All language subtitles for WIR 1x12 Teltow.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,400 --> 00:00:18,360 * schwermütige, getragene Musik * 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,360 Hey, Annika. 3 00:00:32,680 --> 00:00:33,720 Ähm ... 4 00:00:34,720 --> 00:00:38,560 Ich hab voll oft versucht, dich zu erreichen. Ich ... 5 00:00:38,600 --> 00:00:40,720 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. 6 00:00:41,960 --> 00:00:45,600 Ähm ... Ich war ungerecht zu dir und ... 7 00:00:47,680 --> 00:00:48,880 und es tut mir leid. 8 00:00:50,680 --> 00:00:52,120 Ich hatte einfach Schiss. 9 00:00:53,600 --> 00:00:57,160 Ich kann dich ja nicht einfach in mein Leben setzen und dann ... 10 00:00:57,200 --> 00:00:59,080 so tun, als wäre alles wie immer. 11 00:01:02,000 --> 00:01:03,080 Auf jeden Fall: 12 00:01:04,320 --> 00:01:06,080 Ich hab mich jetzt entschieden. 13 00:01:07,360 --> 00:01:08,760 Ich will das Haus nicht. 14 00:01:12,920 --> 00:01:14,560 Ich will das mit dir, Marx. 15 00:01:17,960 --> 00:01:19,760 "Und ich komm überall hin mit." 16 00:01:21,560 --> 00:01:23,720 "Mit dir. Auch nach Hamburg." 17 00:01:25,080 --> 00:01:28,040 "Und ... ich ... ich will alles ... 18 00:01:29,000 --> 00:01:31,200 alles aus deinem Leben wissen, also ..." 19 00:01:32,480 --> 00:01:34,520 "Wie läuft's denn auf der Baustelle?" 20 00:01:35,440 --> 00:01:37,400 "Und ... was machst'n du gerade?" 21 00:01:51,200 --> 00:01:53,520 Annika Helena 22 00:01:53,560 --> 00:01:55,080 Tayo 23 00:01:56,760 --> 00:01:58,360 Maik 24 00:02:08,520 --> 00:02:10,040 Hey, Helena. 25 00:02:12,160 --> 00:02:13,880 Na, wie geht's? Ich ... 26 00:02:15,520 --> 00:02:17,040 Hast du noch Bock auf mich? 27 00:02:18,320 --> 00:02:20,480 Bin allerdings gerade in der Klapse. 28 00:02:20,520 --> 00:02:23,560 Kannst dich gerne neben mich legen. Ist voll toll hier. 29 00:02:41,840 --> 00:02:43,080 Hallo, Helena. 30 00:02:47,200 --> 00:02:49,800 Tut mir leid, dass ich mich nicht gemeldet hab. 31 00:02:49,840 --> 00:02:51,320 Ich brauchte irgendwie ... 32 00:02:52,680 --> 00:02:54,440 Zeit zum Nachdenken. 33 00:02:56,960 --> 00:02:59,440 Es ist so viel passiert irgendwie. 34 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Ja. 35 00:03:09,800 --> 00:03:12,560 Und du hast ja auch irgendwie deine Pläne und ... 36 00:03:14,200 --> 00:03:15,240 Ja. 37 00:03:17,400 --> 00:03:19,720 Kinder. Teltow. 38 00:03:22,240 --> 00:03:24,240 * melancholische Klänge * 39 00:03:26,600 --> 00:03:29,880 Ich weiß nicht, ob ich dir das alles gerade so bieten kann. 40 00:03:56,680 --> 00:03:58,040 Guten Morgen, Frau Baer. 41 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 Wie geht's Ihnen? 42 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 Besser. 43 00:04:05,640 --> 00:04:08,080 Sie wissen, dass es noch ein weiter Weg ist, 44 00:04:08,120 --> 00:04:10,560 bis es Ihnen wieder wirklich gut gehen wird? 45 00:04:15,520 --> 00:04:17,760 Den Kontakt zur Tagesklinik in Hamburg 46 00:04:17,800 --> 00:04:20,520 und die Medikamentendosierung haben Sie bekommen? 47 00:04:20,560 --> 00:04:21,560 Hab ich. 48 00:04:22,720 --> 00:04:25,440 Und langfristig suchen Sie sich 'nen Therapeuten. 49 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Mach ich. 50 00:04:32,760 --> 00:04:35,240 Aber Sie wollen immer noch nach Hamburg? 51 00:04:42,000 --> 00:04:43,760 Ich muss das alleine schaffen. 52 00:04:45,240 --> 00:04:47,160 Ich glaube nicht, dass das stimmt. 53 00:04:48,400 --> 00:04:51,480 Vielleicht überprüfen Sie diesen Glaubenssatz noch mal. 54 00:04:55,440 --> 00:04:58,440 * "Crazy In Love" von Anthony & The Johnsons * 55 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 (Ute) Annika? 56 00:06:40,120 --> 00:06:41,360 Annika! 57 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 Hallo. 58 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 Komm! 59 00:06:47,880 --> 00:06:50,840 Warum hast du nicht gesagt, dass du heute rauskommst? 60 00:06:50,880 --> 00:06:52,560 Wir hätten dich doch abgeholt. 61 00:06:52,600 --> 00:06:55,520 Ich wollte nur das Auto holen. Wo willst'n du hin? 62 00:06:58,280 --> 00:07:00,920 Nach Hamburg. Erst musst du Mama gratulieren. 63 00:07:00,960 --> 00:07:02,520 (Luca) Die hat Geburtstag. 64 00:07:03,360 --> 00:07:06,240 Ach, Scheiße! Sorry, das hab ich voll vergessen. 65 00:07:06,280 --> 00:07:07,280 Macht nichts. 66 00:07:07,320 --> 00:07:10,320 (Peter) Setz dich, Annika. - (Linh) Bleib 'n bisschen. 67 00:07:10,360 --> 00:07:13,200 Ich hab gar nix dabei. (Peter) Ich mach dir Rührei. 68 00:07:13,240 --> 00:07:15,760 Musst du nicht. Komm, setz dich hin. 69 00:07:15,800 --> 00:07:19,200 Mann, ihr seid so lieb. Danke, Timi. 70 00:07:19,240 --> 00:07:21,280 Rührei, leckeren Kuchen. 71 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 So. 72 00:07:24,880 --> 00:07:26,000 Setz dich, komm. 73 00:07:26,040 --> 00:07:27,160 (Timi) Das mach ich. 74 00:07:28,400 --> 00:07:29,840 Kuchen. 75 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Danke. 76 00:07:33,720 --> 00:07:36,560 (Ute) Timi, dann ist der Rest des Kuchens für dich. 77 00:07:36,600 --> 00:07:38,200 * Maik lacht. * 78 00:07:38,240 --> 00:07:39,240 Wie Obelix. 79 00:07:40,200 --> 00:07:43,440 (Linh) Wo ist dein Teller, Timi? - (Timi) Schon abgeräumt. 80 00:07:43,480 --> 00:07:45,640 (Ute) Lass ihn doch mit der Hand essen. 81 00:07:50,080 --> 00:07:51,880 Stopp, ist gut! Danke. 82 00:07:51,920 --> 00:07:53,920 (Peter) Timi? - (Timi) Danke, Opa. 83 00:07:53,960 --> 00:07:56,520 (Timi) Opa macht das beste Rührei! Mhm! 84 00:07:57,400 --> 00:07:59,600 (Timi) Erzähl noch mal, wieso. 85 00:07:59,640 --> 00:08:01,960 Weil ich ihn sonst nicht geheiratet hätte. 86 00:08:02,000 --> 00:08:03,440 Warum nicht? 87 00:08:03,480 --> 00:08:07,600 Weil er mir versprochen hat, dass er mir jeden Sonntag das Rührei macht. 88 00:08:07,640 --> 00:08:10,360 Sonst hätte ich ihn nicht geheiratet. 89 00:08:11,680 --> 00:08:13,320 Willst du nicht noch bleiben? 90 00:08:14,160 --> 00:08:15,800 Ich muss echt zurück. Ich ... 91 00:08:15,840 --> 00:08:18,520 (Timi) Wieso? - (Ute) Du kannst doch morgen los. 92 00:08:18,560 --> 00:08:20,920 Ich muss arbeiten, du neugieriges Kerlchen. 93 00:08:32,000 --> 00:08:33,480 Hast du den Autoschlüssel? 94 00:08:40,160 --> 00:08:41,280 Hier. Danke. 95 00:08:41,320 --> 00:08:42,320 Tschüss. 96 00:08:43,840 --> 00:08:45,280 Anni, wart mal. 97 00:08:48,160 --> 00:08:51,280 Falls du's dir anders überlegst: Die Kinder freuen sich. 98 00:08:53,600 --> 00:08:55,000 Und ich mich erst recht. 99 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 Und ... 100 00:09:10,720 --> 00:09:13,360 Als wir klein waren, hast du mir alles erzählt. 101 00:09:14,400 --> 00:09:15,560 So alles alles. 102 00:09:17,880 --> 00:09:20,240 Und dann war das irgendwie anders. Ich ... 103 00:09:22,640 --> 00:09:26,640 Ich hab das online erfahren, dass du auf Frauen stehst, weißte? 104 00:09:27,600 --> 00:09:29,600 Warum hast du mir nicht einfach ... 105 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 von Helena erzählt? 106 00:09:36,600 --> 00:09:38,480 Ich hab dich echt vermisst, Mann. 107 00:09:44,520 --> 00:09:46,040 Ich hab dich echt vermisst. 108 00:09:47,760 --> 00:09:48,760 (seufzend) Och ... 109 00:09:50,880 --> 00:09:53,840 Du musst nicht immer alles alleine mit dir ausmachen. 110 00:09:55,160 --> 00:09:56,400 Weißt du, wir sind da. 111 00:10:01,160 --> 00:10:02,440 Und Helena, weißte ... 112 00:10:04,840 --> 00:10:07,680 Ganz ehrlich: Helena, die liebt dich! 113 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 Das ist ganz einfach. 114 00:10:13,240 --> 00:10:14,360 Die liebt dich. 115 00:10:15,880 --> 00:10:17,560 Sag ihr einfach die Wahrheit. 116 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 * Annika seufzt. * 117 00:10:24,800 --> 00:10:26,480 Sag ihr einfach die Wahrheit. 118 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 * "Petals" von Bibio * 119 00:11:14,280 --> 00:11:16,400 Sorry, ich suche das Geschenkpapier. 120 00:11:20,120 --> 00:11:22,440 Du hast schon wieder so 'n Hammergeschenk! 121 00:11:22,480 --> 00:11:25,440 Ich hab nur 'n Buch und das wird nicht mal geliefert. 122 00:11:25,480 --> 00:11:27,240 Jetzt hab ich 'nen Gutschein. 123 00:11:30,080 --> 00:11:33,240 Wenn ... Wenn du's einpackst, kannst du mitschenken. 124 00:11:46,160 --> 00:11:47,560 Was haben wir denn hier? 125 00:11:50,120 --> 00:11:51,160 'n Sackl. 126 00:11:56,720 --> 00:11:58,000 Jetzt die Blume. 127 00:12:01,000 --> 00:12:02,320 * Klingel * 128 00:12:32,240 --> 00:12:34,320 Ich war letzte Woche nicht in Hamburg. 129 00:12:35,440 --> 00:12:37,560 Ich ... war in Potsdam. 130 00:12:40,800 --> 00:12:42,520 'n neues Projekt oder ... 131 00:12:44,760 --> 00:12:46,120 Nee. 132 00:12:49,920 --> 00:12:51,040 Ich ... 133 00:12:54,440 --> 00:12:56,360 Ich ... war in der Psychiatrie. 134 00:13:01,720 --> 00:13:04,760 Ich hatte 'nen ... 'nen Zusammenbruch. 135 00:13:06,120 --> 00:13:07,480 Wahrscheinlich Burnout. 136 00:13:11,360 --> 00:13:14,520 Deshalb konnte ich auch ... dir einfach nicht schreiben 137 00:13:23,560 --> 00:13:24,680 Ich, ähm ... 138 00:13:28,640 --> 00:13:31,880 Ich fahr jetzt zurück nach Hamburg und versuche irgendwie, 139 00:13:31,920 --> 00:13:33,920 mich auf die Reihe zu kriegen. 140 00:13:35,760 --> 00:13:39,360 Ich will nicht, dass du denkst, dass das was mit dir zu tun hat. 141 00:13:40,880 --> 00:13:42,000 Das hat es nicht. 142 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 * sanfte Klänge * 143 00:14:15,120 --> 00:14:18,920 (alle singen) Zum Geburtstag viel Glück! 144 00:14:18,960 --> 00:14:22,800 Zum Geburtstag viel Glück! 145 00:14:22,840 --> 00:14:27,880 Zum Geburtstag, liebe Linh, 146 00:14:27,920 --> 00:14:32,600 zum Geburtstag viel Glück! 147 00:14:32,640 --> 00:14:34,880 * Jubel * 148 00:14:34,920 --> 00:14:36,000 Cheers! - Auf dich! 149 00:14:36,040 --> 00:14:38,280 Auf Linh! - Cheers, Baby! 150 00:14:39,520 --> 00:14:43,120 Und jetzt gibt es was Gegrilltes! Kommt, schnappt euch was. 151 00:14:43,160 --> 00:14:44,160 (Mel) Oh, geil! 152 00:14:44,200 --> 00:14:46,200 Hinten geht's ins Bärenparadies. 153 00:14:46,240 --> 00:14:48,200 (Mel) Hast du das alles gemacht? 154 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 Hey. 155 00:14:50,640 --> 00:14:51,640 Komm. 156 00:14:53,360 --> 00:14:54,800 Na? 157 00:14:54,840 --> 00:14:55,880 Wie geht's dir? 158 00:14:59,440 --> 00:15:00,440 Weiß nicht. 159 00:15:02,400 --> 00:15:04,760 Willst du dein Geschenk aufmachen? 160 00:15:04,800 --> 00:15:05,800 Ja. 161 00:15:07,720 --> 00:15:09,560 Oh, hast du das gebastelt? 162 00:15:11,840 --> 00:15:13,040 Bitte schön. 163 00:15:13,080 --> 00:15:14,080 Danke schön! 164 00:15:23,760 --> 00:15:24,760 Och! 165 00:15:24,800 --> 00:15:28,080 Ja, ich dachte, weil du beim letzten Mal nicht dabei warst. 166 00:15:32,880 --> 00:15:34,440 Linh? Ja? 167 00:15:35,520 --> 00:15:37,200 Du weißt, wo Annika war, oder? 168 00:15:38,160 --> 00:15:39,240 Mhm. 169 00:15:40,440 --> 00:15:42,800 Ich dachte irgendwie die ganze Woche ... 170 00:15:44,280 --> 00:15:46,560 dass das alles schon ... 171 00:15:46,600 --> 00:15:48,320 irgendwie wieder gut wird. 172 00:15:49,480 --> 00:15:51,440 Dass es irgendwie 'ne Lösung gibt. 173 00:15:53,320 --> 00:15:54,800 Jetzt ist sie einfach weg. 174 00:15:56,200 --> 00:15:58,800 Und ich hab so blöd reagiert vorhin. 175 00:16:00,400 --> 00:16:01,480 Ruf sie an. 176 00:16:04,200 --> 00:16:06,200 * "Anchor" von Novo Amor * 177 00:17:19,440 --> 00:17:20,440 Hallo. 178 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Es tut mir leid. 179 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 Ich liebe dich. 180 00:17:46,600 --> 00:17:47,800 Ich liebe dich auch. 181 00:17:50,880 --> 00:17:52,280 Ich bin wirklich krank. 182 00:17:55,560 --> 00:17:56,640 Das weißt du, oder? 183 00:17:58,760 --> 00:18:01,720 Und ich weiß auch nicht, ob das so schnell wieder ... 184 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 gut wird. 185 00:18:10,560 --> 00:18:12,080 Musst du auch nicht wissen. 186 00:18:20,120 --> 00:18:22,160 Ich geb uns einfach 'n bisschen Zeit. 187 00:18:28,600 --> 00:18:29,600 Okay. 188 00:18:34,320 --> 00:18:36,320 * sanfte Klänge * 189 00:19:02,160 --> 00:19:03,960 Ich plane gerade, dich zu küssen. 190 00:19:33,520 --> 00:19:35,360 Wollen wir zusammen zurückgehen? 191 00:19:40,120 --> 00:19:41,160 Ja. 192 00:20:07,240 --> 00:20:09,720 Ich würd da nichts mit Mel reinschreiben. 193 00:20:09,760 --> 00:20:11,080 Bringt großes Glück. 194 00:20:14,240 --> 00:20:16,280 "In zehn Jahren schippern Mel und ich 195 00:20:16,320 --> 00:20:18,360 auf unserer Yacht durchs Mittelmeer." 196 00:20:18,400 --> 00:20:21,720 (Mel) Du darfst das nicht vorlesen! - (Nils) What? 197 00:20:21,760 --> 00:20:23,400 * Mel kichert. * 198 00:20:31,040 --> 00:20:33,400 Vielleicht hätte ich nie gehen sollen. 199 00:20:33,440 --> 00:20:34,480 Quatsch. 200 00:20:38,640 --> 00:20:40,040 Dann wärst du nicht du. 201 00:20:43,760 --> 00:20:46,960 Glaubst du nicht, dass ich alles falsch gemacht hab? 202 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Nein. 203 00:20:50,560 --> 00:20:52,560 * "Gewinner" von Clueso * 204 00:20:54,720 --> 00:20:55,720 Hey. Oh! 205 00:20:56,720 --> 00:20:58,120 Hi. 206 00:20:59,400 --> 00:21:00,920 * Sie lachen unbeschwert. * 207 00:21:04,320 --> 00:21:07,960 Ich glaube, ich schreib einfach das gleiche rein wie letztes Mal. 208 00:21:09,280 --> 00:21:11,560 Sonst kannst du auch den nehmen. 209 00:21:16,520 --> 00:21:18,720 ♪ Leichter als leicht Geht es vielleicht 210 00:21:18,760 --> 00:21:21,080 Leichter als das, was vielleicht war 211 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 Ich denk an dich, denkst du an mich? 212 00:21:27,280 --> 00:21:29,480 Denkst du an dich? Wo fängt es an? 213 00:21:33,440 --> 00:21:35,120 Bist du bereit? 214 00:21:35,160 --> 00:21:38,480 Ist es bereits vorbei Viel später als man kann? 215 00:21:42,640 --> 00:21:44,560 Ich glaube nichts Ich glaub an dich 216 00:21:44,600 --> 00:21:47,360 Glaubst du an mich? Ich glaub, ich auch 217 00:21:50,560 --> 00:21:53,320 Ich frage mich, ich frage dich 218 00:21:53,360 --> 00:21:56,000 Doch frag ich nicht Fragst du dich auch? 219 00:21:59,640 --> 00:22:02,320 Ich bin dabei, du bist dabei 220 00:22:02,360 --> 00:22:04,440 Wir sind dabei uns zu verlieren 221 00:22:08,360 --> 00:22:10,800 Ich bin dabei, bist du dabei 222 00:22:10,840 --> 00:22:13,160 Bin ich dabei uns zu verlieren? ♪ 223 00:22:19,560 --> 00:22:22,560 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2021 22961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.