All language subtitles for The.Split.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:10,520 ♪♪ 2 00:00:10,560 --> 00:00:19,440 ♪♪ 3 00:00:19,480 --> 00:00:28,400 ♪♪ 4 00:00:28,440 --> 00:00:37,320 ♪♪ 5 00:00:37,360 --> 00:00:44,560 ♪♪ 6 00:00:44,600 --> 00:00:46,280 [Film projector clicking] 7 00:00:46,320 --> 00:00:47,880 [Telephone ringing] 8 00:00:47,920 --> 00:00:49,320 [Man speaking indistinctly over P.A.] 9 00:00:49,360 --> 00:00:50,680 Receptionist: Good morning. Family planning. 10 00:00:50,720 --> 00:00:52,040 [Door closes] 11 00:00:52,080 --> 00:00:53,680 Hold.[Telephone ringing] 12 00:00:53,720 --> 00:00:55,320 [Indistinct conversations] 13 00:00:55,360 --> 00:00:56,920 [Ringing continues] 14 00:00:56,960 --> 00:00:59,760 Yes, exactly. 15 00:00:59,800 --> 00:01:01,920 Maggie: Good morning.Maggie? 16 00:01:01,960 --> 00:01:04,520 I'm running late. Okay. 17 00:01:04,560 --> 00:01:06,400 I'm just pulling up background on Jaynie Lee 18 00:01:06,440 --> 00:01:07,440 ahead of tomorrow's meeting. [Sighs] 19 00:01:07,480 --> 00:01:08,800 [Child coughing] 20 00:01:08,840 --> 00:01:11,440 You know it says "lifestyle guru, 21 00:01:11,480 --> 00:01:15,000 activist, syndicated columnist, 22 00:01:15,040 --> 00:01:18,000 and cancer survivor" on her Wikipedia. 23 00:01:18,040 --> 00:01:21,200 Nowhere does it say she made her millions from colonic tea. 24 00:01:21,240 --> 00:01:22,520 Ah. 25 00:01:22,560 --> 00:01:24,160 [Indistinct conversation] 26 00:01:24,200 --> 00:01:25,720 ♪♪ 27 00:01:25,760 --> 00:01:28,800 Well, we all have our skeletons. 28 00:01:28,840 --> 00:01:30,240 ♪♪ 29 00:01:30,280 --> 00:01:31,920 -I'm heading in. -Okay. 30 00:01:31,960 --> 00:01:33,320 [Cellphone beeps] 31 00:01:33,360 --> 00:01:34,960 These? Mum. 32 00:01:35,000 --> 00:01:38,160 These are not a sign that you are a grown-up. Okay? 33 00:01:38,200 --> 00:01:39,440 They are not a sign that you can just 34 00:01:39,480 --> 00:01:41,640 have sex in the house. 35 00:01:41,680 --> 00:01:43,560 They are so you don't have a baby. 36 00:01:43,600 --> 00:01:45,200 They're there so I don't have to bring you back 37 00:01:45,240 --> 00:01:47,320 -to that clinic. -It's my body. 38 00:01:47,360 --> 00:01:49,240 You don't get to tell me what to do with my body. 39 00:01:49,280 --> 00:01:50,600 No, I don't.[Brakes squeal] 40 00:01:50,640 --> 00:01:52,600 You're managing that perfectly well on your own. 41 00:01:52,640 --> 00:01:54,240 ♪♪ 42 00:01:54,280 --> 00:01:55,480 I love him. 43 00:01:55,520 --> 00:01:56,640 ♪♪ 44 00:01:56,680 --> 00:01:59,680 You still need to use condoms. 45 00:01:59,720 --> 00:02:01,560 They did tell you that?[Seat belt clicks] 46 00:02:01,600 --> 00:02:07,600 ♪♪ 47 00:02:07,640 --> 00:02:10,320 [Telephone ringing in distance] 48 00:02:10,360 --> 00:02:11,720 Ruth: Nina! 49 00:02:11,760 --> 00:02:13,600 [Ringing continues] 50 00:02:14,840 --> 00:02:17,000 I'm going... -Insane? 51 00:02:17,040 --> 00:02:18,840 ...to Noble & Hale's summer drinks. 52 00:02:18,880 --> 00:02:19,920 -Tonight? -Mm. 53 00:02:19,960 --> 00:02:21,120 You never go. 54 00:02:21,160 --> 00:02:23,240 -Yes, I go. -No, you don't. 55 00:02:23,280 --> 00:02:25,480 Grouped with Christmas parties and Dress Down Fridays. 56 00:02:25,520 --> 00:02:26,920 Are you trying to snoop on Hannah? 57 00:02:26,960 --> 00:02:29,080 How else does one check the competition out? 58 00:02:29,120 --> 00:02:32,120 Keep your friends close and your enemies closer. 59 00:02:32,160 --> 00:02:34,280 I think we should be there. 60 00:02:36,000 --> 00:02:37,080 Have you shrunk? 61 00:02:38,080 --> 00:02:39,640 You will, too. 62 00:02:39,680 --> 00:02:41,560 Grandma Dora came up to here 63 00:02:41,600 --> 00:02:43,200 by the time she died. 64 00:02:43,240 --> 00:02:45,760 And you are behind on new business. 65 00:02:45,800 --> 00:02:47,960 A Senior Partner needs to bring in more -- 66 00:02:48,000 --> 00:02:49,880 much more. Do you want to scream this out 67 00:02:49,920 --> 00:02:51,320 so everyone can hear 68 00:02:51,360 --> 00:02:53,040 or join me for a cocktail in the drawing room? 69 00:02:55,720 --> 00:02:57,880 I've asked Donna to go through our lists. 70 00:02:57,920 --> 00:02:59,360 Do not ask me to cold-call. 71 00:02:59,400 --> 00:03:00,920 Put in the occasional call. 72 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Are we pulling our belts in, Mother? 73 00:03:03,000 --> 00:03:05,840 Simply looking at ways to build business. 74 00:03:05,880 --> 00:03:08,800 Incidentally, did you bill for -- 250K. 75 00:03:08,840 --> 00:03:11,760 Settled at the 11th hour, and Donald Kovac called again. 76 00:03:11,800 --> 00:03:13,880 Please say -- Both accounts. 77 00:03:13,920 --> 00:03:15,080 Yes! 78 00:03:15,120 --> 00:03:17,680 [Knock on door]Car's here. 79 00:03:17,720 --> 00:03:19,080 Right, I'm in court 80 00:03:19,120 --> 00:03:20,800 on the McKenzie case this afternoon. 81 00:03:20,840 --> 00:03:22,400 I would like you there as my partner. 82 00:03:27,120 --> 00:03:34,040 ♪♪ 83 00:03:34,080 --> 00:03:35,880 -Goldie -- -No. 84 00:03:35,920 --> 00:03:37,280 No! 85 00:03:37,320 --> 00:03:38,800 You can screw my husband, 86 00:03:38,840 --> 00:03:41,120 but you are not having my hairdresser, as well. 87 00:03:41,160 --> 00:03:42,920 I thought you were in court today. 88 00:03:42,960 --> 00:03:45,360 -I would never have come if -- -Oh, if you'd known I'd be here? 89 00:03:45,400 --> 00:03:46,680 ♪♪ 90 00:03:46,720 --> 00:03:50,720 I used to tell you everything-- 91 00:03:50,760 --> 00:03:52,520 when I was going out to do a bit of shopping, 92 00:03:52,560 --> 00:03:55,000 if I was gonna visit my mum. 93 00:03:55,040 --> 00:03:57,080 Must have made it much easier for you. 94 00:03:57,120 --> 00:03:58,400 -Please. -No, no, I'm -- 95 00:03:58,440 --> 00:03:59,960 I'm glad he had company. 96 00:04:00,000 --> 00:04:01,200 Must have been hard for him, 97 00:04:01,240 --> 00:04:03,640 living with an alcoholic like me. 98 00:04:03,680 --> 00:04:04,760 ♪♪ 99 00:04:04,800 --> 00:04:06,640 But give it a few years. 100 00:04:06,680 --> 00:04:10,080 It'll become the "last job of the day" for you, too. 101 00:04:10,120 --> 00:04:16,320 ♪♪ 102 00:04:16,360 --> 00:04:19,760 [Voice breaking] It's his birthday on Friday. 103 00:04:19,800 --> 00:04:22,280 Hi, Danny! 104 00:04:22,320 --> 00:04:24,640 Well, I am his Godmother. 105 00:04:26,880 --> 00:04:28,560 You saying I'd forget? 106 00:04:30,840 --> 00:04:32,000 [Footsteps] 107 00:04:32,040 --> 00:04:33,440 [Door opens, bell chimes] 108 00:04:34,800 --> 00:04:36,840 [Cellphone ringing] 109 00:04:40,680 --> 00:04:42,400 [Knock on door, door opens] 110 00:04:42,440 --> 00:04:44,800 Your sister keeps calling. 111 00:04:44,840 --> 00:04:45,840 Yes. 112 00:04:45,880 --> 00:04:47,600 [Ringing stops] 113 00:04:47,640 --> 00:04:48,640 The McKenzie FDA.[Door closes] 114 00:04:48,680 --> 00:04:50,640 This afternoon. 115 00:04:50,680 --> 00:04:52,800 Copy of Davey's accounts that Goldie found. 116 00:04:52,840 --> 00:04:53,880 Thank you. 117 00:05:00,760 --> 00:05:02,720 [Door closes] 118 00:05:05,560 --> 00:05:14,120 ♪♪ 119 00:05:14,160 --> 00:05:22,480 ♪♪ 120 00:05:22,520 --> 00:05:26,560 Court clerk: McKenzie and McKenzie. Court 3. 121 00:05:26,600 --> 00:05:28,800 Let your barrister do the talking, 122 00:05:28,840 --> 00:05:30,440 and we'll be fine. 123 00:05:30,480 --> 00:05:31,640 ♪♪ 124 00:05:31,680 --> 00:05:33,080 Thanks for those bank statements. 125 00:05:33,120 --> 00:05:35,040 By the way... 126 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 good hair. 127 00:05:37,080 --> 00:05:38,880 Big day. 128 00:05:38,920 --> 00:05:41,000 Mother wants you by her side. Pick up your sodding phone. 129 00:05:41,040 --> 00:05:42,760 We need to talk. 130 00:05:42,800 --> 00:05:45,640 ♪♪ 131 00:05:45,680 --> 00:05:47,160 Nina: Excuse me. 132 00:05:47,200 --> 00:05:49,760 ♪♪ 133 00:05:49,800 --> 00:05:51,400 Oh, thank you. 134 00:05:51,440 --> 00:05:53,080 ♪♪ 135 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 Thanks.Nina, no. 136 00:05:54,920 --> 00:05:56,360 [Clears throat] 137 00:05:56,400 --> 00:05:59,520 ♪♪ 138 00:05:59,560 --> 00:06:01,760 When do I get to speak?You don't. 139 00:06:01,800 --> 00:06:04,200 That's what your barrister's for. 140 00:06:04,240 --> 00:06:06,680 Bailiff: All rise. 141 00:06:06,720 --> 00:06:08,200 [Footsteps] 142 00:06:08,240 --> 00:06:13,120 ♪♪ 143 00:06:13,160 --> 00:06:19,480 ♪♪ 144 00:06:19,520 --> 00:06:21,080 [Thumps] 145 00:06:21,120 --> 00:06:23,920 It's impossible for us to have an effective FDA today 146 00:06:23,960 --> 00:06:25,440 because the husband has not given 147 00:06:25,480 --> 00:06:28,840 a sufficient disclosure regarding his assets. 148 00:06:28,880 --> 00:06:31,080 We would like Mr. McKenzie to confirm 149 00:06:31,120 --> 00:06:33,440 that the Form E accurately reflects 150 00:06:33,480 --> 00:06:36,400 and discloses all subsidiary accounts. 151 00:06:36,440 --> 00:06:38,960 Lola: Your Honor, this is an unacceptable request. 152 00:06:39,000 --> 00:06:40,280 My apologies to the applicant 153 00:06:40,320 --> 00:06:41,680 that it wasn't included in the bundle, 154 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 but it has only just come to light. 155 00:06:43,520 --> 00:06:45,840 Permission to present a document to Your Honor? 156 00:06:48,720 --> 00:06:50,720 As you will see, we have concerns 157 00:06:50,760 --> 00:06:52,440 with regard to an unnamed account 158 00:06:52,480 --> 00:06:54,680 to which a number of sizable deposits 159 00:06:54,720 --> 00:06:56,760 have been made over the last three years, 160 00:06:56,800 --> 00:06:59,040 possibly longer. 161 00:06:59,080 --> 00:07:01,440 We'd like full disclosure of this account... [Sighs] Why were these not... 162 00:07:01,480 --> 00:07:02,480 ...and any other omissions. 163 00:07:02,520 --> 00:07:03,560 Why were these not -- 164 00:07:03,600 --> 00:07:04,760 -You broke in? -Shh. 165 00:07:04,800 --> 00:07:06,640 -You broke into my office! -Shh! 166 00:07:06,680 --> 00:07:08,560 Which she was able to legally access 167 00:07:08,600 --> 00:07:11,040 within her capacity as Company Secretary. 168 00:07:11,080 --> 00:07:13,080 Judge Aspen: Ms. Grace. 169 00:07:13,120 --> 00:07:14,840 I'm disappointed by this omission. 170 00:07:14,880 --> 00:07:17,920 The proper process is expected in my court. 171 00:07:17,960 --> 00:07:19,560 We cannot proceed. 172 00:07:19,600 --> 00:07:21,720 -This is a farce! -Be quiet. 173 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 Or I'll have you thrown out. 174 00:07:24,280 --> 00:07:27,640 Stanley: We request that a Penal Notice is attached to the Judge's order 175 00:07:27,680 --> 00:07:30,160 so that we can apply to commit Mr. McKenzie to prison 176 00:07:30,200 --> 00:07:31,400 if he breaches it again. 177 00:07:31,440 --> 00:07:32,560 Judge Aspen: Agreed. 178 00:07:32,600 --> 00:07:33,560 [Scoffs] 179 00:07:33,600 --> 00:07:34,840 [Chair scrapes] 180 00:07:34,880 --> 00:07:37,040 -I want you out of the house. -Shh! 181 00:07:37,080 --> 00:07:39,080 When we next meet, 182 00:07:39,120 --> 00:07:40,960 a new Form E will have been submitted 183 00:07:41,000 --> 00:07:42,920 with all the relevant accounts. 184 00:07:42,960 --> 00:07:46,680 ♪♪ 185 00:07:46,720 --> 00:07:49,880 [Wheels scraping] 186 00:07:49,920 --> 00:07:53,240 [Wheels scraping lightly] 187 00:07:53,280 --> 00:07:56,560 -Book club on Thursday. -Yes! Lovely. 188 00:07:56,600 --> 00:07:57,720 [Chuckles] 189 00:08:01,520 --> 00:08:03,720 You just won that round for them, Mr. McKenzie. 190 00:08:03,760 --> 00:08:05,120 Then you should have let me speak. 191 00:08:05,160 --> 00:08:07,440 I've been running meetings since I was 19. 192 00:08:07,480 --> 00:08:09,920 I had my first board by the time I was 23. 193 00:08:10,760 --> 00:08:13,120 You. You -- I'm coming for you. 194 00:08:13,160 --> 00:08:15,120 Advise your client to resist making threats, 195 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 or he'll be facing more than contempt of court. 196 00:08:17,200 --> 00:08:19,320 She was meant to settle. You said she'd settle. 197 00:08:19,360 --> 00:08:22,640 No, I said possibly she would settle. 198 00:08:22,680 --> 00:08:24,280 I also warned you that, 199 00:08:24,320 --> 00:08:25,720 if she listened to her solicitor, 200 00:08:25,760 --> 00:08:27,400 she may very well proceed, 201 00:08:27,440 --> 00:08:29,840 particularly if they found anything incriminating, 202 00:08:29,880 --> 00:08:31,280 like certain bank statements 203 00:08:31,320 --> 00:08:33,720 about which you may have failed to tell me. 204 00:08:33,760 --> 00:08:35,600 Now, clearly, they did. 205 00:08:37,200 --> 00:08:39,520 [Quietly] If you have been moving funds, 206 00:08:39,560 --> 00:08:43,560 I would rather not have this conversation in a public place. 207 00:08:43,600 --> 00:08:45,080 Now, it's a stressful time. 208 00:08:45,120 --> 00:08:47,360 Perhaps you forgot that you had done so. 209 00:08:47,400 --> 00:08:50,040 It happens. This is your first divorce. 210 00:08:50,080 --> 00:08:52,720 It most certainly is not mine. 211 00:08:52,760 --> 00:08:55,360 If you want me to help you, from now on, 212 00:08:55,400 --> 00:08:57,000 I will need to know 213 00:08:57,040 --> 00:09:00,080 exactly how much you forgot. 214 00:09:00,120 --> 00:09:01,520 Now, until then, 215 00:09:01,560 --> 00:09:03,800 send over everything you have to Noble & Hale. 216 00:09:03,840 --> 00:09:05,920 Bury them in bank statements, 217 00:09:05,960 --> 00:09:07,880 tax receipts, back-dated VAT claims -- 218 00:09:07,920 --> 00:09:09,880 every shred you can find -- 219 00:09:09,920 --> 00:09:11,240 and then pray that, 220 00:09:11,280 --> 00:09:13,880 between now and our next court date, 221 00:09:13,920 --> 00:09:15,160 it will not be enough time 222 00:09:15,200 --> 00:09:17,400 for them to actually go through everything. 223 00:09:17,440 --> 00:09:20,640 Now, calm as you walk out. 224 00:09:24,120 --> 00:09:25,880 [Indistinct conversations] 225 00:09:25,920 --> 00:09:27,880 I really never read that to you? 226 00:09:27,920 --> 00:09:29,320 [Conversations continue] 227 00:09:29,360 --> 00:09:30,360 Uh... 228 00:09:32,000 --> 00:09:34,480 Oh. Must have been, uh... 229 00:09:34,520 --> 00:09:36,720 Hannah and Nina, then.Yeah. 230 00:09:36,760 --> 00:09:40,920 [Conversations continue] 231 00:09:40,960 --> 00:09:44,200 ♪♪ 232 00:09:44,240 --> 00:09:46,800 [Chuckles] 233 00:09:46,840 --> 00:09:48,360 Cool drawings. 234 00:09:48,400 --> 00:09:50,880 It's a bit young for Vinnie and Tills. 235 00:09:50,920 --> 00:09:52,520 [Book thumps lightly] 236 00:09:52,560 --> 00:09:53,880 [Glass taps] 237 00:09:53,920 --> 00:09:57,360 That is, um -- That is a beautiful ring. 238 00:09:57,400 --> 00:09:59,640 Oh, it's -- Oh, it was my grandmother's. 239 00:09:59,680 --> 00:10:02,120 -Oh. -It's the original setting. 240 00:10:02,160 --> 00:10:04,160 -It's -- It's very -- -Big. 241 00:10:04,200 --> 00:10:06,600 [Chuckles] 242 00:10:06,640 --> 00:10:08,200 Yeah, I need to... 243 00:10:08,240 --> 00:10:11,360 [Conversations continue] 244 00:10:11,400 --> 00:10:14,240 ...um, get it -- Sorry, just... 245 00:10:14,280 --> 00:10:15,760 [Footsteps] 246 00:10:15,800 --> 00:10:18,440 [Conversations continue] 247 00:10:18,480 --> 00:10:20,480 It's the wedding. 248 00:10:20,520 --> 00:10:22,800 It's just overwhelming. 249 00:10:22,840 --> 00:10:24,480 You start with the idea of it, 250 00:10:24,520 --> 00:10:26,000 and then shabang. 251 00:10:26,040 --> 00:10:28,560 [Breathes sharply] 252 00:10:28,600 --> 00:10:30,040 Nerf Guns. 253 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 [Conversations continue] 254 00:10:31,360 --> 00:10:34,440 Now, that is some bad grandpa shit. 255 00:10:34,480 --> 00:10:36,320 [Chuckling] Oh! 256 00:10:36,360 --> 00:10:38,400 [Chuckles] Uh. Uh, yes. 257 00:10:38,440 --> 00:10:42,040 [Conversations continue] 258 00:10:42,080 --> 00:10:46,120 ♪♪ 259 00:10:46,160 --> 00:10:49,520 -A lot to take in. -Mm. 260 00:10:49,560 --> 00:10:52,080 I wasn't here, and now I am here. 261 00:10:52,120 --> 00:10:54,520 It's not that I'm not pleased. 262 00:10:54,560 --> 00:10:56,640 [Conversations continue] 263 00:11:00,520 --> 00:11:04,640 "Happiness is a large, 264 00:11:04,680 --> 00:11:07,440 loving, close-knit family 265 00:11:07,480 --> 00:11:09,320 in another city."[Chuckles] 266 00:11:10,840 --> 00:11:14,240 My father had that above his desk. 267 00:11:14,280 --> 00:11:16,080 A miserable bastard. 268 00:11:16,120 --> 00:11:18,600 Terminal dinners when I was a child, 269 00:11:18,640 --> 00:11:20,960 sitting alone with my mother. 270 00:11:21,000 --> 00:11:24,680 I used to imagine that he had a family somewhere else. 271 00:11:24,720 --> 00:11:27,640 I swore I would never do that with my own kids. 272 00:11:27,680 --> 00:11:30,160 ♪♪ 273 00:11:30,200 --> 00:11:32,920 I wondered if you would like your father 274 00:11:32,960 --> 00:11:34,640 to walk you down the aisle. 275 00:11:34,680 --> 00:11:40,720 ♪♪ 276 00:11:40,760 --> 00:11:43,320 [Indistinct conversations] 277 00:11:43,360 --> 00:11:46,840 [Footsteps] 278 00:11:46,880 --> 00:11:48,680 Uh, he just -- 279 00:11:48,720 --> 00:11:50,640 he wants to walk me down the aisle. 280 00:11:53,720 --> 00:11:55,600 -Wow, incredible. -Thank you. 281 00:11:55,640 --> 00:11:58,720 ♪♪ 282 00:11:58,760 --> 00:12:02,080 -Um, don't you have work? -Yes. Yeah. Um... 283 00:12:02,120 --> 00:12:03,320 Can we give you a lift? 284 00:12:03,360 --> 00:12:05,560 Uh, no, I'll -- I'll -- I'll walk. 285 00:12:05,600 --> 00:12:07,560 Bye. 286 00:12:07,600 --> 00:12:09,520 James. James. Oh. 287 00:12:09,560 --> 00:12:11,920 [Laughs] 288 00:12:11,960 --> 00:12:14,080 [Chuckles] 289 00:12:14,120 --> 00:12:15,640 ♪♪ 290 00:12:15,680 --> 00:12:17,600 [Footsteps] 291 00:12:17,640 --> 00:12:24,000 ♪♪ 292 00:12:24,040 --> 00:12:25,320 [Door opens, closes] 293 00:12:25,360 --> 00:12:26,920 Don't. 294 00:12:30,360 --> 00:12:33,280 [The Bamboos' "On The Sly" plays] 295 00:12:33,320 --> 00:12:38,320 [Indistinct conversations] 296 00:12:38,360 --> 00:12:43,760 ♪ We've got to straighten out the deal ♪ 297 00:12:43,800 --> 00:12:49,160 ♪ It's time to give me something real ♪ 298 00:12:49,200 --> 00:12:54,040 ♪ You better put your toys away ♪ 299 00:12:54,080 --> 00:12:55,080 ♪ You know that I'm not here to play ♪ 300 00:12:55,120 --> 00:12:57,440 Na zdorov'e, Comrade. 301 00:12:57,480 --> 00:12:59,760 Okay. 302 00:12:59,800 --> 00:13:01,320 Talk. 303 00:13:01,360 --> 00:13:03,800 Did you know Dad can't sell his share of the firm 304 00:13:03,840 --> 00:13:06,720 without all three of us agreeing to sign? 305 00:13:06,760 --> 00:13:09,320 This is why you need to pick up your bloody phone.No, rewind. 306 00:13:09,360 --> 00:13:12,000 Did you know Dad can't sell his share of Defoe's 307 00:13:12,040 --> 00:13:14,200 without all three of us agreeing to sign? 308 00:13:14,240 --> 00:13:15,760 Who said anything about selling? 309 00:13:15,800 --> 00:13:17,640 Why else do you think he's back? I know. 310 00:13:17,680 --> 00:13:19,920 Let it sit with you for a while.[Scoffs] 311 00:13:19,960 --> 00:13:22,400 Wow.'Cause you'll find it doesn't improve with time. 312 00:13:22,440 --> 00:13:24,400 -Oh, bastard. -Wouldn't that be nice? 313 00:13:24,440 --> 00:13:26,480 To be an actual, technical bastard. 314 00:13:26,520 --> 00:13:28,520 He could be anyone. 315 00:13:28,560 --> 00:13:31,320 So accidental would the mix of our DNA be. 316 00:13:31,360 --> 00:13:33,440 Mick Fleetwood for me. 317 00:13:33,480 --> 00:13:35,760 Iggy Pop for Rose. 318 00:13:35,800 --> 00:13:37,720 Dr. Phil for you. 319 00:13:37,760 --> 00:13:40,040 He needs our signatures. 320 00:13:40,080 --> 00:13:41,160 He can't do anything without them. 321 00:13:41,200 --> 00:13:42,640 Yours, mine, and Rose's. 322 00:13:42,680 --> 00:13:45,360 [Indistinct conversations, laughter] 323 00:13:45,400 --> 00:13:47,800 Hannah: Fine. Mum'll buy him out, 324 00:13:47,840 --> 00:13:50,400 pay him the money, send him home. 325 00:13:50,440 --> 00:13:51,840 He's checked out at the Connington. 326 00:13:51,880 --> 00:13:53,840 He's staying at the Waldon Gardens flat. 327 00:13:53,880 --> 00:13:55,240 I thought that had been sold years ago. 328 00:13:55,280 --> 00:13:57,520 -After Grandpa died. -Clearly not. 329 00:13:57,560 --> 00:13:59,280 ♪♪ 330 00:13:59,320 --> 00:14:01,680 Do you remember those terminal Sundays we'd go over there, 331 00:14:01,720 --> 00:14:03,200 and he'd try teach us how to play chess? 332 00:14:03,240 --> 00:14:07,160 ♪♪ 333 00:14:07,200 --> 00:14:09,800 Christie turned up at midnight the other night -- drunk. 334 00:14:09,840 --> 00:14:10,880 ♪♪ 335 00:14:10,920 --> 00:14:12,120 What? 336 00:14:12,160 --> 00:14:14,120 I'm the go-to booty call. 337 00:14:14,160 --> 00:14:15,840 Not worth an actual date, but... 338 00:14:15,880 --> 00:14:18,440 ♪♪ 339 00:14:18,480 --> 00:14:20,160 [Groans] I'm done with men. 340 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 ♪♪ 341 00:14:22,040 --> 00:14:24,600 [Laughter] 342 00:14:24,640 --> 00:14:25,680 [Cellphone chimes] 343 00:14:25,720 --> 00:14:28,520 Oh, okay. I have to go. 344 00:14:28,560 --> 00:14:31,040 Then I will have to drink for you. 345 00:14:31,080 --> 00:14:32,960 Everything I do, I do it for you. 346 00:14:33,000 --> 00:14:34,960 Did you just quote Bryan Adams at me? 347 00:14:35,000 --> 00:14:38,440 ♪ You keep on giving me the hold up ♪Mm. 348 00:14:38,480 --> 00:14:40,800 ♪ You know I wish you'd make your mind up ♪[Chuckles] 349 00:14:40,840 --> 00:14:43,040 Thank you for coming. Oh. Thanks. 350 00:14:43,080 --> 00:14:44,240 Hello. 351 00:14:44,280 --> 00:14:46,320 Ruth. 352 00:14:46,360 --> 00:14:49,400 Finally, I get to welcome you to Noble & Hale drinks. 353 00:14:49,440 --> 00:14:50,840 I'm flattered. [Chuckles] 354 00:14:50,880 --> 00:14:52,440 Really. 355 00:14:52,480 --> 00:14:54,840 Don't be. It's on the Central line on my route home. 356 00:14:54,880 --> 00:14:56,760 Quite convenient, in fact. 357 00:14:56,800 --> 00:14:57,880 [Breathes sharply] 358 00:14:57,920 --> 00:14:59,080 [Footsteps] 359 00:14:59,120 --> 00:15:02,560 I saw you got the Aranov account. 360 00:15:02,600 --> 00:15:04,920 It's the Saudi Royals I'd kill you for. 361 00:15:04,960 --> 00:15:07,200 You poached my Senior Partner. 362 00:15:07,240 --> 00:15:09,520 Hardly poached. She came of her own accord. 363 00:15:09,560 --> 00:15:11,440 How was the McKenzie FDA? 364 00:15:11,480 --> 00:15:14,400 [Chuckles]Now, thatis poaching. 365 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 [Indistinct conversations] 366 00:15:15,880 --> 00:15:17,800 You know, if you're serving vodka, 367 00:15:17,840 --> 00:15:20,160 you really should have better snacks. 368 00:15:20,200 --> 00:15:21,440 [Chuckles] 369 00:15:21,480 --> 00:15:22,520 ♪♪ 370 00:15:22,560 --> 00:15:23,600 Thank you. 371 00:15:23,640 --> 00:15:29,360 ♪♪ 372 00:15:29,400 --> 00:15:30,840 That's called a drive-by. 373 00:15:30,880 --> 00:15:32,400 I came. I saw. I smiled. 374 00:15:32,440 --> 00:15:33,960 Goodbye. 375 00:15:34,000 --> 00:15:36,200 I want to kiss my kids good night. 376 00:15:36,240 --> 00:15:38,720 But Nina's still here.Hannah. 377 00:15:38,760 --> 00:15:40,800 Y-You're disgusting, Christie. 378 00:15:40,840 --> 00:15:44,600 You booty-called my sister.And she declined. 379 00:15:44,640 --> 00:15:47,040 You ever do that again --And it's none of your business. 380 00:15:47,080 --> 00:15:49,640 It's my business when it comes into my family. 381 00:15:49,680 --> 00:15:52,480 You think I want m-my personal life mixing with work? 382 00:15:52,520 --> 00:15:54,080 Then why did you come to Noble & Hale? 383 00:15:54,120 --> 00:15:57,280 Because I needed a job.Really? 384 00:15:57,320 --> 00:16:01,040 Because you called, and we agreed we could do this. 385 00:16:01,080 --> 00:16:02,360 [Chuckling] Yeah, well... 386 00:16:02,400 --> 00:16:04,200 I lied. 387 00:16:04,240 --> 00:16:10,440 ♪♪ 388 00:16:10,480 --> 00:16:11,760 [Footsteps] 389 00:16:11,800 --> 00:16:13,280 ♪♪ 390 00:16:13,320 --> 00:16:15,240 Have you been upsetting somebody else? 391 00:16:15,280 --> 00:16:17,120 You have that effect.[Sighs] 392 00:16:17,160 --> 00:16:18,320 Thanks. 393 00:16:18,360 --> 00:16:19,600 Nina, um... 394 00:16:19,640 --> 00:16:21,440 ♪♪ 395 00:16:21,480 --> 00:16:23,720 I'm sorry. [Sighs] 396 00:16:23,760 --> 00:16:25,120 The other night, I-I was -- 397 00:16:25,160 --> 00:16:27,040 Yes. You were. 398 00:16:27,080 --> 00:16:29,800 ♪♪ 399 00:16:29,840 --> 00:16:32,760 [Footsteps] 400 00:16:32,800 --> 00:16:34,120 No, it's my turn! My turn! 401 00:16:34,160 --> 00:16:35,480 [Shouting indistinctly][Door opens, closes] 402 00:16:35,520 --> 00:16:36,720 Oh, your mum's home. Your mum's home. 403 00:16:36,760 --> 00:16:37,800 -Mum! -Mummy! 404 00:16:37,840 --> 00:16:39,400 -Go to bed. -Night-night. 405 00:16:39,440 --> 00:16:41,040 -Where have you been? -Night-night. Night-night. 406 00:16:41,080 --> 00:16:45,040 Hi. Love you. Go to bed. 407 00:16:45,080 --> 00:16:46,360 Why are you still up? 408 00:16:46,400 --> 00:16:48,760 -Dad said we could. -He's bad. 409 00:16:48,800 --> 00:16:50,480 [Door opens, closes] 410 00:16:53,600 --> 00:16:55,440 The man-child is upstairs. 411 00:16:59,880 --> 00:17:02,640 Did you take Liv to get the pill this morning? Yes. 412 00:17:02,680 --> 00:17:05,600 Even though I expressly asked that we discuss it first? 413 00:17:05,640 --> 00:17:08,080 You want to discuss the intricacies 414 00:17:08,120 --> 00:17:10,200 of our daughter's contraceptive situation 415 00:17:10,240 --> 00:17:13,400 and the merits of if it is or is not better 416 00:17:13,440 --> 00:17:15,080 she's protected now that she's clearly having 417 00:17:15,120 --> 00:17:18,800 a very healthy and exceptionally noisy sex life? 418 00:17:18,840 --> 00:17:20,360 Night. 419 00:17:21,920 --> 00:17:24,120 Night.[Door opens] 420 00:17:24,160 --> 00:17:25,880 [Whispering] It's like being burgled when we're still home. 421 00:17:25,920 --> 00:17:28,120 [Door closes][Sighs] 422 00:17:30,160 --> 00:17:32,040 I just wish we'd talked first. 423 00:17:32,080 --> 00:17:33,480 When do we ever talk first? 424 00:17:33,520 --> 00:17:34,960 This is because your mother didn't give a flying -- 425 00:17:35,000 --> 00:17:37,360 -Oh, excuse me? -You had no one keeping check. 426 00:17:37,400 --> 00:17:39,360 And so now you're perfectly happy to let our daughter -- 427 00:17:39,400 --> 00:17:41,240 You really just said that.What about getting to know one another, 428 00:17:41,280 --> 00:17:43,320 -taking it slow? -We did it on our second date! 429 00:17:43,360 --> 00:17:45,840 -We were 19! -18! You were 19. 430 00:17:45,880 --> 00:17:47,480 I was -- I was 18. 431 00:17:47,520 --> 00:17:49,240 So, you want her to just give herself to anyone, 432 00:17:49,280 --> 00:17:50,680 -tie herself to anyone? -No! 433 00:17:50,720 --> 00:17:52,200 Now, that's exactly what I don't want -- 434 00:17:52,240 --> 00:17:53,880 to fall in love with the -- the first person -- 435 00:17:53,920 --> 00:17:56,640 to just rush into the first relationship 436 00:17:56,680 --> 00:17:58,320 and make the same mistakes -- 437 00:17:59,560 --> 00:18:00,880 We made. 438 00:18:03,320 --> 00:18:04,760 [Sighs] Oh, God. 439 00:18:04,800 --> 00:18:06,200 I didn't -- I didn't mean that. 440 00:18:06,240 --> 00:18:07,920 I didn't -- I didn't -- I didn't mean that. 441 00:18:10,480 --> 00:18:12,080 I didn't mean that. 442 00:18:20,520 --> 00:18:21,720 No. 443 00:18:21,760 --> 00:18:23,720 No. Not now. 444 00:18:23,760 --> 00:18:25,720 [Sighs] 445 00:18:25,760 --> 00:18:27,200 Then when? 446 00:18:35,280 --> 00:18:37,600 [Door opens, closes] 447 00:18:37,640 --> 00:18:39,400 [Sighs] 448 00:18:39,440 --> 00:18:40,920 [Cellphone chimes] 449 00:18:59,280 --> 00:19:04,880 ♪♪ 450 00:19:04,920 --> 00:19:10,320 ♪♪ 451 00:19:12,160 --> 00:19:14,960 [Birds chirping] 452 00:19:15,000 --> 00:19:18,760 ♪♪ 453 00:19:18,800 --> 00:19:25,120 ♪♪ 454 00:19:25,160 --> 00:19:27,680 [Siren wailing in distance] 455 00:19:27,720 --> 00:19:35,240 ♪♪ 456 00:19:35,280 --> 00:19:42,360 ♪♪ 457 00:19:42,400 --> 00:19:43,880 [Door opens] 458 00:19:43,920 --> 00:19:46,840 -Sorry. Sorry. -No, it's fine. 459 00:19:46,880 --> 00:19:48,960 James is running late, and I was early, so... 460 00:19:52,040 --> 00:19:53,040 [Clatters] 461 00:19:53,080 --> 00:19:54,160 Oh. Oh! 462 00:19:55,640 --> 00:19:58,720 Thanks. 463 00:19:58,760 --> 00:20:00,400 [Sighs] 464 00:20:06,040 --> 00:20:08,040 Boys or girls? Hm? 465 00:20:08,080 --> 00:20:10,120 Oh! Girls. 466 00:20:10,160 --> 00:20:12,680 [Door opens] 467 00:20:12,720 --> 00:20:15,800 James: Sorry! 468 00:20:15,840 --> 00:20:18,320 Sorry. 469 00:20:18,360 --> 00:20:20,480 Late. 470 00:20:20,520 --> 00:20:22,560 [Telephone ringing, indistinct conversations] 471 00:20:27,360 --> 00:20:29,520 She's just asked me if Susie was pregnant. 472 00:20:29,560 --> 00:20:31,520 Oh, it's a touchy area. 473 00:20:31,560 --> 00:20:33,600 She means she's fat. 474 00:20:33,640 --> 00:20:35,640 Jaynie. 475 00:20:35,680 --> 00:20:37,440 That's my new barrister? 476 00:20:37,480 --> 00:20:39,040 The, uh, final hearing starts tomorrow, 477 00:20:39,080 --> 00:20:41,160 so we just need to get through the next few days. 478 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 Now, he's... 479 00:20:42,640 --> 00:20:44,400 very experienced, um, 480 00:20:44,440 --> 00:20:47,800 sensitive to the high-profile cases. 481 00:20:47,840 --> 00:20:50,600 You said that about the last one. 482 00:20:50,640 --> 00:20:52,840 He's also my husband. 483 00:20:52,880 --> 00:20:54,680 You want me to put him to the test? 484 00:20:55,680 --> 00:20:57,160 Chill. I'll be nice. 485 00:20:58,240 --> 00:21:00,040 [Exhales deeply]You okay? 486 00:21:03,680 --> 00:21:05,920 Received last night. 487 00:21:05,960 --> 00:21:08,160 It's a last-minute offer from Elliot. 488 00:21:08,200 --> 00:21:10,520 I've been thinking we should accept. 489 00:21:10,560 --> 00:21:12,120 [Baby crying] 490 00:21:12,160 --> 00:21:13,880 [Baby grunting] 491 00:21:13,920 --> 00:21:18,600 [Baby crying] 492 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 [Indistinct conversations] 493 00:21:21,520 --> 00:21:23,840 [Quietly] Can someone please move that baby? 494 00:21:23,880 --> 00:21:26,120 [Baby crying] 495 00:21:26,160 --> 00:21:27,640 [Sneezes] 496 00:21:27,680 --> 00:21:30,600 You offered £20 million. He wanted £40 million. 497 00:21:30,640 --> 00:21:33,560 He now says he'll accept £30 million. Yeah. 498 00:21:33,600 --> 00:21:36,440 For that, you keep all "assets" from the marriage. 499 00:21:36,480 --> 00:21:38,960 Exactly, yes.The assets to which he's referring, 500 00:21:39,000 --> 00:21:40,760 I presume, are the frozen embryos 501 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 you stored prior to your cancer treatment. 502 00:21:42,560 --> 00:21:45,120 -They are. -Which aren'tassets. 503 00:21:46,880 --> 00:21:49,160 Houses, jewelry, cars, yes. 504 00:21:49,200 --> 00:21:51,240 Frozen embryos, no. 505 00:21:51,280 --> 00:21:53,920 But if she doesn't accept, he'll withdraw consent, 506 00:21:53,960 --> 00:21:55,280 and they'll be destroyed. 507 00:21:55,320 --> 00:21:56,800 It's a threat. 508 00:21:56,840 --> 00:21:59,840 It is deliberately designed to force you into a corner. 509 00:21:59,880 --> 00:22:02,280 I get it, but what do I do? 510 00:22:02,320 --> 00:22:04,480 You received this e-mail at 1:03 this morning, 511 00:22:04,520 --> 00:22:07,400 which would suggest it was written in haste. 512 00:22:07,440 --> 00:22:10,520 And it comes direct from your husband, not his lawyer. 513 00:22:10,560 --> 00:22:12,600 Any agreement we make based on this offer 514 00:22:12,640 --> 00:22:14,640 would not be legally enforceable. 515 00:22:14,680 --> 00:22:16,480 We can't accept, not on these terms. 516 00:22:16,520 --> 00:22:18,320 Okay, then what would you suggest? 517 00:22:19,320 --> 00:22:20,480 Nathan? 518 00:22:22,040 --> 00:22:24,720 If you give him what he wants, you will have no legal recourse 519 00:22:24,760 --> 00:22:26,760 if he were to renege on the deal. 520 00:22:26,800 --> 00:22:28,920 Can you trust him, Jaynie? 521 00:22:28,960 --> 00:22:30,960 Because I have seen no sign that you can 522 00:22:31,000 --> 00:22:32,560 at any point through this divorce. 523 00:22:32,600 --> 00:22:34,280 Christie: And that is undue pressure. 524 00:22:35,600 --> 00:22:38,360 Jaynie, if you want to accept this offer, then do it. 525 00:22:39,760 --> 00:22:43,080 Uh, may I remind all of us that this is a financial hearing? 526 00:22:43,120 --> 00:22:45,200 Uh, strictly speaking, this offer is not even relevant 527 00:22:45,240 --> 00:22:47,960 and shouldn't be brought into the court. 528 00:22:48,000 --> 00:22:49,560 Do you have children? 529 00:22:52,560 --> 00:22:53,800 Three. 530 00:22:55,120 --> 00:22:57,840 Yeah, that's what I thought. 531 00:22:57,880 --> 00:22:59,640 Even after it all -- 532 00:22:59,680 --> 00:23:02,040 after we broke up, after he moved out, 533 00:23:02,080 --> 00:23:05,880 even after I finished my chemo treatment, 534 00:23:05,920 --> 00:23:08,840 he said they were mine. 535 00:23:08,880 --> 00:23:10,600 I just want to have kids one day -- 536 00:23:10,640 --> 00:23:12,640 mykids. 537 00:23:12,680 --> 00:23:15,760 Which way is going to give me the best chance? 538 00:23:15,800 --> 00:23:18,520 Um... 539 00:23:18,560 --> 00:23:20,960 [Sighs] 540 00:23:21,000 --> 00:23:22,880 You're a businesswoman, Jaynie. 541 00:23:22,920 --> 00:23:24,480 Your entire success has been based 542 00:23:24,520 --> 00:23:26,080 on your incredible business acumen, 543 00:23:26,120 --> 00:23:27,280 and you're barely 30. 544 00:23:27,320 --> 00:23:30,000 You have your whole life ahead of you. 545 00:23:30,040 --> 00:23:31,480 If you were to settle on these terms, 546 00:23:31,520 --> 00:23:32,880 you would have given him 547 00:23:32,920 --> 00:23:35,360 £10 million over what you first offered 548 00:23:35,400 --> 00:23:38,440 with nothing but an e-mail as a guarantee. 549 00:23:38,480 --> 00:23:40,920 It doesn't make business sense.I'm sorry. 550 00:23:40,960 --> 00:23:42,440 I-I don't want to be at odds with you guys, 551 00:23:42,480 --> 00:23:44,000 but this is too important. 552 00:23:44,040 --> 00:23:45,800 The risk here is, in declining, 553 00:23:45,840 --> 00:23:48,760 you will effectively ensure that he withdraws consent. 554 00:23:48,800 --> 00:23:50,960 By accepting, there is a chance, 555 00:23:51,000 --> 00:23:52,400 however slight, 556 00:23:52,440 --> 00:23:55,080 that Jaynie will get to be a mother. 557 00:23:55,120 --> 00:23:58,680 [Baby crying in distance] 558 00:23:58,720 --> 00:24:03,360 [Crying continues] 559 00:24:03,400 --> 00:24:06,640 Let's get your financial arrangement settled first, 560 00:24:06,680 --> 00:24:08,720 then we can come back to this issue 561 00:24:08,760 --> 00:24:10,360 once you have your divorce. 562 00:24:10,400 --> 00:24:11,800 Jaynie: Okay. 563 00:24:11,840 --> 00:24:14,000 I'll go with you on this one. 564 00:24:14,040 --> 00:24:16,880 This thing is so goddamn itchy. 565 00:24:16,920 --> 00:24:18,520 [Crying continues] 566 00:24:18,560 --> 00:24:19,960 [Sighs] 567 00:24:20,000 --> 00:24:22,920 [Crying continues] 568 00:24:22,960 --> 00:24:24,520 [Sighs] It's okay. 569 00:24:24,560 --> 00:24:26,440 Bark's worse than its bite. 570 00:24:26,480 --> 00:24:30,920 [Crying continues] 571 00:24:30,960 --> 00:24:40,360 ♪♪ 572 00:24:40,400 --> 00:24:49,800 ♪♪ 573 00:24:49,840 --> 00:24:59,240 ♪♪ 574 00:24:59,280 --> 00:25:08,680 ♪♪ 575 00:25:08,720 --> 00:25:18,080 ♪♪ 576 00:25:18,120 --> 00:25:19,200 ♪♪ 577 00:25:19,240 --> 00:25:20,280 [Static crackles] 578 00:25:20,320 --> 00:25:21,600 [Clicking] 579 00:25:21,640 --> 00:25:29,280 ♪♪ 580 00:25:29,320 --> 00:25:36,960 ♪♪ 581 00:25:37,000 --> 00:25:43,280 ♪♪ 582 00:25:46,440 --> 00:25:49,320 [Sighs] 583 00:25:49,360 --> 00:25:52,280 When you were 9, you had a complete terror 584 00:25:52,320 --> 00:25:55,040 after Nina told you that Dawson of "Dawson's Creek" 585 00:25:55,080 --> 00:25:57,240 could see you getting changed from under the bed. 586 00:25:57,280 --> 00:25:59,560 I've lost the ring.The horrible ring? 587 00:25:59,600 --> 00:26:01,600 Nothorrible. Very valuable. 588 00:26:01,640 --> 00:26:04,160 Very sentimentally valuable. 589 00:26:04,200 --> 00:26:06,280 We do not say "horrible," Mother. 590 00:26:06,320 --> 00:26:07,840 I lost my engagement ring down the plug 591 00:26:07,880 --> 00:26:10,360 of an Indian restaurant in Pimlico. 592 00:26:10,400 --> 00:26:12,600 Took your father six months to notice. 593 00:26:12,640 --> 00:26:14,120 You're not comforting. 594 00:26:14,160 --> 00:26:16,080 That is five days old. 595 00:26:16,120 --> 00:26:18,000 What's an immune system for? 596 00:26:18,040 --> 00:26:19,760 Pub. Pub? 597 00:26:19,800 --> 00:26:21,040 Where I met Dad. 598 00:26:22,520 --> 00:26:24,480 Did he used to read to me? 599 00:26:24,520 --> 00:26:27,640 You were 14 months when he left. 600 00:26:27,680 --> 00:26:29,240 He, uh, 601 00:26:29,280 --> 00:26:31,400 wants to walk me down the aisle. 602 00:26:31,440 --> 00:26:32,920 I said yes. 603 00:26:34,080 --> 00:26:37,120 -I said yeah. -That's absurd. 604 00:26:37,160 --> 00:26:38,760 Almost as absurd as you getting married 605 00:26:38,800 --> 00:26:40,800 in the first place, Rose. 606 00:26:40,840 --> 00:26:43,440 I mean, you've not done anything with your life. 607 00:26:45,400 --> 00:26:46,600 Not yet. 608 00:26:46,640 --> 00:26:48,720 Getting married will be the sum total 609 00:26:48,760 --> 00:26:50,160 of your achievements. 610 00:26:50,200 --> 00:26:52,400 I mean, a nanny, for God's sake.[Door opens] 611 00:26:52,440 --> 00:26:55,880 [Door creaks lightly] 612 00:26:55,920 --> 00:26:57,720 Did he tell you the one about how he used to 613 00:26:57,760 --> 00:26:59,480 have to sit all alone at dinner 614 00:26:59,520 --> 00:27:01,320 with only his mother for company? 615 00:27:01,360 --> 00:27:03,360 No. 616 00:27:03,400 --> 00:27:05,440 Yes! 617 00:27:06,040 --> 00:27:07,440 [Door creaks lightly] 618 00:27:07,480 --> 00:27:09,320 [Sighs] 619 00:27:14,040 --> 00:27:16,000 [Keys jingling] 620 00:27:24,040 --> 00:27:25,880 [Keys jingling, thump lightly] 621 00:27:25,920 --> 00:27:27,680 Hello? 622 00:27:27,720 --> 00:27:29,160 [Purse thumps lightly] 623 00:27:29,200 --> 00:27:31,360 [Thud] 624 00:27:31,400 --> 00:27:33,320 Tilly: Quick, she's here. Vinnie, she's here! 625 00:27:33,360 --> 00:27:35,040 -Oui, oui. -Play the music. 626 00:27:38,000 --> 00:27:40,920 [Ian Hughes' "Valse Parisienne 1088/1" plays] Bon soir, madame! 627 00:27:40,960 --> 00:27:42,680 [French accent] May I take your jacket? 628 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 -Oh, oui. M-Merci. -[Laughs] 629 00:27:45,320 --> 00:27:47,880 Voulez-vous-vous ce soir, madame? 630 00:27:47,920 --> 00:27:50,840 [French accent] We have ze finest delivery can offer. 631 00:27:50,880 --> 00:27:52,480 [Snaps fingers] 632 00:27:52,520 --> 00:27:54,560 -Garçon? -Oh, of course. 633 00:27:54,600 --> 00:27:56,440 ♪♪ 634 00:27:56,480 --> 00:27:57,840 [Chuckles] 635 00:27:57,880 --> 00:28:00,040 Ah. Ah, merci. 636 00:28:00,080 --> 00:28:01,520 ♪♪ 637 00:28:01,560 --> 00:28:04,600 We have chicken and prawn balls. 638 00:28:04,640 --> 00:28:05,840 -Yes. -Wow. 639 00:28:05,880 --> 00:28:08,800 Think of it as a Chinese "Amélie." 640 00:28:08,840 --> 00:28:10,760 Prawn balls. 641 00:28:10,800 --> 00:28:12,920 Ohh. 642 00:28:12,960 --> 00:28:16,520 [French accent] Ambassador, you are, uh, spoiling us. 643 00:28:16,560 --> 00:28:19,360 Ah, you are pushing ze limits of my French now. 644 00:28:19,400 --> 00:28:20,720 [Fart] Oh! 645 00:28:20,760 --> 00:28:22,720 Vinnie!Ohh, release of the farts! 646 00:28:22,760 --> 00:28:24,640 [Laughs]It wasn't me! It was Tilly! 647 00:28:24,680 --> 00:28:26,200 -Ohh, sacrebleu! -No, it wasn't! 648 00:28:26,240 --> 00:28:28,160 Vinnie: It definitely was Tilly. 649 00:28:28,200 --> 00:28:30,080 Nathan: You know what "sacrebleu" means?Would you like some wine? 650 00:28:30,120 --> 00:28:31,800 -Ah, merci. -It means "sacred blue." 651 00:28:31,840 --> 00:28:34,680 'Cause the French -- they worship the color blue. 652 00:28:34,720 --> 00:28:36,840 -[Laughs] Oh. -On Sundays, they go to church, 653 00:28:36,880 --> 00:28:39,360 and they kneel before a giant Smurf. 654 00:28:39,400 --> 00:28:40,440 [Laughter] 655 00:28:40,480 --> 00:28:41,920 Vinnie: Uh, no. 656 00:28:41,960 --> 00:28:45,040 So, uh, do you have a name for your moustache? 657 00:28:45,080 --> 00:28:46,840 Uh, Genevieve. Genevieve. 658 00:28:46,880 --> 00:28:48,480 Gen. Who? 659 00:28:48,520 --> 00:28:50,400 Gen-e-vieve. Genevieve. 660 00:28:50,440 --> 00:28:51,520 Genevieve. 661 00:28:51,560 --> 00:28:53,640 [Conversation fades] 662 00:28:53,680 --> 00:28:59,800 ♪♪ 663 00:28:59,840 --> 00:29:03,000 [Knock on door] 664 00:29:03,040 --> 00:29:06,080 Hello? 665 00:29:06,120 --> 00:29:13,400 ♪♪ 666 00:29:13,440 --> 00:29:14,680 Aah! Oh! Oh, gosh! 667 00:29:14,720 --> 00:29:16,600 Ohh! Ohh! 668 00:29:16,640 --> 00:29:17,840 Ohh! 669 00:29:17,880 --> 00:29:19,200 [Both breathing heavily] 670 00:29:19,240 --> 00:29:21,600 Um, hi. Sorry, yeah. 671 00:29:21,640 --> 00:29:23,640 Hi, I-I, um -- 672 00:29:23,680 --> 00:29:26,560 I think I might have dropped my engagement ring here today. 673 00:29:26,600 --> 00:29:29,200 Oh! Oh, oh, oh, that won't do, will it? Uh. 674 00:29:29,240 --> 00:29:30,840 Has anyone handed anything in? 675 00:29:30,880 --> 00:29:33,360 No, but let's, uh -- let's have a butcher's. Okay. 676 00:29:33,400 --> 00:29:34,640 Sorry, sorry. I'm so scared. 677 00:29:34,680 --> 00:29:36,040 I'm such a scaredy-cat, I tell you. 678 00:29:36,080 --> 00:29:38,320 [Chuckles] 679 00:29:38,360 --> 00:29:42,000 Ohh, he's gonna kill me. It was his grandmother's. 680 00:29:42,040 --> 00:29:45,440 -[Sighs] -Mnh. 681 00:29:45,480 --> 00:29:48,760 Can't you pray or something to find it? 682 00:29:48,800 --> 00:29:51,920 [Laughs] 683 00:29:51,960 --> 00:29:53,200 I hated it. 684 00:29:53,240 --> 00:29:55,120 The moment he gave it to me, I really did. 685 00:29:55,160 --> 00:29:57,840 Is that normal?Sometimes, yeah. 686 00:29:57,880 --> 00:29:59,840 It's like a shopping list. 687 00:29:59,880 --> 00:30:03,160 I hate the shirt he's got and the sniff. 688 00:30:03,200 --> 00:30:05,400 He says it's hay fever, but it'll be a brain tumor 689 00:30:05,440 --> 00:30:07,000 resting on his sinus or something. 690 00:30:07,040 --> 00:30:08,560 I hate his friends. 691 00:30:08,600 --> 00:30:10,000 Not all his friends, but a lot of his friends. 692 00:30:10,040 --> 00:30:13,000 I mean, they don't get me. I don't get them. 693 00:30:13,040 --> 00:30:17,520 I mean, what is transfer pricing? 694 00:30:17,560 --> 00:30:20,440 [Chuckles] Right. 695 00:30:23,200 --> 00:30:26,920 There's this, um, film 696 00:30:26,960 --> 00:30:29,240 I'm making for the wedding -- all this film. 697 00:30:29,280 --> 00:30:32,200 And, um, I'm not in half of it, but they are -- 698 00:30:32,240 --> 00:30:36,400 Hannah and Nina -- with my dad. 699 00:30:36,440 --> 00:30:38,040 He was gone for a long time, but now he's back. 700 00:30:38,080 --> 00:30:41,400 And it hurts because, um... 701 00:30:41,440 --> 00:30:43,560 [Smacks lips] 702 00:30:43,600 --> 00:30:47,400 ...I always had my sisters and my mother, 703 00:30:47,440 --> 00:30:49,200 and they were enough. 704 00:30:49,240 --> 00:30:51,360 And then I found these tapes, 705 00:30:51,400 --> 00:30:55,160 and I started to see it -- this hole. 706 00:30:55,200 --> 00:30:58,920 And it feels w-weird because... 707 00:31:03,840 --> 00:31:08,320 ...because, uh, I miss him. 708 00:31:13,320 --> 00:31:15,040 [Chuckles] 709 00:31:20,080 --> 00:31:24,680 I miss my dad, even though -- even though he's here. 710 00:31:31,640 --> 00:31:34,600 Oh...my God. 711 00:31:37,200 --> 00:31:38,480 [Laughs] 712 00:31:38,520 --> 00:31:40,800 -Oh! Oh! -Are you a believer now? 713 00:31:40,840 --> 00:31:42,560 Thank you! Thank you![Chuckles] 714 00:31:42,600 --> 00:31:45,080 Oh, gosh. 715 00:31:49,000 --> 00:31:50,120 [Gasps] 716 00:31:50,160 --> 00:31:52,240 [Light clattering] 717 00:31:52,280 --> 00:31:53,800 [Breathes sharply] 718 00:31:53,840 --> 00:31:55,200 Uh, uh... 719 00:31:55,240 --> 00:31:57,240 I'm -- I'm... 720 00:31:57,280 --> 00:31:58,960 ♪♪ 721 00:31:59,000 --> 00:32:01,920 Oh, my God. 722 00:32:01,960 --> 00:32:03,080 I'm so sorry. 723 00:32:03,120 --> 00:32:06,080 -Uh... -Oh, my God. 724 00:32:06,120 --> 00:32:07,920 Uh, R-Ro-- 725 00:32:07,960 --> 00:32:09,360 Oh! 726 00:32:09,400 --> 00:32:10,600 Rose? 727 00:32:10,640 --> 00:32:11,760 Rose? 728 00:32:11,800 --> 00:32:12,840 [Door creaks] 729 00:32:12,880 --> 00:32:15,080 [Door closes] 730 00:32:15,120 --> 00:32:23,520 ♪♪ 731 00:32:23,560 --> 00:32:26,840 Keep calm. Answer all the questions succinctly. 732 00:32:26,880 --> 00:32:30,640 Don't let yourself get riled. Trust in the system. 733 00:32:30,680 --> 00:32:32,360 No Christie? 734 00:32:32,400 --> 00:32:34,560 Must be running late. 735 00:32:34,600 --> 00:32:36,400 [Indistinct conversations] 736 00:32:36,440 --> 00:32:37,960 [Gasps] 737 00:32:38,000 --> 00:32:40,160 Elliot! 738 00:32:40,200 --> 00:32:42,800 Look at me! Look at me! 739 00:32:42,840 --> 00:32:44,760 We went to Whitstable, and we sat on the beach, 740 00:32:44,800 --> 00:32:46,160 and we made plans. 741 00:32:46,200 --> 00:32:47,640 -We agreed. -Let's go in and sit down. 742 00:32:47,680 --> 00:32:49,920 You promised! 743 00:32:49,960 --> 00:32:51,440 Elliot! 744 00:32:51,480 --> 00:32:53,720 You promised me those embryos! 745 00:32:53,760 --> 00:32:55,320 [Door opens] 746 00:32:55,360 --> 00:32:56,720 Mr. Lee, would you say your wife 747 00:32:56,760 --> 00:33:00,000 has been fair to you over the years?Yes. 748 00:33:00,040 --> 00:33:01,880 She settled both the mortgages 749 00:33:01,920 --> 00:33:04,360 on your mother and brother's houses. 750 00:33:04,400 --> 00:33:06,200 She's also, over the course of the last five years, 751 00:33:06,240 --> 00:33:09,440 transferred properties in Switzerland and Long Island 752 00:33:09,480 --> 00:33:11,360 into your name.Yes. 753 00:33:11,400 --> 00:33:14,360 So, you would say she's a very generous woman? 754 00:33:14,400 --> 00:33:16,360 She has been. In the past. 755 00:33:16,400 --> 00:33:20,200 £30,000 a year for a personal trainer, Mr. Lee? 756 00:33:20,240 --> 00:33:23,560 £100,000 for travel? 757 00:33:23,600 --> 00:33:27,760 This brings me to a question of conduct. 758 00:33:27,800 --> 00:33:30,720 I'd like to refer to an e-mail 759 00:33:30,760 --> 00:33:33,560 received by Mrs. Lee from you 760 00:33:33,600 --> 00:33:36,880 early yesterday morning. 761 00:33:36,920 --> 00:33:40,760 We strongly disagree with this line of questioning. 762 00:33:40,800 --> 00:33:45,840 This is a personal e-mail sent at a highly emotional time. 763 00:33:45,880 --> 00:33:48,640 Judge Lyle: I'm going to allow it. 764 00:33:48,680 --> 00:33:52,480 Uh, if you would look at the e-mail, please, Mr. Lee... 765 00:33:52,520 --> 00:33:55,080 In it, you agree to settle on all our points 766 00:33:55,120 --> 00:33:57,560 for a one-off payment of £30 million, 767 00:33:57,600 --> 00:33:59,560 and for that, your wife keeps 768 00:33:59,600 --> 00:34:05,120 all other "assets" from the marriage. 769 00:34:05,160 --> 00:34:07,360 Elliot: I was drunk. 770 00:34:07,400 --> 00:34:10,160 And yet you still make promises. 771 00:34:10,200 --> 00:34:14,160 Promises that we can't be sure you will keep, 772 00:34:14,200 --> 00:34:15,600 like promising my client, 773 00:34:15,640 --> 00:34:18,280 while she was undergoing her cancer treatment, 774 00:34:18,320 --> 00:34:20,080 that she would one day have children. 775 00:34:20,120 --> 00:34:22,040 Why do you do this, Mr. Lee? 776 00:34:22,080 --> 00:34:24,000 'Cause I... 777 00:34:24,040 --> 00:34:26,240 Answer the question. 778 00:34:26,280 --> 00:34:30,560 ♪♪ 779 00:34:30,600 --> 00:34:33,440 Answer the question. 780 00:34:33,480 --> 00:34:35,480 Because I didn't think she'd live. 781 00:34:35,520 --> 00:34:40,680 ♪♪ 782 00:34:40,720 --> 00:34:43,080 I'm so sorry. Excuse me. 783 00:34:43,120 --> 00:34:44,640 [Footsteps] 784 00:34:44,680 --> 00:34:48,320 ♪♪ 785 00:34:48,360 --> 00:34:49,720 [Door opens] 786 00:34:52,160 --> 00:34:56,320 [Breathing deeply] 787 00:34:56,360 --> 00:35:03,680 ♪♪ 788 00:35:03,720 --> 00:35:05,760 [Sniffles] 789 00:35:05,800 --> 00:35:11,880 ♪♪ 790 00:35:11,920 --> 00:35:17,360 They tell you to imagine a control room in chemo to -- 791 00:35:17,400 --> 00:35:19,600 to walk into it, 792 00:35:19,640 --> 00:35:23,600 to stand, and to look at your life, 793 00:35:23,640 --> 00:35:28,520 to look at all your failings and all the things you regret. 794 00:35:28,560 --> 00:35:32,280 And then they tell you to take all of that darkness, 795 00:35:32,320 --> 00:35:36,640 take the driving seat, and move towards the light. 796 00:35:36,680 --> 00:35:39,520 ♪♪ 797 00:35:39,560 --> 00:35:42,160 In that light were those children. 798 00:35:42,200 --> 00:35:45,440 ♪♪ 799 00:35:45,480 --> 00:35:46,800 Jaynie. 800 00:35:46,840 --> 00:35:49,800 I've always wanted a family. 801 00:35:49,840 --> 00:35:52,880 Everything in this world is for four -- 802 00:35:52,920 --> 00:35:56,000 family meals, family discounts. 803 00:35:56,040 --> 00:35:57,720 "Is it just a table for one? 804 00:35:57,760 --> 00:36:00,200 Because we've got a booth if you've got your kids." 805 00:36:00,240 --> 00:36:03,960 ♪♪ 806 00:36:04,000 --> 00:36:06,280 Give him what he wants. 807 00:36:06,320 --> 00:36:08,240 But he could still withdraw consent. 808 00:36:08,280 --> 00:36:12,680 You've only got one life. And I won't live with regret. 809 00:36:12,720 --> 00:36:20,280 ♪♪ 810 00:36:20,320 --> 00:36:28,080 ♪♪ 811 00:36:28,120 --> 00:36:30,640 I would like to strongly remind everyone 812 00:36:30,680 --> 00:36:34,960 that I am approving a financial order only. 813 00:36:35,000 --> 00:36:37,840 Three payments of £10 million each 814 00:36:37,880 --> 00:36:41,840 to be scattered over a 12-month period. 815 00:36:41,880 --> 00:36:44,440 Additional assets as agreed. 816 00:36:44,480 --> 00:36:46,880 ♪♪ 817 00:36:46,920 --> 00:36:48,480 Mrs. Lee... 818 00:36:48,520 --> 00:36:51,960 I hope today will bring you some kind of peace. 819 00:36:52,000 --> 00:36:54,480 Bailiff: All rise. 820 00:36:54,520 --> 00:37:03,800 ♪♪ 821 00:37:03,840 --> 00:37:11,720 ♪♪ 822 00:37:11,760 --> 00:37:13,520 [Footsteps] 823 00:37:13,560 --> 00:37:15,560 ♪♪ 824 00:37:15,600 --> 00:37:17,000 [Door opens] 825 00:37:17,040 --> 00:37:22,400 ♪♪ 826 00:37:22,440 --> 00:37:26,240 Zander: So, overall, a very healthy quarter. 827 00:37:26,280 --> 00:37:28,960 Okay, go, go, go. I need you to keep earning the money. 828 00:37:29,000 --> 00:37:34,360 ♪♪ 829 00:37:34,400 --> 00:37:36,600 [Door opens] 830 00:37:36,640 --> 00:37:39,440 Hannah. Yeah? 831 00:37:39,480 --> 00:37:42,120 Jaynie Lee, how did it go?[Door closes] 832 00:37:42,160 --> 00:37:43,800 Uh, she settled. 833 00:37:43,840 --> 00:37:46,400 Let's hope her husband keeps his promise about the embryos. 834 00:37:46,440 --> 00:37:48,160 Nathan did what he could, but -- 835 00:37:48,200 --> 00:37:50,760 Did that work out okay? With Nathan? 836 00:37:50,800 --> 00:37:52,600 Yep. Good. 837 00:37:52,640 --> 00:37:54,760 Uh, he's a good barrister. 838 00:37:54,800 --> 00:37:56,360 He is. 839 00:37:56,400 --> 00:37:58,480 And was everything okay with you and Christie? 840 00:38:00,680 --> 00:38:01,960 Yes. 841 00:38:02,000 --> 00:38:04,240 Things seem a little... 842 00:38:04,280 --> 00:38:07,160 heated between the two of you 843 00:38:07,200 --> 00:38:09,600 at the party the other night. 844 00:38:11,480 --> 00:38:14,200 [Sighs] 845 00:38:14,240 --> 00:38:18,960 Whatever the problem is, I need him back on his game. 846 00:38:19,000 --> 00:38:23,480 Out there...fine. 847 00:38:23,520 --> 00:38:26,480 But in here, you work for Noble & Hale. 848 00:38:31,920 --> 00:38:33,400 We good? 849 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 Mm-hmm. Yep. [Chuckles] 850 00:38:38,000 --> 00:38:40,840 Oh. Your mother. 851 00:38:40,880 --> 00:38:44,520 [Whistles] What a dame! 852 00:38:45,400 --> 00:38:46,560 [Indistinct conversations] 853 00:38:46,600 --> 00:38:47,800 ♪♪ 854 00:38:47,840 --> 00:38:49,480 Davey McKenzie's files. 855 00:38:49,520 --> 00:38:51,480 They've just arrived from Defoe's. 856 00:38:51,520 --> 00:38:53,000 They sent a truck full. 857 00:38:53,040 --> 00:38:54,320 Ohh. 858 00:38:54,360 --> 00:38:56,640 ♪♪ 859 00:38:56,680 --> 00:39:00,600 Any unusual expenditure please mark up on the board. 860 00:39:00,640 --> 00:39:02,760 ♪♪ 861 00:39:02,800 --> 00:39:04,840 Order pizza. 862 00:39:04,880 --> 00:39:06,960 We may be here some time. 863 00:39:07,000 --> 00:39:08,440 ♪♪ 864 00:39:08,480 --> 00:39:10,200 Takeaway? 865 00:39:10,240 --> 00:39:12,360 Uh, fine, fine.[Doorbell rings] 866 00:39:12,400 --> 00:39:14,160 [Bottle thumps lightly] 867 00:39:14,200 --> 00:39:16,200 [Indistinct conversations on television] 868 00:39:16,960 --> 00:39:18,200 [Door creaks lightly] 869 00:39:18,240 --> 00:39:20,320 I bring weapons. 870 00:39:21,720 --> 00:39:23,360 You must be Nathan. 871 00:39:24,920 --> 00:39:27,000 I'm Oscar, Hannah's father. 872 00:39:28,480 --> 00:39:33,080 Uh, uh, Hannah's still at work. 873 00:39:33,120 --> 00:39:34,600 Does she know you're here? 874 00:39:34,640 --> 00:39:36,560 No, I'm -- I'm so sorry. 875 00:39:36,600 --> 00:39:38,360 Is it terribly inconvenient? 876 00:39:38,400 --> 00:39:39,840 I can come back. 877 00:39:42,760 --> 00:39:45,640 You must be Matilda. 878 00:39:45,680 --> 00:39:48,280 No, he's Vinnie. I'm Tilly. 879 00:39:48,320 --> 00:39:49,800 Oscar: Oh.Liv. 880 00:39:49,840 --> 00:39:51,280 My mother's name! 881 00:39:51,320 --> 00:39:52,560 But you're much prettier. 882 00:39:52,600 --> 00:39:54,320 Now, where do I put these bags? 883 00:39:57,200 --> 00:39:58,440 Lead on. 884 00:39:58,480 --> 00:40:00,800 [Footsteps] 885 00:40:02,520 --> 00:40:04,360 Pizza's arrived. 886 00:40:07,560 --> 00:40:08,680 [Indistinct conversations] 887 00:40:08,720 --> 00:40:10,440 You want me to bring you some? 888 00:40:10,480 --> 00:40:11,680 No, I'm fine. 889 00:40:11,720 --> 00:40:13,680 Sorry. 890 00:40:13,720 --> 00:40:15,080 Found anything? 891 00:40:15,120 --> 00:40:17,080 One or two interesting deposits. 892 00:40:17,120 --> 00:40:19,040 Uh-huh.[Papers rustle] 893 00:40:19,080 --> 00:40:22,040 [Cellphone rings] 894 00:40:22,080 --> 00:40:24,720 They go back a long way. 895 00:40:24,760 --> 00:40:26,600 [Ringing stops] 896 00:40:26,640 --> 00:40:30,040 [Indistinct conversations] 897 00:40:30,080 --> 00:40:31,120 Hm? 898 00:40:33,640 --> 00:40:35,360 It's nothing. [Laughs] 899 00:40:35,400 --> 00:40:38,200 We're just friends.Yeah, with benefits. 900 00:40:40,440 --> 00:40:43,160 Didn't you ever have one of those? 901 00:40:44,480 --> 00:40:45,640 [Footsteps] 902 00:40:48,920 --> 00:40:51,200 Blah! Have you heard that one? 903 00:40:51,240 --> 00:40:53,560 Ugh. It's disgusting. [Cellphone ringing] 904 00:40:53,600 --> 00:40:56,320 Nina: [Sighs] Nathan.Mayday. This is not a rehearsal. 905 00:40:56,360 --> 00:40:57,920 We're at DEFCON 1. 906 00:40:57,960 --> 00:40:59,680 Your father is here, shamelessly corrupting the kids 907 00:40:59,720 --> 00:41:02,560 with Nerf guns and Beanboozled. 908 00:41:02,600 --> 00:41:04,480 What are Beanboozled? 909 00:41:04,520 --> 00:41:05,840 Taste like dog food. 910 00:41:05,880 --> 00:41:07,160 Hannah's not answering. 911 00:41:07,200 --> 00:41:10,080 Oh, God. Okay. 912 00:41:10,120 --> 00:41:11,960 [Receiver clicks] 913 00:41:12,000 --> 00:41:13,560 Mmm! 914 00:41:13,600 --> 00:41:15,080 This one tastes like strawberries, I think. 915 00:41:15,120 --> 00:41:16,480 [Children laugh] 916 00:41:16,520 --> 00:41:19,480 Nina's on her way.Oh, good! You got Spotify?! 917 00:41:19,520 --> 00:41:22,000 Mm-hmm.Yeah! Let's get it on! 918 00:41:22,040 --> 00:41:23,600 Vinnie. Oh! 919 00:41:23,640 --> 00:41:24,800 Let me do it. 920 00:41:24,840 --> 00:41:26,480 That cover matches my scarf. 921 00:41:26,520 --> 00:41:28,560 Vinnie! Aah! 922 00:41:28,600 --> 00:41:30,280 Aah, aah, aah! [Laughs] 923 00:41:30,320 --> 00:41:31,520 [Indistinct shouting]Liv! 924 00:41:33,560 --> 00:41:38,320 ♪♪ 925 00:41:38,360 --> 00:41:40,600 [Sighs] 926 00:41:40,640 --> 00:41:47,600 ♪♪ 927 00:41:47,640 --> 00:41:50,400 ♪♪ 928 00:41:50,440 --> 00:41:52,040 [Pen taps lightly] 929 00:41:52,080 --> 00:41:53,200 [Dialing] 930 00:41:53,240 --> 00:41:54,440 [Sniffles] 931 00:41:54,480 --> 00:42:01,560 ♪♪ 932 00:42:01,600 --> 00:42:06,400 [Cellphone rings] 933 00:42:06,440 --> 00:42:07,880 Hello? 934 00:42:07,920 --> 00:42:10,560 Hannah: Goldie, I'm sorry to call late. 935 00:42:10,600 --> 00:42:12,280 But I'm looking at the accounts, 936 00:42:12,320 --> 00:42:13,880 uh, Davey sent over. 937 00:42:13,920 --> 00:42:16,560 Now, there are transfers to this account 938 00:42:16,600 --> 00:42:18,600 that go back about 10 years. 939 00:42:18,640 --> 00:42:21,360 We're talking on average a million pounds a year. 940 00:42:21,400 --> 00:42:24,960 But it's -- it's a serial number, 941 00:42:25,000 --> 00:42:27,240 rather than a named account. 942 00:42:27,280 --> 00:42:29,560 Do you have any idea who that could belong to? 943 00:42:29,600 --> 00:42:35,720 ♪♪ 944 00:42:35,760 --> 00:42:38,360 C-Could I call you back? 945 00:42:38,400 --> 00:42:41,600 It's just there's someone I need to... 946 00:42:41,640 --> 00:42:44,520 Sure. 947 00:42:44,560 --> 00:42:45,960 [Cellphone thumps lightly] 948 00:42:46,000 --> 00:42:49,760 ♪♪ 949 00:42:49,800 --> 00:42:52,760 [Crying] 950 00:42:52,800 --> 00:42:55,080 [Sobs] 951 00:42:55,120 --> 00:42:58,280 ♪♪ 952 00:42:58,320 --> 00:42:59,880 [Sobs] 953 00:42:59,920 --> 00:43:01,960 ♪♪ 954 00:43:02,000 --> 00:43:03,240 [Beeps] 955 00:43:03,280 --> 00:43:05,800 ♪♪ 956 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Hmm. 957 00:43:07,280 --> 00:43:08,440 [Cellphone thumps lightly] 958 00:43:08,480 --> 00:43:10,120 ♪ To get to the big time 959 00:43:10,160 --> 00:43:12,280 Go big or go home.I love you. 960 00:43:12,320 --> 00:43:16,040 ♪ I'll make a big noise Oh, the memory of showtunes. 961 00:43:16,080 --> 00:43:18,560 ♪ Do wonderful things It's all coming back. 962 00:43:18,600 --> 00:43:20,440 Get glasses. It's the only way through. 963 00:43:20,480 --> 00:43:22,920 ♪ I've got a bluebird 964 00:43:22,960 --> 00:43:25,000 [Door creaks lightly] 965 00:43:30,560 --> 00:43:32,320 [Door closes] 966 00:43:44,200 --> 00:43:45,960 [Cellphone chimes] 967 00:43:49,960 --> 00:43:51,800 [Footsteps approaching] 968 00:43:51,840 --> 00:43:53,600 In my defense, 969 00:43:53,640 --> 00:43:56,760 I was exceptionally drunk when I called on Nina. 970 00:43:56,800 --> 00:43:58,160 Oh, uh -- Oh, God, I'm -- I'm over it. 971 00:43:58,200 --> 00:44:01,560 I've -- I've -- I've got a ton of work, 972 00:44:01,600 --> 00:44:03,400 and, um, right now, 973 00:44:03,440 --> 00:44:07,640 my father is at my house doing God knows what. 974 00:44:07,680 --> 00:44:09,520 So can we just talk about this another time, please? 975 00:44:09,560 --> 00:44:10,840 You made a choice. [Sighs] 976 00:44:10,880 --> 00:44:12,360 Really, Christie? You want to do this now? 977 00:44:12,400 --> 00:44:13,920 I get it. Oh.[Cellphone chimes] 978 00:44:13,960 --> 00:44:16,720 I-I get Nathan and you, and I-I-I'm glad you're happy. 979 00:44:16,760 --> 00:44:18,360 I-I-I-I want you to be happy. 980 00:44:18,400 --> 00:44:20,400 It's just that --Oh, I have -- I have to go. 981 00:44:21,840 --> 00:44:23,640 [Footsteps] 982 00:44:23,680 --> 00:44:25,880 [Door opens] 983 00:44:28,280 --> 00:44:29,960 [Sighs] 984 00:44:30,640 --> 00:44:31,840 [ Elevator bell chimes ] 985 00:44:31,880 --> 00:44:34,680 [Sighs][Door closes] 986 00:44:34,720 --> 00:44:36,440 Wow. 987 00:44:36,480 --> 00:44:39,040 ♪ Or meet me by the car 988 00:44:39,080 --> 00:44:42,480 ♪ 'Cause it's not parked very far ♪ 989 00:44:42,520 --> 00:44:44,680 ♪ We're spending time 990 00:44:44,720 --> 00:44:46,520 ♪ And we're wasting our youth ♪ 991 00:44:46,560 --> 00:44:49,160 ♪ We're stuck in a kissing booth ♪ 992 00:44:49,200 --> 00:44:52,640 ♪ So tell me two steps and I'll follow ♪ 993 00:44:52,680 --> 00:44:56,760 ♪ I'll give you two steps, and you'll follow ♪ 994 00:44:56,800 --> 00:45:00,480 [Indistinct conversations] 995 00:45:00,520 --> 00:45:04,840 Oscar: We're going on a Kamikaze mission, ready? Yah! 996 00:45:04,880 --> 00:45:09,000 -You haven't got a flag. -Ah! 997 00:45:09,040 --> 00:45:10,920 [Laughter]He caught me on the front. 998 00:45:10,960 --> 00:45:12,720 Ow! What the -- 999 00:45:12,760 --> 00:45:15,120 Nina: Hannah! H-Hannah! 1000 00:45:15,160 --> 00:45:16,960 Nathan and I called several times. 1001 00:45:17,000 --> 00:45:20,440 This is what happens when you don't answer your phone. 1002 00:45:20,480 --> 00:45:23,040 Resistance was futile! 1003 00:45:23,080 --> 00:45:24,400 Vinnie: He's going to run, Mum! 1004 00:45:24,440 --> 00:45:26,120 Seriously? Seriously! 1005 00:45:26,160 --> 00:45:28,360 -I'm not doing this. -I'm reloading! 1006 00:45:28,400 --> 00:45:30,040 This is not my idea of fun! 1007 00:45:30,080 --> 00:45:31,040 -Ow! -Take down the young first! 1008 00:45:31,080 --> 00:45:34,360 -Over here. -Right. 1009 00:45:34,400 --> 00:45:35,520 Ow! 1010 00:45:35,560 --> 00:45:38,120 [Indistinct shouting] 1011 00:45:38,160 --> 00:45:44,920 ♪♪ 1012 00:45:44,960 --> 00:45:46,680 [Shouting continues] 1013 00:45:46,720 --> 00:45:48,800 ♪♪ 1014 00:45:48,840 --> 00:45:50,280 Cover me, cover me! 1015 00:45:50,320 --> 00:45:53,720 [Shouting continues] 1016 00:45:53,760 --> 00:45:55,800 Ow! 1017 00:45:55,840 --> 00:45:57,840 Yay! 1018 00:45:57,880 --> 00:46:01,840 [Indistinct shouting and laughter] 1019 00:46:01,880 --> 00:46:03,920 ♪♪ 1020 00:46:12,600 --> 00:46:14,880 [Dog barking in distance] 1021 00:46:19,560 --> 00:46:22,320 [Doorbell rings] 1022 00:46:22,360 --> 00:46:25,120 Boy: Mum, someone's at the door! 1023 00:46:29,080 --> 00:46:32,160 For your son. 1024 00:46:32,200 --> 00:46:33,880 He is yours, isn't he? 1025 00:46:37,800 --> 00:46:39,720 Yeah. 1026 00:46:39,760 --> 00:46:41,720 [Scoffs] 1027 00:46:45,320 --> 00:46:47,400 I-I'm sorry. I'm sorry! I'm sor-- 1028 00:46:47,440 --> 00:46:50,680 Goldie, please. 1029 00:46:50,720 --> 00:46:52,760 You always wanted three. 1030 00:46:55,800 --> 00:46:57,520 [Footsteps] 1031 00:46:59,800 --> 00:47:04,080 Oscar: Oh, oh. "Cake free and dried. 1032 00:47:04,120 --> 00:47:07,240 Hum...Yum..." 1033 00:47:10,040 --> 00:47:12,760 You don't read to him anymore, do you? 1034 00:47:12,800 --> 00:47:15,760 No, not since he was 8. 1035 00:47:15,800 --> 00:47:18,120 He was humoring me. 1036 00:47:20,560 --> 00:47:23,360 What time is it? Late. 1037 00:47:23,400 --> 00:47:24,560 Home. 1038 00:47:28,200 --> 00:47:29,760 I'll drive you. 1039 00:47:31,360 --> 00:47:34,080 Thank you. 1040 00:47:38,840 --> 00:47:40,200 [Light switch clicks] 1041 00:47:40,240 --> 00:47:42,200 Nathan: It's controversial, but he's okay. 1042 00:47:42,240 --> 00:47:44,960 [Sighs] You've drunk too much. 1043 00:47:45,000 --> 00:47:47,080 You're horrible. You're... [Scoffs] 1044 00:47:47,120 --> 00:47:49,440 Oh, you're both horrible. 1045 00:47:49,480 --> 00:47:51,120 [Sighs] 1046 00:47:54,240 --> 00:47:56,680 I -- I don't really know any of you. 1047 00:47:56,720 --> 00:47:58,240 None of you ever really let me in.[Sighs] 1048 00:47:58,280 --> 00:48:00,080 You know what it's like always feeling 1049 00:48:00,120 --> 00:48:01,600 the outsider with you lot? 1050 00:48:03,280 --> 00:48:04,840 I mean... 1051 00:48:04,880 --> 00:48:07,160 It's like watching people live with ghosts. 1052 00:48:07,200 --> 00:48:09,240 It's a relief to finally meet him. 1053 00:48:09,280 --> 00:48:10,720 Wh-- What? 1054 00:48:10,760 --> 00:48:13,160 It's not easy. None of you are easy. 1055 00:48:13,200 --> 00:48:16,360 Rose is easy. Rose is nice. 1056 00:48:16,400 --> 00:48:17,880 You don't like men. 1057 00:48:17,920 --> 00:48:19,240 Well -- Pbht. None of you. 1058 00:48:19,280 --> 00:48:20,640 Well, you don't, none of you. 1059 00:48:20,680 --> 00:48:24,000 You tolerate them, but you don't like them. 1060 00:48:24,040 --> 00:48:26,640 Hannah barely tolerates me. 1061 00:48:26,680 --> 00:48:28,560 Well, that's not true. 1062 00:48:28,600 --> 00:48:31,000 We never have sex -- 1063 00:48:31,040 --> 00:48:33,120 doesn't want it, ever. 1064 00:48:36,680 --> 00:48:38,000 [Clattering lightly] 1065 00:48:38,040 --> 00:48:41,800 [Sighs, scoffs] 1066 00:48:41,840 --> 00:48:42,840 I like you, Nina. 1067 00:48:42,880 --> 00:48:44,280 [Breathes deeply] 1068 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 I like you, Nathan. 1069 00:48:45,600 --> 00:48:48,800 [Laughs] 1070 00:48:48,840 --> 00:48:51,160 [Sighs] 1071 00:48:51,200 --> 00:48:54,040 Okay. Uh, Nathan. 1072 00:48:54,080 --> 00:48:56,200 No, don't be weird! 1073 00:48:59,360 --> 00:49:02,200 Hannah: Nina? 1074 00:49:02,240 --> 00:49:06,440 I'm driving him back! Want a lift? 1075 00:49:06,480 --> 00:49:08,600 Fine. You can drop me at Mum's. 1076 00:49:08,640 --> 00:49:09,760 I'll -- Yeah. 1077 00:49:09,800 --> 00:49:11,640 I'll stay at Mum's tonight. 1078 00:49:15,480 --> 00:49:17,800 Idiot. 1079 00:49:17,840 --> 00:49:20,240 [Sighs] 1080 00:49:20,280 --> 00:49:22,400 ♪♪ 1081 00:49:22,440 --> 00:49:23,960 Shit. 1082 00:49:24,000 --> 00:49:31,520 ♪♪ 1083 00:49:31,560 --> 00:49:32,920 Ugh. 1084 00:49:34,760 --> 00:49:36,240 [Car door shuts] 1085 00:49:36,280 --> 00:49:38,080 [Seat belt clicks] 1086 00:49:38,120 --> 00:49:40,600 Hannah: [Sighs] Okay? 1087 00:49:40,640 --> 00:49:44,200 Oscar: Yeah, I just can't do late nights anymore. 1088 00:49:44,240 --> 00:49:46,280 [Engine starts] 1089 00:49:46,320 --> 00:49:54,000 ♪♪ 1090 00:49:54,040 --> 00:50:01,760 ♪♪ 1091 00:50:01,800 --> 00:50:09,480 ♪♪ 1092 00:50:09,520 --> 00:50:17,200 ♪♪ 1093 00:50:17,240 --> 00:50:20,120 Shh, go back to sleep. 1094 00:50:20,160 --> 00:50:29,800 ♪♪ 1095 00:50:29,840 --> 00:50:33,120 [Crying] 1096 00:50:39,120 --> 00:50:45,080 [Keys jingle] 1097 00:50:45,120 --> 00:50:49,480 [Door opens] 1098 00:50:49,520 --> 00:50:50,800 [Light switch clicks] 1099 00:50:50,840 --> 00:50:52,320 [Keys thump] 1100 00:50:56,200 --> 00:50:58,000 Hannah: Can I come in? 1101 00:51:17,080 --> 00:51:21,320 [Water running] 1102 00:51:32,520 --> 00:51:34,960 I didn't know we still had this place. 1103 00:51:35,000 --> 00:51:37,320 I need to sit down. 1104 00:51:41,040 --> 00:51:42,840 [Light switch clicks] 1105 00:51:44,080 --> 00:51:45,680 [Sighs] 1106 00:51:45,720 --> 00:51:47,240 [Groans lightly] 1107 00:51:53,400 --> 00:51:55,680 There's still a burn in the carpet. 1108 00:51:58,080 --> 00:51:59,640 Huh. 1109 00:51:59,680 --> 00:52:03,720 'Cause Nina tried to make a bonfire for her Sindy. 1110 00:52:03,760 --> 00:52:05,280 [Chuckles] 1111 00:52:05,320 --> 00:52:07,880 Grandpa threatened to throw her out of the kitchen window. 1112 00:52:10,080 --> 00:52:12,600 I had to talk him down. 1113 00:52:18,000 --> 00:52:20,560 So, uh, you need our three signatures. 1114 00:52:20,600 --> 00:52:23,640 Uh, if -- if it's just about the money, 1115 00:52:23,680 --> 00:52:25,520 we'll buy you out. Hannah. 1116 00:52:25,560 --> 00:52:27,080 You don't need to do all this. 1117 00:52:27,120 --> 00:52:28,760 I d-- I don't want you to do all this. 1118 00:52:28,800 --> 00:52:30,920 It's -- It's not --I don't want my kids to like you. 1119 00:52:32,640 --> 00:52:34,480 [Sniffles] 1120 00:52:45,880 --> 00:52:49,520 Nothing... 1121 00:52:49,560 --> 00:52:51,240 for 30 years. 1122 00:52:59,520 --> 00:53:01,360 We wrote. 1123 00:53:03,560 --> 00:53:06,720 W-We sent presents every birthday. 1124 00:53:06,760 --> 00:53:08,320 For -- For years. 1125 00:53:08,360 --> 00:53:10,640 Uh, Easter, Christmas. 1126 00:53:10,680 --> 00:53:12,480 A -- A telegram for -- for -- 1127 00:53:12,520 --> 00:53:14,440 for when you married Nathan. 1128 00:53:19,440 --> 00:53:22,080 Did you get anything? 1129 00:53:25,280 --> 00:53:26,560 [Crying] 1130 00:53:26,600 --> 00:53:28,920 No. No. 1131 00:53:28,960 --> 00:53:30,840 Han-- Hannah.[Door opens] 1132 00:53:30,880 --> 00:53:33,240 Ohh.[Door slams shut] 1133 00:53:37,040 --> 00:53:39,160 [Engine revs] 1134 00:53:42,040 --> 00:53:43,440 [Keys jingle] 1135 00:53:44,320 --> 00:53:45,320 [Door slams] 1136 00:53:48,640 --> 00:53:50,400 Ruth: What? 1137 00:53:51,760 --> 00:53:54,640 Hannah? 1138 00:53:56,920 --> 00:53:58,600 Hannah? 1139 00:53:58,640 --> 00:54:00,240 Hannah! Nothing! 1140 00:54:00,280 --> 00:54:02,520 Stop it! You say nothing! 1141 00:54:02,560 --> 00:54:03,920 What? 1142 00:54:03,960 --> 00:54:06,680 What? 1143 00:54:06,720 --> 00:54:09,400 Hannah, what do you think you're doing? 1144 00:54:10,840 --> 00:54:12,280 [Creaks] 1145 00:54:12,320 --> 00:54:13,720 Is this what a nervous breakdown looks like? 1146 00:54:13,760 --> 00:54:15,720 [Both laugh] 1147 00:54:15,760 --> 00:54:18,800 Liar. Liar. 1148 00:54:18,840 --> 00:54:20,000 Liar! 1149 00:54:20,040 --> 00:54:22,040 [Closet door creaks] 1150 00:54:24,040 --> 00:54:25,200 [Clattering] 1151 00:54:27,080 --> 00:54:28,280 [Sighs] 1152 00:54:34,280 --> 00:54:36,720 The key -- I want -- I want the key. 1153 00:54:36,760 --> 00:54:38,280 Give -- Give me the key, Mother, 1154 00:54:38,320 --> 00:54:40,800 or I will break it over your head. 1155 00:54:44,080 --> 00:54:45,200 [Box scraping] 1156 00:54:45,240 --> 00:54:46,640 [Breathes heavily] 1157 00:54:46,680 --> 00:54:47,720 [Box scraping] 1158 00:54:47,760 --> 00:54:49,360 [Breathes sharply] 1159 00:54:52,120 --> 00:54:54,120 [Box unlocking] 1160 00:54:58,160 --> 00:55:00,560 ♪♪ 1161 00:55:00,600 --> 00:55:03,440 [Crying] 1162 00:55:03,480 --> 00:55:05,400 No. [Sobs] 1163 00:55:05,440 --> 00:55:09,560 ♪♪ 1164 00:55:09,600 --> 00:55:12,080 -Hannah -- -[Crying] No! 1165 00:55:12,120 --> 00:55:20,880 ♪♪ 1166 00:55:20,920 --> 00:55:29,720 ♪♪ 1167 00:55:29,760 --> 00:55:38,520 ♪♪ 1168 00:55:38,560 --> 00:55:47,320 ♪♪ 1169 00:55:47,360 --> 00:55:56,120 ♪♪ 1170 00:55:56,160 --> 00:56:04,960 ♪♪ 1171 00:56:05,000 --> 00:56:13,760 ♪♪ 1172 00:56:13,800 --> 00:56:15,160 He left you. 1173 00:56:15,200 --> 00:56:18,600 ♪♪ 1174 00:56:18,640 --> 00:56:20,480 He didn't leave us. 1175 00:56:20,520 --> 00:56:24,320 ♪♪ 1176 00:56:29,160 --> 00:56:31,920 ♪♪ 1177 00:56:31,960 --> 00:56:40,880 ♪♪ 1178 00:56:40,920 --> 00:56:43,880 ♪ You're as safe as a mountain ♪ 1179 00:56:43,920 --> 00:56:47,520 ♪ But know that I am dynamite ♪ 1180 00:56:47,560 --> 00:56:49,080 ♪ Oh, oh 1181 00:56:49,120 --> 00:56:52,440 ♪ You're as safe as a mountain ♪ 1182 00:56:52,480 --> 00:56:56,120 ♪ But know that I am dynamite ♪ 73022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.