Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,163 --> 00:00:04,043
'The following programme
contains strong language
2
00:00:04,083 --> 00:00:06,923
and scenes which some viewers
may find distressing.'
3
00:02:08,522 --> 00:02:10,603
Hello?!
4
00:02:12,883 --> 00:02:14,883
Is someone there?
5
00:02:18,082 --> 00:02:20,082
I need help!
6
00:04:25,923 --> 00:04:27,923
Rebel, fetch.
7
00:04:34,242 --> 00:04:36,762
New painting?
I need a distraction.
8
00:04:36,802 --> 00:04:38,043
Yeah.
9
00:04:38,082 --> 00:04:41,562
You were tossing and turning
all night.
10
00:04:41,963 --> 00:04:44,202
Neve will be fine.
It'll blow over.
11
00:04:45,923 --> 00:04:47,603
What's it gonna be?
12
00:04:47,643 --> 00:04:50,843
I don't know yet.
It'll tell me - eventually.
13
00:04:51,403 --> 00:04:53,603
I'm still waiting for my big moment.
14
00:04:53,643 --> 00:04:57,699
You won't let me paint you nude.
Damn right.
15
00:04:57,723 --> 00:04:59,723
Give me something to work with.
16
00:05:00,603 --> 00:05:02,163
Go on.
17
00:05:02,202 --> 00:05:05,043
Do something surprising.
18
00:05:09,923 --> 00:05:13,043
Ohh! Prick!
19
00:05:13,442 --> 00:05:15,882
You'd better sleep
with one eye open from now on.
20
00:05:15,923 --> 00:05:18,122
Oh, yeah.
And you're cooking breakfast.
21
00:05:18,163 --> 00:05:21,043
Fair play.
22
00:05:25,362 --> 00:05:27,163
Uh. No eggs. Well.
23
00:05:27,202 --> 00:05:30,963
Something's spooked them.
Pull yourselves together, girls.
24
00:05:31,002 --> 00:05:33,483
Doesn't look like a fox.
25
00:05:33,523 --> 00:05:38,242
I'll check the cams.
Ha. God forbid they come in useful!
26
00:05:47,843 --> 00:05:49,802
Come on. I'm starving.
27
00:05:49,843 --> 00:05:51,802
Come on.
28
00:06:09,242 --> 00:06:11,643
Get out of my room.
29
00:06:11,682 --> 00:06:14,202
It stinks in here.
How much did you drink last night?
30
00:06:14,242 --> 00:06:15,802
Too much.
31
00:06:15,843 --> 00:06:18,643
Make the sun go away.
32
00:06:18,682 --> 00:06:20,403
Check this out.
33
00:06:20,442 --> 00:06:22,322
Katie, look.
34
00:06:22,362 --> 00:06:24,403
Oh, what the fuck, Max?!
35
00:06:24,442 --> 00:06:26,923
It's dead.
Yeah, so get it out of my face.
36
00:06:26,963 --> 00:06:29,362
It fell out the sky.
Landed on my window.
37
00:06:29,403 --> 00:06:33,002
Get out of my room, you weirdo.
Shove it in Neve's face.
38
00:06:33,043 --> 00:06:35,002
"Hello, Katie." Out!
39
00:06:37,603 --> 00:06:39,202
Freak.
40
00:06:42,603 --> 00:06:44,483
Neve?
41
00:06:46,483 --> 00:06:50,002
Ah. Good. You're up.
Your dad's cooking breakfast.
42
00:06:50,163 --> 00:06:53,403
Max, what are you doing?
It dropped on my window.
43
00:06:53,442 --> 00:06:55,122
Well, take it outside.
44
00:06:55,163 --> 00:06:57,084
Uh, I was gonna show Neve.
45
00:06:57,122 --> 00:06:58,843
Where is she? Don't know.
46
00:06:58,882 --> 00:07:00,802
Probably still at the party.
47
00:07:07,202 --> 00:07:09,083
Neve?
48
00:07:11,882 --> 00:07:14,202
Did you see Neve
leave the house this morning?
49
00:07:14,242 --> 00:07:16,963
She wouldn't be up this early.
I thought we had bacon.
50
00:07:17,002 --> 00:07:18,882
No. I don't think so.
51
00:07:56,963 --> 00:07:58,442
Neve!
52
00:08:00,362 --> 00:08:01,603
Neve!
53
00:08:28,643 --> 00:08:30,202
What?
54
00:08:30,242 --> 00:08:32,123
Katie, where's Neve? I'm asleep.
55
00:08:32,163 --> 00:08:34,082
Where is she, though?
56
00:08:34,123 --> 00:08:35,682
How would I know?
57
00:08:35,722 --> 00:08:38,363
Well, didn't you come home together?
58
00:08:40,003 --> 00:08:42,482
Katie, you know the rules.
You come home together.
59
00:08:42,523 --> 00:08:45,123
Don't blame me. She's your daughter.
60
00:08:48,923 --> 00:08:52,802
'Hey, this is Joe. Don't leave
a message, just text me.'
61
00:08:52,842 --> 00:08:54,643
No. Joe's phone's
going to voicemail.
62
00:08:54,682 --> 00:08:56,842
Oh. She'll turn up.
That's not the point.
63
00:08:56,883 --> 00:08:59,082
Step-sisters should
look out for each other.
64
00:08:59,123 --> 00:09:01,163
Ugh. Dad, chill.
When did you last see her?
65
00:09:01,202 --> 00:09:04,163
Not late. She'd had a few drinks.
Thought she'd gone to sleep it off.
66
00:09:04,202 --> 00:09:06,482
You didn't think to check?
Why? Her dad was there.
67
00:09:06,523 --> 00:09:08,883
Yeah. Of course.
Getting hammered with teenagers!
68
00:09:08,923 --> 00:09:10,123
Dan. Right. Hang on.
69
00:09:10,163 --> 00:09:12,283
I've got her phone saved
on my tracking app.
70
00:09:12,322 --> 00:09:14,243
Stalker.
71
00:09:14,962 --> 00:09:17,482
She's still down there. All right?
72
00:09:17,523 --> 00:09:20,523
Probably crashed in someone's tent.
All right. I'll go find her.
73
00:09:20,562 --> 00:09:22,403
Thanks. What's that app called?
74
00:09:22,442 --> 00:09:25,123
I'll add you onto our group.
But only for today.
75
00:09:27,482 --> 00:09:29,482
Come on, Rebel.
76
00:09:30,722 --> 00:09:32,562
Can someone make pancakes?
77
00:09:58,003 --> 00:09:59,883
Nicky?
78
00:09:59,923 --> 00:10:02,043
Hey. Seen Neve?
79
00:10:02,082 --> 00:10:03,602
Not since last night.
80
00:10:04,363 --> 00:10:07,442
I think she needed a blow-out
after the race.
81
00:10:07,482 --> 00:10:09,883
Everything OK? Yeah.
82
00:10:09,923 --> 00:10:11,682
Here somewhere.
83
00:11:01,602 --> 00:11:05,482
Is she there?
'I've found her phone.'
84
00:11:05,722 --> 00:11:07,243
So, where's Neve?
85
00:11:08,123 --> 00:11:10,123
There's no sign of her.
86
00:11:10,163 --> 00:11:11,602
What do you mean?
87
00:11:11,643 --> 00:11:14,123
'Her phone was on the ground,
by the woods.'
88
00:11:16,283 --> 00:11:18,682
She's glued to that phone.
'I know.'
89
00:11:19,403 --> 00:11:22,083
She might've just had
a bit to drink and dropped it.
90
00:11:22,123 --> 00:11:23,802
Or maybe she crashed at her dad's.'
91
00:11:23,842 --> 00:11:25,482
She wouldn't do that.
92
00:11:25,523 --> 00:11:27,283
Not even to spite me.
93
00:11:27,923 --> 00:11:31,123
I'll keep looking. There's people
here who might've seen her.
94
00:11:31,163 --> 00:11:32,523
OK.
95
00:11:33,482 --> 00:11:35,842
I'll call Tom, just in case.
96
00:11:35,883 --> 00:11:37,883
'All right. I'm gonna ask around.'
97
00:12:08,562 --> 00:12:09,682
Mum.
98
00:12:11,802 --> 00:12:13,842
Can you call me back
when you get this?
99
00:12:13,883 --> 00:12:15,962
I'm hoping Neve is with you.
Mum.
100
00:12:16,003 --> 00:12:17,602
Just call or text me.
101
00:12:17,643 --> 00:12:20,283
I had the weirdest morning.
I can't remember anything.
102
00:12:20,322 --> 00:12:22,482
It's...
It's like I woke up in the lake.
103
00:12:22,523 --> 00:12:25,043
I was soaking wet.
104
00:12:28,043 --> 00:12:30,363
I'm sorry I didn't call.
I lost my phone.
105
00:12:30,403 --> 00:12:33,043
I've been so freaked out.
106
00:12:33,482 --> 00:12:35,722
'Which service, please?' Police.
107
00:12:35,763 --> 00:12:37,363
Mum, don't be mad.
108
00:12:37,403 --> 00:12:39,043
Yes, my daughter hasn't come home.
109
00:12:39,082 --> 00:12:42,722
OK, so we're doing this, are we?
Name's Neve Kelly.
110
00:12:45,123 --> 00:12:47,123
She's 19.
111
00:12:47,163 --> 00:12:49,802
She left the house
around 7:00 last night.
112
00:12:52,682 --> 00:12:54,602
Hey, stop it. This isn't funny!
113
00:12:54,643 --> 00:12:56,883
I've called her dad - no answer -
and her boyfriend.
114
00:12:56,923 --> 00:12:58,962
Mum, listen to me.
115
00:12:59,003 --> 00:13:01,763
She always comes home.
It doesn't feel right.
116
00:13:01,802 --> 00:13:05,163
Fuck's sake! I'm right here!
117
00:13:05,643 --> 00:13:07,403
Yes, I'll hold.
118
00:13:30,363 --> 00:13:32,123
Katie!
119
00:13:34,883 --> 00:13:37,043
Hey.
120
00:13:38,682 --> 00:13:40,883
Mum's super pissed at me.
121
00:13:42,523 --> 00:13:45,043
Hey, look at me.
122
00:13:46,322 --> 00:13:48,202
So, you're in on it, too.
123
00:13:50,962 --> 00:13:53,163
OK, you got me.
124
00:13:55,003 --> 00:13:57,123
Katie!
125
00:14:14,602 --> 00:14:17,043
Oh, shit.
126
00:14:19,202 --> 00:14:21,523
Lovable
127
00:16:27,043 --> 00:16:29,442
Couldn't even stagger
to your own front door?
128
00:16:31,283 --> 00:16:34,722
Oh, those aren't mine.
I took a mate home last night.
129
00:16:36,123 --> 00:16:38,283
God, lighten up.
130
00:16:38,962 --> 00:16:41,442
Maria's been calling.
You seen Neve?
131
00:16:42,202 --> 00:16:45,442
No.
She didn't come home last night.
132
00:16:45,482 --> 00:16:48,923
I found her phone by the woods
but there's no sign of her.
133
00:16:48,962 --> 00:16:51,363
She probably just crashed
in someone's tent.
134
00:16:51,403 --> 00:16:53,883
You were at the party.
When did you last see her?
135
00:16:53,923 --> 00:16:56,202
I wasn't watching the clock.
136
00:16:56,923 --> 00:16:59,442
Guess your daughter
isn't your top priority.
137
00:17:02,482 --> 00:17:05,042
I need to keep looking.
138
00:17:06,803 --> 00:17:10,163
I'll call William, get him
to ask the Motocross boys to help.
139
00:17:10,202 --> 00:17:12,323
They were all at the party.
140
00:17:12,363 --> 00:17:14,403
Go for it.
141
00:18:06,123 --> 00:18:10,083
'He's pulled away from the pack.
Joseph Wyatt wins.'
142
00:18:13,883 --> 00:18:16,123
What time do you call that, then?
143
00:18:16,163 --> 00:18:18,643
Good luck beating it.
144
00:18:21,282 --> 00:18:25,578
The mud's turned up round the back.
Take the inside. Don't go wide.
145
00:18:25,603 --> 00:18:27,603
Is that what you did?
146
00:18:27,643 --> 00:18:28,762
No.
147
00:18:28,803 --> 00:18:30,522
Well, then.
148
00:18:31,923 --> 00:18:33,603
Hello?
149
00:18:40,762 --> 00:18:44,403
'Will the 250 Juniors please
make their way to the start gate?'
150
00:18:44,442 --> 00:18:47,522
Hey. You've got this.
151
00:19:06,442 --> 00:19:09,522
When did you last see her? Um...
152
00:19:09,563 --> 00:19:12,042
Maybe 11:00, 11:30.
153
00:19:12,722 --> 00:19:15,323
There were loads of people there.
I guess I lost track.
154
00:19:15,363 --> 00:19:17,442
But... why did you leave her?
155
00:19:18,282 --> 00:19:19,962
I thought she'd gone home.
156
00:19:20,002 --> 00:19:22,042
I tried calling.
157
00:19:23,923 --> 00:19:25,403
How was she?
158
00:19:26,482 --> 00:19:29,042
Yeah. Fine. Normal.
159
00:19:30,403 --> 00:19:33,323
Right. I'm gonna meet Daniel
down at the field.
160
00:19:33,363 --> 00:19:35,923
All right. I want to help look.
I'll get my dad.
161
00:19:35,962 --> 00:19:37,802
Thanks, Joe.
162
00:19:41,843 --> 00:19:43,682
Max.
163
00:19:43,722 --> 00:19:46,883
We need to go.
Dad wants us to help look for Neve.
164
00:19:47,563 --> 00:19:50,002
Are you OK?
It's happening again.
165
00:19:53,002 --> 00:19:55,603
Don't talk like that. Come on.
166
00:19:57,202 --> 00:20:00,042
She probably passed out
in a hedge somewhere.
167
00:20:20,202 --> 00:20:22,442
Max, I'm here.
168
00:20:26,242 --> 00:20:28,843
Get a move on!
Um, where are we going?
169
00:20:28,883 --> 00:20:31,522
We're meeting everyone
down at the party field.
170
00:20:38,522 --> 00:20:41,042
You all right?
171
00:20:42,042 --> 00:20:44,482
Faster
172
00:21:32,002 --> 00:21:36,042
'Number 44, local rider Neve
Kelly, coming from behind the pack.
173
00:21:37,042 --> 00:21:40,442
She's pushing hard now
on the outside of the turn there.'
174
00:21:42,282 --> 00:21:45,042
Yes! Come on! Come on!
175
00:22:03,242 --> 00:22:06,482
'Kelly, number 44, goes round
the outside to take third place.'
176
00:22:06,522 --> 00:22:09,682
Come on, Neve!
Come on, Neve! Come on!
177
00:22:14,002 --> 00:22:16,242
'Pushing really hard now.
She's in third.
178
00:22:16,282 --> 00:22:18,722
She's got second and first
in sight.'
179
00:22:18,762 --> 00:22:21,163
That's it, Neve!
180
00:22:24,163 --> 00:22:26,403
'She pushes into the jump.'
181
00:22:31,843 --> 00:22:33,323
Come on, Neve!
182
00:22:33,363 --> 00:22:36,603
'Kelly has moved into second place.
Can she take the lead?'
183
00:23:02,722 --> 00:23:04,883
Just follow the line of the trees.
184
00:23:04,923 --> 00:23:06,643
Any news? No.
185
00:23:06,682 --> 00:23:09,482
We want to help. Should we split
into different groups -
186
00:23:09,522 --> 00:23:11,803
That'll do, Michael.
I'm handling it.
187
00:23:14,563 --> 00:23:18,083
Are you sure you didn't see her
go off with someone?
188
00:23:18,123 --> 00:23:21,058
No. I don't know where she is.
189
00:23:21,083 --> 00:23:24,442
Right. You head off with that group.
Start combing the woods.
190
00:23:24,482 --> 00:23:26,722
Sure. Oi... We'll find her.
191
00:23:28,202 --> 00:23:29,843
Yeah.
192
00:23:29,883 --> 00:23:31,722
I pulled the whole club out of bed.
193
00:23:31,762 --> 00:23:34,242
There's another party
searching the farms,
194
00:23:34,282 --> 00:23:36,603
And Fritzy's checking out
the train station.
195
00:23:36,643 --> 00:23:38,282
Thanks, William.
196
00:23:38,323 --> 00:23:40,762
What can I do?
Did you check the hotel?
197
00:23:40,802 --> 00:23:42,282
I'll go do it now.
198
00:23:42,323 --> 00:23:45,482
Christ, Michael. You live next door.
199
00:23:45,802 --> 00:23:47,802
We'll split up and start looking.
200
00:23:50,123 --> 00:23:52,563
Are they looking for a body?
Oh, Max! Are they?
201
00:23:52,603 --> 00:23:54,682
No. Course not.
202
00:23:54,722 --> 00:23:57,323
You don't need to worry.
She's out there somewhere.
203
00:23:57,363 --> 00:23:59,883
We're gonna find her. She's fine.
204
00:24:00,923 --> 00:24:02,923
Why don't you guys
go wait by the car?
205
00:24:02,962 --> 00:24:04,403
We want to help. I know,
206
00:24:04,442 --> 00:24:06,722
but there's enough people here now.
207
00:24:11,242 --> 00:24:12,843
Look after your brother.
208
00:24:12,883 --> 00:24:15,083
Call your nan,
get her to come pick you up.
209
00:24:15,123 --> 00:24:17,483
We'll meet you
back at the house. OK?
210
00:24:24,403 --> 00:24:26,363
I shouldn't have brought them.
211
00:24:28,002 --> 00:24:31,202
When Neve gets home, I'm gonna
give her such a bollocking.
212
00:24:32,363 --> 00:24:33,482
Come on.
213
00:24:34,643 --> 00:24:36,643
Come on.
214
00:24:51,323 --> 00:24:53,363
Spread out!
215
00:24:53,403 --> 00:24:55,403
You lot head that way!
216
00:25:40,083 --> 00:25:42,722
It's a fucking wild one, isn't it?
Fucking wild.
217
00:25:42,762 --> 00:25:45,042
What are you saying?
218
00:25:57,042 --> 00:26:01,618
I just want to say,
right, I love you. OK?
219
00:26:01,643 --> 00:26:03,442
I think you're such a great sister.
220
00:26:03,482 --> 00:26:05,563
Honestly. You are Neve Kelly.
221
00:26:05,603 --> 00:26:09,522
You are Neve fucking Kelly.
Yes, Neve!
222
00:26:12,603 --> 00:26:14,603
I just want us to be close.
223
00:26:14,643 --> 00:26:17,042
Are you... Are you OK?
224
00:26:41,042 --> 00:26:42,762
I love you.
225
00:26:45,643 --> 00:26:47,643
What's the matter?
226
00:26:59,603 --> 00:27:01,682
I'm in the lake.
227
00:27:01,722 --> 00:27:03,962
What?
228
00:27:04,002 --> 00:27:06,083
They're looking in the wrong place.
229
00:27:06,123 --> 00:27:08,123
'I'm in the lake.'
230
00:27:12,803 --> 00:27:14,442
Neve!?
231
00:27:14,482 --> 00:27:15,803
Neve!
232
00:27:16,442 --> 00:27:18,603
Neve! Neve!
233
00:27:18,643 --> 00:27:21,042
Neve!
234
00:27:21,843 --> 00:27:23,843
Neve! Neve!
235
00:27:24,522 --> 00:27:26,682
Neve! Neve!
236
00:27:28,163 --> 00:27:29,803
Neve!
237
00:27:31,323 --> 00:27:33,242
Hey. Hey.
238
00:27:34,363 --> 00:27:35,762
Neve!
239
00:27:35,802 --> 00:27:38,363
She'll be off
with her mates somewhere.
240
00:27:39,042 --> 00:27:41,323
Her mates are here, looking for her.
241
00:27:43,083 --> 00:27:45,083
What?
242
00:27:45,123 --> 00:27:46,923
It's just water.
243
00:27:47,682 --> 00:27:49,163
Want some?
244
00:27:51,282 --> 00:27:53,523
So you've no idea
where Neve might be?
245
00:27:54,563 --> 00:27:57,643
I hardly ever see her. Why would I?
That's not my fault.
246
00:27:57,682 --> 00:27:59,762
I didn't say it was.
247
00:28:01,722 --> 00:28:03,603
But you talked to her last night?
248
00:28:03,643 --> 00:28:06,843
Yeah. About... five minutes.
249
00:28:09,123 --> 00:28:12,403
To be fair, that's the most
she's spoken to me in ages.
250
00:28:12,442 --> 00:28:14,363
And how did she seem?
251
00:28:16,123 --> 00:28:17,643
OK.
252
00:28:19,643 --> 00:28:21,242
But...
253
00:28:21,282 --> 00:28:23,682
What? I don't know.
254
00:28:23,722 --> 00:28:25,722
Kinda sad.
255
00:28:25,762 --> 00:28:28,002
I asked her if she was all right
but sh...
256
00:28:28,042 --> 00:28:30,363
she wouldn't tell me if she wasn't.
257
00:28:30,403 --> 00:28:33,042
She'd tell you.
258
00:28:35,403 --> 00:28:37,482
We had a fight last night.
259
00:28:40,002 --> 00:28:41,802
What about?
260
00:28:43,643 --> 00:28:45,643
Doesn't matter.
261
00:28:50,202 --> 00:28:52,042
All right.
262
00:28:52,083 --> 00:28:54,883
I can't pretend to know
anything about her life...
263
00:28:55,682 --> 00:28:57,883
..but I know she loves you.
264
00:28:59,282 --> 00:29:01,482
Then where the hell is she?
265
00:29:06,643 --> 00:29:09,403
Maria? Hey. Hi, Tom.
266
00:29:09,442 --> 00:29:10,883
Christine.
267
00:29:13,163 --> 00:29:17,202
William tipped me off so I thought
I'd help out before uniform arrive.
268
00:29:17,242 --> 00:29:18,883
Thank you.
269
00:29:18,923 --> 00:29:21,058
I'm not gonna ask if you're OK.
270
00:29:21,083 --> 00:29:23,923
If it was Alex,
I'd be tearing my hair out.
271
00:29:25,643 --> 00:29:28,363
Can I have a quick chat
with you and Daniel?
272
00:29:28,403 --> 00:29:29,722
Sure.
273
00:29:30,962 --> 00:29:32,843
Is there anything I can do?
274
00:29:32,883 --> 00:29:34,883
Not right now. Thanks.
275
00:29:45,482 --> 00:29:53,323
Neve! Neve!
276
00:29:54,163 --> 00:29:56,962
Neve! Neve!
277
00:29:57,002 --> 00:29:58,923
Neve!
278
00:29:58,962 --> 00:30:02,042
Does she have any friends
she stays with regularly?
279
00:30:02,962 --> 00:30:04,762
No. OK.
280
00:30:05,643 --> 00:30:08,682
Was Neve romantically involved
with anyone other than Joe?
281
00:30:08,722 --> 00:30:10,482
No, of course not.
282
00:30:10,522 --> 00:30:12,442
What are you trying to say?
283
00:30:12,482 --> 00:30:14,282
Rebel.
284
00:30:16,042 --> 00:30:17,803
Hey, girl.
285
00:30:20,722 --> 00:30:23,202
You know I'm here.
286
00:30:29,643 --> 00:30:33,378
It's great so many people are out
looking but until uniform get here
287
00:30:33,403 --> 00:30:36,843
we need to be careful not to disturb
any evidence as to her whereabouts.
288
00:30:36,883 --> 00:30:38,722
Evidence?
289
00:30:40,442 --> 00:30:42,363
I just want to find my daughter.
290
00:30:45,962 --> 00:30:48,042
Come on, girl.
291
00:30:51,323 --> 00:30:52,802
Rebel.
292
00:30:53,563 --> 00:30:55,083
Rebel!
293
00:30:55,883 --> 00:30:57,202
Rebel!
294
00:30:57,962 --> 00:31:00,202
For God's sake, don't lose the dog.
295
00:31:00,242 --> 00:31:02,323
Maybe she's picked up a scent.
296
00:31:07,682 --> 00:31:10,242
This is Detective Wyatt!
297
00:31:10,282 --> 00:31:12,403
I need you all to listen!
298
00:31:12,442 --> 00:31:16,442
If anyone finds anything -
anything at all -
299
00:31:16,482 --> 00:31:19,442
do... not... touch it!
300
00:31:19,482 --> 00:31:21,002
Is that clear?
301
00:31:21,042 --> 00:31:23,363
Spread the word!
302
00:31:30,803 --> 00:31:32,522
Rebel.
303
00:31:40,403 --> 00:31:42,403
Rebel.
304
00:32:31,403 --> 00:32:33,202
I'm here.
305
00:32:33,242 --> 00:32:35,042
Come find me.
306
00:32:53,482 --> 00:32:55,762
You know what my nan used to say?
307
00:32:56,722 --> 00:32:58,722
Follow the birds.
308
00:33:02,962 --> 00:33:05,282
There's something in the water.
309
00:33:06,522 --> 00:33:09,202
There's something in the water!
What if she's in there?
310
00:33:09,242 --> 00:33:10,923
Someone do something! Maria!
311
00:33:10,962 --> 00:33:13,378
Wait! Wait!
Come on. Come on, please. No.
312
00:33:13,403 --> 00:33:16,722
Wait! Wait! Everybody stand back!
313
00:33:16,762 --> 00:33:21,098
- We have to do this properly!
- Get her out! Get her out!
314
00:33:21,123 --> 00:33:22,843
Get her out!
315
00:33:48,042 --> 00:33:50,123
I love you, Mum.
316
00:34:11,762 --> 00:34:13,842
I'm so sorry.
317
00:34:24,242 --> 00:34:27,163
Neve!
318
00:34:30,003 --> 00:34:31,563
Neve!
319
00:34:33,922 --> 00:34:36,402
OK. Stand back... No, don't...
320
00:34:36,443 --> 00:34:38,322
No! No! No, no.
321
00:34:39,322 --> 00:34:41,523
No. No.
322
00:34:42,402 --> 00:34:43,603
No.
323
00:34:53,282 --> 00:34:57,722
Tom, stay back.
You don't need to see this.
324
00:34:58,963 --> 00:35:00,682
Neve?
325
00:35:01,603 --> 00:35:03,242
Wake up.
326
00:35:03,762 --> 00:35:05,362
Wake up.
327
00:35:06,083 --> 00:35:08,483
I need you to wake up, Neve.
328
00:35:26,762 --> 00:35:29,043
It's too late, Tom.
329
00:35:29,443 --> 00:35:32,402
It's too late. Come on. Come on.
330
00:35:32,443 --> 00:35:34,242
That's it.
331
00:36:31,242 --> 00:36:33,083
Let's go home, yeah?
332
00:36:33,123 --> 00:36:35,043
I'll come and check on you later.
333
00:36:35,083 --> 00:36:37,802
You shouldn't be
on your own tonight.
334
00:36:37,842 --> 00:36:39,682
He won't be.
335
00:36:40,362 --> 00:36:42,083
Come on, son.
336
00:36:52,242 --> 00:36:54,043
Come on, love.
337
00:36:54,722 --> 00:36:57,083
Let's get you in the warm.
338
00:36:59,443 --> 00:37:01,443
I don't want to leave her.
339
00:37:04,003 --> 00:37:06,003
They'll look after her.
340
00:37:22,643 --> 00:37:24,362
Boss. Hey.
341
00:37:26,322 --> 00:37:29,722
We've found something
further up the beach.
342
00:37:44,242 --> 00:37:46,123
The fire's recent.
343
00:37:46,163 --> 00:37:48,123
You can smell it.
344
00:37:49,242 --> 00:37:51,083
Get forensics over here.
345
00:38:51,282 --> 00:38:52,963
Dad?
346
00:38:53,003 --> 00:38:54,322
Dad.
347
00:38:55,362 --> 00:38:57,842
Can you see me? Dad?
348
00:39:04,043 --> 00:39:06,043
Oh, my God, you can.
349
00:39:07,882 --> 00:39:09,362
What the fuck?
350
00:39:11,963 --> 00:39:14,523
I just saw your body. I know.
351
00:39:14,563 --> 00:39:16,523
I saw it.
Look, I know this is crazy.
352
00:39:16,563 --> 00:39:19,802
I don't understand it either.
Don't... Stop talking to me.
353
00:39:19,842 --> 00:39:21,563
Tom?
354
00:39:23,402 --> 00:39:25,083
Are you OK?
355
00:39:29,322 --> 00:39:31,003
Uh...
356
00:39:31,043 --> 00:39:33,402
I... I thought I saw someone.
357
00:39:35,603 --> 00:39:37,563
I need to get out of here.
358
00:39:38,802 --> 00:39:41,443
Can I take you home? No. Um...
359
00:39:42,842 --> 00:39:45,762
I just... I just...
I just want to be alone.
360
00:39:46,163 --> 00:39:48,123
Dad, let's go.
361
00:39:53,643 --> 00:39:55,242
Dad.
362
00:40:02,963 --> 00:40:05,643
I'm having a breakdown.
363
00:40:05,682 --> 00:40:08,282
You can't leave me. No.
364
00:40:08,322 --> 00:40:11,282
You seriously gonna walk away?
This is the guilt talking.
365
00:40:11,322 --> 00:40:13,163
Dad! Just leave me alone.
366
00:40:13,202 --> 00:40:15,682
Dad, listen to me!
Just leave me alone!
367
00:40:20,163 --> 00:40:22,322
Dad, wait. Please don't go.
368
00:40:24,202 --> 00:40:25,963
Dad, look at me.
369
00:40:27,483 --> 00:40:29,443
Dad, look at me!
370
00:40:51,523 --> 00:40:53,882
No, no, no, no, no.
371
00:40:58,083 --> 00:41:00,443
Dad! Dad, stop!
372
00:41:02,443 --> 00:41:04,802
Please! This isn't real!
373
00:41:04,842 --> 00:41:06,682
You can't abandon me!
374
00:41:08,563 --> 00:41:10,123
Leave me alone!
375
00:41:10,163 --> 00:41:13,043
Dad! You're dead!
376
00:41:37,922 --> 00:41:39,643
Stop, Dad. Stop!
377
00:42:00,282 --> 00:42:01,963
Neve! Neve!
378
00:42:16,922 --> 00:42:18,802
I'm still here.
379
00:42:20,882 --> 00:42:22,882
And I need your help.
380
00:42:36,963 --> 00:42:39,043
What happened to you last night?
381
00:42:39,083 --> 00:42:41,898
'We were talking. That's one of
the last things I remember.'
382
00:42:41,922 --> 00:42:44,802
Maybe she was in such a state
it was some sort of accident.
383
00:42:46,282 --> 00:42:49,163
'This was someone we know.'
384
00:42:50,322 --> 00:42:52,682
How dare you say
I don't know how it feels?
385
00:42:53,483 --> 00:42:57,498
'The victim
had the substance administered
without their knowledge.'
386
00:42:57,523 --> 00:42:59,242
You listen to me!
What's happened?
387
00:42:59,282 --> 00:43:02,922
Oh, apparently, Neve's not dead.
No, that's not what I said.
388
00:43:02,963 --> 00:43:05,043
Get him out of my house!
389
00:43:06,762 --> 00:43:09,762
Investigating your own murder.
I mean, that's a mindful.
390
00:43:11,083 --> 00:43:13,458
'We are appealing
for witnesses to come forward.'
391
00:43:13,483 --> 00:43:16,202
So we're sticking to our story?
Yeah.
392
00:43:17,003 --> 00:43:20,242
Tell me what happened that night.
Think she'd forgive us?
393
00:43:20,282 --> 00:43:23,563
I wouldn't.
'Please, contact the police.'
394
00:43:23,603 --> 00:43:26,083
Don't you want to know the truth?
I want my life back.
395
00:43:26,123 --> 00:43:28,842
I know exactly
what kind of man you are.
396
00:43:28,882 --> 00:43:32,003
I'm not going away, not till
I figure out who did this to me.
397
00:43:59,003 --> 00:44:02,003
AccessibleCustomerService@sky.uk
26940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.