All language subtitles for The.Rookie.S04E21.Mothers.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,224 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:07,268 --> 00:00:09,183 How serious are you about becoming a training officer? 3 00:00:09,226 --> 00:00:12,447 Sir, I don't want to be a T.O. I'm going to be a T.O. 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,667 This is Sabrina Fowler, the very talented new actress 5 00:00:15,711 --> 00:00:17,060 on "Hot Suspect." 6 00:00:17,104 --> 00:00:19,019 It's a pleasure.[ Chuckles ] 7 00:00:19,062 --> 00:00:20,803 You know, my character, 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,892 is having an affair with a police sergeant. 9 00:00:22,935 --> 00:00:24,763 And his wife likes to watch. 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,374 Lieutenant Landon Briggs. 11 00:00:26,417 --> 00:00:28,332 I'm the Union --President. Yes, I know. 12 00:00:28,376 --> 00:00:29,899 Nolan. You know what the best part about 13 00:00:29,942 --> 00:00:31,031 being union president is? 14 00:00:31,074 --> 00:00:32,075 Power. 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,903 The power to help the people I like 16 00:00:33,946 --> 00:00:35,644 and hurt the people I don't. 17 00:00:36,688 --> 00:00:40,257 [ Siren wailing ] 18 00:00:40,301 --> 00:00:42,477 [ Tires screech ] 19 00:00:42,520 --> 00:00:58,058 ♪ 20 00:00:58,101 --> 00:01:01,974 Hey. What, uh -- What seems to be the problem? 21 00:01:02,018 --> 00:01:04,542 Nothing. Everyone's overreacting. 22 00:01:04,586 --> 00:01:06,501 Overreacting to what? 23 00:01:06,544 --> 00:01:08,981 [ Hissing ] 24 00:01:10,940 --> 00:01:13,421 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 25 00:01:13,464 --> 00:01:14,900 Not it. 26 00:01:14,944 --> 00:01:16,989 ♪ I'm gonna win for you 27 00:01:17,033 --> 00:01:20,341 ♪ Like I know you want me to do ♪ 28 00:01:20,384 --> 00:01:23,126 [ Jack crying ] 29 00:01:23,170 --> 00:01:24,388 [ Cartoon music playing on television] 30 00:01:24,432 --> 00:01:25,824 [ Groans ] 31 00:01:25,868 --> 00:01:27,783 ♪ Get up early in the morning ♪ 32 00:01:27,826 --> 00:01:29,393 [ Clatter ] 33 00:01:29,437 --> 00:01:35,269 ♪ 34 00:01:35,312 --> 00:01:37,575 I'm sorry. Um, I'm sorry. 35 00:01:37,619 --> 00:01:40,056 I-I meant to get up early and -- and make you breakfast. 36 00:01:40,100 --> 00:01:41,797 And I had this whole Mother's Day thing 37 00:01:41,840 --> 00:01:43,059 planned with Jack -- 38 00:01:43,103 --> 00:01:45,017 Jack's been up for three hours. 39 00:01:45,061 --> 00:01:46,541 I have been up for three hours. 40 00:01:47,803 --> 00:01:48,630 Is that cereal in your hair? 41 00:01:48,673 --> 00:01:50,066 And applesauce. 42 00:01:50,110 --> 00:01:52,155 And, somehow, banana under my boob. 43 00:01:52,199 --> 00:01:53,417 Mm. 44 00:01:53,461 --> 00:01:56,333 Okay, so... how can I fix this? 45 00:01:56,377 --> 00:01:58,422 I need a shower. Mm-hmm. 46 00:01:58,466 --> 00:01:59,597 And a nap. 47 00:01:59,641 --> 00:02:01,164 Uh... 48 00:02:01,208 --> 00:02:02,818 But we have Mother's Day brunch with your mom later. 49 00:02:02,861 --> 00:02:04,167 Right. [ Sighs ] 50 00:02:04,211 --> 00:02:05,473 Mm. New plan. 51 00:02:05,516 --> 00:02:08,171 Mm-hmm? Shower, blow-out, 52 00:02:08,215 --> 00:02:11,522 mani-pedi, and some mimosas with Patrice. 53 00:02:11,566 --> 00:02:14,134 Okay, so you're gonna take Jack to the nail salon. 54 00:02:15,396 --> 00:02:18,094 No. You're taking Jack. 55 00:02:18,138 --> 00:02:19,791 Right. I just -- I have that thing with a client 56 00:02:19,835 --> 00:02:21,271 for the restaurant, remember? 57 00:02:21,315 --> 00:02:24,579 Which [chuckles] I'm gonna take Jack to. 58 00:02:26,537 --> 00:02:27,625 I love you. 59 00:02:27,669 --> 00:02:28,365 Happy Mother's Day. 60 00:02:28,409 --> 00:02:30,150 Mm-hmm. 61 00:02:30,193 --> 00:02:33,109 [ Jack crying ] 62 00:02:33,153 --> 00:02:36,199 Nolan. Hold up. 63 00:02:36,243 --> 00:02:38,767 I got some bad news. 64 00:02:38,810 --> 00:02:40,943 I'm hearing rumors that the Union President 65 00:02:40,986 --> 00:02:43,206 is gonna make a move against you. 66 00:02:43,250 --> 00:02:44,686 Not a surprise, given how I showed him up 67 00:02:44,729 --> 00:02:45,991 at the City Council. 68 00:02:46,035 --> 00:02:47,123 Any idea what he's planning? 69 00:02:47,167 --> 00:02:48,994 Not yet, but I expect the worst. 70 00:02:49,038 --> 00:02:51,562 There's no hard rule on the union delegate count. 71 00:02:51,606 --> 00:02:53,216 He can shrink the number by one. 72 00:02:53,260 --> 00:02:55,218 And because I was the last one in, I'd be the first one out. 73 00:02:55,262 --> 00:02:56,350 What do I do? 74 00:02:56,393 --> 00:02:58,221 You focus on your T.O. exam next week. 75 00:02:58,265 --> 00:03:00,658 Don't let politics derail your career. 76 00:03:00,702 --> 00:03:02,443 Oh, no, I've been studying my ass off. I think I'm ready. 77 00:03:02,486 --> 00:03:03,444 Don't think it. 78 00:03:03,487 --> 00:03:04,749 Be it. 79 00:03:04,793 --> 00:03:06,751 Clearly, you don't have time to waste. 80 00:03:06,795 --> 00:03:07,665 Are you calling me old? 81 00:03:07,709 --> 00:03:08,449 It was implied. 82 00:03:08,492 --> 00:03:10,190 [ Both laugh ] 83 00:03:10,233 --> 00:03:12,888 Hey, you know, why don't I ride with you today? 84 00:03:12,931 --> 00:03:15,020 I can teach you some things that are not in the study guide. 85 00:03:15,064 --> 00:03:16,848 One-on-one time with a supervisor will strengthen 86 00:03:16,892 --> 00:03:18,023 your case for a promotion. 87 00:03:18,067 --> 00:03:19,677 Sir, you don't have to do that for me. 88 00:03:19,721 --> 00:03:21,201 Nolan, do you want to be a T.O.? 89 00:03:21,244 --> 00:03:23,420 Absolutely. Then don't do that small-town 90 00:03:23,464 --> 00:03:25,161 "I hate to be a bother" thing. 91 00:03:25,205 --> 00:03:27,119 You're being offered an opportunity. 92 00:03:27,163 --> 00:03:28,120 Take it. 93 00:03:28,164 --> 00:03:30,253 Yes, sir. And thank you, sir. 94 00:03:30,297 --> 00:03:31,472 You're welcome. 95 00:03:32,212 --> 00:03:34,214 And Luna's okay with you working Mother's Day? 96 00:03:34,257 --> 00:03:36,955 Yeah. It's the first year Dominique's not at home. 97 00:03:36,999 --> 00:03:40,655 Luna said she's fine keeping it super low-key. 98 00:03:40,698 --> 00:03:42,265 Oh. 99 00:03:42,309 --> 00:03:43,484 What? 100 00:03:45,529 --> 00:03:46,965 Do you think she's just saying that? 101 00:03:47,009 --> 00:03:48,315 No. 102 00:03:48,358 --> 00:03:51,970 ♪ 103 00:03:52,014 --> 00:03:54,843 Lucy: Mm...yeah, that's a hard pass. 104 00:03:54,886 --> 00:03:56,323 Look, I'm boycotting Mother's Day, 105 00:03:56,366 --> 00:03:58,325 but even if I wasn't, I really don't think this is 106 00:03:58,368 --> 00:03:59,891 the right time to meet your parents. 107 00:03:59,935 --> 00:04:01,850 I figured you'd say that. 108 00:04:01,893 --> 00:04:03,634 But they've been hounding me about 109 00:04:03,678 --> 00:04:05,984 meeting you for weeks. 110 00:04:06,028 --> 00:04:07,638 Are you really freezing your mom out? 111 00:04:07,682 --> 00:04:10,902 I mean, I bought her flowers. I'm not an anarchist. 112 00:04:10,946 --> 00:04:12,817 Tim: I'm thinking we just lock in the Hyatt. 113 00:04:12,861 --> 00:04:14,254 They have a lazy river. What else do you need? 114 00:04:14,297 --> 00:04:16,386 Great. You handle that, I'll book the flights. 115 00:04:16,430 --> 00:04:17,735 On it. 116 00:04:17,779 --> 00:04:18,823 Are you guys planning a vacation? 117 00:04:18,867 --> 00:04:21,217 - Yeah. Hawaii. - Oh, I love Hawaii. 118 00:04:21,261 --> 00:04:23,567 Actually, I've never been, but I love the idea. 119 00:04:23,611 --> 00:04:25,874 You'd think I'd be sick of beaches at this point, 120 00:04:25,917 --> 00:04:28,311 but it's gonna be awesome. 121 00:04:28,355 --> 00:04:29,834 I've got to get to work. 122 00:04:29,878 --> 00:04:31,619 Oh, me, too. I'll walk out with you. 123 00:04:31,662 --> 00:04:32,881 Call me if you change your mind. 124 00:04:32,924 --> 00:04:35,013 I'm not going to. Stop. 125 00:04:35,057 --> 00:04:36,580 Change your mind about what? 126 00:04:36,624 --> 00:04:38,582 He wants me to meet his parents. 127 00:04:38,626 --> 00:04:40,628 So, uh, whose idea was Hawaii? 128 00:04:40,671 --> 00:04:43,108 Mine, I guess. Why? 129 00:04:43,152 --> 00:04:44,806 I-I thought you had today off. 130 00:04:44,849 --> 00:04:47,678 I did, but Donovan has custody this weekend, 131 00:04:47,722 --> 00:04:49,332 and he is punishing me by taking Lila to see 132 00:04:49,376 --> 00:04:51,378 his mom in Santa Barbara. 133 00:04:51,421 --> 00:04:54,511 So I am spending this Mother's Day without my baby. 134 00:04:54,555 --> 00:04:56,600 Wow. That is cruel, even for him. 135 00:04:56,644 --> 00:04:58,602 Yeah, I know. And James is taking his boys 136 00:04:58,646 --> 00:05:00,604 to see his ex-wife, because unlike Donovan, 137 00:05:00,648 --> 00:05:03,172 he is an actual decent human being. 138 00:05:03,215 --> 00:05:06,480 But at least I get paid time and a half to be here 139 00:05:06,523 --> 00:05:08,786 and plot my revenge. 140 00:05:08,830 --> 00:05:10,571 I can't wait to see what you come up with. 141 00:05:10,614 --> 00:05:12,224 [ Chuckles ] Somebody should sell tickets. 142 00:05:12,268 --> 00:05:12,964 Mm! 143 00:05:16,968 --> 00:05:18,448 Is it crazy I want to be a T.O. 144 00:05:18,492 --> 00:05:19,623 with so little time on the job? 145 00:05:19,667 --> 00:05:21,277 No. 146 00:05:21,321 --> 00:05:23,453 Your report writing is excellent. 147 00:05:23,497 --> 00:05:25,368 You know policy, procedure, 148 00:05:25,412 --> 00:05:27,022 and the law well enough to teach others. 149 00:05:27,065 --> 00:05:29,851 But your background could be a drawback. 150 00:05:29,894 --> 00:05:32,506 Every other T.O. knows what it's like to be a scared, 151 00:05:32,549 --> 00:05:35,683 20-something rookie because they were one. 152 00:05:35,726 --> 00:05:37,467 And that shared experience gives them the leg up 153 00:05:37,511 --> 00:05:38,555 in teaching that kid. 154 00:05:38,599 --> 00:05:39,774 Exactly. 155 00:05:39,817 --> 00:05:41,645 But your experiences being a dad 156 00:05:41,689 --> 00:05:43,125 could help bridge the gap. 157 00:05:43,168 --> 00:05:44,648 Only my kid was never armed and dangerous. 158 00:05:48,348 --> 00:05:50,219 So, you really think Luna's hoping 159 00:05:50,262 --> 00:05:52,395 that I do something big for Mother's Day this year? 160 00:05:52,439 --> 00:05:55,093 I think it's always a safe bet to go the extra mile. 161 00:05:58,183 --> 00:05:59,533 You're right. 162 00:05:59,576 --> 00:06:01,273 We should stop somewhere so I can get a better gift. 163 00:06:01,317 --> 00:06:02,623 Yes, sir. Yeah. 164 00:06:02,666 --> 00:06:04,146 Dispatch: 7-Adam-15. 165 00:06:04,189 --> 00:06:06,801 415 in progress at Gower Studios. 166 00:06:06,844 --> 00:06:08,063 Right after we take this call. 167 00:06:08,106 --> 00:06:09,891 Yes, sir. 7-Adam-15. 168 00:06:09,934 --> 00:06:11,458 Show us responding. 169 00:06:11,501 --> 00:06:12,981 I don't know how many times I need to say it. 170 00:06:13,024 --> 00:06:14,461 Please clean it up, okay? 171 00:06:14,504 --> 00:06:15,766 I'm actually triggered by this, you guys. 172 00:06:15,810 --> 00:06:16,898 I don't think you understand. 173 00:06:16,941 --> 00:06:18,029 They're here. See?[ Gasps ] 174 00:06:18,073 --> 00:06:19,640 Oh, Sergeant. 175 00:06:19,683 --> 00:06:20,815 Thank God you're here. 176 00:06:20,858 --> 00:06:21,816 Ms. Fowler. 177 00:06:21,859 --> 00:06:23,339 Sabrina Fowler. 178 00:06:23,383 --> 00:06:24,906 She's an actress on "Hot Suspect." 179 00:06:24,949 --> 00:06:26,342 I'm pretty sure he knows that. 180 00:06:26,386 --> 00:06:27,735 It's nice to meet you. 181 00:06:27,778 --> 00:06:29,214 Congratulations on the baby. 182 00:06:29,258 --> 00:06:30,433 Unless it's just for the show. 183 00:06:30,477 --> 00:06:31,913 Oh, it's both. 184 00:06:31,956 --> 00:06:33,436 They made my character pregnant, 185 00:06:33,480 --> 00:06:35,438 so I got pregnant in real life. 186 00:06:35,482 --> 00:06:37,092 Because she's a method actor. 187 00:06:37,135 --> 00:06:39,834 How else am I gonna understand the experience? 188 00:06:40,661 --> 00:06:42,793 Wow. 189 00:06:42,837 --> 00:06:44,621 So, what happened here, exactly? 190 00:06:44,665 --> 00:06:45,970 We got a call about an assault? 191 00:06:46,014 --> 00:06:49,278 That's right. The girl from crafty assaulted me... 192 00:06:49,321 --> 00:06:51,193 with a crouton. 193 00:06:51,236 --> 00:06:52,237 She threw it at you? 194 00:06:52,281 --> 00:06:54,239 No. She put it in my salad. 195 00:06:55,023 --> 00:06:56,546 Do you know how many carbs are in a crouton? 196 00:06:58,330 --> 00:07:01,333 Right. Um, well, what was the name of your, 197 00:07:01,377 --> 00:07:03,684 uh...attacker? 198 00:07:03,727 --> 00:07:05,947 Mm, salad girl? I don't... 199 00:07:05,990 --> 00:07:07,905 No. Wait. I heard somebody call her Monica 200 00:07:07,949 --> 00:07:09,864 while she was destroying everything. 201 00:07:09,907 --> 00:07:11,082 - So she made this mess. - That's right. 202 00:07:11,126 --> 00:07:12,301 She completely freaked out 203 00:07:12,344 --> 00:07:13,650 when I told her I was gonna have her fired. 204 00:07:13,694 --> 00:07:15,783 For putting a crouton on your salad? 205 00:07:15,826 --> 00:07:17,262 Are you taking her side? 206 00:07:17,306 --> 00:07:19,439 Of course not.[ Cellphone vibrates ] 207 00:07:19,482 --> 00:07:20,788 Excuse me. I have to take this. 208 00:07:20,831 --> 00:07:21,832 The D.A.'s office. 209 00:07:21,876 --> 00:07:23,573 Tell them I'm okay. I am okay. 210 00:07:23,617 --> 00:07:25,488 I will still make it to court for the Sanchez trial. 211 00:07:26,924 --> 00:07:29,623 [ Sighs ] I'm prosecuting a serial killer later. 212 00:07:29,666 --> 00:07:31,233 Oh. On the show. Right. 213 00:07:31,276 --> 00:07:32,539 But that was actually the real... 214 00:07:34,758 --> 00:07:36,499 You know what? Never mind. 215 00:07:36,543 --> 00:07:38,109 Is there anything else you can tell me about the incident? 216 00:07:38,153 --> 00:07:40,416 Like six people recorded it on their phones. 217 00:07:40,460 --> 00:07:42,200 We're trending on Cliptalk. 218 00:07:42,244 --> 00:07:43,288 Right. 219 00:07:43,332 --> 00:07:45,029 They're calling her a folk hero. 220 00:07:45,073 --> 00:07:47,510 Can you believe it? As if I'm the bad guy. 221 00:07:47,554 --> 00:07:49,077 We're needed elsewhere. 222 00:07:49,120 --> 00:07:51,079 Ms. Fowler, I'm gonna have a unit reach out 223 00:07:51,122 --> 00:07:53,647 to studio security to get your attacker's information. 224 00:07:54,778 --> 00:07:56,388 I want the book thrown at her. 225 00:07:56,432 --> 00:07:57,389 Of course. 226 00:07:57,433 --> 00:07:58,782 And happy Mother's Day. 227 00:07:58,826 --> 00:08:01,306 Oh, thank you. [ Laughs ] 228 00:08:02,177 --> 00:08:03,526 Nice fake phone call. 229 00:08:03,570 --> 00:08:04,832 It wasn't fake. 230 00:08:04,875 --> 00:08:07,356 The D.A.'s office has a witness to secure, 231 00:08:07,399 --> 00:08:10,141 and they asked for an advanced team to assess the site. 232 00:08:10,185 --> 00:08:12,361 So I guess Luna's present will have to wait a while longer? 233 00:08:12,404 --> 00:08:14,145 [ Sighs ] 234 00:08:14,189 --> 00:08:16,017 Yeah, but don't let me forget. 235 00:08:18,367 --> 00:08:19,716 [ Police radio chatter ] 236 00:08:23,938 --> 00:08:26,375 Are you proposing to Ashley? 237 00:08:26,418 --> 00:08:28,420 What? 238 00:08:28,464 --> 00:08:29,683 Of course not. 239 00:08:29,726 --> 00:08:31,075 We -- We've only been dating a few months. 240 00:08:31,119 --> 00:08:33,338 Okay. 241 00:08:33,382 --> 00:08:34,862 But if you take a girl to Hawaii, 242 00:08:34,905 --> 00:08:36,777 there's gonna be expectations. 243 00:08:36,820 --> 00:08:39,170 You might not be aware of some of the signals that you're sending. 244 00:08:39,214 --> 00:08:40,476 What kind of signals? 245 00:08:40,520 --> 00:08:42,217 The kind that makes her get a manicure because 246 00:08:42,260 --> 00:08:44,001 she's assuming she'll be sending pictures of her hand 247 00:08:44,045 --> 00:08:45,307 to all her friends. 248 00:08:46,613 --> 00:08:48,397 Dispatch: 7-Adam-100. 249 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 What's your status? 250 00:08:49,964 --> 00:08:51,835 Uh, 7-Adam-100. 251 00:08:51,879 --> 00:08:54,055 Show us Code 6 on our 415. 252 00:08:54,098 --> 00:08:55,796 - They lost her keys. - Where are my keys? 253 00:08:55,839 --> 00:08:57,798 - Sir, please. - You lost my Bentley. 254 00:08:57,841 --> 00:09:00,540 No, sir, I just -- I just don't know where the keys are. 255 00:09:00,583 --> 00:09:01,889 Okay, everyone, just calm down. Back up a little bit, please. 256 00:09:01,932 --> 00:09:03,064 Thank you. 257 00:09:03,107 --> 00:09:04,848 - What's going on? - Jonah went crazy. 258 00:09:04,892 --> 00:09:06,633 He punched that guy in the face, 259 00:09:06,676 --> 00:09:09,461 and he emptied the key cabinet and then stole a car. 260 00:09:09,505 --> 00:09:11,638 Patrol, we need an R.A. at our location for an assault victim. 261 00:09:11,681 --> 00:09:13,422 Jonah is a valet? 262 00:09:13,465 --> 00:09:15,424 Yeah, yeah. He just started last week. 263 00:09:15,467 --> 00:09:17,557 At first, he was amused by all the rich guests. 264 00:09:17,600 --> 00:09:19,123 You know how petty and demanding they are. 265 00:09:19,167 --> 00:09:20,777 No offense. 266 00:09:20,821 --> 00:09:22,953 But when that dude told him to move his ass, he snapped. 267 00:09:22,997 --> 00:09:24,825 Knocked the guy out, jumped into his Porsche, 268 00:09:24,868 --> 00:09:26,783 and took off with all the car keys. 269 00:09:26,827 --> 00:09:29,220 And what color is the Porsche? 270 00:09:29,264 --> 00:09:31,135 Wesley: So all you did was reach inside of an open car window 271 00:09:31,179 --> 00:09:33,181 and take a bag of chips from the passenger seat. 272 00:09:33,224 --> 00:09:34,617 Yes. 273 00:09:34,661 --> 00:09:36,619 I was super hungry, and it was right there. 274 00:09:36,663 --> 00:09:37,925 [ Jack fusses ] 275 00:09:37,968 --> 00:09:39,927 Are you allowed to bring a baby in here? 276 00:09:40,971 --> 00:09:42,538 Oh, he's my intern. 277 00:09:42,582 --> 00:09:44,801 So, why is the District Attorney adding these extra charges? 278 00:09:44,845 --> 00:09:46,586 Burglary and vehicle tampering. 279 00:09:46,629 --> 00:09:48,544 You're looking at the one who didn't go to law school. 280 00:09:48,588 --> 00:09:50,067 I have no idea. 281 00:09:50,111 --> 00:09:51,460 [ Sighs ] 282 00:09:51,503 --> 00:09:53,854 The ADA in charge of your case is Philip Harmon. 283 00:09:53,897 --> 00:09:56,813 He's notorious for up-charging defendants. 284 00:09:56,857 --> 00:09:58,336 Is there anything you can do about it? 285 00:09:58,380 --> 00:10:00,861 [ Sighs ] Uh...not much. 286 00:10:00,904 --> 00:10:02,514 He does it to force you to take a plea deal 287 00:10:02,558 --> 00:10:03,603 while he looks tough on crime. 288 00:10:03,646 --> 00:10:05,213 That doesn't seem fair. 289 00:10:06,518 --> 00:10:07,998 It's not. 290 00:10:08,042 --> 00:10:09,739 I'll get right into this. Hang tight. 291 00:10:09,783 --> 00:10:11,567 Come on, buddy. Thanks. 292 00:10:12,263 --> 00:10:15,310 If you want, I could watch the baby while you work. 293 00:10:15,353 --> 00:10:18,443 Not sure how my wife would feel about that, but thank you. 294 00:10:18,487 --> 00:10:20,184 [ Chuckles ] Come on, buddy. 295 00:10:20,228 --> 00:10:21,533 [ Jack fusses ] 296 00:10:22,534 --> 00:10:23,666 [ Door opens ] 297 00:10:23,710 --> 00:10:26,234 [ Classical music playing ] 298 00:10:26,277 --> 00:10:30,281 No breakfast in bed, but Wesley did get me this bracelet. 299 00:10:31,413 --> 00:10:32,936 That's lovely. 300 00:10:32,980 --> 00:10:34,938 It's no diamond tennis bracelet, 301 00:10:34,982 --> 00:10:36,984 but I don't need him to show me his love 302 00:10:37,027 --> 00:10:38,333 with extravagant gifts. 303 00:10:38,376 --> 00:10:41,118 Well, no one needs it, but wouldn't it be nice? 304 00:10:41,162 --> 00:10:42,380 [ Cellphone chimes ] 305 00:10:43,817 --> 00:10:45,557 Wesley's running even later. 306 00:10:45,601 --> 00:10:46,733 Oh. We should order. 307 00:10:46,776 --> 00:10:48,386 It's probably for the best. 308 00:10:48,430 --> 00:10:50,388 Rich-people stuff isn't as fun when he's around. 309 00:10:50,432 --> 00:10:53,653 [ Chuckles ] No, he does tend to dampen the mood. 310 00:10:53,696 --> 00:10:56,220 How about you and I spend the afternoon shopping? 311 00:10:56,264 --> 00:10:58,179 I'll hire a driver, 312 00:10:58,222 --> 00:11:00,137 and we'll do your first Mother's Day right. 313 00:11:00,181 --> 00:11:02,052 I love you. 314 00:11:02,096 --> 00:11:03,837 Yes. Cheers to that. 315 00:11:03,880 --> 00:11:05,012 Cheers. 316 00:11:05,534 --> 00:11:06,970 [ Gunshot ] 317 00:11:07,014 --> 00:11:09,190 Jonah: Good morning, and happy Mother's Day. 318 00:11:09,233 --> 00:11:11,758 Now, I hate to interrupt your little manufactured 319 00:11:11,801 --> 00:11:14,674 family gathering, but this is a robbery. 320 00:11:14,717 --> 00:11:17,067 - Let's go. - Everyone stay calm and you won't get hurt. 321 00:11:17,111 --> 00:11:19,069 Just put all your belongings in the bag. 322 00:11:19,113 --> 00:11:20,288 What are you gonna do? 323 00:11:20,331 --> 00:11:21,681 Stay calm. Do as they say. 324 00:11:21,724 --> 00:11:22,812 We don't want to make the situation worse. 325 00:11:22,856 --> 00:11:24,988 Come on, cough it up, ladies. 326 00:11:25,032 --> 00:11:27,077 Monica: Yeah. That's beautiful. 327 00:11:27,121 --> 00:11:28,426 Thank you. 328 00:11:28,470 --> 00:11:30,733 [ Gun cocks ] Give me the pearls. 329 00:11:30,777 --> 00:11:32,996 [ Clears throat ] Please. 330 00:11:33,040 --> 00:11:34,258 My late husband gave me -- 331 00:11:34,302 --> 00:11:35,607 I don't care. 332 00:11:35,651 --> 00:11:37,609 Put it in the bag before I rip it off your neck. 333 00:11:37,653 --> 00:11:40,264 Patrice, we'll get it back, okay? 334 00:11:40,308 --> 00:11:41,701 ♪ If you tryna keep up, better run, I guess ♪ 335 00:11:41,744 --> 00:11:43,572 You know, you really shouldn't lie to your elders. 336 00:11:43,615 --> 00:11:46,053 I'm not lying when I tell her that. 337 00:11:46,096 --> 00:11:49,709 Or when I tell you you're under arrest. 338 00:11:49,752 --> 00:11:51,754 [ Laughs ] 339 00:11:51,798 --> 00:11:53,364 You know, I love the confidence. 340 00:11:53,408 --> 00:11:56,454 But, uh...we're the only ones with guns here. 341 00:11:56,498 --> 00:11:58,369 Oh, I don't mean now. 342 00:11:58,413 --> 00:12:01,024 But soon enough, we'll be putting a different kind of bracelet on you. 343 00:12:01,068 --> 00:12:03,070 [ Laughs ] 344 00:12:03,113 --> 00:12:05,942 ♪ It's mine for the taking, it's mine for the taking ♪ 345 00:12:05,986 --> 00:12:07,727 - Thank you! - Monica: Whoo! 346 00:12:07,770 --> 00:12:09,772 I'll take that. 347 00:12:09,816 --> 00:12:11,034 Yeah, baby!♪ I am the greatest 348 00:12:11,078 --> 00:12:12,209 Thanks, everybody! We love you! 349 00:12:14,864 --> 00:12:16,736 ♪ You better bow down when you see the queen ♪ 350 00:12:16,779 --> 00:12:17,954 Hey. You okay? 351 00:12:17,998 --> 00:12:19,782 Yeah. Did Wesley find you? 352 00:12:19,826 --> 00:12:20,957 He's been frantic. 353 00:12:21,001 --> 00:12:22,263 I know. 354 00:12:22,306 --> 00:12:24,178 Patrice and I had to scrape him off the ceiling. 355 00:12:24,221 --> 00:12:26,833 I sent him and Jack away so I could go to work. 356 00:12:26,876 --> 00:12:27,877 Did you get an I.D. on the stick-up team? 357 00:12:27,921 --> 00:12:30,488 Yep. Jonah Cahill, Monica Ditmar. 358 00:12:30,532 --> 00:12:32,273 That's our valet. 359 00:12:32,316 --> 00:12:34,536 He beat up a guest this morning and stole a Porsche. 360 00:12:34,579 --> 00:12:36,407 Oh, and that's the woman that Nolan and Grey 361 00:12:36,451 --> 00:12:37,713 put out a BOLO for. 362 00:12:37,757 --> 00:12:39,541 She pitched a fit at one of the stars 363 00:12:39,584 --> 00:12:41,064 on "Hot Suspect" and then quit. 364 00:12:41,108 --> 00:12:43,414 Which suggests the robbery was a spur-of-the-moment thing. 365 00:12:43,458 --> 00:12:45,895 Yeah. They might have snapped after a bad morning 366 00:12:45,939 --> 00:12:47,723 at work and decided that crime paid better. 367 00:12:47,767 --> 00:12:49,420 I'm assuming they have criminal records? 368 00:12:49,464 --> 00:12:53,076 Yeah. Minor offenses stretching back into their teens. 369 00:12:53,120 --> 00:12:55,252 They're both living at a halfway house in Koreatown. 370 00:12:55,296 --> 00:12:57,864 I got uniforms parked outside in case they come back. 371 00:12:57,907 --> 00:12:59,561 They stole your Mother's Day's present? 372 00:12:59,604 --> 00:13:01,084 I'm going to get it back. 373 00:13:01,128 --> 00:13:03,130 Damn right you are. And I am gonna help you. 374 00:13:03,173 --> 00:13:05,088 Nobody messes with Mother's Day and gets away with it. 375 00:13:05,132 --> 00:13:06,568 ♪ For the war, for the war 376 00:13:06,611 --> 00:13:08,439 Donovan took Lila out of town. 377 00:13:08,483 --> 00:13:09,876 What? Mm-hmm. 378 00:13:09,919 --> 00:13:12,617 I knew he was an ass, but I didn't think he was evil. 379 00:13:12,661 --> 00:13:15,925 My abuela taught me the perfect curse to put on him. 380 00:13:15,969 --> 00:13:18,580 Ooh! Does it involve boils? 381 00:13:18,623 --> 00:13:21,322 No, but parts of him will definitely fall off. 382 00:13:21,365 --> 00:13:22,889 - Ooh! - Okay, we should leave before 383 00:13:22,932 --> 00:13:24,891 - we become accessories. - Mm-hmm. 384 00:13:24,934 --> 00:13:27,154 Those robbers don't stand a chance. 385 00:13:27,197 --> 00:13:29,809 [ Siren wailing ] 386 00:13:33,203 --> 00:13:35,466 Here we are. 387 00:13:35,510 --> 00:13:38,034 The Royal Arms apartments. 388 00:13:38,078 --> 00:13:39,644 D.A.'s office is gonna secure their witness here 389 00:13:39,688 --> 00:13:41,733 for a week while they get a more permanent situation 390 00:13:41,777 --> 00:13:43,039 put in place. 391 00:13:43,083 --> 00:13:44,954 That must be tough going into WITSEC. 392 00:13:44,998 --> 00:13:46,521 I mean, I changed my whole life to come out here, 393 00:13:46,564 --> 00:13:48,871 but I didn't have to cut ties with my family. 394 00:13:48,915 --> 00:13:49,872 This poor guy's gonna have to give up 395 00:13:49,916 --> 00:13:51,308 everything he's ever known. 396 00:13:51,352 --> 00:13:53,963 This "poor guy" is a runner for a street gang. 397 00:13:54,007 --> 00:13:56,400 He stood by and watched people get murdered. 398 00:13:56,444 --> 00:13:58,576 He's lucky his testimony is valuable enough 399 00:13:58,620 --> 00:14:00,143 to get him immunity. 400 00:14:00,187 --> 00:14:01,623 So, what do we have to do to get the site prepped 401 00:14:01,666 --> 00:14:03,146 for witness protection? 402 00:14:03,190 --> 00:14:06,193 First, the C.I. needs to be given clear boundaries, 403 00:14:06,236 --> 00:14:09,631 the landmarks that he cannot cross, to keep him isolated. 404 00:14:09,674 --> 00:14:12,242 Okay, how about Sixth Street to the north, 405 00:14:12,286 --> 00:14:13,809 that grocery store to the south? 406 00:14:13,853 --> 00:14:15,115 That way, there's lots of cameras and witnesses 407 00:14:15,158 --> 00:14:16,420 in case anything happens. 408 00:14:16,464 --> 00:14:18,118 That's perfect. 409 00:14:18,161 --> 00:14:19,815 Let's go check out this apartment. 410 00:14:23,079 --> 00:14:24,776 Looks like nobody's been here in a while. 411 00:14:24,820 --> 00:14:26,822 Still have to clear it anyway. 412 00:14:28,911 --> 00:14:32,001 Okay. Search for cameras and listening devices. 413 00:14:32,045 --> 00:14:33,611 [ Beep ] Hold the button down, 414 00:14:33,655 --> 00:14:37,137 wave it over anything that may hide a bug. 415 00:14:37,180 --> 00:14:38,399 Gotcha. 416 00:14:38,442 --> 00:14:40,183 [ Siren wailing in distance ] 417 00:14:40,227 --> 00:14:42,055 What was your FTO like? 418 00:14:42,098 --> 00:14:43,534 [ Chuckles ] 419 00:14:43,578 --> 00:14:45,188 He was one of those guys who thought he could 420 00:14:45,232 --> 00:14:47,277 motivate me with threats. 421 00:14:47,321 --> 00:14:49,671 One night, he drove me behind the grocery store, 422 00:14:49,714 --> 00:14:52,500 took off his belt and vest, and wanted to fight. 423 00:14:52,543 --> 00:14:53,631 What did you do? 424 00:14:53,675 --> 00:14:55,329 I put him in the hospital. 425 00:14:55,372 --> 00:14:57,200 He tread a lot more carefully after that. 426 00:14:57,244 --> 00:14:58,375 I bet he did. 427 00:14:58,419 --> 00:15:00,247 [ Chuckles ] Check the bedroom. 428 00:15:02,597 --> 00:15:04,904 There's four types of training officers -- 429 00:15:04,947 --> 00:15:08,429 Kings, Coaches, Teachers, and Slugs. 430 00:15:08,472 --> 00:15:10,561 Well, I already know the Slug one. 431 00:15:10,605 --> 00:15:13,564 That one's just doing it for the pay bump. 432 00:15:13,608 --> 00:15:16,437 Kings are the "my way or the highway" type. 433 00:15:16,480 --> 00:15:18,308 Coaches offer motivation, 434 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 and Teachers always want to explain everything. 435 00:15:20,354 --> 00:15:22,312 Which of the categories do I fit under? 436 00:15:22,356 --> 00:15:24,184 None. 437 00:15:24,227 --> 00:15:26,360 That's why you got the potential to make a great T.O. 438 00:15:26,403 --> 00:15:28,928 Take the best qualities of all the leaders and trainers 439 00:15:28,971 --> 00:15:31,278 who shaped who you are as a cop, 440 00:15:31,321 --> 00:15:32,801 and you'll make your own category. 441 00:15:36,544 --> 00:15:37,762 [ Ringing] 442 00:15:37,806 --> 00:15:40,504 [ Ringing ] Del Monte. 443 00:15:40,548 --> 00:15:41,941 Site's secure. 444 00:15:41,984 --> 00:15:43,638 So, you need us to hang around? 445 00:15:43,681 --> 00:15:45,509 'Cause I got a Mother's Day present to buy. 446 00:15:45,553 --> 00:15:47,120 Oh, it's a little late for that, isn't it? 447 00:15:47,163 --> 00:15:48,817 Yeah. 448 00:15:48,860 --> 00:15:50,253 Yeah, actually, I would appreciate you hanging out. 449 00:15:50,297 --> 00:15:52,299 Uh, my guy is super twitchy. 450 00:15:52,342 --> 00:15:53,996 Having you there play the heavy will definitely help 451 00:15:54,040 --> 00:15:55,302 him play by the rules, you know? 452 00:15:55,345 --> 00:15:56,738 No problem. 453 00:15:56,781 --> 00:16:01,351 ♪ 454 00:16:01,395 --> 00:16:02,962 [ Sighs ] 455 00:16:05,921 --> 00:16:07,531 [ Jack fusses ] Hey, Sean. 456 00:16:07,575 --> 00:16:08,402 Got a minute? 457 00:16:08,445 --> 00:16:10,186 Uh, yeah, one. 458 00:16:10,230 --> 00:16:11,231 [ Jack laughs ] 459 00:16:11,274 --> 00:16:13,146 Cute kid. 460 00:16:13,189 --> 00:16:15,757 Oh, hey, you're working on Lopez's first Mother's Day. 461 00:16:15,800 --> 00:16:17,541 [ Chuckles ] Brave man. 462 00:16:17,585 --> 00:16:19,456 Yeah, in my defense, she's working, too. 463 00:16:19,500 --> 00:16:21,981 She and my mom were robbed at brunch. 464 00:16:22,024 --> 00:16:23,504 Yeah, I heard about that. Everybody okay? 465 00:16:23,547 --> 00:16:25,288 Yeah. Thank God. 466 00:16:25,332 --> 00:16:26,898 I should have been there, but I was dealing with 467 00:16:26,942 --> 00:16:30,076 yet another case of prosecutorial overreach. 468 00:16:30,119 --> 00:16:31,555 [ Chuckles ] 469 00:16:31,599 --> 00:16:33,470 Well, if that's your way of buttering me up for a favor, 470 00:16:33,514 --> 00:16:34,645 you might want to rethink it. 471 00:16:34,689 --> 00:16:36,082 Gemma Ramp stole a bag of potato chips, 472 00:16:36,125 --> 00:16:37,605 you guys are charging her with a felony? 473 00:16:37,648 --> 00:16:39,215 Oh, yeah, no, that's not mine. That's Harmon's. 474 00:16:39,259 --> 00:16:41,087 I know. Hoping you'd talk to him. 475 00:16:41,130 --> 00:16:45,134 Yeah, I mean, I can, but it's not gonna matter. 476 00:16:45,178 --> 00:16:46,875 That's just his way of doing business. 477 00:16:46,918 --> 00:16:48,311 Come on, Wes. None of this is new. 478 00:16:48,355 --> 00:16:50,357 I know. 479 00:16:50,400 --> 00:16:52,707 It just seems like things are only getting worse. 480 00:16:54,622 --> 00:16:57,059 Look, you're not wrong. 481 00:16:57,103 --> 00:17:00,889 But to be honest, I'm surrounded by lawyers 482 00:17:00,932 --> 00:17:02,804 who think that being tough on crime 483 00:17:02,847 --> 00:17:04,458 is gonna get them the top job. 484 00:17:04,501 --> 00:17:06,764 Hell, I've been vetting candidates for Kelly's open spot, 485 00:17:06,808 --> 00:17:08,201 and each one is more gung ho than the last. 486 00:17:08,244 --> 00:17:09,854 I get it. 487 00:17:09,898 --> 00:17:13,293 My client is steps away from the street. 488 00:17:13,336 --> 00:17:17,210 She needs a break, not the book thrown at her. 489 00:17:17,253 --> 00:17:19,212 I get it. I do. 490 00:17:19,255 --> 00:17:21,257 I just -- There's nothing I can do about it. 491 00:17:21,301 --> 00:17:22,432 My hands are tied. I'm sorry. 492 00:17:22,476 --> 00:17:24,043 I gotta run. 493 00:17:24,086 --> 00:17:30,353 ♪ 494 00:17:30,397 --> 00:17:32,007 I already know what you're gonna say. 495 00:17:32,051 --> 00:17:33,835 My mother's just trying to do what's best for me. 496 00:17:33,878 --> 00:17:36,098 Oh, no. 497 00:17:36,142 --> 00:17:38,535 Your mom sounds like a real piece of work. 498 00:17:39,928 --> 00:17:42,235 It's not your job to make amends. 499 00:17:42,278 --> 00:17:44,324 It's hers. 500 00:17:44,367 --> 00:17:46,326 [ Chuckles ] Thank you so much. 501 00:17:46,369 --> 00:17:47,805 I... Yeah. 502 00:17:47,849 --> 00:17:50,504 Okay, when did hotels get so expensive? 503 00:17:50,547 --> 00:17:52,506 Hi. Hi, Tim. 504 00:17:52,549 --> 00:17:54,769 - Oh, that's pretty good. - Seriously? 505 00:17:54,812 --> 00:17:56,945 Yeah. I mean, it's a nice hotel. 506 00:17:56,988 --> 00:17:58,468 If you want to do better than that, 507 00:17:58,512 --> 00:18:01,167 you're gonna have to take Ashley to Honolulu Motel 6. 508 00:18:01,210 --> 00:18:02,951 Oh, you're going to Hawaii. 509 00:18:02,994 --> 00:18:05,388 [ Gasps ] Congratulations on your engagement. 510 00:18:05,432 --> 00:18:06,868 Ah! Told you. 511 00:18:06,911 --> 00:18:08,348 I'm not getting engaged. 512 00:18:08,391 --> 00:18:09,871 Does your girlfriend know that? 513 00:18:09,914 --> 00:18:11,829 Yes. It's not an issue. 514 00:18:11,873 --> 00:18:13,614 [ Chuckles ] Is he really this clueless? 515 00:18:13,657 --> 00:18:17,444 Yes, trust me. It is a daily struggle. 516 00:18:17,487 --> 00:18:19,228 Let's go. 517 00:18:19,272 --> 00:18:20,229 Lopez: You've reached the cellphone of 518 00:18:20,273 --> 00:18:21,448 Detective Angela Lopez. 519 00:18:21,491 --> 00:18:22,536 Leave a message. 520 00:18:22,579 --> 00:18:24,103 [ Beep ] Any luck? 521 00:18:24,146 --> 00:18:26,148 [ Sighs ] No. 522 00:18:26,192 --> 00:18:30,152 I called half the phones they stole, including mine. 523 00:18:30,196 --> 00:18:31,371 Straight to voicemail. 524 00:18:31,414 --> 00:18:33,242 I've got plainclothes officers stationed 525 00:18:33,286 --> 00:18:34,939 at all of the pawnshops this side of the 405. 526 00:18:34,983 --> 00:18:36,941 If they show up, we will be waiting. 527 00:18:36,985 --> 00:18:39,074 Tell them I want to be the one who puts on the cuffs. 528 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 [ Ringing] I made a promise. 529 00:18:41,163 --> 00:18:42,947 [ Cellphone rings ] I love it so much. 530 00:18:42,991 --> 00:18:45,167 New phone, who dis? 531 00:18:45,211 --> 00:18:46,516 [ Both laugh] 532 00:18:46,560 --> 00:18:49,432 Detective Lopez. We met this morning. 533 00:18:49,476 --> 00:18:51,130 It's the cop from the restaurant. 534 00:18:51,173 --> 00:18:52,783 What's up, Detective? 535 00:18:52,827 --> 00:18:54,307 You, uh, calling to arrest us? 536 00:18:54,350 --> 00:18:55,830 'Cause I don't think you can do that over the phone. 537 00:18:55,873 --> 00:18:57,440 [ Laughs ] 538 00:18:57,484 --> 00:18:59,268 No, I'm calling to tell you to turn yourselves in. 539 00:18:59,312 --> 00:19:00,922 You committed armed robbery. 540 00:19:00,965 --> 00:19:02,489 Half the LAPD is looking for you. 541 00:19:02,532 --> 00:19:04,186 Yeah, that's not gonna happen. 542 00:19:04,230 --> 00:19:06,014 See, we've got this whole crime spree planned out. 543 00:19:06,057 --> 00:19:07,320 - Isn't that right, baby? - That's right. 544 00:19:07,363 --> 00:19:09,713 Listen, I know you two have gone through a lot. 545 00:19:09,757 --> 00:19:12,281 Please. If you think reading a file gives you any idea 546 00:19:12,325 --> 00:19:14,196 who we are, you are a terrible cop. 547 00:19:14,240 --> 00:19:16,198 Trust me, I've read enough files to understand 548 00:19:16,242 --> 00:19:18,331 that you and Jonah never caught a single break. 549 00:19:18,374 --> 00:19:20,550 [ Cellphone chimes ] Yet, when you got out of prison, 550 00:19:20,594 --> 00:19:23,249 you tried to go straight, even got yourselves real jobs. 551 00:19:23,292 --> 00:19:26,034 Yeah. And you know what? We were still treated like scum. 552 00:19:26,077 --> 00:19:28,254 Not even worth an ounce of respect. 553 00:19:28,297 --> 00:19:30,604 Angela, they are live-streaming your conversation. 554 00:19:30,647 --> 00:19:32,780 You can save the false empathy, Detective. 555 00:19:32,823 --> 00:19:36,087 Today is for every worker who's ever been mistreated... 556 00:19:36,131 --> 00:19:37,132 Mm. ...for anyone who's ever 557 00:19:37,176 --> 00:19:38,394 wanted to walk off the job. 558 00:19:38,438 --> 00:19:40,091 Yeah, for anybody that believed the lie 559 00:19:40,135 --> 00:19:41,963 that if you just tried to work harder, 560 00:19:42,006 --> 00:19:43,225 you could achieve your dreams. 561 00:19:43,269 --> 00:19:45,227 We are done begging for scraps. 562 00:19:45,271 --> 00:19:48,012 Today, we are taking what's ours. 563 00:19:48,056 --> 00:19:49,579 Let's take it all, baby. 564 00:19:49,623 --> 00:19:51,146 We are taking it. 565 00:19:51,190 --> 00:19:52,278 Let's take it all. 566 00:19:52,321 --> 00:19:53,670 ♪ Any point that you made 567 00:19:53,714 --> 00:19:55,019 I love you. I love you. 568 00:20:01,243 --> 00:20:04,072 Man, I don't like this place. It's claustrophobic. 569 00:20:04,115 --> 00:20:05,378 Mr. Tran... 570 00:20:05,421 --> 00:20:08,555 Is it just me, or is it dusty up in here? 571 00:20:08,598 --> 00:20:09,860 I feel like I can't breathe. 572 00:20:09,904 --> 00:20:11,079 Daniel, sit down. 573 00:20:11,122 --> 00:20:12,515 [ Siren wailing in distance ] 574 00:20:12,559 --> 00:20:14,169 If you want to stay alive, you need to listen to what 575 00:20:14,213 --> 00:20:15,649 Mr. Del Monte has to say. 576 00:20:15,692 --> 00:20:17,216 Nolan: Thank you. 577 00:20:17,259 --> 00:20:19,261 As an informant in our protection program, 578 00:20:19,305 --> 00:20:21,655 there are a number of rules that you will follow. 579 00:20:21,698 --> 00:20:23,918 You will not disclose this location to anybody. 580 00:20:23,961 --> 00:20:26,442 Do you understand? Good. 581 00:20:26,486 --> 00:20:28,096 This is your new phone. 582 00:20:28,139 --> 00:20:30,794 Do not share this number with anybody. 583 00:20:30,838 --> 00:20:32,883 Officer Nolan and Sergeant Grey 584 00:20:32,927 --> 00:20:35,234 have established a strict perimeter in the area. 585 00:20:35,277 --> 00:20:37,366 This is a boundary that you will not cross 586 00:20:37,410 --> 00:20:38,889 under any circumstances. 587 00:20:38,933 --> 00:20:40,369 Is that clear? 588 00:20:40,413 --> 00:20:42,415 But I can visit my mom, right? 589 00:20:42,458 --> 00:20:45,461 No. Daniel... 590 00:20:45,505 --> 00:20:48,421 you are not to contact any friends or family, period. 591 00:20:48,464 --> 00:20:50,161 But it's Mother's Day. 592 00:20:50,205 --> 00:20:51,554 We're going horseback riding later. 593 00:20:51,598 --> 00:20:53,556 Son, you're clearly not understanding 594 00:20:53,600 --> 00:20:56,080 the severity of the situation. 595 00:20:56,124 --> 00:20:59,345 You will not contact anyone, family included. 596 00:20:59,388 --> 00:21:01,738 But I have to. I can't let her down again. 597 00:21:01,782 --> 00:21:04,915 Look, this is for her safety, too. 598 00:21:04,959 --> 00:21:07,918 Okay, if you really want to see your mom, 599 00:21:07,962 --> 00:21:10,007 I'm sure we can arrange to have you both meet 600 00:21:10,051 --> 00:21:11,270 in a secure location. 601 00:21:11,313 --> 00:21:12,227 You can say your goodbyes. 602 00:21:12,271 --> 00:21:14,229 Goodbyes? No. 603 00:21:14,273 --> 00:21:16,275 Daniel, this is your reality now. 604 00:21:16,318 --> 00:21:17,667 I know it's not pretty, 605 00:21:17,711 --> 00:21:19,930 but it's the only way we can keep you alive. 606 00:21:24,979 --> 00:21:26,285 Del Monte: Alright, thanks, guys. 607 00:21:26,328 --> 00:21:27,547 We'll take it from here. Appreciate it. 608 00:21:27,590 --> 00:21:29,853 Present time? Yeah. 609 00:21:29,897 --> 00:21:32,029 Only I have absolutely no idea what to get her. 610 00:21:32,073 --> 00:21:33,683 Well, lucky enough, we got four hours 611 00:21:33,727 --> 00:21:35,076 to figure something out. 612 00:21:35,119 --> 00:21:36,773 Lopez: I got an update on Monica and Jonah. 613 00:21:36,817 --> 00:21:38,645 They just robbed a bridal store. 614 00:21:38,688 --> 00:21:39,994 That's an odd choice. 615 00:21:40,037 --> 00:21:42,431 They assaulted the owner and held her at gunpoint 616 00:21:42,475 --> 00:21:44,085 while Monica tried on dresses. 617 00:21:44,128 --> 00:21:46,696 Oh, well, I guess you won't be the only one getting married. 618 00:21:46,740 --> 00:21:47,741 What? 619 00:21:47,784 --> 00:21:49,612 Nothing. Ignore her. 620 00:21:49,656 --> 00:21:51,875 We need to catch these two before they kill somebody. 621 00:21:51,919 --> 00:21:54,182 Well, given the fact that they made off with a dress and tux, 622 00:21:54,225 --> 00:21:55,923 odds are they're about to get hitched. 623 00:21:55,966 --> 00:21:57,054 Alright. We'll alert the local venues 624 00:21:57,098 --> 00:21:58,795 and check out the obvious locations. 625 00:22:01,058 --> 00:22:02,364 Okay, I'm starting to panic a little. 626 00:22:02,408 --> 00:22:04,410 Luna and I have been married 25 years. 627 00:22:04,453 --> 00:22:06,368 At this point, I've given her every kind of present there is. 628 00:22:08,588 --> 00:22:10,285 So how do I make this one special? 629 00:22:10,329 --> 00:22:12,853 Well, maybe don't make it about the present. 630 00:22:12,896 --> 00:22:14,028 Make it about the evening. 631 00:22:14,071 --> 00:22:16,335 What's her favorite restaurant? 632 00:22:16,378 --> 00:22:18,119 Do you think I can get a reservation 633 00:22:18,162 --> 00:22:19,425 anywhere at this point? 634 00:22:19,468 --> 00:22:20,426 Ooh. No, not a chance in hell. 635 00:22:20,469 --> 00:22:21,905 [ Cellphone rings ] 636 00:22:21,949 --> 00:22:23,951 [ Scoffs ] Sean, what's up? 637 00:22:25,169 --> 00:22:27,520 No, we're on it. [ Sighs ] 638 00:22:27,563 --> 00:22:28,956 Daniel Tran took off. 639 00:22:28,999 --> 00:22:30,784 That was fast. Yeah. 640 00:22:30,827 --> 00:22:32,655 Lucky for us, we know exactly where he's heading. 641 00:22:32,699 --> 00:22:35,310 Oh! According to this travel website, 642 00:22:35,354 --> 00:22:38,269 Siberia is the least romantic place to vacation. 643 00:22:40,446 --> 00:22:43,057 I am not rerouting our trip to the arctic tundra 644 00:22:43,100 --> 00:22:45,755 because you think Hawaii sends the wrong message. 645 00:22:45,799 --> 00:22:48,062 No, it is not just me, okay? 646 00:22:48,105 --> 00:22:51,544 TouristPlanet says that Hawaii is number one 647 00:22:51,587 --> 00:22:53,850 for proposals in 2021. 648 00:22:53,894 --> 00:22:56,331 Ashley can't possibly think I'm proposing. 649 00:22:56,375 --> 00:22:57,419 Why not? 650 00:22:57,463 --> 00:23:00,117 I mean, you're of a...certain age. 651 00:23:00,161 --> 00:23:01,641 She's in her prime. 652 00:23:01,684 --> 00:23:04,992 I mean, on paper, it's -- it's like a no-brainer. 653 00:23:05,035 --> 00:23:06,515 Okay, be honest. 654 00:23:08,082 --> 00:23:10,171 Can you see yourself married to her? 655 00:23:15,524 --> 00:23:17,221 Yeah. 656 00:23:17,265 --> 00:23:18,266 I can. 657 00:23:24,707 --> 00:23:26,013 Dispatch: 7-Adam-100. 658 00:23:26,056 --> 00:23:27,493 I have a 415 unknown in progress 659 00:23:27,536 --> 00:23:29,016 at Church of the Chimes. 660 00:23:29,059 --> 00:23:30,147 That's gotta be Jonah and Monica. 661 00:23:30,191 --> 00:23:31,714 [ Siren wailing ] Show us responding. 662 00:23:31,758 --> 00:23:34,413 Send backup, metro, and alert Detective Lopez. 663 00:23:34,456 --> 00:23:35,631 [ Wagner's "Bridal Chorus" playing ] 664 00:23:35,675 --> 00:23:38,982 Jonah: Hey, hey! Hey, everyone. Be cool. 665 00:23:39,026 --> 00:23:40,506 You can get back to your wedding in a few minutes. 666 00:23:40,549 --> 00:23:42,856 We wrote our own vows, so if anybody ruins them, 667 00:23:42,899 --> 00:23:44,510 they catch a bullet, understand? 668 00:23:44,553 --> 00:23:47,556 H-Hey, hey, hey. And you -- And if you screw up this video, 669 00:23:47,600 --> 00:23:50,080 it'll mean a world of pain, alright? 670 00:23:50,124 --> 00:23:53,606 [ Music continues ] 671 00:23:53,649 --> 00:23:56,130 [ Breathes deeply ] 672 00:23:56,173 --> 00:24:00,134 Baby, you are the love of my life. 673 00:24:00,177 --> 00:24:02,353 Before I met you, I hated the world. 674 00:24:02,397 --> 00:24:05,095 But now... 675 00:24:05,139 --> 00:24:08,751 Now we can hate the world together forever. 676 00:24:08,795 --> 00:24:12,755 Jonah...you're my ride or die, 677 00:24:12,799 --> 00:24:15,236 the only person who has ever really seen me. 678 00:24:16,803 --> 00:24:18,413 No matter what happens next, 679 00:24:18,457 --> 00:24:20,720 you've made me the happiest girl... 680 00:24:25,899 --> 00:24:27,814 [ People screaming ] 681 00:24:27,857 --> 00:24:29,859 Jonah! Jonah, we gotta go. 682 00:24:29,903 --> 00:24:31,121 Hey, are we officially married? 683 00:24:31,165 --> 00:24:31,992 Yes! 684 00:24:32,035 --> 00:24:33,559 ♪ 685 00:24:33,602 --> 00:24:35,082 Ah! 686 00:24:35,125 --> 00:24:37,127 7-Adam-100. Shots fired at our location. 687 00:24:37,171 --> 00:24:38,999 Pursuing armed suspects on foot. 688 00:24:39,042 --> 00:24:40,740 We need backup at all exits. 689 00:24:40,783 --> 00:24:41,697 Tim: Go, go. Go to the back. 690 00:24:41,741 --> 00:24:42,872 Go. Exit. 691 00:24:42,916 --> 00:24:44,352 Move, move. 692 00:24:44,395 --> 00:24:46,746 ♪ Hold on to your genre 693 00:24:46,789 --> 00:24:48,922 ♪ Your genre's got a hold on you ♪ 694 00:24:49,966 --> 00:24:52,229 ♪ Hold on to your hairdo 695 00:24:52,273 --> 00:24:55,581 ♪ It's the only thing to hold on to ♪ 696 00:24:55,624 --> 00:24:57,365 [ Door opens ] 697 00:24:57,408 --> 00:25:03,284 ♪ 698 00:25:03,327 --> 00:25:05,591 [ Groans, coughs ] 699 00:25:05,634 --> 00:25:12,641 ♪ 700 00:25:12,685 --> 00:25:14,730 [ Groaning ] 701 00:25:15,862 --> 00:25:17,559 No, no. 702 00:25:17,603 --> 00:25:18,517 No, no, no, no, no. 703 00:25:18,560 --> 00:25:20,170 You gotta leave me. 704 00:25:20,214 --> 00:25:21,476 No. 705 00:25:21,520 --> 00:25:22,738 If you leave right now, you could save yourself. 706 00:25:22,782 --> 00:25:24,392 No. You could just -- 707 00:25:24,435 --> 00:25:25,654 just break me out of jail. 708 00:25:25,698 --> 00:25:28,135 It'll be epic. 709 00:25:28,178 --> 00:25:30,572 I love you. 710 00:25:30,616 --> 00:25:32,400 I love you, too. 711 00:25:32,443 --> 00:25:34,315 Drop the gun. 712 00:25:34,358 --> 00:25:42,497 ♪ 713 00:25:42,541 --> 00:25:44,412 Show me your hands.[ Groans ] 714 00:25:44,455 --> 00:25:46,457 ♪ There's a promise in the back room ♪ 715 00:25:46,501 --> 00:25:48,503 [ Grunts ] Run! 716 00:25:48,547 --> 00:25:50,374 [ Siren wailing ] 717 00:25:50,418 --> 00:25:51,811 ♪ You tell a little lie and then you ♪ 718 00:25:51,854 --> 00:25:54,161 [ Tires screech ] 719 00:25:54,204 --> 00:25:56,685 Suspect Monica Ditmar's on the loose. 720 00:25:56,729 --> 00:25:58,078 She is armed and dangerous, 721 00:25:58,121 --> 00:25:59,340 wearing a wedding dress and combat boots. 722 00:25:59,383 --> 00:26:00,689 You go north. 723 00:26:02,909 --> 00:26:04,650 [ Siren wailing ] 724 00:26:07,217 --> 00:26:17,532 ♪ 725 00:26:17,576 --> 00:26:19,186 What's the damage? 726 00:26:19,229 --> 00:26:20,796 GSW through-and-through to the upper back. 727 00:26:20,840 --> 00:26:22,319 They're prepping the E.R. now. 728 00:26:22,363 --> 00:26:23,843 You should have turned yourselves in. 729 00:26:23,886 --> 00:26:26,280 [ Chuckles ] I am unrepentant. 730 00:26:26,323 --> 00:26:28,848 I'll be sure to let the judge know that. 731 00:26:28,891 --> 00:26:30,589 The question is, are you going to help me 732 00:26:30,632 --> 00:26:32,242 save Monica's life? 733 00:26:32,286 --> 00:26:34,462 [ Groans ] Let me guess. 734 00:26:34,505 --> 00:26:35,942 You want me to tell her to give up? 735 00:26:35,985 --> 00:26:37,639 You're damn right I do. 736 00:26:37,683 --> 00:26:39,075 You think what you're doing is noble? 737 00:26:39,119 --> 00:26:40,773 You think this has a happy ending? 738 00:26:40,816 --> 00:26:43,297 Grow up. You shot at cops. 739 00:26:43,340 --> 00:26:46,648 A thousand police officers are hunting for your wife 740 00:26:46,692 --> 00:26:49,129 as we speak, and when they catch her 741 00:26:49,172 --> 00:26:51,000 and she tries to shoot her way to freedom, 742 00:26:51,044 --> 00:26:53,046 she's not gonna survive. 743 00:26:53,089 --> 00:26:56,484 So you're gonna record a message telling her to surrender. 744 00:26:56,527 --> 00:27:00,009 Or wake up from surgery to the news that you're a widower. 745 00:27:00,053 --> 00:27:01,489 [ Groans ] 746 00:27:01,532 --> 00:27:03,491 [ Breathing heavily ] 747 00:27:05,624 --> 00:27:07,103 Forget it. 748 00:27:07,147 --> 00:27:09,366 Our entire lives, we've been ordered around. 749 00:27:09,410 --> 00:27:11,368 I'm not just gonna be another person telling her what to do. 750 00:27:12,326 --> 00:27:13,849 The O.R.'s ready. 751 00:27:13,893 --> 00:27:15,416 Go ahead. I'm done with him. 752 00:27:16,852 --> 00:27:17,984 Let's move. 753 00:27:18,027 --> 00:27:22,597 ♪ 754 00:27:22,641 --> 00:27:26,601 I can't tell you how much your advice means to me. 755 00:27:26,645 --> 00:27:27,907 Thank you. 756 00:27:27,950 --> 00:27:29,778 Of course, Quigley. 757 00:27:29,822 --> 00:27:32,128 And, remember, whenever you're feeling low, 758 00:27:32,172 --> 00:27:35,436 just tell yourself those three words. 759 00:27:35,479 --> 00:27:36,785 I'm worth it. 760 00:27:38,004 --> 00:27:40,093 Can I call you "mom"? 761 00:27:40,136 --> 00:27:42,661 I think it's better if you didn't. 762 00:27:42,704 --> 00:27:44,401 Okay. Thanks again. 763 00:27:46,490 --> 00:27:47,578 [ Jack fusses ] 764 00:27:47,622 --> 00:27:49,058 I'm worth it. 765 00:27:49,102 --> 00:27:50,581 Okay. 766 00:27:50,625 --> 00:27:51,365 Ready to go? 767 00:27:51,408 --> 00:27:53,062 Yes. Thank you. 768 00:27:53,106 --> 00:27:55,717 [ Gasps ] You've had quite a day, haven't you? 769 00:27:55,761 --> 00:27:58,241 Are you gonna be a lawyer like your daddy, huh? 770 00:27:58,285 --> 00:28:00,940 Jackson, are you gonna help the less fortunate? 771 00:28:00,983 --> 00:28:03,507 Mm. Not sure how much I'm helping these days. 772 00:28:03,551 --> 00:28:05,161 Why? What happened? 773 00:28:05,205 --> 00:28:06,989 I'm just tired of the uphill battle. 774 00:28:07,033 --> 00:28:08,687 Prosecutors have all the power. 775 00:28:08,730 --> 00:28:10,297 Well, if you can't beat them... 776 00:28:10,340 --> 00:28:11,428 Join them? 777 00:28:11,472 --> 00:28:12,734 No. Unh-unh. 778 00:28:12,778 --> 00:28:14,127 Why not? 779 00:28:14,170 --> 00:28:16,346 Are you telling me that you wouldn't make 780 00:28:16,390 --> 00:28:19,132 a bigger impact if you had that power? 781 00:28:26,966 --> 00:28:29,490 [ Horses neighs ] 782 00:28:36,323 --> 00:28:38,760 If Daniel told us about his Mother's Day plans, 783 00:28:38,804 --> 00:28:40,719 how many others did he tell? 784 00:28:40,762 --> 00:28:42,895 Sgt. Grey: It only takes one to give him up to his gang. 785 00:28:42,938 --> 00:28:44,505 [ Clears throat ] 786 00:28:44,548 --> 00:28:46,159 Shh, shh, shh, shh. 787 00:28:46,202 --> 00:28:47,595 You're lucky I'm not putting you in cuffs right now. 788 00:28:47,638 --> 00:28:49,728 I know. I'm sorry. 789 00:28:49,771 --> 00:28:51,207 Go say goodbye to your mother. 790 00:28:51,251 --> 00:28:52,905 We need to get you back to the apartment. 791 00:28:52,948 --> 00:28:54,820 Come on. Can't I just spend the rest of the day with my mom? 792 00:28:54,863 --> 00:28:56,299 No! 793 00:28:56,343 --> 00:28:58,780 You're an informant in a gang murder trial. 794 00:28:58,824 --> 00:29:00,608 There are people trying to kill you. 795 00:29:00,651 --> 00:29:03,176 By being here, you're putting you and your mother in danger. 796 00:29:06,962 --> 00:29:09,225 You're right. I'll go with you. 797 00:29:09,269 --> 00:29:12,098 But, please, you can't tell her why you're here. 798 00:29:12,141 --> 00:29:13,490 Excuse me? 799 00:29:13,534 --> 00:29:15,362 My mom doesn't know -- about the gang, 800 00:29:15,405 --> 00:29:17,146 about witness protection, any of it. 801 00:29:17,190 --> 00:29:18,974 Okay, she's going to find out. 802 00:29:19,018 --> 00:29:20,410 I know, but I just don't want to ruin her day. 803 00:29:20,454 --> 00:29:21,324 Please. 804 00:29:21,368 --> 00:29:22,804 Fine, fine. 805 00:29:22,848 --> 00:29:25,241 Hi. What's going on? 806 00:29:26,068 --> 00:29:29,724 Don't worry, Mom. This is just about, uh...my car. 807 00:29:29,768 --> 00:29:31,465 It got stolen. 808 00:29:31,508 --> 00:29:33,772 Oh, no, Daniel. That's terrible. 809 00:29:33,815 --> 00:29:35,817 - You just bought it. - I know. 810 00:29:35,861 --> 00:29:38,080 But I didn't want to worry you today. 811 00:29:38,124 --> 00:29:40,343 You know who did it? 812 00:29:40,387 --> 00:29:42,258 Uh...yes, ma'am. 813 00:29:42,302 --> 00:29:44,434 That's why we need your son to come with us -- 814 00:29:44,478 --> 00:29:46,523 so he can view the lineup. 815 00:29:47,742 --> 00:29:49,396 I didn't know you really did that. 816 00:29:49,439 --> 00:29:51,790 Oh, yeah, all the time. Vital part of police work. 817 00:29:53,661 --> 00:29:59,667 ♪ 818 00:30:03,932 --> 00:30:05,412 Okay, charade's over. 819 00:30:05,455 --> 00:30:06,282 What's going on? Who are they? 820 00:30:07,544 --> 00:30:08,807 They're here to kill your son. 821 00:30:08,850 --> 00:30:10,156 - What? - We need to find cover. 822 00:30:10,199 --> 00:30:12,071 Take mom, watch your backstop. 823 00:30:12,114 --> 00:30:13,420 - Daniel. - Make sure the horses 824 00:30:13,463 --> 00:30:14,421 don't get hit in the cross fire. 825 00:30:14,464 --> 00:30:25,301 ♪ 826 00:30:25,345 --> 00:30:26,825 [ Horse neighs ] 827 00:30:26,868 --> 00:30:50,283 ♪ 828 00:30:50,326 --> 00:30:51,762 [ Grunts ] 829 00:30:51,806 --> 00:30:55,766 ♪ 830 00:30:55,810 --> 00:30:57,594 [ Grunting ] 831 00:30:57,638 --> 00:31:05,776 ♪ 832 00:31:05,820 --> 00:31:07,735 [ Horse neighs ] 833 00:31:07,778 --> 00:31:11,739 ♪ 834 00:31:11,782 --> 00:31:13,393 [ Grunting ] 835 00:31:13,436 --> 00:31:17,397 ♪ 836 00:31:17,440 --> 00:31:19,312 [ Grunting ] 837 00:31:24,099 --> 00:31:25,622 Thank you for the assist. 838 00:31:25,666 --> 00:31:27,276 You're welcome. 839 00:31:27,320 --> 00:31:28,451 On your knees. 840 00:31:28,495 --> 00:31:29,670 Where's Daniel? 841 00:31:29,713 --> 00:31:32,238 He took off. 842 00:31:32,281 --> 00:31:35,458 Sarge, I think we got one more guy to worry about. 843 00:31:35,502 --> 00:31:37,460 I'll stay with the suspect. You go find Daniel. 844 00:31:37,504 --> 00:31:39,027 - Yes, sir. - I'm going with you. 845 00:31:39,071 --> 00:31:41,377 Uh, Mrs. Tran, thank you. I-I-I've got this. 846 00:31:41,421 --> 00:31:42,944 He got it. He got it. 847 00:31:42,988 --> 00:31:46,992 ♪ 848 00:31:56,349 --> 00:31:59,047 I know you came in here, Daniel. 849 00:32:03,095 --> 00:32:05,662 The longer you make me hunt for you... 850 00:32:08,796 --> 00:32:10,972 ...the more times I'm gonna shoot you. 851 00:32:15,107 --> 00:32:17,936 It's a shame. I thought you were a stand-up guy. 852 00:32:19,589 --> 00:32:24,333 But you flipped the second you felt the handcuffs go on. 853 00:32:25,769 --> 00:32:27,206 [ Gunshots ] 854 00:32:27,249 --> 00:32:31,297 ♪ 855 00:32:31,340 --> 00:32:33,038 [ Coughs ] 856 00:32:33,081 --> 00:32:35,692 Give me your hands. Give me your hands. 857 00:32:35,736 --> 00:32:37,085 [ Handcuffs click ] Come on. 858 00:32:37,129 --> 00:32:38,130 Get up. 859 00:32:38,173 --> 00:32:40,088 Daniel, it's safe to come out. 860 00:32:44,440 --> 00:32:46,094 Come on. 861 00:32:47,661 --> 00:32:49,184 [ Elevator bell dings ] 862 00:32:52,318 --> 00:33:09,726 ♪ 863 00:33:09,770 --> 00:33:11,859 [ Cellphone rings ] 864 00:33:15,471 --> 00:33:16,907 Hey, hon. 865 00:33:16,951 --> 00:33:19,301 Yeah, I'm on duty at the hospital. 866 00:33:19,345 --> 00:33:33,837 ♪ 867 00:33:33,881 --> 00:33:36,101 Come on, baby. We gotta go. 868 00:33:37,319 --> 00:33:38,625 Don't move. 869 00:33:38,668 --> 00:33:40,235 W-Where's Jonah? 870 00:33:40,279 --> 00:33:41,367 He's in the ICU. They think he'll pull through. 871 00:33:41,410 --> 00:33:42,716 Now get your hands up. 872 00:33:44,587 --> 00:33:46,241 I promised I'd put some bracelets on you, 873 00:33:46,285 --> 00:33:47,503 and I keep my promises. 874 00:33:49,549 --> 00:33:52,378 But, first, this is mine. 875 00:33:55,468 --> 00:33:57,035 Turn around. 876 00:33:57,078 --> 00:34:00,212 ♪ 877 00:34:00,255 --> 00:34:01,648 Come on. 878 00:34:04,955 --> 00:34:07,088 - That was a crazy day. - Mm. 879 00:34:07,132 --> 00:34:08,394 I can't believe Daniel's mom is going into 880 00:34:08,437 --> 00:34:10,004 witness protection with him. 881 00:34:10,048 --> 00:34:13,442 She loves him, and he clearly still needs her. 882 00:34:13,486 --> 00:34:15,531 Thank you for the one-on-one time today. 883 00:34:15,575 --> 00:34:16,924 I really did learn a lot. 884 00:34:16,967 --> 00:34:17,968 You're welcome. 885 00:34:18,012 --> 00:34:19,796 And for what it's worth, 886 00:34:19,840 --> 00:34:22,060 I think you're a really good candidate for FTO. 887 00:34:22,103 --> 00:34:24,584 And I'll tell them that after you pass your exam. 888 00:34:24,627 --> 00:34:26,064 Thank you. Yeah. 889 00:34:26,107 --> 00:34:27,587 Ooh! 890 00:34:27,630 --> 00:34:29,067 You still didn't get anything for Luna. 891 00:34:29,110 --> 00:34:31,504 Actually, I did. You just didn't notice. 892 00:34:31,547 --> 00:34:33,114 Which means it's a good thing 893 00:34:33,158 --> 00:34:35,073 you're not trying to be a detective. 894 00:34:36,596 --> 00:34:37,858 Well, what'd you get her? 895 00:34:37,901 --> 00:34:43,472 ♪ 896 00:34:43,516 --> 00:34:45,300 It is time to go home. 897 00:34:45,344 --> 00:34:46,649 I have Indian food on the way. 898 00:34:46,693 --> 00:34:47,955 Where's Jack? 899 00:34:47,998 --> 00:34:49,478 Uh, my mom took him to Fred Segal. 900 00:34:49,522 --> 00:34:50,740 She's gonna meet us at home. 901 00:34:50,784 --> 00:34:53,178 That kid has a better wardrobe than I do. 902 00:34:58,139 --> 00:35:00,141 [ Sighs ] 903 00:35:01,577 --> 00:35:03,971 I'm thinking of changing jobs. 904 00:35:04,014 --> 00:35:05,103 To what? 905 00:35:05,146 --> 00:35:06,713 [ Chuckles ] 906 00:35:06,756 --> 00:35:09,237 There's an open spot in the D.A.'s office. 907 00:35:10,238 --> 00:35:12,022 I am literally without words. 908 00:35:12,066 --> 00:35:14,677 You call them the enemy like four times a week. 909 00:35:14,721 --> 00:35:16,984 I know. Because they are. 910 00:35:17,027 --> 00:35:19,987 And I love advocating for people that are caught in the system, 911 00:35:20,030 --> 00:35:23,077 but I lose more battles than I win. 912 00:35:23,121 --> 00:35:25,166 Do you think the D.A. can look past your suspension? 913 00:35:25,210 --> 00:35:27,386 Considering I helped put away a major drug lord 914 00:35:27,429 --> 00:35:29,344 in the process, I think so. 915 00:35:31,216 --> 00:35:34,132 If there is even a 10% chance that I can 916 00:35:34,175 --> 00:35:38,745 change the system from within, I have to do it. 917 00:35:38,788 --> 00:35:40,355 Don't I? 918 00:35:40,399 --> 00:35:41,878 I can't answer that for you. 919 00:35:43,271 --> 00:35:45,795 But we can talk about it over Indian food. 920 00:35:45,839 --> 00:35:47,362 Deal. 921 00:35:47,406 --> 00:35:49,234 Thank you. 922 00:35:51,801 --> 00:35:54,021 - I love you. - I love you, too. 923 00:35:54,064 --> 00:35:55,979 Hey, I'm about to head out. You good? 924 00:35:56,023 --> 00:35:57,807 Uh, yeah. I'm just finishing up. 925 00:35:57,851 --> 00:35:58,634 I'm -- I'm right behind you. 926 00:35:58,678 --> 00:36:00,288 Okay. See you tomorrow. 927 00:36:00,332 --> 00:36:06,338 ♪ 928 00:36:06,381 --> 00:36:09,341 ♪ I believe in silence 929 00:36:10,385 --> 00:36:12,953 ♪ There's something in the quiet ♪ 930 00:36:13,997 --> 00:36:15,695 ♪ But you were always talking 931 00:36:15,738 --> 00:36:16,826 Lila: Mommy! 932 00:36:18,263 --> 00:36:21,353 Hi, baby girl. What are you doing here? 933 00:36:21,396 --> 00:36:23,050 Nana brought me. 934 00:36:23,093 --> 00:36:25,052 Maris, w-w-what's going on? Is Donovan okay? 935 00:36:25,095 --> 00:36:26,532 Oh, he's fine. 936 00:36:26,575 --> 00:36:28,577 Except for this really weird rash that just showed up. 937 00:36:28,621 --> 00:36:32,146 That and the fact that I clearly didn't raise him right. 938 00:36:32,190 --> 00:36:34,888 Keeping a mother from her child on Mother's Day? 939 00:36:34,931 --> 00:36:37,456 I mean, what is wrong with him? 940 00:36:37,499 --> 00:36:39,153 Thank you. [ Chuckles ] 941 00:36:39,197 --> 00:36:41,416 You don't know how much that means to me. 942 00:36:41,460 --> 00:36:43,244 Yeah, I do. 943 00:36:43,288 --> 00:36:46,726 Listen, I-I know I haven't done a good job 944 00:36:46,769 --> 00:36:48,684 of keeping in touch. 945 00:36:48,728 --> 00:36:50,469 No, t-that is not a problem. 946 00:36:50,512 --> 00:36:53,254 I know this whole thing is complicated. 947 00:36:53,298 --> 00:36:58,433 Yeah, maybe so, but it doesn't matter 948 00:36:58,477 --> 00:37:01,044 what happened between you and Donovan. 949 00:37:01,088 --> 00:37:08,095 You will always be the daughter I never had. 950 00:37:08,138 --> 00:37:10,837 ♪ So I'm looking ahead Thank you. 951 00:37:12,708 --> 00:37:16,321 ♪ I could see you moving 952 00:37:16,364 --> 00:37:19,062 ♪ To a building on Logan 953 00:37:19,846 --> 00:37:21,761 Hi. Hi! 954 00:37:22,544 --> 00:37:23,676 Good day? 955 00:37:23,719 --> 00:37:25,286 Yeah, it was okay. 956 00:37:25,330 --> 00:37:27,549 Lucy was particularly annoying, but -- 957 00:37:27,593 --> 00:37:29,290 I don't believe that for a second. 958 00:37:30,465 --> 00:37:34,034 Hey, I know we said Hyatt, but I just found 959 00:37:34,077 --> 00:37:37,429 this super-cute Sharebnb in Ko Olina. 960 00:37:37,472 --> 00:37:38,821 Cozier, right? 961 00:37:38,865 --> 00:37:40,345 Just the two of us? 962 00:37:40,388 --> 00:37:41,607 That's romantic. 963 00:37:41,650 --> 00:37:44,044 ♪ And hold your head 964 00:37:44,087 --> 00:37:46,873 Is -- Is that, uh -- Is that a new nail color? 965 00:37:47,787 --> 00:37:49,702 Yeah. I just had them done. 966 00:37:49,745 --> 00:37:51,747 Oh. 967 00:37:51,791 --> 00:37:54,097 They're -- They're pretty. 968 00:37:54,141 --> 00:37:55,621 Yeah? 969 00:37:55,664 --> 00:37:58,319 Uh, I'm sorry. 970 00:37:58,363 --> 00:38:00,190 Ashley, look. I-I need to -- 971 00:38:00,234 --> 00:38:03,063 I need to clear the air about something here. 972 00:38:03,106 --> 00:38:05,195 The reason Lucy was so annoying today 973 00:38:05,239 --> 00:38:07,502 is that she is convinced that you think 974 00:38:07,546 --> 00:38:10,026 I'm taking you to Hawaii to propose. 975 00:38:10,070 --> 00:38:12,420 But, I mean, you don't -- you don't think that, right? 976 00:38:12,464 --> 00:38:14,204 'C-Cause I'm not. 977 00:38:14,248 --> 00:38:16,990 I mean, I-I think we are magic together, but I -- 978 00:38:17,033 --> 00:38:18,905 Shh! 979 00:38:20,341 --> 00:38:21,908 It's okay. 980 00:38:21,951 --> 00:38:25,477 ♪ You turn me red 981 00:38:25,520 --> 00:38:29,307 [ Laughs ] I am not expecting a proposal. 982 00:38:29,350 --> 00:38:30,395 Okay. 983 00:38:30,438 --> 00:38:33,223 I would say "no" if you asked. 984 00:38:33,267 --> 00:38:38,054 Uh, don't get me wrong. I think we're magic, too. 985 00:38:38,098 --> 00:38:41,971 But I just have no interest in ever 986 00:38:42,015 --> 00:38:43,843 being married or having kids. 987 00:38:43,886 --> 00:38:46,802 I'm just not wired that way. 988 00:38:48,326 --> 00:38:50,066 Oh. 989 00:38:50,110 --> 00:38:51,241 Okay. 990 00:38:51,285 --> 00:38:53,635 Uh, great. 991 00:38:53,679 --> 00:38:55,724 It's a vacation. [ Laughs ] 992 00:38:55,768 --> 00:38:56,899 Look, we're gonna have a great time. 993 00:38:56,943 --> 00:38:58,161 Yes, we will. 994 00:38:58,205 --> 00:38:59,598 [ Laughs ] 995 00:39:02,731 --> 00:39:03,732 Will you do me a favor? 996 00:39:13,220 --> 00:39:15,570 Hey. Oh, hi. 997 00:39:15,614 --> 00:39:17,833 So, it's a good thing you didn't come to meet my mom, 998 00:39:17,877 --> 00:39:19,400 because she drove me absolutely crazy. 999 00:39:19,444 --> 00:39:20,401 [ Chuckles ] 1000 00:39:20,445 --> 00:39:21,794 What's wrong? 1001 00:39:21,837 --> 00:39:23,622 Nothing. I --[ Cellphone chimes ] 1002 00:39:23,665 --> 00:39:25,624 ♪ 1003 00:39:25,667 --> 00:39:26,842 [ Horn honks ] 1004 00:39:29,802 --> 00:39:31,064 Could you just wait here? 1005 00:39:31,107 --> 00:39:32,761 I need to go find Lopez and figure out 1006 00:39:32,805 --> 00:39:33,936 how to put a curse on someone. 1007 00:39:33,980 --> 00:39:35,547 [ Laughs ] Yeah, right. 1008 00:39:36,461 --> 00:39:37,766 Oh, you're serious. 1009 00:39:38,854 --> 00:39:40,160 Luna: Where are you taking me? 1010 00:39:40,203 --> 00:39:41,553 Sgt. Grey: Still a surprise. 1011 00:39:41,596 --> 00:39:43,163 Alright. My lady. 1012 00:39:43,206 --> 00:39:44,338 I didn't cheat. I'm not peeking. 1013 00:39:44,382 --> 00:39:45,774 - Yeah, okay. Alright. - I'm here. I'm ready. 1014 00:39:45,818 --> 00:39:46,732 I believe you. 1015 00:39:46,775 --> 00:39:48,429 Oh, honey. 1016 00:39:48,473 --> 00:39:50,736 [ Laughs ] 1017 00:39:50,779 --> 00:39:53,347 I know it's been hard not having Dominique here. 1018 00:39:53,391 --> 00:39:55,436 First Mother's Day without her. 1019 00:39:55,480 --> 00:39:59,440 So I wanted to do something special for you. 1020 00:39:59,484 --> 00:40:01,094 Oh, really? 'Cause I thought those flowers 1021 00:40:01,137 --> 00:40:04,097 you sent earlier was just gonna be it. 1022 00:40:04,140 --> 00:40:06,142 That was all an elaborate ruse, my dear. 1023 00:40:06,186 --> 00:40:07,492 [ Laughs ] Okay. 1024 00:40:07,535 --> 00:40:10,103 Are you ready? 1025 00:40:10,146 --> 00:40:11,452 - [ Laughs ] Ready. - You ready? 1026 00:40:11,496 --> 00:40:12,627 I'm ready, I'm ready, yes. 1027 00:40:12,671 --> 00:40:13,672 You ready? Yes. 1028 00:40:13,715 --> 00:40:14,716 [ Laughs ] Alright, here we go. 1029 00:40:14,760 --> 00:40:16,370 And voilà. 1030 00:40:16,414 --> 00:40:17,980 [ Gasps ] 1031 00:40:18,024 --> 00:40:19,765 [ Horse whinnies ] You bought me a horse. 1032 00:40:19,808 --> 00:40:21,593 No. Riding lessons. 1033 00:40:21,636 --> 00:40:23,290 [ Both laugh ] 1034 00:40:23,333 --> 00:40:24,509 Oh! 1035 00:40:24,552 --> 00:40:28,034 Plus, a romantic Mother's Day night ride 1036 00:40:28,077 --> 00:40:29,644 around the property with me. 1037 00:40:29,688 --> 00:40:31,559 Sound good? Yes. 1038 00:40:31,603 --> 00:40:33,431 I love it. Oh, thank you. 1039 00:40:33,474 --> 00:40:34,997 Alright, go. 1040 00:40:35,041 --> 00:40:37,391 Go play. Go.[ Laughs ] 1041 00:40:37,435 --> 00:40:39,219 Hi. 1042 00:40:39,262 --> 00:40:40,350 I'm gonna get you to buy her for me. 1043 00:40:40,394 --> 00:40:41,482 [ Both laugh ] 1044 00:40:41,526 --> 00:40:43,179 [ Horse whinnies ] 1045 00:40:43,223 --> 00:40:50,448 ♪ 1046 00:40:50,491 --> 00:40:51,840 [ Knock on door ] 1047 00:41:01,894 --> 00:41:03,722 Hey! What a surprise. 1048 00:41:03,765 --> 00:41:05,985 Come in. Let me get you a drink. 1049 00:41:06,942 --> 00:41:09,641 So...how was horseback riding? 1050 00:41:09,684 --> 00:41:11,556 Beautiful. 1051 00:41:11,599 --> 00:41:14,907 Wade said that you helped him find it. 1052 00:41:14,950 --> 00:41:16,691 Nolan: Something like that. 1053 00:41:16,735 --> 00:41:17,866 But you guys didn't come all this way 1054 00:41:17,910 --> 00:41:19,912 just to thank me for that. 1055 00:41:21,261 --> 00:41:23,481 No. 1056 00:41:23,524 --> 00:41:26,266 I just received a formal request 1057 00:41:26,309 --> 00:41:28,398 to temporarily assign you to another station. 1058 00:41:28,442 --> 00:41:30,139 My first day in the hole. 1059 00:41:30,183 --> 00:41:31,358 Cool. 1060 00:41:33,316 --> 00:41:34,753 Not cool? 1061 00:41:34,796 --> 00:41:37,582 No. This request is for the whole week. 1062 00:41:37,625 --> 00:41:39,235 That means I'll miss my T.O. exam. 1063 00:41:39,279 --> 00:41:40,715 Exactly. 1064 00:41:40,759 --> 00:41:43,457 And before you start plotting how to sneak back 1065 00:41:43,501 --> 00:41:45,894 and take it on your lunch hour, the station you're going to 1066 00:41:45,938 --> 00:41:47,679 is four hours away, on the border. 1067 00:41:47,722 --> 00:41:50,029 This is my punishment 1068 00:41:50,072 --> 00:41:51,509 for pissing off the Union President. 1069 00:41:51,552 --> 00:41:53,162 He knows I want to be a T.O. 1070 00:41:53,206 --> 00:41:54,947 Yeah. 1071 00:41:54,990 --> 00:41:57,732 Isn't there anything you can do? 1072 00:41:57,776 --> 00:42:00,387 I would if I could, but my hands are tied. 1073 00:42:00,430 --> 00:42:04,086 If you try to reject the assignment, 1074 00:42:04,130 --> 00:42:07,612 they will consider it disobeying a direct order. 1075 00:42:07,655 --> 00:42:10,397 So even if you pass the test, they wouldn't make you a T.O. 1076 00:42:10,440 --> 00:42:12,355 if you're facing disciplinary action. 1077 00:42:14,444 --> 00:42:17,012 Well, then you are just gonna have to take the next test. 1078 00:42:17,056 --> 00:42:18,448 When is it? 1079 00:42:18,492 --> 00:42:20,581 In two years. 1080 00:42:20,625 --> 00:42:25,455 ♪ 1081 00:42:33,507 --> 00:42:58,445 ♪ 76631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.