Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,520 --> 00:00:13,960
* "Holly Jolly Christmas"
von Michael Bublé *
2
00:01:09,280 --> 00:01:10,360
Wo ist Pinar?
3
00:01:26,440 --> 00:01:28,920
(kindlich) Was liest du denn da?
4
00:01:28,960 --> 00:01:31,320
Zoey, die zottelige Zauberin.
5
00:01:31,360 --> 00:01:33,000
Ist das gut?
- Ja.
6
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
Okay!
7
00:01:45,080 --> 00:01:48,480
(alle) Drei, zwei, eins - cheese!
8
00:01:56,400 --> 00:02:00,280
"Als Zauberin muss man
vor allem eins haben:
9
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
Fantasie.
10
00:02:03,360 --> 00:02:07,560
Denn wie soll man
etwas herbeizaubern,
11
00:02:07,600 --> 00:02:10,320
wenn man es sich
nicht vorstellen kann?"
12
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
* Poltern *
13
00:02:46,880 --> 00:02:48,560
(Emre) Das Buch ist gut, oder?
14
00:02:48,600 --> 00:02:50,040
(Mel) Ja, superschön.
15
00:02:50,080 --> 00:02:53,120
Ich wollte es Pinar
eigentlich zu Weihnachten schenken.
16
00:02:53,160 --> 00:02:55,160
Tut mir leid, das wusste ich nicht!
17
00:02:55,200 --> 00:02:57,960
Egal. Ich hatte es ja
auch eigentlich geschrieben.
18
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Sorry.
19
00:03:01,400 --> 00:03:04,160
Hast du vielleicht Zeit,
noch einen Tee zu trinken?
20
00:03:05,680 --> 00:03:06,920
Ähm ...
21
00:03:07,760 --> 00:03:08,760
Ja.
22
00:03:08,800 --> 00:03:11,120
Ich glaub,
das ist nicht so 'ne gute Idee.
23
00:03:11,160 --> 00:03:13,200
Ich bin auch schon 'n bisschen müde.
24
00:03:14,400 --> 00:03:16,080
Ich auch eigentlich.
- Mhm.
25
00:03:16,120 --> 00:03:18,640
Ja. Aber war 'n schöner Tag.
26
00:03:18,680 --> 00:03:19,680
Mhm.
27
00:03:21,240 --> 00:03:23,840
Ähm ... und, Emre?
- Ja?
28
00:03:23,880 --> 00:03:26,880
Ich weiß, das war jetzt
Pinars Wunsch und so, aber ...
29
00:03:27,600 --> 00:03:31,120
Ich find's gut, wenn du sie
nicht mehr hier zu Bett bringst,
30
00:03:31,160 --> 00:03:33,560
sonst gewöhnt sie sich wieder dran
und ...
31
00:03:35,680 --> 00:03:37,960
Ja. Du hast recht.
- Mhm.
32
00:03:39,280 --> 00:03:40,280
Alles gut.
33
00:03:41,400 --> 00:03:43,560
Aber war trotzdem 'n schöner Tag.
34
00:03:44,880 --> 00:03:45,880
Okay, äh ...
35
00:03:49,120 --> 00:03:50,120
Ah ja.
36
00:03:51,160 --> 00:03:52,160
Ach so!
37
00:03:53,880 --> 00:03:54,880
Bis Montag.
38
00:03:54,920 --> 00:03:55,920
Ja.
39
00:04:02,520 --> 00:04:03,760
* Mel räuspert sich. *
40
00:04:05,760 --> 00:04:07,560
Schon weg?
- Ja.
41
00:04:09,040 --> 00:04:11,880
Na? Und du so?
42
00:04:13,520 --> 00:04:16,560
Ach, viel unterwegs heute und so.
43
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Ach so.
44
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
* sanfte Musik *
45
00:04:43,920 --> 00:04:46,280
Helena
46
00:04:46,320 --> 00:04:47,800
Maik
Annika
47
00:04:47,840 --> 00:04:49,440
Tayo
48
00:04:54,280 --> 00:04:59,720
(mit schauriger Stimme)
Wenn in einem Dorf ...
49
00:05:00,760 --> 00:05:06,600
mit 40 ... Einwohnern ein ...
50
00:05:06,640 --> 00:05:08,760
* Er imitiert qualvolle Geräusche. *
51
00:05:08,800 --> 00:05:11,600
Was bin ich? Was bin ich?
- (Kind) Ein Zombie!
52
00:05:11,640 --> 00:05:12,760
Ja!
53
00:05:13,600 --> 00:05:16,080
Ein Zombie lebt ...
54
00:05:17,640 --> 00:05:20,800
und dieser Zombie ...
55
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
pro Tag ...
56
00:05:25,680 --> 00:05:30,480
zwei ... Dorfbewohner ...
infiziert ...
57
00:05:32,800 --> 00:05:34,320
Luca, schreib weiter.
58
00:05:35,200 --> 00:05:37,560
(mit schriller Stimme) Wie lange ...
59
00:05:37,600 --> 00:05:41,720
dauert es dann, bis ...
60
00:05:44,200 --> 00:05:45,720
* melancholische Klänge *
61
00:05:45,760 --> 00:05:46,840
(Kind) Bis was?
62
00:05:49,120 --> 00:05:50,240
Bis was?
63
00:05:52,320 --> 00:05:55,840
Bis ... das ganze Dorf ...
64
00:05:56,920 --> 00:06:01,560
nur noch aus Zombies besteht?
65
00:06:01,600 --> 00:06:03,480
* Schulglocke *
66
00:06:03,520 --> 00:06:08,400
Also: ein Dorf, 40 Einwohner,
ein Zombie pro Tag, zwei Leute -
67
00:06:08,440 --> 00:06:10,520
rechnet das bitte
als Hausaufgabe aus.
68
00:06:10,560 --> 00:06:12,640
* Die Kinder meckern. *
Ihr seid toll!
69
00:06:20,240 --> 00:06:22,520
Herr Karagöz, sind Sie das?
70
00:06:23,720 --> 00:06:25,600
(Junge) War das Ihre Freundin?
71
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
* schwermütige Klänge *
72
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Hey.
73
00:06:41,240 --> 00:06:43,560
Hey!
Hi.
74
00:06:43,600 --> 00:06:44,800
Du bist ja hier.
75
00:06:54,080 --> 00:06:55,880
Okay, wir können los.
Na, dann!
76
00:07:05,000 --> 00:07:06,840
* "Kiss Kiss" von Tarkan *
77
00:07:24,200 --> 00:07:28,000
Katha, nimm nicht grün. Nimm pink.
Pink steht dir viel besser.
78
00:07:28,040 --> 00:07:31,000
Omar, nur so von den Spitzen
'n bisschen und dann ...
79
00:07:31,040 --> 00:07:32,520
* Tayo spricht türkisch. *
80
00:07:34,520 --> 00:07:36,680
Wie findste die?
Sieht intelligent aus.
81
00:07:36,720 --> 00:07:39,240
Sieht geil aus.
Treff ich am Wochenende.
82
00:07:39,280 --> 00:07:40,440
Gönn dir.
83
00:07:40,480 --> 00:07:43,000
Hast du nicht erst
'ne andere getroffen?
84
00:07:43,040 --> 00:07:44,480
Das war nichts Ernstes.
85
00:07:44,520 --> 00:07:45,680
Und das?
86
00:07:46,520 --> 00:07:49,080
Du solltest auch mal wieder daten.
Nee, danke.
87
00:07:49,120 --> 00:07:51,200
Jetzt komm schon.
Das wird dir guttun.
88
00:07:51,240 --> 00:07:55,280
Ich weiß nicht mal, wie man flirtet.
- Bruder, das weiß keiner von uns.
89
00:07:55,320 --> 00:07:56,840
Aber wir machen's trotzdem!
90
00:07:58,560 --> 00:08:01,400
Deine Frisur war immer gleich,
seit wir uns kennen.
91
00:08:01,440 --> 00:08:04,280
Ich sag auch immer zu ihm:
"Du brauchst was Neues!"
92
00:08:04,320 --> 00:08:06,240
Ich hab Gesichtsmasken. Willst du?
93
00:08:06,280 --> 00:08:08,720
Wart mal!
Willst du sagen, ich bin hässlich?
94
00:08:08,760 --> 00:08:10,840
Äh ... nein, Bruder!
95
00:08:12,640 --> 00:08:15,080
Nein, aber das ist
einfach 'ne geile Idee.
96
00:08:15,120 --> 00:08:17,720
Gönn dir einfach mal etwas Me-Time.
Ja.
97
00:08:17,760 --> 00:08:19,920
Mel und Nils
bauen sich gerade was auf.
98
00:08:19,960 --> 00:08:22,240
Du willst nicht
dieser komische Ex sein.
99
00:08:22,280 --> 00:08:23,280
Ja, Mann.
100
00:08:23,320 --> 00:08:25,480
Ich will diesen Tag
hinter mich bringen
101
00:08:25,520 --> 00:08:27,200
und einfach für Pinar da sein.
102
00:08:27,240 --> 00:08:29,720
Ihre Welt steht gerade Kopf,
verstanden?
103
00:08:29,760 --> 00:08:31,400
Das ist ein Argument, Bruder.
104
00:08:33,160 --> 00:08:34,360
Okay.
105
00:08:35,400 --> 00:08:37,760
Einmal Spitzen schneiden
für Herrn Karagöz.
106
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
Nur die Spitzen?
Ja.
107
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
* bedrückende Klänge *
108
00:08:51,880 --> 00:08:52,880
(Pinar) Papa!
109
00:08:54,360 --> 00:08:55,720
Was machst du denn hier?
110
00:08:56,560 --> 00:08:58,960
Sie hat 'nen Riesenaufstand gemacht.
111
00:08:59,000 --> 00:09:00,280
Ich will dabei sein.
112
00:09:00,320 --> 00:09:01,600
Versuch du's, bitte.
113
00:09:02,360 --> 00:09:05,640
Nein, du kannst da nicht dabei sein.
Das geht nicht.
114
00:09:05,680 --> 00:09:08,720
Vielleicht hat der Richter
ja auch eine Frage an mich.
115
00:09:08,760 --> 00:09:12,080
Nee, hat er bestimmt nicht.
Das ist alles schon geklärt.
116
00:09:12,120 --> 00:09:13,240
Ich will aber.
117
00:09:14,400 --> 00:09:16,280
Pinar, kizim ...
- Pinar.
118
00:09:16,320 --> 00:09:20,000
Heute geht's nicht darum, was du
willst. Das ist was zwischen uns.
119
00:09:20,800 --> 00:09:22,000
Okay?
120
00:09:22,040 --> 00:09:26,560
Aber ihr entscheidet immer alles.
Und ich muss damit ja auch leben.
121
00:09:26,600 --> 00:09:29,520
Also hab ich jetzt auch ein Recht,
dabei zu sein.
122
00:09:37,120 --> 00:09:38,840
Okay. Los.
123
00:09:42,000 --> 00:09:43,400
* sanfte Klänge *
124
00:09:43,440 --> 00:09:45,880
(mit schauriger Stimme)
Ah, ich fress dich!
125
00:10:14,400 --> 00:10:17,440
Wir müssen das Ganze
nicht unnötig in die Länge ziehen.
126
00:10:18,720 --> 00:10:21,240
Sie haben
den Scheidungsantrag gestellt?
127
00:10:21,280 --> 00:10:22,280
Mhm.
128
00:10:23,520 --> 00:10:26,440
Möchten Sie sich
immer noch scheiden lassen?
129
00:10:26,480 --> 00:10:27,840
Ja.
130
00:10:30,800 --> 00:10:32,000
Wie ist es mit Ihnen?
131
00:10:33,160 --> 00:10:36,400
Halten Sie die Ehe nach wie vor
für endgültig gescheitert?
132
00:10:37,200 --> 00:10:39,320
Möchten Sie sich scheiden lassen?
133
00:10:46,960 --> 00:10:49,840
(dumpf)
Oder haben Sie noch Hoffnung ...
134
00:10:51,200 --> 00:10:53,680
das mit Ihnen könnte
doch noch in Ordnung ...
135
00:10:53,720 --> 00:10:55,720
* dumpfe Sirene,
sphärische Klänge *
136
00:11:00,120 --> 00:11:01,200
Emre?
137
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
Ich möchte mich scheiden lassen.
138
00:11:10,120 --> 00:11:14,160
Gut. Dann kommen wir
jetzt zur Ehescheidung.
139
00:11:14,200 --> 00:11:16,920
Hierfür wollen wir uns
bitte alle erheben.
140
00:11:32,880 --> 00:11:33,880
Wo ist Pinar?
141
00:11:34,680 --> 00:11:38,800
Ähm ...
die ist noch kurz auf der Toilette.
142
00:11:42,000 --> 00:11:44,040
War nicht gut, dass sie dabei war.
143
00:11:44,080 --> 00:11:45,560
Ja, war richtig scheiße.
144
00:11:47,800 --> 00:11:48,920
Wollen wir?
145
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
* bedrückende Musik *
146
00:12:14,560 --> 00:12:15,560
Hey!
147
00:12:15,600 --> 00:12:16,720
Komm mal her.
148
00:12:21,840 --> 00:12:23,200
Ich hab dich lieb, Papa.
149
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
Ähm ...
150
00:12:31,800 --> 00:12:33,480
Ja, dann wollen wir mal, ne?
151
00:12:36,800 --> 00:12:38,600
Bye-bye, Papa.
- Bye-bye.
152
00:14:24,080 --> 00:14:25,760
(panisch) Hey! Hey! Hey! Hey!
153
00:14:25,800 --> 00:14:28,240
Mach keinen Ton!
154
00:14:28,280 --> 00:14:30,440
Leute!
Übertreib nicht!
155
00:14:30,480 --> 00:14:32,840
Hey!
Du musst da jetzt durch.
156
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
Ey ...
157
00:14:34,920 --> 00:14:36,160
Sorry, aber muss sein.
158
00:14:36,200 --> 00:14:38,240
Oh, Scheiße!
159
00:14:39,680 --> 00:14:42,800
Ey, Leute, wirklich!
Das ist nicht mehr witzig.
160
00:14:42,840 --> 00:14:45,520
Ich hatte keinen guten Tag.
Was soll das? Bitte.
161
00:14:49,680 --> 00:14:50,840
Ich hör euch, ja?
162
00:14:56,320 --> 00:15:00,080
(alle) Happy Scheidungsday!
163
00:15:00,120 --> 00:15:02,120
* Gelächter *
164
00:15:03,760 --> 00:15:06,760
Ich wollt's kleiner halten,
aber Maik ...
165
00:15:07,880 --> 00:15:11,000
Ich weiß, dass du dich heute
lieber verkriechen würdest.
166
00:15:11,040 --> 00:15:12,800
Warum lässt du mich dann nicht?
167
00:15:12,840 --> 00:15:15,680
Weil du zwar ab heute
von Mel geschieden bist,
168
00:15:15,720 --> 00:15:17,560
aber nicht von deinen Freunden!
169
00:15:17,600 --> 00:15:18,720
Jawohl!
170
00:15:18,760 --> 00:15:22,000
So sieht es aus! Mensch, hm?
171
00:15:22,040 --> 00:15:24,800
Und wir haben dich
heute hier entführt ...
172
00:15:25,680 --> 00:15:27,480
weil wir immer für dich da sind,
173
00:15:27,520 --> 00:15:30,120
in guten wie in schlechten Zeiten,
mein Freund.
174
00:15:30,160 --> 00:15:32,840
Und ... bis einer heult.
175
00:15:35,760 --> 00:15:36,840
Serefe!
176
00:15:37,760 --> 00:15:39,120
Serefe!
177
00:15:39,160 --> 00:15:40,680
Serefe!
- Serefe!
178
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Serefe.
179
00:15:42,840 --> 00:15:44,840
* "What Is Love?" von Haddaway *
180
00:15:47,600 --> 00:15:49,600
Und jetzt
vollzieh mal die Trennung.
181
00:15:50,400 --> 00:15:53,400
(alle skandieren) Machete! Machete!
182
00:15:53,440 --> 00:15:56,160
Machete! Machete!
183
00:15:56,200 --> 00:16:01,720
Machete! Machete! Machete!
- Emre!
184
00:16:01,760 --> 00:16:05,160
Machete! Machete!
185
00:16:05,200 --> 00:16:07,080
(alle) Oh!
186
00:16:07,120 --> 00:16:10,600
Oh, er ist böse!
(Omar) Aber richtig böse, Alter.
187
00:16:11,720 --> 00:16:13,480
Lass alles raus.
188
00:16:13,520 --> 00:16:16,480
Jetzt spielen wir 'ne Runde Billard
oder was ist los?
189
00:16:17,640 --> 00:16:20,320
* nachdenkliche Klaviermusik,
lautlose Szenen *
190
00:17:23,480 --> 00:17:26,480
* "Walk on the Wild Side"
von Lou Reed *
191
00:17:27,800 --> 00:17:31,000
* Tayo redet unverständlich
mit den Frauen. *
192
00:17:31,840 --> 00:17:35,400
Machst du mir auch noch
'n Schnäpschen, bitte? Danke.
193
00:17:42,240 --> 00:17:44,040
Was ist jetzt mit der Gärtnerei?
194
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
Keine Ahnung,
ob wir die wieder aufbauen.
195
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
Das tut mir leid.
196
00:17:51,400 --> 00:17:52,600
Das ist schon okay.
197
00:17:54,000 --> 00:17:57,640
Das mit Annika hat eins gezeigt:
Es gibt Wichtigeres als Arbeit.
198
00:17:59,560 --> 00:18:01,160
Außerdem ist das dein Abend.
199
00:18:17,680 --> 00:18:19,600
Omar? Komm mal her.
200
00:18:20,520 --> 00:18:22,200
Und? Und? Und?
201
00:18:22,240 --> 00:18:25,560
* Sie blödeln herum und lachen. *
202
00:18:28,080 --> 00:18:30,400
Sie hat 'ne Freundin dabei,
die Single ist.
203
00:18:30,440 --> 00:18:32,840
Wenn du willst,
stelle ich sie dir mal vor.
204
00:18:33,960 --> 00:18:35,600
Die ist richtig hübsch, Mann.
205
00:18:36,640 --> 00:18:37,760
Nein, danke, Leute.
206
00:18:39,600 --> 00:18:42,440
Wenn du nicht willst, dann geh ich.
- Mach.
207
00:18:42,480 --> 00:18:44,000
Echt?
- Ja. Geh.
208
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
Okay.
209
00:18:51,760 --> 00:18:53,080
Mann, Emre, komm schon.
210
00:18:53,120 --> 00:18:56,160
Weißt du, die Frauen stehen
heutzutage total auf Nerds.
211
00:18:56,200 --> 00:18:58,760
Und du bist Lehrer, weißt du? Emre!
212
00:18:58,800 --> 00:19:00,800
Emre!
Emre!
213
00:19:00,840 --> 00:19:03,280
Leute, lasst mich, bitte. Wirklich.
214
00:19:06,160 --> 00:19:08,200
Machst du noch mal drei Stück,
bitte?
215
00:19:10,560 --> 00:19:12,840
Ich weiß,
ihr habt das alles organisiert.
216
00:19:12,880 --> 00:19:15,240
Ich liebe euch,
aber ich krieg's nicht hin.
217
00:19:15,280 --> 00:19:18,160
Mir hat das total geholfen
nach der ganzen Scheiße.
218
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
Ja.
219
00:19:20,320 --> 00:19:22,000
Das ist nicht dasselbe, Tayo.
220
00:19:22,040 --> 00:19:25,040
Was soll das schon wieder heißen?
Moment, warte mal.
221
00:19:25,080 --> 00:19:27,400
Ist das mit Helena
nicht scheiße für mich?
222
00:19:27,440 --> 00:19:31,240
Ich bin in 'ner Stadt, aus der ich
nicht komme, sitz allein im Haus.
223
00:19:31,280 --> 00:19:33,000
So mein ich das nicht.
224
00:19:34,040 --> 00:19:36,200
Du kannst ja
Helena aus dem Weg gehen.
225
00:19:36,240 --> 00:19:39,240
Mel und ich,
wir sehen uns einfach ständig,
226
00:19:39,280 --> 00:19:41,560
wenn wir Pinar-Übergaben machen.
227
00:19:41,600 --> 00:19:44,960
Allein das Wort Übergaben, weißt du?
Wie so 'ne Geiselnahme.
228
00:19:48,920 --> 00:19:51,920
Es ist wie eine Wunde, die ...
die nie heilen kann,
229
00:19:51,960 --> 00:19:53,880
weil sie ständig neu gereizt wird.
230
00:19:56,360 --> 00:19:58,880
Den brauchen wir jetzt alle, wa?
Prost.
231
00:20:03,240 --> 00:20:07,120
Sogar bei der ... bei der Arbeit
werde ich ständig daran erinnert.
232
00:20:07,160 --> 00:20:11,840
Das Foto aus der schönen alten Zeit.
Jeden Tag das Foto.
233
00:20:13,800 --> 00:20:15,800
Am liebsten würde ich's verbrennen.
234
00:20:33,920 --> 00:20:35,920
* unterdrücktes Gelächter *
235
00:20:37,480 --> 00:20:39,480
* albernes, betrunkenes Gekicher *
236
00:20:44,640 --> 00:20:45,920
Ist noch alles dran.
237
00:20:47,240 --> 00:20:49,240
* Sie imitieren eine Eisenbahn. *
238
00:20:49,280 --> 00:20:51,280
* betrunkenes Gelalle *
239
00:20:54,880 --> 00:20:56,360
Sch!
Steck mal rein.
240
00:21:01,840 --> 00:21:04,440
Leute, ich hab früher
die Schule immer gehasst.
241
00:21:04,480 --> 00:21:06,160
Ich auch. Wirklich, ich auch.
242
00:21:06,200 --> 00:21:08,720
Was? Du hast es geliebt.
Du bist doch Lehrer.
243
00:21:08,760 --> 00:21:10,760
Deswegen bin ich ja einer geworden.
244
00:21:11,600 --> 00:21:15,560
Wäre es nach den Lehrern gegangen,
wär ich nie aufs Gymnasium gegangen.
245
00:21:15,600 --> 00:21:19,400
Wieso? Wäre doch cool gewesen,
wir zusammen auf der Realschule.
246
00:21:19,440 --> 00:21:22,680
Genau! Diese Aufteilung
ist ein bescheuertes Konstrukt
247
00:21:22,720 --> 00:21:24,400
unserer Leistungsgesellschaft.
248
00:21:24,440 --> 00:21:27,160
Dafür hättest du
bei uns auf die Fresse gekriegt.
249
00:21:27,200 --> 00:21:31,120
Seht mal, ich bin für sie sogar
in die Flamenco AG eingetreten.
250
00:21:31,160 --> 00:21:32,760
(beide) Was machst du da?
251
00:21:34,040 --> 00:21:35,360
Ey, Digger!
252
00:21:38,680 --> 00:21:41,760
Das ist so was von peinlich!
Allein die Klamotten, ey!
253
00:21:41,800 --> 00:21:42,880
Antonio Banderas!
254
00:21:44,560 --> 00:21:46,600
Ihr denkt, ihr seid lustig, oder?
255
00:21:57,120 --> 00:21:58,120
Bist du bereit?
256
00:22:00,080 --> 00:22:04,520
Bist du bereit, deinem alten Leben
ein Ende zu setzen?
257
00:22:04,560 --> 00:22:05,560
Ja.
258
00:22:05,600 --> 00:22:08,440
* "Skyfall" von Adele *
259
00:22:08,480 --> 00:22:11,000
Mach.
Bye-bye, Mel.
260
00:22:12,000 --> 00:22:14,240
(kichernd)
Oh, wir machen das wirklich!
261
00:22:17,960 --> 00:22:19,160
Es brennt, es brennt.
262
00:22:21,480 --> 00:22:22,480
'n bisschen noch.
263
00:22:23,440 --> 00:22:24,760
Ich bin stolz auf dich.
264
00:22:35,920 --> 00:22:37,600
Das wird schon, was?
265
00:22:37,640 --> 00:22:39,000
Einfach neu anfangen.
266
00:22:40,200 --> 00:22:41,880
Ich ...
267
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
Ich glaub, das war 'ne gute Idee.
268
00:22:51,120 --> 00:22:52,520
* Rauchmelder *
269
00:22:52,560 --> 00:22:53,800
Fuck!
270
00:22:53,840 --> 00:22:54,840
Scheiße.
271
00:22:54,880 --> 00:22:56,000
Mach den Rauch weg!
272
00:22:56,840 --> 00:22:59,240
Das bringt nichts.
So geht der nicht aus.
273
00:22:59,280 --> 00:23:02,520
(beide) Was?
- Wir brauchen den ... BMZ-Kasten!
274
00:23:02,560 --> 00:23:04,080
BMZ-Kasten!
- (beide) Was?
275
00:23:04,120 --> 00:23:06,240
Der Kasten, auf dem BMZ steht, Mann!
276
00:23:06,280 --> 00:23:07,880
Okay, kommt mit. Kommt mit.
277
00:23:07,920 --> 00:23:10,040
(beide) Emre!
- Kommt mit! Kommt mit!
278
00:23:10,080 --> 00:23:13,160
Nein, Junge! Komm her jetzt!
Da brennt's!
279
00:23:13,200 --> 00:23:14,720
Komm her!
Mein Gott!
280
00:23:14,760 --> 00:23:16,160
* Tayo lacht schallend. *
281
00:23:16,200 --> 00:23:18,480
* wildes Durcheinandergerede *
282
00:23:18,520 --> 00:23:20,480
* Musik wird lauter. *
283
00:23:31,360 --> 00:23:33,040
* Emre stammelt verzweifelt. *
284
00:23:35,120 --> 00:23:36,640
Maik? Was ist, Mann?
285
00:23:36,680 --> 00:23:38,560
"Canim, wo bist du?"
286
00:23:38,600 --> 00:23:40,360
* Maik lacht. *
287
00:23:40,400 --> 00:23:42,720
"Wir sind am Zaun."
Was für 'n Zaun, Mann?
288
00:23:42,760 --> 00:23:46,040
"Wo wir vorhin waren."
Geht nach Hause. Ich mach das.
289
00:23:46,080 --> 00:23:47,120
Okay.
290
00:23:51,640 --> 00:23:53,480
* Sirenen nähern sich. *
291
00:25:13,320 --> 00:25:15,520
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2021
31156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.