All language subtitles for l.s01e06.1080p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,574 --> 00:00:12,012 - Typical. 2 00:00:12,055 --> 00:00:12,882 - Where's Mommy? 3 00:00:14,536 --> 00:00:18,192 - Mommy has some things to do, baby, she's busy. 4 00:00:18,235 --> 00:00:20,020 - What's wrong, Daddy? 5 00:00:20,063 --> 00:00:21,064 Your food's cold. 6 00:00:25,025 --> 00:00:25,895 - Nothing's wrong. 7 00:00:27,157 --> 00:00:29,029 And your food's cold, too. 8 00:00:29,072 --> 00:00:29,855 Mm. - Hey! 9 00:00:30,726 --> 00:00:32,249 - Come on. 10 00:00:32,293 --> 00:00:33,816 Listen, hurry up, so we can go, okay? 11 00:00:33,859 --> 00:00:34,947 - Okay. - Okay. 12 00:00:36,427 --> 00:00:37,950 You should've cut mine for me. 13 00:00:41,258 --> 00:00:43,043 - Every November in Italy, 14 00:00:43,086 --> 00:00:46,785 St. Martin's Day marks the arrival of the new wine 15 00:00:47,786 --> 00:00:49,701 from the grapes just harvested. 16 00:00:52,052 --> 00:00:55,098 The tradition dates back thousands of years, 17 00:00:55,142 --> 00:00:58,362 but for me, it's a good reminder. 18 00:00:58,406 --> 00:01:03,237 It's the rhythm of the seasons, or nature itself. 19 00:01:41,405 --> 00:01:43,059 - Getting an early start, are we? 20 00:01:43,103 --> 00:01:43,886 - I am. 21 00:01:45,192 --> 00:01:47,585 Just wanted to say thank you in person. 22 00:01:47,629 --> 00:01:49,283 No better sounding board than you. 23 00:01:51,763 --> 00:01:52,721 - No, thanks needed. 24 00:01:53,852 --> 00:01:55,027 We look after our own. 25 00:01:56,507 --> 00:01:58,944 So, you know, your argument? 26 00:01:58,988 --> 00:02:00,163 The case law? 27 00:02:00,207 --> 00:02:02,165 - Of course, should be an easy appeal, 28 00:02:02,209 --> 00:02:04,515 if the judge just hears me out. 29 00:02:04,559 --> 00:02:05,386 - You'll be fine. 30 00:02:06,474 --> 00:02:07,518 Big D doing okay? 31 00:02:08,519 --> 00:02:09,303 - Always. 32 00:02:09,346 --> 00:02:10,173 - And Tony? 33 00:02:11,479 --> 00:02:12,828 - Still to be determined. 34 00:02:14,569 --> 00:02:16,179 Do you think I'm missing anything? 35 00:02:16,223 --> 00:02:18,138 - We've been over it. 36 00:02:18,181 --> 00:02:20,749 You have a strong argument for your appeal. 37 00:02:20,792 --> 00:02:25,188 The facts aren't in dispute, and Judge Reinhardt is fair. 38 00:02:25,232 --> 00:02:26,624 That's all you can ask for. 39 00:02:28,191 --> 00:02:30,280 - You think Judge Sears got to him? 40 00:02:30,324 --> 00:02:32,935 - They know each other, but they're not close. 41 00:02:32,978 --> 00:02:33,936 - That's not a no. 42 00:02:36,025 --> 00:02:40,769 - Look, I would wish you luck, but you don't need it. 43 00:02:40,812 --> 00:02:43,250 You've defended plenty of tough cases, 44 00:02:43,293 --> 00:02:47,428 just go in like you always do, strong with authority. 45 00:02:47,471 --> 00:02:49,952 Be that bad bitch we've watched you grow up to be. 46 00:02:52,476 --> 00:02:53,999 - Thanks again. 47 00:02:54,043 --> 00:02:59,004 - Always. 48 00:02:59,614 --> 00:03:00,136 Take care. 49 00:03:22,071 --> 00:03:24,334 - Autopsy results for basketball player 50 00:03:24,378 --> 00:03:26,815 Trent Murphy are inconclusive, 51 00:03:26,858 --> 00:03:29,209 according to the LA County coroner's office. 52 00:04:49,332 --> 00:04:51,856 We light up 53 00:04:51,900 --> 00:04:55,251 When we ignite 54 00:04:55,295 --> 00:04:57,645 We are stars 55 00:05:36,161 --> 00:05:38,338 - I believe it is all there. 56 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 - This is a very generous offer. 57 00:05:52,134 --> 00:05:53,918 I appreciate the recognition. 58 00:05:53,962 --> 00:05:55,964 - Here at Walden & Reeves, we pride ourselves 59 00:05:56,007 --> 00:05:58,401 in recognizing the value of our partners. 60 00:05:59,489 --> 00:06:01,404 If I'm being honest, however, 61 00:06:01,448 --> 00:06:04,320 I didn't think you would even consider jumping ship. 62 00:06:04,364 --> 00:06:07,454 - Well, things change, and business changed. 63 00:06:07,497 --> 00:06:09,456 Sometimes evolution forces your hand, 64 00:06:09,499 --> 00:06:12,197 and it's best to jump on your own accord, 65 00:06:12,241 --> 00:06:14,025 as a consideration, of course. 66 00:06:14,069 --> 00:06:17,159 - Of course, do you mind if I ask you something? 67 00:06:18,465 --> 00:06:19,553 - Not at all. 68 00:06:20,815 --> 00:06:22,730 - Does she know that you're here? 69 00:06:24,775 --> 00:06:26,560 - I'm not sure that's relevant, Liz. 70 00:06:27,735 --> 00:06:28,736 - I meant no offense. 71 00:06:28,779 --> 00:06:30,041 - Hm, none taken. 72 00:06:30,085 --> 00:06:33,218 But, Lacey's awareness not withstanding, 73 00:06:34,916 --> 00:06:37,484 I must admit this opportunity is in line 74 00:06:37,527 --> 00:06:39,529 with where I envision my career heading. 75 00:06:40,835 --> 00:06:42,837 If I can have some time to consider your offer? 76 00:06:42,880 --> 00:06:45,796 - Of course, how does 24 hours sound? 77 00:06:48,843 --> 00:06:49,670 - Expeditious. 78 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 - We like to get things done. 79 00:07:01,725 --> 00:07:02,509 - Liz. 80 00:07:04,598 --> 00:07:05,425 - Othello. 81 00:07:08,079 --> 00:07:09,690 - What's great about the rule of law 82 00:07:09,733 --> 00:07:14,085 is that it stands, regardless of one's social actions. 83 00:07:14,129 --> 00:07:18,394 Influence and wealth, yeah, may get around it for a time, 84 00:07:18,438 --> 00:07:20,701 but even those forces can't change it. 85 00:07:21,789 --> 00:07:24,008 Your honor, we've neither seen, nor heard, 86 00:07:24,052 --> 00:07:26,794 anything today to suggest this embezzlement 87 00:07:26,837 --> 00:07:29,100 is anything less than justified. 88 00:07:29,144 --> 00:07:31,929 Defense counsel presented no new evidence, 89 00:07:31,973 --> 00:07:35,933 and frankly, her plea, however eloquent, 90 00:07:35,977 --> 00:07:39,241 to overturn the defendant's conviction is not enough. 91 00:07:40,416 --> 00:07:42,549 Defense counsel seems to think she can just ask 92 00:07:42,592 --> 00:07:46,596 for what she wants, but this is a court of law, 93 00:07:46,640 --> 00:07:49,730 where just asking isn't enough. 94 00:07:49,773 --> 00:07:51,471 The conviction should be upheld. 95 00:07:59,043 --> 00:08:02,133 - What I'm asking for is only for the court 96 00:08:02,177 --> 00:08:05,136 to review the facts, as they have been presented. 97 00:08:05,180 --> 00:08:08,183 What you'll find is that no malfeasance has been committed. 98 00:08:08,226 --> 00:08:10,664 Your honor, debtor-creditor relationships 99 00:08:10,707 --> 00:08:12,187 are normal business arrangements. 100 00:08:12,230 --> 00:08:14,798 It allows for the co-mingling of funds. 101 00:08:14,842 --> 00:08:17,497 The fact of the matter is that my client enacted 102 00:08:17,540 --> 00:08:20,369 a normal transaction, as a part of this arrangement. 103 00:08:21,544 --> 00:08:24,112 My client never took ownership of the funds, 104 00:08:24,155 --> 00:08:25,592 nor was there any intent on the part 105 00:08:25,635 --> 00:08:27,768 of my client to defraud the victim. 106 00:08:31,032 --> 00:08:32,555 If I'm late with my mortgage payment, 107 00:08:32,599 --> 00:08:36,690 and I buy lunch for a friend, that's not embezzlement. 108 00:08:36,733 --> 00:08:39,344 I'm spending money at the time that I have a debt. 109 00:08:39,388 --> 00:08:43,871 Anyone who pays bills, faces similar decisions every day. 110 00:08:43,914 --> 00:08:46,569 My client never hid the funds. 111 00:08:46,613 --> 00:08:48,528 The facts simply do not support that 112 00:08:48,571 --> 00:08:52,140 any crime was committed, much less embezzlement, 113 00:08:52,183 --> 00:08:55,883 which makes my client's sentence all the more egregious. 114 00:08:55,926 --> 00:08:58,233 There are very few times in our profession 115 00:08:58,276 --> 00:09:00,540 where things are simply black and white, 116 00:09:01,845 --> 00:09:04,500 but there it is, via testimony, 117 00:09:04,544 --> 00:09:07,851 transcripts, financial documents. 118 00:09:07,895 --> 00:09:11,072 The right decision, the only decision before you, 119 00:09:11,115 --> 00:09:13,335 is to overturn this conviction. 120 00:09:16,120 --> 00:09:16,947 Thank you. 121 00:09:32,615 --> 00:09:34,399 - Get the fuck out of my face. 122 00:09:34,443 --> 00:09:36,532 - Go ahead, make a scene. 123 00:09:36,576 --> 00:09:37,751 Just more clicks for me. 124 00:09:38,621 --> 00:09:40,014 I didn't think so. 125 00:09:40,057 --> 00:09:41,493 - I was gonna call you. 126 00:09:41,537 --> 00:09:43,365 - To tell me why you stood me up the other night? 127 00:09:43,408 --> 00:09:44,279 Thanks. 128 00:09:44,322 --> 00:09:45,236 - What do you want me to say? 129 00:09:45,280 --> 00:09:46,237 - You agreed to hear me out. 130 00:09:47,499 --> 00:09:49,763 So what, now you're not interested? 131 00:09:51,242 --> 00:09:53,505 All I'm asking for is that you at least give me something. 132 00:09:53,549 --> 00:09:56,508 If not Lacey, the firm, something. 133 00:09:56,552 --> 00:09:57,901 - I can't talk to you. 134 00:09:59,076 --> 00:10:00,600 - So this is how you want to play it? 135 00:10:02,036 --> 00:10:04,429 You think I won't find out whatever it is? 136 00:10:05,561 --> 00:10:07,607 And you're okay with being collateral damage? 137 00:10:09,086 --> 00:10:10,914 - Do whatever you need to do. 138 00:10:10,958 --> 00:10:14,222 - Ooh, I am very seldom wrong about people. 139 00:10:15,049 --> 00:10:16,441 I was wrong about you. 140 00:10:17,355 --> 00:10:18,618 I thought you were smart. 141 00:10:24,014 --> 00:10:24,841 - Dick. 142 00:10:40,596 --> 00:10:41,945 - Hey, Sasha. 143 00:10:41,989 --> 00:10:45,166 If Vincent Haynes calls, do not put him through. 144 00:10:45,209 --> 00:10:47,647 I don't care how many times he calls, okay? 145 00:10:49,039 --> 00:10:49,823 Thanks. 146 00:10:51,259 --> 00:10:52,173 - Everything okay? 147 00:10:52,216 --> 00:10:53,000 - Yeah. 148 00:10:54,654 --> 00:10:56,003 - Have you heard from Lacey today? 149 00:10:56,046 --> 00:10:57,265 - No. 150 00:10:57,308 --> 00:10:58,222 - Is she in court? 151 00:10:59,963 --> 00:11:02,618 - If you don't know, I certainly don't. 152 00:11:02,662 --> 00:11:04,925 You know she actually has an assistant, right? 153 00:11:06,666 --> 00:11:07,492 - Okay. 154 00:11:32,692 --> 00:11:35,129 - Praise the Lord, Reverend McCullough. 155 00:11:35,172 --> 00:11:36,304 - Rev, it's Mark. 156 00:11:36,347 --> 00:11:38,088 Mark, how's everything? 157 00:11:38,132 --> 00:11:39,307 - Not great. 158 00:11:39,350 --> 00:11:40,569 You didn't tell me that Lacey didn't know 159 00:11:40,612 --> 00:11:42,353 about your deal for the Children's Center, 160 00:11:42,397 --> 00:11:45,530 or that Othello's client was bidding against you. 161 00:11:45,574 --> 00:11:47,794 - I knew nothing about Othello's client. 162 00:11:47,837 --> 00:11:50,448 - Because you went behind Lacey's back, and my back. 163 00:11:51,667 --> 00:11:54,104 That's lying by omission to both of us. 164 00:11:54,148 --> 00:11:55,758 - I know my daughter's a big time lawyer, 165 00:11:55,802 --> 00:11:58,543 but I don't report my dealings to her. 166 00:11:58,587 --> 00:12:00,371 You're the one that's married to her. 167 00:12:00,415 --> 00:12:02,678 Why didn't you mention it to her? 168 00:12:02,722 --> 00:12:05,768 Maybe you need to get more in line with your wife. 169 00:12:05,812 --> 00:12:07,291 - Like you are with yours? 170 00:12:07,335 --> 00:12:09,729 - You know the difference between you and us, Mark? 171 00:12:09,772 --> 00:12:10,860 I know who my wife is. 172 00:13:08,831 --> 00:13:10,267 - Is Lacey back in office yet? 173 00:13:10,311 --> 00:13:13,357 - No, but, Benji asked if you're available. 174 00:13:13,401 --> 00:13:14,750 - Yeah, thanks, Sasha. 175 00:13:14,794 --> 00:13:16,796 Tell Benji I'll stop by. 176 00:13:34,335 --> 00:13:35,162 - Benji. 177 00:13:37,338 --> 00:13:38,295 - 'Wassup? 178 00:13:38,339 --> 00:13:40,036 - Sasha said you wanted a minute? 179 00:13:40,080 --> 00:13:41,342 - That's right. 180 00:13:42,299 --> 00:13:43,605 Looks like you're leaving. 181 00:13:45,781 --> 00:13:48,349 - What gave you that impression? 182 00:13:48,392 --> 00:13:50,133 - Well, the entry code 2714 183 00:13:50,177 --> 00:13:52,440 was dialed three times in the last four days. 184 00:13:53,615 --> 00:13:55,008 That's Walden and Reeves' office. 185 00:13:56,183 --> 00:13:57,662 I checked your recent case files, 186 00:13:57,706 --> 00:14:00,143 and they're not on any of the cases you're on, so, 187 00:14:00,187 --> 00:14:03,277 if you're not going anywhere, why are you talking to em'? 188 00:14:03,320 --> 00:14:04,713 - Benji? 189 00:14:04,756 --> 00:14:08,108 Firstly, don't go through the phone logs, hm? 190 00:14:09,326 --> 00:14:12,025 Secondly, the whole phone number recall, 191 00:14:12,068 --> 00:14:14,070 frequency of the call memory thing, 192 00:14:14,114 --> 00:14:16,377 it's okay if it's about a client. 193 00:14:16,420 --> 00:14:18,205 It's not okay to do it to your boss. 194 00:14:19,728 --> 00:14:22,383 Understood, hm? 195 00:14:22,426 --> 00:14:23,210 - Yes. 196 00:14:25,429 --> 00:14:26,256 - Okay. 197 00:14:27,170 --> 00:14:28,171 Back to work. 198 00:14:37,746 --> 00:14:40,314 - The right hall on the corridor is off by two feet. 199 00:14:40,357 --> 00:14:42,185 - Okay, I'll update it. 200 00:14:42,229 --> 00:14:43,752 - Thank you. 201 00:14:43,795 --> 00:14:46,624 And as for the Children's Center, the deal fell through. 202 00:14:46,668 --> 00:14:48,670 We didn't get the work, all right? 203 00:14:48,713 --> 00:14:50,411 - I thought it was already done. 204 00:14:50,454 --> 00:14:52,935 I had subcontractors- - I don't know. 205 00:14:52,979 --> 00:14:54,197 No property, no deal. 206 00:14:55,459 --> 00:14:56,939 - But can't he just get another property? 207 00:14:56,983 --> 00:14:58,375 - What do you want me to tell you? 208 00:14:58,419 --> 00:14:59,550 - But wasn't it your father-in-law 209 00:14:59,594 --> 00:15:00,508 - Kendra, shit happens. 210 00:15:00,551 --> 00:15:02,075 - I, I don't- 211 00:15:02,118 --> 00:15:04,555 - When more work comes through, I will let you know, Kendra. 212 00:15:04,599 --> 00:15:06,906 As a matter of fact, why don't you 213 00:15:06,949 --> 00:15:09,256 bring some business in here for a chance? 214 00:15:22,878 --> 00:15:24,532 - Defense counsel made a sound argument 215 00:15:24,575 --> 00:15:26,969 based on the merits and the law. 216 00:15:27,013 --> 00:15:30,407 Still, the party's original agreement 217 00:15:30,451 --> 00:15:33,062 prohibited personal and corporate use of the funds, 218 00:15:33,106 --> 00:15:35,195 and the defendant used those funds 219 00:15:35,238 --> 00:15:38,024 for what amounted to personal expenditures. 220 00:15:38,067 --> 00:15:39,634 Defense counsel did not present enough 221 00:15:39,677 --> 00:15:41,810 to overturn the conviction. 222 00:15:41,853 --> 00:15:43,681 It is my judgment 223 00:15:45,118 --> 00:15:48,338 that the defendant's embezzlement conviction be upheld. 224 00:16:00,960 --> 00:16:02,396 - Oh, there ya are. 225 00:16:03,266 --> 00:16:04,833 - Who the fuck let you in here? 226 00:16:04,876 --> 00:16:06,966 - Think you're the only one with friends in this building? 227 00:16:11,100 --> 00:16:12,841 I'll make this easy for you. 228 00:16:12,884 --> 00:16:15,931 We want Lacey McCullough, and you're gonna help us. 229 00:16:15,975 --> 00:16:18,890 If you don't, the investigation of your conduct 230 00:16:18,934 --> 00:16:20,805 will not be to your liking. 231 00:16:20,849 --> 00:16:21,763 - Bring it on. 232 00:16:21,806 --> 00:16:23,373 - Cut the shit, Sloan. 233 00:16:23,417 --> 00:16:25,636 You got sloppy a time or two, huh? 234 00:16:25,680 --> 00:16:28,248 Kickbacks, escorts. 235 00:16:28,291 --> 00:16:29,379 We'll find something. 236 00:16:29,423 --> 00:16:30,685 - Or you'll make up something. 237 00:16:30,728 --> 00:16:32,730 - You talk as if Lacey will have your back. 238 00:16:32,774 --> 00:16:34,210 And I'm not just talking your pension. 239 00:16:34,254 --> 00:16:36,256 That's not even the half of it. 240 00:16:36,299 --> 00:16:39,520 You won't be there for your kid's graduation, or wedding. 241 00:16:39,563 --> 00:16:41,000 All that will be left of you 242 00:16:41,043 --> 00:16:43,393 is a cheap plaque on the wall in your memory. 243 00:16:44,829 --> 00:16:47,093 We're connected to every police union in the country. 244 00:16:47,136 --> 00:16:49,965 You'll be watching your back for the rest of your life. 245 00:16:50,835 --> 00:16:53,012 Don't be a fuckin' fool. 246 00:17:08,810 --> 00:17:09,985 - This isn't a good time. 247 00:17:10,029 --> 00:17:10,986 - I know you're busy, Lace, 248 00:17:11,030 --> 00:17:12,335 but this is really important. 249 00:17:12,379 --> 00:17:13,467 - Didn't you hear me? 250 00:17:13,510 --> 00:17:14,337 Not now. 251 00:17:37,578 --> 00:17:39,101 - Hey, it's O. 252 00:17:40,363 --> 00:17:43,410 Listen, things are different now 253 00:17:43,453 --> 00:17:45,368 and you were right. 254 00:17:45,412 --> 00:17:47,066 You do deserve more. 255 00:17:48,241 --> 00:17:49,677 Let's talk. 256 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 Call me back. 257 00:17:51,244 --> 00:17:52,071 All right. 258 00:17:55,900 --> 00:17:57,685 - McCullough and her law firm 259 00:17:57,728 --> 00:18:02,081 command not only tens of millions in untaxed income, 260 00:18:02,124 --> 00:18:04,213 she also holds considerable influence 261 00:18:04,257 --> 00:18:08,609 with movers and shakers in high places all over Los Angeles. 262 00:18:08,652 --> 00:18:10,915 That influence goes well beyond 263 00:18:10,959 --> 00:18:13,092 the normal attorney-client relationship. 264 00:18:14,963 --> 00:18:17,922 - Now this isn't the normal attorney-client relationship. 265 00:18:17,966 --> 00:18:20,403 It's a carefully orchestrated operation. 266 00:18:20,447 --> 00:18:22,144 - That includes an escort service. 267 00:18:22,188 --> 00:18:23,711 She doesn't own the service, 268 00:18:23,754 --> 00:18:25,626 but anyone important who uses it, 269 00:18:25,669 --> 00:18:27,541 you can bet she's got something on them. 270 00:18:27,584 --> 00:18:31,719 - That's corporate fraud, falsified financials, 271 00:18:31,762 --> 00:18:33,938 money laundering, dealings with illicit 272 00:18:33,982 --> 00:18:35,984 third parties, you name it. 273 00:18:36,027 --> 00:18:38,421 - Lace is no dummy, and her people are loyal. 274 00:18:38,465 --> 00:18:39,596 They won't flip easily. 275 00:18:40,597 --> 00:18:41,946 You'll need a mole. 276 00:18:41,990 --> 00:18:43,644 - Just a matter of finding the right person, 277 00:18:43,687 --> 00:18:45,863 or sending someone in yourself. 278 00:18:45,907 --> 00:18:47,256 - It's a career-making case. 279 00:18:49,258 --> 00:18:51,304 - She's got this weirdo who works for her. 280 00:18:53,741 --> 00:18:55,917 And this, this is his sister. 281 00:18:55,960 --> 00:18:57,658 He mentioned her when he set me up. 282 00:18:58,615 --> 00:18:59,573 - Set you up how? 283 00:19:00,878 --> 00:19:02,445 - You know that story about me in my boxers 284 00:19:02,489 --> 00:19:04,099 outside the school like a perv? 285 00:19:05,796 --> 00:19:07,929 It was bullshit, I was drugged. 286 00:19:08,799 --> 00:19:10,453 Started getting too close. 287 00:19:10,497 --> 00:19:13,108 I'm not here just for my reputation. 288 00:19:13,152 --> 00:19:16,938 This story needs to be in every news outlet, not just mine. 289 00:19:16,981 --> 00:19:19,375 This will be a big deal for both of us. 290 00:19:19,419 --> 00:19:22,422 And her, right here, Chelsea Gamble. 291 00:19:22,465 --> 00:19:24,206 She's a high price escort. 292 00:19:24,250 --> 00:19:26,208 She's also involved in the fold somehow. 293 00:19:27,514 --> 00:19:28,950 - Sounds crazy. 294 00:19:28,993 --> 00:19:30,821 - Yeah, I know, but that's because it's true. 295 00:19:33,215 --> 00:19:34,825 - You got any proof? 296 00:19:34,869 --> 00:19:37,800 - No, but look, I've seen everything 297 00:19:37,824 --> 00:19:39,830 there is to see in LA. 298 00:19:39,874 --> 00:19:41,484 It's how I built my following, 299 00:19:41,528 --> 00:19:44,618 it's how I got on TV, but this shit is right out of a movie. 300 00:19:44,661 --> 00:19:47,403 It's only a matter of time before it all comes out. 301 00:19:47,447 --> 00:19:49,057 You gotta look into this. 302 00:19:50,754 --> 00:19:53,192 You'll be thanking me for your Pulitzer. 303 00:19:53,235 --> 00:19:56,282 - Your guy will be bringing you something on Lacey, 304 00:19:56,325 --> 00:19:58,371 but digging up dirt and jamming her up legally, 305 00:19:58,414 --> 00:20:00,460 that might slow her down. 306 00:20:00,503 --> 00:20:02,331 - But not for long, I get it. 307 00:20:02,375 --> 00:20:05,421 We can't move until we have something. 308 00:20:05,465 --> 00:20:07,118 - As long as we're on the same page. 309 00:20:07,162 --> 00:20:10,861 The goal isn't to slow her down, it's to take her out. 310 00:20:10,905 --> 00:20:12,515 - With you every step of the way. 311 00:20:12,559 --> 00:20:14,996 - Like I said, she knows the game, 312 00:20:15,039 --> 00:20:17,651 but if there's an area where she can be touched? 313 00:20:18,521 --> 00:20:20,088 - Her family. 314 00:20:20,131 --> 00:20:21,742 - Her brother, parents, 315 00:20:21,785 --> 00:20:23,309 the husband, the daughter. 316 00:20:23,352 --> 00:20:24,571 That's where we focus. 317 00:20:26,355 --> 00:20:31,360 - I'm on it. 318 00:20:44,243 --> 00:20:45,548 - Big D, Sloan. 319 00:20:46,723 --> 00:20:48,334 They're moving in on Lacey. 320 00:20:48,377 --> 00:20:51,206 Sheriffs, police union, who knows who else? 321 00:20:51,250 --> 00:20:53,861 I need you to get word to her that I warned her, 322 00:20:53,904 --> 00:20:56,559 and I also need you to get a message to Sasha, too. 323 00:20:57,647 --> 00:20:59,214 Tell her to take some time off. 324 00:21:00,041 --> 00:21:01,695 Yeah, thanks. 325 00:21:12,793 --> 00:21:13,620 - Hey. 326 00:21:14,838 --> 00:21:17,537 - Can I get security in my office right now? 327 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 - Please, just hear me out. 328 00:21:19,843 --> 00:21:22,542 - You better leave before I mace your ass. 329 00:21:22,585 --> 00:21:24,283 - The senior partners at my firm 330 00:21:24,326 --> 00:21:25,806 are getting probing questions 331 00:21:25,849 --> 00:21:27,764 about McCullough and Associates. 332 00:21:27,808 --> 00:21:30,376 Now I heard the same from my source at LAPD. 333 00:21:30,419 --> 00:21:33,248 Britney, something big is going down. 334 00:21:33,292 --> 00:21:36,425 Think about Randall and Tahnee Jarvis's divorce. 335 00:21:38,384 --> 00:21:41,865 They sayin' Lacey, she can make certain cases go away. 336 00:21:43,389 --> 00:21:45,869 Now you need to get outta here while you still can. 337 00:21:49,264 --> 00:21:51,092 - You okay, Miss DeVeaux? 338 00:21:51,135 --> 00:21:53,399 - I'm an asshole, okay? 339 00:21:53,442 --> 00:21:54,269 I'm sorry. 340 00:21:55,575 --> 00:21:56,967 But I wasn't lying, 341 00:21:58,099 --> 00:21:59,970 and I genuinely care about you. 342 00:22:00,014 --> 00:22:04,105 Just leave, there's still time. 343 00:22:04,148 --> 00:22:04,975 - Sir. 344 00:22:06,150 --> 00:22:07,326 - Man, get yo... 345 00:22:11,808 --> 00:22:15,682 - Maybe Judge Floyd can help, Big D? 346 00:22:15,725 --> 00:22:16,857 Maybe there's another- 347 00:22:16,900 --> 00:22:18,337 - This was your last appeal. 348 00:22:19,425 --> 00:22:20,600 You know that. 349 00:22:22,993 --> 00:22:24,821 - Hey, I'm fine. 350 00:22:26,388 --> 00:22:28,434 You did what you could. 351 00:22:28,477 --> 00:22:29,652 Don't beat yourself up. 352 00:22:31,437 --> 00:22:35,789 It'll take a lot more than losing an appeal to get me down. 353 00:22:35,832 --> 00:22:39,227 I've survived and thrived this long. 354 00:22:39,270 --> 00:22:41,098 This is just a bump in the road. 355 00:22:41,142 --> 00:22:42,448 - Mama, listen to me. 356 00:22:43,840 --> 00:22:46,800 You will not serve the remainder of this sentence. 357 00:22:46,843 --> 00:22:49,280 I'm getting you out of here, whatever it takes. 358 00:22:49,324 --> 00:22:50,804 You just be strong. 359 00:22:57,550 --> 00:22:59,726 - God is within her. 360 00:22:59,769 --> 00:23:01,249 - She shall not fail. 361 00:23:11,520 --> 00:23:13,043 - Well, that was rude. 362 00:23:13,087 --> 00:23:17,352 - I wanna know what's goin' on in this firm. 363 00:23:17,396 --> 00:23:19,963 What's really goin' on. 364 00:23:20,007 --> 00:23:22,183 - You need to take that up with Ms. McCullough. 365 00:23:22,226 --> 00:23:24,664 - Not with us, we're employees just like you so- 366 00:23:24,707 --> 00:23:26,100 - Don't bullshit me! 367 00:23:27,449 --> 00:23:29,103 Whatever you have to do, whoever you have to talk to, 368 00:23:29,146 --> 00:23:31,671 Lacey, Othello, whatever. 369 00:23:31,714 --> 00:23:34,413 I'm not leaving this office until I get some answers. 370 00:23:38,068 --> 00:23:38,895 Oh, I got time. 371 00:23:43,683 --> 00:23:44,510 - What's good? 372 00:23:48,339 --> 00:23:50,690 Hey, what I said earlier, 373 00:23:50,733 --> 00:23:53,214 look, I know it was out of our hands. 374 00:23:53,257 --> 00:23:55,390 - Don't even worry about it. 375 00:23:55,434 --> 00:23:58,045 - And the quality of your work, 376 00:23:58,088 --> 00:24:00,613 there's nothing wrong with it. 377 00:24:00,656 --> 00:24:02,179 Or your marketing. 378 00:24:03,442 --> 00:24:05,618 We'll get that back. 379 00:24:05,661 --> 00:24:06,923 - Thanks, Mark. 380 00:24:07,924 --> 00:24:09,099 - We're good on the specs, 381 00:24:09,143 --> 00:24:11,711 so you can get out of here if you want. 382 00:24:11,754 --> 00:24:12,755 - All right. 383 00:24:14,235 --> 00:24:16,106 See you tomorrow. - Bye. 384 00:24:26,769 --> 00:24:29,468 - Chelsea, come with us, please. 385 00:24:38,259 --> 00:24:39,739 - Where to, Governor? 386 00:24:39,782 --> 00:24:42,524 - Just drive around, I'll tell you where to go. 387 00:24:42,568 --> 00:24:44,134 - It's nice to see you, Daddy. 388 00:24:45,309 --> 00:24:46,615 - You too, ladybug. 389 00:24:47,790 --> 00:24:49,009 I was surprised to get that call. 390 00:24:49,052 --> 00:24:50,097 Then again, I wasn't, 391 00:24:50,140 --> 00:24:52,926 so you owe someone more money? 392 00:24:52,969 --> 00:24:54,275 Facing prison time, what? 393 00:24:54,318 --> 00:24:55,145 - I'm fine. 394 00:24:56,016 --> 00:24:58,061 But thanks for the judgment. 395 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 Makes me feel right at home. 396 00:24:59,541 --> 00:25:01,500 - If you're doing so well, why is Sousa on you? 397 00:25:02,892 --> 00:25:05,416 I've had a detail on you for a while. 398 00:25:05,460 --> 00:25:07,462 You're still my daughter, I won't let, anyway, 399 00:25:07,506 --> 00:25:09,812 I don't think Sousa even wants you. 400 00:25:09,856 --> 00:25:11,335 I think it's the company 401 00:25:11,379 --> 00:25:13,642 you've been keeping, so let's catch up, shall we? 402 00:25:14,991 --> 00:25:18,038 Starting with McCullough and Associates. 403 00:25:59,732 --> 00:26:00,776 - Hey, Hannibal. 404 00:26:01,777 --> 00:26:02,604 Yeah, it's me. 405 00:26:04,432 --> 00:26:06,260 I wanna thank you for encouraging me 406 00:26:06,303 --> 00:26:07,870 to meet with Walden & Reeves. 407 00:26:09,393 --> 00:26:10,220 Yeah. 408 00:26:11,657 --> 00:26:12,788 I'm taking their offer. 409 00:26:15,399 --> 00:26:16,792 - Sasha Dickerson. 410 00:26:21,231 --> 00:26:22,624 - Do we know each other? 411 00:26:22,668 --> 00:26:23,930 - Not yet. 412 00:26:23,973 --> 00:26:26,585 We're about to get acquainted, real quick. 413 00:26:30,763 --> 00:26:32,678 - Unless you're charging me with a crime, 414 00:26:32,721 --> 00:26:34,244 I'll have to refer you to my attorney. 415 00:26:34,288 --> 00:26:37,508 - I know you work for McCullough and Associates. 416 00:26:37,552 --> 00:26:42,557 I also know about your secondary work. 417 00:26:45,081 --> 00:26:47,170 We can do this the other way, 418 00:26:47,214 --> 00:26:50,260 but I assure you, you'll be much better off 419 00:26:50,304 --> 00:26:53,829 answering my questions right now. 420 00:27:24,338 --> 00:27:26,775 - Stop tickling me, Dad. - No! 421 00:27:29,735 --> 00:27:31,345 How was school today? 422 00:27:31,388 --> 00:27:32,912 - Fine. 423 00:27:32,955 --> 00:27:34,043 - Did you do your homework? 424 00:27:34,087 --> 00:27:34,914 - Yes. 425 00:27:35,741 --> 00:27:37,525 - All of it? 426 00:27:37,568 --> 00:27:38,874 - Yes. 427 00:27:38,918 --> 00:27:40,267 - And what did you learn today? 428 00:27:40,310 --> 00:27:43,574 - Fractions in action, same old same old. 429 00:27:43,618 --> 00:27:45,228 - Well, I better see those fractions in action 430 00:27:45,272 --> 00:27:47,056 before you go to bed tonight. 431 00:27:47,100 --> 00:27:49,842 - Someone helped with dinner today, so we got done early. 432 00:27:49,885 --> 00:27:51,104 - Oh, you did? 433 00:27:51,147 --> 00:27:53,193 Is that what I smell, you cooked? 434 00:27:53,236 --> 00:27:54,847 - Yes. - Aww. 435 00:27:54,890 --> 00:27:56,849 - Oh, Daddy, can you help me with my project? 436 00:27:56,892 --> 00:27:57,893 - What project? 437 00:27:59,373 --> 00:28:02,985 - The one you signed, the permission slip, remember? 438 00:28:03,029 --> 00:28:04,900 - Whatever it is, it came in the mail. 439 00:28:04,944 --> 00:28:07,207 She seemed pretty excited about it. 440 00:28:07,250 --> 00:28:08,817 - See what this is. 441 00:29:09,312 --> 00:29:12,751 Hey, Candace, can you stay a couple extra hours? 442 00:29:12,794 --> 00:29:14,187 - I guess. 443 00:29:14,230 --> 00:29:15,318 - Listen, I'll pay you double for the week, just- 444 00:29:15,362 --> 00:29:16,319 - Sure, no problem. 445 00:29:16,363 --> 00:29:17,843 - Hey, bunny. 446 00:29:17,886 --> 00:29:19,975 I'm gonna go, and I'll be right back, okay? 447 00:29:20,019 --> 00:29:21,194 - Okay. 448 00:29:21,237 --> 00:29:23,674 Will you be here when Mommy comes home? 449 00:29:25,938 --> 00:29:27,635 - Yeah, I'll be here, okay? 450 00:29:27,678 --> 00:29:30,420 - Okay. - Give me a hug, come here. 451 00:29:30,464 --> 00:29:31,421 I love you. 452 00:29:31,465 --> 00:29:34,076 - I love you too, Daddy. 453 00:30:16,597 --> 00:30:17,772 - I'm working. 454 00:30:17,816 --> 00:30:19,121 I'm in no mood for your bullshit. 455 00:30:19,165 --> 00:30:21,384 - Walden & Reeves is making me full partner. 456 00:30:22,516 --> 00:30:23,560 I'm leaving the firm. 457 00:30:25,519 --> 00:30:26,912 - And you decide to share this now? 458 00:30:26,955 --> 00:30:28,565 - I've been calling you all day. 459 00:30:29,958 --> 00:30:31,481 - Since when are you even looking at other offers? 460 00:30:31,525 --> 00:30:35,877 - I wasn't, but you and I are employer-employee, right? 461 00:30:37,052 --> 00:30:38,706 I'm doing what's best for my career. 462 00:30:39,707 --> 00:30:40,926 - I lost Tony's appeal. 463 00:30:43,319 --> 00:30:45,800 I don't know what's gonna happen with the governor, 464 00:30:45,844 --> 00:30:47,933 Chelsea's still a wild card. 465 00:30:47,976 --> 00:30:49,543 I need a plan B. 466 00:30:49,586 --> 00:30:52,154 - Lace, you should've told me that the meeting was today. 467 00:30:52,198 --> 00:30:53,460 You know I would've been there for you. 468 00:30:53,503 --> 00:30:55,070 - It wouldn't have made a difference. 469 00:30:55,114 --> 00:30:56,942 Besides, with you taking other offers, I wouldn't want to- 470 00:30:56,985 --> 00:30:58,465 - Oh, stop it. 471 00:30:58,508 --> 00:30:59,858 I wouldn't have had the meeting if you hadn't come- 472 00:30:59,901 --> 00:31:03,122 - What, bent over backwards to take your call? 473 00:31:03,165 --> 00:31:05,124 You think the world stops because you need something? 474 00:31:05,167 --> 00:31:07,648 - Yes, when I need you you goddamn right you stop. 475 00:31:07,691 --> 00:31:09,215 - You must've mistaken me 476 00:31:09,258 --> 00:31:11,478 for one of your basic bootleg chicks. 477 00:31:11,521 --> 00:31:12,609 - Oh, fuck you Lace! 478 00:31:12,653 --> 00:31:14,742 - Excuse me? - Yes, you heard me. 479 00:31:14,785 --> 00:31:17,919 See, your life has been so meticulously planned, 480 00:31:17,963 --> 00:31:19,878 just the way you wanted it, right? 481 00:31:19,921 --> 00:31:22,141 It's all the word according to Lacey McCullough, 482 00:31:22,184 --> 00:31:24,404 and everybody is a chess piece on your board, 483 00:31:24,447 --> 00:31:26,058 but you must have forgot, baby girl, 484 00:31:26,101 --> 00:31:27,357 I was the king to 485 00:31:27,381 --> 00:31:30,279 your motherfucking queen, and still am. 486 00:31:30,323 --> 00:31:33,152 But you wanted a knight in shining armor, mm. 487 00:31:33,195 --> 00:31:34,414 - O- - No! 488 00:31:34,457 --> 00:31:35,894 It's my turn to talk now. 489 00:31:37,112 --> 00:31:38,853 I know what we said. 490 00:31:38,897 --> 00:31:40,507 I know what we agreed to, 491 00:31:40,550 --> 00:31:42,335 but Lacey, we are not even playing 492 00:31:42,378 --> 00:31:43,814 on the same board anymore. 493 00:31:43,858 --> 00:31:46,556 And all of this bullshit, us, 494 00:31:46,600 --> 00:31:48,907 you can deny this shit all you want to, eh? 495 00:31:50,038 --> 00:31:52,954 But yes, Lacey McCullough, fuck you, 496 00:31:52,998 --> 00:31:55,522 because I am tired of fighting for second place, 497 00:31:55,565 --> 00:31:57,132 and if the only thing that you can throw in my face 498 00:31:57,176 --> 00:31:58,307 is the women that I choose to be with, 499 00:31:58,351 --> 00:32:00,657 then goddamn it, so be it. 500 00:32:00,701 --> 00:32:02,311 But don't you ever forget 501 00:32:02,355 --> 00:32:04,487 that your ass used to be one of 'em. 502 00:32:36,955 --> 00:32:38,130 - I love Mark. 503 00:32:43,874 --> 00:32:45,180 - I know. 504 00:32:49,445 --> 00:32:53,797 - Consider this conversation my letter of resignation. 505 00:32:55,495 --> 00:32:58,889 - No matter how close to the sun you fly, 506 00:32:58,933 --> 00:33:00,935 you can't help but marvel at its grandeur, 507 00:33:01,936 --> 00:33:05,200 because the burn is worth it. 508 00:33:05,244 --> 00:33:08,116 The burn is irresistible, and you know it. 509 00:33:09,030 --> 00:33:10,205 You've always known it. 510 00:33:24,480 --> 00:33:27,179 Too much sun ruins the vineyard. 511 00:33:28,093 --> 00:33:31,052 It causes bruises and scars, 512 00:33:31,096 --> 00:33:33,620 and fractures the grapes to the point of no use. 513 00:33:34,708 --> 00:33:37,232 So some wines aren't good for you. 514 00:33:38,407 --> 00:33:43,195 Women, like wine, make wise men dote, 515 00:33:43,238 --> 00:33:45,762 no matter how damaged they are. 516 00:34:08,220 --> 00:34:11,223 - But it's not the wine's fault, 517 00:34:11,266 --> 00:34:12,441 or the woman's fault. 518 00:34:13,660 --> 00:34:14,530 It's your fault. 519 00:34:15,749 --> 00:34:19,187 For forsaking God's law to indulge, 520 00:34:20,362 --> 00:34:24,845 and thus incurring his grapes of wrath. 37612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.