Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,664 --> 00:00:14,753
[phone vibrating]
2
00:00:20,107 --> 00:00:22,761
[sighs]
3
00:00:22,805 --> 00:00:25,982
Hey, Jake. What's up?
4
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
What? When? How?
5
00:00:29,377 --> 00:00:31,161
[groans]
6
00:00:31,205 --> 00:00:34,164
So, who told you?
7
00:00:34,208 --> 00:00:35,600
[sighs]
8
00:00:35,644 --> 00:00:38,995
Mm. Mm.
9
00:00:39,039 --> 00:00:41,171
Well, I'm sure
you can handle it.
10
00:00:41,215 --> 00:00:43,826
Call me when you get down there.
11
00:00:43,869 --> 00:00:46,655
Okay, sure thing. Bye.
12
00:00:46,698 --> 00:00:49,832
What's happening
with your brother?
13
00:00:49,875 --> 00:00:52,182
Oh, nothing. My dad died.
14
00:00:53,444 --> 00:00:56,099
Jason. What happened?
15
00:00:56,143 --> 00:00:59,668
Well, these... these people
16
00:00:59,711 --> 00:01:02,714
that knew him from the apartment
complex he lives in,
17
00:01:02,758 --> 00:01:04,107
they hadn't seen him
for a few days,
18
00:01:04,151 --> 00:01:06,066
so they... they called the super
19
00:01:06,109 --> 00:01:08,285
who called the Tampa PD,
20
00:01:08,329 --> 00:01:11,288
and they went in and found him
on the kitchen floor.
21
00:01:11,332 --> 00:01:12,420
He hadn't moved
in some time, it was...
22
00:01:12,463 --> 00:01:13,899
Oh...
23
00:01:13,943 --> 00:01:16,250
...heart attack or something.
24
00:01:16,293 --> 00:01:18,078
Jake's on his way down
right now.
25
00:01:18,121 --> 00:01:20,080
Hey, baby, I'm so sorry.
26
00:01:20,123 --> 00:01:21,603
Yeah.
27
00:01:23,866 --> 00:01:27,087
I feel like I want
scrambled eggs.
28
00:01:27,130 --> 00:01:29,132
You want some eggs?
29
00:01:36,487 --> 00:01:38,924
Izzy called. Jason...
30
00:01:38,968 --> 00:01:40,317
I know.
Anything I can do.
31
00:01:40,361 --> 00:01:41,840
Oh, it's okay.
Anything at all.
32
00:01:41,884 --> 00:01:43,015
Thanks.
CHUNK: Hey, man.
33
00:01:43,059 --> 00:01:44,191
Hey.
It's tough.
34
00:01:44,234 --> 00:01:45,757
Anything I can do for you?
35
00:01:45,801 --> 00:01:47,368
No, it's all right.
Will there be a service?
36
00:01:47,411 --> 00:01:48,673
You know, my brother's
taking care of all that.
37
00:01:48,717 --> 00:01:50,588
How you doing?
I'm good.
38
00:01:50,632 --> 00:01:52,068
If there's anything I can do...
You know what? Thank you.
39
00:01:52,112 --> 00:01:54,244
I appreciate it. I really do.
40
00:01:54,288 --> 00:01:57,421
Uh, I think the best thing
for me right now is...
41
00:01:57,465 --> 00:01:59,902
just to get to work.
42
00:02:00,903 --> 00:02:02,426
All right, then.
Sure.
43
00:02:02,470 --> 00:02:03,819
Oh, there was a delivery.
Uh, came this morning.
44
00:02:03,862 --> 00:02:05,603
It's on your desk.
45
00:02:05,647 --> 00:02:07,779
Thanks.
46
00:02:10,260 --> 00:02:11,653
[exhales]
47
00:02:22,707 --> 00:02:24,361
[sighs]
48
00:02:41,291 --> 00:02:43,337
[birds chirping]
49
00:02:45,600 --> 00:02:47,384
[indistinct chatter]
[horn honking]
50
00:02:50,518 --> 00:02:52,520
[shouts]
Get out of the way!
51
00:02:52,563 --> 00:02:53,738
Move!
52
00:02:53,782 --> 00:02:55,827
[tires screeching]
53
00:02:58,003 --> 00:02:59,353
[dog barking]
54
00:03:04,184 --> 00:03:06,490
Hey, I'm sorry, uh...
55
00:03:06,534 --> 00:03:10,581
this may sound like
a strange question, but, uh,
56
00:03:10,625 --> 00:03:11,713
where are we?
57
00:03:13,018 --> 00:03:13,976
You're in Brooklyn.
58
00:03:14,019 --> 00:03:14,803
This is Park Slope.
59
00:03:14,846 --> 00:03:17,153
What time is it?
60
00:03:17,197 --> 00:03:18,763
It's, uh, quarter to 3:00.
61
00:03:18,807 --> 00:03:20,635
That's not possible.
62
00:03:20,678 --> 00:03:25,857
Oh, I was just in my office
and-and it was... 10:00.
63
00:03:25,901 --> 00:03:27,598
Um, can I, can I borrow
your phone?
64
00:03:27,642 --> 00:03:29,252
'cause I-I don't have mine.
65
00:03:29,296 --> 00:03:32,734
Yeah, I-I don't...
I don't think so.
66
00:03:32,777 --> 00:03:34,301
Come on.
67
00:03:34,344 --> 00:03:35,563
[softly]
All right.
68
00:04:05,680 --> 00:04:06,898
COHEN:
Jason?
69
00:04:07,986 --> 00:04:09,205
Nate.
70
00:04:09,249 --> 00:04:11,381
Why are you lurking
outside my door?
71
00:04:11,425 --> 00:04:13,731
I was looking for you.
72
00:04:13,775 --> 00:04:16,473
You haven't been around since
you finished your doctorate.
73
00:04:16,517 --> 00:04:19,520
I assumed you'd forgotten
about me, as students do.
74
00:04:19,563 --> 00:04:22,000
Forget the best teacher
I ever had? I don't think so.
75
00:04:22,044 --> 00:04:24,438
Save the flattery for someone
young enough to believe it.
76
00:04:26,309 --> 00:04:28,703
I trained you
to be a clinician, Jason.
77
00:04:28,746 --> 00:04:30,618
To treat patients.
78
00:04:30,661 --> 00:04:33,185
You abandoned psychology,
to do what...
79
00:04:33,229 --> 00:04:34,622
fix parking tickets?
80
00:04:34,665 --> 00:04:36,276
Trial analysis.
81
00:04:36,319 --> 00:04:37,625
Same difference.
82
00:04:37,668 --> 00:04:38,843
Well, we can agree to disagree.
83
00:04:38,887 --> 00:04:41,411
I have a problem.
84
00:04:41,455 --> 00:04:43,326
I've lost five hours.
85
00:04:43,370 --> 00:04:45,459
Lost.
You have no memory of them?
86
00:04:45,502 --> 00:04:48,853
I was in my office.
It was morning.
87
00:04:48,897 --> 00:04:50,855
And the next thing,
88
00:04:50,899 --> 00:04:53,075
it was afternoon and I was here.
89
00:04:53,118 --> 00:04:55,382
And I have no consciousness
90
00:04:55,425 --> 00:04:58,385
of the intervening hours
or what I did.
91
00:04:58,428 --> 00:05:01,083
Any signs of a recent
head injury,
92
00:05:01,126 --> 00:05:03,346
concussion,
nausea, headache?
93
00:05:03,390 --> 00:05:04,521
No.
94
00:05:04,565 --> 00:05:05,914
On any medication?
95
00:05:05,957 --> 00:05:07,916
[scoffs]
I'm barely on Scotch these days.
96
00:05:07,959 --> 00:05:10,614
Well, by all means,
see many doctors
97
00:05:10,658 --> 00:05:12,399
and have lots
of expensive tests,
98
00:05:12,442 --> 00:05:15,097
but I suspect it's an episode
99
00:05:15,140 --> 00:05:17,447
of transient global amnesia.
100
00:05:17,491 --> 00:05:19,623
Do you have a history
of heart disease?
101
00:05:19,667 --> 00:05:20,624
Yes.
102
00:05:20,668 --> 00:05:22,365
That makes it more likely.
103
00:05:22,409 --> 00:05:23,888
It's usually
brought on by stress
104
00:05:23,932 --> 00:05:25,890
or very strenuous activity.
105
00:05:25,934 --> 00:05:28,893
Any stress recently?
106
00:05:28,937 --> 00:05:30,504
My father died.
107
00:05:30,547 --> 00:05:31,548
Oh.
108
00:05:32,810 --> 00:05:34,682
I'm sorry.
109
00:05:34,725 --> 00:05:36,771
Yeah, we weren't that close,
and I don't think that's...
110
00:05:36,814 --> 00:05:40,252
a big enough event
to cause an episode like this.
111
00:05:40,296 --> 00:05:42,646
The thing is, I was...
112
00:05:42,690 --> 00:05:45,301
in my office
and I was looking at something.
113
00:05:46,346 --> 00:05:48,696
But I can't remember
what it was.
114
00:05:48,739 --> 00:05:51,699
Some short-term memory loss
is to be expected.
115
00:05:51,742 --> 00:05:53,265
You'll figure it out.
Nice to see you, Jason.
116
00:05:53,309 --> 00:05:55,093
Nate, something
provoked this,
117
00:05:55,137 --> 00:05:57,574
something important, and I can't
put my finger on it. I...
118
00:05:59,533 --> 00:06:03,363
I'd really like
to talk to you about this.
119
00:06:03,406 --> 00:06:07,018
I haven't worked with patients
in a very long time.
120
00:06:08,411 --> 00:06:10,674
You'll have no trouble
finding someone to talk to.
121
00:06:10,718 --> 00:06:12,110
It's Brooklyn,
you can't throw a stick
122
00:06:12,154 --> 00:06:13,460
without hitting a therapist.
123
00:06:13,503 --> 00:06:15,200
You used to say
it's not the crisis
124
00:06:15,244 --> 00:06:17,464
that defines the patient,
125
00:06:17,507 --> 00:06:19,553
but their response to it.
126
00:06:20,641 --> 00:06:23,426
I lost my memory,
127
00:06:23,470 --> 00:06:26,951
and I ended up
a block from your apartment.
128
00:06:26,995 --> 00:06:29,389
I don't think
that's an accident.
129
00:06:29,432 --> 00:06:30,477
Please.
130
00:06:33,001 --> 00:06:36,352
You're interrupting a very full
morning of doing nothing.
131
00:06:37,614 --> 00:06:38,789
Come in.
132
00:06:41,052 --> 00:06:43,751
I did actually get
a parking ticket recently.
133
00:06:43,794 --> 00:06:45,753
I can't help you with that.
134
00:06:45,796 --> 00:06:47,842
♪
135
00:06:55,676 --> 00:06:57,765
Well, this place
hasn't changed, has it?
136
00:06:57,808 --> 00:06:59,506
Same books,
same furniture.
137
00:07:00,681 --> 00:07:02,944
And this rug.
138
00:07:02,987 --> 00:07:04,989
Have you ever had
this rug cleaned?
139
00:07:05,033 --> 00:07:08,210
If I'd known you were coming,
I would have called a decorator.
140
00:07:09,211 --> 00:07:10,255
Tissue box is empty.
141
00:07:10,299 --> 00:07:12,606
Then I guess
you can't cry.
142
00:07:12,649 --> 00:07:15,173
Jason, procrastination
is a form
143
00:07:15,217 --> 00:07:16,566
of passive-aggressive
resistance.
144
00:07:16,610 --> 00:07:19,439
So cut the crap
and sit down, will you?
145
00:07:22,485 --> 00:07:24,792
I'd forgotten
how cuddly you aren't.
146
00:07:24,835 --> 00:07:26,620
You want a cuddle?
There's a pillow.
147
00:07:28,143 --> 00:07:30,841
Your father died.
Let's start there.
148
00:07:30,885 --> 00:07:33,365
Tell me about him.
149
00:07:33,409 --> 00:07:36,630
Whip-smart, fast talker.
150
00:07:36,673 --> 00:07:39,241
Never delivered on a promise.
151
00:07:39,284 --> 00:07:41,286
You weren't close.
152
00:07:41,330 --> 00:07:44,289
He left the family
when I was a teenager.
153
00:07:44,333 --> 00:07:46,291
I decided at that time that
154
00:07:46,335 --> 00:07:47,858
I would have
nothing to do with him.
155
00:07:47,902 --> 00:07:50,034
And in 30 years,
156
00:07:50,078 --> 00:07:53,342
I haven't found any reason
to change my mind.
157
00:07:53,385 --> 00:07:56,084
You never tried to reconnect,
make peace?
158
00:07:56,127 --> 00:07:58,260
In the end,
I never saw the point.
159
00:07:58,303 --> 00:08:01,089
It's not like
he was gonna change.
160
00:08:01,132 --> 00:08:02,873
Apologize.
161
00:08:02,917 --> 00:08:05,615
Jake got along with him,
162
00:08:05,659 --> 00:08:08,575
'cause they're made the same.
163
00:08:08,618 --> 00:08:10,054
Your brother, where is he now?
164
00:08:10,098 --> 00:08:11,186
He is down in Florida,
165
00:08:11,229 --> 00:08:13,667
arranging things.
166
00:08:13,710 --> 00:08:16,496
And, uh, I'm happy
to let him do that, I've...
167
00:08:18,498 --> 00:08:21,283
I'll pay for the funeral.
168
00:08:21,326 --> 00:08:24,634
And that will be the only thing
169
00:08:24,678 --> 00:08:26,506
my father gets from me.
170
00:08:29,509 --> 00:08:31,249
Can we talk about
something else?
171
00:08:31,293 --> 00:08:33,425
You have a family now?
172
00:08:33,469 --> 00:08:35,863
I do.
173
00:08:35,906 --> 00:08:38,474
A daughter and a wife.
174
00:08:38,518 --> 00:08:40,737
Any stress there recently?
175
00:08:41,782 --> 00:08:43,174
You could say that.
176
00:08:43,218 --> 00:08:44,262
IZZY: Jason!
177
00:08:45,350 --> 00:08:46,917
[crying]
178
00:08:46,961 --> 00:08:48,353
Where's Astrid?
I don't know.
179
00:08:48,397 --> 00:08:49,877
[muffled shout]
180
00:08:49,920 --> 00:08:51,531
No, no, no. What's going on?
181
00:08:51,574 --> 00:08:53,315
He took her. He had a gun.
182
00:08:53,358 --> 00:08:54,708
Had a gun.
Who? Who took her?
183
00:08:54,751 --> 00:08:56,536
[phone ringing]
184
00:09:06,894 --> 00:09:08,896
Where's my daughter?
185
00:09:08,939 --> 00:09:12,116
You didn't hear about this?
It was in the news.
186
00:09:12,160 --> 00:09:15,729
Must have missed it.
187
00:09:15,772 --> 00:09:19,384
I can't imagine how horrible
that must have felt.
188
00:09:23,432 --> 00:09:25,390
Weirdly, it didn't
189
00:09:25,434 --> 00:09:29,177
feel like anything, really.
190
00:09:29,220 --> 00:09:31,527
It was an out-of-body
experience.
191
00:09:32,963 --> 00:09:35,270
I was floating up
near the ceiling,
192
00:09:35,313 --> 00:09:37,533
looking down on myself.
193
00:09:37,577 --> 00:09:39,970
And Izzy.
194
00:09:40,014 --> 00:09:42,451
What did the police say
when you called them?
195
00:09:44,061 --> 00:09:45,585
We didn't call the police.
196
00:09:45,628 --> 00:09:46,498
DISTORTED VOICE:
Do you have the money?
197
00:09:46,542 --> 00:09:48,979
Yes, I have the money.
198
00:09:49,023 --> 00:09:51,373
The million dollars,
just like you asked for.
199
00:09:51,416 --> 00:09:53,157
Tell me where to go.
200
00:09:53,201 --> 00:09:54,594
You'll receive
further instructions
201
00:09:54,637 --> 00:09:56,421
once you're on the road.
202
00:09:56,465 --> 00:09:58,554
Remember, no police.
203
00:09:58,598 --> 00:09:59,729
[dial tone]
204
00:10:01,035 --> 00:10:02,776
IZZY:
I don't like this.
205
00:10:02,819 --> 00:10:04,473
I don't like you
going out there alone.
206
00:10:04,516 --> 00:10:05,561
Danny's following me,
Taylor's got trackers
207
00:10:05,605 --> 00:10:06,780
on my watch,
Taylor is one person.
208
00:10:06,823 --> 00:10:08,477
on my phone.
I want an army.
209
00:10:08,520 --> 00:10:10,435
I want helicopters in the sky.
We can't do that.
210
00:10:10,479 --> 00:10:11,785
We don't want to tip them off.
211
00:10:11,828 --> 00:10:14,004
If we panic, they panic.
We stick to the plan.
212
00:10:14,048 --> 00:10:16,093
There is no plan.
Jason, there's no plan.
213
00:10:16,137 --> 00:10:17,965
I went along with this
because I thought your team
214
00:10:18,008 --> 00:10:19,836
would figure out
who took Astrid and have
215
00:10:19,880 --> 00:10:21,925
some kind of special insight
in getting her back,
216
00:10:21,969 --> 00:10:24,188
but-but you don't know
who these people are,
217
00:10:24,232 --> 00:10:25,320
you don't know where they are,
you know nothing.
Now listen,
218
00:10:25,363 --> 00:10:27,627
I don't know who they are,
219
00:10:27,670 --> 00:10:30,586
but we know they did this
to get to me, and I...
220
00:10:30,630 --> 00:10:33,415
I'm the one who has to fix it.
221
00:10:33,458 --> 00:10:36,200
You always say the best
way to win a negotiation
222
00:10:36,244 --> 00:10:37,767
is to never let them see
the fear in your eyes.
223
00:10:37,811 --> 00:10:40,640
Well, I can see the fear
in your eyes, Jason.
224
00:10:40,683 --> 00:10:42,729
And this time,we have
225
00:10:42,772 --> 00:10:44,469
everything to lose.
226
00:10:44,513 --> 00:10:46,950
I got to go.
227
00:10:46,994 --> 00:10:48,648
Please.
228
00:10:48,691 --> 00:10:50,432
She's my daughter, too.
If anything happens,
229
00:10:50,475 --> 00:10:52,390
I will never forgive myself
You'll never forgive me. I know.
230
00:10:52,434 --> 00:10:56,873
for-for not calling the police,
for not just s-screaming
231
00:10:56,917 --> 00:10:59,006
and fighting and kicking
and just doing everything I can
232
00:10:59,049 --> 00:11:00,050
to get my daughter back.
Okay, okay.
233
00:11:05,926 --> 00:11:08,102
I promise you I'm gonna
get our daughter back.
234
00:11:15,283 --> 00:11:16,501
COHEN:
Your wife was right.
235
00:11:16,545 --> 00:11:19,069
You did have everything to lose.
236
00:11:19,113 --> 00:11:21,898
By refusing help,
you took sole responsibility
237
00:11:21,942 --> 00:11:23,552
for your daughter's safety.
238
00:11:23,595 --> 00:11:26,120
Well, I didn't have a choice.
239
00:11:26,163 --> 00:11:28,513
They told us
not to call the police.
240
00:11:28,557 --> 00:11:30,472
Don't kidnappers
always say that,
241
00:11:30,515 --> 00:11:32,692
and don't most people
call the police anyway?
242
00:11:32,735 --> 00:11:36,826
Okay, the situation
243
00:11:36,870 --> 00:11:40,482
was that kidnapper was
the mother of a teenage boy
244
00:11:40,525 --> 00:11:42,484
who used to be a patient
of mine and he died,
245
00:11:42,527 --> 00:11:44,486
and she held me responsible.
246
00:11:44,529 --> 00:11:46,662
She didn't want Astrid,
she didn't want money.
247
00:11:46,706 --> 00:11:48,229
She wanted me. I had to go.
248
00:11:48,272 --> 00:11:49,796
It had to be me.
249
00:11:51,406 --> 00:11:53,974
What were you feeling
when you went?
250
00:11:54,017 --> 00:11:57,542
That I would do anything
to ensure Astrid's safety.
251
00:11:57,586 --> 00:11:59,283
And?
252
00:12:00,850 --> 00:12:03,287
That I was probably gonna die.
253
00:12:06,769 --> 00:12:08,728
This is for Simon.
254
00:12:08,771 --> 00:12:11,469
You know what I remember
about Simon?
255
00:12:11,513 --> 00:12:13,297
You took him to
an amusement park
256
00:12:13,341 --> 00:12:14,734
for his 12th birthday.
257
00:12:14,777 --> 00:12:17,475
Right? It was his 12th birthday.
258
00:12:17,519 --> 00:12:19,782
And he knew you were
afraid of heights,
259
00:12:19,826 --> 00:12:21,871
but he said that
you took him
260
00:12:21,915 --> 00:12:24,831
on this massive
roller coaster anyway.
261
00:12:24,874 --> 00:12:27,268
And he knew how scared you were.
262
00:12:27,311 --> 00:12:30,358
And he thought
that was so cool
263
00:12:30,401 --> 00:12:34,449
that you would
face your fears like that.
264
00:12:34,492 --> 00:12:36,712
For him.
265
00:12:36,756 --> 00:12:38,105
Drop your weapon!
Hands in the air!
No! No, stop it!
266
00:12:38,148 --> 00:12:39,628
I said drop!
Don't shoot!
267
00:12:39,671 --> 00:12:41,195
BULL:
Don't shoot, I've got this.
268
00:12:41,238 --> 00:12:42,762
Don't shoot.
CHERYL: Stay back! Stay back!
269
00:12:42,805 --> 00:12:43,719
BULL:
Everything's gonna be okay.
270
00:12:43,763 --> 00:12:46,635
Everything's
gonna be all right.
271
00:12:46,678 --> 00:12:49,159
You know what happened
right before I got here?
272
00:12:49,203 --> 00:12:52,162
My wife told me
that she'd never forgive herself
273
00:12:52,206 --> 00:12:55,557
if she didn't do
every single thing she could
274
00:12:55,600 --> 00:12:56,950
to save our daughter.
275
00:12:56,993 --> 00:12:59,953
And that's all you're doing
right now.
276
00:12:59,996 --> 00:13:01,911
You want to do
every single thing you can
277
00:13:01,955 --> 00:13:03,783
to avenge Simon.
278
00:13:04,958 --> 00:13:06,742
But you don't have to.
279
00:13:06,786 --> 00:13:09,919
He knew how much you loved him.
280
00:13:09,963 --> 00:13:12,487
No matter how much
he was hurting,
281
00:13:12,530 --> 00:13:14,794
he knew.
282
00:13:16,056 --> 00:13:18,014
[gun clatters on ground]
283
00:13:18,058 --> 00:13:19,755
[sobbing]
284
00:13:19,799 --> 00:13:21,626
[shrieking, sobbing]
285
00:13:23,585 --> 00:13:25,456
It's okay.
286
00:13:25,500 --> 00:13:26,980
CHERYL:
No!
287
00:13:29,199 --> 00:13:30,940
That was profoundly
traumatic.
288
00:13:30,984 --> 00:13:33,377
Ah.
Don't diminish it.
289
00:13:33,421 --> 00:13:36,380
An experience like
that changes you.
290
00:13:36,424 --> 00:13:38,643
You said something
you saw in your office
291
00:13:38,687 --> 00:13:40,210
triggered the episode.
292
00:13:40,254 --> 00:13:42,909
Could it have been connected
to the kidnapping?
293
00:13:42,952 --> 00:13:45,607
I don't think so.
It doesn't feel right.
294
00:13:45,650 --> 00:13:47,870
Well, anyway,
the woman took a plea deal.
295
00:13:47,914 --> 00:13:51,004
Yes? That must have
been a relief.
296
00:13:51,047 --> 00:13:52,744
Wait a second,
how do you know that?
297
00:13:52,788 --> 00:13:53,920
Hmm?
298
00:13:53,963 --> 00:13:55,617
Well, you just told me that
299
00:13:55,660 --> 00:13:59,012
you had not heard
anything about this case.
300
00:13:59,055 --> 00:14:01,449
So how do you know that
Cheryl Werth took a plea deal?
301
00:14:02,885 --> 00:14:05,322
I must have read about it
and forgotten.
302
00:14:05,366 --> 00:14:07,455
Oh.
303
00:14:07,498 --> 00:14:10,023
Well, that doesn't
sound like you.
304
00:14:10,066 --> 00:14:12,416
You're the sharpest mind
I've ever known.
305
00:14:12,460 --> 00:14:14,375
I'm old, Jason.
306
00:14:14,418 --> 00:14:17,247
I'd forget my butt
if it wasn't stuck to me.
307
00:14:17,291 --> 00:14:18,466
You want coffee?
308
00:14:18,509 --> 00:14:19,859
I'll make some.
309
00:14:21,861 --> 00:14:23,819
IZZY:
Any sign of him?
310
00:14:23,863 --> 00:14:26,213
No. The security cameras show
311
00:14:26,256 --> 00:14:27,823
that Bull left the office
around 10:00,
312
00:14:27,867 --> 00:14:29,433
just a few minutes
after he got in.
313
00:14:29,477 --> 00:14:31,000
That was hours ago.
314
00:14:31,044 --> 00:14:32,915
Did he say anything
before he left?
315
00:14:32,959 --> 00:14:35,657
Uh, no, he made it clear
that he wanted to be alone,
316
00:14:35,700 --> 00:14:37,398
so that's what we did.
317
00:14:37,441 --> 00:14:38,921
The news about his father,
it did something to him.
318
00:14:38,965 --> 00:14:39,966
He didn't want
to talk about it,
319
00:14:40,009 --> 00:14:41,924
but I could tell
that he was upset.
320
00:14:41,968 --> 00:14:43,665
You can track his phone, right?
321
00:14:43,708 --> 00:14:45,232
It's here.
He left it on his desk.
322
00:14:45,275 --> 00:14:48,017
Okay, any his recent
emails, messages?
323
00:14:48,061 --> 00:14:49,932
Don't pretend
you haven't looked.
324
00:14:49,976 --> 00:14:52,456
I might have taken a quick look.
325
00:14:52,500 --> 00:14:54,328
There's nothing about a meeting
or appointment today.
326
00:14:54,371 --> 00:14:56,286
I spoke with my friend
at the NYPD,
327
00:14:56,330 --> 00:14:58,462
and she's sympathetic,
but they're gonna need more than
328
00:14:58,506 --> 00:15:00,638
"He's been gone for a couple
of hours" to do anything.
329
00:15:00,682 --> 00:15:02,640
Look, I understand
why you're worried,
330
00:15:02,684 --> 00:15:04,468
but let's be honest, we've
all seen Bull do stuff
331
00:15:04,512 --> 00:15:05,948
that didn't make sense at first.
332
00:15:05,992 --> 00:15:08,037
Look, you know
he lives in his head.
333
00:15:08,081 --> 00:15:10,518
Maybe he just needed
to get away and think.
334
00:15:10,561 --> 00:15:13,086
No. He wouldn't do it this way.
335
00:15:13,129 --> 00:15:15,218
He knows I would worry, he
would have said something.
336
00:15:15,262 --> 00:15:16,524
We'll keep looking.
337
00:15:16,567 --> 00:15:17,568
I really think he's okay.
338
00:15:18,656 --> 00:15:20,702
No. He's not.
339
00:15:30,799 --> 00:15:33,106
Oh, man, that is good.
340
00:15:33,149 --> 00:15:35,499
[scoffs]
What's the name of the stuff
341
00:15:35,543 --> 00:15:37,066
you put in this again?
342
00:15:37,110 --> 00:15:38,111
Chicory.
343
00:15:38,154 --> 00:15:39,808
Chicory. That's right.
344
00:15:41,201 --> 00:15:43,377
Whenever I smell this,
I think about you
345
00:15:43,420 --> 00:15:44,900
and this room.
346
00:15:44,944 --> 00:15:47,120
So, your daughter
was kidnapped.
347
00:15:47,163 --> 00:15:49,165
I assume that's
the most stressful thing
348
00:15:49,209 --> 00:15:51,080
that's happened recently?
349
00:15:51,124 --> 00:15:54,605
Well, I did get
a little arrested.
350
00:15:54,649 --> 00:15:56,042
Judge Hopkins.
351
00:15:56,085 --> 00:15:57,260
Hello, everybody.
352
00:15:57,304 --> 00:15:58,479
What's the FBI doing here?
353
00:15:58,522 --> 00:15:59,610
HOPKINS:
There's been a development
354
00:15:59,654 --> 00:16:02,352
in the Smokestack class action.
355
00:16:02,396 --> 00:16:03,701
What's the development?
356
00:16:03,745 --> 00:16:05,747
The U.S. Attorney's Office
received
357
00:16:05,790 --> 00:16:06,791
an anonymous tip
that there had been
358
00:16:06,835 --> 00:16:08,706
interference with the jury.
359
00:16:08,750 --> 00:16:10,795
One of the jurors
360
00:16:10,839 --> 00:16:12,145
said that he'd been bribed.
361
00:16:12,188 --> 00:16:13,407
Bribed? By who?
362
00:16:13,450 --> 00:16:16,105
By you.
[laughs] What?
363
00:16:16,149 --> 00:16:17,498
Yeah, that-that's ridiculous.
Wha...
364
00:16:17,541 --> 00:16:19,369
You're just gonna take
the word of this juror?
365
00:16:19,413 --> 00:16:20,588
AGENT:
We have corroborating
evidence that
366
00:16:20,631 --> 00:16:22,329
Dr. Bull made direct
contact with this juror.
367
00:16:22,372 --> 00:16:24,592
HOPKINS:
To answer your earlier
question, Dr. Bull,
368
00:16:24,635 --> 00:16:26,942
I'm afraid the agents are here
to take you into custody.
369
00:16:26,986 --> 00:16:28,291
AGENT:
Dr. Jason Bull,
you're under arrest
370
00:16:28,335 --> 00:16:29,727
for the crime
of jury tampering.
371
00:16:30,815 --> 00:16:33,035
It was a class action suit.
372
00:16:33,079 --> 00:16:35,820
We were suing a manufacturer
of vape pens.
373
00:16:35,864 --> 00:16:37,605
And you won.
Yes, we did. Big.
374
00:16:37,648 --> 00:16:39,433
$150 million.
375
00:16:39,476 --> 00:16:42,914
Which they claimed was
because you bribed a juror.
376
00:16:42,958 --> 00:16:45,308
With my wife, actually.
377
00:16:45,352 --> 00:16:48,964
That we somehow
conspired together.
378
00:16:49,008 --> 00:16:51,097
That must have been
easy to disprove.
379
00:16:51,140 --> 00:16:53,534
Not as easy as you'd think.
380
00:16:53,577 --> 00:16:55,231
I've been thinking about
a different approach
381
00:16:55,275 --> 00:16:56,841
to the trial.
382
00:16:56,885 --> 00:16:58,539
Olivia and I could
put together a proffer
383
00:16:58,582 --> 00:17:00,758
in which I agreed
to plead guilty...
Proffer?
384
00:17:00,802 --> 00:17:02,630
to a lesser charge
in exchange...
Whoa.
385
00:17:02,673 --> 00:17:04,284
Wha...for a reduced sentence.
386
00:17:04,327 --> 00:17:05,328
There's a good chance
we could get him down
387
00:17:05,372 --> 00:17:06,590
a few years,
which isn't bad.
388
00:17:06,634 --> 00:17:08,723
Martha Stewart
did five months.
389
00:17:08,766 --> 00:17:10,420
D-Don't you dare joke about this.
She's a tough bird.
390
00:17:10,464 --> 00:17:13,206
Why would you plead guilty
for something you didn't do?
391
00:17:15,643 --> 00:17:17,079
We would make it a condition
392
00:17:17,123 --> 00:17:18,559
that Reilly drop
any prosecution of you.
393
00:17:19,864 --> 00:17:21,562
You'd be safe.
What?
394
00:17:21,605 --> 00:17:23,346
Don't make this about me.
395
00:17:23,390 --> 00:17:24,956
It's not about you.
396
00:17:25,000 --> 00:17:26,262
It's about Astrid.
397
00:17:26,306 --> 00:17:28,221
I know...
398
00:17:28,264 --> 00:17:31,833
that you think that
this is a way of saving
399
00:17:31,876 --> 00:17:34,009
Astrid and me, but don't.
400
00:17:34,053 --> 00:17:36,316
I'm not a damsel in distress.
401
00:17:36,359 --> 00:17:38,144
And if our daughter needs
saving, we do it together.
402
00:17:39,623 --> 00:17:41,190
You know, I'm terrified
403
00:17:41,234 --> 00:17:43,453
about the way all of this
could turn out, too.
404
00:17:43,497 --> 00:17:45,629
But being afraid doesn't mean
that you stop fighting.
405
00:17:45,673 --> 00:17:47,283
It means that you fight harder.
406
00:17:47,327 --> 00:17:50,243
Izzy, I'm just trying
to be realistic here.
407
00:17:50,286 --> 00:17:51,809
COHEN:
I know they didn't
find you guilty,
408
00:17:51,853 --> 00:17:54,029
because you're here.
409
00:17:54,073 --> 00:17:55,596
How did you convince them?
410
00:17:55,639 --> 00:17:57,598
I confessed.
411
00:17:57,641 --> 00:18:01,297
I don't understand.
You said you weren't guilty.
412
00:18:01,341 --> 00:18:05,040
I wasn't. And I was.
413
00:18:05,084 --> 00:18:06,650
OLIVIA:
What happened that night
414
00:18:06,694 --> 00:18:08,913
at Randall Hughes' house?
415
00:18:08,957 --> 00:18:11,133
I sat in my car,
and I watched Coach Hughes
416
00:18:11,177 --> 00:18:12,787
take his trash to the curb.
417
00:18:12,830 --> 00:18:15,398
Is that it?
418
00:18:15,442 --> 00:18:16,399
That's all you did that night?
419
00:18:17,400 --> 00:18:19,185
No.
420
00:18:19,228 --> 00:18:21,839
I got out of the car.
421
00:18:21,883 --> 00:18:23,189
And why did you get
out of your car?
422
00:18:27,845 --> 00:18:30,761
To bribe Randall Hughes.
423
00:18:30,805 --> 00:18:32,067
OLIVIA:
I'm sorry, Dr. Bull,
I'm confused.
424
00:18:32,111 --> 00:18:33,634
You just said
425
00:18:33,677 --> 00:18:36,071
you didn't offer him a bride.
I didn't,
426
00:18:36,115 --> 00:18:38,073
but I thought about it
427
00:18:38,117 --> 00:18:41,076
for a few seconds,
and then I thought better of it,
428
00:18:41,120 --> 00:18:42,730
and I got back in my car
and I drove home.
429
00:18:42,773 --> 00:18:46,081
But in that time...
430
00:18:46,125 --> 00:18:47,691
[sighs]
431
00:18:47,735 --> 00:18:49,780
We were desperate.
432
00:18:49,824 --> 00:18:51,956
I was fighting on behalf of
433
00:18:52,000 --> 00:18:54,176
so many people
in this class action suit,
434
00:18:54,220 --> 00:18:56,570
and we were...
435
00:18:56,613 --> 00:18:58,659
trapped, and I...
436
00:19:00,574 --> 00:19:02,097
...was selfish,
and I put my team at risk,
437
00:19:02,141 --> 00:19:05,318
their reputations
and their livelihoods.
438
00:19:05,361 --> 00:19:08,886
And I am ashamed of myself
for that.
439
00:19:08,930 --> 00:19:11,367
But most of all, my wife
440
00:19:11,411 --> 00:19:14,240
and my child,
to bring them into this mess,
441
00:19:14,283 --> 00:19:17,330
that I regret most of all.
442
00:19:18,418 --> 00:19:19,984
COHEN:
Tell me about Izzy.
443
00:19:22,509 --> 00:19:27,035
[sighs]
Izzy is everything.
444
00:19:27,078 --> 00:19:30,778
She and Astrid
are the center of my life.
445
00:19:30,821 --> 00:19:33,824
Which is ironic,
since I nearly lost her.
446
00:19:33,868 --> 00:19:34,869
What do you mean?
447
00:19:34,912 --> 00:19:36,305
Well, we were married...
448
00:19:37,611 --> 00:19:39,395
...before, years ago.
449
00:19:41,615 --> 00:19:44,705
But we had a miscarriage and
450
00:19:44,748 --> 00:19:46,576
we couldn't
hold it together and...
451
00:19:48,970 --> 00:19:52,930
I... There was someone else,
452
00:19:52,974 --> 00:19:55,803
for a little bit, but it was...
453
00:19:55,846 --> 00:19:58,501
it was Izzy.
454
00:19:58,545 --> 00:20:00,895
And it just took a long time
455
00:20:00,938 --> 00:20:03,941
until I could admit
456
00:20:03,985 --> 00:20:06,335
what she meant to me.
457
00:20:06,379 --> 00:20:08,424
What convinced you?
458
00:20:08,468 --> 00:20:12,211
Probably the fact she was
about to marry someone else.
459
00:20:12,254 --> 00:20:13,212
[knocking]
460
00:20:16,476 --> 00:20:17,955
Oh, my goodness.
461
00:20:20,784 --> 00:20:22,612
[door closes]
462
00:20:22,656 --> 00:20:23,439
[laughs softly]
463
00:20:25,659 --> 00:20:27,313
You-you want a drink?
464
00:20:27,356 --> 00:20:30,794
Yes. God, yes.
465
00:20:30,838 --> 00:20:32,622
But don't give me one.
466
00:20:35,190 --> 00:20:37,192
It's nice.
467
00:20:37,236 --> 00:20:38,759
Want to buy it?
I'm getting married.
468
00:20:38,802 --> 00:20:40,413
[chuckles]
I heard.
469
00:20:42,632 --> 00:20:45,548
I wanted to tell
you. Um, I called,
470
00:20:45,592 --> 00:20:48,682
but you were never
there, so I...
471
00:20:48,725 --> 00:20:51,598
I figured it was a sign.
472
00:20:51,641 --> 00:20:53,774
No.
473
00:20:53,817 --> 00:20:54,818
It's all good.
474
00:20:56,690 --> 00:20:59,040
I'm happy for you.
475
00:20:59,083 --> 00:21:00,998
You don't look happy.
476
00:21:01,999 --> 00:21:03,827
Happy for you, sad for me.
477
00:21:06,047 --> 00:21:08,136
You're a great lady, lady.
478
00:21:09,485 --> 00:21:11,835
Is that what you came
over here to tell me?
479
00:21:11,879 --> 00:21:14,577
I'm sorry it didn't...
480
00:21:14,621 --> 00:21:16,275
work for us.
481
00:21:19,756 --> 00:21:22,846
I would have really liked
482
00:21:22,890 --> 00:21:24,935
for it to have worked.
483
00:21:28,417 --> 00:21:30,680
But I'm glad you found someone.
484
00:21:32,900 --> 00:21:34,902
I wish the same for you.
485
00:21:34,945 --> 00:21:37,600
Hmm.
[sniffles]
486
00:21:37,644 --> 00:21:40,690
Can I tell
you something?
487
00:21:40,734 --> 00:21:42,431
Something I don't think
you know about yourself?
488
00:21:45,173 --> 00:21:48,045
I don't think
you're good alone, Jason.
489
00:21:49,960 --> 00:21:51,397
I don't.
490
00:21:53,094 --> 00:21:55,836
You may be
on to something there.
491
00:21:55,879 --> 00:21:57,446
COHEN:
What happened?
492
00:21:57,490 --> 00:22:01,320
She left her fiancé
and you got married?
493
00:22:01,363 --> 00:22:03,844
No. She married him.
494
00:22:03,887 --> 00:22:06,063
How did you and she
get back together?
495
00:22:06,107 --> 00:22:09,153
Well, it's a funny thing.
496
00:22:09,197 --> 00:22:11,199
Her father died.
497
00:22:11,242 --> 00:22:12,853
I saw Izzy at the funeral.
498
00:22:12,896 --> 00:22:15,334
Well, that couldn't
have been a surprise.
499
00:22:15,377 --> 00:22:19,773
She looked so... fragile.
500
00:22:19,816 --> 00:22:22,123
That couldn't have been
a surprise, either.
501
00:22:22,166 --> 00:22:25,082
I didn't know what to do.
502
00:22:25,126 --> 00:22:27,868
I didn't do any of it very well.
503
00:22:27,911 --> 00:22:29,739
What did you want to do?
504
00:22:29,783 --> 00:22:31,393
[exhales]
505
00:22:31,437 --> 00:22:34,396
I wanted to save her.
506
00:22:34,440 --> 00:22:36,485
I've always wanted to save her.
507
00:22:36,529 --> 00:22:38,531
[bed creaks]
508
00:22:43,013 --> 00:22:45,364
I got to go.
509
00:22:49,585 --> 00:22:51,370
[crying softly]
510
00:22:56,462 --> 00:22:58,507
[sniffles]
511
00:23:21,661 --> 00:23:23,967
Don't give me that look.
512
00:23:24,011 --> 00:23:25,534
That's not the first time
you've heard someone
513
00:23:25,578 --> 00:23:27,014
talk about sex at a funeral.
514
00:23:27,057 --> 00:23:29,016
Anyway,
515
00:23:29,059 --> 00:23:31,366
that is how Izzy
got pregnant with Astrid.
516
00:23:31,410 --> 00:23:33,499
And that's when
you got married.
517
00:23:33,542 --> 00:23:34,935
No.
518
00:23:34,978 --> 00:23:36,632
When she gave birth?
519
00:23:36,676 --> 00:23:37,851
No.
520
00:23:37,894 --> 00:23:39,418
You are married?
521
00:23:40,767 --> 00:23:42,072
It took a while.
522
00:23:43,160 --> 00:23:44,727
Interesting.
523
00:23:46,512 --> 00:23:48,296
Interesting.
What's interesting?
524
00:23:48,339 --> 00:23:50,472
You don't see the connection?
525
00:23:50,516 --> 00:23:52,518
No. What?
526
00:23:52,561 --> 00:23:54,302
Jason, I used to think of you
527
00:23:54,345 --> 00:23:57,261
as one of my most
insightful students.
528
00:23:57,305 --> 00:23:59,655
Do you honestly not see this?
529
00:23:59,699 --> 00:24:02,397
Seriously, I... Nate,
you got to help me out here.
530
00:24:04,007 --> 00:24:07,315
You have a fragile,
precious relationship
531
00:24:07,358 --> 00:24:08,490
with Izzy
and Astrid.
532
00:24:08,534 --> 00:24:10,840
Your center,
as you put it.
533
00:24:10,884 --> 00:24:13,626
Twice in the recent past
it's been threatened.
534
00:24:13,669 --> 00:24:16,846
Once by a kidnapping,
once with prison.
535
00:24:16,890 --> 00:24:20,415
Both times you took on
the burden of saving it.
536
00:24:20,459 --> 00:24:23,244
It seems logical
that the trigger
537
00:24:23,287 --> 00:24:27,074
for the episode
was another threat.
538
00:24:27,117 --> 00:24:30,251
One you feared you couldn't
save your family from.
539
00:24:30,294 --> 00:24:33,210
Okay. So what would that be?
540
00:24:34,473 --> 00:24:35,865
You.
541
00:24:35,909 --> 00:24:37,171
What?
542
00:24:37,214 --> 00:24:39,303
Think it through.
543
00:24:39,347 --> 00:24:42,611
You think I'm a threat
to my family?
544
00:24:42,655 --> 00:24:46,093
I'm saying that's
what you think.
545
00:24:46,136 --> 00:24:50,532
Jason, what did this episode
of amnesia allow you to do?
546
00:24:50,576 --> 00:24:52,142
Functionally?
I don't know.
547
00:24:52,186 --> 00:24:54,231
It let you disappear.
548
00:24:54,275 --> 00:24:56,799
Poof. You came here,
where no one will look for you.
549
00:24:56,843 --> 00:24:58,497
You're in hiding.
550
00:24:58,540 --> 00:25:01,848
Why would you do that
if you weren't afraid?
551
00:25:01,891 --> 00:25:04,677
What could convince me
I was a threat to my family?
552
00:25:04,720 --> 00:25:06,679
I don't know.
553
00:25:06,722 --> 00:25:08,463
Maybe it has something to do
with that envelope
554
00:25:08,507 --> 00:25:10,378
in your jacket pocket.
555
00:25:14,730 --> 00:25:16,253
I didn't even know
that was there.
556
00:25:16,297 --> 00:25:17,603
How did you know that was there?
557
00:25:17,646 --> 00:25:19,387
I am, in fact, an
omniscient being
558
00:25:19,430 --> 00:25:22,042
who knows all things.
559
00:25:22,085 --> 00:25:24,653
Also, I saw it just now.
560
00:25:24,697 --> 00:25:27,526
Open it.
I want to know what's inside.
561
00:25:28,875 --> 00:25:30,746
[sighs]
562
00:25:34,445 --> 00:25:38,537
It's a check for $44.7 million.
563
00:25:39,625 --> 00:25:41,365
Now we're getting somewhere.
564
00:25:50,244 --> 00:25:51,201
COHEN:
Nearly $45 million.
565
00:25:51,245 --> 00:25:52,899
That's real money.
566
00:25:52,942 --> 00:25:57,164
Yeah. It's the, uh,
fee for the class action.
567
00:25:57,207 --> 00:25:58,948
We work on a contingency.
568
00:25:58,992 --> 00:26:00,776
This is a third
of the total award.
569
00:26:00,820 --> 00:26:05,346
I just... I didn't know
it was arriving today.
570
00:26:05,389 --> 00:26:08,610
It's what you saw in the office,
the trigger for the episode.
571
00:26:08,654 --> 00:26:11,787
Why would this make me feel
like a threat to my family?
572
00:26:11,831 --> 00:26:13,528
What does it mean to you?
573
00:26:13,572 --> 00:26:15,443
More money for TAC.
574
00:26:15,486 --> 00:26:18,315
Uh... it's more clients,
575
00:26:18,359 --> 00:26:21,188
more staff, more cases.
576
00:26:21,231 --> 00:26:23,625
More travel?
577
00:26:23,669 --> 00:26:25,366
Which would mean more work...
Is this about work?
578
00:26:25,409 --> 00:26:26,933
That doesn't feel right.
579
00:26:26,976 --> 00:26:29,892
No, it doesn't.
580
00:26:29,936 --> 00:26:32,025
Tell me about TAC.
581
00:26:32,068 --> 00:26:35,898
Uh, we're a trial science firm.
582
00:26:35,942 --> 00:26:37,508
We shape the narrative
of a trial
583
00:26:37,552 --> 00:26:39,902
to suit the jurors we've picked.
584
00:26:39,946 --> 00:26:42,296
Pick jurors? How do you do that?
585
00:26:42,339 --> 00:26:43,558
MARISSA:
$10,000
586
00:26:43,602 --> 00:26:45,342
for Hamilton tickets, day of.
587
00:26:45,386 --> 00:26:47,867
Fourth row center.
From a scalper.
588
00:26:47,910 --> 00:26:50,043
It's an absolutely justifiable
business expense.
589
00:26:50,086 --> 00:26:51,697
I had to pay off
the court clerk.
590
00:26:51,740 --> 00:26:54,830
Bull, I seriously doubt
the IRS will agree
591
00:26:54,874 --> 00:26:56,876
that illegal bribes
are deductible.
592
00:26:56,919 --> 00:27:00,357
Marissa, if I don't have a list
of the 75 potential jurors
593
00:27:00,401 --> 00:27:02,142
that make up the jury pool
at least a couple days
594
00:27:02,185 --> 00:27:03,970
before I walk
into that courtroom,
595
00:27:04,013 --> 00:27:05,798
then all of those people
on the other side of that door
596
00:27:05,841 --> 00:27:07,321
can't research them
and help me figure out
597
00:27:07,364 --> 00:27:09,149
if I want them or not.
598
00:27:09,192 --> 00:27:10,846
And since jury lists
are not supposed to be shared
599
00:27:10,890 --> 00:27:13,240
with either side...Exactly.
600
00:27:13,283 --> 00:27:15,024
the only way that I can
do my job is to have that list.
601
00:27:15,068 --> 00:27:18,375
Otherwise I'm just guessing,
and any fool can guess.
602
00:27:18,419 --> 00:27:21,030
So there's some
rule-breaking involved.
603
00:27:21,074 --> 00:27:23,424
I'm not gonna apologize
for getting information I need
604
00:27:23,467 --> 00:27:24,643
to help my clients.
605
00:27:24,686 --> 00:27:26,079
I'm not asking you to apologize.
606
00:27:26,122 --> 00:27:27,733
So this
information
607
00:27:27,776 --> 00:27:30,779
tells you who to pick
for your jury?
608
00:27:30,823 --> 00:27:32,433
Well, the information
only gets you so far.
609
00:27:32,476 --> 00:27:35,958
You got to question the jurors
to weed out the bad ones.
610
00:27:36,002 --> 00:27:38,831
You don't want
to let the other side know
611
00:27:38,874 --> 00:27:41,616
what you're doing,
so sometimes the questions
612
00:27:41,660 --> 00:27:44,401
have to be a little unorthodox.
613
00:27:44,445 --> 00:27:46,839
This case is about
government secrets.
614
00:27:46,882 --> 00:27:48,667
So what I would like
to speak to you about
615
00:27:48,710 --> 00:27:50,886
is canned goods.
616
00:27:50,930 --> 00:27:52,758
Ladies and gentlemen,
let's talk about cats.
617
00:27:52,801 --> 00:27:54,455
How many people here own cats?
618
00:27:55,935 --> 00:27:57,806
Any hopeless romantics
here today?
619
00:27:57,850 --> 00:28:00,853
Anyone here believe
in love at first sight?
620
00:28:00,896 --> 00:28:03,812
Today I want to talk
to you about rats.
621
00:28:03,856 --> 00:28:07,729
Is there anyone here
who rides horses,
622
00:28:07,773 --> 00:28:10,123
bungee jumps or skydives?
CHUNK: I would like to
623
00:28:10,166 --> 00:28:12,647
talk to you all
a little bit about phobias.
624
00:28:12,691 --> 00:28:15,084
One of the most common phobias
is spiders.
625
00:28:15,128 --> 00:28:16,303
COHEN:
Rats, cats
626
00:28:16,346 --> 00:28:17,826
and spiders.
627
00:28:17,870 --> 00:28:19,567
Forgive me,
but your trial science
628
00:28:19,610 --> 00:28:22,004
doesn't sound that scientific.
629
00:28:22,048 --> 00:28:23,658
Kind of like psychology.
630
00:28:23,702 --> 00:28:25,399
It's more of a feeling.
631
00:28:25,442 --> 00:28:27,662
And that's what I do, I...
632
00:28:27,706 --> 00:28:30,665
you know, I watch people
and I observe
633
00:28:30,709 --> 00:28:33,233
their body language
and their facial expressions
634
00:28:33,276 --> 00:28:35,539
and I listen to the words
they choose,
635
00:28:35,583 --> 00:28:38,499
and then I try to figure out
what they're thinking.
636
00:28:38,542 --> 00:28:40,544
There you go.
637
00:28:40,588 --> 00:28:42,764
Thank you.
BULL: Wonder if that's his real hair.
638
00:28:42,808 --> 00:28:45,462
Let's see that wedding finger.
639
00:28:45,506 --> 00:28:47,029
Hmm. No ring.
640
00:28:47,073 --> 00:28:49,466
No indent of the finger flesh.
641
00:28:49,510 --> 00:28:51,730
Maybe he's actually single.
642
00:28:51,773 --> 00:28:53,732
[clears throat]
True story. No, it isn't.
643
00:28:53,775 --> 00:28:55,472
You just cleared your throat.
644
00:28:55,516 --> 00:28:57,083
Pretty good indicator
that you're about to lie.
645
00:28:57,126 --> 00:28:59,868
When Marissa and I met and
we were comparing histories,
646
00:28:59,912 --> 00:29:01,696
back stories, and she
told me she worked
647
00:29:01,740 --> 00:29:03,480
for Homeland Security,
648
00:29:03,524 --> 00:29:05,874
I was convinced it was
the name of a bank.
649
00:29:05,918 --> 00:29:09,312
[laughs] I'm sorry,
I still don't believe that.
650
00:29:09,356 --> 00:29:10,705
BULL:
Good. Neither do I.
651
00:29:10,749 --> 00:29:12,272
Oh, but it is a good story.
652
00:29:12,315 --> 00:29:13,447
It made you smile.
653
00:29:13,490 --> 00:29:15,405
It still makes me smile.
654
00:29:15,449 --> 00:29:17,799
The only reason I am here,
my dear, is to make you smile.
655
00:29:17,843 --> 00:29:19,192
[laughs]
656
00:29:19,235 --> 00:29:21,281
BULL:
I hate this guy.
657
00:29:21,324 --> 00:29:23,109
You said I used to be
really good at that.
658
00:29:23,152 --> 00:29:25,938
I think I said,
"I'd never seen anyone better."
659
00:29:25,981 --> 00:29:29,028
But let's get
back to TAC.
660
00:29:29,071 --> 00:29:32,031
Let me see if I've got
this right. You rig the jury...
661
00:29:32,074 --> 00:29:34,990
It's not rigging to select
jurors open to your argument.
662
00:29:35,034 --> 00:29:37,514
...and tell them
a version of the facts
663
00:29:37,558 --> 00:29:40,779
that leads to a verdict
you desire.
664
00:29:40,822 --> 00:29:42,693
I want to see my clients
get the justice they deserve.
665
00:29:42,737 --> 00:29:44,391
Again, I am not gonna apologize
666
00:29:44,434 --> 00:29:47,220
for doing everything I can
on their behalf.
667
00:29:47,263 --> 00:29:50,701
I'm not asking you to apologize.
Just that you be honest.
668
00:29:50,745 --> 00:29:52,094
What does that mean?
669
00:29:52,138 --> 00:29:54,749
"Do everything I can
on their behalf"?
670
00:29:54,793 --> 00:29:56,925
That phrase covers a lot,
doesn't it?
671
00:29:56,969 --> 00:29:57,883
What's your point?
672
00:29:59,928 --> 00:30:02,104
Time for me to be honest, Jason.
673
00:30:02,148 --> 00:30:05,847
I know things about you.
More than you might expect.
674
00:30:05,891 --> 00:30:09,459
For instance, what you did
to that elevator full of jurors.
675
00:30:13,376 --> 00:30:15,857
Whew. Going up?
676
00:30:16,902 --> 00:30:17,946
[elevator bell chimes]
677
00:30:17,990 --> 00:30:19,121
[clears throat]
Sorry.
678
00:30:20,601 --> 00:30:23,343
[metal creaking]
679
00:30:23,386 --> 00:30:24,997
[button clicks]
680
00:30:26,781 --> 00:30:28,957
Oh, no. Good, we're stuck.
681
00:30:29,001 --> 00:30:30,002
WOMAN:
No way.
682
00:30:30,045 --> 00:30:31,568
We can't be stuck.
683
00:30:31,612 --> 00:30:33,222
Oh, push the red button.
684
00:30:33,266 --> 00:30:35,485
What's your emergency?
685
00:30:35,529 --> 00:30:37,052
We got six people stuck in
an elevator at the courthouse.
686
00:30:37,096 --> 00:30:39,359
You got to send somebody
to get us out right away.
687
00:30:39,402 --> 00:30:41,143
Stand by, ma'am.
688
00:30:41,187 --> 00:30:42,405
How long?
689
00:30:42,449 --> 00:30:43,929
No longer than a few hours.
690
00:30:43,972 --> 00:30:45,626
[overlapping chatter]
691
00:30:45,669 --> 00:30:46,975
We're jurors in a trial.
692
00:30:48,716 --> 00:30:49,586
Do it.
693
00:30:51,719 --> 00:30:53,155
[metal thudding]
694
00:30:53,199 --> 00:30:54,243
WOMAN:
We can get out of here.
695
00:30:54,287 --> 00:30:55,462
I bet a medical emergency
696
00:30:55,505 --> 00:30:56,593
gets a response.
697
00:30:56,637 --> 00:30:58,813
Hi, uh,
698
00:30:58,857 --> 00:31:00,423
it's the elevator people again.
699
00:31:00,467 --> 00:31:01,903
We have someone in here
going into
700
00:31:01,947 --> 00:31:03,252
cardiac arrest.
701
00:31:03,296 --> 00:31:04,471
We need help
right now.
702
00:31:04,514 --> 00:31:05,907
It's a medical
emergency.
703
00:31:05,951 --> 00:31:07,953
Can you please
describe the symptoms?
704
00:31:07,996 --> 00:31:10,738
Chest pains, um,
red in the face,
705
00:31:10,781 --> 00:31:12,522
trouble breathing.
I'm pretty sure
706
00:31:12,566 --> 00:31:13,480
it's a coronary.
707
00:31:13,523 --> 00:31:15,047
And that's it.
708
00:31:15,090 --> 00:31:16,483
That's what we're
looking for.
709
00:31:16,526 --> 00:31:18,441
We got them.
710
00:31:18,485 --> 00:31:20,617
[machinery whirring]
711
00:31:20,661 --> 00:31:22,532
[laughs]
Oh.
712
00:31:22,576 --> 00:31:23,838
MARISSA:
Luckily, the power's back up.
713
00:31:23,882 --> 00:31:25,013
I contacted the fire department
714
00:31:25,057 --> 00:31:27,015
and they're sending EMTs
right away.
715
00:31:27,059 --> 00:31:28,712
WOMAN:
Never mind. False alarm.
716
00:31:28,756 --> 00:31:30,018
[elevator bell chimes]
717
00:31:33,065 --> 00:31:35,719
Word of advice? Take the stairs.
718
00:31:35,763 --> 00:31:37,634
How'd you know about that?
719
00:31:37,678 --> 00:31:40,420
What can I say?
I've kept my eye on you.
720
00:31:40,463 --> 00:31:42,378
I was trying to make
the jury understand
721
00:31:42,422 --> 00:31:43,945
why someone would make up
a story under pressure.
722
00:31:43,989 --> 00:31:45,555
And it worked.
723
00:31:45,599 --> 00:31:47,557
Seriously,
how'd you know about that?
724
00:31:47,601 --> 00:31:50,952
Making the jury understand?
725
00:31:50,996 --> 00:31:53,955
Is that what prompted
the incident in Texas?
726
00:31:53,999 --> 00:31:56,001
[siren wailing]
DARLING: Okay. Put a pin in this.
727
00:31:56,044 --> 00:31:57,524
Let's go.
728
00:31:57,567 --> 00:32:01,093
Jury, everybody,
let's get down to the shelter.
729
00:32:10,450 --> 00:32:12,104
Bull, get inside,
730
00:32:12,147 --> 00:32:14,845
you dummy, there's
a tornado coming.
731
00:32:14,889 --> 00:32:16,586
Is there?
732
00:32:16,630 --> 00:32:18,240
Yeah, I mean, it's lit up
all over social media.
733
00:32:18,284 --> 00:32:20,460
Look, they're tweeting
about it a town over.
734
00:32:20,503 --> 00:32:22,288
CABLE [over video]:
Once again, there's a severe
735
00:32:22,331 --> 00:32:24,464
tornado warning
issued for all of Callisto.
736
00:32:24,507 --> 00:32:25,682
While everyone in Callisto
737
00:32:25,726 --> 00:32:27,815
should immediately find shelter,
738
00:32:27,858 --> 00:32:30,426
a tornado watch has been issued
for neighboring counties.
739
00:32:30,470 --> 00:32:32,080
Ah.
740
00:32:34,039 --> 00:32:35,823
My responsibility
is to my clients,
741
00:32:35,866 --> 00:32:38,086
and if I find an imaginative way
to advance their case,
742
00:32:38,130 --> 00:32:40,132
I don't see anything wrong
with that.
743
00:32:40,175 --> 00:32:43,483
See nothing wrong
with it? You love it.
744
00:32:43,526 --> 00:32:45,789
You've always had to be the
smartest guy in the room,
745
00:32:45,833 --> 00:32:48,923
and we both know smart guys
don't follow the rules.
746
00:32:48,967 --> 00:32:51,317
You prefer a crooked path
747
00:32:51,360 --> 00:32:53,797
because the straight
and narrow bores you.
748
00:32:53,841 --> 00:32:55,364
What are you saying?
749
00:32:55,408 --> 00:32:57,932
Someone who doesn't
play by the rules
750
00:32:57,976 --> 00:33:00,065
delights in outwitting
the system,
751
00:33:00,108 --> 00:33:04,721
manipulates other people
to his own ends.
752
00:33:04,765 --> 00:33:06,767
Who is that person?
753
00:33:08,551 --> 00:33:10,205
You're a con man.
754
00:33:10,249 --> 00:33:13,295
You conned Peters,
but you haven't conned me.
755
00:33:13,339 --> 00:33:14,818
I loathe parlor tricks.
756
00:33:14,862 --> 00:33:16,516
You didn't play by the rules
back then
757
00:33:16,559 --> 00:33:18,735
and you're in hot water
for doing the same thing now.
758
00:33:18,779 --> 00:33:20,302
You're not on the level,
759
00:33:20,346 --> 00:33:21,869
and that exhausts me.
760
00:33:21,912 --> 00:33:23,044
People appreciate a good story
761
00:33:23,088 --> 00:33:24,219
when they're being
sold something.
762
00:33:24,263 --> 00:33:26,395
She said
763
00:33:26,439 --> 00:33:28,136
to the man
764
00:33:28,180 --> 00:33:31,400
wearing completely
clear eyeglasses.
765
00:33:31,444 --> 00:33:33,707
To convince people of what?
766
00:33:33,750 --> 00:33:35,883
To hide from what?
767
00:33:35,926 --> 00:33:37,232
JAKE:
You're not
768
00:33:37,276 --> 00:33:38,668
that different from Dad.
You know that, right?
769
00:33:38,712 --> 00:33:40,453
BULL:
Yeah, we're peas
in a pod.
770
00:33:40,496 --> 00:33:43,847
He was a glorified con man
with a realtor's license.
771
00:33:43,891 --> 00:33:45,719
Do your clients know
you failed the bar twice?
772
00:33:45,762 --> 00:33:48,156
I have three PhDs.
773
00:33:48,200 --> 00:33:50,593
And I never wanted
to be an attorney.
774
00:33:50,637 --> 00:33:54,075
So you're a glorified con man,
but with a psychology degree.
775
00:33:54,119 --> 00:33:56,251
Oh, I get it.
776
00:33:56,295 --> 00:33:57,426
You're saying
I'm a threat to my family
777
00:33:57,470 --> 00:33:59,254
'cause I'm just like my father?
778
00:33:59,298 --> 00:34:01,604
A con man,
a hustler,
779
00:34:01,648 --> 00:34:03,476
a fraud?
780
00:34:03,519 --> 00:34:05,217
Is that what
you're saying, Nate?
781
00:34:05,260 --> 00:34:07,915
I am asking if that's what
you're saying.
782
00:34:08,916 --> 00:34:10,657
Go to hell.
783
00:34:10,700 --> 00:34:11,919
[door slams]
784
00:34:23,670 --> 00:34:24,932
[exhales]
785
00:34:28,066 --> 00:34:31,156
I always liked sitting out here.
786
00:34:31,199 --> 00:34:33,897
Seeing young families
on the street,
787
00:34:33,941 --> 00:34:36,161
parents with little kids.
788
00:34:36,204 --> 00:34:39,294
How could you not
be cheered by that?
789
00:34:41,296 --> 00:34:44,256
Your father left after
he had a success, didn't he?
790
00:34:44,299 --> 00:34:46,954
Yeah. Huge one.
791
00:34:46,997 --> 00:34:49,609
The big score, the one he always
told us was around the corner.
792
00:34:51,480 --> 00:34:54,657
I guess he wanted a new life.
793
00:34:56,485 --> 00:34:58,705
"Money changes everything,"
he used to say.
794
00:34:58,748 --> 00:35:00,837
And he was right.
795
00:35:03,057 --> 00:35:05,059
I lied to you.
796
00:35:05,103 --> 00:35:06,234
Seems only fair.
797
00:35:06,278 --> 00:35:09,150
You weren't my best teacher.
798
00:35:09,194 --> 00:35:11,283
My dad was.
799
00:35:11,326 --> 00:35:14,677
He didn't even have
a high school diploma,
800
00:35:14,721 --> 00:35:18,246
and he could read people
better than any PhD I ever met.
801
00:35:18,290 --> 00:35:21,641
He knew what people
were thinking before they did.
802
00:35:21,684 --> 00:35:25,253
[laughs softly] And he could
get them to believe that
803
00:35:25,297 --> 00:35:28,648
they were doing something
for themselves
804
00:35:28,691 --> 00:35:30,128
when, really,
they were doing it for him.
805
00:35:32,391 --> 00:35:35,133
And I soaked it all up.
806
00:35:35,176 --> 00:35:38,266
He was a thieving narcissist
807
00:35:38,310 --> 00:35:41,269
and a disappointment
to anyone who ever loved him.
808
00:35:43,750 --> 00:35:45,360
And he made me.
809
00:35:48,276 --> 00:35:49,886
His name?
810
00:35:49,930 --> 00:35:51,497
What do you think?
811
00:35:51,540 --> 00:35:53,934
Ah.
812
00:35:53,977 --> 00:35:56,458
Jason Bull, Sr.
813
00:35:58,939 --> 00:36:02,290
There's almost nothing in
the world I know, except this:
814
00:36:02,334 --> 00:36:05,337
children love their parents
even if they don't deserve it.
815
00:36:05,380 --> 00:36:09,384
Sometimes especially
if they don't.
816
00:36:09,428 --> 00:36:12,996
When a father dies,
the child needs to mourn.
817
00:36:13,040 --> 00:36:15,695
But to do that, you can't
hold him at arm's length.
818
00:36:15,738 --> 00:36:17,697
You've got to let him in.
819
00:36:18,698 --> 00:36:20,917
I'm afraid to.
820
00:36:20,961 --> 00:36:23,398
Afraid to admit
how much he's a part of you?
821
00:36:25,618 --> 00:36:28,098
And afraid that...
822
00:36:28,142 --> 00:36:30,013
I'll become just like him.
823
00:36:30,057 --> 00:36:32,146
But you won't,
because you haven't.
824
00:36:34,061 --> 00:36:36,498
Your father wouldn't have
825
00:36:36,542 --> 00:36:39,414
risked his life
to save his daughter.
826
00:36:39,458 --> 00:36:43,113
Wouldn't have confessed
to protect his wife.
827
00:36:43,157 --> 00:36:45,028
He started you, maybe.
828
00:36:45,072 --> 00:36:46,769
You did the rest.
829
00:36:51,252 --> 00:36:52,384
Is that all you got?
830
00:36:52,427 --> 00:36:53,950
[chuckles]
831
00:36:53,994 --> 00:36:56,605
Jason, don't defend.
832
00:36:56,649 --> 00:36:59,086
That's what gets you
into trouble.
833
00:36:59,129 --> 00:37:02,524
Listen. And let this thought in.
834
00:37:06,180 --> 00:37:08,791
Maybe.
835
00:37:08,835 --> 00:37:12,055
Thank you, Nate.
836
00:37:12,099 --> 00:37:14,101
Thank you for the time.
837
00:37:14,144 --> 00:37:16,843
I got nothing but time.
838
00:37:19,498 --> 00:37:20,847
ANDREA:
Uh, hello?
839
00:37:20,890 --> 00:37:22,892
Hello?
840
00:37:22,936 --> 00:37:24,372
Can we help you?
841
00:37:25,678 --> 00:37:26,635
You okay?
842
00:37:29,421 --> 00:37:31,292
Are you all right?
Do you need something?
843
00:37:31,336 --> 00:37:34,774
This is our house.
We live here.
Yeah.
844
00:37:34,817 --> 00:37:37,167
[baby cooing]
This is your house.
845
00:37:37,211 --> 00:37:39,605
You... Oh.
846
00:37:39,648 --> 00:37:41,084
Sorry.
847
00:37:41,128 --> 00:37:42,999
Uh...
[clears throat]
848
00:37:43,043 --> 00:37:44,479
I just was...
849
00:37:45,480 --> 00:37:47,526
Um...
850
00:37:47,569 --> 00:37:49,223
I knew somebody
who used to live here,
851
00:37:49,267 --> 00:37:51,225
and I was in the
neighborhood, and I...
852
00:37:51,269 --> 00:37:53,662
thought I'd just stop by,
have a look.
853
00:37:53,706 --> 00:37:55,185
You knew the doctor?
854
00:37:55,229 --> 00:37:56,448
Yeah.
855
00:37:56,491 --> 00:37:57,927
We bought the house from him.
856
00:37:57,971 --> 00:37:59,625
Well, uh, from his estate
after he died.
857
00:38:00,930 --> 00:38:04,107
Oh.
How'd you know him?
858
00:38:04,151 --> 00:38:06,414
We were friends.
859
00:38:06,458 --> 00:38:08,286
Well, he took great
care of the place.
860
00:38:08,329 --> 00:38:10,723
We had to hardly
do any work on it.
861
00:38:10,766 --> 00:38:12,333
That's good to hear.
862
00:38:12,377 --> 00:38:15,336
It's a great place.
863
00:38:15,380 --> 00:38:18,121
All right, well, I will
get out of your way.
864
00:38:18,165 --> 00:38:20,123
Sorry about that.
Beautiful baby.
865
00:38:20,167 --> 00:38:22,038
Thank you.
Oh.
866
00:38:22,082 --> 00:38:23,431
Actually, do either of you
867
00:38:23,475 --> 00:38:26,478
have a cell phone
I could borrow?
868
00:38:28,044 --> 00:38:29,307
He's here.
869
00:38:33,659 --> 00:38:36,923
You're okay.
I am totally fine.
870
00:38:36,966 --> 00:38:39,534
I am so glad to see you.
Okay.
871
00:38:39,578 --> 00:38:41,754
And I'm gonna slap you so hard
when we get home.
872
00:38:41,797 --> 00:38:44,844
Oh, well, I will accept that
as my just desserts.
873
00:38:44,887 --> 00:38:46,715
Along with a thousand years
of guilt-ridden penitence.
874
00:38:46,759 --> 00:38:49,022
[chuckles] More.
Whatever you need.
875
00:38:49,065 --> 00:38:50,632
I told you he was okay.
876
00:38:50,676 --> 00:38:53,853
Chunk was the outlier.
The rest of us were worried.
877
00:38:53,896 --> 00:38:57,683
Ah, well, I am so
sorry about that.
878
00:38:57,726 --> 00:39:00,773
Sorry to make you worry
and also, I'm grateful
879
00:39:00,816 --> 00:39:02,862
to have friends who would worry.
880
00:39:02,905 --> 00:39:04,385
You want to go home?
Please.
881
00:39:04,429 --> 00:39:05,343
All right, let me do one thing.
882
00:39:17,877 --> 00:39:19,705
Jake, hey.
883
00:39:19,748 --> 00:39:22,708
How are things coming?
884
00:39:22,751 --> 00:39:24,492
Good. Good.
885
00:39:24,536 --> 00:39:27,408
Well, listen,
I'm-I'm gonna come down.
886
00:39:27,452 --> 00:39:30,368
I'll be there tomorrow.
I'll help with whatever I can.
887
00:39:33,283 --> 00:39:35,503
Yeah, well, I think we should
888
00:39:35,547 --> 00:39:37,462
put the old man to rest
together, you know what I mean?
889
00:39:39,638 --> 00:39:42,989
All right, I'll text you
my flight details.
890
00:39:43,032 --> 00:39:44,599
Love you, too.
891
00:40:02,965 --> 00:40:05,751
By the way, there's something
I want to tell you about.
892
00:40:13,802 --> 00:40:16,762
Captioning sponsored by
CBS
893
00:40:20,069 --> 00:40:22,594
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
63005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.