 494 00:34:05,917 --> 00:34:08,377 There's more to an AMC. 495 00:34:08,378 --> 00:34:09,998 [exciting jingle] 496 00:34:10,004 --> 00:34:12,974 ANNOUNCER: This is Action News. 497 00:34:12,966 --> 00:34:14,466 - New information has come to light 498 00:34:14,467 --> 00:34:16,927 in the grisly axe slaying of Betty Gore. 499 00:34:16,928 --> 00:34:18,928 Sources report a female friend of the family 500 00:34:18,930 --> 00:34:20,680 was brought in for questioning. 501 00:34:20,682 --> 00:34:22,932 The female's identity and exact relationship 502 00:34:22,934 --> 00:34:25,404 to the Gores remains in question. 503 00:34:25,395 --> 00:34:28,015 Authorities say Mrs. Gore was struck 504 00:34:28,022 --> 00:34:30,192 41 times with an axe-- 505 00:34:30,191 --> 00:34:31,401 [TV clicks] 506 00:34:42,203 --> 00:34:45,213 [soft dramatic music] 507 00:34:45,206 --> 00:34:52,046 ♪ ♪ 508 00:34:59,470 --> 00:35:02,470 [dishwasher groaning] 509 00:35:05,435 --> 00:35:07,845 - Oh, God damn it. 510 00:35:07,854 --> 00:35:14,904 ♪ ♪ 511 00:35:14,902 --> 00:35:17,452 [sighs] 512 00:35:17,447 --> 00:35:20,447 [rotary dial whirring] 513 00:35:29,042 --> 00:35:33,212 Hi, Bob. It's me. 514 00:35:33,212 --> 00:35:34,632 Uh, Allan. 515 00:35:36,424 --> 00:35:40,054 Look, before you guys get down here, I just... 516 00:35:40,053 --> 00:35:43,223 there's something that I wanted to tell you, and... 517 00:35:46,684 --> 00:35:49,734 Look, Bob, the-the local news 518 00:35:49,729 --> 00:35:52,019 is really heating up down here, 519 00:35:52,023 --> 00:35:54,233 and so it's only a matter of time, I imagine, 520 00:35:54,233 --> 00:35:57,573 before you're hearing it up there in Kansas. 521 00:35:57,570 --> 00:36:00,570 There's a woman who the police questioned, 522 00:36:00,573 --> 00:36:03,663 and we know her. 523 00:36:03,659 --> 00:36:05,659 She was the last one to see Betty. 524 00:36:05,661 --> 00:36:07,751 Uh... 525 00:36:07,747 --> 00:36:10,627 that's not everything, though. 526 00:36:10,625 --> 00:36:13,625 [tense music] 527 00:36:13,628 --> 00:36:15,168 ♪ ♪ 528 00:36:15,171 --> 00:36:19,011 I had an affair with her, Bob. 529 00:36:19,008 --> 00:36:22,758 BOB: That was my daughter, you son of a bitch. 530 00:36:22,762 --> 00:36:24,182 With everything else 531 00:36:24,180 --> 00:36:26,100 that she had to put up with for you, and-- 532 00:36:29,811 --> 00:36:33,941 - Hey, did you tell the kids I was questioned? 533 00:36:33,940 --> 00:36:35,110 - Well, when you say it like that, 534 00:36:35,108 --> 00:36:36,858 it sounds so sinister. 535 00:36:36,859 --> 00:36:38,359 You just went in to help, right? 536 00:36:38,361 --> 00:36:39,701 - Of course. 537 00:36:39,695 --> 00:36:42,115 - Well, that's what I told them. 538 00:36:42,115 --> 00:36:43,695 You know, that they don't have to be scared 539 00:36:43,699 --> 00:36:45,869 and we can protect them. 540 00:36:45,868 --> 00:36:47,948 - Mm-hmm. - You know, they were fine. 541 00:36:47,954 --> 00:36:49,004 - Okay. 542 00:36:48,996 --> 00:36:51,956 [phone ringing] 543 00:36:58,589 --> 00:37:00,379 Montgomery residence. 544 00:37:00,383 --> 00:37:03,933 SHERRY: Did you hear? They found a footprint. 545 00:37:03,928 --> 00:37:07,308 [ominous music] 546 00:37:07,306 --> 00:37:08,726 [door slams] 547 00:37:08,725 --> 00:37:15,765 ♪ ♪ 548 00:37:41,924 --> 00:37:44,934 [tense music] 549 00:37:44,927 --> 00:37:51,927 ♪ ♪ 550 00:38:07,366 --> 00:38:08,366 - Candy. 551 00:38:12,955 --> 00:38:14,745 What brings you here? 552 00:38:14,749 --> 00:38:16,629 - I spoke to the police. 553 00:38:16,626 --> 00:38:19,666 - A polygraph? You've got to be kidding me. 554 00:38:19,670 --> 00:38:21,380 When you supposed to go in for that? 555 00:38:21,380 --> 00:38:22,630 - Well, I'm supposed-- - Hold up. 556 00:38:22,632 --> 00:38:24,222 Udashen! 557 00:38:24,217 --> 00:38:25,837 Candy, you got a dollar on you? 558 00:38:25,843 --> 00:38:28,853 - Uh, well, I think-- I think I do. 559 00:38:30,348 --> 00:38:32,098 - Udashen! 560 00:38:34,685 --> 00:38:38,265 I'm officially retained as counsel. 561 00:38:38,272 --> 00:38:39,442 Anything you tell me 562 00:38:39,440 --> 00:38:42,030 falls under attorney-client privilege. 563 00:38:42,026 --> 00:38:43,356 - Oh. 564 00:38:43,361 --> 00:38:45,071 DON: We're in the middle of a murder investigation, 565 00:38:45,071 --> 00:38:46,781 the whole town is rattled, and they think 566 00:38:46,781 --> 00:38:49,201 they can call a lady in for a polygraph 567 00:38:49,200 --> 00:38:50,990 and her nerves won't be shot to hell. 568 00:38:50,993 --> 00:38:53,163 Please! 569 00:38:53,162 --> 00:38:54,792 You'd probably set the damn thing off 570 00:38:54,789 --> 00:38:57,669 within just a minute, and from pure feeling alone. 571 00:38:57,667 --> 00:38:59,837 You're not doing it, Candy. You're just not. 572 00:38:59,835 --> 00:39:01,045 There you are. 573 00:39:03,923 --> 00:39:06,843 Axe murderer. 574 00:39:06,843 --> 00:39:07,843 - Her? 575 00:39:07,843 --> 00:39:10,603 - Mm-hmm. Horse hockey. 576 00:39:10,596 --> 00:39:12,926 Didn't you throw Betty a baby party? 577 00:39:12,932 --> 00:39:14,982 - Mm-hmm. 578 00:39:14,976 --> 00:39:17,096 - What were you doing Friday? 579 00:39:17,103 --> 00:39:18,773 CANDY: Well, I was at Bible school. 580 00:39:18,771 --> 00:39:20,731 - Uh-huh. - And then I went to Betty's 581 00:39:20,731 --> 00:39:22,651 and I got Christina's bathing suit, 582 00:39:22,650 --> 00:39:23,940 and then Betty and I got to talking, 583 00:39:23,943 --> 00:39:26,073 and then I went to Target and-- 584 00:39:26,070 --> 00:39:27,280 well, when I got there, I realized 585 00:39:27,280 --> 00:39:28,450 my watched had stopped 586 00:39:28,447 --> 00:39:30,407 and I was way later than I thought, 587 00:39:30,408 --> 00:39:31,988 so I didn't go in. 588 00:39:31,993 --> 00:39:33,663 I just went back to church. 589 00:39:33,661 --> 00:39:35,331 - But you didn't go back to church 590 00:39:35,329 --> 00:39:36,749 covered in blood, did you? 591 00:39:36,747 --> 00:39:38,457 - [chuckles] 592 00:39:38,457 --> 00:39:40,327 - What--well, of course not. 593 00:39:40,334 --> 00:39:41,594 - Yeah, what they're looking for 594 00:39:41,586 --> 00:39:43,086 is some kind of crazy drifter. 595 00:39:43,087 --> 00:39:44,587 A real psycho. 596 00:39:44,589 --> 00:39:46,299 Big, tall, strong man. 597 00:39:46,299 --> 00:39:48,929 Swinging an axe 41 times? 598 00:39:48,926 --> 00:39:50,676 That ain't easy. 599 00:39:50,678 --> 00:39:52,258 ROBERT: You know, could be the same guy 600 00:39:52,263 --> 00:39:54,393 who did that axe murder over in New Mexico. 601 00:39:54,390 --> 00:39:56,060 I mean, that can't a coincidence, right? 602 00:39:56,058 --> 00:39:58,098 - Or a transient, like I said. [sniffs] 603 00:39:58,102 --> 00:40:00,732 ROBERT: Now, everyone knows that you didn't do it. 604 00:40:00,730 --> 00:40:03,400 I mean, look at you. 605 00:40:03,399 --> 00:40:05,359 And the sheriff's got nothing. 606 00:40:05,359 --> 00:40:07,649 If they did, there'd be a warrant. 607 00:40:07,653 --> 00:40:09,493 Okay? They are out of their element. 608 00:40:09,488 --> 00:40:12,028 Don't you worry. I'll give them a call. 609 00:40:12,033 --> 00:40:15,453 You'll be fine. - Okay. 610 00:40:15,453 --> 00:40:18,253 [soft music] 611 00:40:18,247 --> 00:40:24,587 ♪ ♪ 612 00:40:24,587 --> 00:40:28,087 ALLAN: Hi. Thanks for coming. SHERRY: Oh, of course. 613 00:40:30,426 --> 00:40:34,636 - Oh, what a nice color that is on you, pretty girl. 614 00:40:34,639 --> 00:40:37,139 But darling, I think you need to get changed for the funeral. 615 00:40:37,141 --> 00:40:39,021 - I want to wear this. 616 00:40:39,018 --> 00:40:40,938 - Well... 617 00:40:40,937 --> 00:40:42,357 but, uh, sweetie, 618 00:40:42,355 --> 00:40:44,065 on days like today, we wear black. 619 00:40:44,065 --> 00:40:47,275 Yellow's a happy color. - I don't care. 620 00:40:48,819 --> 00:40:50,489 - [Sherry clears throat] 621 00:40:50,488 --> 00:40:52,568 Everyone will be wearing black. 622 00:40:52,573 --> 00:40:54,833 That's just how this is done. 623 00:40:54,825 --> 00:40:57,365 Now, what will people think of you in yellow? 624 00:40:59,038 --> 00:41:00,748 - Mommy made it for me. 625 00:41:02,875 --> 00:41:04,495 - That's so sweet, 626 00:41:04,502 --> 00:41:06,212 and you can wear it all day afterwards. 627 00:41:06,212 --> 00:41:07,592 - I want to wear this! 628 00:41:09,090 --> 00:41:10,300 - Christina. 629 00:41:17,556 --> 00:41:19,306 - Let her have a lie down, cool off. 630 00:41:19,308 --> 00:41:21,478 CANDY: Mm-hmm. 631 00:41:21,477 --> 00:41:23,647 - We ought to leave some of these ready. 632 00:41:23,646 --> 00:41:25,056 People will probably come by after the service. 633 00:41:25,064 --> 00:41:27,234 - I'll take them over here. - Okay. 634 00:41:27,233 --> 00:41:28,613 - Which one's that one? - That's the macaroni. 635 00:41:28,609 --> 00:41:29,649 - Oh, the macar--okay, the noodles. 636 00:41:29,652 --> 00:41:30,822 SHERRY: Yeah. 637 00:41:30,820 --> 00:41:32,780 The house looks nice. CANDY: Mm-hmm. 638 00:41:32,780 --> 00:41:34,820 - Elaine cleaned up this morning. 639 00:41:34,824 --> 00:41:37,494 - Oh. Wasn't that thoughtful? 640 00:41:37,493 --> 00:41:38,913 ALLAN: She's coming back later. 641 00:41:38,911 --> 00:41:41,081 She's gonna watch the baby while we're at the funeral. 642 00:41:41,080 --> 00:41:43,960 - Well, the neighbors have you in casseroles till Christmas. 643 00:41:43,958 --> 00:41:47,288 - Oh, there's another freezer in the other room. 644 00:41:47,294 --> 00:41:50,384 [baby crying] 645 00:41:50,381 --> 00:41:51,721 Oh, boy. 646 00:41:51,716 --> 00:41:53,796 [distorted baby crying] Uh... 647 00:41:53,801 --> 00:41:57,261 [distorted] Maybe she needs a change? 648 00:41:57,263 --> 00:41:58,723 SHERRY: Oh... 649 00:41:58,723 --> 00:42:01,733 [high-pitched ringing] 650 00:42:05,563 --> 00:42:06,983 [normally] - I'll handle the food, 651 00:42:06,981 --> 00:42:10,441 and, uh, Sherry, go ahead and help Allan. 652 00:42:10,443 --> 00:42:13,453 - All right, come on. [crying continues] 653 00:42:15,156 --> 00:42:18,156 [eerie music] 654 00:42:18,159 --> 00:42:19,949 ♪ ♪ 655 00:42:19,952 --> 00:42:22,372 Ooh, somebody's up. 656 00:42:22,371 --> 00:42:24,921 Hey there, baby girl. 657 00:42:24,915 --> 00:42:26,955 What seems to be the matter? 658 00:42:26,959 --> 00:42:33,969 ♪ ♪ 659 00:42:54,904 --> 00:42:56,744 [dramatic musical sting] 660 00:42:56,739 --> 00:42:59,579 [music building] 661 00:42:59,575 --> 00:43:06,575 ♪ ♪ 662 00:43:09,085 --> 00:43:11,625 [dogs barking] 663 00:43:11,629 --> 00:43:13,629 - Sorry. [chuckles] 664 00:43:13,631 --> 00:43:15,341 I have no idea what's gotten into them. 665 00:43:15,341 --> 00:43:18,091 - Ooh. I mean, dogs. 666 00:43:18,093 --> 00:43:23,143 And they just bark at every little, tiny noise, you know? 667 00:43:23,140 --> 00:43:25,770 I mean, they're awfully cute. 668 00:43:25,768 --> 00:43:28,808 [tense music] 669 00:43:28,813 --> 00:43:35,823 ♪ ♪ 670 00:43:37,279 --> 00:43:38,739 - Guess we ought to head off. 671 00:43:38,739 --> 00:43:40,569 - We should. - All right. 672 00:43:40,574 --> 00:43:47,584 ♪ ♪ 673 00:44:08,477 --> 00:44:11,517 [reverent organ music] 674 00:44:11,522 --> 00:44:18,532 ♪ ♪ 675 00:44:23,325 --> 00:44:26,115 - It's okay, Grammy. - [sobbing] 676 00:44:26,120 --> 00:44:27,750 - It's okay. 677 00:44:27,746 --> 00:44:34,706 ♪ ♪ 678 00:45:02,323 --> 00:45:05,623 - Bob, I'm...I'm so sorry. 679 00:45:09,121 --> 00:45:12,501 - She was so beautiful. 680 00:45:12,499 --> 00:45:16,749 Loving, smart, 681 00:45:16,754 --> 00:45:19,514 college educated, 682 00:45:19,506 --> 00:45:21,966 and so full of life. 683 00:45:21,967 --> 00:45:24,967 She had her pick, 684 00:45:24,970 --> 00:45:26,810 and she chose you. 685 00:45:26,805 --> 00:45:33,845 ♪ ♪ 686 00:45:36,440 --> 00:45:39,650 [camera shutter clicking] 687 00:45:43,322 --> 00:45:46,332 [faint organ music] 688 00:45:46,325 --> 00:45:49,325 [soft chatter] 689 00:45:49,328 --> 00:45:54,918 ♪ ♪ 690 00:45:54,917 --> 00:45:57,287 DAVE: Oh. 691 00:45:57,294 --> 00:46:00,594 DENNY: Think she's sleeping with him too? 692 00:46:00,589 --> 00:46:03,549 - Yeah, all right now. 693 00:46:03,550 --> 00:46:05,430 - Just saying. 694 00:46:05,427 --> 00:46:07,467 Once you sleep with one of your friends' husbands, 695 00:46:07,471 --> 00:46:09,681 what's to stop you from sleeping with all of them? 696 00:46:09,682 --> 00:46:16,732 ♪ ♪ 697 00:46:50,848 --> 00:46:53,848 [somber music] 698 00:46:53,851 --> 00:46:59,521 ♪ ♪ 699 00:46:59,523 --> 00:47:02,533 - [sobbing] 700 00:47:07,489 --> 00:47:10,489 [breathing heavily] 701 00:47:47,821 --> 00:47:49,201 - Hon. CANDY: Hmm? 702 00:47:49,198 --> 00:47:50,528 - They found a fingerprint. 703 00:47:50,532 --> 00:47:52,992 [dramatic musical sting] 704 00:47:52,993 --> 00:47:56,913 - Fingerprint? PAT: Yeah. That's it. 705 00:47:56,914 --> 00:48:00,334 God, they are gonna nail this guy. 706 00:48:00,334 --> 00:48:02,174 We're gonna be able to put this all behind us. 707 00:48:02,169 --> 00:48:04,839 [suspenseful music] 708 00:48:04,838 --> 00:48:06,468 - [sighs] 709 00:48:06,465 --> 00:48:13,465 ♪ ♪ 710 00:48:16,141 --> 00:48:18,481 - Why don't we have a family night this weekend? 711 00:48:18,477 --> 00:48:20,307 Yeah, it's been a hard week. 712 00:48:20,312 --> 00:48:22,192 [distorted] We can go to Sizzler, 713 00:48:22,189 --> 00:48:23,859 go see a movie. 714 00:48:23,857 --> 00:48:27,487 Becky's been asking to go see Herbie Goes Bananas. 715 00:48:27,486 --> 00:48:28,896 [normally] - That's a great idea. 716 00:48:28,904 --> 00:48:30,034 - [Pat laughs] Yeah? 717 00:48:30,030 --> 00:48:32,070 - Yeah. Okay. 718 00:48:37,329 --> 00:48:42,419 ♪ ♪ 719 00:48:42,417 --> 00:48:45,417 [garage door whirring] 720 00:48:59,768 --> 00:49:02,518 Don? 721 00:49:02,521 --> 00:49:03,901 - Candy? 722 00:49:03,897 --> 00:49:10,897 ♪ ♪ 723 00:49:12,197 --> 00:49:15,197 [inaudible] 724 00:49:46,148 --> 00:49:53,158 ♪ ♪ 725 00:50:11,048 --> 00:50:12,588 CANDY: All right, yes, sir. DON: Hug your kids. 726 00:50:12,591 --> 00:50:13,801 CANDY: Thank you. DON: Okay. 727 00:50:28,232 --> 00:50:30,282 She did it. 728 00:50:30,275 --> 00:50:31,605 - No shit? 729 00:50:34,112 --> 00:50:35,992 - You're not gonna believe this. 730 00:50:35,989 --> 00:50:38,369 - Oh, yeah? Try me. 731 00:50:38,367 --> 00:50:41,197 - We got ourselves a self-defense case. 732 00:50:41,203 --> 00:50:48,173 ♪ ♪ 733 00:51:10,065 --> 00:51:17,065 ♪ ♪ 734 00:52:13,629 --> 00:52:14,629 - One. 735 00:52:18,759 --> 00:52:19,929 Two. 736 00:52:23,722 --> 00:52:24,722 Three. 737 00:52:27,100 --> 00:52:28,100 Four. 738 00:52:32,397 --> 00:52:33,817 Ten. 739 00:52:33,815 --> 00:52:36,815 [breathing heavily] 740 00:52:36,818 --> 00:52:43,828 ♪ ♪ 741 00:52:52,709 --> 00:52:53,709 [groans] 24. 742 00:52:58,882 --> 00:53:00,132 32. 743 00:53:00,133 --> 00:53:07,143 ♪ ♪ 744 00:53:27,536 --> 00:53:30,536 [panting] 745 00:53:30,539 --> 00:53:37,499 ♪ ♪ 746 00:53:43,677 --> 00:53:46,677 [laughs] 747 00:53:46,680 --> 00:53:53,690 ♪ ♪ 46678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.