All language subtitles for Being.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,389 --> 00:00:05,389 (mesmerizing alternative music) 2 00:00:32,060 --> 00:00:35,710 - We all have over the last 24 hours or so 3 00:00:35,710 --> 00:00:40,473 slipped into a coma of confusion and speculation. 4 00:00:41,790 --> 00:00:43,930 I've heard some of the stories going around. 5 00:00:43,930 --> 00:00:46,613 They go from the divine to the absurd. 6 00:00:48,320 --> 00:00:51,313 I think this happened, or I heard that this happened. 7 00:00:52,360 --> 00:00:55,150 What has actually happened has been documented 8 00:00:56,290 --> 00:01:01,140 by the proper authorities, and I give you my word, 9 00:01:01,140 --> 00:01:02,720 every bit of it is true. 10 00:01:03,655 --> 00:01:07,655 (mesmerizing alternative music) 11 00:01:48,289 --> 00:01:52,706 (moves into eerie alternative music) 12 00:02:35,865 --> 00:02:38,865 (crickets chirping) 13 00:02:43,054 --> 00:02:46,804 (ominous instrumental music) 14 00:03:12,742 --> 00:03:13,917 - Hmm... 15 00:03:15,084 --> 00:03:17,560 Do you that Socrates said an unexamined life is... 16 00:03:17,560 --> 00:03:18,884 ...not worth living? 17 00:03:22,420 --> 00:03:23,770 - Shut the fuck up, Harold. 18 00:03:33,980 --> 00:03:35,440 - [Agent Dixon] Has he changed his story? 19 00:03:35,440 --> 00:03:36,670 - [Agent Costa] Nah. 20 00:03:36,670 --> 00:03:37,730 - [Agent Dixon] And the Sheriff? 21 00:03:37,730 --> 00:03:39,240 - [Agent Costa] He's not happy about it. 22 00:03:39,240 --> 00:03:41,040 Besides the obvious conflict of interest, 23 00:03:41,040 --> 00:03:42,240 it's a federal case now. 24 00:03:43,470 --> 00:03:45,130 - [Agent Dixon] Poor bastard. 25 00:03:45,130 --> 00:03:45,963 - [Agent Costa] Still reckon 26 00:03:45,963 --> 00:03:48,243 it's just a missing person situation? 27 00:03:49,350 --> 00:03:51,520 - [Agent Dixon] Until we find a body. 28 00:03:51,520 --> 00:03:53,373 - [Agent Costa] I think you mean bodies. 29 00:04:21,920 --> 00:04:23,770 - So which one of you is the bad cop? 30 00:04:24,800 --> 00:04:25,853 - We're FBI. 31 00:04:30,560 --> 00:04:32,223 - What's the difference? 32 00:04:33,670 --> 00:04:36,200 - We're not into this whole small town, 33 00:04:36,200 --> 00:04:37,563 dick-measuring bullshit. 34 00:04:39,230 --> 00:04:40,633 So no good cop, bad cop. 35 00:04:43,210 --> 00:04:44,353 - Just cops cops. 36 00:04:49,730 --> 00:04:51,023 - Okay, so you're FBI. 37 00:04:52,280 --> 00:04:54,540 - We don't have a dog in this fight. 38 00:04:54,540 --> 00:04:55,640 That's why we're here. 39 00:04:57,320 --> 00:05:00,270 This is Agent Dixon, I'm Agent Costa. 40 00:05:00,270 --> 00:05:02,690 - You got a lot of priors, here. 41 00:05:02,690 --> 00:05:07,053 Petty theft, aggravated assault, reckless endangerment. 42 00:05:09,750 --> 00:05:10,717 - That was a... 43 00:05:13,810 --> 00:05:18,433 That was, I was, I was a different person back then. 44 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 - So what happened between now and then? 45 00:05:24,000 --> 00:05:26,500 Seems like you've been a ghost for what, six years? 46 00:05:26,500 --> 00:05:27,333 - Six years. 47 00:05:30,600 --> 00:05:32,337 - Yeah, something like that. 48 00:05:32,337 --> 00:05:36,973 - But there was no missing persons report ever filed. 49 00:05:40,360 --> 00:05:42,160 - I guess I wasn't important enough. 50 00:05:44,870 --> 00:05:46,420 - Everyone's important, Joseph. 51 00:05:47,870 --> 00:05:49,323 Everyone and everything. 52 00:05:52,100 --> 00:05:53,203 It's all connected. 53 00:05:56,100 --> 00:05:58,253 Well, that's what I've found anyway. 54 00:06:02,920 --> 00:06:04,060 - Your buddy in the nextdoor room-- 55 00:06:04,060 --> 00:06:05,283 - Not my buddy. 56 00:06:07,030 --> 00:06:09,943 - I can see how a guy like that can get under your skin. 57 00:06:09,943 --> 00:06:11,720 - And we're gonna get the story out of one of you, 58 00:06:11,720 --> 00:06:12,923 one way or the other. 59 00:06:15,565 --> 00:06:18,433 You seem smart enough, too smart for this shitburg. 60 00:06:27,830 --> 00:06:29,530 - You really have no clue, do you? 61 00:06:30,565 --> 00:06:32,930 (quiet ominous music) 62 00:06:32,930 --> 00:06:35,623 It wasn't me, and it wasn't him. 63 00:06:37,320 --> 00:06:38,190 It was... 64 00:06:42,550 --> 00:06:43,393 What it was. 65 00:06:46,583 --> 00:06:48,223 - What what was, Joseph? 66 00:06:54,900 --> 00:06:55,813 - It was real. 67 00:06:58,530 --> 00:07:00,223 And nobody was ready for that. 68 00:07:04,800 --> 00:07:08,217 (tuneful acoustic music) 69 00:07:09,964 --> 00:07:14,964 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, mm, mm, mm, mm ♪ 70 00:07:15,795 --> 00:07:18,735 ♪ I'm not deep, I'm not fancy ♪ 71 00:07:18,735 --> 00:07:21,895 ♪ I'd like to think I'd laugh if a buddy pantsed me ♪ 72 00:07:21,895 --> 00:07:24,904 ♪ From another crowd of a dozen bros ♪ 73 00:07:24,904 --> 00:07:27,796 ♪ Coming for the weekend from Chicana ♪ 74 00:07:27,796 --> 00:07:30,844 ♪ And my friends say I'm real laid back ♪ 75 00:07:30,844 --> 00:07:33,865 ♪ I guess I do some good, all my debts are paid back ♪ 76 00:07:33,865 --> 00:07:38,365 ♪ Tell 'em what I have and how I got this far ♪ 77 00:07:38,365 --> 00:07:40,261 (heavy breathing) 78 00:07:40,261 --> 00:07:43,355 ♪ You gotta live for every minute ♪ 79 00:07:43,355 --> 00:07:45,889 ♪ Try to laugh when you step in it ♪ 80 00:07:45,889 --> 00:07:47,288 ♪ Spread around some love ♪ 81 00:07:47,288 --> 00:07:49,520 ♪ Throw some rays of love ♪ 82 00:07:49,520 --> 00:07:52,385 ♪ And don't forget your mama ♪ 83 00:07:52,385 --> 00:07:55,125 ♪ You gotta enjoy the journey ♪ 84 00:07:55,125 --> 00:07:56,907 ♪ Before you end up on a gurney ♪ 85 00:07:56,907 --> 00:07:59,740 (heavy breathing) 86 00:08:03,615 --> 00:08:06,926 ♪ Live while you're here ♪ 87 00:08:06,926 --> 00:08:09,838 ♪ I don't stress about the money ♪ 88 00:08:09,838 --> 00:08:12,888 ♪ Got my wife and kids with me, I got a family ♪ 89 00:08:12,888 --> 00:08:15,138 (creaking) 90 00:08:17,019 --> 00:08:19,278 ♪ I try to pick up the one I've got ♪ 91 00:08:19,278 --> 00:08:22,208 ♪ And I don't care if I'm wrong and you're right ♪ 92 00:08:22,208 --> 00:08:25,627 ♪ I'm gonna stay up with you all night ♪ 93 00:08:25,627 --> 00:08:28,201 ♪ Fighting is the way to make a man of me ♪ 94 00:08:28,201 --> 00:08:31,131 ♪ And that's not part of my philosophy ♪ 95 00:08:31,131 --> 00:08:33,715 ♪ You gotta live for every minute ♪ 96 00:08:33,715 --> 00:08:34,548 (strange metallic screeching) 97 00:08:34,548 --> 00:08:37,152 ♪ You gotta laugh when you step in it ♪ 98 00:08:37,152 --> 00:08:38,763 (strange metallic screeching) 99 00:08:38,763 --> 00:08:40,737 (heavy breathing) 100 00:08:40,737 --> 00:08:43,103 ♪ And don't forget your mama ♪ 101 00:08:43,103 --> 00:08:46,063 ♪ You gotta enjoy the journey ♪ 102 00:08:46,063 --> 00:08:49,479 ♪ Before you end up on a gurney ♪ 103 00:08:49,479 --> 00:08:50,312 ♪ Overcome a fear ♪ 104 00:08:50,312 --> 00:08:54,423 ♪ Have another beer ♪ 105 00:08:54,423 --> 00:08:58,971 ♪ Live while you're here ♪ 106 00:08:58,971 --> 00:09:03,382 ♪ Sure there's gonna be bad times and sad times ahead ♪ 107 00:09:03,382 --> 00:09:07,051 - It's just a place, it's just a place. 108 00:09:07,051 --> 00:09:09,222 ♪ Things about to get real hard ♪ 109 00:09:09,222 --> 00:09:11,720 ♪ It's better than being dead ♪ 110 00:09:11,720 --> 00:09:14,769 ♪ You've gotta live for every minute ♪ 111 00:09:14,769 --> 00:09:17,320 ♪ Try to laugh when you step in it ♪ 112 00:09:17,320 --> 00:09:18,839 ♪ Spread around some love ♪ 113 00:09:18,839 --> 00:09:20,969 ♪ Throw some rays of love ♪ 114 00:09:20,969 --> 00:09:23,569 ♪ And don't forget your mama ♪ 115 00:09:23,569 --> 00:09:26,647 ♪ You gotta enjoy the journey ♪ 116 00:09:26,647 --> 00:09:29,307 ♪ Before you end up on a gurney ♪ 117 00:09:29,307 --> 00:09:30,737 ♪ So overcome a fear ♪ 118 00:09:30,737 --> 00:09:34,906 ♪ Have another beer ♪ 119 00:09:34,906 --> 00:09:38,323 ♪ Live while you're here ♪ 120 00:09:40,245 --> 00:09:41,485 (whooshing sound) 121 00:09:41,485 --> 00:09:43,013 ♪ Live while you're here ♪ 122 00:09:43,013 --> 00:09:45,661 (upbeat country/rock music) 123 00:09:45,661 --> 00:09:48,020 - Well I'm all I'm saying is that this shit ain't country. 124 00:09:48,020 --> 00:09:50,150 It's Beyonce with a banjo thrown in. 125 00:09:50,150 --> 00:09:51,893 - Stop bein' a douche, Alan. 126 00:09:53,160 --> 00:09:54,589 - Boom! 127 00:09:54,589 --> 00:09:56,560 (Alan cheers) 128 00:09:56,560 --> 00:09:59,196 Tanya, you're up next, baby. 129 00:09:59,196 --> 00:10:01,456 ♪ Are sometimes are what I need ♪ 130 00:10:01,456 --> 00:10:02,289 Tanya? 131 00:10:02,289 --> 00:10:05,490 ♪ If the situation's lookin' risky ♪ 132 00:10:05,490 --> 00:10:06,590 Dale, go find my wife. 133 00:10:08,640 --> 00:10:10,267 - Go find her yourself. 134 00:10:11,346 --> 00:10:14,696 ♪ And that's the meanest horse I've ever seen ♪ 135 00:10:14,696 --> 00:10:17,376 - I'll go, I could use the air anyway. 136 00:10:17,376 --> 00:10:19,586 - Yeah, you could use a lot of things Dennis, 137 00:10:19,586 --> 00:10:20,419 a lot of things. 138 00:10:22,590 --> 00:10:25,088 - Sit tight Dennis, I got this. 139 00:10:25,088 --> 00:10:28,133 ♪ Hail Mary and I'll let it fly ♪ 140 00:10:28,133 --> 00:10:31,216 (distant country/rock music) 141 00:10:37,575 --> 00:10:39,742 (panting) 142 00:10:44,168 --> 00:10:46,728 ♪ Had the need for speed ♪ 143 00:10:46,728 --> 00:10:49,876 ♪ I said I'm gonna give you this key ♪ 144 00:10:49,876 --> 00:10:53,406 ♪ If for some reason she agreed ♪ 145 00:10:53,406 --> 00:10:55,797 ♪ She really caught me off my guard ♪ 146 00:10:55,797 --> 00:10:59,047 (smooth country music) 147 00:11:05,593 --> 00:11:06,913 - Hope it was worth it. 148 00:11:09,710 --> 00:11:11,690 Taking your sweet time in the shitter, 149 00:11:11,690 --> 00:11:13,500 holdin' up the game. 150 00:11:13,500 --> 00:11:15,480 You know I got money ridin' on this. 151 00:11:15,480 --> 00:11:16,449 - Money we don't have. 152 00:11:16,449 --> 00:11:17,282 - What? 153 00:11:17,282 --> 00:11:20,631 - (laughs) Nothin'. - What? 154 00:11:20,631 --> 00:11:23,820 Alright, come on baby, you got this. 155 00:11:23,820 --> 00:11:25,483 You've got this. 156 00:11:32,510 --> 00:11:35,160 - Hey man, you're supposed to be coverin' for me 157 00:11:35,160 --> 00:11:37,630 when I eff up, big brother, not the other way around. 158 00:11:37,630 --> 00:11:38,553 - Eff up? 159 00:11:38,553 --> 00:11:40,140 What're you, in the ninth grade? 160 00:11:40,140 --> 00:11:41,800 - What happened to you, Carl? 161 00:11:41,800 --> 00:11:43,500 This isn't you. 162 00:11:43,500 --> 00:11:44,333 - It is now. 163 00:11:45,930 --> 00:11:47,640 - Just behave yourself. 164 00:11:47,640 --> 00:11:49,474 - You got this, you got this, come on baby, 165 00:11:49,474 --> 00:11:51,336 you got this, you got this, come on baby. 166 00:11:51,336 --> 00:11:53,521 (relaxing country music) 167 00:11:53,521 --> 00:11:55,704 (record player loses power) 168 00:11:58,307 --> 00:11:59,407 - You comfortable? 169 00:12:00,450 --> 00:12:02,037 Can I get you anything? 170 00:12:03,497 --> 00:12:07,160 - How 'bout my lawyer, or maybe a phone 171 00:12:07,160 --> 00:12:08,910 so I can call my lawyer. 172 00:12:08,910 --> 00:12:10,220 - A lawyer (laughs). 173 00:12:10,220 --> 00:12:12,520 This is just a friendly chat Dale. 174 00:12:12,520 --> 00:12:14,310 You don't mind if I call you Dale. 175 00:12:14,310 --> 00:12:16,920 - Where's my brother, where's Ray? 176 00:12:16,920 --> 00:12:19,550 - Doin' whatever Podunk sheriffs do, I guess? 177 00:12:19,550 --> 00:12:20,883 What, whittling? 178 00:12:23,150 --> 00:12:23,983 - Really dude? 179 00:12:24,960 --> 00:12:27,007 You are not ready for primetime. 180 00:12:27,007 --> 00:12:29,250 (agents laughing) 181 00:12:29,250 --> 00:12:30,380 - That's why I joined the Bureau. 182 00:12:30,380 --> 00:12:31,213 - Mm-hmm. 183 00:12:33,030 --> 00:12:35,590 Your pal has got one hell of a story. 184 00:12:35,590 --> 00:12:37,240 - Yeah, he's got lots of stories. 185 00:12:38,750 --> 00:12:40,400 Not a whole lot of anything else. 186 00:12:41,580 --> 00:12:43,380 - You don't get along, do you? 187 00:12:43,380 --> 00:12:45,193 - Cain and Abel kind of thing, is it? 188 00:12:47,132 --> 00:12:49,720 - I don't know what he is anymore. 189 00:12:49,720 --> 00:12:50,553 - What? 190 00:12:51,660 --> 00:12:54,053 What do you mean by that, what he is? 191 00:12:55,460 --> 00:12:58,093 - Who, I said who. 192 00:12:59,080 --> 00:13:00,630 I don't know who he is anymore. 193 00:13:02,010 --> 00:13:03,550 Especially after what I saw. 194 00:13:03,550 --> 00:13:05,670 - Yeah, who's on first, what's on second, 195 00:13:05,670 --> 00:13:10,670 I don't know's on third, after what exactly, Dale? 196 00:13:18,510 --> 00:13:19,343 - Nevermind. 197 00:13:20,390 --> 00:13:21,223 Just forget it. 198 00:13:24,549 --> 00:13:25,382 - Oh Dale. 199 00:13:27,260 --> 00:13:30,363 You know there's some things one can not just forget. 200 00:13:32,510 --> 00:13:34,660 - [Alan] Ah shit, my back! 201 00:13:34,660 --> 00:13:36,410 - Alan, oh my god, I'm sorry! 202 00:13:36,410 --> 00:13:37,670 - What happened? 203 00:13:37,670 --> 00:13:38,620 - [Alan] She threw the dart into my back, 204 00:13:38,620 --> 00:13:39,453 that's what happened. 205 00:13:39,453 --> 00:13:40,814 - I mean, what happened to the lights? 206 00:13:40,814 --> 00:13:41,647 - Oh my god. 207 00:13:41,647 --> 00:13:43,490 - Can somebody go get the first aid kid, Tanya? 208 00:13:43,490 --> 00:13:47,390 - Let me help, I should put my nursing degree to some use. 209 00:13:47,390 --> 00:13:50,013 - I got it, I messed it up, I'll fix it. 210 00:13:50,013 --> 00:13:51,040 - You got my beer? 211 00:13:51,040 --> 00:13:52,207 - Yeah, I got it. 212 00:13:54,980 --> 00:13:55,830 - My brother will know what to-- 213 00:13:55,830 --> 00:13:57,620 - Your brother will know what to what? 214 00:13:57,620 --> 00:14:00,310 - What to do when a fuse blows in this shit-box 215 00:14:00,310 --> 00:14:01,933 your daddy was so proud of. 216 00:14:08,810 --> 00:14:12,610 - You just keep my father's name out of your mouth. 217 00:14:12,610 --> 00:14:13,443 - Or what? 218 00:14:13,443 --> 00:14:16,180 - It's not polite to speak ill of the dead, Carl. 219 00:14:16,180 --> 00:14:17,013 - And? 220 00:14:18,270 --> 00:14:20,720 I spent my whole life being polite. 221 00:14:20,720 --> 00:14:23,720 I spent my whole life livin' by my daddy's good book. 222 00:14:23,720 --> 00:14:24,930 Where'd it get me? 223 00:14:24,930 --> 00:14:26,323 Stuck here lookin' after you all, 224 00:14:26,323 --> 00:14:30,110 holdin' it down, keepin' shit together, that's where. 225 00:14:30,110 --> 00:14:33,450 While you pussyfoot around this guy's feelings, 226 00:14:33,450 --> 00:14:36,340 this guy, who was off who-the-hell-knows-where 227 00:14:36,340 --> 00:14:39,829 while I was busy whipin' his daddy's ass when the cancer-- 228 00:14:39,829 --> 00:14:40,662 - [GRACE] Stop it. - 229 00:14:40,662 --> 00:14:41,495 This guy, who couldn't even be bothered 230 00:14:42,460 --> 00:14:44,780 to come to his own father's funeral, 231 00:14:44,780 --> 00:14:46,930 and now I'm the one that's gotta be polite? 232 00:14:51,010 --> 00:14:54,693 Come on, let's go fix this 'fore all the beer gets skunky. 233 00:15:02,480 --> 00:15:04,123 - [Agent Dixon] You seem a bit tense. 234 00:15:06,910 --> 00:15:08,640 Do you want some water? 235 00:15:08,640 --> 00:15:09,510 - I'm fine. 236 00:15:09,510 --> 00:15:10,660 - [Agent Dixon] Asprin? 237 00:15:11,750 --> 00:15:12,583 - I said I'm fine. 238 00:15:12,583 --> 00:15:15,223 - Are you sure, 'cause we could be here for a while. 239 00:15:16,950 --> 00:15:17,783 - We'll see. 240 00:15:19,890 --> 00:15:21,440 - Plan on another vanishing act? 241 00:15:22,930 --> 00:15:25,430 Going to disappear again for what? 242 00:15:25,430 --> 00:15:26,320 - Six years. 243 00:15:26,320 --> 00:15:27,153 - Six years. 244 00:15:27,153 --> 00:15:28,570 - Yeah, so they tell me. 245 00:15:28,570 --> 00:15:31,900 So you've told me, repeatedly. 246 00:15:31,900 --> 00:15:32,733 - Told you? 247 00:15:34,580 --> 00:15:36,420 What do you mean by that? 248 00:15:36,420 --> 00:15:38,450 - What do you want me to say? 249 00:15:38,450 --> 00:15:41,803 - Nothing big, just the truth. 250 00:15:42,830 --> 00:15:46,910 - No, that's the last thing you wanna hear. 251 00:15:46,910 --> 00:15:48,530 - Try us. 252 00:15:48,530 --> 00:15:51,270 - And you can start with, why did you need 253 00:15:51,270 --> 00:15:53,793 someone to tell you how long you've been gone for? 254 00:15:56,028 --> 00:15:57,940 (crickets chirping) 255 00:15:57,940 --> 00:15:59,540 - [Joseph] Whole house is out, 256 00:15:59,540 --> 00:16:01,070 so are the lights outside the garage, 257 00:16:01,070 --> 00:16:02,630 the whole street, I think something-- 258 00:16:02,630 --> 00:16:05,473 - So it's not a fuse, yeah we got that already, thanks. 259 00:16:10,770 --> 00:16:11,603 - Well, this one's out. 260 00:16:11,603 --> 00:16:13,466 - Yeah, mine. 261 00:16:13,466 --> 00:16:14,380 - Mine too. 262 00:16:14,380 --> 00:16:16,760 - Mighta if you'd changed the the batteries this decade. 263 00:16:16,760 --> 00:16:17,803 - That doesn't make sense, I'm sure that-- 264 00:16:17,803 --> 00:16:20,200 - Denny, didn't Dad have some candles around here? 265 00:16:20,200 --> 00:16:21,800 Somebody call the power company. 266 00:16:25,650 --> 00:16:28,330 - That's weird, my phone is dead too. 267 00:16:28,330 --> 00:16:29,510 - You shoulda charged it babe. 268 00:16:29,510 --> 00:16:32,560 - I did, like an hour ago. 269 00:16:32,560 --> 00:16:34,550 - Why don't you make yourself useful, you call. 270 00:16:34,550 --> 00:16:35,840 - [Joseph] Don't have one. 271 00:16:35,840 --> 00:16:37,400 - Who doesn't have a Smartphone? 272 00:16:37,400 --> 00:16:39,855 - I don't know, a smart person maybe. 273 00:16:39,855 --> 00:16:41,180 - Mine's dead too. - Mine's dead too. 274 00:16:41,180 --> 00:16:43,110 - Okay, everything electrical's out, 275 00:16:43,110 --> 00:16:45,200 even stuff with batteries? 276 00:16:45,200 --> 00:16:47,380 - Alright wait, this has gotta be a coincidence. 277 00:16:47,380 --> 00:16:48,690 - There's a landline out in the garage, 278 00:16:48,690 --> 00:16:50,930 I'll check that, and a generator in the shed, 279 00:16:50,930 --> 00:16:52,620 I'll see if there's some gas in it. 280 00:16:52,620 --> 00:16:54,313 - Good to see you can be useful. 281 00:16:56,030 --> 00:16:58,180 - Denny, why don't you come give me a hand? 282 00:16:59,090 --> 00:17:00,764 - You heard the man. 283 00:17:00,764 --> 00:17:03,347 (door squeaks) 284 00:17:08,108 --> 00:17:10,858 (crickets chirp) 285 00:17:20,720 --> 00:17:21,920 - This is what it's come down to, 286 00:17:21,920 --> 00:17:23,586 the Campbells spreading all over everything 287 00:17:23,586 --> 00:17:25,000 Dad built like some kind of mold? 288 00:17:25,000 --> 00:17:27,670 - It's done Joseph, it's time to move on. 289 00:17:27,670 --> 00:17:28,623 - To where? 290 00:17:30,140 --> 00:17:31,790 - I figured I would ask you that, 291 00:17:31,790 --> 00:17:33,683 you're the expert on movin' on. 292 00:17:34,590 --> 00:17:36,160 - That's not fair. 293 00:17:36,160 --> 00:17:39,350 - Joe, you left me here alone when Dad was sick, 294 00:17:39,350 --> 00:17:41,480 what was I supposed to do? 295 00:17:41,480 --> 00:17:43,610 The Campbells were there, you weren't. 296 00:17:43,610 --> 00:17:46,110 - And now they've come to collect, is that it? 297 00:17:46,110 --> 00:17:49,300 - You can't just show up after six years, 298 00:17:49,300 --> 00:17:50,500 refuse to tell anybody where you-- 299 00:17:50,500 --> 00:17:51,333 - It's complicated. 300 00:17:51,333 --> 00:17:52,360 - It's not complicated! 301 00:17:52,360 --> 00:17:54,650 You pick up the phone, you tell us you're still alive! 302 00:17:54,650 --> 00:17:57,963 We had a funeral for you Joseph, we buried a suit. 303 00:17:59,060 --> 00:18:00,550 - But why them? 304 00:18:00,550 --> 00:18:03,493 They already own the whole goddamn town. 305 00:18:04,590 --> 00:18:07,053 (Joseph sighs) 306 00:18:07,053 --> 00:18:09,470 (clattering) 307 00:18:10,888 --> 00:18:14,721 - And so what would you have done in my shoes? 308 00:18:17,790 --> 00:18:20,130 - I'm not saying I have the answer, 309 00:18:20,130 --> 00:18:21,830 but we both know this can't be it. 310 00:18:25,740 --> 00:18:28,273 - You know, you oughta save the sermon for the Reverend. 311 00:18:32,288 --> 00:18:34,705 (clattering) 312 00:18:36,660 --> 00:18:37,493 Try it now. 313 00:18:43,340 --> 00:18:46,007 (engine starts) 314 00:18:54,628 --> 00:18:58,378 (crickets and cicadas chirp) 315 00:19:10,682 --> 00:19:14,015 (key turns in ignition) 316 00:19:35,537 --> 00:19:39,287 (ominous instrumental music) 317 00:19:55,914 --> 00:19:58,414 (phone dials) 318 00:20:00,204 --> 00:20:01,037 (phone ringing) 319 00:20:04,478 --> 00:20:06,161 (phone ringing 320 00:20:08,948 --> 00:20:10,531 - Sheriff Campbell. 321 00:20:12,113 --> 00:20:14,000 - [Joseph] Ray. 322 00:20:14,000 --> 00:20:15,843 - That's right, who am I speaking with? 323 00:20:17,465 --> 00:20:19,800 - [Joseph] Ray it's Joseph, Joseph Byrne. 324 00:20:26,215 --> 00:20:29,083 - Joseph Byrne, really. 325 00:20:30,065 --> 00:20:31,265 - [Joseph] In the flesh. 326 00:20:33,385 --> 00:20:35,190 - [Sheriff Campbell] Where're you calling me from, Joseph? 327 00:20:35,190 --> 00:20:37,503 - From the shop in my garage. 328 00:20:40,290 --> 00:20:41,433 - In your garage. 329 00:20:43,460 --> 00:20:44,893 Well that is a surprise. 330 00:20:47,490 --> 00:20:48,890 How long you been back, Joe? 331 00:20:52,980 --> 00:20:53,883 - Couple days. 332 00:20:55,120 --> 00:20:58,173 I've got to, I've gotta sign the transfer papers. 333 00:20:59,550 --> 00:21:01,150 The power's out. 334 00:21:01,150 --> 00:21:02,243 - Your power. 335 00:21:03,900 --> 00:21:05,120 Your power's out, huh? 336 00:21:05,120 --> 00:21:06,347 Well that's fucked up. 337 00:21:07,650 --> 00:21:08,733 - Yeah it is. 338 00:21:11,080 --> 00:21:12,680 Is anybody else having problems? 339 00:21:12,680 --> 00:21:15,113 - I don't know, it's the first I've heard. 340 00:21:17,140 --> 00:21:19,140 First I'm hearing about a lot of things. 341 00:21:20,280 --> 00:21:21,980 Do Carl and Dale know you're back? 342 00:21:26,370 --> 00:21:27,203 Joseph? 343 00:21:30,720 --> 00:21:31,553 Joseph? 344 00:21:33,730 --> 00:21:35,833 I said do my brothers know you're back. 345 00:21:38,184 --> 00:21:42,120 (strange metallic screeching) 346 00:21:42,120 --> 00:21:45,410 - Yeah, yeah I'd say they're aware. 347 00:21:45,410 --> 00:21:47,963 They're over here helping with the uh, transition. 348 00:21:51,720 --> 00:21:54,850 - Well, it's a little late for me 349 00:21:54,850 --> 00:21:56,860 to drive that far out of town right now, 350 00:21:56,860 --> 00:22:00,557 and um, Harold's probably drunk by now, so. 351 00:22:02,930 --> 00:22:06,340 Why don't I make a few calls and see if we can get 352 00:22:06,340 --> 00:22:08,753 somebody out your way in the morning. 353 00:22:10,270 --> 00:22:11,103 - I gotta go. 354 00:22:19,477 --> 00:22:21,894 (chattering noise) 355 00:22:26,724 --> 00:22:30,474 (distant undulating humming) 356 00:22:37,012 --> 00:22:39,429 (chattering noise) 357 00:22:43,323 --> 00:22:46,156 (distant humming) 358 00:22:47,429 --> 00:22:50,179 (frogs croaking) 359 00:24:09,949 --> 00:24:11,616 What's done is done. 360 00:24:13,268 --> 00:24:14,601 Time to move on. 361 00:24:19,774 --> 00:24:21,681 (strange metallic screeching) 362 00:24:21,681 --> 00:24:24,681 (crickets chirping) 363 00:24:27,510 --> 00:24:29,223 - So your brother was a mechanic? 364 00:24:32,550 --> 00:24:34,560 - What do you mean, was? 365 00:24:34,560 --> 00:24:35,393 - You tell us. 366 00:24:37,700 --> 00:24:39,870 - My brother is a prophet. 367 00:24:39,870 --> 00:24:41,587 - Who fixed cars? 368 00:24:41,587 --> 00:24:44,670 (Agent Costa laughs) 369 00:24:46,320 --> 00:24:48,770 - A prophet is without honor in his home country. 370 00:24:49,619 --> 00:24:50,800 - Yeah. 371 00:24:50,800 --> 00:24:52,130 Tell that to Jim Jones 372 00:24:52,130 --> 00:24:54,030 and the rest of the Kool-Aid drinkers. 373 00:24:55,400 --> 00:24:57,000 - I thought he was the comedian. 374 00:24:57,000 --> 00:25:00,070 - No, no, she (laughs), she has her moments. 375 00:25:00,070 --> 00:25:02,213 Tell us a little more about your brother Carl. 376 00:25:03,230 --> 00:25:04,763 The mechanic prophet. 377 00:25:08,950 --> 00:25:11,403 - You know, a man can be more than just one thing. 378 00:25:13,290 --> 00:25:14,290 Carl taught me that. 379 00:25:15,310 --> 00:25:16,143 - Fair enough. 380 00:25:18,820 --> 00:25:19,983 So where is he now? 381 00:25:23,275 --> 00:25:26,275 (mellow rock music) 382 00:25:30,964 --> 00:25:35,547 (whispering) (kissing) 383 00:25:38,840 --> 00:25:40,870 - What's taking so long, you think? 384 00:25:40,870 --> 00:25:43,067 - Oh, maybe he did one of his Houdini acts again. 385 00:25:43,067 --> 00:25:43,900 (Tanya laughs) 386 00:25:43,900 --> 00:25:45,880 Let's hope this time he signed the papers first. 387 00:25:45,880 --> 00:25:47,260 (Tanya laughs) 388 00:25:47,260 --> 00:25:48,093 - Don't you think it's weird 389 00:25:48,093 --> 00:25:50,840 that nothing electrical's working? 390 00:25:50,840 --> 00:25:52,030 - [Alan] The generator's working. 391 00:25:52,030 --> 00:25:53,710 - That runs on gas. 392 00:25:53,710 --> 00:25:55,542 - Duh, the power's out. 393 00:25:55,542 --> 00:25:58,023 - I mean nothing, like even stuff with batteries. 394 00:25:59,800 --> 00:26:01,883 You ever heard of a neutron bomb? 395 00:26:03,290 --> 00:26:05,020 It's like an A-bomb. 396 00:26:05,020 --> 00:26:07,770 It only fries electronics. 397 00:26:07,770 --> 00:26:10,870 It keeps the buildings standing, the people okay. 398 00:26:10,870 --> 00:26:12,533 - Who'd do something like that? 399 00:26:14,140 --> 00:26:17,100 - A lotta people hate America, especially these days. 400 00:26:17,100 --> 00:26:20,230 - Right so,uh, uh, Long Duk Dong, 401 00:26:20,230 --> 00:26:21,480 (laughter) 402 00:26:21,480 --> 00:26:23,571 he dropped a bomb on us? 403 00:26:23,571 --> 00:26:25,150 - (laughs) Long Duk Dong? 404 00:26:25,150 --> 00:26:27,930 - Yeah, that midget dictator from North Korea. 405 00:26:27,930 --> 00:26:28,943 - It's Kim Jong-un. 406 00:26:29,851 --> 00:26:31,930 Long Duk Dong is from Sixteen Candles. 407 00:26:31,930 --> 00:26:33,880 - Alright, well you know who I mean, okay, 408 00:26:33,880 --> 00:26:37,960 so, so Kim Jon-dong, he got himself a neutra bomb 409 00:26:37,960 --> 00:26:40,080 and he decided the best place to explode it 410 00:26:40,080 --> 00:26:41,920 is Upper Broome County? 411 00:26:41,920 --> 00:26:42,860 That's ridonkulous. 412 00:26:42,860 --> 00:26:44,570 - What if it's not just here, what if it's everywhere? 413 00:26:44,570 --> 00:26:46,270 - It can't be everywhere, we'd have heard 414 00:26:46,270 --> 00:26:47,103 something about it. 415 00:26:47,103 --> 00:26:48,113 - Lock it up. 416 00:26:50,140 --> 00:26:51,240 - Yeah Dennis, lock it up. 417 00:26:51,240 --> 00:26:54,050 - All of you lock it up, I'm getting stupider 418 00:26:54,050 --> 00:26:55,460 just listening to you. 419 00:26:55,460 --> 00:26:56,293 - But the power-- 420 00:26:56,293 --> 00:26:58,170 - You wanna hear about power? 421 00:26:58,170 --> 00:27:00,113 You wanna hear about real power? 422 00:27:01,100 --> 00:27:03,700 Tell me, who is it you thinks got 423 00:27:03,700 --> 00:27:05,223 the most power in this town? 424 00:27:06,832 --> 00:27:08,730 - (snaps fingers) Your dad. 425 00:27:08,730 --> 00:27:12,230 - You'd think so, but not really. 426 00:27:12,230 --> 00:27:15,010 Sure, he's got a way with words, 427 00:27:15,010 --> 00:27:17,600 sure he packs 'em in every Sunday. 428 00:27:17,600 --> 00:27:20,910 Sin all you want, just so long as you have 429 00:27:20,910 --> 00:27:24,587 a personal relationship with Christ (laughs). 430 00:27:26,690 --> 00:27:30,320 Meanwhile, those people that actually do good things 431 00:27:30,320 --> 00:27:32,820 in this world, well fuck 'em, right? 432 00:27:32,820 --> 00:27:35,310 Fuck 'em if they don't fit your mold. 433 00:27:35,310 --> 00:27:37,130 - What does this have to do with Dad? 434 00:27:37,130 --> 00:27:39,010 What does this have to do with anything? 435 00:27:39,010 --> 00:27:40,840 - Oh Dad, right. 436 00:27:40,840 --> 00:27:43,530 Well, he's a servant of the Lord. 437 00:27:43,530 --> 00:27:45,790 Just another servant. 438 00:27:45,790 --> 00:27:48,130 And he'd tell you the same thing. 439 00:27:48,130 --> 00:27:50,760 A servant following some instructions 440 00:27:50,760 --> 00:27:52,943 in a 2,000 year old book. 441 00:27:54,720 --> 00:27:58,453 So who's got the real power in this town? 442 00:28:00,410 --> 00:28:01,300 Me. 443 00:28:01,300 --> 00:28:02,203 Tell 'em Dennis. 444 00:28:03,820 --> 00:28:05,300 - Me? 445 00:28:05,300 --> 00:28:06,203 - Yeah, you. 446 00:28:09,510 --> 00:28:10,413 Ever read that? 447 00:28:13,026 --> 00:28:15,070 - Uh, Wise Blood. 448 00:28:15,070 --> 00:28:17,370 - Right, Flannery O'Connor. 449 00:28:17,370 --> 00:28:19,088 She's a prophet. 450 00:28:19,088 --> 00:28:21,500 It was your brother Joseph gave me that 451 00:28:21,500 --> 00:28:23,620 before he went walk-about. 452 00:28:23,620 --> 00:28:25,223 Back when I was the good boy. 453 00:28:26,110 --> 00:28:28,610 I've read it a hundred times if I've read it once. 454 00:28:29,560 --> 00:28:34,560 It's about understanding, it's about knowin' what's what, 455 00:28:34,893 --> 00:28:38,550 it's about truth, capital T truth. 456 00:28:38,550 --> 00:28:39,430 - Truth? 457 00:28:39,430 --> 00:28:41,370 - There are all kinds of truth, 458 00:28:41,370 --> 00:28:44,150 but behind all of them, there is only one truth, 459 00:28:44,150 --> 00:28:47,553 and that is that there's no truth. 460 00:28:49,220 --> 00:28:53,703 Now that I own this garage, I'm the one with the power. 461 00:28:54,830 --> 00:28:59,250 I'm the one who saves souls, and that's the truth. 462 00:28:59,250 --> 00:29:03,350 - We fix cars, Carl, not souls. 463 00:29:03,350 --> 00:29:06,143 - [Carl] Turn to page 47, I've got it marked. 464 00:29:11,048 --> 00:29:14,715 - "A man with a good car need no redemption. 465 00:29:16,117 --> 00:29:20,707 "Nobody with a good car needs to be justified." 466 00:29:24,750 --> 00:29:26,260 - I don't get it. 467 00:29:26,260 --> 00:29:28,870 - You see, a man who doesn't obey the law, 468 00:29:28,870 --> 00:29:31,400 well, he's an outlaw. 469 00:29:31,400 --> 00:29:35,850 A man who doesn't obey a God, he's just normal. 470 00:29:35,850 --> 00:29:38,040 Heck, a man who doesn't even believe in God 471 00:29:38,040 --> 00:29:40,810 is just someone who's got a different opinion. 472 00:29:40,810 --> 00:29:45,243 But a man without a car, well he's nothin' at all. 473 00:29:46,458 --> 00:29:49,650 - A man without a car is just a man without a car. 474 00:29:49,650 --> 00:29:50,740 - Really? 475 00:29:50,740 --> 00:29:52,800 How far can you go without a car? 476 00:29:52,800 --> 00:29:55,610 How far away is the closest store from here, six miles? 477 00:29:55,610 --> 00:29:57,470 You gonna walk that every day? 478 00:29:57,470 --> 00:29:59,103 You might as well be a caveman. 479 00:30:00,230 --> 00:30:03,340 You got a car, you've got what people 150 years ago 480 00:30:03,340 --> 00:30:05,043 would think was magic. 481 00:30:06,070 --> 00:30:11,070 It would count as 20 servants, 20 slaves, more even! 482 00:30:11,640 --> 00:30:15,440 Servants, slaves. 483 00:30:15,440 --> 00:30:16,413 That's power. 484 00:30:18,770 --> 00:30:19,863 Being a servant? 485 00:30:21,750 --> 00:30:23,223 That's for suckers. 486 00:30:25,620 --> 00:30:27,763 - This is a service station, Carl. 487 00:30:28,997 --> 00:30:32,080 (soulful rock music) 488 00:30:45,741 --> 00:30:46,574 - Grace. 489 00:30:48,570 --> 00:30:50,113 - Shh, you're okay. 490 00:30:51,210 --> 00:30:52,083 - What day is it? 491 00:30:53,400 --> 00:30:54,653 - It's Thursday. 492 00:30:56,020 --> 00:30:56,853 - What date? 493 00:30:59,670 --> 00:31:01,350 - What do you mean? 494 00:31:01,350 --> 00:31:02,230 - What date? 495 00:31:02,230 --> 00:31:04,640 - Okay! (strange metallic screeching) 496 00:31:04,640 --> 00:31:05,473 - I'm sorry. 497 00:31:07,070 --> 00:31:08,559 I'm sorry. 498 00:31:08,559 --> 00:31:11,392 (heavy breathing) 499 00:31:13,710 --> 00:31:14,743 What happened? 500 00:31:16,353 --> 00:31:18,840 - You hit your head. 501 00:31:18,840 --> 00:31:21,240 Think it happened when you stepped on that trap. 502 00:31:22,700 --> 00:31:25,100 - Why are there traps up here? 503 00:31:25,100 --> 00:31:25,933 - I don't know. 504 00:31:27,730 --> 00:31:29,080 - You shouldn't be up here. 505 00:31:29,940 --> 00:31:33,790 - I'm pregnant Joseph, I'm not an invalid. 506 00:31:33,790 --> 00:31:37,879 You, you'll be okay. 507 00:31:37,879 --> 00:31:41,010 I still wanna get you to a hospital. 508 00:31:41,010 --> 00:31:43,380 - We can't, the cars are dead. 509 00:31:43,380 --> 00:31:44,690 - All of them? 510 00:31:44,690 --> 00:31:45,990 - Anything with a battery. 511 00:31:51,530 --> 00:31:53,620 - You'll be okay, least 'til tomorrow 512 00:31:53,620 --> 00:31:55,923 when things are back to normal. 513 00:32:02,660 --> 00:32:03,553 - You and Dale. 514 00:32:09,720 --> 00:32:10,783 - Me and Dale. 515 00:32:13,077 --> 00:32:14,550 - And Dale Junior. 516 00:32:14,550 --> 00:32:15,770 - Joseph, don't. 517 00:32:15,770 --> 00:32:18,203 - You think Dale's gonna be a good dad? 518 00:32:19,120 --> 00:32:20,723 - I think he's a good man. 519 00:32:22,205 --> 00:32:24,060 He's not perfect, but who is? 520 00:32:24,060 --> 00:32:25,990 - I'm sorry, I just never imagined you 521 00:32:25,990 --> 00:32:27,513 joining the Campbell clan. 522 00:32:28,490 --> 00:32:31,285 - Well, I never pictured you disappearing for six years. 523 00:32:31,285 --> 00:32:35,285 (melancholy instrumental music) 524 00:32:40,445 --> 00:32:41,862 Where did you go? 525 00:32:48,146 --> 00:32:49,396 - I don't know. 526 00:33:08,297 --> 00:33:09,973 - Why don't you have a seat. 527 00:33:12,070 --> 00:33:14,153 - [Joseph] I feel like stretching my legs. 528 00:33:15,090 --> 00:33:17,580 - Feel like stretching the truth, too? 529 00:33:17,580 --> 00:33:19,730 - Seems like a running theme today, is all. 530 00:33:20,880 --> 00:33:22,040 - [Joseph] That's not my style. 531 00:33:22,040 --> 00:33:23,040 - Telling the truth. 532 00:33:24,040 --> 00:33:24,873 - No, running. 533 00:33:26,200 --> 00:33:28,190 - Odd thing to say for a guy who's been AWOL 534 00:33:28,190 --> 00:33:29,890 for over half a decade. 535 00:33:29,890 --> 00:33:30,929 - Yeah, now that sounds like a lot 536 00:33:30,929 --> 00:33:32,080 of running if you ask me. 537 00:33:32,080 --> 00:33:32,913 - Mm-hmm. 538 00:33:34,770 --> 00:33:35,720 - Nobody asked you. 539 00:33:40,840 --> 00:33:41,900 - Why don't we try this? 540 00:33:41,900 --> 00:33:44,550 You drop the stoic, tough guy bullshit 541 00:33:44,550 --> 00:33:45,900 and just tell us the truth. 542 00:33:50,960 --> 00:33:51,993 The truth, Joseph. 543 00:33:54,280 --> 00:33:55,773 It can go a long way. 544 00:33:57,907 --> 00:34:01,470 (soft folk music) 545 00:34:01,470 --> 00:34:03,370 - What's with the traps in the garage? 546 00:34:04,840 --> 00:34:05,673 - Traps? 547 00:34:07,560 --> 00:34:08,393 I didn't put any-- 548 00:34:08,393 --> 00:34:09,226 - I did. 549 00:34:12,350 --> 00:34:13,183 - You? 550 00:34:14,590 --> 00:34:16,500 - Yeah, been noticing a lotta 551 00:34:16,500 --> 00:34:18,383 'coons lurking around town lately. 552 00:34:19,470 --> 00:34:20,370 - Coons. 553 00:34:20,370 --> 00:34:24,350 - Yeah, can't be too careful with them coons. 554 00:34:24,350 --> 00:34:26,160 Lots of people think they're cute, 555 00:34:26,160 --> 00:34:27,533 especially the young ones. 556 00:34:29,330 --> 00:34:30,970 - We've never had a problem before. 557 00:34:30,970 --> 00:34:33,063 - And I'm not too keen on having one now. 558 00:34:34,760 --> 00:34:37,080 - What were you doing up there anyway? 559 00:34:37,080 --> 00:34:38,230 - Callin' your brother. 560 00:34:39,295 --> 00:34:40,580 - Did you get a hold of him? 561 00:34:40,580 --> 00:34:41,413 - Yeah, he said he's gonna-- 562 00:34:41,413 --> 00:34:43,560 - No, I mean what were you doing in the loft? 563 00:34:43,560 --> 00:34:45,530 That's not where the phone is, 564 00:34:45,530 --> 00:34:47,030 but it is where the traps are. 565 00:34:49,800 --> 00:34:51,250 - I heard something up there. 566 00:34:52,120 --> 00:34:53,863 - Something or someone? 567 00:34:56,550 --> 00:34:57,383 - I don't know. 568 00:34:58,270 --> 00:34:59,410 - You heard him boys. 569 00:34:59,410 --> 00:35:00,370 Time to go coon hunting. 570 00:35:00,370 --> 00:35:01,873 - Gun's in the truck. 571 00:35:02,780 --> 00:35:04,203 Stand your ground brothers! 572 00:35:06,432 --> 00:35:09,130 - I got a right to protect what's mine. 573 00:35:09,130 --> 00:35:09,963 - I'll go too. 574 00:35:13,970 --> 00:35:15,270 Just to be sure it's okay. 575 00:35:18,760 --> 00:35:19,653 - This is wrong. 576 00:35:21,380 --> 00:35:23,833 - I suggest you step back right now. 577 00:35:25,010 --> 00:35:26,163 - Let me go out there. 578 00:35:27,020 --> 00:35:29,790 - I think it's best if you just stay here 579 00:35:29,790 --> 00:35:31,140 with the rest of the women. 580 00:35:41,603 --> 00:35:44,520 - To hell with this, I'm goin' too. 581 00:35:50,414 --> 00:35:53,034 - Cooey! 582 00:35:53,034 --> 00:35:54,426 Cooey coon! 583 00:35:55,593 --> 00:35:57,143 Come on out, little coony coon. 584 00:35:58,270 --> 00:36:02,353 (suspenseful instrumental music) 585 00:36:11,570 --> 00:36:13,320 - You don't think they'll actually shoot 586 00:36:13,320 --> 00:36:15,007 whoever's out there, do you? 587 00:36:15,007 --> 00:36:17,387 - You heard the man, who's gonna stop him? 588 00:36:19,180 --> 00:36:21,000 - Somebody has to. 589 00:36:21,000 --> 00:36:23,280 - [Dennis] Let's just find 'em and get the hell out of here. 590 00:36:23,280 --> 00:36:25,230 - Where's the fun in that? 591 00:36:25,230 --> 00:36:27,210 - Come on out, little coon, 592 00:36:27,210 --> 00:36:30,010 show us that scary little coon face! 593 00:36:30,010 --> 00:36:32,432 Show us how you like to beg! 594 00:36:32,432 --> 00:36:33,490 Cooey! 595 00:36:33,490 --> 00:36:35,000 Coon! 596 00:36:35,000 --> 00:36:37,222 Come on out, little coony coon. 597 00:36:37,222 --> 00:36:38,802 - Carl come on, this isn't you. 598 00:36:38,802 --> 00:36:41,709 - You haven't been payin' much attention, have you. 599 00:36:41,709 --> 00:36:43,655 - Carl! 600 00:36:43,655 --> 00:36:46,405 Over there! 601 00:36:51,173 --> 00:36:54,506 (heavy breathing) - Hey. 602 00:36:55,590 --> 00:36:58,620 [Dennis] Just come down, we don't wanna start any trouble. 603 00:36:58,620 --> 00:37:01,613 - We don't wanna start, but you better believe we'll end it. 604 00:37:03,010 --> 00:37:07,713 - Carl, I don't think that thing is human. 605 00:37:09,180 --> 00:37:11,525 - Now you're gettin' with the program. 606 00:37:11,525 --> 00:37:13,775 (gun shot) 607 00:37:14,698 --> 00:37:15,600 - I'm gonna go out there. 608 00:37:15,600 --> 00:37:18,230 - No, no, that's too dangerous. 609 00:37:18,230 --> 00:37:19,870 - So? 610 00:37:19,870 --> 00:37:21,870 - They're drunk and trigger happy. 611 00:37:21,870 --> 00:37:24,870 You can't go out there and risk your life for some stranger. 612 00:37:25,820 --> 00:37:27,570 - I don't know if it is a stranger. 613 00:37:28,850 --> 00:37:30,850 - (laughs) That'll teach those coons 614 00:37:30,850 --> 00:37:32,460 to sniff around here. 615 00:37:32,460 --> 00:37:34,817 - Carl, you just killed someone. 616 00:37:34,817 --> 00:37:37,610 - I thought you said it wasn't human. 617 00:37:37,610 --> 00:37:40,000 Dale come on, help me scoop up what's left, 618 00:37:40,000 --> 00:37:42,850 Alan you give Ray a call, tell him we got some trash 619 00:37:42,850 --> 00:37:44,433 that needs to be disposed of. 620 00:37:47,300 --> 00:37:48,677 - What do you mean, it? 621 00:37:48,677 --> 00:37:50,513 What did you see out there? 622 00:37:52,420 --> 00:37:53,253 - Nothing. 623 00:37:53,253 --> 00:37:54,173 - Joseph. 624 00:37:56,380 --> 00:37:57,580 - I didn't see anything, 625 00:37:59,220 --> 00:38:01,020 but I think I know what's out there. 626 00:38:03,620 --> 00:38:05,763 - Does this have something to do with where you went? 627 00:38:08,295 --> 00:38:09,878 - More like when. 628 00:38:16,393 --> 00:38:19,143 - Dennis, did you see what I saw? 629 00:38:20,220 --> 00:38:21,860 - I don't know. 630 00:38:21,860 --> 00:38:23,487 Either way, I wish I didn't. 631 00:38:25,460 --> 00:38:27,300 - [Carl] Coon was craftier than I thought. 632 00:38:27,300 --> 00:38:28,690 - [Dennis] For Christ's sake Carl, 633 00:38:28,690 --> 00:38:29,660 can't you see that's not a-- 634 00:38:29,660 --> 00:38:31,900 - For Christ's sake, some nerve. 635 00:38:31,900 --> 00:38:33,820 You think Christ gives one flying-- 636 00:38:33,820 --> 00:38:35,010 - Carl! - Fuck about what goes on 637 00:38:35,010 --> 00:38:36,130 down here? - Carl! 638 00:38:36,130 --> 00:38:38,940 - We're on our little buddy, sorry to break it to you. 639 00:38:38,940 --> 00:38:40,297 Survival of the fittest. 640 00:38:40,297 --> 00:38:41,130 - Carl. 641 00:38:41,130 --> 00:38:42,338 - Not now! 642 00:38:42,338 --> 00:38:44,970 - Carl, shut up and look. 643 00:38:44,970 --> 00:38:49,970 (fearful breathing) (ominous instrumental music) 644 00:38:58,916 --> 00:38:59,749 - My God. 645 00:39:04,404 --> 00:39:06,654 (gun shot) 646 00:39:08,290 --> 00:39:09,123 - It? 647 00:39:10,520 --> 00:39:11,563 - Yeah, it. 648 00:39:13,450 --> 00:39:15,600 - Would you care to elaborate on that? 649 00:39:15,600 --> 00:39:16,433 - Elaborate? 650 00:39:18,470 --> 00:39:19,620 What's to elaborate on? 651 00:39:20,640 --> 00:39:22,660 What part of it don't you understand? 652 00:39:22,660 --> 00:39:24,510 - It's just the part where it sounds like 653 00:39:24,510 --> 00:39:27,270 you and your buddies, you drunk too much toilet gin, 654 00:39:27,270 --> 00:39:28,790 then you did something you shouldn't have done, 655 00:39:28,790 --> 00:39:32,183 and then you tried to cover it up. 656 00:39:34,190 --> 00:39:37,773 - Other than that, what's the expression, total crystal? 657 00:39:38,610 --> 00:39:41,202 - Well you guys got all the answers. 658 00:39:41,202 --> 00:39:42,280 What you need me for? 659 00:39:42,280 --> 00:39:43,393 - No, no, no, no. 660 00:39:44,810 --> 00:39:46,523 It's you that needs us. 661 00:39:47,850 --> 00:39:49,750 - So why don't we try it one more time. 662 00:39:49,750 --> 00:39:54,473 Would you care to elaborate on that, on the "it" part? 663 00:40:01,755 --> 00:40:03,790 - Can I get a cup of that coffee now? 664 00:40:03,790 --> 00:40:04,623 - This coffee? 665 00:40:05,760 --> 00:40:08,853 Trust me, you don't want any of this coffee. 666 00:40:09,850 --> 00:40:11,150 - No, don't, don't look at me. 667 00:40:11,150 --> 00:40:11,987 I'm a tea guy. 668 00:40:15,126 --> 00:40:18,543 - So, once again, with feeling this time. 669 00:40:22,614 --> 00:40:27,614 (pained breathing) (dramatic instrumental music) 670 00:40:29,980 --> 00:40:30,940 - Some thing? 671 00:40:30,940 --> 00:40:31,773 - You heard me. 672 00:40:31,773 --> 00:40:33,000 - And he shot Alan? 673 00:40:33,000 --> 00:40:34,270 - It's not a he, it's a-- 674 00:40:34,270 --> 00:40:36,810 - I shot him, okay, I did it, can we just get him 675 00:40:36,810 --> 00:40:38,020 to the hospital, okay. 676 00:40:38,020 --> 00:40:38,853 - We can't. 677 00:40:38,853 --> 00:40:39,686 - What do you mean, we can't? 678 00:40:39,686 --> 00:40:41,010 - The cars won't start, remember. 679 00:40:41,010 --> 00:40:42,790 - The generator, we'll jump one. 680 00:40:42,790 --> 00:40:44,030 - It won't fix the batteries. 681 00:40:44,030 --> 00:40:45,410 - [Dennis] Neutron bomb, I'm telling ya. 682 00:40:45,410 --> 00:40:46,410 - Dennis, shut up! 683 00:40:46,410 --> 00:40:49,010 - You're a nurse, can't you get the bullet out of his leg? 684 00:40:49,010 --> 00:40:50,100 - This isn't a movie Carl, 685 00:40:50,100 --> 00:40:51,847 taking out that bullet could kill him. 686 00:40:51,847 --> 00:40:54,850 (pained yelling) 687 00:40:54,850 --> 00:40:56,080 - She's right, we need to get him to the emergency room. 688 00:40:56,080 --> 00:40:57,530 We could call your brother. 689 00:40:57,530 --> 00:40:59,090 - Nobody goes outside! 690 00:40:59,090 --> 00:41:00,080 - We could rig up one of those old wagons, 691 00:41:00,080 --> 00:41:03,990 it's only five miles away-- - I said nobody goes outside! 692 00:41:03,990 --> 00:41:05,100 At least not until dawn. 693 00:41:05,100 --> 00:41:07,820 - Carl, if we don't get him to a hospital, he could die! 694 00:41:07,820 --> 00:41:10,341 - If we go outside, we all die. 695 00:41:10,341 --> 00:41:13,091 (pained yelling) 696 00:41:14,999 --> 00:41:16,449 - What did you see out there? 697 00:41:17,320 --> 00:41:20,283 - Something that human eyes were not meant to see. 698 00:41:21,210 --> 00:41:24,433 Dad was right, he was right all along. 699 00:41:25,550 --> 00:41:26,383 - About what? 700 00:41:30,360 --> 00:41:31,193 - Demons. 701 00:41:33,380 --> 00:41:35,388 I'm talkin' about demons. 702 00:41:38,835 --> 00:41:41,835 (crickets chirping) 703 00:41:48,530 --> 00:41:50,290 We make it through the night. 704 00:41:50,290 --> 00:41:52,870 It'll hide and we can get some place safe. 705 00:41:52,870 --> 00:41:55,080 - How can you possibly know that? 706 00:41:55,080 --> 00:41:56,003 - Oh, I know. 707 00:41:57,926 --> 00:42:00,733 - It isn't here to hurt us, not like you think. 708 00:42:01,710 --> 00:42:03,530 - And how the hell would you know that? 709 00:42:03,530 --> 00:42:04,630 You weren't out there. 710 00:42:06,330 --> 00:42:08,080 What aren't you tellin' us, Joseph? 711 00:42:16,190 --> 00:42:17,663 You aren't going anywhere. 712 00:42:22,570 --> 00:42:26,223 - Look, if I die, I die. 713 00:42:27,640 --> 00:42:28,973 What are you so afraid of? 714 00:42:29,960 --> 00:42:31,420 - I don't have to run from anything, 715 00:42:31,420 --> 00:42:33,253 because I don't believe in anything. 716 00:42:35,110 --> 00:42:38,520 - I'm the one who gave you that book Carl, remember? 717 00:42:38,520 --> 00:42:40,620 - And for that, you have my thanks. 718 00:42:40,620 --> 00:42:42,200 - Carl, please put the gun down. 719 00:42:42,200 --> 00:42:44,700 - Do not doubt for one second that I will do everything 720 00:42:44,700 --> 00:42:47,283 in my power to protect what is deemed righteous. 721 00:42:49,120 --> 00:42:49,953 - Fine. 722 00:42:54,200 --> 00:42:55,993 - Well, we know he didn't shoot. 723 00:42:57,130 --> 00:42:58,640 I mean, obviously you're still here, 724 00:42:58,640 --> 00:42:59,620 so if you're going for tension, 725 00:42:59,620 --> 00:43:01,720 you kinda deflated that a bit. 726 00:43:01,720 --> 00:43:04,430 - You asked me what happened, I'm telling you what happened. 727 00:43:04,430 --> 00:43:07,463 - Sure, but are you telling us all that happened? 728 00:43:08,500 --> 00:43:10,763 - It's all connected, Joseph. 729 00:43:12,030 --> 00:43:13,053 All connected. 730 00:43:15,950 --> 00:43:18,550 - And that's what this is about for you, right? 731 00:43:18,550 --> 00:43:20,063 Drawing the connections? 732 00:43:21,630 --> 00:43:23,230 - We don't draw the connections. 733 00:43:24,070 --> 00:43:25,323 Not us, not you. 734 00:43:26,500 --> 00:43:28,040 They're already there. 735 00:43:28,040 --> 00:43:30,650 All we do is shine a light. 736 00:43:30,650 --> 00:43:31,990 All we do is-- 737 00:43:31,990 --> 00:43:33,440 - Try to draw them out of me. 738 00:43:39,291 --> 00:43:41,041 - And is that so bad? 739 00:43:43,737 --> 00:43:46,320 (Tanya crying) 740 00:43:58,520 --> 00:44:00,003 - He's gonna die, isn't he? 741 00:44:02,840 --> 00:44:04,493 - He's lost a lot of blood. 742 00:44:11,730 --> 00:44:13,830 - You think that thing was what Carl said? 743 00:44:15,663 --> 00:44:16,496 - A demon? 744 00:44:20,520 --> 00:44:21,523 I didn't see it. 745 00:44:24,287 --> 00:44:26,110 But the way they describe it... 746 00:44:29,920 --> 00:44:31,670 - They saw what they wanted to see. 747 00:44:33,460 --> 00:44:35,173 They saw what was in their hearts. 748 00:44:37,933 --> 00:44:40,516 (Tanya crying) 749 00:44:48,800 --> 00:44:51,300 - I don't think I'm ready to be judged by God yet. 750 00:45:01,318 --> 00:45:02,235 - You okay? 751 00:45:03,440 --> 00:45:04,410 - Okay? 752 00:45:04,410 --> 00:45:06,360 Are you insane? 753 00:45:06,360 --> 00:45:08,860 Your brother's bleeding to death, 754 00:45:08,860 --> 00:45:10,373 there's some thing crawling around out there 755 00:45:10,373 --> 00:45:12,610 that Carl thinks is a demon, and he's got us 756 00:45:12,610 --> 00:45:13,580 trapped in here at gun point, 757 00:45:13,580 --> 00:45:15,980 what part of any of that could possibly be okay? 758 00:45:16,829 --> 00:45:17,662 - Gracie, listen-- 759 00:45:17,662 --> 00:45:18,963 - Don't Gracie me. 760 00:45:20,170 --> 00:45:22,010 Your brother has gone off the rails, 761 00:45:22,010 --> 00:45:24,600 and there you are, backing him up like always. 762 00:45:24,600 --> 00:45:26,240 - He's trying to protect us. 763 00:45:26,240 --> 00:45:28,340 - Oh, the who's gonna protect us from him? 764 00:45:30,180 --> 00:45:32,523 - Listen, I know you're scared, okay? 765 00:45:33,370 --> 00:45:34,683 But he's my brother. 766 00:45:36,130 --> 00:45:38,453 He's never steered me wrong before. 767 00:45:39,700 --> 00:45:40,723 - Maybe he has. 768 00:45:41,820 --> 00:45:43,343 Maybe you just didn't notice. 769 00:45:44,216 --> 00:45:46,549 (loud thud) 770 00:45:52,090 --> 00:45:54,703 - So what did you find upstairs? 771 00:45:55,600 --> 00:45:57,130 - Jack shit. 772 00:45:57,130 --> 00:45:58,430 - Jack shit? 773 00:45:58,430 --> 00:45:59,720 Yeah, I don't think I know him, 774 00:45:59,720 --> 00:46:01,570 shit, is that a common family name around here? 775 00:46:01,570 --> 00:46:02,810 Can I borrow your pen? 776 00:46:02,810 --> 00:46:07,590 Shit, how do you spell that, is it with an Sch or an Sh? 777 00:46:07,590 --> 00:46:10,190 - Boy, you're a real live one, aren't you? 778 00:46:10,190 --> 00:46:11,050 - Uh, You know that's a good point. 779 00:46:11,050 --> 00:46:12,710 Maybe the question is, who that was with you 780 00:46:12,710 --> 00:46:16,000 that night is still a live one, and who is a dead one? 781 00:46:16,000 --> 00:46:17,210 - You know what? 782 00:46:17,210 --> 00:46:18,190 That's not funny. 783 00:46:18,190 --> 00:46:19,500 - None of this is funny, Dale. 784 00:46:19,500 --> 00:46:22,250 - Then why are you treating it all like it's some joke! 785 00:46:23,100 --> 00:46:25,000 - We've just been following your lead. 786 00:46:27,400 --> 00:46:29,600 If you think it's time to play nice with us, 787 00:46:30,970 --> 00:46:32,507 we can return the favor. 788 00:46:40,950 --> 00:46:45,950 (mournful instrumental music) (Dale crying) 789 00:46:51,890 --> 00:46:53,672 - [Grace] Help me prop him up a bit. 790 00:46:53,672 --> 00:46:54,505 (grunting) 791 00:46:54,505 --> 00:46:57,249 Sorry, it's okay, it's okay, it's okay, it's okay. 792 00:46:57,249 --> 00:46:59,560 (heavy breathing) 793 00:46:59,560 --> 00:47:00,393 Just hang in there, alright? 794 00:47:00,393 --> 00:47:02,313 Just hang in a little longer. 795 00:47:03,168 --> 00:47:04,910 - Water. 796 00:47:04,910 --> 00:47:06,110 - [Grace] Okay, alright. 797 00:47:10,830 --> 00:47:11,663 - Hey baby. 798 00:47:12,661 --> 00:47:13,579 - Tanya. 799 00:47:13,579 --> 00:47:15,412 - Yeah babe, I'm here. 800 00:47:16,595 --> 00:47:17,428 - You. 801 00:47:20,137 --> 00:47:20,970 - Yeah. 802 00:47:21,920 --> 00:47:22,753 - You... 803 00:47:24,578 --> 00:47:27,352 ...and Carl. 804 00:47:31,869 --> 00:47:33,211 - You know? 805 00:47:36,999 --> 00:47:39,582 (Tanya crying) 806 00:47:41,629 --> 00:47:42,832 - Shh. 807 00:47:42,832 --> 00:47:47,818 Hey, hey, shh.... 808 00:47:47,818 --> 00:47:49,610 Don't cry. 809 00:47:49,610 --> 00:47:51,421 - Why didn't you say somethin'? 810 00:47:51,421 --> 00:47:53,453 Why didn't you smack me upside my head? 811 00:47:56,720 --> 00:47:58,387 - 'Cause I love you. 812 00:48:00,020 --> 00:48:01,962 I couldn't lose you. 813 00:48:01,962 --> 00:48:05,330 (Tanya crying) 814 00:48:05,330 --> 00:48:07,623 I love you even though you... 815 00:48:10,185 --> 00:48:12,031 Even though you shot me. 816 00:48:12,031 --> 00:48:15,198 (hysterical laughter) 817 00:48:20,973 --> 00:48:21,806 - Baby. 818 00:48:24,491 --> 00:48:29,491 - I love you, Tanya. 819 00:48:29,567 --> 00:48:30,823 - You forgive me? 820 00:48:35,733 --> 00:48:37,813 No, no, no, no! 821 00:48:39,863 --> 00:48:40,696 No! 822 00:48:43,434 --> 00:48:46,267 (agonized scream) 823 00:48:51,550 --> 00:48:55,300 (ominous instrumental music) 824 00:49:35,537 --> 00:49:40,003 (high-pitched synthetic notes) 825 00:49:40,003 --> 00:49:41,113 - Take me back. 826 00:49:43,960 --> 00:49:44,793 Please. 827 00:49:47,470 --> 00:49:48,423 I understand now. 828 00:50:01,900 --> 00:50:02,733 Tanya. 829 00:50:27,343 --> 00:50:28,573 - Damn it, Dennis! 830 00:50:29,610 --> 00:50:32,310 Isn't it enough that one person's gotten shot tonight? 831 00:50:33,320 --> 00:50:35,670 - Your brother's gonna get us all killed, Dale. 832 00:50:37,150 --> 00:50:38,650 - I wouldn't worry about Carl. 833 00:50:39,580 --> 00:50:41,330 Carl's always done the right thing. 834 00:50:43,170 --> 00:50:44,203 - Tell that to Alan. 835 00:50:45,230 --> 00:50:48,860 - Alan's fine, it's just a flesh wound. 836 00:50:48,860 --> 00:50:49,693 My brother's going to get-- 837 00:50:49,693 --> 00:50:51,400 - Alan's your brother too. 838 00:50:51,400 --> 00:50:52,803 - I said he'll be fine! 839 00:51:03,644 --> 00:51:04,723 - You see anything? 840 00:51:06,620 --> 00:51:08,693 - Nothing that isn't supposed to be there. 841 00:51:14,865 --> 00:51:16,880 - You know this used to be my father's-- 842 00:51:16,880 --> 00:51:20,730 well, my parents' room before... 843 00:51:29,300 --> 00:51:31,713 - This is, it's just temporary. 844 00:51:32,960 --> 00:51:34,663 You know, me and Grace staying here. 845 00:51:38,017 --> 00:51:39,320 - You know when it comes right down to it, 846 00:51:39,320 --> 00:51:40,960 everything's just temporary. 847 00:51:40,960 --> 00:51:42,613 - I need to talk to my brother. 848 00:51:45,120 --> 00:51:46,040 - Nobody's stoppin' you-- 849 00:51:46,040 --> 00:51:46,873 - Alone. 850 00:51:57,535 --> 00:51:59,280 - What happened? 851 00:51:59,280 --> 00:52:00,293 - It came for me. 852 00:52:01,154 --> 00:52:02,780 It came for me downstairs. 853 00:52:02,780 --> 00:52:04,634 I was just sitting there. 854 00:52:04,634 --> 00:52:07,551 (steady heartbeat) 855 00:52:14,030 --> 00:52:17,613 (eerie instrumental music) 856 00:52:21,320 --> 00:52:23,543 - I'm ashamed to call you my brother. 857 00:52:26,891 --> 00:52:29,570 We always knew you weren't strong enough for this. 858 00:52:29,570 --> 00:52:30,750 - Stop saying that. 859 00:52:31,780 --> 00:52:33,460 You're not supposed to be saying that. 860 00:52:33,460 --> 00:52:36,960 - I know exactly what I'm supposed to be saying! 861 00:52:36,960 --> 00:52:40,283 I know exactly what I'm supposed to be doing! 862 00:52:42,750 --> 00:52:46,160 And by God, you should too by now. 863 00:52:46,160 --> 00:52:47,650 - I do know. 864 00:52:47,650 --> 00:52:48,563 I do! 865 00:52:53,130 --> 00:52:54,890 - Prove yourself. 866 00:52:54,890 --> 00:52:56,023 - I am the shepherd, 867 00:52:56,920 --> 00:52:59,203 and I have sheep that are not of this flock. 868 00:53:00,200 --> 00:53:04,340 I must bring them also, and they will heed my voice, 869 00:53:04,340 --> 00:53:05,960 so there will be one flock. - So there will be one flock. 870 00:53:05,960 --> 00:53:07,950 - One shepherd. - One shepherd. 871 00:53:07,950 --> 00:53:09,880 - For this reason-- - For that reason. 872 00:53:09,880 --> 00:53:11,292 - My father loves me. - My father loves me. 873 00:53:11,292 --> 00:53:12,690 - For thine is the kingdom, and the power, and the glory. 874 00:53:12,690 --> 00:53:14,087 - For thine is the kingdom-- - Forever. 875 00:53:14,087 --> 00:53:15,795 - The power, and the glory. - For thine is the kingdom, 876 00:53:15,795 --> 00:53:18,683 and the power, and the glory. 877 00:53:18,683 --> 00:53:20,570 Forever and ever. - And the glory. 878 00:53:20,570 --> 00:53:21,403 - Amen. 879 00:53:21,403 --> 00:53:24,513 - Forever and ever, amen. 880 00:53:25,490 --> 00:53:28,383 For this reason, the father loves me! 881 00:53:30,480 --> 00:53:32,273 I do know, I do! 882 00:53:32,273 --> 00:53:34,139 (steady heartbeat) 883 00:53:34,139 --> 00:53:36,472 (loud thud) 884 00:53:45,297 --> 00:53:50,297 (eerie instrumental music) (the Being roars) 885 00:54:02,420 --> 00:54:05,560 - Get a grip man, you must have just fallen asleep. 886 00:54:05,560 --> 00:54:08,070 - I did not fall asleep. 887 00:54:08,070 --> 00:54:12,010 That thing is here to judge us, you hear me? 888 00:54:12,010 --> 00:54:14,319 It's here to judge us all. 889 00:54:14,319 --> 00:54:15,769 - You better come downstairs. 890 00:54:17,678 --> 00:54:21,261 (eerie instrumental music) 891 00:54:23,530 --> 00:54:24,543 - I saw it. 892 00:54:25,500 --> 00:54:26,507 I saw it all! 893 00:54:27,950 --> 00:54:29,570 - What did you see, Tanya? 894 00:54:29,570 --> 00:54:32,493 - Somebody wanna tell me what the hell's going on here? 895 00:54:34,820 --> 00:54:37,070 What the fuck. 896 00:54:37,070 --> 00:54:38,170 - [Grace] Alan's gone. 897 00:54:39,250 --> 00:54:42,010 - What do you mean he's gone, he's right there. 898 00:54:42,010 --> 00:54:43,063 - He's dead Carl. 899 00:54:44,760 --> 00:54:46,253 Your brother's dead. 900 00:54:46,253 --> 00:54:47,643 - Oh my god, it can't be. 901 00:54:48,950 --> 00:54:49,783 - Dead? 902 00:54:51,080 --> 00:54:54,010 - And he wouldn't be if you'd just let us get him help. 903 00:54:54,010 --> 00:54:57,450 - No Joseph, it's not his fault, 904 00:54:57,450 --> 00:54:59,520 it's not anybody's fault, it was an accident! 905 00:54:59,520 --> 00:55:01,790 - Like hell, it's his fault. 906 00:55:01,790 --> 00:55:03,240 - You shut the hell up! 907 00:55:03,240 --> 00:55:04,810 - Stop it, both of you. 908 00:55:04,810 --> 00:55:07,610 - You've got no idea what's going on right now, do you? 909 00:55:07,610 --> 00:55:08,820 - And you do? 910 00:55:08,820 --> 00:55:09,713 - Oh I know. 911 00:55:10,700 --> 00:55:13,263 The apocalypse has come, Joseph. 912 00:55:13,263 --> 00:55:14,623 The end of the world. 913 00:55:16,890 --> 00:55:18,380 I'm actually glad Alan's gone. 914 00:55:18,380 --> 00:55:20,600 I'm happy he's been spared 915 00:55:20,600 --> 00:55:21,613 the tribulation that's on the way! 916 00:55:21,613 --> 00:55:25,070 - The end of the world, tribulation, apocalypse, 917 00:55:25,070 --> 00:55:26,330 listen to yourself. 918 00:55:26,330 --> 00:55:29,110 - Every death is the end of one world. 919 00:55:29,110 --> 00:55:33,310 A small world, but it's always a small world, 920 00:55:33,310 --> 00:55:34,307 after all (laughs). 921 00:55:36,390 --> 00:55:37,900 - You shut up, bitch. 922 00:55:37,900 --> 00:55:39,260 This is your fault. 923 00:55:39,260 --> 00:55:41,980 - The fault is yours, Carl Campbell. 924 00:55:41,980 --> 00:55:44,583 You're the one that wanted to go hunting. 925 00:55:44,583 --> 00:55:45,980 - I said shut up! 926 00:55:45,980 --> 00:55:48,333 - Sometimes the hunter becomes the hunted. 927 00:55:49,830 --> 00:55:51,540 Your little world ends tonight. 928 00:55:51,540 --> 00:55:52,790 - That's enough out of you. 929 00:55:52,790 --> 00:55:54,483 - Carl, Carl! 930 00:55:55,340 --> 00:55:56,730 This is a bad idea. 931 00:55:56,730 --> 00:55:58,040 - You got a better one? 932 00:55:58,040 --> 00:56:00,610 You wanna leave this possessed bitch in here with us? 933 00:56:00,610 --> 00:56:03,260 - No, it's just, we let the law take care of her, 934 00:56:03,260 --> 00:56:04,833 we let Ray take care of her! 935 00:56:08,210 --> 00:56:09,043 - Fine. 936 00:56:10,640 --> 00:56:13,380 She can take her chances outside. 937 00:56:13,380 --> 00:56:15,450 - Don't be afraid Carl Campbell. 938 00:56:15,450 --> 00:56:17,203 Soon you will see as I see. 939 00:56:18,260 --> 00:56:20,150 Soon you will see everything. 940 00:56:21,360 --> 00:56:24,520 (loud thud) 941 00:56:24,520 --> 00:56:27,520 (crickets chirping) 942 00:56:33,459 --> 00:56:37,650 - Dale, we need to get Alan's body outside. 943 00:56:37,650 --> 00:56:38,920 - Outside, why? 944 00:56:38,920 --> 00:56:40,750 - We need to make it look like an accident. 945 00:56:40,750 --> 00:56:41,960 - It was an accident. 946 00:56:41,960 --> 00:56:44,033 - We can't rely on Ray for everything. 947 00:56:45,160 --> 00:56:46,120 - He's our brother! 948 00:56:46,120 --> 00:56:47,980 We're not gonna put his body outside 949 00:56:47,980 --> 00:56:49,250 like some sack of garbage! 950 00:56:49,250 --> 00:56:51,710 - Our brother is in a better world, 951 00:56:51,710 --> 00:56:54,320 and that is just a reminder that we aren't. 952 00:56:54,320 --> 00:56:55,330 - Carl. 953 00:56:55,330 --> 00:56:56,930 - Listen up. 954 00:56:56,930 --> 00:56:58,840 I for one and am not gonna survive 955 00:56:58,840 --> 00:57:00,680 the end of days just to wind up 956 00:57:00,680 --> 00:57:03,000 in a prison cell as an accomplice to murder. 957 00:57:03,000 --> 00:57:04,130 - That thing is outside! 958 00:57:04,130 --> 00:57:05,923 - That thing is everywhere. 959 00:57:09,670 --> 00:57:10,503 Forget it. 960 00:57:11,980 --> 00:57:12,873 We'll bury him. 961 00:57:14,910 --> 00:57:16,384 Grab a shovel. 962 00:57:16,384 --> 00:57:18,672 No, not you. 963 00:57:18,672 --> 00:57:20,155 You. 964 00:57:20,155 --> 00:57:21,170 - Me? 965 00:57:21,170 --> 00:57:22,533 - I'm gonna need some help. 966 00:57:28,110 --> 00:57:31,027 - So he just left you there, alone. 967 00:57:35,340 --> 00:57:36,840 - You aren't paying attention. 968 00:57:38,150 --> 00:57:39,460 I wasn't alone. 969 00:57:39,460 --> 00:57:41,853 We are never alone. 970 00:57:46,290 --> 00:57:48,703 - No, we aren't alone, are we? 971 00:57:52,120 --> 00:57:54,553 Now why don't you tell us who was there with you. 972 00:58:01,000 --> 00:58:05,539 - Grace, I need you to distract Dale. 973 00:58:05,539 --> 00:58:07,147 - Joseph, I can't. 974 00:58:07,147 --> 00:58:08,920 - Just long enough for me to get to the barn. 975 00:58:08,920 --> 00:58:10,267 - I said I can't. 976 00:58:10,267 --> 00:58:12,670 - You heard Carl. 977 00:58:12,670 --> 00:58:14,320 You think he's gonna let us live? 978 00:58:15,849 --> 00:58:18,110 - I can't Joseph, Dale is my husband. 979 00:58:18,110 --> 00:58:19,460 - It's not my fault. 980 00:58:19,460 --> 00:58:20,893 - Yes it is. 981 00:58:25,610 --> 00:58:27,270 I thought you were dead. 982 00:58:30,147 --> 00:58:31,073 - I'm sorry. 983 00:58:33,040 --> 00:58:34,603 You don't know how sorry I am. 984 00:58:40,350 --> 00:58:42,850 - If you want me to help you, I need to trust you. 985 00:58:44,360 --> 00:58:46,023 You need to tell me everything. 986 00:58:47,520 --> 00:58:49,333 Everything, Joseph. 987 00:58:50,756 --> 00:58:53,420 You know what it is, don't you? 988 00:58:53,420 --> 00:58:55,850 You were talking to it, I saw you. 989 00:58:55,850 --> 00:58:57,630 You told it you wanted it to take you back, 990 00:58:57,630 --> 00:58:58,870 you said you understood it. 991 00:58:58,870 --> 00:59:00,853 Back, back where? 992 00:59:01,950 --> 00:59:02,783 Where? 993 00:59:06,260 --> 00:59:07,593 No more secrets. 994 00:59:15,147 --> 00:59:16,864 - When I went away... 995 00:59:18,505 --> 00:59:21,171 It wasn't to a place. 996 00:59:23,380 --> 00:59:25,033 Not like we understand it. 997 00:59:26,170 --> 00:59:30,186 It was more of a, a not-place, or a... 998 00:59:31,319 --> 00:59:32,510 ...a no place. 999 00:59:32,510 --> 00:59:34,870 - You're not making sense. 1000 00:59:34,870 --> 00:59:37,229 - The truth doesn't make any sense. 1001 00:59:40,460 --> 00:59:43,743 Six years ago, I was in the barn. 1002 00:59:45,040 --> 00:59:47,493 I was standing there, it was, it was dark. 1003 00:59:48,960 --> 00:59:52,883 I felt like nothing, like nothing I did mattered, 1004 00:59:53,800 --> 00:59:56,293 and I wanted out of here so bad. 1005 00:59:57,790 --> 01:00:00,400 And that's when it came. (dramatic instrumental music) 1006 01:00:00,400 --> 01:00:01,233 - It. 1007 01:00:01,233 --> 01:00:02,848 You mean like what's out there? 1008 01:00:04,577 --> 01:00:05,640 - And it told me-- 1009 01:00:05,640 --> 01:00:07,473 - It spoke to you? 1010 01:00:09,230 --> 01:00:10,293 - Not in words. 1011 01:00:12,080 --> 01:00:15,871 Not even in thoughts exactly, in.... 1012 01:00:15,871 --> 01:00:20,437 ...in... in being. 1013 01:00:22,897 --> 01:00:25,337 - Being? 1014 01:00:25,337 --> 01:00:27,733 - And I knew it had heard me. 1015 01:00:30,030 --> 01:00:35,030 It had heard my heart, and it could take me some place 1016 01:00:35,180 --> 01:00:36,413 where I would matter. 1017 01:00:37,500 --> 01:00:38,600 - Where is that place? 1018 01:00:40,890 --> 01:00:44,265 - Here, three days ago. 1019 01:00:47,788 --> 01:00:49,614 - How is that possible? 1020 01:00:49,614 --> 01:00:51,880 - That's just a fraction of it, Grace. 1021 01:00:53,110 --> 01:00:55,363 When I was away, when I was in the no-place, 1022 01:00:57,780 --> 01:01:00,030 I knew everything. 1023 01:01:00,030 --> 01:01:02,573 I knew everyone, I knew every-when. 1024 01:01:04,370 --> 01:01:08,410 I was... just like it was. 1025 01:01:08,410 --> 01:01:10,123 - What is it, Joseph? 1026 01:01:11,167 --> 01:01:13,220 Is it really a demon? 1027 01:01:14,330 --> 01:01:18,593 - Carl thinks it's a demon, but it's beyond that. 1028 01:01:19,570 --> 01:01:21,430 Beyond our labels. 1029 01:01:21,430 --> 01:01:24,993 It's not bound by space and time, not like we are. 1030 01:01:26,640 --> 01:01:27,865 And I think hidden, 1031 01:01:29,680 --> 01:01:34,249 those like it are around us all the time, 1032 01:01:34,249 --> 01:01:35,623 we just can't see them. 1033 01:01:36,600 --> 01:01:39,246 - Like angels? 1034 01:01:40,630 --> 01:01:45,335 - No, angels, demons, they're beyond that. 1035 01:01:46,560 --> 01:01:49,940 - They're beyond, you mean there's more of them? 1036 01:01:52,900 --> 01:01:55,400 - Dale's dad told me something when I was younger. 1037 01:01:57,710 --> 01:02:01,743 He asked me, how many waves are there on the ocean? 1038 01:02:04,310 --> 01:02:06,850 And I said too many to count. 1039 01:02:08,319 --> 01:02:09,569 You know what he told me? 1040 01:02:11,550 --> 01:02:13,900 - It doesn't matter, all that counts is the ocean. 1041 01:02:16,660 --> 01:02:17,810 - He told you that too. 1042 01:02:20,121 --> 01:02:21,507 And that's what it's like. 1043 01:02:22,413 --> 01:02:24,618 It's like a wave on an ocean. 1044 01:02:27,071 --> 01:02:29,321 Just one that we can't see. 1045 01:02:30,751 --> 01:02:33,084 - And it brought you home. 1046 01:02:38,500 --> 01:02:39,333 Okay. 1047 01:02:40,369 --> 01:02:42,190 I'll take care of Dale, just-- 1048 01:02:42,190 --> 01:02:44,607 (door opens) 1049 01:02:49,070 --> 01:02:50,270 - I heard what you said. 1050 01:02:54,120 --> 01:02:56,860 And I remember now the last time I saw you, 1051 01:02:56,860 --> 01:03:01,443 when you went away, and the power went out that time too. 1052 01:03:04,990 --> 01:03:07,696 Let's go, we're getting the hell out of here. 1053 01:03:07,696 --> 01:03:08,767 (gun cocks) 1054 01:03:08,767 --> 01:03:11,767 (crickets chirping) 1055 01:03:40,368 --> 01:03:42,035 I think we're clear. 1056 01:03:48,840 --> 01:03:49,683 - Shit. 1057 01:03:51,770 --> 01:03:52,603 - What's wrong? 1058 01:03:54,452 --> 01:03:55,404 - It's dead. 1059 01:03:58,882 --> 01:04:00,449 I made sure of it. 1060 01:04:04,880 --> 01:04:08,483 Dale, put that shotgun down, nice and slow. 1061 01:04:17,770 --> 01:04:19,320 Over there where I can see you. 1062 01:04:22,290 --> 01:04:24,620 I was expecting you Joseph, hell, 1063 01:04:24,620 --> 01:04:26,680 I was looking forward to it, but you? 1064 01:04:26,680 --> 01:04:28,200 What can I say? 1065 01:04:28,200 --> 01:04:29,743 You always were the weak one. 1066 01:04:31,147 --> 01:04:32,573 Now get on your knees. 1067 01:04:36,420 --> 01:04:39,480 - Carl, you don't understand. 1068 01:04:39,480 --> 01:04:41,200 - I understand plenty. 1069 01:04:41,200 --> 01:04:42,660 - Carl, where's Dennis? 1070 01:04:42,660 --> 01:04:45,450 - I said I understand plenty! 1071 01:04:45,450 --> 01:04:47,863 Like, you know what day this is? 1072 01:04:49,627 --> 01:04:50,673 It's Judgment Day. 1073 01:04:51,900 --> 01:04:54,440 Not like I thought it was, not the way 1074 01:04:54,440 --> 01:04:56,963 Dad always said it would be, no. 1075 01:04:58,000 --> 01:05:00,570 This is a personal kind of Judgment Day. 1076 01:05:00,570 --> 01:05:01,670 - Carl, what did you do? 1077 01:05:01,670 --> 01:05:04,503 - That's what that thing is bringing us, judgment. 1078 01:05:06,160 --> 01:05:09,783 We all face judgment, and we all do it alone. 1079 01:05:11,400 --> 01:05:12,533 Like your brother did. 1080 01:05:14,350 --> 01:05:15,440 - Carl, where's my brother? 1081 01:05:15,440 --> 01:05:19,000 - I told him, I told you all! 1082 01:05:19,000 --> 01:05:21,350 We stay together, we'll be fine. 1083 01:05:21,350 --> 01:05:24,493 But Dennis, he had to try and run. 1084 01:05:25,480 --> 01:05:27,230 He betrayed us. 1085 01:05:27,230 --> 01:05:28,063 - [Dale] Carl you can't-- 1086 01:05:28,063 --> 01:05:31,400 - He faced his judgment, and he came up wanting. 1087 01:05:31,400 --> 01:05:34,033 I will not stand for betrayal. 1088 01:05:35,560 --> 01:05:37,083 Not from you, Joseph. 1089 01:05:39,650 --> 01:05:41,280 Not even from my own blood. 1090 01:05:41,280 --> 01:05:42,320 - Carl wait. 1091 01:05:42,320 --> 01:05:44,283 - Prepare to be judged. 1092 01:05:46,363 --> 01:05:48,690 (clang) 1093 01:05:48,690 --> 01:05:50,433 - Not today, motherfucker. 1094 01:05:51,720 --> 01:05:53,120 Let's go before he wakes up. 1095 01:05:54,540 --> 01:05:55,373 I said let's go! 1096 01:05:58,278 --> 01:06:01,528 (otherworldly humming) 1097 01:06:14,188 --> 01:06:15,021 Joseph. 1098 01:06:20,925 --> 01:06:24,925 (mesmerizing alternative music) 1099 01:06:43,640 --> 01:06:44,523 Joseph, no. 1100 01:06:47,158 --> 01:06:49,600 It didn't bring you back to take you away again. 1101 01:06:51,322 --> 01:06:53,739 To take you to some no-place. 1102 01:07:06,393 --> 01:07:07,473 Then take me too! 1103 01:07:09,130 --> 01:07:10,390 - What? 1104 01:07:10,390 --> 01:07:11,247 - Take me too! 1105 01:07:19,397 --> 01:07:20,230 - Gracie. 1106 01:07:23,698 --> 01:07:24,531 Gracie! 1107 01:07:27,317 --> 01:07:28,150 Grace. 1108 01:07:30,297 --> 01:07:31,130 Grace! 1109 01:07:37,967 --> 01:07:38,800 Grace! 1110 01:07:40,175 --> 01:07:43,865 (otherworldly humming) 1111 01:07:43,865 --> 01:07:45,225 You send that thing back to hell! 1112 01:07:45,225 --> 01:07:46,627 (gun shot) 1113 01:07:46,627 --> 01:07:50,460 (dramatic instrumental music) 1114 01:08:03,847 --> 01:08:06,597 (birds chirping) 1115 01:08:30,015 --> 01:08:30,848 - Joseph? 1116 01:08:42,040 --> 01:08:42,873 Dale? 1117 01:08:45,427 --> 01:08:47,173 What are you doing here? 1118 01:08:49,100 --> 01:08:50,483 - What am I doing here? 1119 01:08:51,436 --> 01:08:53,193 - I haven't seen you in so long. 1120 01:08:59,140 --> 01:09:01,065 - Grace, the baby. 1121 01:09:01,065 --> 01:09:02,953 - Baby, what baby? 1122 01:09:05,236 --> 01:09:06,723 You aren't making any sense. 1123 01:09:13,896 --> 01:09:16,200 - Why, why are we here? - It's okay. 1124 01:09:16,200 --> 01:09:20,763 We're okay, we're okay, we're okay. 1125 01:09:25,520 --> 01:09:26,403 - Where's Carl? 1126 01:09:28,400 --> 01:09:29,763 Joseph, where's my brother? 1127 01:09:33,620 --> 01:09:34,453 - Nowhere. 1128 01:09:41,792 --> 01:09:45,375 (mellow alternative music) 1129 01:10:05,250 --> 01:10:06,123 She's sleeping. 1130 01:10:09,420 --> 01:10:11,120 I got through to your brother Ray. 1131 01:10:12,760 --> 01:10:14,147 They'll be here soon. 1132 01:10:15,927 --> 01:10:18,427 (Dale crying) 1133 01:10:19,440 --> 01:10:21,053 - She doesn't remember anything. 1134 01:10:23,510 --> 01:10:26,323 About me, about us. 1135 01:10:31,448 --> 01:10:33,198 How is that possible? 1136 01:10:34,670 --> 01:10:39,653 - I think, I think it's a kind of mercy. 1137 01:10:43,410 --> 01:10:44,243 - And the baby? 1138 01:10:46,394 --> 01:10:47,227 - That too. 1139 01:10:49,840 --> 01:10:52,020 I think that's what it does. 1140 01:10:52,020 --> 01:10:55,263 It doles out mercy, in its way. 1141 01:10:58,705 --> 01:11:00,255 - That's a funny kind of mercy. 1142 01:11:01,230 --> 01:11:03,600 - Its ways are not our ways. 1143 01:11:03,600 --> 01:11:04,853 - You sound like my dad. 1144 01:11:08,670 --> 01:11:09,990 - Maybe he's right. 1145 01:11:09,990 --> 01:11:12,683 - No, no Joseph, that's not enough. 1146 01:11:14,470 --> 01:11:15,383 What about us? 1147 01:11:16,980 --> 01:11:18,253 What about our mercy? 1148 01:11:20,410 --> 01:11:21,243 - Maybe... 1149 01:11:24,560 --> 01:11:29,090 The mercy isn't for us to receive this time. 1150 01:11:29,090 --> 01:11:30,233 It's for us to give. 1151 01:11:34,990 --> 01:11:36,543 - That's easy for you to say. 1152 01:11:44,710 --> 01:11:46,510 They're never gonna believe us, huh. 1153 01:11:47,770 --> 01:11:49,570 - It doesn't matter who believes it. 1154 01:11:52,403 --> 01:11:54,248 I'm not even sure I believe it. 1155 01:11:58,425 --> 01:12:00,400 But the truth is beyond belief. 1156 01:12:17,040 --> 01:12:18,740 - That's easy for you to say. 1157 01:12:26,990 --> 01:12:28,573 - So that's your story. 1158 01:12:29,800 --> 01:12:31,300 That's what you're going with. 1159 01:12:32,500 --> 01:12:34,100 - You said you wanted the truth, 1160 01:12:36,290 --> 01:12:37,373 and this is it. 1161 01:12:39,060 --> 01:12:42,003 - Yeah, it's just a little hard to swallow, that's all. 1162 01:12:46,810 --> 01:12:48,393 - It's not my fault. 1163 01:12:53,510 --> 01:12:55,920 - We found Dennis Byrne, he's alive. 1164 01:12:55,920 --> 01:12:58,580 We got him in the Medivac to the hospital in Binghamton. 1165 01:12:58,580 --> 01:12:59,660 - Status? 1166 01:12:59,660 --> 01:13:02,000 - Rough, but he should pull through. 1167 01:13:02,000 --> 01:13:05,280 - Okay thanks, notify the local Five-O. 1168 01:13:05,280 --> 01:13:06,113 - Got it. 1169 01:13:08,644 --> 01:13:11,311 (phone ringing) 1170 01:13:14,880 --> 01:13:16,540 - Tell me you've got good news. 1171 01:13:16,540 --> 01:13:19,956 - Well, I wouldn't call it good news exactly. 1172 01:13:19,956 --> 01:13:23,250 We found Dennis Bryne, and Alan Campbell, 1173 01:13:23,250 --> 01:13:24,200 what's left of him. 1174 01:13:25,330 --> 01:13:26,180 - Alright thanks. 1175 01:13:26,180 --> 01:13:28,180 Let me know if you get anything else. 1176 01:13:28,180 --> 01:13:29,070 - Copy that. 1177 01:13:29,070 --> 01:13:31,793 - Sir, I think you need to see this. 1178 01:13:33,556 --> 01:13:36,306 (birds chirping) 1179 01:13:42,712 --> 01:13:47,712 - My dear, I believe you've got one hell of a story for us. 1180 01:13:52,940 --> 01:13:55,107 (panting) 1181 01:14:08,605 --> 01:14:10,427 (whispering) 1182 01:14:10,427 --> 01:14:12,760 - I'll handle the other one. 1183 01:14:18,800 --> 01:14:19,800 - You're free to go. 1184 01:14:25,530 --> 01:14:27,160 - Just like that. 1185 01:14:27,160 --> 01:14:28,010 - Just like that. 1186 01:14:40,750 --> 01:14:41,653 - What happened? 1187 01:14:43,150 --> 01:14:44,830 - Well, I think you know the answer to that better 1188 01:14:44,830 --> 01:14:47,580 than we ever will, but we have the answers we came for. 1189 01:14:49,680 --> 01:14:51,753 - And that's enough? 1190 01:14:53,380 --> 01:14:54,330 - It'll have to be. 1191 01:15:05,300 --> 01:15:06,563 Have a nice life! 1192 01:15:07,740 --> 01:15:11,150 - I grilled them over and over again. 1193 01:15:11,150 --> 01:15:12,083 Grace too. 1194 01:15:13,910 --> 01:15:15,173 Their stories match up. 1195 01:15:16,990 --> 01:15:18,320 But there's not a shred of evidence 1196 01:15:18,320 --> 01:15:19,830 to prove or disprove any of it, 1197 01:15:19,830 --> 01:15:23,550 it's all this like, bullshit about bright lights 1198 01:15:23,550 --> 01:15:27,033 and demons, and I don't know how to do that. 1199 01:15:30,320 --> 01:15:31,170 - Bury it. 1200 01:15:31,170 --> 01:15:34,620 - No Dad, I can't do that. 1201 01:15:34,620 --> 01:15:35,453 - You heard me. 1202 01:15:37,620 --> 01:15:39,020 The truth will not come out. 1203 01:15:40,497 --> 01:15:41,597 It can never come out. 1204 01:15:42,640 --> 01:15:43,563 You understand me? 1205 01:15:51,930 --> 01:15:52,763 You know what? 1206 01:15:55,110 --> 01:15:56,860 They died for what they believe in. 1207 01:15:58,720 --> 01:15:59,763 Be proud of them. 1208 01:16:01,800 --> 01:16:03,453 They've gone to a better place. 1209 01:16:05,070 --> 01:16:06,190 You don't know how to do it, 1210 01:16:06,190 --> 01:16:07,940 you don't know how to do it by now, 1211 01:16:09,260 --> 01:16:13,780 say that they left fucking suicide notes 1212 01:16:13,780 --> 01:16:15,660 and that the devil made 'em do it. 1213 01:16:15,660 --> 01:16:18,783 Say that lightning struck 'em at the same moment. 1214 01:16:19,880 --> 01:16:21,183 I don't give a shit. 1215 01:16:23,110 --> 01:16:26,373 But do not question me, do not. 1216 01:16:29,800 --> 01:16:32,143 - And Joseph Byrne, he just gets to walk away? 1217 01:16:33,800 --> 01:16:35,260 - Do it. 1218 01:16:35,260 --> 01:16:37,660 - You think he's gonna stay quiet with all this? 1219 01:16:40,090 --> 01:16:42,290 - You will and I will, and in time, 1220 01:16:42,290 --> 01:16:46,670 it'll all just go away, just like before. 1221 01:16:57,300 --> 01:16:58,800 - You guys need anything else? 1222 01:17:01,600 --> 01:17:02,650 - I think we're good. 1223 01:17:11,150 --> 01:17:13,200 So you believe they're telling the truth? 1224 01:17:14,720 --> 01:17:16,350 - They believe it. 1225 01:17:16,350 --> 01:17:18,050 That's good enough for us for now. 1226 01:17:19,460 --> 01:17:20,933 - What about Carl Campbell? 1227 01:17:22,950 --> 01:17:24,690 - He'll turn up or he won't. 1228 01:17:24,690 --> 01:17:26,960 I'm sure the local yokels will pin the rest on him. 1229 01:17:26,960 --> 01:17:28,060 - Or they won't. 1230 01:17:28,060 --> 01:17:31,023 The saw is family, as they say in situations such as this. 1231 01:17:31,900 --> 01:17:33,650 - Either way, it's not our problem. 1232 01:17:34,970 --> 01:17:37,350 Let the little people deal with it. 1233 01:17:37,350 --> 01:17:39,040 Are you hungry? 1234 01:17:39,040 --> 01:17:41,780 - Yeah, yeah, starving, what you got in mind? 1235 01:17:41,780 --> 01:17:43,410 - Ever heard of the Spiedie? 1236 01:17:43,410 --> 01:17:44,420 - No. 1237 01:17:44,420 --> 01:17:45,930 - It's a local delicacy. 1238 01:17:45,930 --> 01:17:48,107 It's like a shish kebab sandwich. 1239 01:17:48,107 --> 01:17:49,630 They're supposed to be famous for them. 1240 01:17:49,630 --> 01:17:51,677 - Well I'm game, let me call this in. 1241 01:17:54,116 --> 01:17:56,783 (phone ringing) 1242 01:18:01,060 --> 01:18:01,893 - News? 1243 01:18:03,020 --> 01:18:04,670 - We're all done here. 1244 01:18:04,670 --> 01:18:08,180 Nothing concrete, but we're getting closer. 1245 01:18:08,180 --> 01:18:09,013 It's our bogey. 1246 01:18:11,020 --> 01:18:13,660 - You're certain? 1247 01:18:13,660 --> 01:18:16,470 - Certain as we're gonna get, Director Hook. 1248 01:18:16,470 --> 01:18:18,750 - [Director Hook] Get more certain. 1249 01:18:18,750 --> 01:18:20,300 - Yes sir. 1250 01:18:20,300 --> 01:18:21,870 We're on it. 1251 01:18:21,870 --> 01:18:23,360 I'll be sure to contain it. 1252 01:18:25,510 --> 01:18:27,238 - See that you do. 1253 01:18:31,220 --> 01:18:32,890 - Everything alright? 1254 01:18:32,890 --> 01:18:34,302 - Yeah good, let's eat. 1255 01:18:34,302 --> 01:18:35,601 - [Agent Costa] Let's. 1256 01:18:35,601 --> 01:18:38,934 (tuneful country music) 1257 01:18:50,770 --> 01:18:54,460 - We all have over the last 24 hours or so 1258 01:18:54,460 --> 01:18:59,233 slipped into a coma of confusion and speculation. 1259 01:19:00,520 --> 01:19:02,670 I've heard some of the stories going around. 1260 01:19:02,670 --> 01:19:05,363 They go from the divine to the absurd. 1261 01:19:07,070 --> 01:19:10,543 I think this happened, or I heard that this happened. 1262 01:19:13,665 --> 01:19:17,560 What has actually happened has been documented 1263 01:19:17,560 --> 01:19:22,400 by the proper authorities, and I give you my word, 1264 01:19:22,400 --> 01:19:23,613 every bit of it is true. 1265 01:19:25,030 --> 01:19:28,110 We have slipped into a mode where, 1266 01:19:28,110 --> 01:19:31,920 where isolation and fear are so familiar 1267 01:19:32,830 --> 01:19:35,490 that we've become comfortable with it. 1268 01:19:35,490 --> 01:19:38,533 That fear has become our addiction. 1269 01:19:39,590 --> 01:19:41,673 Make no mistake, the devil has, 1270 01:19:43,180 --> 01:19:46,183 has set foot in this town, on your ground. 1271 01:19:47,080 --> 01:19:49,740 All we need to do is but ask, 1272 01:19:49,740 --> 01:19:53,333 and God will cleanse our spirits and our minds. 1273 01:19:54,700 --> 01:19:57,260 Look to the good book first, always. 1274 01:19:59,903 --> 01:20:01,533 Get the devil in a choke hold. 1275 01:20:02,640 --> 01:20:06,297 Remind him, we are here to serve God. 1276 01:20:09,590 --> 01:20:12,633 God's thoughts are not our thoughts. 1277 01:20:15,330 --> 01:20:19,710 Neither is his ways our ways, as heaven is above the earth, 1278 01:20:19,710 --> 01:20:23,830 so are God's ways higher, his thoughts are higher 1279 01:20:25,050 --> 01:20:29,220 than our thoughts, yours or mine. 1280 01:20:53,527 --> 01:20:56,717 ♪ In the end ♪ 1281 01:20:56,717 --> 01:21:00,637 ♪ It's all the same ♪ 1282 01:21:00,637 --> 01:21:04,407 ♪ In the end, it's all the same ♪ 1283 01:21:04,407 --> 01:21:07,807 ♪ In the end ♪ 1284 01:21:07,807 --> 01:21:11,757 ♪ They'll know your name ♪ 1285 01:21:11,757 --> 01:21:15,418 ♪ In the end, they'll know your name ♪ 1286 01:21:15,418 --> 01:21:20,418 ♪ Gonna go and see devil again ♪ 1287 01:21:21,117 --> 01:21:26,117 ♪ Don't you know he only wanted a friend ♪ 1288 01:21:26,487 --> 01:21:31,487 ♪ Gonna go and see the devil again ♪ 1289 01:21:32,007 --> 01:21:36,757 ♪ Don't you know he only wanted a friend ♪ 1290 01:21:48,357 --> 01:21:51,647 ♪ Once again ♪ 1291 01:21:51,647 --> 01:21:55,685 ♪ It's all the same ♪ 1292 01:21:55,685 --> 01:21:59,354 ♪ Once again, it's all the same ♪ 1293 01:21:59,354 --> 01:22:02,712 ♪ In the end ♪ 1294 01:22:02,712 --> 01:22:06,663 ♪ It's just a game ♪ 1295 01:22:06,663 --> 01:22:10,571 ♪ In the end, it's just a game ♪ 1296 01:22:10,571 --> 01:22:15,571 ♪ Gonna go and see the devil again ♪ 1297 01:22:16,005 --> 01:22:21,005 ♪ Don't you know he only wanted a friend ♪ 1298 01:22:21,404 --> 01:22:26,404 ♪ Gonna go and see the devil again ♪ 1299 01:22:26,845 --> 01:22:31,595 ♪ Don't you know he only wanted a friend ♪ 1300 01:23:16,450 --> 01:23:19,704 ♪ In the end ♪ 1301 01:23:19,704 --> 01:23:23,746 ♪ It's just a game ♪ 1302 01:23:23,746 --> 01:23:27,364 ♪ In the end, it's just a game ♪ 1303 01:23:27,364 --> 01:23:30,684 ♪ Once again ♪ 1304 01:23:30,684 --> 01:23:34,767 ♪ They'll know your name ♪ 1305 01:23:34,767 --> 01:23:38,361 ♪ In the end, they'll know your name ♪ 1306 01:23:38,361 --> 01:23:43,361 ♪ Gonna go and see the devil again ♪ 1307 01:23:43,892 --> 01:23:48,892 ♪ Don't you know he only wanted a friend ♪ 1308 01:23:49,260 --> 01:23:54,260 ♪ Gonna go and see the devil again ♪ 1309 01:23:54,663 --> 01:23:59,413 ♪ Don't you know he only wanted a friend ♪ 1310 01:24:00,303 --> 01:24:03,803 (invigorating rock music) 1311 01:24:53,697 --> 01:24:56,893 The truth never comes out, do you understand me? 85982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.