All language subtitles for The.Rising.S01E01.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI[eztv.re]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,163 --> 00:00:04,043 'The following programme contains strong language 2 00:00:04,083 --> 00:00:06,923 and scenes which some viewers may find distressing.' 3 00:02:08,522 --> 00:02:10,603 Hello?! 4 00:02:12,883 --> 00:02:14,883 Is someone there? 5 00:02:18,082 --> 00:02:20,082 I need help! 6 00:04:25,923 --> 00:04:27,923 Rebel, fetch. 7 00:04:34,242 --> 00:04:36,762 New painting? I need a distraction. 8 00:04:36,802 --> 00:04:38,043 Yeah. 9 00:04:38,082 --> 00:04:41,562 You were tossing and turning all night. 10 00:04:41,963 --> 00:04:44,202 Neve will be fine. It'll blow over. 11 00:04:45,923 --> 00:04:47,603 What's it gonna be? 12 00:04:47,643 --> 00:04:50,843 I don't know yet. It'll tell me - eventually. 13 00:04:51,403 --> 00:04:53,603 I'm still waiting for my big moment. 14 00:04:53,643 --> 00:04:57,699 You won't let me paint you nude. Damn right. 15 00:04:57,723 --> 00:04:59,723 Give me something to work with. 16 00:05:00,603 --> 00:05:02,163 Go on. 17 00:05:02,202 --> 00:05:05,043 Do something surprising. 18 00:05:09,923 --> 00:05:13,043 Ohh! Prick! 19 00:05:13,442 --> 00:05:15,882 You'd better sleep with one eye open from now on. 20 00:05:15,923 --> 00:05:18,122 Oh, yeah. And you're cooking breakfast. 21 00:05:18,163 --> 00:05:21,043 Fair play. 22 00:05:25,362 --> 00:05:27,163 Uh. No eggs. Well. 23 00:05:27,202 --> 00:05:30,963 Something's spooked them. Pull yourselves together, girls. 24 00:05:31,002 --> 00:05:33,483 Doesn't look like a fox. 25 00:05:33,523 --> 00:05:38,242 I'll check the cams. Ha. God forbid they come in useful! 26 00:05:47,843 --> 00:05:49,802 Come on. I'm starving. 27 00:05:49,843 --> 00:05:51,802 Come on. 28 00:06:09,242 --> 00:06:11,643 Get out of my room. 29 00:06:11,682 --> 00:06:14,202 It stinks in here. How much did you drink last night? 30 00:06:14,242 --> 00:06:15,802 Too much. 31 00:06:15,843 --> 00:06:18,643 Make the sun go away. 32 00:06:18,682 --> 00:06:20,403 Check this out. 33 00:06:20,442 --> 00:06:22,322 Katie, look. 34 00:06:22,362 --> 00:06:24,403 Oh, what the fuck, Max?! 35 00:06:24,442 --> 00:06:26,923 It's dead. Yeah, so get it out of my face. 36 00:06:26,963 --> 00:06:29,362 It fell out the sky. Landed on my window. 37 00:06:29,403 --> 00:06:33,002 Get out of my room, you weirdo. Shove it in Neve's face. 38 00:06:33,043 --> 00:06:35,002 "Hello, Katie." Out! 39 00:06:37,603 --> 00:06:39,202 Freak. 40 00:06:42,603 --> 00:06:44,483 Neve? 41 00:06:46,483 --> 00:06:50,002 Ah. Good. You're up. Your dad's cooking breakfast. 42 00:06:50,163 --> 00:06:53,403 Max, what are you doing? It dropped on my window. 43 00:06:53,442 --> 00:06:55,122 Well, take it outside. 44 00:06:55,163 --> 00:06:57,084 Uh, I was gonna show Neve. 45 00:06:57,122 --> 00:06:58,843 Where is she? Don't know. 46 00:06:58,882 --> 00:07:00,802 Probably still at the party. 47 00:07:07,202 --> 00:07:09,083 Neve? 48 00:07:11,882 --> 00:07:14,202 Did you see Neve leave the house this morning? 49 00:07:14,242 --> 00:07:16,963 She wouldn't be up this early. I thought we had bacon. 50 00:07:17,002 --> 00:07:18,882 No. I don't think so. 51 00:07:56,963 --> 00:07:58,442 Neve! 52 00:08:00,362 --> 00:08:01,603 Neve! 53 00:08:28,643 --> 00:08:30,202 What? 54 00:08:30,242 --> 00:08:32,123 Katie, where's Neve? I'm asleep. 55 00:08:32,163 --> 00:08:34,082 Where is she, though? 56 00:08:34,123 --> 00:08:35,682 How would I know? 57 00:08:35,722 --> 00:08:38,363 Well, didn't you come home together? 58 00:08:40,003 --> 00:08:42,482 Katie, you know the rules. You come home together. 59 00:08:42,523 --> 00:08:45,123 Don't blame me. She's your daughter. 60 00:08:48,923 --> 00:08:52,802 'Hey, this is Joe. Don't leave a message, just text me.' 61 00:08:52,842 --> 00:08:54,643 No. Joe's phone's going to voicemail. 62 00:08:54,682 --> 00:08:56,842 Oh. She'll turn up. That's not the point. 63 00:08:56,883 --> 00:08:59,082 Step-sisters should look out for each other. 64 00:08:59,123 --> 00:09:01,163 Ugh. Dad, chill. When did you last see her? 65 00:09:01,202 --> 00:09:04,163 Not late. She'd had a few drinks. Thought she'd gone to sleep it off. 66 00:09:04,202 --> 00:09:06,482 You didn't think to check? Why? Her dad was there. 67 00:09:06,523 --> 00:09:08,883 Yeah. Of course. Getting hammered with teenagers! 68 00:09:08,923 --> 00:09:10,123 Dan. Right. Hang on. 69 00:09:10,163 --> 00:09:12,283 I've got her phone saved on my tracking app. 70 00:09:12,322 --> 00:09:14,243 Stalker. 71 00:09:14,962 --> 00:09:17,482 She's still down there. All right? 72 00:09:17,523 --> 00:09:20,523 Probably crashed in someone's tent. All right. I'll go find her. 73 00:09:20,562 --> 00:09:22,403 Thanks. What's that app called? 74 00:09:22,442 --> 00:09:25,123 I'll add you onto our group. But only for today. 75 00:09:27,482 --> 00:09:29,482 Come on, Rebel. 76 00:09:30,722 --> 00:09:32,562 Can someone make pancakes? 77 00:09:58,003 --> 00:09:59,883 Nicky? 78 00:09:59,923 --> 00:10:02,043 Hey. Seen Neve? 79 00:10:02,082 --> 00:10:03,602 Not since last night. 80 00:10:04,363 --> 00:10:07,442 I think she needed a blow-out after the race. 81 00:10:07,482 --> 00:10:09,883 Everything OK? Yeah. 82 00:10:09,923 --> 00:10:11,682 Here somewhere. 83 00:11:01,602 --> 00:11:05,482 Is she there? 'I've found her phone.' 84 00:11:05,722 --> 00:11:07,243 So, where's Neve? 85 00:11:08,123 --> 00:11:10,123 There's no sign of her. 86 00:11:10,163 --> 00:11:11,602 What do you mean? 87 00:11:11,643 --> 00:11:14,123 'Her phone was on the ground, by the woods.' 88 00:11:16,283 --> 00:11:18,682 She's glued to that phone. 'I know.' 89 00:11:19,403 --> 00:11:22,083 She might've just had a bit to drink and dropped it. 90 00:11:22,123 --> 00:11:23,802 Or maybe she crashed at her dad's.' 91 00:11:23,842 --> 00:11:25,482 She wouldn't do that. 92 00:11:25,523 --> 00:11:27,283 Not even to spite me. 93 00:11:27,923 --> 00:11:31,123 I'll keep looking. There's people here who might've seen her. 94 00:11:31,163 --> 00:11:32,523 OK. 95 00:11:33,482 --> 00:11:35,842 I'll call Tom, just in case. 96 00:11:35,883 --> 00:11:37,883 'All right. I'm gonna ask around.' 97 00:12:08,562 --> 00:12:09,682 Mum. 98 00:12:11,802 --> 00:12:13,842 Can you call me back when you get this? 99 00:12:13,883 --> 00:12:15,962 I'm hoping Neve is with you. Mum. 100 00:12:16,003 --> 00:12:17,602 Just call or text me. 101 00:12:17,643 --> 00:12:20,283 I had the weirdest morning. I can't remember anything. 102 00:12:20,322 --> 00:12:22,482 It's... It's like I woke up in the lake. 103 00:12:22,523 --> 00:12:25,043 I was soaking wet. 104 00:12:28,043 --> 00:12:30,363 I'm sorry I didn't call. I lost my phone. 105 00:12:30,403 --> 00:12:33,043 I've been so freaked out. 106 00:12:33,482 --> 00:12:35,722 'Which service, please?' Police. 107 00:12:35,763 --> 00:12:37,363 Mum, don't be mad. 108 00:12:37,403 --> 00:12:39,043 Yes, my daughter hasn't come home. 109 00:12:39,082 --> 00:12:42,722 OK, so we're doing this, are we? Name's Neve Kelly. 110 00:12:45,123 --> 00:12:47,123 She's 19. 111 00:12:47,163 --> 00:12:49,802 She left the house around 7:00 last night. 112 00:12:52,682 --> 00:12:54,602 Hey, stop it. This isn't funny! 113 00:12:54,643 --> 00:12:56,883 I've called her dad - no answer - and her boyfriend. 114 00:12:56,923 --> 00:12:58,962 Mum, listen to me. 115 00:12:59,003 --> 00:13:01,763 She always comes home. It doesn't feel right. 116 00:13:01,802 --> 00:13:05,163 Fuck's sake! I'm right here! 117 00:13:05,643 --> 00:13:07,403 Yes, I'll hold. 118 00:13:30,363 --> 00:13:32,123 Katie! 119 00:13:34,883 --> 00:13:37,043 Hey. 120 00:13:38,682 --> 00:13:40,883 Mum's super pissed at me. 121 00:13:42,523 --> 00:13:45,043 Hey, look at me. 122 00:13:46,322 --> 00:13:48,202 So, you're in on it, too. 123 00:13:50,962 --> 00:13:53,163 OK, you got me. 124 00:13:55,003 --> 00:13:57,123 Katie! 125 00:14:14,602 --> 00:14:17,043 Oh, shit. 126 00:14:19,202 --> 00:14:21,523 Lovable 127 00:16:27,043 --> 00:16:29,442 Couldn't even stagger to your own front door? 128 00:16:31,283 --> 00:16:34,722 Oh, those aren't mine. I took a mate home last night. 129 00:16:36,123 --> 00:16:38,283 God, lighten up. 130 00:16:38,962 --> 00:16:41,442 Maria's been calling. You seen Neve? 131 00:16:42,202 --> 00:16:45,442 No. She didn't come home last night. 132 00:16:45,482 --> 00:16:48,923 I found her phone by the woods but there's no sign of her. 133 00:16:48,962 --> 00:16:51,363 She probably just crashed in someone's tent. 134 00:16:51,403 --> 00:16:53,883 You were at the party. When did you last see her? 135 00:16:53,923 --> 00:16:56,202 I wasn't watching the clock. 136 00:16:56,923 --> 00:16:59,442 Guess your daughter isn't your top priority. 137 00:17:02,482 --> 00:17:05,042 I need to keep looking. 138 00:17:06,803 --> 00:17:10,163 I'll call William, get him to ask the Motocross boys to help. 139 00:17:10,202 --> 00:17:12,323 They were all at the party. 140 00:17:12,363 --> 00:17:14,403 Go for it. 141 00:18:06,123 --> 00:18:10,083 'He's pulled away from the pack. Joseph Wyatt wins.' 142 00:18:13,883 --> 00:18:16,123 What time do you call that, then? 143 00:18:16,163 --> 00:18:18,643 Good luck beating it. 144 00:18:21,282 --> 00:18:25,578 The mud's turned up round the back. Take the inside. Don't go wide. 145 00:18:25,603 --> 00:18:27,603 Is that what you did? 146 00:18:27,643 --> 00:18:28,762 No. 147 00:18:28,803 --> 00:18:30,522 Well, then. 148 00:18:31,923 --> 00:18:33,603 Hello? 149 00:18:40,762 --> 00:18:44,403 'Will the 250 Juniors please make their way to the start gate?' 150 00:18:44,442 --> 00:18:47,522 Hey. You've got this. 151 00:19:06,442 --> 00:19:09,522 When did you last see her? Um... 152 00:19:09,563 --> 00:19:12,042 Maybe 11:00, 11:30. 153 00:19:12,722 --> 00:19:15,323 There were loads of people there. I guess I lost track. 154 00:19:15,363 --> 00:19:17,442 But... why did you leave her? 155 00:19:18,282 --> 00:19:19,962 I thought she'd gone home. 156 00:19:20,002 --> 00:19:22,042 I tried calling. 157 00:19:23,923 --> 00:19:25,403 How was she? 158 00:19:26,482 --> 00:19:29,042 Yeah. Fine. Normal. 159 00:19:30,403 --> 00:19:33,323 Right. I'm gonna meet Daniel down at the field. 160 00:19:33,363 --> 00:19:35,923 All right. I want to help look. I'll get my dad. 161 00:19:35,962 --> 00:19:37,802 Thanks, Joe. 162 00:19:41,843 --> 00:19:43,682 Max. 163 00:19:43,722 --> 00:19:46,883 We need to go. Dad wants us to help look for Neve. 164 00:19:47,563 --> 00:19:50,002 Are you OK? It's happening again. 165 00:19:53,002 --> 00:19:55,603 Don't talk like that. Come on. 166 00:19:57,202 --> 00:20:00,042 She probably passed out in a hedge somewhere. 167 00:20:20,202 --> 00:20:22,442 Max, I'm here. 168 00:20:26,242 --> 00:20:28,843 Get a move on! Um, where are we going? 169 00:20:28,883 --> 00:20:31,522 We're meeting everyone down at the party field. 170 00:20:38,522 --> 00:20:41,042 You all right? 171 00:20:42,042 --> 00:20:44,482 Faster 172 00:21:32,002 --> 00:21:36,042 'Number 44, local rider Neve Kelly, coming from behind the pack. 173 00:21:37,042 --> 00:21:40,442 She's pushing hard now on the outside of the turn there.' 174 00:21:42,282 --> 00:21:45,042 Yes! Come on! Come on! 175 00:22:03,242 --> 00:22:06,482 'Kelly, number 44, goes round the outside to take third place.' 176 00:22:06,522 --> 00:22:09,682 Come on, Neve! Come on, Neve! Come on! 177 00:22:14,002 --> 00:22:16,242 'Pushing really hard now. She's in third. 178 00:22:16,282 --> 00:22:18,722 She's got second and first in sight.' 179 00:22:18,762 --> 00:22:21,163 That's it, Neve! 180 00:22:24,163 --> 00:22:26,403 'She pushes into the jump.' 181 00:22:31,843 --> 00:22:33,323 Come on, Neve! 182 00:22:33,363 --> 00:22:36,603 'Kelly has moved into second place. Can she take the lead?' 183 00:23:02,722 --> 00:23:04,883 Just follow the line of the trees. 184 00:23:04,923 --> 00:23:06,643 Any news? No. 185 00:23:06,682 --> 00:23:09,482 We want to help. Should we split into different groups - 186 00:23:09,522 --> 00:23:11,803 That'll do, Michael. I'm handling it. 187 00:23:14,563 --> 00:23:18,083 Are you sure you didn't see her go off with someone? 188 00:23:18,123 --> 00:23:21,058 No. I don't know where she is. 189 00:23:21,083 --> 00:23:24,442 Right. You head off with that group. Start combing the woods. 190 00:23:24,482 --> 00:23:26,722 Sure. Oi... We'll find her. 191 00:23:28,202 --> 00:23:29,843 Yeah. 192 00:23:29,883 --> 00:23:31,722 I pulled the whole club out of bed. 193 00:23:31,762 --> 00:23:34,242 There's another party searching the farms, 194 00:23:34,282 --> 00:23:36,603 And Fritzy's checking out the train station. 195 00:23:36,643 --> 00:23:38,282 Thanks, William. 196 00:23:38,323 --> 00:23:40,762 What can I do? Did you check the hotel? 197 00:23:40,802 --> 00:23:42,282 I'll go do it now. 198 00:23:42,323 --> 00:23:45,482 Christ, Michael. You live next door. 199 00:23:45,802 --> 00:23:47,802 We'll split up and start looking. 200 00:23:50,123 --> 00:23:52,563 Are they looking for a body? Oh, Max! Are they? 201 00:23:52,603 --> 00:23:54,682 No. Course not. 202 00:23:54,722 --> 00:23:57,323 You don't need to worry. She's out there somewhere. 203 00:23:57,363 --> 00:23:59,883 We're gonna find her. She's fine. 204 00:24:00,923 --> 00:24:02,923 Why don't you guys go wait by the car? 205 00:24:02,962 --> 00:24:04,403 We want to help. I know, 206 00:24:04,442 --> 00:24:06,722 but there's enough people here now. 207 00:24:11,242 --> 00:24:12,843 Look after your brother. 208 00:24:12,883 --> 00:24:15,083 Call your nan, get her to come pick you up. 209 00:24:15,123 --> 00:24:17,483 We'll meet you back at the house. OK? 210 00:24:24,403 --> 00:24:26,363 I shouldn't have brought them. 211 00:24:28,002 --> 00:24:31,202 When Neve gets home, I'm gonna give her such a bollocking. 212 00:24:32,363 --> 00:24:33,482 Come on. 213 00:24:34,643 --> 00:24:36,643 Come on. 214 00:24:51,323 --> 00:24:53,363 Spread out! 215 00:24:53,403 --> 00:24:55,403 You lot head that way! 216 00:25:40,083 --> 00:25:42,722 It's a fucking wild one, isn't it? Fucking wild. 217 00:25:42,762 --> 00:25:45,042 What are you saying? 218 00:25:57,042 --> 00:26:01,618 I just want to say, right, I love you. OK? 219 00:26:01,643 --> 00:26:03,442 I think you're such a great sister. 220 00:26:03,482 --> 00:26:05,563 Honestly. You are Neve Kelly. 221 00:26:05,603 --> 00:26:09,522 You are Neve fucking Kelly. Yes, Neve! 222 00:26:12,603 --> 00:26:14,603 I just want us to be close. 223 00:26:14,643 --> 00:26:17,042 Are you... Are you OK? 224 00:26:41,042 --> 00:26:42,762 I love you. 225 00:26:45,643 --> 00:26:47,643 What's the matter? 226 00:26:59,603 --> 00:27:01,682 I'm in the lake. 227 00:27:01,722 --> 00:27:03,962 What? 228 00:27:04,002 --> 00:27:06,083 They're looking in the wrong place. 229 00:27:06,123 --> 00:27:08,123 'I'm in the lake.' 230 00:27:12,803 --> 00:27:14,442 Neve!? 231 00:27:14,482 --> 00:27:15,803 Neve! 232 00:27:16,442 --> 00:27:18,603 Neve! Neve! 233 00:27:18,643 --> 00:27:21,042 Neve! 234 00:27:21,843 --> 00:27:23,843 Neve! Neve! 235 00:27:24,522 --> 00:27:26,682 Neve! Neve! 236 00:27:28,163 --> 00:27:29,803 Neve! 237 00:27:31,323 --> 00:27:33,242 Hey. Hey. 238 00:27:34,363 --> 00:27:35,762 Neve! 239 00:27:35,802 --> 00:27:38,363 She'll be off with her mates somewhere. 240 00:27:39,042 --> 00:27:41,323 Her mates are here, looking for her. 241 00:27:43,083 --> 00:27:45,083 What? 242 00:27:45,123 --> 00:27:46,923 It's just water. 243 00:27:47,682 --> 00:27:49,163 Want some? 244 00:27:51,282 --> 00:27:53,523 So you've no idea where Neve might be? 245 00:27:54,563 --> 00:27:57,643 I hardly ever see her. Why would I? That's not my fault. 246 00:27:57,682 --> 00:27:59,762 I didn't say it was. 247 00:28:01,722 --> 00:28:03,603 But you talked to her last night? 248 00:28:03,643 --> 00:28:06,843 Yeah. About... five minutes. 249 00:28:09,123 --> 00:28:12,403 To be fair, that's the most she's spoken to me in ages. 250 00:28:12,442 --> 00:28:14,363 And how did she seem? 251 00:28:16,123 --> 00:28:17,643 OK. 252 00:28:19,643 --> 00:28:21,242 But... 253 00:28:21,282 --> 00:28:23,682 What? I don't know. 254 00:28:23,722 --> 00:28:25,722 Kinda sad. 255 00:28:25,762 --> 00:28:28,002 I asked her if she was all right but sh... 256 00:28:28,042 --> 00:28:30,363 she wouldn't tell me if she wasn't. 257 00:28:30,403 --> 00:28:33,042 She'd tell you. 258 00:28:35,403 --> 00:28:37,482 We had a fight last night. 259 00:28:40,002 --> 00:28:41,802 What about? 260 00:28:43,643 --> 00:28:45,643 Doesn't matter. 261 00:28:50,202 --> 00:28:52,042 All right. 262 00:28:52,083 --> 00:28:54,883 I can't pretend to know anything about her life... 263 00:28:55,682 --> 00:28:57,883 ..but I know she loves you. 264 00:28:59,282 --> 00:29:01,482 Then where the hell is she? 265 00:29:06,643 --> 00:29:09,403 Maria? Hey. Hi, Tom. 266 00:29:09,442 --> 00:29:10,883 Christine. 267 00:29:13,163 --> 00:29:17,202 William tipped me off so I thought I'd help out before uniform arrive. 268 00:29:17,242 --> 00:29:18,883 Thank you. 269 00:29:18,923 --> 00:29:21,058 I'm not gonna ask if you're OK. 270 00:29:21,083 --> 00:29:23,923 If it was Alex, I'd be tearing my hair out. 271 00:29:25,643 --> 00:29:28,363 Can I have a quick chat with you and Daniel? 272 00:29:28,403 --> 00:29:29,722 Sure. 273 00:29:30,962 --> 00:29:32,843 Is there anything I can do? 274 00:29:32,883 --> 00:29:34,883 Not right now. Thanks. 275 00:29:45,482 --> 00:29:53,323 Neve! Neve! 276 00:29:54,163 --> 00:29:56,962 Neve! Neve! 277 00:29:57,002 --> 00:29:58,923 Neve! 278 00:29:58,962 --> 00:30:02,042 Does she have any friends she stays with regularly? 279 00:30:02,962 --> 00:30:04,762 No. OK. 280 00:30:05,643 --> 00:30:08,682 Was Neve romantically involved with anyone other than Joe? 281 00:30:08,722 --> 00:30:10,482 No, of course not. 282 00:30:10,522 --> 00:30:12,442 What are you trying to say? 283 00:30:12,482 --> 00:30:14,282 Rebel. 284 00:30:16,042 --> 00:30:17,803 Hey, girl. 285 00:30:20,722 --> 00:30:23,202 You know I'm here. 286 00:30:29,643 --> 00:30:33,378 It's great so many people are out looking but until uniform get here 287 00:30:33,403 --> 00:30:36,843 we need to be careful not to disturb any evidence as to her whereabouts. 288 00:30:36,883 --> 00:30:38,722 Evidence? 289 00:30:40,442 --> 00:30:42,363 I just want to find my daughter. 290 00:30:45,962 --> 00:30:48,042 Come on, girl. 291 00:30:51,323 --> 00:30:52,802 Rebel. 292 00:30:53,563 --> 00:30:55,083 Rebel! 293 00:30:55,883 --> 00:30:57,202 Rebel! 294 00:30:57,962 --> 00:31:00,202 For God's sake, don't lose the dog. 295 00:31:00,242 --> 00:31:02,323 Maybe she's picked up a scent. 296 00:31:07,682 --> 00:31:10,242 This is Detective Wyatt! 297 00:31:10,282 --> 00:31:12,403 I need you all to listen! 298 00:31:12,442 --> 00:31:16,442 If anyone finds anything - anything at all - 299 00:31:16,482 --> 00:31:19,442 do... not... touch it! 300 00:31:19,482 --> 00:31:21,002 Is that clear? 301 00:31:21,042 --> 00:31:23,363 Spread the word! 302 00:31:30,803 --> 00:31:32,522 Rebel. 303 00:31:40,403 --> 00:31:42,403 Rebel. 304 00:32:31,403 --> 00:32:33,202 I'm here. 305 00:32:33,242 --> 00:32:35,042 Come find me. 306 00:32:53,482 --> 00:32:55,762 You know what my nan used to say? 307 00:32:56,722 --> 00:32:58,722 Follow the birds. 308 00:33:02,962 --> 00:33:05,282 There's something in the water. 309 00:33:06,522 --> 00:33:09,202 There's something in the water! What if she's in there? 310 00:33:09,242 --> 00:33:10,923 Someone do something! Maria! 311 00:33:10,962 --> 00:33:13,378 Wait! Wait! Come on. Come on, please. No. 312 00:33:13,403 --> 00:33:16,722 Wait! Wait! Everybody stand back! 313 00:33:16,762 --> 00:33:21,098 - We have to do this properly! - Get her out! Get her out! 314 00:33:21,123 --> 00:33:22,843 Get her out! 315 00:33:48,042 --> 00:33:50,123 I love you, Mum. 316 00:34:11,762 --> 00:34:13,842 I'm so sorry. 317 00:34:24,242 --> 00:34:27,163 Neve! 318 00:34:30,003 --> 00:34:31,563 Neve! 319 00:34:33,922 --> 00:34:36,402 OK. Stand back... No, don't... 320 00:34:36,443 --> 00:34:38,322 No! No! No, no. 321 00:34:39,322 --> 00:34:41,523 No. No. 322 00:34:42,402 --> 00:34:43,603 No. 323 00:34:53,282 --> 00:34:57,722 Tom, stay back. You don't need to see this. 324 00:34:58,963 --> 00:35:00,682 Neve? 325 00:35:01,603 --> 00:35:03,242 Wake up. 326 00:35:03,762 --> 00:35:05,362 Wake up. 327 00:35:06,083 --> 00:35:08,483 I need you to wake up, Neve. 328 00:35:26,762 --> 00:35:29,043 It's too late, Tom. 329 00:35:29,443 --> 00:35:32,402 It's too late. Come on. Come on. 330 00:35:32,443 --> 00:35:34,242 That's it. 331 00:36:31,242 --> 00:36:33,083 Let's go home, yeah? 332 00:36:33,123 --> 00:36:35,043 I'll come and check on you later. 333 00:36:35,083 --> 00:36:37,802 You shouldn't be on your own tonight. 334 00:36:37,842 --> 00:36:39,682 He won't be. 335 00:36:40,362 --> 00:36:42,083 Come on, son. 336 00:36:52,242 --> 00:36:54,043 Come on, love. 337 00:36:54,722 --> 00:36:57,083 Let's get you in the warm. 338 00:36:59,443 --> 00:37:01,443 I don't want to leave her. 339 00:37:04,003 --> 00:37:06,003 They'll look after her. 340 00:37:22,643 --> 00:37:24,362 Boss. Hey. 341 00:37:26,322 --> 00:37:29,722 We've found something further up the beach. 342 00:37:44,242 --> 00:37:46,123 The fire's recent. 343 00:37:46,163 --> 00:37:48,123 You can smell it. 344 00:37:49,242 --> 00:37:51,083 Get forensics over here. 345 00:38:51,282 --> 00:38:52,963 Dad? 346 00:38:53,003 --> 00:38:54,322 Dad. 347 00:38:55,362 --> 00:38:57,842 Can you see me? Dad? 348 00:39:04,043 --> 00:39:06,043 Oh, my God, you can. 349 00:39:07,882 --> 00:39:09,362 What the fuck? 350 00:39:11,963 --> 00:39:14,523 I just saw your body. I know. 351 00:39:14,563 --> 00:39:16,523 I saw it. Look, I know this is crazy. 352 00:39:16,563 --> 00:39:19,802 I don't understand it either. Don't... Stop talking to me. 353 00:39:19,842 --> 00:39:21,563 Tom? 354 00:39:23,402 --> 00:39:25,083 Are you OK? 355 00:39:29,322 --> 00:39:31,003 Uh... 356 00:39:31,043 --> 00:39:33,402 I... I thought I saw someone. 357 00:39:35,603 --> 00:39:37,563 I need to get out of here. 358 00:39:38,802 --> 00:39:41,443 Can I take you home? No. Um... 359 00:39:42,842 --> 00:39:45,762 I just... I just... I just want to be alone. 360 00:39:46,163 --> 00:39:48,123 Dad, let's go. 361 00:39:53,643 --> 00:39:55,242 Dad. 362 00:40:02,963 --> 00:40:05,643 I'm having a breakdown. 363 00:40:05,682 --> 00:40:08,282 You can't leave me. No. 364 00:40:08,322 --> 00:40:11,282 You seriously gonna walk away? This is the guilt talking. 365 00:40:11,322 --> 00:40:13,163 Dad! Just leave me alone. 366 00:40:13,202 --> 00:40:15,682 Dad, listen to me! Just leave me alone! 367 00:40:20,163 --> 00:40:22,322 Dad, wait. Please don't go. 368 00:40:24,202 --> 00:40:25,963 Dad, look at me. 369 00:40:27,483 --> 00:40:29,443 Dad, look at me! 370 00:40:51,523 --> 00:40:53,882 No, no, no, no, no. 371 00:40:58,083 --> 00:41:00,443 Dad! Dad, stop! 372 00:41:02,443 --> 00:41:04,802 Please! This isn't real! 373 00:41:04,842 --> 00:41:06,682 You can't abandon me! 374 00:41:08,563 --> 00:41:10,123 Leave me alone! 375 00:41:10,163 --> 00:41:13,043 Dad! You're dead! 376 00:41:37,922 --> 00:41:39,643 Stop, Dad. Stop! 377 00:42:00,282 --> 00:42:01,963 Neve! Neve! 378 00:42:16,922 --> 00:42:18,802 I'm still here. 379 00:42:20,882 --> 00:42:22,882 And I need your help. 380 00:42:36,963 --> 00:42:39,043 What happened to you last night? 381 00:42:39,083 --> 00:42:41,898 'We were talking. That's one of the last things I remember.' 382 00:42:41,922 --> 00:42:44,802 Maybe she was in such a state it was some sort of accident. 383 00:42:46,282 --> 00:42:49,163 'This was someone we know.' 384 00:42:50,322 --> 00:42:52,682 How dare you say I don't know how it feels? 385 00:42:53,483 --> 00:42:57,498 'The victim had the substance administered without their knowledge.' 386 00:42:57,523 --> 00:42:59,242 You listen to me! What's happened? 387 00:42:59,282 --> 00:43:02,922 Oh, apparently, Neve's not dead. No, that's not what I said. 388 00:43:02,963 --> 00:43:05,043 Get him out of my house! 389 00:43:06,762 --> 00:43:09,762 Investigating your own murder. I mean, that's a mindful. 390 00:43:11,083 --> 00:43:13,458 'We are appealing for witnesses to come forward.' 391 00:43:13,483 --> 00:43:16,202 So we're sticking to our story? Yeah. 392 00:43:17,003 --> 00:43:20,242 Tell me what happened that night. Think she'd forgive us? 393 00:43:20,282 --> 00:43:23,563 I wouldn't. 'Please, contact the police.' 394 00:43:23,603 --> 00:43:26,083 Don't you want to know the truth? I want my life back. 395 00:43:26,123 --> 00:43:28,842 I know exactly what kind of man you are. 396 00:43:28,882 --> 00:43:32,003 I'm not going away, not till I figure out who did this to me. 397 00:43:59,003 --> 00:44:02,003 AccessibleCustomerService@sky.uk 26940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.