All language subtitles for The.Rock.1996.1080p.x264.DTS.2AUDIO-WAF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,645 --> 00:00:47,512 We can't hold out much longer, sir! 2 00:01:15,609 --> 00:01:18,169 General Hummel, you've gotta get us outta here now! 3 00:01:18,245 --> 00:01:20,907 I won't let you down. I won't let you down, son. 4 00:01:26,787 --> 00:01:31,087 Goddamn it, sir! How long do we have to wait? I've lost 15 men already! 5 00:01:31,158 --> 00:01:34,855 Sir, they're lightin' us up like a firestorm! 6 00:01:34,928 --> 00:01:37,226 This is General Hummel. You gotta get my men outta there! 7 00:01:37,297 --> 00:01:39,857 We don't have clearance to go behind enemy lines, sir. 8 00:01:43,737 --> 00:01:45,705 They're not coming for us, are they, sir? 9 00:01:55,682 --> 00:01:57,707 Congressman Weaver and esteemed members... 10 00:01:57,784 --> 00:01:59,581 of the Special Armed Services Committee. 11 00:02:00,354 --> 00:02:04,051 I come before you to protest a grave injustice. 12 00:02:12,999 --> 00:02:15,092 Aim! 13 00:02:17,371 --> 00:02:19,464 It has to stop. 14 00:03:02,749 --> 00:03:06,053 I miss you so much. 15 00:03:14,761 --> 00:03:17,992 There's something I've gotta do, Barb. 16 00:03:18,065 --> 00:03:20,932 Something I couldn't do while you were here. 17 00:03:21,001 --> 00:03:25,904 I tried. You know I tried everything. 18 00:03:25,972 --> 00:03:30,272 And I still don't have their attention. 19 00:03:30,343 --> 00:03:34,211 Let's hope this elevates their thinking. 20 00:03:34,281 --> 00:03:36,715 But whatever happens... 21 00:03:38,285 --> 00:03:41,345 please don't think less of me. 22 00:04:24,097 --> 00:04:25,962 Marine, inform the garrison C. O... 23 00:04:26,032 --> 00:04:28,899 that General Hummel's coming on board with a security inspection team. 24 00:04:28,969 --> 00:04:32,735 Yes, sir. Sir, it's an honor having you, sir. 25 00:05:02,035 --> 00:05:05,562 Ya know, at least we can get some... 26 00:05:05,639 --> 00:05:08,699 - A long time before guard meeting, huh? - Yeah, I'll tell ya. 27 00:05:22,822 --> 00:05:28,055 I got the access card. We've got 30 minutes 'til those darts wear off. 28 00:05:28,128 --> 00:05:30,255 Move it! 29 00:05:33,166 --> 00:05:35,964 The access card, sir. 30 00:05:37,737 --> 00:05:40,604 Let's do it. 31 00:05:43,810 --> 00:05:46,745 2400 magazine check. 32 00:06:02,295 --> 00:06:04,957 - Man, it's wet out there! - Check me through, will ya? 33 00:06:14,741 --> 00:06:17,301 Clear! 34 00:06:44,304 --> 00:06:47,535 - I want 16, Major! - Move it! 35 00:07:12,666 --> 00:07:16,397 Evac! Seal the door! 36 00:07:16,469 --> 00:07:17,663 - No! - Come on, man! - No! - Seal it! 37 00:07:17,737 --> 00:07:20,570 - No! - Seal it! - Help! 38 00:07:23,476 --> 00:07:26,206 Let me outta here! Oh, God! Let me outta here! Oh, God! 39 00:07:26,279 --> 00:07:28,406 Let me out! Let me out! 40 00:07:28,481 --> 00:07:32,577 Clear out. Get outta here! 41 00:07:39,459 --> 00:07:42,257 Sorry. 42 00:07:47,600 --> 00:07:49,932 Let's move out. 43 00:08:01,314 --> 00:08:03,748 Two more cc's of acetylene chloride. 44 00:08:07,187 --> 00:08:11,954 - That'll be five dollars, Isherwood. - You suck. 45 00:08:18,765 --> 00:08:21,495 You guys have too much time on your hands. 46 00:08:21,568 --> 00:08:25,561 Yes! She's here! Bring it to me now. Thank you, Phil! 47 00:08:25,638 --> 00:08:28,937 What's that? Why'd you get it sent here? 48 00:08:29,008 --> 00:08:33,138 Carla wouldn't approve. She thinks it's dumb to spend $600 on an L.P. 49 00:08:33,213 --> 00:08:37,547 Carla's right. Why don't you just spend $13 on a CD, man? 50 00:08:37,617 --> 00:08:39,812 First of all, it's because I'm a Beatlemaniac. 51 00:08:39,886 --> 00:08:42,320 And second, these sound better. 52 00:08:43,756 --> 00:08:47,487 Could be serious. Could be sarin gas. 53 00:08:49,862 --> 00:08:52,695 A dog out of JFK caught a whiff of something in this package... 54 00:08:52,765 --> 00:08:54,699 postmarked to a Bosnian refugee camp. 55 00:08:54,767 --> 00:08:57,634 It could be detergent, or it could be sarin gas. 56 00:08:57,704 --> 00:08:59,604 Bosnian refugee camp? 57 00:08:59,672 --> 00:09:03,039 Half a million Serbians reside in the U.S., Marvin. Serbians don't like Bosnians. 58 00:09:03,109 --> 00:09:05,339 You guys wanna get suited up? 59 00:09:08,881 --> 00:09:12,112 - You bring the cockroaches? - Got 'em. 60 00:09:12,185 --> 00:09:14,312 We have air lock, Stanley. You're all set to go. 61 00:09:19,025 --> 00:09:23,018 October 1, 0900 hours. 62 00:09:23,096 --> 00:09:26,827 Agent Stanley Goodspeed, Agent/Trainee Marvin Isherwood... 63 00:09:26,899 --> 00:09:29,163 initiating exam of wooden crate. 64 00:09:29,235 --> 00:09:32,693 Suspicion of sarin gas inside. 65 00:09:32,772 --> 00:09:35,332 - Marvin, sarin is a... - G.B. Aerosol. 66 00:09:35,408 --> 00:09:37,069 That is correct. 67 00:09:37,143 --> 00:09:39,407 Now, let's see. We have some dirty magazines. 68 00:09:39,479 --> 00:09:41,470 Stone Age Cave Girls in the Raw. 69 00:09:41,547 --> 00:09:45,677 Kinky. And, uh... Not a good sign. 70 00:09:45,785 --> 00:09:48,913 Hello, little baby doll. 71 00:09:48,988 --> 00:09:51,047 Lookit, Stan. 72 00:09:51,124 --> 00:09:53,251 - Hi there, Stanley. - Marvin! - Marvin, don't! 73 00:09:53,326 --> 00:09:57,660 - Hi, Stan. - Shit! Move back! Move back! 74 00:09:58,831 --> 00:10:01,459 - I want the exhaust. - Hang on, guys. 75 00:10:01,534 --> 00:10:03,934 We'll have that room clear in 50 seconds! You're gonna be okay. 76 00:10:04,003 --> 00:10:06,335 Jesus Christ! 77 00:10:07,774 --> 00:10:11,107 Okay, I've got some bad news and some really bad news. 78 00:10:11,177 --> 00:10:14,613 The bad news is that the gas is corrosive and it's eating our suits. 79 00:10:14,681 --> 00:10:17,844 - It's all over my hand, man! - The really bad news... 80 00:10:17,917 --> 00:10:21,614 is there's enough C-4 explosive and poison gas to blow the whole chamber... 81 00:10:21,688 --> 00:10:24,782 - and kill everybody in the building. - Detonation too heavy. - Everybody, out of the room now! 82 00:10:24,857 --> 00:10:27,291 Seal us inside. 83 00:10:31,130 --> 00:10:34,258 - Where are the sprinklers, Lonner? - The acid's eating my su... 84 00:10:34,334 --> 00:10:37,792 It's eating my fucking suit! All right? Shit! 85 00:10:37,870 --> 00:10:41,306 - Just wash us off! - Where are my sprinklers? 86 00:10:41,374 --> 00:10:43,239 We're working on it. It's coming. It's just a flow problem. 87 00:10:43,309 --> 00:10:45,937 Well, that's a pretty big friggin' problem, Lonner. Fix it now! 88 00:10:46,012 --> 00:10:49,413 - We're working on it! How much time do you have on that detonator? - A minute ten. 89 00:10:49,482 --> 00:10:51,712 - Look at this! - We're gonna have the room clear. 90 00:10:51,784 --> 00:10:54,844 - Tell 'em to take the atropine, now! - The atropine, Isherwood. 91 00:10:54,921 --> 00:10:57,651 - What? - Where's my water, Lonner? One minute! 92 00:10:57,724 --> 00:11:02,093 - Marvin, the atropine, now! - Inject it in your heart before your suit melts. 93 00:11:02,161 --> 00:11:04,652 Shit! 94 00:11:04,731 --> 00:11:06,596 Make him take his dose. 95 00:11:06,666 --> 00:11:10,067 - Where's that water? - Get that away from me! 96 00:11:10,136 --> 00:11:13,663 Come on, Phil, fix it for Christ's sake! 97 00:11:13,740 --> 00:11:17,141 - Take the atropine now, Stan, for Christ's sake! - We're fucked. 98 00:11:17,210 --> 00:11:19,201 The poison's mixing. 99 00:11:19,278 --> 00:11:23,146 What the fuck are you waiting for, Stanley? You take the fucking needle now! 100 00:11:23,216 --> 00:11:25,844 - Fuck! Shit! Oh, fuck, shit! - Forty seconds! 101 00:11:25,918 --> 00:11:29,376 If that suit melts... If you die, we all die! 102 00:11:29,455 --> 00:11:32,015 Inject your heart and then diffuse the bomb! 103 00:11:32,091 --> 00:11:35,288 - Come on, just do it, Stan! - Shit! What if I miss my heart? I can't see shit! 104 00:11:35,361 --> 00:11:40,321 - Do it now! - Look how big this is. You want me to stick this into my heart? 105 00:11:40,400 --> 00:11:43,927 - Are you fucking nuts? - The sprinkler's coming! It's coming! 106 00:11:44,003 --> 00:11:46,130 Okay, here we go, man! 107 00:11:48,841 --> 00:11:50,832 Sprinkler activated. 108 00:11:50,910 --> 00:11:52,878 How much time left? 109 00:11:52,945 --> 00:11:55,277 Twenty seconds! 110 00:11:56,115 --> 00:11:58,345 We're not gonna make it. 111 00:11:59,385 --> 00:12:01,649 Fifteen. 112 00:12:04,457 --> 00:12:06,391 Oh, come on. 113 00:12:06,459 --> 00:12:08,791 Clear! 114 00:12:10,863 --> 00:12:13,331 Get me the fuck out of this gas chamber! 115 00:12:13,399 --> 00:12:16,891 I almost stabbed myself in the heart with this thing. 116 00:12:16,969 --> 00:12:19,460 Please lock me away 117 00:12:19,539 --> 00:12:22,064 - Stan? - Hey, darlin'. 118 00:12:22,141 --> 00:12:23,631 Hi, baby. 119 00:12:23,709 --> 00:12:29,011 Here inside where I hide with my loneliness 120 00:12:29,081 --> 00:12:31,641 I had such an interesting day today. 121 00:12:31,717 --> 00:12:34,185 Yeah, I had kind of an interesting day myself. 122 00:12:34,987 --> 00:12:37,353 Oh, okay, you go first. 123 00:12:37,423 --> 00:12:41,917 Oh, just some terrorists decided to send a little care package, box of goodies... 124 00:12:41,994 --> 00:12:46,124 which had to be neutralized before blowing up the office. 125 00:12:46,199 --> 00:12:47,962 So I took the rest of the day off. 126 00:12:48,034 --> 00:12:50,901 Glass of wine, little guitar. Just relaxing. 127 00:12:50,970 --> 00:12:56,499 - Wow! - I mean it, honey. The world is being Fed-Ex'd to hell on a handcart. 128 00:12:56,576 --> 00:12:59,670 I really believe that anyone who's even thinking about having a child in this world... 129 00:12:59,745 --> 00:13:03,272 is coldly considering an act of cruelty. 130 00:13:03,349 --> 00:13:06,250 I know, I'm rambling, I'm complaining. I'm sorry. 131 00:13:06,319 --> 00:13:09,686 - What's your news, baby? - I'm pregnant. 132 00:13:10,723 --> 00:13:13,021 I'm sorry? 133 00:13:13,092 --> 00:13:16,027 I'm pregnant. 134 00:13:17,296 --> 00:13:20,732 - Really? - Yeah. 135 00:13:20,800 --> 00:13:23,792 - Wow! - Is that all you're gonna say, is "wow"? 136 00:13:23,870 --> 00:13:26,395 - You're pregnant? - Three weeks. 137 00:13:26,472 --> 00:13:28,736 How do you know? I mean, h-how do you know? 138 00:13:31,377 --> 00:13:35,473 Blue! Just turned blue so I went to the doctor. 139 00:13:35,548 --> 00:13:38,608 - Well, you didn't mean what you just said, did you? - When? 140 00:13:38,684 --> 00:13:40,777 Uh, just right now when you were talking about bringing a child into the world... 141 00:13:40,853 --> 00:13:43,788 and having it be an act of cruelty. 142 00:13:43,856 --> 00:13:47,883 - I meant it at the time. - Stanley, at the time? You said it seven and a half seconds ago. 143 00:13:47,960 --> 00:13:50,326 Well, gosh! 144 00:13:50,396 --> 00:13:53,763 Kind of a lot's happened since then. Look, we're not even married. 145 00:13:53,833 --> 00:13:58,930 - I know. It's funny you should mention that. - It's funny? 146 00:13:59,005 --> 00:14:02,099 - Do you love me? - Of course I love you. 147 00:14:02,174 --> 00:14:04,301 Good. 148 00:14:06,879 --> 00:14:11,907 - Will you marry me? - Whoa! Whoa! Wai... Hey, Marriage Police, pull over! 149 00:14:11,984 --> 00:14:14,953 Come on, Stanley. I'm proposing to you right now. 150 00:14:24,197 --> 00:14:28,634 The Rock is the most famous and was the most feared prison ever built. 151 00:14:28,701 --> 00:14:31,192 Is it really true that there's never been an escape? 152 00:14:31,271 --> 00:14:35,503 Ah, that's true. From 1936 until '63 when the prison closed... 153 00:14:35,575 --> 00:14:37,406 there were 14 attempts. 154 00:14:37,477 --> 00:14:43,177 No one is believed to have made it to shore, alive at least. 155 00:14:43,249 --> 00:14:46,412 No, uh, h-h-hey, hey, fellas. I'm sorry, but tourists are not allowed back here. 156 00:14:46,486 --> 00:14:48,977 - I don't really give a shit! Do you give a shit? - No. 157 00:14:49,055 --> 00:14:51,523 - Come here, fruity. - Move! 158 00:14:51,591 --> 00:14:55,493 - Hey, girls? Hi. You all havin' a good time? - Yeah. 159 00:14:55,562 --> 00:14:58,429 Will you do something for me? It's really, it's really important. 160 00:14:58,498 --> 00:15:02,628 I need you to tell your teacher that you need to get back on the boat and go home right now. 161 00:15:02,702 --> 00:15:05,899 Ladies and gentlemen, welcome to Broadway! 162 00:15:05,972 --> 00:15:07,997 This cell block housed... 163 00:15:08,074 --> 00:15:11,669 the most awesome scum in America. 164 00:15:11,744 --> 00:15:14,372 Ladies and gentlemen, I, Ranger Bob... 165 00:15:14,447 --> 00:15:19,180 cordially invite you to become inmates of Alcatraz, temporarily, of course. 166 00:15:21,921 --> 00:15:24,253 On the line! 167 00:15:25,925 --> 00:15:28,860 Pretty tight quarters, aren't they, huh? 168 00:15:28,928 --> 00:15:31,294 Like being a caged animal. 169 00:15:31,364 --> 00:15:33,992 Spend a couple of years in there... 170 00:15:34,067 --> 00:15:37,332 - What's the matter, fellas? Something wrong with the tour? - The tour's over, Bob. 171 00:15:43,610 --> 00:15:46,875 What kind of fucked-up tour is this? 172 00:16:00,593 --> 00:16:03,585 General Hummel, Captains Frye and Darrow reporting, sir. 173 00:16:03,663 --> 00:16:07,463 Welcome to The Rock, gentlemen. Land the choppers on the back side and deploy as planned. 174 00:16:07,534 --> 00:16:09,934 - Aye, aye, sir. - Aye, aye, sir. Move out! 175 00:16:10,003 --> 00:16:11,994 I'm not allowed to carry a gun. 176 00:16:12,071 --> 00:16:14,835 Oh, you're not allowed to carry a gun? I got a goddamned gun. 177 00:16:14,908 --> 00:16:18,708 If I'd have known this was gonna happen, I'd have brought my motherfuckin' gun! Help! 178 00:16:21,781 --> 00:16:25,239 All right, gentlemen, this'll be our new home. Tom, I want my command center right here. 179 00:16:33,593 --> 00:16:35,493 - I want Coms up. - Roger that, sir. 180 00:16:35,562 --> 00:16:39,965 Put the satellite over there. I wanna be up at 1600. 181 00:16:40,033 --> 00:16:43,025 Let's move it. 182 00:16:52,078 --> 00:16:55,639 - Systems up. - Possible penetration point in the shower room. 183 00:16:55,715 --> 00:16:59,116 - We're setting anti-intrusion. - I brought a personal touch, sir. 184 00:16:59,185 --> 00:17:03,246 It's an anti-motion trembler device. It's custom-made. 185 00:17:03,323 --> 00:17:05,951 Nobody knows about it and nobody expects it. 186 00:17:06,025 --> 00:17:09,392 - What's it do? - We head-fake 'em with the laser beam. 187 00:17:09,462 --> 00:17:13,489 And then if they disturb Mr. Backup here, we own 'em. 188 00:17:27,547 --> 00:17:30,778 Ladies and gentlemen, you're being detained against your will. 189 00:17:30,850 --> 00:17:33,182 For that, I apologize. 190 00:17:33,253 --> 00:17:35,346 It is not our intention in any way to harm you. 191 00:17:35,421 --> 00:17:38,822 You will not be detained one minute longer than is necessary for us to complete our mission. 192 00:17:45,164 --> 00:17:47,689 Attention on deck! 193 00:17:47,767 --> 00:17:51,498 Stand easy, men. 194 00:17:51,571 --> 00:17:56,372 Make no mistake about it, gentlemen, we are now in harm's way. 195 00:17:56,442 --> 00:18:01,072 For Major Baxter and I, this is the last campaign in a career datin' back to Tet '68. 196 00:18:02,548 --> 00:18:05,073 Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, 197 00:18:05,151 --> 00:18:08,951 who cut their teeth under my command in Desert Storm. 198 00:18:09,022 --> 00:18:12,617 Captain Frye, Captain Darrow, this is my first operational situation with you and your men. 199 00:18:12,692 --> 00:18:15,490 And I have to say, thus far your conduct reflects your reputations. 200 00:18:15,561 --> 00:18:17,529 - Thank you, General. - Thank you, sir. 201 00:18:17,597 --> 00:18:21,089 We have achieved our position through poise, precision and audacity. 202 00:18:21,167 --> 00:18:23,260 To this we must now add resolve. 203 00:18:23,336 --> 00:18:26,828 We'll be branded as traitors, the gravest capital crime. 204 00:18:26,906 --> 00:18:29,067 Punishable by death. 205 00:18:30,176 --> 00:18:32,406 A couple hundred years ago... 206 00:18:32,478 --> 00:18:35,038 a few guys named Washington, Jefferson and Adams... 207 00:18:35,114 --> 00:18:38,447 were branded as traitors by the British. 208 00:18:38,518 --> 00:18:41,351 And now they're called patriots. 209 00:18:41,421 --> 00:18:43,446 In time, so shall we. 210 00:18:45,258 --> 00:18:47,283 God willing, in less than 48 hours... 211 00:18:47,360 --> 00:18:52,957 you will evacuate this island in gunships under cover of hostages and V.X. Gas warheads. 212 00:18:53,032 --> 00:18:56,524 Your destination: A non-extradition treaty country. 213 00:18:56,602 --> 00:19:01,198 You will each be paid a fee of $1 million for services rendered. 214 00:19:01,274 --> 00:19:06,075 But you can never again set foot on your native soil. 215 00:19:06,145 --> 00:19:09,046 - Can you live with that? - Yes, sir! 216 00:19:09,115 --> 00:19:10,878 The men of Marine Force Recon... 217 00:19:10,950 --> 00:19:14,579 are selected to carry out illegal operations throughout the world. 218 00:19:16,055 --> 00:19:19,081 When they don't come home... 219 00:19:19,158 --> 00:19:22,924 their families are told fairy tales about what happened to them... 220 00:19:22,995 --> 00:19:25,225 and denied compensation. 221 00:19:25,298 --> 00:19:28,734 Well, I have choked on these lies my entire career! 222 00:19:28,801 --> 00:19:31,326 Well, here and now the lies stop! 223 00:19:37,060 --> 00:19:40,860 God be with all of you. Man your positions, men. 224 00:19:44,901 --> 00:19:47,165 This is FBI Director Womack. 225 00:19:47,237 --> 00:19:50,798 Director, be advised. 226 00:19:50,874 --> 00:19:53,638 Eighty-one, I say again, 227 00:19:53,710 --> 00:19:56,095 81 civilians are under my control as of this moment. 228 00:19:56,095 --> 00:19:57,653 81 civilians are under my control as of this moment. 229 00:19:57,729 --> 00:20:01,995 You are to take measures to assure this remains a need-to-know classified fact. 230 00:20:02,067 --> 00:20:03,500 Who is this? 231 00:20:03,569 --> 00:20:06,333 Mr. Director, you have a very serious problem. 232 00:20:06,405 --> 00:20:09,169 A battery of V.X. Gas rockets is presently deployed... 233 00:20:09,241 --> 00:20:13,541 to deliver a highly lethal strike on the population of the San Francisco Bay area. 234 00:20:13,612 --> 00:20:18,015 - I will call again at 0100 hours to state my demands. - I want to know who I'm talking to. 235 00:20:18,083 --> 00:20:22,247 This is Brigadier General Francis X. Hummel, United States Marine Corps, from Alcatraz. 236 00:20:22,321 --> 00:20:24,482 Out! 237 00:20:26,024 --> 00:20:28,822 - I'll cancel your reservations. - Get the Pentagon. 238 00:20:28,894 --> 00:20:33,833 And call the San Francisco office. It seems Alcatraz was just reopened. 239 00:20:34,599 --> 00:20:37,727 Last night General Hummel, using brutal but nonlethal force... 240 00:20:37,802 --> 00:20:43,104 under the guise of a security exercise, walked off with 15 V.X. Poison gas rockets. 241 00:20:43,174 --> 00:20:45,276 He lost one of his own men in the process. 242 00:20:45,409 --> 00:20:49,038 That's General Hummel in Vietnam. I think he was a major at the time. 243 00:20:49,113 --> 00:20:53,345 Three tours in Vietnam, Panama, Grenada, Desert Storm. 244 00:20:53,417 --> 00:20:56,318 Three Purple Hearts, two Silver Stars... 245 00:20:56,387 --> 00:20:58,150 and the Congressional Medal of... 246 00:20:58,222 --> 00:21:01,419 Jesus! This man is a hero! 247 00:21:01,492 --> 00:21:04,052 Well, I think "legend" might be a better description, Mr. Sinclair. 248 00:21:04,128 --> 00:21:07,564 Well, now we can add kidnapping and extortion to his list of accolades. 249 00:21:07,631 --> 00:21:10,099 Mr. Sinclair, General Hummel is a man of honor. 250 00:21:11,635 --> 00:21:13,398 General, it's him. 251 00:21:15,606 --> 00:21:17,506 Frank, it's Al Kramer. 252 00:21:17,574 --> 00:21:19,439 Hi, Al, how you doin'? 253 00:21:19,510 --> 00:21:21,876 I don't know, Frank. Ah, why don't you tell me. 254 00:21:21,945 --> 00:21:24,778 Got a lot of very, very worried people here, Frank. 255 00:21:24,848 --> 00:21:26,782 I'll come straight to the point. 256 00:21:26,850 --> 00:21:30,342 Eight-three Force Reconnaissance Marines have died under my various commands. 257 00:21:30,421 --> 00:21:32,787 Forty-seven in northern Laos and southern China. 258 00:21:32,856 --> 00:21:36,087 Southern China? We never admitted we sent troops into China. 259 00:21:36,160 --> 00:21:38,424 Who is this? Identify yourself. 260 00:21:38,495 --> 00:21:42,454 White House Chief of Staff Hayden Sinclair, General. 261 00:21:42,533 --> 00:21:46,264 - How old are you, Chief of Staff Sinclair? - I'm 33. 262 00:21:46,337 --> 00:21:50,569 Well, Mr. Sinclair, you've probably got no fucking idea what I'm talking about. 263 00:21:50,641 --> 00:21:53,007 By your ninth birthday, I was runnin' black ops into China... 264 00:21:53,077 --> 00:21:56,103 and my men were responsible f-for over 200 enemy kills. 265 00:21:56,180 --> 00:22:01,083 Al, put some rigging tape over Mr. Sinclair's mouth. He's wasting my time. 266 00:22:01,151 --> 00:22:02,641 Ah, you want to continue, Frank? 267 00:22:02,720 --> 00:22:04,915 Remember Operation Desert Storm? 268 00:22:04,988 --> 00:22:08,788 Those surgical hits made by our smart bombs, covered so well on CNN? 269 00:22:08,859 --> 00:22:13,523 It was my men on the ground that made those hits possible by lasing the targets. 270 00:22:13,597 --> 00:22:17,089 Twenty of them were left to rot outside Baghdad after the conflict ended. 271 00:22:17,167 --> 00:22:19,727 No benefits were paid to their families. 272 00:22:19,803 --> 00:22:23,239 No medals conferred. 273 00:22:23,307 --> 00:22:27,710 These men died for their country, and they weren't even given a goddamn military burial. 274 00:22:29,780 --> 00:22:33,876 The situation is unacceptable. You will transfer $100 million... 275 00:22:33,951 --> 00:22:37,819 from the Grand Cayman Red Sea Trading Company account to an account I designate. 276 00:22:37,888 --> 00:22:40,652 From these funds, reparations of $1 million will be paid... 277 00:22:40,724 --> 00:22:43,284 to each of the 83 marines' families. 278 00:22:43,360 --> 00:22:46,887 The rest of the funds I will disperse at my discretion. 279 00:22:47,731 --> 00:22:49,198 Do I make myself clear? 280 00:22:49,266 --> 00:22:52,633 Except for the Red Sea Trading Company. What is that? 281 00:22:52,703 --> 00:22:55,695 - Identify yourself. - This is FBI Director Womack, General. 282 00:22:55,773 --> 00:22:59,436 It's a slush fund where the Pentagon keeps proceeds from illegal arms sales. 283 00:22:59,510 --> 00:23:02,035 Jesus, Frank! This is classified information. 284 00:23:02,112 --> 00:23:05,843 You alert the media, I launch the gas. 285 00:23:05,916 --> 00:23:08,646 You refuse payment, I launch the gas. 286 00:23:08,719 --> 00:23:12,655 You've got 40 hours, 'til noon day after tomorrow to arrange transfer of the money. 287 00:23:12,723 --> 00:23:16,659 I am aware of your countermeasure. You know and I know it doesn't stand a chance. 288 00:23:16,727 --> 00:23:20,561 Hummel from Alcatraz. Out. 289 00:23:20,631 --> 00:23:25,500 All right. We have to identify the hostages and contact each of their families. 290 00:23:25,569 --> 00:23:29,528 Uh, tell 'em somethin'. Make up a story, and we've got to keep this undercover. 291 00:23:29,606 --> 00:23:33,838 If this comes out, the city of San Francisco will be in chaos. I am talking anarchy. 292 00:23:33,911 --> 00:23:37,506 Wait a minute, wait a minute. What is the potential casualty rate... 293 00:23:37,581 --> 00:23:42,746 for a single rocket armed with V.X. Poison gas, General Peterson? 294 00:23:42,820 --> 00:23:45,914 - Sixty or seventy. - Well, that's, that's not so bad. 295 00:23:45,989 --> 00:23:50,892 - Thousand. Seventy thousand dead! - Oh. 296 00:23:50,961 --> 00:23:55,625 One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet. 297 00:23:55,699 --> 00:23:59,567 One teaspoon of this shit detonated in the atmosphere... 298 00:23:59,636 --> 00:24:02,605 will kill every living organism in an eight-block radius. 299 00:24:02,673 --> 00:24:05,039 Get the point? 300 00:24:05,108 --> 00:24:07,668 Uh, what did Hummel mean by your countermeasure, General? 301 00:24:07,744 --> 00:24:11,942 Standard poison is countered by napalm. It burns it up, consumes it upon detonation. 302 00:24:12,015 --> 00:24:14,381 Now, the problem with V.X. Poison gas is... 303 00:24:14,451 --> 00:24:16,885 that it's designed specifically to withstand napalm. 304 00:24:16,954 --> 00:24:20,446 That's where, uh, thermite plasma comes in. General Peterson? 305 00:24:20,524 --> 00:24:24,392 Thermite plasma incendiary systems can burn hot enough to consume V. X... 306 00:24:24,461 --> 00:24:28,056 but they're still in the test phase; it's not operational. 307 00:24:28,131 --> 00:24:32,591 Hummel knows this. We are dealing with one smart son of a bitch. 308 00:24:32,669 --> 00:24:36,469 What's it gonna take to equip a flight of F-18s with thermite plasma... 309 00:24:36,540 --> 00:24:39,270 within the next 36 hours? 310 00:24:39,343 --> 00:24:41,903 - An act of God. - Excuse me? 311 00:24:43,080 --> 00:24:44,843 All right, we can try. 312 00:24:44,915 --> 00:24:48,544 But I strongly urge you to consider the use of this as a secondary initiative. 313 00:24:48,619 --> 00:24:50,883 Then we have to go to our primary initiative. Uh, Admiral? 314 00:24:50,954 --> 00:24:54,481 Sir, I'd like to bring in our SEAL ground commander, Commander Anderson. 315 00:24:54,558 --> 00:24:59,291 Mr. Womack, who is your best chemical/biological man? 316 00:24:59,429 --> 00:25:03,456 - Oh, that's interesting. - Oh, yeah. - That's very compelling. 317 00:25:09,139 --> 00:25:13,269 - You like my pigtails? - Oh, yeah, the pigtails are very naughty. 318 00:25:13,343 --> 00:25:16,244 Naughty. Naughty. 319 00:25:16,313 --> 00:25:20,716 Just the Amaretto cream with peach sorbet persuasion. 320 00:25:20,784 --> 00:25:23,218 - This isn't happening. - No, Stan, don't answer it. 321 00:25:23,287 --> 00:25:26,347 - This isn't happening! - No, just don't answer it. It's okay. 322 00:25:26,423 --> 00:25:29,187 - I have to. It's the office, baby. They know I'm home. - No. 323 00:25:29,259 --> 00:25:31,955 How could they possibly know that you're home? 324 00:25:32,029 --> 00:25:34,259 It's the FBI. 325 00:25:36,233 --> 00:25:38,360 Stanley! 326 00:25:38,435 --> 00:25:41,097 Goodspeed. Uh, yeah. O-Okay, yeah. 327 00:25:41,171 --> 00:25:43,537 I'll be, I'll be down, yeah, downstairs in ten minutes. 328 00:25:43,607 --> 00:25:46,337 No, you won't. 329 00:25:48,045 --> 00:25:51,947 - I have to go to San Francisco. - No, you don't. 330 00:25:52,015 --> 00:25:55,143 Stanley, no, you do not have to go to San Francisco. 331 00:25:55,218 --> 00:25:58,346 Are you kidding me right now? You need to stay here and talk to me about things. 332 00:25:58,422 --> 00:26:02,051 - I've got to go, baby. - Oh! I am Catholic! Do you realize that? 333 00:26:02,125 --> 00:26:06,357 I am pregnant and I am unmarried. And this causes a serious problem for me. 334 00:26:06,430 --> 00:26:08,455 I cannot believe you. 335 00:26:17,441 --> 00:26:19,375 No, no. 336 00:26:21,511 --> 00:26:24,844 I love you. I will marry you. 337 00:26:24,915 --> 00:26:27,645 I just didn't plan on this, that's all. 338 00:26:29,286 --> 00:26:31,811 - Come to San Francisco. - Really? 339 00:26:31,888 --> 00:26:33,822 Yeah, I'm sure it's just a training exercise. 340 00:26:33,890 --> 00:26:36,222 Check into the hotel. Order up some champagne. 341 00:26:36,293 --> 00:26:38,318 - And we'll finish what we started? - Exactly. 342 00:26:38,395 --> 00:26:40,158 - Baby, you're gonna marry me? - You know it. 343 00:26:40,230 --> 00:26:42,926 You're gonna marry me! 344 00:26:43,000 --> 00:26:46,834 - Oh, honey, come on. Just a really quick one. - Oh, oh, I gotta go now. 345 00:26:46,903 --> 00:26:49,997 A nighttime airdrop incursion is out due to the full moon. 346 00:26:50,073 --> 00:26:52,007 Likewise a frontal seaside attack. 347 00:26:52,075 --> 00:26:55,408 If we're compromised and shots are fired, Hummel might launch. 348 00:26:55,479 --> 00:26:58,175 Our only alternative is an attack from within the prison. 349 00:26:58,248 --> 00:27:01,740 We penetrate the island through the tunnels under the prison buildings undetected... 350 00:27:01,818 --> 00:27:04,787 and emerge in its center; that way we can jump the marines from behind. 351 00:27:04,855 --> 00:27:08,621 And if we're lucky, take their rocket positions without a shot fired. 352 00:27:08,692 --> 00:27:11,183 I don't understand. You-you've studied the architectural plans? 353 00:27:11,261 --> 00:27:15,220 They're useless. Alcatraz has been ripped up and rebuilt for years. 354 00:27:15,298 --> 00:27:18,290 - Under there is a maze of shit. - Well, there's no question, gentlemen. 355 00:27:18,368 --> 00:27:20,893 We need firsthand intelligence of the tunnel systems. 356 00:27:20,971 --> 00:27:24,338 - So what about the former warden? - Died in 1979. 357 00:27:24,408 --> 00:27:26,569 All the guards we contacted were useless. 358 00:27:26,643 --> 00:27:31,637 Um, there is someone who I think can help us. 359 00:27:34,885 --> 00:27:36,910 - This is for the sake of national security. - No! 360 00:27:36,987 --> 00:27:40,718 It's the sake of national security that got us here in the first place 33 years ago. 361 00:27:40,791 --> 00:27:43,624 I knew! I knew someday this would come back to bite us. 362 00:27:43,694 --> 00:27:46,595 Forget it! He does not exist. 363 00:27:46,663 --> 00:27:50,155 He does exist! We just chose to forget him for 30 years. 364 00:27:50,233 --> 00:27:53,396 - We locked him up and threw away the key. - Oh, and a lot of goddamn good it did us. 365 00:27:53,470 --> 00:27:57,236 He broke out of two maximum-security prisons. And if he hits the streets... 366 00:27:57,307 --> 00:27:59,639 He's not gonna hit the streets, Jim. 367 00:27:59,710 --> 00:28:02,770 Thirty years ago he was a highly-trained SAS operative. 368 00:28:02,846 --> 00:28:04,643 He is my age now, for Christ's sake! 369 00:28:04,715 --> 00:28:07,616 I have to get up three times a night to take a piss. 370 00:28:07,684 --> 00:28:10,847 We can't risk letting him out. 371 00:28:10,921 --> 00:28:14,584 He's a professional escape artist. 372 00:28:47,824 --> 00:28:51,021 - Gosh. Neat, uh... - Yeah. - Neat, neat plane. 373 00:28:51,094 --> 00:28:53,028 Dr. Goodspeed. James Womack. 374 00:28:53,096 --> 00:28:54,757 - A pleasure to meet you, sir. - Welcome. - Thank you. 375 00:28:54,831 --> 00:28:56,696 You come very highly recommended. 376 00:28:56,767 --> 00:29:00,294 B.A. Columbia; M.A., PhD, Johns Hopkins. 377 00:29:00,370 --> 00:29:02,429 Biochemistry, toxicology. 378 00:29:02,506 --> 00:29:05,066 Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir. 379 00:29:05,142 --> 00:29:08,009 Got my first chemistry set when I was seven. Blew my eyebrows off. 380 00:29:08,078 --> 00:29:11,047 We never saw the cat again. Been into it ever since. 381 00:29:11,114 --> 00:29:12,911 What do you know about V.X. Gas? 382 00:29:12,983 --> 00:29:16,350 Liquid. Failed pesticide discovered by a mistake in 1952. 383 00:29:16,419 --> 00:29:17,943 Uh, actually, it's kind of like champagne that way. 384 00:29:18,021 --> 00:29:19,682 The Franciscan monks thought they were making white wine. 385 00:29:19,756 --> 00:29:21,747 Somehow the bottle carbonated. Voila! Champagne. 386 00:29:21,825 --> 00:29:24,419 - And then the whole thing just... - The gas, Dr. Goodspeed. 387 00:29:24,494 --> 00:29:26,758 It's very, very horrible, sir. 388 00:29:26,830 --> 00:29:29,230 It's one of those things we wish we could disinvent. 389 00:29:30,734 --> 00:29:32,827 This isn't a "train" exercise, is it? 390 00:29:32,903 --> 00:29:37,363 No, Dr. Goodspeed, it's not a training exercise. 391 00:30:14,912 --> 00:30:16,539 - Hello, sir. - Good morning, Director. 392 00:30:16,613 --> 00:30:19,411 This is Ernest Paxton, agent in charge of the West Coast operation. 393 00:30:19,483 --> 00:30:22,611 - Dr. Goodspeed. - Pleasure to meet you. - How do you do, sir? 394 00:30:22,686 --> 00:30:27,123 It's been a fairly interesting day so far. The prisoner's here. Shall we? 395 00:30:27,190 --> 00:30:31,217 Now, my boys, they haven't been able to find a file on this guy. Who is he anyway, sir? 396 00:30:31,295 --> 00:30:34,162 His name is John Mason, a British national... 397 00:30:34,231 --> 00:30:39,259 incarcerated on Alcatraz in 1962, escaped in '63. 398 00:30:39,336 --> 00:30:41,964 I was under the impression that no one ever escaped Alcatraz, sir. 399 00:30:42,039 --> 00:30:44,303 Paxton, don't argue! 400 00:30:44,374 --> 00:30:48,504 This man has no identity, not in the United States or Great Britain. 401 00:30:48,579 --> 00:30:51,173 He does not exist. Understand? 402 00:30:51,248 --> 00:30:53,512 I want one thing: How he escaped The Rock. 403 00:30:53,584 --> 00:30:56,678 Specifically the route he took through the island's bowels. 404 00:30:56,753 --> 00:31:00,189 - The papers are in order, sir. - We're prepared to offer him a full pardon. 405 00:31:00,257 --> 00:31:04,887 And Paxton, no strong-arming Mason. I know him too well. 406 00:31:04,962 --> 00:31:07,362 Well, if you know him, then why don't you question him? 407 00:31:07,431 --> 00:31:12,130 No, he'll remember me. I don't want his anger clouding the issue. 408 00:31:12,202 --> 00:31:13,669 All right, I'll take care of him. 409 00:31:21,878 --> 00:31:26,247 Mr. Mason, I'm Special Agent in Charge, Ernest Paxton. 410 00:31:26,316 --> 00:31:30,650 In charge of what? Fucking me over for another three decades? 411 00:31:30,721 --> 00:31:33,713 I don't know anything about your previous matters. I'm here because... 412 00:31:33,790 --> 00:31:37,191 a special situation exists that we feel you might be able to help us with. 413 00:31:37,260 --> 00:31:39,194 Well, what might that be? 414 00:31:39,262 --> 00:31:43,596 I've been in jail longer than Nelson Mandela, so maybe you want me to run for president. 415 00:31:43,667 --> 00:31:46,966 - Not exactly. - Mmm, a pity. 416 00:31:47,037 --> 00:31:49,062 I feel rather like Alcamenes. 417 00:31:49,139 --> 00:31:53,542 - Who? - Alcamenes. He was imprisoned by his king in ancient Greece. 418 00:31:53,610 --> 00:31:57,876 - Like Sir Walter Raleigh. The same fate. - James the First. 419 00:31:57,948 --> 00:32:01,509 Even someone as bright as you must be aware that, uh, 420 00:32:01,585 --> 00:32:03,985 there's a certain pattern emerging here. 421 00:32:04,054 --> 00:32:06,022 Aleksandr Solzhenitsyn? 422 00:32:06,089 --> 00:32:09,490 Yeah, I heard of him. Didn't he play hockey for the fuckin' Red Wings? 423 00:32:09,559 --> 00:32:12,722 - That's the chap. - Get this straight, pops. 424 00:32:12,796 --> 00:32:15,526 I don't like you any more than you like me. 425 00:32:15,599 --> 00:32:18,033 But I'm here to make you a legitimate offer. 426 00:32:18,101 --> 00:32:20,331 You wanna hear what I have to say or not? 427 00:32:20,404 --> 00:32:25,103 By all means, dear Paxton. By all means. 428 00:32:25,175 --> 00:32:27,541 We got a problem in a place that I think you know. 429 00:32:27,611 --> 00:32:30,444 There's a hostage situation on Alcatraz. 430 00:32:30,514 --> 00:32:34,041 - Hostage? - Eighty-one tourists. 431 00:32:34,117 --> 00:32:37,575 The Rock has become a tourist attraction? 432 00:32:37,654 --> 00:32:40,589 Why don't we cut the shit, huh? You know The Rock. 433 00:32:40,657 --> 00:32:44,058 - You broke out. - Yes, successfully. 434 00:32:44,127 --> 00:32:47,119 Yeah. So why don't you do yourself a favor while you're helpin' us? 435 00:32:47,197 --> 00:32:50,098 I mean, it'd be nice to get out of jail while you're still vertical. 436 00:32:50,167 --> 00:32:53,364 Hmm? While you got a little lead left in your pencil. 437 00:32:55,772 --> 00:32:57,865 While I'm considering your offer... 438 00:32:57,941 --> 00:33:02,139 I want a suite in the Fairmont Hotel. 439 00:33:02,212 --> 00:33:05,978 You know I'm here to cut you a deal. 440 00:33:06,049 --> 00:33:10,213 I am not here to bend over and take it up the ass from you. 441 00:33:10,287 --> 00:33:12,983 Here. Here's a quarter. 442 00:33:17,294 --> 00:33:22,061 Do yourself a favor. Call your lawyer. You're goin' back to jail. 443 00:33:25,569 --> 00:33:28,163 - Y-You're sending him back to jail? - I'm not sending him anywhere. 444 00:33:28,238 --> 00:33:30,502 I'm just givin' him somethin' to think about. 445 00:33:30,574 --> 00:33:32,371 With all due respect, sir, I don't think we have time... 446 00:33:32,442 --> 00:33:33,807 for him to just sit around and think about it. 447 00:33:33,877 --> 00:33:37,142 - Oh, really? - No, Goodspeed's right. 448 00:33:37,214 --> 00:33:39,409 - You go talk to him. - Me? - Yes. 449 00:33:39,483 --> 00:33:42,077 - Sir, I'm not qualified for that. - You're an FBI agent! 450 00:33:42,152 --> 00:33:44,279 - W-What is your specialty again? - Chemical weapons. 451 00:33:44,354 --> 00:33:47,084 Don't mention that! 452 00:33:50,994 --> 00:33:53,189 - You want me to lie? - Yeah, lie. 453 00:33:54,564 --> 00:33:57,965 We got less than 24 hours. Give it a shot. 454 00:33:59,569 --> 00:34:01,560 Okay. 455 00:34:06,476 --> 00:34:08,808 Hi. 456 00:34:08,879 --> 00:34:12,940 I'm an agent with the, uh, uh, F-Federal... 457 00:34:13,016 --> 00:34:15,883 FBI. Uh... 458 00:34:15,952 --> 00:34:19,718 - Eh, well, my... I'm Stanley Goodspeed. - But of course you are. 459 00:34:19,790 --> 00:34:22,315 Well, at least he got his name right. 460 00:34:22,392 --> 00:34:26,158 - Of course I am. Huh. - And you have an emergency. 461 00:34:26,229 --> 00:34:29,630 That's right. 462 00:34:29,699 --> 00:34:31,929 And you need my help. 463 00:34:32,002 --> 00:34:33,993 Exactly right. 464 00:34:35,505 --> 00:34:38,531 - Coffee. - No, no, I'm fine. Thank you. 465 00:34:38,608 --> 00:34:41,600 Offer me coffee. 466 00:34:41,678 --> 00:34:44,374 Oh, yes! Well, that was, in fact, gonna be my next... 467 00:34:44,447 --> 00:34:47,211 Can we get a cup of coffee in here, please? 468 00:34:47,284 --> 00:34:50,185 And offer to take these off. 469 00:34:50,987 --> 00:34:52,545 Mr. Mason, really. 470 00:34:52,622 --> 00:34:56,353 - All kidding aside. - As a gesture of your good faith. 471 00:34:58,995 --> 00:35:02,897 - Prisoner requests to have his handcuffs taken off. - No, no, no, no. 472 00:35:05,101 --> 00:35:07,399 Why don't you go ahead and have his handcuffs taken off, please? 473 00:35:07,470 --> 00:35:10,200 Well, I guess that's one way to go. 474 00:35:12,676 --> 00:35:16,407 This is a pardon and release contract from the Attorney General's office. 475 00:35:16,479 --> 00:35:20,540 Now, it makes you a free man provided you cooperate. 476 00:35:20,617 --> 00:35:23,984 So if you'll just, uh, sign... 477 00:35:24,054 --> 00:35:26,079 uh, at, uh, where it says... 478 00:35:26,156 --> 00:35:29,421 - "Signature"? - That's... Yes. "Signature." 479 00:35:29,492 --> 00:35:34,452 Well, timeo danaos et dona ferentis. 480 00:35:34,531 --> 00:35:37,591 "I fear the Greeks even when they bring gifts." 481 00:35:37,667 --> 00:35:40,295 Oh, an educated man! 482 00:35:40,370 --> 00:35:45,467 That rules out the possibility of you being a field agent. 483 00:35:45,542 --> 00:35:48,443 In point of fact, I am a field agent, Mr. Mason. 484 00:35:48,511 --> 00:35:50,843 - Really? - Yes. 485 00:35:50,914 --> 00:35:54,611 - In which field? - Antiterrorism. 486 00:35:54,684 --> 00:35:58,780 Then you're trained in weaponry, explosives and mortal combat. 487 00:35:59,956 --> 00:36:02,789 Well-trained. 488 00:36:02,859 --> 00:36:05,828 Then it's the Fairmont Hotel. 489 00:36:07,898 --> 00:36:09,365 Okay. 490 00:36:09,432 --> 00:36:13,368 I want a suite, a shower, a shave... 491 00:36:13,436 --> 00:36:15,336 and the feel of a suit. 492 00:36:15,405 --> 00:36:18,636 May I also suggest, uh, a haircut? 493 00:36:18,708 --> 00:36:23,042 - Am I out of style? - Unless you're a 20-year-old guitarist from Seattle. 494 00:36:23,113 --> 00:36:25,343 - It's a grunge thing. - Grunge? 495 00:36:25,415 --> 00:36:28,441 Yeah, well, uh, uh... Okay, thank you very much. 496 00:36:28,518 --> 00:36:33,182 All right. Call the Fairmont. Close the floor if necessary, but I want him sealed off. 497 00:36:33,256 --> 00:36:36,248 And he gets two hours max. 498 00:36:51,041 --> 00:36:54,272 - Great job, Goodspeed. - Why didn't you throw in a trip to Tahiti while you were at it? 499 00:36:54,344 --> 00:36:57,802 - I'll deliver this to the Attorney General. - Uh, no, you'll give it to me. Give it to me, Reynolds. 500 00:36:57,881 --> 00:37:02,716 And take Attorney Reynolds outside. There's a car waiting for you. Thank you. 501 00:37:05,021 --> 00:37:08,616 That's a signed federal document, sir. Isn't that illegal? 502 00:37:08,692 --> 00:37:11,217 You're not acquainted with the full facts, Goodspeed. 503 00:37:11,294 --> 00:37:15,697 With all due respect, sir, I'd like clarification. I gave that man my word. 504 00:37:15,765 --> 00:37:21,135 Damn it! You're on a need-to-know basis, and you don't need to know. 505 00:37:21,204 --> 00:37:24,230 It's, uh, it's, eh, kind of curious, but, uh, 506 00:37:24,307 --> 00:37:26,639 Sir Walter Raleigh, Alcamenes, Solzhenitsyn, 507 00:37:26,710 --> 00:37:29,577 they, um, well, they were all wrongfully imprisoned. 508 00:37:38,488 --> 00:37:43,687 Womack! Now, why am I not surprised, you piece of shit! 509 00:37:43,760 --> 00:37:46,058 Eh, peace! Peace! 510 00:37:53,636 --> 00:37:55,900 Hey, we're not home. Leave a message. 511 00:37:55,972 --> 00:37:58,133 Hi, darling, it's, uh, it's me. 512 00:37:58,208 --> 00:38:01,268 Uh, listen, don't come to San Francisco. 513 00:38:01,344 --> 00:38:03,869 I repeat, do not come to San Francisco. 514 00:38:03,947 --> 00:38:05,505 - Stanley, no! - Carla. - Wha... 515 00:38:05,582 --> 00:38:07,049 - Carla. - Like hell I'm not coming! 516 00:38:07,117 --> 00:38:09,585 Wait. Car... 517 00:38:13,823 --> 00:38:17,919 Who's Carla? And why don't you want her to come to San Francisco? 518 00:38:23,500 --> 00:38:26,936 You're on a need-to-know basis, and you don't need to know. 519 00:38:27,003 --> 00:38:29,972 Watch it, he'll bite you. 520 00:38:37,747 --> 00:38:40,884 Good. Mobile Command is fully operational. 521 00:38:40,884 --> 00:38:41,748 Good. Mobile Command is fully operational. 522 00:38:41,818 --> 00:38:45,345 - We'll be there in approximately two hours. - I'm not armed, sir. - Right. 523 00:38:45,421 --> 00:38:48,151 - I am unarmed, sir. - Well, where's your issue? 524 00:38:49,459 --> 00:38:52,451 I left it in my, uh, my sock drawer. 525 00:38:53,730 --> 00:38:55,459 A gun? 526 00:38:55,531 --> 00:38:59,228 For what? You're a chemical freak. 527 00:38:59,302 --> 00:39:03,796 No, I'm a chemical super-freak, actually. But I still need a gun. 528 00:39:04,741 --> 00:39:07,073 Give him a goddamn gun. 529 00:39:09,012 --> 00:39:12,140 Have you fired one of those things since the Academy? 530 00:39:12,215 --> 00:39:16,311 - Wear some flowers in your hair - If you're going to San Francisco 531 00:39:16,386 --> 00:39:19,082 Don't forget to wear flowers in your hair 532 00:39:19,155 --> 00:39:21,680 - If you're going - If you're going 533 00:39:21,758 --> 00:39:26,354 - To San Francisco - To San Francisco 534 00:39:26,429 --> 00:39:29,956 - You're sure to meet some gentle people there - You're gonna meet 535 00:39:30,033 --> 00:39:35,767 - Some gentle people there - And you come for... 536 00:39:35,838 --> 00:39:38,739 If you're going to San Francisco 537 00:39:38,808 --> 00:39:41,276 Uh, uh, room service? 538 00:39:41,344 --> 00:39:45,804 Ah, listen. This is the penthouse. Do you do snacks, drinks? Huh? 539 00:39:45,949 --> 00:39:48,076 Hello! 540 00:39:48,151 --> 00:39:50,483 - You the barber? - No. Stylist. 541 00:39:50,553 --> 00:39:53,113 Barber. 542 00:39:53,189 --> 00:39:57,091 - Just clippers. No scissors. - No scissors? You've got to be kidding me, no scissors! 543 00:39:57,160 --> 00:39:59,492 I mean, did they tell Picasso, "No brush"? 544 00:39:59,562 --> 00:40:01,393 With scissors, this man could kill you. 545 00:40:01,464 --> 00:40:06,265 I can't cut anyone's balls off with a trimmer now, can I? 546 00:40:06,336 --> 00:40:09,430 Why don't we do this outside? Get some sun. 547 00:40:11,674 --> 00:40:15,804 Oh, who did this to you? This is just not right. In fact, it's nasty! 548 00:40:15,878 --> 00:40:17,903 Well, it's a grunge thing. 549 00:40:17,981 --> 00:40:19,972 Well, it's some kind of thing. 550 00:40:20,049 --> 00:40:22,984 Do you think we have time for a sea kelp protein pack and maybe some color? 551 00:40:23,052 --> 00:40:25,316 No. 552 00:40:25,388 --> 00:40:29,256 Okay. Not very nice, is he? 553 00:40:29,325 --> 00:40:31,316 No, he's not. 554 00:40:45,742 --> 00:40:48,302 'Cause I'm leavin' 555 00:40:48,378 --> 00:40:50,778 Hey, somebody ordered it. Can't let it go to waste. 556 00:40:50,847 --> 00:40:53,975 - Don't know when I'll be back again - Don't you ever stop eatin'? 557 00:40:54,050 --> 00:40:56,245 Not when it's free. 558 00:40:56,319 --> 00:40:59,584 - We're supposed to be on duty. - Hey, don't worry. He's an old man. 559 00:40:59,655 --> 00:41:02,590 The boss is watchin' 'im. Come on. Have... Try some of this lobster. 560 00:41:02,658 --> 00:41:07,027 - Mm-hmm. - My secretary here will settle the bill. 561 00:41:07,096 --> 00:41:10,429 So what do you have in store for me, Womack, when this is over? 562 00:41:10,500 --> 00:41:13,367 You'll get your life back, Mason. 563 00:41:13,436 --> 00:41:16,303 But you could've given me my life back years ago. 564 00:41:20,543 --> 00:41:25,207 - Why should I trust you now? - You've got my word. 565 00:41:25,281 --> 00:41:28,444 Will you shake on it? 566 00:41:39,228 --> 00:41:42,288 - Freeze, mister! - Oh, man! 567 00:41:43,266 --> 00:41:45,097 Help! 568 00:41:45,168 --> 00:41:48,069 Drop the gun, or I drop your boss. 569 00:41:48,137 --> 00:41:51,334 You will not! 570 00:41:51,407 --> 00:41:53,307 Get! 571 00:41:53,376 --> 00:41:56,004 - He's getting very heavy. - Then pull him up. 572 00:42:00,450 --> 00:42:03,419 Please don't! 573 00:42:03,486 --> 00:42:06,284 Help! Shit! 574 00:42:06,355 --> 00:42:09,119 Come on. Have a scallop. Come on. Catch. 575 00:42:16,699 --> 00:42:19,429 You hoist him! 576 00:42:19,502 --> 00:42:21,493 Help! Help! Help! 577 00:42:21,571 --> 00:42:23,766 - Where's Mason? Where is Mason? - Help! Hang on! 578 00:42:23,840 --> 00:42:27,139 - Where's Mason? - Mason's gone! - Gone? 579 00:42:29,312 --> 00:42:31,439 Clear. 580 00:42:32,181 --> 00:42:34,149 Living room's clear! 581 00:42:34,217 --> 00:42:37,516 Oh, my God! Oh, my God! 582 00:42:37,587 --> 00:42:40,488 All units, this is Caretaker. We have a Signal Six. He's in the hotel! 583 00:42:46,896 --> 00:42:51,162 Okay, I don't wanna know nothin'. I never saw you throw that gentleman off the balcony. 584 00:42:51,234 --> 00:42:55,466 All I care about is, a-are you happy with your haircut? 585 00:42:56,539 --> 00:42:58,302 Easy! 586 00:42:59,742 --> 00:43:03,371 Watch it, you fuckhead, you're gonna pull my arm out! 587 00:43:04,714 --> 00:43:07,148 Watch out! 588 00:43:12,288 --> 00:43:13,812 Oh, no! 589 00:43:20,930 --> 00:43:22,989 Watch it! 590 00:43:26,636 --> 00:43:29,764 - Hey, watch it! - He's over there! 591 00:43:46,155 --> 00:43:48,180 Hey! 592 00:43:48,257 --> 00:43:53,786 This is my Humvee. I don't want any dings, dents or scratches, or I'll have your ass. Hey! 593 00:43:53,863 --> 00:43:55,524 Hey! Stop! Hey! 594 00:44:00,937 --> 00:44:02,905 Hey, I was inside the bedroom with Jack Powell! 595 00:44:02,972 --> 00:44:04,701 Hey, call the guard! Go! 596 00:44:07,743 --> 00:44:09,870 FBI. 597 00:44:20,523 --> 00:44:22,252 Move! 598 00:44:30,333 --> 00:44:31,630 Whoa! Whoa! 599 00:44:31,701 --> 00:44:35,262 Suspect is in a black Humvee, heading west on California. 600 00:44:35,338 --> 00:44:37,465 Speed approximately 70 miles per hour. 601 00:44:44,513 --> 00:44:48,142 Get out of the way! 602 00:44:50,186 --> 00:44:52,677 I want a net put on this son of a bitch, you hear me? 603 00:45:25,755 --> 00:45:28,724 This guy's hittin' every fuckin' thing in sight tryin' to block us! 604 00:46:06,429 --> 00:46:09,728 I hope you're insured! 605 00:46:18,340 --> 00:46:20,570 Oh, well, why not? 606 00:46:36,258 --> 00:46:38,749 You're goin' down! 607 00:47:01,016 --> 00:47:04,076 Hello? 608 00:47:04,152 --> 00:47:06,620 I'm only borrowing your Humvee! 609 00:47:10,792 --> 00:47:14,353 Information? San Francisco? 610 00:47:14,429 --> 00:47:17,592 Uh, Jade Angelou. That's A-N-G... 611 00:47:19,701 --> 00:47:22,135 Welcome aboard, y'all. How y'all doin' today? 612 00:47:25,140 --> 00:47:27,665 Hang on! 613 00:47:31,413 --> 00:47:33,176 Holy shit! 614 00:47:43,025 --> 00:47:45,186 Whoa-oa! 615 00:47:46,862 --> 00:47:49,831 Oh, no! 616 00:47:53,735 --> 00:47:56,033 We're gonna crash! Save yourselves! 617 00:48:01,610 --> 00:48:03,771 Oh, my baby! 618 00:48:07,549 --> 00:48:09,540 Oh, no! 619 00:48:22,898 --> 00:48:25,867 Oh, no. 620 00:48:29,705 --> 00:48:31,696 Oh, God! 621 00:48:32,607 --> 00:48:34,472 Oh, God! 622 00:48:53,295 --> 00:48:56,890 Hey, man, you just fucked up your Ferrari. 623 00:48:56,965 --> 00:49:00,901 - Oh, no! Baby's goin' down in flames! - It's not mine. 624 00:49:00,969 --> 00:49:02,596 Neither is this! 625 00:49:06,675 --> 00:49:10,111 Damn! This sucks! Where's that son of a bitch at? 626 00:49:10,178 --> 00:49:13,909 I'm gonna hunt him down! That motherfucker ain't safe nowhere. 627 00:49:15,751 --> 00:49:20,211 - Chem weapons. Isherwood. - Marvin, look up Wolfburg Federal Penitentiary. 628 00:49:20,288 --> 00:49:22,279 The inmate is Mason, John. 629 00:49:22,357 --> 00:49:25,326 Hey, Stan, listen, I'm gettin' out of this government shithole. 630 00:49:25,394 --> 00:49:28,363 I'm goin' over to Orkin to design roach motels. Cool, huh? 631 00:49:28,430 --> 00:49:30,022 Look, I just stole a kid's motorcycle. 632 00:49:30,098 --> 00:49:32,566 I'm not really feeling too good about it, okay? Wolfburg. Got it? 633 00:49:32,634 --> 00:49:37,094 Yeah, I got it. All right, Magrane, Masconi, Masters. No Mason. 634 00:49:37,172 --> 00:49:41,973 Go to February '76. Who was transferred to Wolfburg from San Quentin? 635 00:49:43,645 --> 00:49:45,840 This is weird. They got medical records. 636 00:49:45,914 --> 00:49:51,284 They got place of birth. Glasgow. Uh, but they don't have a name. 637 00:49:51,353 --> 00:49:53,048 Uh, wait a minute, wait a minute. They have next of kin. 638 00:49:53,121 --> 00:49:57,421 A Jade Angelou of 32 Stenson Drive, San Francisco. 639 00:50:17,112 --> 00:50:18,841 Jade? 640 00:50:18,914 --> 00:50:22,645 No, Stacy. Jade's friend. 641 00:50:27,956 --> 00:50:30,254 Were you afraid to come alone? 642 00:50:30,325 --> 00:50:32,316 Yeah. 643 00:50:33,995 --> 00:50:37,192 - It's okay. - I'll be over here if you need me. 644 00:50:37,265 --> 00:50:41,429 The last photograph I had of you, you were about ten. 645 00:50:41,503 --> 00:50:43,403 Yeah? 646 00:50:43,472 --> 00:50:48,535 Well, I found a picture of you among my mom's things when she died. 647 00:50:49,911 --> 00:50:54,974 Oh, yeah? Well, uh... Why don't we take a walk? 648 00:50:55,050 --> 00:50:57,951 I got 'im. Palace of Fine Arts. 649 00:50:58,019 --> 00:51:02,183 Your mother, uh... Yeah, well, sh-she was very special. 650 00:51:02,257 --> 00:51:04,623 Yeah, she was. 651 00:51:04,693 --> 00:51:08,823 But I don't think that we should romanticize what happened between you and her. 652 00:51:08,897 --> 00:51:11,798 Meeting in a bar after a Led Zeppelin concert. 653 00:51:11,867 --> 00:51:14,631 Head out, and I was the result. 654 00:51:14,703 --> 00:51:17,604 Well, I'd like to think it would've led somewhere if only... 655 00:51:17,672 --> 00:51:20,869 If only what? Six federal marshals hadn't kicked down our door... 656 00:51:20,942 --> 00:51:23,536 and dragged you back to prison? 657 00:51:24,646 --> 00:51:27,638 - I'm sorry. - It's all right. 658 00:51:28,884 --> 00:51:33,014 - So, they let you out? - Yeah. 659 00:51:33,088 --> 00:51:35,079 That's good. 660 00:51:37,092 --> 00:51:39,720 What did you do? 661 00:51:39,794 --> 00:51:41,523 J... 662 00:51:44,633 --> 00:51:50,094 Jade, I don't have a great deal of time here. 663 00:51:50,171 --> 00:51:52,935 But I'll be coming back. And, uh... 664 00:51:53,008 --> 00:51:56,671 - Maybe we can... - What? We can what? 665 00:51:58,179 --> 00:52:02,707 You know, you're almost the only evidence... 666 00:52:02,784 --> 00:52:05,252 that I exist. 667 00:52:05,320 --> 00:52:07,220 But I don't know you. 668 00:52:07,289 --> 00:52:09,382 That's what I want to change, eh? 669 00:52:14,362 --> 00:52:18,423 I've rehearsed this speech a thousand times on the chance that we would meet. 670 00:52:18,500 --> 00:52:21,401 Here we are, and I'm lost. 671 00:52:21,469 --> 00:52:24,370 Well, I don't know how I'm supposed to be feeling either. 672 00:52:25,206 --> 00:52:28,437 Jade, I'm not an evil man. 673 00:52:28,510 --> 00:52:31,707 If you can believe that, then it's a start. 674 00:52:35,584 --> 00:52:37,313 Okay. 675 00:52:48,296 --> 00:52:50,730 Is this about you? 676 00:53:02,477 --> 00:53:07,938 You broke out of prison again, didn't you? Why did you come to me? 677 00:53:08,016 --> 00:53:11,816 FBI, ma'am. Your father's working with us. 678 00:53:11,886 --> 00:53:13,911 He's helping us resolve a dangerous situation. 679 00:53:13,989 --> 00:53:16,423 - He is? - Yes, ma'am. 680 00:53:16,491 --> 00:53:19,460 Well, gee whiz, John, I guess we oughta get goin', huh? 681 00:53:19,527 --> 00:53:22,018 Whatever you say, Stanley. 682 00:53:28,236 --> 00:53:30,704 Thank you for that. You could've handled it differently. 683 00:53:30,772 --> 00:53:34,003 What do you say we cut the chitchat, a-hole? 684 00:53:34,075 --> 00:53:38,136 You almost got me killed twice. And my jaw hurts like hell! 685 00:53:39,214 --> 00:53:41,114 - Good. - Cocksucker! 686 00:53:41,182 --> 00:53:44,015 If I had my way, you would be shipped back to Wolfburg in leg irons... 687 00:53:44,085 --> 00:53:47,543 and caged like an animal for the rest of your natural fucking life! 688 00:53:47,622 --> 00:53:50,716 You wrecked half the city! 689 00:53:54,162 --> 00:53:56,323 Now, tell me about the tunnels. 690 00:53:56,398 --> 00:54:01,700 If you know the system, it will take you wherever you need to go. 691 00:54:01,770 --> 00:54:05,900 All right, there's an intake pipe here, below low tide. Is that our best access? 692 00:54:05,974 --> 00:54:08,272 Yes. That's exactly where I had come out. 693 00:54:08,343 --> 00:54:10,480 Then beneath the cistern, there's a connection to the abandoned septic system. 694 00:54:10,480 --> 00:54:11,845 Then beneath the cistern, there's a connection to the abandoned septic system. 695 00:54:11,914 --> 00:54:13,609 How many feet is that? 696 00:54:13,683 --> 00:54:16,880 Uh, 57 paces. 697 00:54:16,953 --> 00:54:19,080 Where do we go from there? 698 00:54:21,891 --> 00:54:25,190 Where do we go from there? 699 00:54:25,261 --> 00:54:27,752 That's a good question. 700 00:54:29,131 --> 00:54:32,567 - I have no idea. - What? 701 00:54:32,635 --> 00:54:35,934 I mean, I'll know it when we're all inside. 702 00:54:36,005 --> 00:54:39,463 No. You're not goddamn goin'. Show us on the blueprints. 703 00:54:39,542 --> 00:54:43,842 I can't! My blueprint was in my head. 704 00:54:43,913 --> 00:54:47,246 I was underground for three days in the dark... 705 00:54:47,316 --> 00:54:49,944 just waiting for the tides to be right. 706 00:54:50,019 --> 00:54:53,511 But don't worry. It'll all come back to me. 707 00:54:53,589 --> 00:54:56,183 You're not going anywhere, Mason. 708 00:54:56,259 --> 00:55:01,526 Wait a second. Now, this piece of work might be the only chance those people over there have. 709 00:55:01,597 --> 00:55:04,225 If he's not going, then why the hell did we get him out of jail? 710 00:55:04,300 --> 00:55:07,758 - He's smart. - I got him out to get you people in, not go with you. 711 00:55:07,837 --> 00:55:12,035 If it's the only way of getting the intelligence I need, then he goes. 712 00:55:12,108 --> 00:55:13,871 He'll fuck with you. 713 00:55:13,943 --> 00:55:17,743 You compromise my men's lives, and I'll bury you out there. 714 00:55:19,782 --> 00:55:21,807 Now, Womack... 715 00:55:21,884 --> 00:55:24,580 you're between The Rock and a hard case. 716 00:55:27,423 --> 00:55:30,153 How is your bowling arm? 717 00:55:31,561 --> 00:55:33,893 Dr. Goodspeed, the goal is to take out the launchers, 718 00:55:33,963 --> 00:55:35,954 then neutralize the V.X. Chemical rounds. 719 00:55:36,032 --> 00:55:39,627 Well, we know the poison's being kept in the prison morgue from the satellite thermal imaging... 720 00:55:39,702 --> 00:55:42,432 which is right here; these colorized dots. 721 00:55:42,505 --> 00:55:46,771 - Have you ever actually seen one of these devices? - No, sir, but I've studied them. 722 00:55:46,842 --> 00:55:50,300 I should really begin briefing your guys on defusing and detoxification. 723 00:55:50,379 --> 00:55:53,041 Got a really neat layout over here of the chem round as well as the rocket... 724 00:55:53,115 --> 00:55:56,016 - so let's get rolling. - That won't be necessary. 725 00:55:58,487 --> 00:56:01,115 Oh, it's very necessary, sir. 726 00:56:01,190 --> 00:56:04,523 The power of this chemical is way beyond anything you can imagine. 727 00:56:04,594 --> 00:56:06,289 An ecological disaster, sir. 728 00:56:06,362 --> 00:56:08,830 Plus the devices themselves are complicated. 729 00:56:08,898 --> 00:56:10,388 That's why you're coming with us. 730 00:56:14,570 --> 00:56:18,438 - I am? - You're the expert. What's your problem? 731 00:56:18,507 --> 00:56:23,206 You mean I'm going, going out there, under the water? 732 00:56:23,279 --> 00:56:25,543 Well, earlier today you wanted a gun. 733 00:56:25,615 --> 00:56:27,879 Now you're getting a gun and a wet suit. 734 00:56:27,950 --> 00:56:30,646 Have you ever been in a combat situation? 735 00:56:30,720 --> 00:56:33,245 - Define "combat," sir. - Shep? 736 00:56:33,322 --> 00:56:36,849 An incursion underwater to retake an impregnable fortress held by an elite team... 737 00:56:36,926 --> 00:56:40,123 of U.S. Marines in possession of 81 hostages and 15 guided rockets... 738 00:56:40,196 --> 00:56:43,290 armed with V.X. Poisoned gas. 739 00:56:43,366 --> 00:56:47,166 Oh. In that case, no, sir. Excuse me. 740 00:56:53,609 --> 00:56:55,543 - Here. - Ah, thank you. 741 00:56:58,314 --> 00:57:00,874 You don't look too good. 742 00:57:00,950 --> 00:57:03,646 In fact, you look like shit. 743 00:57:03,719 --> 00:57:07,018 My stomach's doing hula hoops around my ass. 744 00:57:08,391 --> 00:57:10,450 You all right? 745 00:57:10,526 --> 00:57:12,687 I mean, you gonna make it through this thing? 746 00:57:12,762 --> 00:57:14,855 I don't know. 747 00:57:14,930 --> 00:57:17,364 I always expected something like this was going to happen... 748 00:57:17,433 --> 00:57:20,266 but nothing prepares you for it. 749 00:57:20,336 --> 00:57:22,702 Now I'm... I'm responsible... 750 00:57:22,772 --> 00:57:24,740 for a whole city. 751 00:57:27,777 --> 00:57:29,540 Look, I know this isn't easy for you. 752 00:57:29,612 --> 00:57:31,910 Remember, you were trained for this kind of a situation... 753 00:57:31,981 --> 00:57:33,972 and believe me, it'll come back to you. 754 00:57:34,050 --> 00:57:37,486 Besides, you got the best SEAL team in the country backing you up. 755 00:57:37,553 --> 00:57:41,319 Okay. You're right. 756 00:57:41,390 --> 00:57:45,019 I-I'll be on the wire. I'll help talk you through it. 757 00:57:45,094 --> 00:57:47,927 There's something else. 758 00:57:47,997 --> 00:57:51,558 It's terrible. N-No, it's wonderful... 759 00:57:51,634 --> 00:57:54,102 except it isn't. 760 00:57:54,170 --> 00:57:57,469 My girlfriend's pregnant... 761 00:57:57,540 --> 00:58:01,442 and she's just flown in to see me. 762 00:58:01,510 --> 00:58:04,274 You keep your mind on what you're going to be doing out there tonight. 763 00:58:04,346 --> 00:58:08,484 And I'll send someone to pick up your girlfriend and bring her here to the command center. 764 00:58:20,128 --> 00:58:24,030 Hummel! - Hello, Frank. Lou Linstrom. 765 00:58:24,099 --> 00:58:27,830 I'm at the White House with General Kramer. 766 00:58:27,903 --> 00:58:31,839 Uh, Frank, uh, we're havin' a few problems with the account transfer. 767 00:58:31,907 --> 00:58:35,502 - Don't tell me problems. Tell me solutions. - Now, we've spoken to the president... 768 00:58:35,577 --> 00:58:37,875 and I know that you're well aware of his stance on terrorism. 769 00:58:37,946 --> 00:58:43,213 - So what we'd like to do is... - This isn't about terrorism. This is about justice. 770 00:58:43,285 --> 00:58:45,947 It's about reminding you people who found it politically convenient to forget. 771 00:58:46,021 --> 00:58:48,387 This is goin' nowhere, Frank. 772 00:58:48,457 --> 00:58:50,186 Well, then, let me tell you what is. 773 00:58:50,259 --> 00:58:52,784 Fifteen V.X. Gas rockets into the heart of San Francisco. 774 00:58:52,861 --> 00:58:55,159 You've got 17 hours to deliver the money. 775 00:58:55,230 --> 00:58:57,960 Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen. 776 00:59:03,071 --> 00:59:05,835 - What's the word from Mojave? - General Peterson can give us... 777 00:59:05,908 --> 00:59:09,071 no definite assurance on the thermite plasma. 778 00:59:09,144 --> 00:59:11,271 That is the word. 779 00:59:15,918 --> 00:59:17,852 Green light to SEAL incursion. 780 00:59:36,003 --> 00:59:39,461 Fall in! All right, listen up. 781 00:59:39,540 --> 00:59:41,667 Mr. Mason will run point for us. 782 00:59:41,742 --> 00:59:43,733 Lieutenant Shepard will be attached to his hip. 783 00:59:43,811 --> 00:59:47,838 You breathe, he breathes with you. You piss, he helps. 784 00:59:47,915 --> 00:59:50,042 Understood? 785 00:59:50,117 --> 00:59:52,312 Dr. Goodspeed is our specialist. 786 00:59:52,386 --> 00:59:57,187 When he neutralizes the threat, we launch green flares and we wait for the cavalry. 787 00:59:57,258 --> 01:00:01,319 Make no mistake, gentlemen. We're in the fight of our lives... 788 01:00:01,395 --> 01:00:04,364 against maybe the greatest battalion commander in the Vietnam War. 789 01:00:04,431 --> 01:00:06,661 I shit you not. 790 01:00:06,734 --> 01:00:08,668 Any questions? 791 01:00:10,070 --> 01:00:12,402 Let's load up! 792 01:00:20,581 --> 01:00:22,981 After you, ace. 793 01:00:44,071 --> 01:00:46,904 Pass out and activate the minicams. 794 01:00:49,376 --> 01:00:53,312 Everything set here? Minicams operational? 795 01:00:54,415 --> 01:00:56,781 Roger that, sir. We are on-line. 796 01:01:00,521 --> 01:01:05,549 Shep, what's the status on the special operational gear for Mr. Mason? 797 01:01:05,626 --> 01:01:10,791 Uh, let's see. We have, uh... 798 01:01:10,864 --> 01:01:13,662 one quart of kerosene in a squeeze bottle. 799 01:01:15,769 --> 01:01:21,537 Three washers and waterproof matches. 800 01:01:21,608 --> 01:01:24,975 Use the green flares to signal when the threat has been neutralized. 801 01:01:25,045 --> 01:01:27,445 Now, this is atropine. If you come in contact with the gas... 802 01:01:27,514 --> 01:01:29,744 you have 20 seconds to inject it into your heart. 803 01:01:29,817 --> 01:01:33,150 Don't fuck with me on this. It may save your life. 804 01:01:36,724 --> 01:01:39,818 I have three incoming bogeys bearing 275. 805 01:01:39,893 --> 01:01:42,327 Range: 6,000 meters. 806 01:01:45,699 --> 01:01:48,759 FBI Command Center? 807 01:01:48,836 --> 01:01:51,999 - Oh, I would just love for you to tell me what is goin' on. - Nope. 808 01:01:52,072 --> 01:01:55,803 Listen, Stanley Goodspeed is my boyfriend. Actually, he's, um, my fiance. 809 01:01:55,876 --> 01:01:57,810 - Where is he? - Classified, lady. 810 01:01:57,878 --> 01:02:00,870 Okay. Well, you just sit here and act like a Bureau bonehead, then. 811 01:02:00,948 --> 01:02:03,143 Hey, where are you g... Goddamn it! 812 01:02:08,188 --> 01:02:10,782 Decoy choppers commencing run to Alcatraz. 813 01:02:12,493 --> 01:02:14,688 I just lost one, sir. I just lost one. 814 01:02:14,762 --> 01:02:18,755 - We only got two flying in. I just lost one. - Shit! 815 01:02:28,342 --> 01:02:32,005 In my day, we did it all with a snorkel and a pair of flippers. 816 01:02:32,079 --> 01:02:35,446 - Your day? - Yes. Didn't you read my resume? 817 01:02:35,516 --> 01:02:38,576 I don't... I don't know anything about you. 818 01:02:38,652 --> 01:02:41,120 - Hmm. I know something about you, Godspell. - Goodspeed. 819 01:02:41,188 --> 01:02:44,885 Goodspeed, Godspeed, Godspell... 820 01:02:44,958 --> 01:02:47,688 you never went to any antiterrorist school. 821 01:02:47,761 --> 01:02:50,696 So just make sure you don't get us all fucking killed. 822 01:02:53,500 --> 01:02:56,799 - We're goin' dark. - Night vision! 823 01:02:58,405 --> 01:03:00,703 Raider One has dropped below radar coverage... 824 01:03:00,774 --> 01:03:02,708 heading around Treasure Island. 825 01:03:04,645 --> 01:03:07,876 Sir, we've got two bogeys bearing due east and closing. 826 01:03:13,220 --> 01:03:14,653 Decoys? 827 01:03:14,721 --> 01:03:17,713 - Prepare to deploy! - Good luck, Commander. 828 01:03:22,796 --> 01:03:24,764 Sir, Raider One is at the drop zone. 829 01:03:27,134 --> 01:03:30,262 Stanley's not a very good swimmer. I mean, he can't even snorkel. 830 01:03:31,839 --> 01:03:33,830 - Everyone, good to go? - Good to go! 831 01:03:33,907 --> 01:03:37,673 - Good to go! - Good to go! Good to go! 832 01:03:47,121 --> 01:03:49,919 All right, so the S.D.U. S have been deployed, and the Eagles are in the water. 833 01:03:59,666 --> 01:04:02,134 Major, I want the perimeter patrolled to the west end of the island. 834 01:04:02,202 --> 01:04:04,363 - Double-time it. - Yes, sir. Hendrix! 835 01:04:04,438 --> 01:04:06,463 - You lead the patrol. - Aye, aye, sir. 836 01:04:06,540 --> 01:04:08,599 Let's move. Move out! Move out! Move out! 837 01:05:05,499 --> 01:05:09,026 The Eagles are on The Rock. They've entered the cistern room. 838 01:05:15,242 --> 01:05:17,540 Thank you very fucking much, Mr. Mason. 839 01:05:17,611 --> 01:05:19,943 You've led us into a room with no exit. 840 01:05:23,951 --> 01:05:26,852 - Any ideas, Dillinger? - Figure it out soon. We're sitting ducks. 841 01:05:26,920 --> 01:05:28,512 We're a little tight on time. 842 01:05:28,589 --> 01:05:31,888 You stand by the door until I open it. 843 01:05:31,959 --> 01:05:35,190 I'd like to know how you plan on accomplishing that? 844 01:05:36,230 --> 01:05:38,460 Through here. 845 01:05:44,605 --> 01:05:48,200 - You're shitting me. - I memorized the timing. 846 01:05:48,275 --> 01:05:50,209 I just hope it hasn't been changed. 847 01:05:50,277 --> 01:05:53,246 You catch one of those flame bursts, you're a corpse. 848 01:05:53,313 --> 01:05:56,578 - Thank you. - Commander, you said never to leave his sight, but, uh... 849 01:05:56,650 --> 01:05:58,709 Stand fast, Lieutenant. 850 01:05:59,620 --> 01:06:01,645 Have a nice day. 851 01:06:24,044 --> 01:06:27,844 - Where'd you dig up this guy? - That's classified. 852 01:06:35,155 --> 01:06:38,090 Clear here, sir. No motion sensors tripped. 853 01:06:38,158 --> 01:06:41,924 - Nothing. - Well, tell 'em to stay out there. 854 01:06:41,995 --> 01:06:44,293 Sweep forward! 855 01:06:53,240 --> 01:06:55,902 Looks like he fucked us, Commander. 856 01:06:55,976 --> 01:06:59,104 I knew it. That son of a bitch jumped ship. 857 01:07:04,551 --> 01:07:06,485 Welcome to The Rock. 858 01:07:21,668 --> 01:07:24,068 - Mason. - That's a no-no. 859 01:07:24,137 --> 01:07:27,937 That's the subway. That'll drop you into the tunnels. 860 01:07:28,008 --> 01:07:30,169 Do it! 861 01:07:46,659 --> 01:07:50,151 Sir, the Eagles have breached the tunnel system. 862 01:07:56,469 --> 01:07:59,063 You enjoying this? 863 01:07:59,138 --> 01:08:02,232 Well, it's certainly more enjoyable than my average day. 864 01:08:02,308 --> 01:08:06,745 Reading philosophy, avoiding gang rape in the washroom. 865 01:08:06,813 --> 01:08:10,806 Though it's less of a problem these days. Maybe I'm losing my sex appeal. 866 01:08:15,288 --> 01:08:18,553 We've got seismic activity in one of the storm grates. North side. 867 01:08:18,625 --> 01:08:21,423 Continue patrolling the area. 868 01:08:21,494 --> 01:08:23,428 Sweep forward! 869 01:08:24,764 --> 01:08:26,925 Commander, halt. We've got movement. 870 01:08:28,901 --> 01:08:31,631 - They're hearing sounds above, sir. - Stand fast. 871 01:08:31,704 --> 01:08:34,537 Down, down, down. 872 01:08:39,779 --> 01:08:42,407 West storm drain's clear. 873 01:08:46,719 --> 01:08:50,485 Ninety-seven paces to the shower room. 874 01:08:54,727 --> 01:08:57,992 The Eagles are now at the access tunnel. They're right under the shower room, sir. 875 01:09:05,805 --> 01:09:07,932 Fiber optics. 876 01:09:10,610 --> 01:09:14,171 - Something's not right. - I got a bad feeling about this. 877 01:09:33,700 --> 01:09:35,668 Quiet. 878 01:09:45,378 --> 01:09:48,438 Motion sensors. 879 01:09:48,514 --> 01:09:52,541 - Beams cutting across the manhole covers. - Deal with it. 880 01:09:56,856 --> 01:10:00,815 Commander, the beam is hitting some sort of reflective device. 881 01:10:00,893 --> 01:10:03,726 Possibly a prism. 882 01:10:06,032 --> 01:10:09,263 I want to use a mirror to cut the beam... 883 01:10:09,335 --> 01:10:13,669 send the beam back to its source, and then I'm gonna move the prism. 884 01:10:18,077 --> 01:10:20,602 We've got motion on a trembler in the shower room, sir. 885 01:10:20,680 --> 01:10:22,841 We've got visitors. Let's move. 886 01:10:26,018 --> 01:10:29,419 Got it. Good to go. 887 01:10:29,489 --> 01:10:33,755 - Fuck, man! I knew this would happen! Fuck! - Move! 888 01:10:33,826 --> 01:10:36,021 Stand fast. We'll secure the area. 889 01:10:46,939 --> 01:10:50,431 They're entering into the shower room, sir. 890 01:10:52,979 --> 01:10:55,607 They're securing the area. 891 01:11:03,890 --> 01:11:06,791 Just sit tight. 892 01:11:09,529 --> 01:11:12,362 Drop your weapons! Drop 'em! 893 01:11:12,432 --> 01:11:14,627 - Stand fast! - Hold your fire! 894 01:11:14,700 --> 01:11:16,793 - Drop your weapons! - Hold your fire! 895 01:11:19,739 --> 01:11:23,368 It's a fucking trap. 896 01:11:23,443 --> 01:11:25,138 This is General Hummel. 897 01:11:25,211 --> 01:11:28,942 Drop your weapons. Drop 'em! 898 01:11:29,015 --> 01:11:32,041 Anderson here, General Hummel. 899 01:11:32,118 --> 01:11:34,712 Commander. Team leader. 900 01:11:34,787 --> 01:11:37,779 Commander Anderson, if you have any concern for the lives of your men... 901 01:11:37,857 --> 01:11:40,917 you will order them to safety their weapons and place them on the deck. 902 01:11:40,993 --> 01:11:42,893 This is not happening. 903 01:11:42,962 --> 01:11:46,420 Sir, we know why you're out here. 904 01:11:46,499 --> 01:11:48,865 God knows I agree with you. 905 01:11:48,935 --> 01:11:52,200 But like you, I swore to defend this country against all enemies... 906 01:11:52,271 --> 01:11:57,368 foreign, sir, and domestic. 907 01:11:57,443 --> 01:12:00,970 General, we've spilled the same blood in the same mud. 908 01:12:01,047 --> 01:12:03,982 You know goddamn well I can't give that order. 909 01:12:04,050 --> 01:12:05,574 We're dead. 910 01:12:05,651 --> 01:12:09,143 Your unit is covered from an elevated position, Commander. 911 01:12:09,222 --> 01:12:12,988 I'm not gonna ask you again. Don't do anything stupid. 912 01:12:13,125 --> 01:12:15,525 No one has to die here. 913 01:12:15,595 --> 01:12:20,032 Men following the general, you're under oath as United States Marines! 914 01:12:20,099 --> 01:12:23,159 Have you forgotten that? 915 01:12:23,236 --> 01:12:25,363 We all have shipmates we remember. 916 01:12:25,438 --> 01:12:28,839 Some of them were shit on and pissed on by the Pentagon. 917 01:12:28,908 --> 01:12:33,004 - But that doesn't give you the right to mutiny! - You call it what you want! 918 01:12:33,079 --> 01:12:37,106 You're down there, we're up here. You walked into the wrong goddamn room, Commander! 919 01:12:37,183 --> 01:12:39,151 - Stand fast! - Goddamn it, Commander, one last time. 920 01:12:39,218 --> 01:12:41,379 You tell your men to safety their weapons, drop 'em on the deck. 921 01:12:41,454 --> 01:12:44,048 - I cannot give that order! - I am not gonna repeat that order! 922 01:12:44,123 --> 01:12:46,990 - I will not give that order! - What the hell is wrong with you, man? 923 01:12:47,059 --> 01:12:49,857 - Stand fast! - Oh, my God! 924 01:12:49,929 --> 01:12:53,421 - Let's waste these fuckers. - One last time. You order your men to safety their weapons... 925 01:13:00,907 --> 01:13:02,966 Cease fire! 926 01:13:22,061 --> 01:13:24,655 Don't go. 927 01:13:26,566 --> 01:13:28,500 Cease fire! 928 01:13:37,376 --> 01:13:39,310 Cease fire! 929 01:13:39,378 --> 01:13:41,539 Shit! Goddamn it! 930 01:13:41,614 --> 01:13:44,014 Let go of me. Let go of me! 931 01:13:44,083 --> 01:13:46,210 Don't. Don't go. 932 01:14:35,334 --> 01:14:37,268 It's over. 933 01:14:47,113 --> 01:14:49,104 Oh, God! 934 01:15:08,167 --> 01:15:10,226 Later. 935 01:15:20,647 --> 01:15:23,115 - We got some movement. - Who? - Two of 'em! 936 01:15:23,183 --> 01:15:24,912 - Who is it? - Eagles 11 and 12. 937 01:15:24,985 --> 01:15:27,749 - L-lt's Goodspeed and Mason. - I knew it. 938 01:15:27,821 --> 01:15:30,517 I've gotta get a team together right now. We've gotta move with the second option. 939 01:15:30,590 --> 01:15:32,888 What, and invite another massacre? No way. 940 01:15:32,959 --> 01:15:37,726 We've got a 60-year-old convict and a lab rat. I'm telling you, it's over. 941 01:15:37,797 --> 01:15:39,958 Not for Mason, it isn't. 942 01:15:51,811 --> 01:15:55,508 Goodspeed, I'm not gonna kill you. 943 01:15:58,018 --> 01:16:00,851 - Where are you going? - Off this bloody island. 944 01:16:00,921 --> 01:16:03,583 What? Wh-Wh-What for? 945 01:16:03,657 --> 01:16:07,354 Goodspeed. Goodspeed, do you read me? 946 01:16:07,427 --> 01:16:09,361 It's for you. 947 01:16:10,630 --> 01:16:12,962 - Sir? - What's the status? 948 01:16:13,033 --> 01:16:15,831 The status is they're dead. They're dead! 949 01:16:15,902 --> 01:16:17,961 It's just me and Mason. Now he says he's leaving. 950 01:16:18,038 --> 01:16:22,372 That is unacceptable. Do you hear me? Unacceptable! 951 01:16:22,442 --> 01:16:25,070 Well, there's a problem, sir. He's got a gun. 952 01:16:25,145 --> 01:16:28,273 What do you have, a fuckin' water pistol? 953 01:16:28,348 --> 01:16:31,078 - No, sir. - Go after him and stop him. 954 01:16:33,119 --> 01:16:35,417 I didn't want this. 955 01:16:35,488 --> 01:16:38,150 - Jesus, I didn't want this. - You knew this might happen, Frank. 956 01:16:38,224 --> 01:16:41,352 - Well, maybe now they'll pay up. - Maybe now they won't, Captain. 957 01:16:41,428 --> 01:16:43,988 Then maybe we need to execute a few hostages. 958 01:16:44,064 --> 01:16:47,295 - Got a live one! - Put a bullet in him. 959 01:16:47,367 --> 01:16:50,996 - You heard him. End it! - Holster that sidearm, Captain. 960 01:17:09,389 --> 01:17:11,323 Sir? 961 01:17:14,794 --> 01:17:17,262 You made a terrible mistake. 962 01:17:17,330 --> 01:17:20,595 And more of our brothers have died in vain. 963 01:17:20,667 --> 01:17:23,795 Damn you for forcing me into this position. 964 01:17:27,207 --> 01:17:29,869 I need to talk to you right now, alone. 965 01:17:29,943 --> 01:17:32,411 Now you told me I'm on a need-to-know basis. 966 01:17:32,479 --> 01:17:37,781 And I'm tellin' you right now, I need to know who the fuck John Mason is right now, sir. 967 01:17:37,851 --> 01:17:41,981 All right, you wanna know? 1962, J. Edgar Hoover... 968 01:17:42,055 --> 01:17:44,853 is head of the FBI, some say the country. 969 01:17:44,924 --> 01:17:48,883 It's no secret he kept microfilm files on prominent Americans and Europeans: 970 01:17:48,962 --> 01:17:52,557 De Gaulle, British members of Parliament, even the prime minister. 971 01:17:52,632 --> 01:17:55,760 I mean, this guy had dirt on everybody in the world. 972 01:17:55,835 --> 01:17:59,464 Yeah, I know all the cloak-and-dagger stories. Where does Mason fit in? 973 01:17:59,539 --> 01:18:02,303 Mason was the British operative who stole the files. 974 01:18:02,375 --> 01:18:05,173 But our Bureau agents caught him at the Canadian border. 975 01:18:05,245 --> 01:18:08,612 Of course, the British claimed they'd never heard of him. 976 01:18:08,682 --> 01:18:10,650 And we held him without trial... 977 01:18:10,717 --> 01:18:15,120 until he gave up the microfilm, but he never did. 978 01:18:15,188 --> 01:18:17,952 Well, I'm surprised Hoover didn't use his daughter as leverage. 979 01:18:18,024 --> 01:18:21,323 Hoover was dead in '72. She wasn't born yet. 980 01:18:21,394 --> 01:18:25,023 Today, well, it's a different Bureau. 981 01:18:25,098 --> 01:18:29,398 So you held this guy without trial his whole life! No wonder he's pissed. 982 01:18:29,469 --> 01:18:33,929 This man knows our most intimate secrets from the last half century: 983 01:18:34,007 --> 01:18:38,273 The alien landing at Roswell, the truth about the J.F.K. Assassination. 984 01:18:38,344 --> 01:18:42,144 And Mason's angry, he's lethal, he's a trained killer. 985 01:18:43,783 --> 01:18:47,810 And he is the only hope that we have got. 986 01:18:47,887 --> 01:18:50,856 Mason! Mason! 987 01:18:52,959 --> 01:18:55,427 There are 81 hostages still up there. 988 01:18:55,495 --> 01:18:57,326 Yeah, like me. 989 01:18:57,397 --> 01:19:00,059 All right, you wanna play tough? You wanna play tough with me? 990 01:19:00,133 --> 01:19:02,966 Okay. FBI! Freeze, sucker! 991 01:19:04,971 --> 01:19:09,237 - I'll fire. - No, you won't. 992 01:19:09,309 --> 01:19:12,972 - Throw down. - You're not the sort. 993 01:19:13,046 --> 01:19:15,844 Let's find out. 994 01:19:18,485 --> 01:19:22,182 I could; you, no. 995 01:19:22,255 --> 01:19:24,723 Besides, your safety's on. 996 01:19:24,791 --> 01:19:28,420 Goodspeed, have you resolved the situation? 997 01:19:30,830 --> 01:19:33,492 Not yet. 998 01:19:33,566 --> 01:19:37,002 - He's got all the guns now, sir. - Shit! 999 01:19:37,070 --> 01:19:39,595 You're right, I don't use guns and I don't kick down doors. 1000 01:19:39,672 --> 01:19:42,436 - This is what I do. - I haven't got my glasses. 1001 01:19:42,509 --> 01:19:46,878 What it says is Chemical Weapons Specialist. 1002 01:19:46,946 --> 01:19:50,882 That's right. I got a lunatic up there, man... 1003 01:19:50,950 --> 01:19:54,545 with 15 missiles armed with some really funky stuff. 1004 01:19:54,621 --> 01:19:59,456 That lying Womack. You could've told my daughter. 1005 01:19:59,526 --> 01:20:04,054 It was classified. Look, I'm in the same situation. 1006 01:20:04,130 --> 01:20:07,361 They've got my girlfriend in the city with a baby on the way. 1007 01:20:07,433 --> 01:20:11,563 Look, I can defuse the rockets. I really can. 1008 01:20:11,638 --> 01:20:13,697 But I'm gonna need your help, and I'm gonna need it right now. 1009 01:20:22,415 --> 01:20:24,883 Sir, this man's weapons and tack radio are missing! 1010 01:20:24,951 --> 01:20:28,648 Shit, we got a rodent problem. Flush the pipes. 1011 01:20:28,721 --> 01:20:31,588 There's probably a maze of tunnels on this goddamn island. Check every access you can find. 1012 01:20:31,658 --> 01:20:33,751 Sir. 1013 01:20:39,432 --> 01:20:42,162 Even if you escape from the island... 1014 01:20:42,235 --> 01:20:45,500 you can't escape the rockets. 1015 01:20:45,572 --> 01:20:49,269 So, where are you gonna go? Go where? What are, what are you gonna do? 1016 01:20:53,213 --> 01:20:56,410 - Show me where the morgue is, Mason. - I'm out of here. 1017 01:20:59,819 --> 01:21:02,481 What about your daughter? Mason? 1018 01:21:04,691 --> 01:21:07,216 Rodents located. 1019 01:21:07,293 --> 01:21:11,593 The way I see it, you don't really have any choice, do you? 1020 01:21:11,664 --> 01:21:14,030 I don't think you do. 1021 01:21:24,978 --> 01:21:27,173 Move! 1022 01:21:51,671 --> 01:21:53,332 They're onto us. 1023 01:21:53,406 --> 01:21:55,670 Burn 'em out. 1024 01:21:57,844 --> 01:22:00,108 This mother's gonna blow big. 1025 01:22:41,888 --> 01:22:45,289 I don't understand. How could we lose radio contact all of a sudden? 1026 01:22:45,358 --> 01:22:47,918 We've lost coms. Still got 'em on locaters. 1027 01:22:55,835 --> 01:22:59,737 - So what's it gonna be? - What? 1028 01:22:59,806 --> 01:23:03,037 How do you like your choices? 1029 01:23:03,109 --> 01:23:06,237 - I don't. - That's what I thought. 1030 01:23:06,312 --> 01:23:09,483 All right, come on. 1031 01:23:09,616 --> 01:23:12,983 This is the oldest part of Alcatraz. 1032 01:23:13,053 --> 01:23:15,920 Did you know it was originally a Civil War fort? 1033 01:23:15,989 --> 01:23:18,958 Oh, really? Huh. Yeah, wow. You know, I like history, too... 1034 01:23:19,025 --> 01:23:22,392 and maybe when this is all over, you and I can stop by the souvenir shop together. 1035 01:23:22,462 --> 01:23:26,728 But right now I just... I just... I wanna find some rockets. 1036 01:23:28,235 --> 01:23:32,831 Don't tempt me. We are going to the morgue. 1037 01:23:56,396 --> 01:24:00,355 - You sure you're ready for this? - I'll do my best. 1038 01:24:00,433 --> 01:24:02,128 Your best? 1039 01:24:02,202 --> 01:24:06,070 Losers always whine about their best. 1040 01:24:06,139 --> 01:24:09,074 Winners go home and fuck the prom queen. 1041 01:24:10,544 --> 01:24:12,478 Carla was the prom queen. 1042 01:24:12,546 --> 01:24:16,209 - Really? - Yeah. 1043 01:24:17,784 --> 01:24:20,753 Locaters have them approaching the morgue, sir. 1044 01:24:20,820 --> 01:24:23,345 Come on, come on. You can do it, Doc. 1045 01:24:31,164 --> 01:24:33,428 You must never hesitate. 1046 01:24:56,723 --> 01:24:59,988 I think you're shooting too close to the rocket. 1047 01:25:00,060 --> 01:25:01,994 Him, but not the rocket. 1048 01:25:02,062 --> 01:25:04,292 Any other news, Professor? 1049 01:25:07,000 --> 01:25:09,833 Not the rocket! Not the rocket. 1050 01:25:25,318 --> 01:25:27,684 I got a little somethin' for ya. 1051 01:25:49,976 --> 01:25:54,072 Oh, yeah, okay. That's just about the most awful thing I've ever seen. 1052 01:25:55,815 --> 01:25:57,783 Mason... 1053 01:25:59,786 --> 01:26:02,448 the second you don't respect this, it kills you. 1054 01:26:02,522 --> 01:26:04,615 Put it over there. 1055 01:26:15,301 --> 01:26:18,065 You've been around a lot of corpses. Is that normal? 1056 01:26:19,406 --> 01:26:21,397 - What, the feet thing? - Yeah, the feet thing. 1057 01:26:21,474 --> 01:26:24,739 - Yeah, that happens. - Well, I'm having kind of a hard time concentrating. 1058 01:26:24,811 --> 01:26:28,770 - Can you do something about it? - Well, like what? Kill him again? 1059 01:26:28,848 --> 01:26:31,783 Listen, I'm just a biochemist. 1060 01:26:31,851 --> 01:26:35,947 And most of the time I work in a glass jar and lead a very uneventful life. 1061 01:26:36,022 --> 01:26:40,220 I drive a Volvo, a beige one. But what I'm dealing with here... 1062 01:26:40,293 --> 01:26:42,989 is one of the most deadly substances the Earth has ever known. 1063 01:26:43,063 --> 01:26:45,759 So what do you say you cut me some friggin' slack? 1064 01:27:02,115 --> 01:27:04,083 A really elegant string-of-pearls configuration. 1065 01:27:04,150 --> 01:27:06,914 Unfortunately, incredibly unstable. 1066 01:27:06,986 --> 01:27:09,113 Well, what exactly does this stuff do? 1067 01:27:09,189 --> 01:27:12,283 If the rocket renders it aerosol, it can take out the entire city of people. 1068 01:27:13,827 --> 01:27:18,264 Really? And what happens if you drop one? 1069 01:27:18,331 --> 01:27:21,823 Happily, it'll just wipe out you and me. 1070 01:27:21,901 --> 01:27:24,301 - How? - It's a cholinesterase inhibitor. 1071 01:27:24,370 --> 01:27:27,635 Stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds. 1072 01:27:27,707 --> 01:27:30,801 Any epidermal exposure or inhalation, and you'll know. 1073 01:27:30,877 --> 01:27:35,405 A twinge at the small of your back as the poison seizes your nervous system. 1074 01:27:35,482 --> 01:27:37,347 Do not move that! 1075 01:27:40,320 --> 01:27:43,016 Your muscles freeze, you can't breathe. 1076 01:27:43,089 --> 01:27:46,354 You spasm so hard you break your own back, spit your guts out. 1077 01:27:46,426 --> 01:27:49,224 But that's after your skin melts off. 1078 01:27:49,295 --> 01:27:51,695 My God. 1079 01:27:51,765 --> 01:27:55,098 Oh, I think we'd like God on our side at the moment, don't you? 1080 01:27:57,103 --> 01:28:00,504 So what I'm doing now is removing the guidance system chips... 1081 01:28:00,573 --> 01:28:02,564 so the rocket will splash down after 500 feet. 1082 01:28:02,642 --> 01:28:04,769 All right, let me have that. 1083 01:28:04,844 --> 01:28:08,940 You can let go of it. All right, just back away. Just back away! 1084 01:28:09,015 --> 01:28:12,178 Sir, morgue team has not checked in. 1085 01:28:14,988 --> 01:28:16,956 Blackbird One, this is Blackbird. Over. 1086 01:28:18,858 --> 01:28:21,850 Blackbird One, this is Blackbird. Come in, goddamn it! 1087 01:28:24,097 --> 01:28:27,624 Somebody's still there. Let's move! 1088 01:28:27,700 --> 01:28:30,032 Rats alive! Close on the morgue. Close on the morgue. 1089 01:28:30,103 --> 01:28:33,038 Go, go, go, go, go, go, go. 1090 01:28:33,106 --> 01:28:35,438 Frye, Darrow, hustle up. We got more company! 1091 01:28:39,012 --> 01:28:41,003 Hold it. 1092 01:28:41,080 --> 01:28:43,947 Converge on the morgue. Move out. 1093 01:28:45,051 --> 01:28:47,611 Goodspeed, come on. Come over here. 1094 01:28:47,687 --> 01:28:50,986 Good. I love pressure. I eat it for breakfast. 1095 01:28:51,057 --> 01:28:52,786 Come on. Time's up. 1096 01:28:52,859 --> 01:28:54,986 There's three rockets somewhere else. We have to find them. 1097 01:28:58,431 --> 01:29:00,160 Come on! 1098 01:29:19,452 --> 01:29:21,750 Clear! 1099 01:29:22,922 --> 01:29:24,822 I'm too old for this. 1100 01:29:24,891 --> 01:29:28,622 - Where's it go? - I've no idea. 1101 01:29:28,695 --> 01:29:32,062 Sir, all the guidance chips are gone. 1102 01:29:32,131 --> 01:29:34,292 Captain, I guess you didn't quite take care of the rat problem. 1103 01:29:34,367 --> 01:29:36,392 - No, sir. - Well, there are two dead men here... 1104 01:29:36,469 --> 01:29:39,996 - who strongly suggest you go finish the job. - Yes, sir. 1105 01:29:40,073 --> 01:29:43,133 Yes, sir! Rio, Royce, let's go! 1106 01:29:43,209 --> 01:29:45,234 Move out! 1107 01:29:50,183 --> 01:29:53,482 - You really don't know where this goes? - No, I don't know where it goes. 1108 01:29:53,553 --> 01:29:55,817 Well, it's starting to pick up speed. Do you know how to slow it down? 1109 01:29:55,889 --> 01:29:57,914 No, I don't. 1110 01:30:26,052 --> 01:30:28,247 God. 1111 01:30:36,396 --> 01:30:39,160 Mason, you all right? 1112 01:30:39,232 --> 01:30:41,928 Yes, perfectly okay, you fucking idiot! 1113 01:30:44,370 --> 01:30:46,861 - They're coming. - Who? 1114 01:30:46,940 --> 01:30:49,841 - The marines! - Where? 1115 01:31:51,838 --> 01:31:55,171 - What the fuck's goin' on? - Let's cut him off. 1116 01:32:01,147 --> 01:32:04,139 No! No! No! 1117 01:32:18,632 --> 01:32:20,725 Mason! 1118 01:32:23,770 --> 01:32:25,704 Mason! 1119 01:33:41,081 --> 01:33:46,451 You motherfucker! Die! Die! Die! 1120 01:34:06,606 --> 01:34:10,337 I'm rather glad you didn't hesitate too long. 1121 01:34:13,947 --> 01:34:17,314 How do you do it? 1122 01:34:18,985 --> 01:34:23,081 Oh, I was trained by the best. British Intelligence. 1123 01:34:25,291 --> 01:34:27,156 Come on. 1124 01:34:27,227 --> 01:34:31,596 But in retrospect, I'd rather have been a poet or a farmer. 1125 01:34:31,665 --> 01:34:33,367 Okay. 1126 01:34:37,503 --> 01:34:40,806 Okay, the president arrives in three hours. 1127 01:34:40,939 --> 01:34:45,740 His directive is to string Hummel along until the air strike is operational. 1128 01:34:45,811 --> 01:34:49,110 - What's the word from Mohave, General? - The same as last time, Lou. 1129 01:34:49,181 --> 01:34:51,877 They're going as fast as they can. 1130 01:34:56,688 --> 01:35:00,784 - Do it over here. - On your knees. On your knees! 1131 01:35:10,802 --> 01:35:14,033 Navy SEALs, listen up. You've got something that belongs to me. 1132 01:35:14,105 --> 01:35:16,596 Twelve guidance chips, to be precise. 1133 01:35:16,675 --> 01:35:21,339 Let me remind you there are lives at stake, civilian lives. 1134 01:35:21,413 --> 01:35:23,438 Speak up. 1135 01:35:23,515 --> 01:35:27,508 - Speak up! - I, uh, uh... 1136 01:35:27,586 --> 01:35:30,453 - Tell them your name. - My name is Larry Henderson. 1137 01:35:30,522 --> 01:35:34,652 - Oh, man. - And I'm a father of three. 1138 01:35:34,726 --> 01:35:38,059 And, uh, they've got a gun to my head. 1139 01:35:38,129 --> 01:35:41,963 You've got exactly three minutes to return the guidance chips to the exercise yard... 1140 01:35:42,033 --> 01:35:44,763 - or Mr. Henderson won't have a head. - Oh, no. 1141 01:35:45,971 --> 01:35:48,565 Hey. Wha... 1142 01:35:48,640 --> 01:35:50,972 Now, three to go. 1143 01:35:51,042 --> 01:35:54,136 You find them and defuse them, okay? 1144 01:35:55,313 --> 01:35:56,905 - All right. - All right. 1145 01:35:56,982 --> 01:36:00,611 I'll try and delay Hummel and give you more time. 1146 01:36:00,685 --> 01:36:03,916 Hey, what about Mr. Henderson's head? 1147 01:36:06,524 --> 01:36:09,493 Okay? What do you mean? 1148 01:36:15,133 --> 01:36:17,158 Okay. 1149 01:36:29,080 --> 01:36:32,607 - General. - Who the hell are you? 1150 01:36:34,486 --> 01:36:36,852 I'm all that's left of the enemy. 1151 01:36:51,102 --> 01:36:52,535 Bingo. 1152 01:37:01,613 --> 01:37:03,706 Stand easy. 1153 01:37:07,218 --> 01:37:10,381 Thought I'd been in the service a long time. 1154 01:37:10,455 --> 01:37:14,755 - Name and rank, sailor. - Well, it's army, actually. 1155 01:37:14,826 --> 01:37:20,230 Answer the question. And address him as "General, sir." 1156 01:37:20,298 --> 01:37:23,426 Captain John Patrick Mason, General, sir... 1157 01:37:23,501 --> 01:37:27,437 of Her Majesty's S.A.S. Retired, of course. 1158 01:37:31,343 --> 01:37:34,938 You're a long way from home, Captain. 1159 01:37:35,013 --> 01:37:36,640 How the hell are you involved in this? 1160 01:37:36,715 --> 01:37:39,183 Oh, I have a unique knowledge of this prison facility. 1161 01:37:39,250 --> 01:37:42,651 I was, uh, formerly a guest here. 1162 01:37:57,035 --> 01:37:59,162 Hi, sweetie. 1163 01:38:06,411 --> 01:38:08,470 Hey, come back here, little boy. 1164 01:38:10,281 --> 01:38:12,875 Did they bother to tell you who I am, why I'm doing this? 1165 01:38:12,951 --> 01:38:15,283 Or are they just using you like they do everybody else? 1166 01:38:15,353 --> 01:38:19,221 All I know is you were big in Vietnam. I saw the highlights on television. 1167 01:38:19,290 --> 01:38:22,487 Then you wouldn't have any fuckin' idea what it means to lead some of the finest men... 1168 01:38:22,560 --> 01:38:25,961 on God's earth into battle, and then see their memory betrayed by their own fuckin' government. 1169 01:38:26,031 --> 01:38:29,228 I don't quite see how you cherish the memory of the dead... 1170 01:38:29,300 --> 01:38:32,064 by killing another million. 1171 01:38:32,137 --> 01:38:35,300 And, uh, this is not combat. 1172 01:38:35,373 --> 01:38:39,673 It's an act of lunacy, General, sir. 1173 01:38:39,744 --> 01:38:42,474 Personally, I think you're a fuckin' idiot. 1174 01:38:48,586 --> 01:38:50,918 "The tree of liberty must be refreshed from time to time... 1175 01:38:50,989 --> 01:38:54,584 with the blood of patriots and tyrants. " Thomas Jefferson. 1176 01:38:54,659 --> 01:38:59,653 "Patriotism is the virtue of the vicious," according to Oscar Wilde. 1177 01:39:05,203 --> 01:39:09,333 - Thank you for making my point. - Where are the guidance chips? 1178 01:39:09,407 --> 01:39:12,137 Where are the guidance chips? 1179 01:39:12,210 --> 01:39:16,374 - I destroyed them. - That was a bad move, soldier. 1180 01:39:16,448 --> 01:39:18,473 Does that mean you'll execute us both? 1181 01:39:47,512 --> 01:39:50,106 You're lucky that old man Hummel wants you alive. 1182 01:39:50,181 --> 01:39:52,206 'Cause I'll take pleasure in guttin' you, boy. 1183 01:39:59,056 --> 01:40:02,924 I'd take pleasure in guttin' you 1184 01:40:02,993 --> 01:40:04,585 Boy 1185 01:40:04,662 --> 01:40:08,359 "I'll take pleasure in guttin' you, boy." 1186 01:40:09,733 --> 01:40:11,598 What is wrong with these people, huh, Mason? 1187 01:40:11,669 --> 01:40:15,833 Don't you think there's a lot of, uh, a lot of anger floatin' around this island? 1188 01:40:15,906 --> 01:40:19,137 Kind of a pubescent volatility? Don't you think? 1189 01:40:19,209 --> 01:40:23,509 A lot of angst, a lot of, " I'm 16, I'm angry at my father" syndrome? 1190 01:40:23,580 --> 01:40:25,605 I mean, grow up! We're stuck on an island... 1191 01:40:25,683 --> 01:40:28,948 with a bunch of violence-for-pleasure-seeking psychopathic marines. 1192 01:40:29,019 --> 01:40:31,681 Shame on them! 1193 01:40:34,058 --> 01:40:37,687 Anyway, I only got one chem round. There's two left. 1194 01:40:37,761 --> 01:40:41,697 - Mason? - Yes, I'm here. 1195 01:40:41,765 --> 01:40:44,325 I was just thinking how wonderful it was... 1196 01:40:44,401 --> 01:40:46,801 when the inmates weren't allowed to talk in here. 1197 01:40:46,870 --> 01:40:49,600 Not allowed to talk. 1198 01:40:49,673 --> 01:40:51,834 How'd you do it? 1199 01:40:51,909 --> 01:40:57,541 Uh, nurtured the hope that there was hope. 1200 01:40:57,614 --> 01:41:00,276 That one day I'd breathe free air. 1201 01:41:00,351 --> 01:41:03,718 Perhaps meet my daughter. 1202 01:41:03,787 --> 01:41:08,690 Modest hopes, but, uh, they kept a man alive. 1203 01:41:08,759 --> 01:41:11,922 What'd they put you away for, John? 1204 01:41:11,996 --> 01:41:15,022 Oh, that's a long story. 1205 01:41:15,099 --> 01:41:18,034 Well, I'm not goin' anywhere. 1206 01:41:18,102 --> 01:41:21,196 When was the last communication from our men on Alcatraz? 1207 01:41:21,271 --> 01:41:22,966 Seven hours. 1208 01:41:25,509 --> 01:41:27,807 Thermite plasma is operational. 1209 01:41:27,878 --> 01:41:31,109 - Get me the president. - Be seated. 1210 01:41:31,181 --> 01:41:35,345 Gentlemen, consider yourselves on ground alert. If we receive launch authority... 1211 01:41:35,419 --> 01:41:39,150 your mission is the complete thermal destruction of Alcatraz Island. 1212 01:41:39,223 --> 01:41:42,681 The entire island is to be blanketed, not one square inch missed. 1213 01:41:42,760 --> 01:41:45,593 Eighty-one American civilians and a number of U.S. Marines... 1214 01:41:45,662 --> 01:41:48,028 will lose their lives in this air strike. 1215 01:41:49,867 --> 01:41:52,461 Why didn't you just tell them where the microfilm was... 1216 01:41:52,536 --> 01:41:55,437 and, and create a solution? 1217 01:41:55,506 --> 01:42:00,170 Hmph. The moment they had the microfilm, they'd suicide me. 1218 01:42:00,244 --> 01:42:04,237 - Some solution. - And you ended up here. 1219 01:42:04,314 --> 01:42:08,580 Which brings me to another question. When you broke out... 1220 01:42:08,652 --> 01:42:13,214 Let me see if I can get this straight. You went down the incinerator chute... 1221 01:42:13,290 --> 01:42:17,727 on the mine cars, through the tunnels to the power plant... 1222 01:42:17,795 --> 01:42:21,697 under the steam engine... That was really cool, by the way... 1223 01:42:21,765 --> 01:42:24,325 and into the cistern through the intake pipe. 1224 01:42:24,401 --> 01:42:29,930 But how, in the name of Zeus's butthole... 1225 01:42:30,007 --> 01:42:32,840 did you get out of your cell? 1226 01:42:32,910 --> 01:42:35,708 I only ask because in our current situation... 1227 01:42:35,779 --> 01:42:41,046 well, it could prove to be useful information, maybe! 1228 01:42:59,269 --> 01:43:02,363 Trade secrets, my son. 1229 01:43:03,440 --> 01:43:04,873 Wow. 1230 01:43:04,975 --> 01:43:07,409 General, two operational rockets left. 1231 01:43:07,478 --> 01:43:09,207 One's at the lower lighthouse and there is one on the roof. 1232 01:43:09,279 --> 01:43:12,339 And both of the birds are ready to fly, sir. 1233 01:43:12,416 --> 01:43:15,715 - G-General, can you hear me? - I heard you, Captain. 1234 01:43:15,786 --> 01:43:18,380 Oh, just makin' sure. 1235 01:43:18,455 --> 01:43:23,085 Should we prepare for launch, General? 1236 01:43:23,160 --> 01:43:25,253 I'll handle the strategy, Captain. 1237 01:43:25,329 --> 01:43:28,924 Yes, sir. 1238 01:43:28,999 --> 01:43:32,901 The hour is approaching, sir. Just letting the General know of the time, sir. 1239 01:43:32,970 --> 01:43:36,872 - I'm very aware of the time, Captain. - Aye, aye, sir. Lettin' you know. 1240 01:43:36,940 --> 01:43:39,602 Me and my boys are ready to cock, lock, and ready to rock. 1241 01:43:42,045 --> 01:43:43,979 Mason, where're you going? 1242 01:43:44,047 --> 01:43:46,572 Thirty years ago I vowed I wouldn't die in this toilet. 1243 01:43:46,650 --> 01:43:52,088 You're not leaving! There's a madman in there with his hand on a, on a button! 1244 01:43:52,156 --> 01:43:55,387 Shh. Some sniper's gonna get his ass. 1245 01:43:56,560 --> 01:43:59,620 Stop moving, Mason. 1246 01:43:59,696 --> 01:44:02,221 Mason, stop moving. 1247 01:44:02,299 --> 01:44:05,996 Hummel won't do it. He's a soldier, not a murderer. 1248 01:44:06,069 --> 01:44:09,630 - I read it in his eyes. - You read his eyes? 1249 01:44:09,706 --> 01:44:12,038 Oh, well, then, everything's just fine! 1250 01:44:12,109 --> 01:44:14,942 - I can't afford to take that chance. - Why don't you talk louder? 1251 01:44:16,079 --> 01:44:19,276 Three minutes to go, sir. 1252 01:44:19,349 --> 01:44:22,546 - They're not gonna call, Frank. - Oh, they'll call. 1253 01:44:22,619 --> 01:44:25,679 They'll call if we fire one of our rockets up their ass. 1254 01:44:25,756 --> 01:44:28,782 Sir. 1255 01:44:33,697 --> 01:44:36,393 - Hummel. - Hi, Frank. It's Al Kramer here. 1256 01:44:36,466 --> 01:44:39,162 - How's it going out there? - How do you think it's goin'? 1257 01:44:39,236 --> 01:44:42,399 - Listen, on this end we're gonna need another hour, Frank. - You've got three minutes. 1258 01:44:42,472 --> 01:44:45,441 Listen, uh, Frank, we have to get final authorization from the president. 1259 01:44:45,509 --> 01:44:47,636 You've got three minutes. 1260 01:44:47,711 --> 01:44:50,043 Frank, please don't do anything stupid. 1261 01:44:52,649 --> 01:44:54,617 They want another hour. 1262 01:44:54,685 --> 01:44:58,052 Well, that's bullshit. That's bullshit, General. They're lyin'! 1263 01:44:58,121 --> 01:45:00,214 They're calling our bluff, sir. 1264 01:45:00,290 --> 01:45:04,158 They're playing you for a fool, sir. 1265 01:45:04,228 --> 01:45:07,493 Order the launch, General. 1266 01:45:07,564 --> 01:45:11,159 Come on, General. Let's be all we can be. 1267 01:45:25,515 --> 01:45:27,642 The mission's not complete! 1268 01:45:27,718 --> 01:45:29,652 Well, mine is. 1269 01:45:29,720 --> 01:45:32,553 When this is over, you'll go back home... 1270 01:45:32,623 --> 01:45:37,651 driving Carla and your baby insane in your beige Volvo. 1271 01:45:37,728 --> 01:45:41,391 And I'll be dead or back in prison, which is the same thing. 1272 01:45:41,465 --> 01:45:43,592 You're not leaving. 1273 01:45:48,005 --> 01:45:52,101 All right, I'll do it myself. 1274 01:45:53,577 --> 01:45:55,704 I got three weeks' weapons training. 1275 01:45:55,779 --> 01:45:59,715 I'll kick the... Out of a platoon full of marines. 1276 01:45:59,783 --> 01:46:02,616 No problem. 1277 01:46:14,398 --> 01:46:17,333 - Major, patch me into Roof Battery. - Aye, sir. 1278 01:46:17,401 --> 01:46:20,893 Fire open control circuit coordinates to the roof, sir. 1279 01:46:21,605 --> 01:46:23,368 Let's go! 1280 01:46:28,679 --> 01:46:30,977 Laser powered up! 1281 01:46:31,048 --> 01:46:36,315 - Oh, no. - I said, on your knees! 1282 01:46:36,386 --> 01:46:41,050 My name's Stanley Goodspeed. I'm a chemical weapons specialist for the FBI. 1283 01:46:41,124 --> 01:46:43,115 - Uh, glass or plastic? - What? 1284 01:46:43,193 --> 01:46:45,821 - Glass or plastic? Glass or plastic? - Shut the fuck up! 1285 01:46:45,896 --> 01:46:48,626 Because if the winds change after you launch those rockets... 1286 01:46:48,699 --> 01:46:50,724 - we're all gonna die. - Shut up! 1287 01:46:50,801 --> 01:46:54,862 And you're gonna end up in either a glass jar or a plastic bag. 1288 01:46:54,938 --> 01:46:58,305 So, what do you say you do the math, h-hand over the gun... 1289 01:46:58,375 --> 01:47:01,811 - and let's go find some rockets? - I said shut the fuck... 1290 01:47:10,520 --> 01:47:13,318 - You made the right choice. - I decided I didn't want your child... 1291 01:47:13,390 --> 01:47:16,223 growing up without a father. 1292 01:47:16,293 --> 01:47:19,194 Hey, the last time I swam this channel I was your age. 1293 01:47:19,262 --> 01:47:22,322 So, I'm fucked either way. So, come on. 1294 01:47:22,399 --> 01:47:25,300 Weapon is hot. I am standing by for the launch command. 1295 01:47:25,369 --> 01:47:28,133 Man, killing Navy SEALs is one thing... 1296 01:47:28,205 --> 01:47:31,663 - Is this for real? - Hey, it's business. 1297 01:47:34,411 --> 01:47:36,879 Access code entered. Weapon available for release. 1298 01:47:36,947 --> 01:47:39,916 Launch coordinates: Six, seven, 1299 01:47:39,983 --> 01:47:43,180 five, four, five, niner. 1300 01:47:45,622 --> 01:47:49,752 The weapon is hot. I'm standing by for launch command. 1301 01:47:49,826 --> 01:47:51,851 That's affirmative. 1302 01:47:58,535 --> 01:48:01,026 Standing by for command. 1303 01:48:08,979 --> 01:48:11,573 I'm waiting for launch command, General. 1304 01:48:20,256 --> 01:48:22,588 - Fire. - Fire! 1305 01:48:27,563 --> 01:48:29,861 Missile loose! Missile loose! 1306 01:48:35,371 --> 01:48:39,967 Origin: Alcatraz, 67253725. 1307 01:48:40,042 --> 01:48:44,103 - What's the goddamn heading? - Heading 185 degrees south southeast. 1308 01:48:44,180 --> 01:48:48,480 - Speed? - Three hundred knots. It's headed right at Oakland. 1309 01:48:48,551 --> 01:48:51,019 Football game. 1310 01:48:53,355 --> 01:48:55,186 Oh, my God. 1311 01:49:18,113 --> 01:49:21,207 Missile radically changing direction. 1312 01:49:26,288 --> 01:49:30,725 New direction: 275 degrees west. It's headed out to sea, sir. 1313 01:49:32,127 --> 01:49:34,459 Oh, Christ! 1314 01:49:34,530 --> 01:49:36,930 Missile losing altitude. Falling. 1315 01:49:38,534 --> 01:49:41,970 Falling, 300 feet, 200, 100. 1316 01:49:45,174 --> 01:49:48,075 Bogey detonated under water. 1317 01:49:51,280 --> 01:49:52,508 What the fuck? 1318 01:49:52,648 --> 01:49:55,014 It missed. 1319 01:49:55,084 --> 01:49:57,245 - Well, that's great. - Extremely great. 1320 01:49:57,319 --> 01:49:59,617 But there's still one left. 1321 01:49:59,688 --> 01:50:03,385 What happened to the rocket? What the fuck happened to the coordinates? 1322 01:50:03,459 --> 01:50:07,020 What the fuck is going on? Sir! Major! 1323 01:50:07,096 --> 01:50:10,088 - Captain, step outside. - Talk to me, sir. 1324 01:50:10,165 --> 01:50:12,156 Captain, step outside! 1325 01:50:25,614 --> 01:50:27,878 Get me the Pentagon. 1326 01:50:41,930 --> 01:50:44,865 What the hell was that, Frank? 1327 01:50:44,933 --> 01:50:48,096 - I said, what the hell... - I heard what you said! If you're gonna be insubordinate... 1328 01:50:48,170 --> 01:50:51,731 - I'd appreciate it if you'd do it with a little more respect. - Cut the crap, General. 1329 01:50:51,807 --> 01:50:53,741 - What the hell are you doing? - I'm not ready to kill these people. 1330 01:50:53,809 --> 01:50:55,868 - Call the Pentagon. Ask for more time. - No! 1331 01:50:55,944 --> 01:50:59,038 Do it, Frank! We're coming loose. 1332 01:50:59,114 --> 01:51:02,242 You're coming loose. The rest of us are in complete control. 1333 01:51:02,318 --> 01:51:05,287 - We're askin' 'em. We're askin' 'em for a new deadline. - Put the phone down. 1334 01:51:05,354 --> 01:51:07,254 - The men are falling apart. - The men are marines! 1335 01:51:07,323 --> 01:51:10,952 Are they? 1336 01:51:11,026 --> 01:51:13,688 - I wanna talk to General Kramer. - You've been asked by an old friend. 1337 01:51:13,762 --> 01:51:16,322 - Put him on the phone right now. - You've been ordered by a superior officer. 1338 01:51:16,398 --> 01:51:19,390 - This is Major Baxter. - Now you're being given your last chance by a man with a gun. 1339 01:51:19,468 --> 01:51:21,936 Put the phone down. 1340 01:51:25,708 --> 01:51:28,438 - I thought you weren't ready to kill. - I'm warmin' up. 1341 01:51:29,978 --> 01:51:31,912 At ease. 1342 01:51:40,422 --> 01:51:43,050 They need a decision, Mr. President. 1343 01:51:52,101 --> 01:51:54,661 These past few hours... 1344 01:51:54,737 --> 01:51:58,571 have been the longest, darkest of my life. 1345 01:51:58,640 --> 01:52:02,804 How does one weigh human life? 1346 01:52:02,878 --> 01:52:06,405 One million civilians against 81 hostages. 1347 01:52:07,649 --> 01:52:10,117 And in the middle, Frank Hummel. 1348 01:52:11,520 --> 01:52:16,082 That we have ignored, abandoned or marginalized... 1349 01:52:16,158 --> 01:52:18,626 a great soldier like Frank Hummel... 1350 01:52:18,694 --> 01:52:23,631 and that American boys have paid for that neglect in blood... 1351 01:52:23,699 --> 01:52:27,931 is equally real and equally tragic. 1352 01:52:30,806 --> 01:52:33,900 We are at war with terror. 1353 01:52:33,976 --> 01:52:36,274 Fighting a war means casualties. 1354 01:52:36,345 --> 01:52:39,803 This is the worst call I've ever had to make. 1355 01:52:44,052 --> 01:52:46,543 Air strike approved. 1356 01:52:49,691 --> 01:52:51,682 Red Thunder to tower. Request clearance. 1357 01:52:53,195 --> 01:52:55,425 With the amount of firepower they're gonna drop in there... 1358 01:52:55,497 --> 01:52:58,864 - Tower this is Strike Leader. Prepared to go. - It'll be over in a few seconds. 1359 01:52:58,934 --> 01:53:01,336 Flight time to drop point: 17 minutes. 1360 01:53:07,809 --> 01:53:12,610 Excuse me, General, sir, with all due respect to you, but what the fuck is going on? 1361 01:53:12,680 --> 01:53:15,911 - You changed the coordinates, didn't you, General? - That's affirmative, Captain. 1362 01:53:15,983 --> 01:53:20,010 So, now they think we're gutless, the Feds? They think we won't actually do it. 1363 01:53:20,088 --> 01:53:22,989 They're gonna come at us with everything they've got. Air and sea. 1364 01:53:23,057 --> 01:53:27,255 - They're gonna bomb our ass back to the Stone Age. - They don't know we missed on purpose. 1365 01:53:27,328 --> 01:53:33,062 Great. We're not gutless, we're incompetent. That right? 1366 01:53:33,134 --> 01:53:37,002 I don't think I like your tone, Captain. We planned for this contingency. 1367 01:53:37,071 --> 01:53:39,631 Load the V.X. Into the choppers, take four hostages and evacuate. 1368 01:53:39,707 --> 01:53:41,675 The consequences of our actions I'll face alone. 1369 01:53:41,743 --> 01:53:45,270 Excuse me, General, but what about the fucking money? 1370 01:53:45,346 --> 01:53:47,837 There is no fucking money. Mission's over. 1371 01:53:47,915 --> 01:53:49,712 Bullshit it's over. 1372 01:53:49,784 --> 01:53:53,379 You're talking to a General, soldier. Maintain discipline. 1373 01:53:53,454 --> 01:53:55,513 I'm not a soldier, Major. 1374 01:53:55,590 --> 01:54:00,323 The day we took hostages we became mercenaries. And mercenaries get paid! 1375 01:54:00,395 --> 01:54:03,023 I want my fucking money! 1376 01:54:03,097 --> 01:54:06,863 This mission was based on the threat of force. 1377 01:54:06,934 --> 01:54:10,995 I'm not about to kill 80,000 innocent people. Do you think I'm out of my fucking mind? 1378 01:54:13,541 --> 01:54:16,066 We bluffed. They called it. The mission's over. 1379 01:54:20,515 --> 01:54:23,109 Whoever said anything about bluffing, General? 1380 01:54:23,184 --> 01:54:25,118 Stand down, Captain. 1381 01:54:29,724 --> 01:54:32,022 Stand down, Captain! 1382 01:54:37,999 --> 01:54:40,900 Major, I'm ordering you to take these men to the choppers and evacuate. 1383 01:54:43,871 --> 01:54:48,001 - That's a simple order, Major! - It's not so simple, Frank. 1384 01:54:48,075 --> 01:54:50,543 Sergeant Crisp... 1385 01:54:50,611 --> 01:54:53,444 secure the General. 1386 01:54:53,514 --> 01:54:55,880 I'm relieving you of your command, sir. 1387 01:55:00,388 --> 01:55:02,447 Sergeant! 1388 01:55:09,397 --> 01:55:12,798 - I'll have that sidearm, sir. - You mean this sidearm? 1389 01:55:20,975 --> 01:55:24,467 Major Baxter, you're either with us or against us. 1390 01:55:30,117 --> 01:55:33,211 It has been the greatest honor of my life to serve with you, General. 1391 01:55:38,259 --> 01:55:41,057 But like he said... 1392 01:55:42,396 --> 01:55:45,024 it's over. 1393 01:56:00,948 --> 01:56:03,109 Let's get him. 1394 01:56:08,155 --> 01:56:10,851 Mason! 1395 01:56:13,461 --> 01:56:17,420 - My God, what have I done? - Where's the last rocket? Where's the last rocket? 1396 01:56:20,468 --> 01:56:23,437 - Where's the last rocket? - Lower lighthouse. 1397 01:56:23,504 --> 01:56:26,234 - Lower lighthouse. - Go! 1398 01:56:39,420 --> 01:56:42,355 Darrow, go to the lighthouse. I'll take care of this fucker! 1399 01:56:48,629 --> 01:56:52,895 One, two, three! Eat that! 1400 01:57:07,248 --> 01:57:08,738 Did it. 1401 01:57:39,780 --> 01:57:44,274 Come here. Come here, you little chicken shit! 1402 01:57:44,352 --> 01:57:47,651 You shoot me, I drop this. We're both dead. 1403 01:57:47,722 --> 01:57:49,986 Well, come on. Come on. Don't be scared. I won't hurt ya. 1404 01:57:50,057 --> 01:57:52,252 - Come on. - Do you know how this shit works? 1405 01:57:52,326 --> 01:57:54,521 You know how this shit works? 1406 01:57:58,499 --> 01:58:00,626 Come on. Come on. 1407 01:58:00,701 --> 01:58:02,794 I don't need the gun. I'll put it down. 1408 01:58:02,870 --> 01:58:07,239 Come on. Let's play. Come on. Come on. 1409 01:58:07,308 --> 01:58:12,007 Listen, I think we got started off on the wrong foot. Stan Goodspeed, FBI. Uh... 1410 01:58:12,079 --> 01:58:15,310 Let's talk music. Do you like the Elton John song, "Rocket Man"? 1411 01:58:15,383 --> 01:58:17,476 I don't like soft-ass shit. 1412 01:58:17,551 --> 01:58:19,712 Oh, you... Oh, oh. Oh. 1413 01:58:19,787 --> 01:58:23,780 Well, I only bring it up because, uh, it's you. 1414 01:58:23,858 --> 01:58:26,418 You're the Rocket Man. 1415 01:58:28,062 --> 01:58:29,927 No! 1416 01:58:31,932 --> 01:58:36,130 - How do you like how that shit works? - Second rocket's away! 1417 01:58:43,944 --> 01:58:46,037 It splashed into the bay, sir. No detonation. 1418 01:58:47,348 --> 01:58:49,782 Shit! 1419 01:59:09,770 --> 01:59:11,931 Darrow! 1420 01:59:12,006 --> 01:59:14,065 Open up! 1421 01:59:16,844 --> 01:59:18,539 Come on. 1422 01:59:18,612 --> 01:59:20,341 Open up! 1423 01:59:49,076 --> 01:59:51,909 Hey, you mother! 1424 02:00:25,412 --> 02:00:28,006 Oh, I'm gonna get you now, baby. 1425 02:00:31,552 --> 02:00:34,180 Okay. 1426 02:00:36,257 --> 02:00:37,952 I got ya. I got you, baby. 1427 02:00:39,293 --> 02:00:41,557 Come on. 1428 02:00:57,645 --> 02:00:59,010 Fucker! 1429 02:01:25,640 --> 02:01:27,699 Red Thunder Strike Leader. 1430 02:01:27,775 --> 02:01:30,175 Time on target: Seven minutes. 1431 02:01:47,428 --> 02:01:50,397 English prick. I tell you my old man was Irish? 1432 02:01:53,268 --> 02:01:56,032 Maintain air speed 450 knots. 1433 02:02:02,243 --> 02:02:04,404 Fuck! 1434 02:02:22,730 --> 02:02:24,823 It's me and you, pal. 1435 02:02:24,899 --> 02:02:27,367 I want that fucking chip! 1436 02:02:37,579 --> 02:02:39,672 I love pressure. 1437 02:02:46,888 --> 02:02:49,880 I know you're in here, and I know you can hear me. 1438 02:02:49,958 --> 02:02:52,392 Now, pay the piper and come out like a man. 1439 02:03:21,923 --> 02:03:24,357 Increase speed to 500 knots. 1440 02:03:24,425 --> 02:03:27,189 You motherfucker! Die! 1441 02:03:31,899 --> 02:03:35,892 I'm gonna choke my million bucks out of you. You're gonna die. 1442 02:03:35,970 --> 02:03:38,871 Eat that, you fuck! 1443 02:04:07,235 --> 02:04:09,726 All right, team, inbound. Time on target: 60 seconds. 1444 02:04:14,742 --> 02:04:18,769 Come to course heading 142 degrees. 1445 02:04:26,454 --> 02:04:28,615 When he neutralizes the threat... 1446 02:04:28,690 --> 02:04:31,853 we launch green flares and we wait for the cavalry. 1447 02:04:36,531 --> 02:04:40,262 - Let's tighten up that formation. - May God have mercy on your souls. 1448 02:04:40,335 --> 02:04:43,532 Please don't let this happen. There has to be something you can do. Please. 1449 02:04:54,182 --> 02:04:57,242 Let's drop to the deck. One hundred feet below radar. 1450 02:05:07,328 --> 02:05:09,762 Target acquired. Rolling in. 1451 02:05:13,134 --> 02:05:17,093 This is Red Thunder. Master armed. Master armed. 1452 02:05:18,373 --> 02:05:20,933 Time on target: 12 seconds. 1453 02:05:23,411 --> 02:05:26,574 T.O. T: Ten seconds. 1454 02:05:30,651 --> 02:05:32,585 Stay tight, gentlemen. 1455 02:05:35,390 --> 02:05:37,324 I got green smoke. I got green smoke! 1456 02:05:37,392 --> 02:05:40,725 This is C.Q. One, C.Q. One! Green smoke! We have green smoke! Over. 1457 02:05:40,795 --> 02:05:43,025 - Eh, gimme that! Gimme that! Abort! - Abort! 1458 02:05:43,097 --> 02:05:45,861 - Flight leader, abort, abort, abort! - Jesus Chri... 1459 02:05:48,069 --> 02:05:50,765 I already dropped them! 1460 02:05:59,747 --> 02:06:03,774 - Oh, goddamn it! - Oh, my God! 1461 02:06:06,454 --> 02:06:09,480 Get out of my way. Let me through, please. Let me through! 1462 02:06:13,861 --> 02:06:17,820 The cells did not get hit. The bombs hit on the back of the island. 1463 02:06:40,655 --> 02:06:45,820 I'm fed up saving your ass. I'm amazed you ever got past puberty. 1464 02:06:45,893 --> 02:06:49,920 I suppose all this will make a great bedtime story to tell your kid. 1465 02:06:49,997 --> 02:06:55,367 You're insane, Mason. The kid'll have nightmares. Spend all my money on shrinks. 1466 02:06:56,504 --> 02:06:58,529 Goodspeed, come in. 1467 02:06:58,606 --> 02:07:01,803 Goodspeed, Goodspeed, do you read me? Come in! 1468 02:07:01,876 --> 02:07:05,403 - Scanning all radio frequencies. - Goodspeed, do you read me? Come in! 1469 02:07:07,582 --> 02:07:10,380 Goodspeed, do you read me? Come in! 1470 02:07:15,590 --> 02:07:19,287 Goodspeed, do you read me? Come in! 1471 02:07:19,360 --> 02:07:22,090 This is Goodspeed. 1472 02:07:23,731 --> 02:07:28,134 - Are the hostages alive? - Every one of 'em. 1473 02:07:31,072 --> 02:07:33,734 Goodspeed, it's Womack. 1474 02:07:33,808 --> 02:07:36,572 What about Mason? 1475 02:07:43,718 --> 02:07:46,084 - He's dead, sir. - How? When? 1476 02:07:46,153 --> 02:07:48,815 Just come and get me. 1477 02:07:51,292 --> 02:07:54,489 Womack tore up your pardon, John. 1478 02:07:54,562 --> 02:07:57,326 But, of course. I knew he would. 1479 02:07:57,398 --> 02:08:00,561 The S.D.U. S and the scuba gear should still be where we came ashore. 1480 02:08:00,635 --> 02:08:05,402 If you can get to the Pan Pacific Hotel, there's clothes in my closet, $200 in the Bible. 1481 02:08:05,473 --> 02:08:08,033 Room 26. 1482 02:08:08,109 --> 02:08:12,569 Well, it's been a long time since I've said thank you to anybody. 1483 02:08:14,482 --> 02:08:17,747 But thank you. 1484 02:08:17,818 --> 02:08:23,688 Well, Stanley, uh, this is when we go our separate ways, huh? 1485 02:08:23,758 --> 02:08:28,320 But, uh, I'm sure you know the etymology of your name "Goodspeed." 1486 02:08:28,396 --> 02:08:32,594 Yeah, Godspeed: To wish someone a prosperous journey. Why? 1487 02:08:32,667 --> 02:08:36,433 Well, if you fancy a journey... 1488 02:08:36,504 --> 02:08:39,632 I recommend Fort Walton, Kansas. 1489 02:08:40,408 --> 02:08:42,672 I was thinking of Maui. 1490 02:08:42,743 --> 02:08:45,007 No. 1491 02:08:48,549 --> 02:08:51,541 Forget Maui. 1492 02:08:56,891 --> 02:09:01,089 "St. Michael's Church, Fort Walton, Kansas. 1493 02:09:01,162 --> 02:09:03,494 "Front pew, right leg. 1494 02:09:03,564 --> 02:09:06,431 Hollow." 1495 02:09:06,500 --> 02:09:09,230 Is this what I think it is? 1496 02:09:10,805 --> 02:09:13,831 Mason? 1497 02:09:27,221 --> 02:09:30,418 - Congratulations, Dr. Goodspeed. You did it. - Thank you, sir. 1498 02:09:30,491 --> 02:09:33,358 You know, for a while there, I didn't think you were gonna make it. 1499 02:09:33,427 --> 02:09:35,827 Well done, son. 1500 02:09:35,896 --> 02:09:37,557 So, where's Mason? 1501 02:09:37,632 --> 02:09:41,762 Vaporized. Blown out to sea. 1502 02:09:41,836 --> 02:09:44,202 Blown out to sea, huh? 1503 02:09:44,271 --> 02:09:46,739 Yeah. 1504 02:09:47,541 --> 02:09:51,875 Poor bastard. 1505 02:09:51,946 --> 02:09:56,940 Goodspeed, where's Mason? Where's his body? I wanna see that son of a bitch! 1506 02:09:57,018 --> 02:10:00,681 Vaporized, sir. Excuse me, gentlemen. 1507 02:10:00,755 --> 02:10:05,385 What? Vaporized? A body can vaporize? 1508 02:10:05,459 --> 02:10:08,622 Oh, yeah! Absolutely, sir. 1509 02:10:11,432 --> 02:10:15,562 St. Michael's Church, front pew, right leg. 1510 02:10:15,636 --> 02:10:17,570 Front pew, right leg. 1511 02:10:17,638 --> 02:10:19,697 Vandals! Vandals! 1512 02:10:19,774 --> 02:10:22,038 Oh, yes, baby, come on! 1513 02:10:22,109 --> 02:10:25,943 - Stop! Vandals! Stop! - I'm sorry! 1514 02:10:26,013 --> 02:10:28,914 - Come on, baby! - I've got it! Okay, let's go! 1515 02:10:28,983 --> 02:10:32,282 - Stop! Stop! - Sorry! 1516 02:10:33,988 --> 02:10:35,615 Stop! Hey, hey, you! 1517 02:10:37,625 --> 02:10:40,526 Vandals! Vandals! 1518 02:10:40,594 --> 02:10:45,651 Honey, uh, you wanna know who really killed J.F. K? 127006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.