All language subtitles for The.Resident.S05E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,015 --> 00:00:19,752 - Previously on The Resident... - No way. 2 00:00:19,754 --> 00:00:21,903 Is that the guy who killed Phoebe? 3 00:00:21,905 --> 00:00:23,923 He saw us with the FBI. 4 00:00:24,467 --> 00:00:25,907 You want a baby more than you want me. 5 00:00:25,909 --> 00:00:28,618 I want you, but I also want a family one day. 6 00:00:28,620 --> 00:00:31,913 So what are you saying, then? 7 00:00:31,915 --> 00:00:33,749 This is it? 8 00:00:33,751 --> 00:00:35,342 Yeah. 9 00:00:35,344 --> 00:00:36,494 Job well done. 10 00:00:36,496 --> 00:00:37,586 Call me when you're off. 11 00:00:37,588 --> 00:00:39,346 I'll meet you here this evening. 12 00:00:39,348 --> 00:00:40,756 FBI? 13 00:00:40,758 --> 00:00:42,333 As long as I decide to stay at Chastain, 14 00:00:42,335 --> 00:00:43,943 they're giving me an armed escort. 15 00:00:43,945 --> 00:00:46,487 Good. You need that protection. 16 00:00:49,509 --> 00:00:52,994 I used to have an extra room, but now it's Gigi's. 17 00:00:54,347 --> 00:00:56,789 Thanks for letting me crash here last-minute. 18 00:01:00,019 --> 00:01:01,535 I don't get it, man. 19 00:01:01,537 --> 00:01:04,213 You guys always seemed really happy together. 20 00:01:05,466 --> 00:01:08,283 I guess there was a problem all along. 21 00:01:08,285 --> 00:01:11,804 Something big we never talked about, and... 22 00:01:11,806 --> 00:01:13,973 when we started talking... 23 00:01:23,182 --> 00:01:24,892 Hey, you mind if I use the bathroom? 24 00:01:24,894 --> 00:01:26,710 Shower is all yours. The whole place is yours. 25 00:01:26,712 --> 00:01:29,989 I'm gonna take Gigi to preschool. 26 00:01:31,659 --> 00:01:33,576 Hey. 27 00:01:34,720 --> 00:01:37,830 ...if there's any way I can help. 28 00:01:37,832 --> 00:01:39,749 You already have. 29 00:02:01,033 --> 00:02:02,838 You know where Devon is? I keep texting him, 30 00:02:02,840 --> 00:02:04,857 - he's not responding. - He's probably on his way. 31 00:02:04,859 --> 00:02:06,192 He slept on my couch. 32 00:02:06,194 --> 00:02:07,860 What, you don't spend enough time together? 33 00:02:07,862 --> 00:02:09,946 I think he just needed a place to crash for the night. 34 00:02:09,971 --> 00:02:13,090 Well, I need him now. We lost another ER doctor. 35 00:02:13,092 --> 00:02:15,109 - What do you mean? - Sad day. 36 00:02:15,111 --> 00:02:18,262 Cade gave notice. Just up and quit. 37 00:02:18,264 --> 00:02:19,855 You mean she's gone? 38 00:02:19,857 --> 00:02:21,874 Clearing out her locker. 39 00:02:31,368 --> 00:02:33,511 Were you gonna say goodbye? 40 00:02:36,449 --> 00:02:39,575 Of course I was. 41 00:02:39,577 --> 00:02:43,120 I took your advice, slept on it, 42 00:02:43,122 --> 00:02:44,455 made a decision. 43 00:02:44,457 --> 00:02:46,790 Maybe it was the right one. 44 00:02:46,792 --> 00:02:49,276 I certainly don't want you to be in danger. 45 00:02:51,313 --> 00:02:53,072 No more Go Team, huh? 46 00:02:53,074 --> 00:02:57,058 No more torturing Irving. That's what I'll miss the most. 47 00:02:57,060 --> 00:02:59,319 And Hundley. She's awesome. 48 00:02:59,321 --> 00:03:01,539 I'll miss you. 49 00:03:05,235 --> 00:03:07,144 We never really had a chance, did we? 50 00:03:07,146 --> 00:03:08,646 I thought we had a chance. 51 00:03:08,648 --> 00:03:11,148 I hoped to break through the limits I've put on myself 52 00:03:11,150 --> 00:03:12,425 about getting close to people. 53 00:03:12,427 --> 00:03:15,076 I wanted it to be different. 54 00:03:15,078 --> 00:03:16,912 We did everything right. 55 00:03:16,914 --> 00:03:20,081 We went straight to the FBI, played by the rules, 56 00:03:20,083 --> 00:03:22,268 it just still wasn't enough. 57 00:03:23,271 --> 00:03:26,254 You still need to leave. 58 00:03:26,256 --> 00:03:28,107 Look, I stay, 59 00:03:28,109 --> 00:03:32,278 the moment I let my guard down is when they'll get me. 60 00:03:39,011 --> 00:03:40,703 Where will you go? 61 00:03:42,348 --> 00:03:44,623 If I told you, I'd have to kill you. 62 00:03:57,713 --> 00:04:01,307 I tried to warn you, Hawkins. 63 00:04:01,309 --> 00:04:04,292 I always disappear. 64 00:04:04,294 --> 00:04:05,936 Always. 65 00:04:12,545 --> 00:04:14,469 Nurse Allen to Residential Services. 66 00:04:14,471 --> 00:04:16,213 Nurse Allen to Residential Services, please. 67 00:04:16,215 --> 00:04:17,656 Bye. 68 00:04:17,658 --> 00:04:20,217 Bring it in here. 69 00:04:20,219 --> 00:04:23,237 Ugh, I'm gonna miss you. 70 00:04:23,239 --> 00:04:25,389 - Oh. - There. It's always too perfect. 71 00:04:25,391 --> 00:04:26,891 What's going on? 72 00:04:26,916 --> 00:04:29,727 - I'm out of here, friend. - No way. 73 00:04:29,729 --> 00:04:32,079 Way. 74 00:04:32,081 --> 00:04:34,117 You guys are the best. 75 00:04:34,142 --> 00:04:35,249 I mean that. 76 00:04:35,251 --> 00:04:38,085 Then don't leave us. 77 00:04:38,087 --> 00:04:39,345 Ugh, I should have just snuck out. 78 00:04:39,347 --> 00:04:41,472 This is too hard. 79 00:04:42,908 --> 00:04:44,517 I love you all. 80 00:04:46,721 --> 00:04:48,078 I'll walk you out. 81 00:04:48,080 --> 00:04:49,773 Just this once. 82 00:04:49,798 --> 00:04:52,600 This will be twice now. You're getting soft. 83 00:04:59,592 --> 00:05:01,441 Oh, and now I'm letting you open 84 00:05:01,443 --> 00:05:03,260 car doors for me? This is new. 85 00:05:03,262 --> 00:05:05,204 Could have learned to like it. 86 00:05:05,206 --> 00:05:08,949 I'd say "let me know where you are," but... 87 00:05:08,951 --> 00:05:12,027 Yeah. 88 00:05:12,029 --> 00:05:13,879 We were a good team. 89 00:05:13,881 --> 00:05:16,257 Yes, we were. 90 00:05:22,298 --> 00:05:23,973 I'll be thinking of you. 91 00:05:27,286 --> 00:05:28,759 Stay safe. 92 00:05:28,784 --> 00:05:31,094 Yeah, that's the idea. 93 00:06:21,765 --> 00:06:23,490 Get down! Get down! 94 00:06:34,520 --> 00:06:37,588 You're okay. I got you. 95 00:06:43,362 --> 00:06:45,471 - Tell the ER to prep a trauma bay. - Got it. 96 00:06:46,474 --> 00:06:49,290 Multiple gunshot wounds, thready pulse! 97 00:06:55,132 --> 00:06:56,315 Am I dying? 98 00:06:56,317 --> 00:06:58,058 You're not gonna die. 99 00:06:58,060 --> 00:06:59,801 I'm not gonna allow it. 100 00:06:59,803 --> 00:07:00,986 Just hold my hand. 101 00:07:02,381 --> 00:07:04,281 I don't want to die alone. 102 00:07:06,068 --> 00:07:07,159 Open your eyes. 103 00:07:07,161 --> 00:07:10,245 Open your eyes. Open your eyes! 104 00:07:20,799 --> 00:07:24,799 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 105 00:07:26,755 --> 00:07:29,256 Okay, deep breath. 106 00:07:29,258 --> 00:07:31,833 Wait, Doc, let me guess. My lungs sound like 107 00:07:31,835 --> 00:07:34,912 Rice Krispies or Velcro... It's always one of the two. 108 00:07:34,914 --> 00:07:36,859 It's hard to tell if you keep talking, but yes, 109 00:07:38,064 --> 00:07:41,193 those are both key findings of idiopathic pulmonary fibrosis. 110 00:07:41,195 --> 00:07:44,024 I should have an honorary medical degree after these past two years. 111 00:07:44,049 --> 00:07:46,256 I've seen every kind of doctor there is. 112 00:07:46,258 --> 00:07:47,849 Well, except for a gynecologist. 113 00:07:49,537 --> 00:07:53,144 He refused to believe the diagnosis for ages. 114 00:07:53,169 --> 00:07:55,985 Well, I didn't feel like a man with a terminal disease. 115 00:07:56,010 --> 00:07:57,192 Except for this cough. 116 00:07:57,194 --> 00:07:59,194 - They told us he was... - What, finished? 117 00:07:59,196 --> 00:08:00,528 - Yeah. - Yeah, not a chance. 118 00:08:00,530 --> 00:08:03,031 I am far too mean to die. 119 00:08:03,033 --> 00:08:06,727 So, Doc, is it finally time for a transplant? 120 00:08:06,752 --> 00:08:09,419 I think so, Mr. Miller. I've looked through your records 121 00:08:09,421 --> 00:08:13,807 and besides IPF, you are a young and healthy guy. 122 00:08:13,832 --> 00:08:16,168 You got a strong support system here from Lola. 123 00:08:16,170 --> 00:08:19,021 So, as far as I can see, you are an excellent candidate 124 00:08:19,023 --> 00:08:20,764 for a lung transplant, and I think we should do 125 00:08:20,766 --> 00:08:22,691 everything we can to get you on that list as soon as possible. 126 00:08:22,693 --> 00:08:25,791 "Young and healthy"? Did you hear that, Lola? 127 00:08:25,816 --> 00:08:27,057 I like this man. 128 00:08:27,082 --> 00:08:29,008 He should be a guest on my podcast. 129 00:08:29,033 --> 00:08:30,365 How about it, Dr. Pravesh? 130 00:08:30,367 --> 00:08:32,960 You get me new lungs and I will make you a star. 131 00:08:32,962 --> 00:08:35,129 The next, uh, Dr. Oz. 132 00:08:35,131 --> 00:08:37,781 That'll be a pass for me. 133 00:08:37,783 --> 00:08:39,358 You a fan of my show? 134 00:08:39,360 --> 00:08:41,543 You know, sadly, I just don't have much time 135 00:08:41,545 --> 00:08:42,952 for entertainment these days. 136 00:08:42,954 --> 00:08:45,180 Well, my podcast isn't entertainment. 137 00:08:46,367 --> 00:08:48,050 I'm sure it's great... 138 00:08:48,052 --> 00:08:49,201 Attention, please. 139 00:08:49,203 --> 00:08:51,461 Active shooter alert. 140 00:08:51,463 --> 00:08:54,130 Please remain where you are and await further instructions. 141 00:08:54,132 --> 00:08:57,484 - Repeat... - I-Is this a drill, Doctor? 142 00:08:57,486 --> 00:09:00,487 Please remain where you are and await further instructions. 143 00:09:00,489 --> 00:09:02,230 Thank you. 144 00:09:02,232 --> 00:09:03,991 There was a shooting outside the hospital. 145 00:09:03,993 --> 00:09:06,552 The ER is closing, but you're gonna be safe up here. 146 00:09:06,554 --> 00:09:08,387 I'll keep you updated, but in the meantime, 147 00:09:08,389 --> 00:09:11,056 a transplant surgeon's gonna come by to evaluate you 148 00:09:11,058 --> 00:09:13,525 and discuss next steps to get you on that list, okay? 149 00:09:13,527 --> 00:09:14,668 Yeah. 150 00:09:19,400 --> 00:09:21,917 Weak carotid. She's in hemorrhagic shock. 151 00:09:21,919 --> 00:09:24,845 I want every unit of uncrossmatched blood we have in the hospital now. 152 00:09:24,847 --> 00:09:26,847 On it. Go. 153 00:09:29,577 --> 00:09:31,185 Blood. 154 00:09:31,187 --> 00:09:32,227 We got you. 155 00:09:34,098 --> 00:09:35,430 Irving. 156 00:09:35,432 --> 00:09:38,100 Can you get central access? Generous with the lido. 157 00:09:38,102 --> 00:09:40,435 Subclavian it is. 158 00:09:40,437 --> 00:09:42,846 What happened? Was it random or a patient or what? 159 00:09:42,848 --> 00:09:44,865 Definitely not random. 160 00:09:47,261 --> 00:09:50,929 Conrad, I don't think she's protecting her airway. 161 00:09:50,931 --> 00:09:53,207 We're gonna have to put in a breathing tube. 162 00:09:53,209 --> 00:09:54,616 It's temporary. 163 00:09:54,618 --> 00:09:57,026 I need to tell you, blood... 164 00:09:57,028 --> 00:09:59,696 We've got transfusions coming. Don't worry. 165 00:09:59,698 --> 00:10:01,173 We've got you. 166 00:10:03,052 --> 00:10:05,794 She's out. Are you sure you're good? 167 00:10:05,796 --> 00:10:07,262 Good. 168 00:10:10,709 --> 00:10:12,810 - E.T. Tube. - Mm-hmm. 169 00:10:16,899 --> 00:10:19,191 Advancing through the cords. 170 00:10:24,407 --> 00:10:26,723 Let's get the vent on her. 171 00:10:26,725 --> 00:10:28,325 I got it. 172 00:10:29,561 --> 00:10:31,328 No chest rise on the left. 173 00:10:35,635 --> 00:10:38,419 I don't hear any breath sounds on that side, either. 174 00:10:39,905 --> 00:10:41,329 I got the page. 175 00:10:41,331 --> 00:10:42,906 What do you need? 176 00:10:42,908 --> 00:10:44,316 Penetrating bullet wound to the left chest, 177 00:10:44,318 --> 00:10:45,592 another two in the abdomen. 178 00:10:45,594 --> 00:10:48,095 - She needs a chest tube. - I'm on it. 179 00:10:48,914 --> 00:10:50,413 Tell me how I can help. 180 00:10:50,415 --> 00:10:53,225 Units of O neg are waiting. Grab them. 181 00:10:54,252 --> 00:10:56,270 Doctor, are we safe in here? 182 00:10:56,272 --> 00:10:57,771 - Sandwich! I'm hungry! - I heard a doctor was shot. 183 00:10:57,773 --> 00:10:59,255 - Oh, my God. - Special Agent Garcia, FBI. 184 00:10:59,257 --> 00:11:01,275 I've come to put the Chastain ER under lockdown. 185 00:11:01,277 --> 00:11:03,518 Nobody comes through these doors for any reason. 186 00:11:03,520 --> 00:11:05,279 Atlanta PD will be here in five. 187 00:11:05,281 --> 00:11:08,006 All doctors and nurses are to show ID. 188 00:11:08,008 --> 00:11:10,192 And I want all of these people out of here. 189 00:11:10,194 --> 00:11:12,344 But these are patients. That's our waiting room. 190 00:11:12,346 --> 00:11:14,012 Not anymore. 191 00:11:14,014 --> 00:11:15,363 - Come on, everybody. - Let's go. 192 00:11:15,365 --> 00:11:17,849 Hospital security to the ER. 193 00:11:17,851 --> 00:11:19,701 Hospital security to the ER. 194 00:11:19,703 --> 00:11:21,295 Line's in. 195 00:11:21,297 --> 00:11:23,188 All right, I've got three units and a bag 196 00:11:23,190 --> 00:11:25,174 - of platelets and plasma. - You got 'em? 197 00:11:27,695 --> 00:11:31,621 She's got free fluid in the right and left upper quadrant. 198 00:11:31,623 --> 00:11:33,515 She's bleeding into her belly. 199 00:11:39,148 --> 00:11:42,541 Simple pneumothorax. Minimal blood in the chest. 200 00:11:42,543 --> 00:11:44,226 All right, some good news. 201 00:11:44,228 --> 00:11:46,302 No pericardial effusion, looks like 202 00:11:46,304 --> 00:11:48,213 the bullet just missed her heart and vessels. 203 00:11:48,215 --> 00:11:50,716 But the other two hit her abdomen, shattered her spleen. 204 00:11:50,718 --> 00:11:52,326 I just heard. Any head trauma? 205 00:11:52,328 --> 00:11:54,995 I don't know. She needs a baseline neuro exam. 206 00:11:54,997 --> 00:11:57,313 Just heard from Bell. He's pulling up. 207 00:11:57,315 --> 00:11:59,960 All right, OR 1 will be ready in 15 minutes. 208 00:11:59,985 --> 00:12:03,337 - Anesthesia will be waiting for you. - Billie? 209 00:12:07,843 --> 00:12:10,159 I need to know. 210 00:12:10,161 --> 00:12:12,971 - What? - Is her neuro exam okay? 211 00:12:15,909 --> 00:12:17,592 It's not like Nic. 212 00:12:17,594 --> 00:12:19,094 You fix the rest of her, 213 00:12:19,096 --> 00:12:20,903 that brain will be just fine. 214 00:12:21,954 --> 00:12:24,249 All right, let's prep her for surgery. 215 00:12:24,251 --> 00:12:27,027 Let me know how I can help, please. 216 00:12:34,019 --> 00:12:37,020 Hospital's on lockdown. Go to the ER at Atlanta General. 217 00:12:37,022 --> 00:12:39,264 - I'm the CEO. - Surgeon. 218 00:12:39,266 --> 00:12:40,791 Go. 219 00:12:47,958 --> 00:12:49,466 How's she doing? 220 00:12:51,536 --> 00:12:55,264 We stabilized her enough to go to the OR, but it's bad. 221 00:12:57,059 --> 00:13:00,394 This is related to the Medicare fraud ring. 222 00:13:00,396 --> 00:13:02,137 Yes. 223 00:13:03,123 --> 00:13:05,357 Are we still keeping that a secret? 224 00:13:06,310 --> 00:13:08,235 No. 225 00:13:08,237 --> 00:13:10,778 There's no need for secrets anymore. 226 00:13:12,557 --> 00:13:15,742 Cade was a whistleblower. She was working with the FBI. 227 00:13:15,744 --> 00:13:19,062 Blew open a mob operation. 228 00:13:19,064 --> 00:13:22,416 And they came for her. 229 00:13:22,418 --> 00:13:24,293 Okay, then. 230 00:13:31,294 --> 00:13:33,076 We were just about to take her 231 00:13:33,078 --> 00:13:34,428 to the OR when her pressure and sats dropped. 232 00:13:34,430 --> 00:13:36,763 We're behind on resuscitating her with blood products. 233 00:13:36,765 --> 00:13:39,057 Well, let's get a pressure bag on that blood. 234 00:13:42,162 --> 00:13:44,253 All right, another unit going in. 235 00:13:44,255 --> 00:13:45,922 There's no increase in abdominal free fluid. 236 00:13:45,924 --> 00:13:48,183 She must be bleeding somewhere else. 237 00:13:48,185 --> 00:13:49,835 No blood in the chest tube. 238 00:13:52,281 --> 00:13:54,022 She's desatting. 239 00:13:54,024 --> 00:13:56,366 Raise it to 100% on the vent. 240 00:14:06,295 --> 00:14:07,502 Temp? 241 00:14:09,798 --> 00:14:11,523 102.4. 242 00:14:11,525 --> 00:14:12,874 She wasn't febrile before. 243 00:14:12,876 --> 00:14:15,193 Stop the blood. 244 00:14:15,195 --> 00:14:16,528 Hawkins, she'll bleed out. 245 00:14:16,530 --> 00:14:17,879 No, she's not just losing blood. 246 00:14:17,881 --> 00:14:21,058 - Her body's also destroying it. - Transfusion reaction. 247 00:14:21,083 --> 00:14:22,868 Yes, she tried to tell me something about blood. 248 00:14:22,870 --> 00:14:24,386 She must have a rare type. 249 00:14:24,388 --> 00:14:26,872 And we can't take her to the OR like this. 250 00:14:26,874 --> 00:14:28,707 Any more blood could kill her. 251 00:14:39,052 --> 00:14:41,219 - Okay, thanks. - Talk to me. 252 00:14:41,221 --> 00:14:44,017 The blood bank confirmed it. Severe hemolytic 253 00:14:44,042 --> 00:14:46,042 - transfusion reaction. - Didn't she get O negative? 254 00:14:46,067 --> 00:14:48,085 Yes, and that would be fine for most everyone else, 255 00:14:48,087 --> 00:14:49,811 but Cade reacted to it because she has 256 00:14:49,813 --> 00:14:51,755 a very rare blood type: Rh null. 257 00:14:51,757 --> 00:14:53,999 Well, I hope they're prepping Rh null for the OR. 258 00:14:54,001 --> 00:14:55,241 I mean, that's where she needs to go now. 259 00:14:55,243 --> 00:14:57,002 We don't have any, and I bet that no one else 260 00:14:57,004 --> 00:14:58,745 - in Georgia does, either. - If you operate 261 00:14:58,747 --> 00:15:00,097 and can't transfuse her, odds are, she won't 262 00:15:00,099 --> 00:15:02,174 - make it off the table. - Yeah, but she's losing blood 263 00:15:02,176 --> 00:15:04,083 from her spleen and who knows where else as we speak. 264 00:15:04,085 --> 00:15:06,011 If I sit on that, she'll die, for sure. 265 00:15:06,013 --> 00:15:08,063 It's a risk we have to take. 266 00:15:09,333 --> 00:15:11,016 All right, here's the plan. 267 00:15:11,018 --> 00:15:12,943 You take her to the OR, remove her spleen. 268 00:15:12,945 --> 00:15:14,853 Get in and out as quick as possible. 269 00:15:14,855 --> 00:15:16,763 - Damage control. - Yeah, I'll take out her spleen 270 00:15:16,765 --> 00:15:17,948 and fix whatever else could kill her, 271 00:15:17,950 --> 00:15:19,508 but this is a temporary solution. 272 00:15:19,510 --> 00:15:21,651 And then bring her back to the ICU, keep her abdomen open. 273 00:15:21,653 --> 00:15:24,482 Uh, so we're ready to get back into the OR as quickly as possible. 274 00:15:24,507 --> 00:15:26,699 Once we get compatible blood. 275 00:15:31,130 --> 00:15:33,038 - You want me in there? - No, there's no need. 276 00:15:33,040 --> 00:15:34,539 What we're doing right now is just a Band-Aid. 277 00:15:34,541 --> 00:15:37,134 It's quick and dirty. But there will be a much larger surgery 278 00:15:37,136 --> 00:15:39,027 to put all this back together as soon as we get the blood. 279 00:15:39,029 --> 00:15:40,195 - I will need you then. - All right. 280 00:15:40,197 --> 00:15:42,364 Let's get Dr. Devi to assist. Is she here? 281 00:15:42,366 --> 00:15:43,974 - I wouldn't know. - I'll page her. 282 00:15:43,976 --> 00:15:45,884 And I'll ask Billie to start the hunt for compatible blood. 283 00:15:45,886 --> 00:15:47,644 Well, tell her to pull out all the stops. 284 00:15:47,646 --> 00:15:48,887 I mean, I'll do what I can in there, 285 00:15:48,889 --> 00:15:51,023 but that blood is what's gonna save her. 286 00:15:52,985 --> 00:15:55,877 Bell's on deck. I need you in Cade's OR. 287 00:15:55,879 --> 00:15:57,379 I'll be there. Will she be okay? 288 00:15:57,381 --> 00:15:59,639 Don't ask questions. Just focus. 289 00:15:59,641 --> 00:16:01,808 The world doesn't stop. I've got a patient. 290 00:16:01,810 --> 00:16:03,309 He's kicking up a fuss. 291 00:16:03,311 --> 00:16:06,071 He needs an expedited lung transplant eval. 292 00:16:06,073 --> 00:16:07,814 - Can you do it? - Well, I'm all yours 293 00:16:07,816 --> 00:16:10,408 until they find blood for Cade. 294 00:16:10,410 --> 00:16:11,893 Pulmonary fibrosis. 295 00:16:11,895 --> 00:16:14,171 Meets BMI criteria, otherwise healthy. 296 00:16:15,228 --> 00:16:18,008 Jimmy Miller. The podcast host? 297 00:16:18,010 --> 00:16:21,160 - You've heard of him? - Yeah. He's a nitwit. 298 00:16:21,162 --> 00:16:24,406 He's a performance artist. Says anything to get attention. 299 00:16:24,408 --> 00:16:27,075 Anti-government, anti-gluten, whatever sells at the moment. 300 00:16:27,077 --> 00:16:29,928 - Presently, he's anti-vax. - Look, 301 00:16:29,930 --> 00:16:32,005 all transplant recipients need to be vaccinated. 302 00:16:32,007 --> 00:16:33,172 For the flu, hepatitis... 303 00:16:33,174 --> 00:16:36,268 Hepatitis, shingles, polio, pneumonia, 304 00:16:36,270 --> 00:16:38,253 COVID, diphtheria, pertussis, yada yada. 305 00:16:38,255 --> 00:16:41,439 After a transplant, the meds we give you 306 00:16:41,441 --> 00:16:43,016 to keep you from rejecting your new lungs 307 00:16:43,018 --> 00:16:45,610 also make it hard for your body to fight off infections. 308 00:16:45,612 --> 00:16:47,037 Leaving you vulnerable 309 00:16:47,039 --> 00:16:48,688 to any number of things that could destroy 310 00:16:48,690 --> 00:16:50,707 the precious lungs we give you. 311 00:16:50,709 --> 00:16:54,193 These are my risks to reject or accept. 312 00:16:54,195 --> 00:16:55,453 I will take my chances. 313 00:16:55,455 --> 00:16:56,885 You can hold on to your position, 314 00:16:56,910 --> 00:16:59,274 but the cost is we can't list you. 315 00:16:59,276 --> 00:17:00,533 Transplant programs 316 00:17:00,535 --> 00:17:01,943 simply can't give an organ to someone 317 00:17:01,945 --> 00:17:03,369 who refuses the necessary vaccines. 318 00:17:03,371 --> 00:17:06,223 Look, there's got to be an exception for a guy like Jimmy. 319 00:17:06,225 --> 00:17:08,118 - No exceptions. - We can explain 320 00:17:08,143 --> 00:17:09,159 the science, right? 321 00:17:09,184 --> 00:17:10,710 There is no reason to fear vaccines. 322 00:17:10,712 --> 00:17:14,306 They are the single greatest success story in medicine. 323 00:17:14,308 --> 00:17:17,401 Prevention beats any treatment by light-years. 324 00:17:17,403 --> 00:17:19,127 Yeah, this is about my principles. 325 00:17:19,129 --> 00:17:20,737 Really? Is it about your principles 326 00:17:20,739 --> 00:17:22,889 or is it about remaining a hot topic? 327 00:17:22,891 --> 00:17:24,482 Hey, don't talk like that to Jimmy. 328 00:17:24,484 --> 00:17:26,151 We're not forcing him to do anything, 329 00:17:26,153 --> 00:17:28,153 but the bottom line is you don't get a rare resource 330 00:17:28,155 --> 00:17:30,747 like new lungs if you're not vaccinated. 331 00:17:30,749 --> 00:17:33,442 The risk of infection and death are too high. 332 00:17:33,467 --> 00:17:35,692 Donated organs cannot be wasted on patients 333 00:17:35,694 --> 00:17:37,803 - who will not live to enjoy them. - Hey. 334 00:17:37,805 --> 00:17:40,531 My mind is made up. 335 00:17:40,533 --> 00:17:43,892 I will never get vaccinated. 336 00:17:52,653 --> 00:17:54,320 I came as quickly as I could. 337 00:17:54,322 --> 00:17:56,380 OR 1. Cade's already on the table. 338 00:17:56,382 --> 00:17:58,715 Bell needs an extra set of hands. 339 00:17:58,717 --> 00:18:00,159 Look, I know this is not the right time, but I'm guessing 340 00:18:00,161 --> 00:18:01,994 you heard about me and Devon and I just, 341 00:18:01,996 --> 00:18:04,571 - I hope you're not angry. - I'm not angry, I'm stressed. 342 00:18:04,573 --> 00:18:06,481 - We all are. - It's not something I wanted. 343 00:18:06,483 --> 00:18:09,393 Leela, it's your business. 344 00:18:09,395 --> 00:18:11,562 And right now, I'm focused on Cade. 345 00:18:11,564 --> 00:18:14,465 Of course. That's where my focus is, too. 346 00:18:16,402 --> 00:18:18,752 Sorry for the delay. I couldn't believe when I heard. 347 00:18:18,754 --> 00:18:21,572 Well, she has lost a lot of blood already, 348 00:18:21,574 --> 00:18:22,906 we have none to transfuse 349 00:18:22,908 --> 00:18:25,590 and when we open, she will bleed more. 350 00:18:25,615 --> 00:18:28,336 Of course, we would all prefer that Dr. Sullivan 351 00:18:28,338 --> 00:18:29,772 not bleed to death on this table. 352 00:18:31,083 --> 00:18:35,486 So our goal is to keep blood loss to a minimum. 353 00:18:39,182 --> 00:18:40,491 We have no reserve. 354 00:18:43,353 --> 00:18:45,371 All right, then. 10 blade to me. 355 00:18:51,361 --> 00:18:52,527 Damn it. No. 356 00:18:56,625 --> 00:18:58,884 Dr. Devi, uh, take your hand 357 00:18:58,886 --> 00:19:00,869 and plunge it toward her back to find her spleen. 358 00:19:00,871 --> 00:19:03,889 When you take it out, the bleeding will slow. 359 00:19:05,801 --> 00:19:09,061 I'm-I'm where her spleen should be. I can't find it. 360 00:19:09,063 --> 00:19:11,397 - Dr. Bell, take over. - It's o-it's okay. 361 00:19:11,399 --> 00:19:13,357 Take the retractor. 362 00:19:16,962 --> 00:19:18,462 I got it. 363 00:19:18,464 --> 00:19:19,863 Okay, now clamp it. 364 00:19:24,412 --> 00:19:25,894 This is personal for all of us. 365 00:19:25,896 --> 00:19:27,395 That's all the more reason not to panic. 366 00:19:27,397 --> 00:19:29,748 You've got this. 367 00:19:31,326 --> 00:19:33,335 Now staple it off. 368 00:19:36,482 --> 00:19:38,832 - Good. - Okay, spleen's out. 369 00:19:38,834 --> 00:19:40,408 The bleeding is slowing. 370 00:19:40,410 --> 00:19:41,760 But the pressure's still dropping. 371 00:19:41,762 --> 00:19:44,671 She had multiple gunshot wounds. Run the bowel. 372 00:19:44,673 --> 00:19:46,173 - There might be a perf. - Already on that. 373 00:19:46,175 --> 00:19:47,632 I see one. 374 00:19:47,634 --> 00:19:49,893 Okay, we'll cut out the damaged bowel. 375 00:19:57,278 --> 00:19:59,186 We're getting cold here. She's hypothermic. 376 00:19:59,188 --> 00:20:01,171 Okay, that's all we can do. We're out of time. 377 00:20:01,173 --> 00:20:02,506 There's no time to repair the bowel. 378 00:20:02,508 --> 00:20:04,691 So we'll staple it off on both sides. 379 00:20:05,861 --> 00:20:07,786 We're going to leave her bowel in discontinuity? 380 00:20:07,788 --> 00:20:09,863 We will reconnect it when we come back later. 381 00:20:09,865 --> 00:20:11,940 Jessica, give me all the lap pads you've got. 382 00:20:11,942 --> 00:20:14,293 Let's jam them in there. 383 00:20:17,631 --> 00:20:19,923 We have to stop the bleeding. 384 00:20:28,701 --> 00:20:32,719 No, I said Rh null. Okay, I understand. 385 00:20:32,721 --> 00:20:35,055 Call me back if you find any matches. 386 00:20:35,057 --> 00:20:36,798 - How is she? - Out of surgery. 387 00:20:36,800 --> 00:20:39,485 Alive, but barely. Where are we with the blood? 388 00:20:39,487 --> 00:20:41,135 I called up and down the East Coast. Nothing. 389 00:20:41,137 --> 00:20:43,638 Rh null is one of the rarest blood types in existence. 390 00:20:43,640 --> 00:20:46,216 And even if we find blood, who knows how far away it'll be. 391 00:20:46,218 --> 00:20:47,567 Seattle. 392 00:20:47,569 --> 00:20:49,736 I just got off the phone with Cade's emergency contact... 393 00:20:49,738 --> 00:20:52,556 Her father... He is a peds surgeon 394 00:20:52,558 --> 00:20:54,241 at Seattle Children's. 395 00:20:54,243 --> 00:20:55,547 He has the same blood type. 396 00:20:55,911 --> 00:20:58,395 - When can he get here? - He's taking the red-eye, 397 00:20:58,397 --> 00:20:59,746 and he's gonna land at 6:50 a.m. 398 00:20:59,748 --> 00:21:01,414 That means she'll be without blood 399 00:21:01,416 --> 00:21:03,324 for the next 16 hours at least? 400 00:21:03,326 --> 00:21:05,660 Cade knew she had a rare blood type. 401 00:21:05,662 --> 00:21:07,179 Wouldn't she have banked some of it? 402 00:21:07,181 --> 00:21:08,588 Yeah, but not here. I checked. 403 00:21:08,590 --> 00:21:11,517 She wasn't planning on staying here long. 404 00:21:11,519 --> 00:21:13,260 Where's the last place she worked? 405 00:21:13,262 --> 00:21:15,395 Atlanta General. 406 00:21:20,252 --> 00:21:21,585 How is she? 407 00:21:21,587 --> 00:21:23,436 We managed a splenectomy 408 00:21:23,438 --> 00:21:25,697 and removed the perfed section of the bowel, 409 00:21:25,722 --> 00:21:28,200 but she's lost too much blood to do a definitive operation. 410 00:21:28,202 --> 00:21:30,427 So until then, her bowel has to be disconnected. 411 00:21:30,429 --> 00:21:32,262 Her abdomen has to remain open. 412 00:21:32,264 --> 00:21:34,790 We're doing our best to find blood. 413 00:21:39,880 --> 00:21:43,031 We have to figure out a way to work in the same hospital. 414 00:21:43,033 --> 00:21:46,200 It's been less than 24 hours. 415 00:21:46,202 --> 00:21:47,553 It's gonna be hard, 416 00:21:47,555 --> 00:21:50,264 but we just have to stay focused on being civil. 417 00:21:52,059 --> 00:21:53,809 I know we can do that. 418 00:22:04,797 --> 00:22:06,888 - How's she doing? - She's a bloody mess. 419 00:22:06,890 --> 00:22:09,408 - They find the shooter? - The FBI is still looking. 420 00:22:09,410 --> 00:22:11,225 Has your phone been ringing off the hook? 421 00:22:11,227 --> 00:22:14,997 I'm trying to head that off. I have a press conference in 20 minutes. 422 00:22:17,326 --> 00:22:19,659 I am so glad you were here 423 00:22:19,661 --> 00:22:21,753 to be the one to handle Cade's surgery. 424 00:22:21,755 --> 00:22:24,881 Bullet wounds, FBI, a doctor shot in the street? 425 00:22:26,093 --> 00:22:27,408 Life is fragile. 426 00:22:27,410 --> 00:22:30,887 - I'm so grateful for you. - Oh, me too. 427 00:22:34,827 --> 00:22:37,919 You know, poor Cade. As far as I can tell, she's got no one. 428 00:22:37,921 --> 00:22:40,606 Conrad's there for her. 429 00:22:48,282 --> 00:22:51,265 - I can handle this. - Well, we'll handle it together. 430 00:22:51,267 --> 00:22:53,693 All I'm saying is I can run point 431 00:22:53,695 --> 00:22:56,029 if you want me to. 432 00:22:56,031 --> 00:22:57,789 I know this is nothing like Nic, 433 00:22:57,791 --> 00:22:59,532 but she is a friend and a colleague 434 00:22:59,534 --> 00:23:01,201 that we want to save. 435 00:23:01,203 --> 00:23:03,795 - The situation's got to be a trigger. - No. 436 00:23:03,797 --> 00:23:05,780 Not even close. 437 00:23:05,782 --> 00:23:07,524 We can save Cade. 438 00:23:07,526 --> 00:23:09,709 - Okay. How? - Billie was right. 439 00:23:09,711 --> 00:23:11,953 Cade did bank her own blood. She moved it 440 00:23:11,955 --> 00:23:14,381 with her every time she switched cities. There are 441 00:23:14,383 --> 00:23:16,624 two units at Atlanta General. They're on the way now. 442 00:23:16,626 --> 00:23:18,551 Great news. Did you tell Bell 443 00:23:18,553 --> 00:23:20,370 to get the OR ready for when it gets here? 444 00:23:20,372 --> 00:23:21,963 On my way to do it. 445 00:23:21,965 --> 00:23:24,891 All right. I'll stay here and keep an eye on her vitals. 446 00:23:24,893 --> 00:23:28,561 Great. Remember, we have to watch her drainage, too. 447 00:23:28,563 --> 00:23:30,787 Tells us what's going on in her abdomen. 448 00:23:30,812 --> 00:23:34,331 - If it starts filling up with blood... - I know all this. 449 00:23:35,645 --> 00:23:37,954 I got it. 450 00:23:48,750 --> 00:23:50,175 The lockdown of Chastain's ER 451 00:23:50,177 --> 00:23:53,570 created tremendous stress on the Atlanta hospital system. 452 00:23:53,572 --> 00:23:55,830 I'm relieved to say that we are now open. 453 00:23:55,832 --> 00:23:59,454 But our ER doctor who was shot is in critical condition. 454 00:23:59,479 --> 00:24:01,745 Dr. Voss, since you're refusing to save Jimmy Miller's life, 455 00:24:01,747 --> 00:24:03,930 would you consider transferring him to another hospital? 456 00:24:03,932 --> 00:24:05,506 - Jimmy Miller? I... - What if someone 457 00:24:05,508 --> 00:24:06,692 made a directed donation? 458 00:24:06,694 --> 00:24:08,026 How does Chastain respond 459 00:24:08,028 --> 00:24:10,195 to the accusation that you are punishing Miller 460 00:24:10,197 --> 00:24:11,697 for being anti-vax? 461 00:24:11,699 --> 00:24:13,433 Are you denying a patient life-saving organs 462 00:24:13,458 --> 00:24:15,775 - because you don't like his politics? - Are you? 463 00:24:16,929 --> 00:24:19,520 I'm here to discuss an act of violence 464 00:24:19,522 --> 00:24:21,540 against a health care professional, 465 00:24:21,542 --> 00:24:23,524 not Chastain's policy, which is consistent 466 00:24:23,526 --> 00:24:25,377 with policy throughout the country, 467 00:24:25,379 --> 00:24:28,863 requiring vaccination for transplant listing. 468 00:24:28,865 --> 00:24:30,698 - Is this a UNOS requirement? - Jimmy Miller is 469 00:24:30,700 --> 00:24:33,701 the father of a young child. Would you let him die? 470 00:24:39,727 --> 00:24:43,182 - Who the hell is Jimmy Miller? - He's a podcast host followed 471 00:24:43,207 --> 00:24:44,369 - by millions. - Who apparently 472 00:24:44,394 --> 00:24:46,213 has been podcasting from his room, 473 00:24:46,238 --> 00:24:47,645 painting himself as the victim 474 00:24:47,647 --> 00:24:49,464 of the deep state's vaccine requirements 475 00:24:49,466 --> 00:24:50,481 for transplantation. 476 00:24:50,483 --> 00:24:52,967 He needs new lungs, but he's anti-vax. 477 00:24:52,969 --> 00:24:54,577 Since we can't list him here for a transplant, 478 00:24:54,579 --> 00:24:56,298 I'd like to transfer him someplace else. 479 00:24:56,323 --> 00:24:58,248 Well, I called Atlanta General. And, as with most hospitals, 480 00:24:58,250 --> 00:25:00,065 their rules are the same as ours. 481 00:25:00,067 --> 00:25:02,160 What a circus. On a day when we don't need 482 00:25:02,162 --> 00:25:03,494 any more chaos. Look at this. 483 00:25:03,496 --> 00:25:05,163 I'm in my hospital room 484 00:25:05,165 --> 00:25:06,497 at Chastain Memorial here in Atlanta, 485 00:25:06,499 --> 00:25:08,650 where doctors are refusing to list me 486 00:25:08,652 --> 00:25:10,001 - for a lung transplant. - Oh, sorry. 487 00:25:10,003 --> 00:25:12,578 Why? Because I won't get vaccinated. 488 00:25:12,580 --> 00:25:15,314 Now, they say that I'm the perfect candidate. 489 00:25:15,339 --> 00:25:17,103 They say that I'm running out of time. 490 00:25:17,128 --> 00:25:19,160 And yet they're going to let me die 491 00:25:19,162 --> 00:25:20,995 because I will not give up 492 00:25:20,997 --> 00:25:22,163 control... 493 00:25:22,165 --> 00:25:23,514 ...of my own body. 494 00:25:27,170 --> 00:25:28,945 Nurse, help! Someone! 495 00:25:31,098 --> 00:25:33,174 I can't breathe. 496 00:25:33,176 --> 00:25:36,286 He had a coughing fit and couldn't recover. 497 00:25:39,349 --> 00:25:41,607 He needs a stat portable chest X-ray. Call RT 498 00:25:41,609 --> 00:25:42,775 and get him on a noninvasive. 499 00:25:42,777 --> 00:25:44,127 And give him 40 of furosemide. 500 00:25:44,129 --> 00:25:46,204 Drying him out a little bit won't hurt. 501 00:25:46,206 --> 00:25:47,522 Help him! 502 00:25:47,524 --> 00:25:49,190 Just wait outside the room. We will update you 503 00:25:49,192 --> 00:25:52,260 as soon as we get things settled, all right? 504 00:25:53,805 --> 00:25:55,096 I love you. 505 00:26:02,205 --> 00:26:03,646 All right, Jimmy. 506 00:26:03,648 --> 00:26:05,464 - Just take some deep breaths. - And this is 507 00:26:05,466 --> 00:26:06,632 gonna do some of the work for you. 508 00:26:06,634 --> 00:26:08,067 It's gonna help you breathe. 509 00:26:08,895 --> 00:26:10,236 I lied before. 510 00:26:11,064 --> 00:26:12,489 Get me lungs. 511 00:26:13,066 --> 00:26:15,116 I'm vaccinated. 512 00:26:19,222 --> 00:26:22,146 Cade's banked blood is here. 513 00:26:22,171 --> 00:26:24,171 Just in time. 514 00:26:25,152 --> 00:26:26,807 There's one unit in each of these. 515 00:26:26,832 --> 00:26:28,832 Help me open them up. Quick. 516 00:26:29,399 --> 00:26:31,216 They're frozen shut. 517 00:26:33,703 --> 00:26:36,638 Cade must have banked them a long time ago. 518 00:26:39,684 --> 00:26:41,226 Got it. 519 00:26:45,265 --> 00:26:47,690 All right. Now let's warm 'em up. 520 00:27:03,542 --> 00:27:05,625 The bags are leaking. 521 00:27:11,365 --> 00:27:13,216 We were careful. How did that happen? 522 00:27:13,218 --> 00:27:16,678 Plastic must have cracked when it thawed. 523 00:27:19,966 --> 00:27:21,206 Blood was frozen too long, 524 00:27:21,208 --> 00:27:23,059 and now all of it is contaminated. 525 00:27:23,061 --> 00:27:25,436 Are we out of options? 526 00:27:27,006 --> 00:27:30,692 Both units lost? Okay, just let me know what I can do. 527 00:27:31,719 --> 00:27:33,383 - He was lying. - Who? 528 00:27:33,408 --> 00:27:34,796 Jimmy Miller. Podcast host. 529 00:27:34,798 --> 00:27:36,555 He's fully vaccinated. 530 00:27:36,557 --> 00:27:38,466 He blurted it out when he couldn't breathe 531 00:27:38,468 --> 00:27:40,392 and felt what it's like to be dying. 532 00:27:40,394 --> 00:27:42,804 Which means he technically meets our transplant criteria. 533 00:27:42,806 --> 00:27:44,305 I even have his vaccination records. 534 00:27:44,307 --> 00:27:45,915 That was his only barrier. 535 00:27:45,917 --> 00:27:47,250 We need to list him. 536 00:27:47,252 --> 00:27:49,477 We cure saints and sinners both. Given the choice, 537 00:27:49,479 --> 00:27:50,920 we err on the side of second chances. 538 00:27:50,922 --> 00:27:53,331 Yeah, but since we can't reveal to anyone 539 00:27:53,333 --> 00:27:55,592 that he's vaccinated, even his wife... 540 00:27:55,594 --> 00:27:56,834 The public is going to think 541 00:27:56,836 --> 00:27:58,428 that we're violating our own rules. 542 00:27:58,430 --> 00:28:00,930 It doesn't change the fact that he's now in compliance 543 00:28:00,932 --> 00:28:02,748 with our requirements. 544 00:28:02,750 --> 00:28:04,083 I'll deal with the fallout later. 545 00:28:04,085 --> 00:28:05,935 We have far bigger problems. 546 00:28:05,937 --> 00:28:08,586 Cade's banked blood is unusable. 547 00:28:08,611 --> 00:28:10,361 - Oh, no. - And the Red Cross 548 00:28:10,386 --> 00:28:11,607 is coming up empty-handed. 549 00:28:11,632 --> 00:28:13,119 They're broadening their search, 550 00:28:13,144 --> 00:28:15,801 but we all know how long that takes. 551 00:28:16,954 --> 00:28:19,530 What if we don't give her blood at all? 552 00:28:19,532 --> 00:28:22,308 Devon is proposing we use Hemoglobin 2.0. 553 00:28:22,310 --> 00:28:24,535 Yes. It is a blood substitute synthesized 554 00:28:24,537 --> 00:28:26,720 from cow hemoglobin that can carry oxygen 555 00:28:26,722 --> 00:28:28,140 - all around the body. - Yeah, I'm familiar with it. 556 00:28:28,165 --> 00:28:29,406 Supposed to save soldiers in combat 557 00:28:29,408 --> 00:28:30,907 who didn't have access to transfusion. 558 00:28:30,909 --> 00:28:32,367 - Key words, "supposed to." - Yeah, 559 00:28:32,369 --> 00:28:33,835 exactly. I mean, blood substitutes can be toxic. 560 00:28:33,837 --> 00:28:36,229 Kidney damage, heart failure, death. 561 00:28:36,231 --> 00:28:37,339 And they're not approved by the FDA. 562 00:28:37,341 --> 00:28:40,342 I'm not crazy about the idea, 563 00:28:40,344 --> 00:28:42,160 but Cade will die if we don't do something. 564 00:28:42,162 --> 00:28:43,904 The anecdotal evidence is promising. 565 00:28:43,906 --> 00:28:47,165 The Cleveland Clinic recently used a similar blood substitute 566 00:28:47,167 --> 00:28:49,667 on a patient with hemorrhagic shock. 567 00:28:49,669 --> 00:28:51,186 Saved her life. 568 00:28:51,188 --> 00:28:53,096 I can connect you with the head of the company. 569 00:28:53,098 --> 00:28:55,817 We're gonna need the FDA to get us expanded access and fast. 570 00:28:55,842 --> 00:28:58,435 Slow down. Let's just take a beat and talk this out, 571 00:28:58,437 --> 00:28:59,920 'cause the risks are considerable. 572 00:28:59,922 --> 00:29:01,604 Her lactate's climbing to five. 573 00:29:01,606 --> 00:29:03,440 Crit is still falling, and creatinine's up 574 00:29:03,442 --> 00:29:05,942 to two. I mean, what are we waiting for, for her to code? 575 00:29:05,944 --> 00:29:07,427 Well, let's say we give it to her 576 00:29:07,429 --> 00:29:09,763 and she dies and the Red Cross comes through 577 00:29:09,765 --> 00:29:11,932 moments later or her father arrives in time 578 00:29:11,934 --> 00:29:13,417 - to give blood. - Every moment 579 00:29:13,419 --> 00:29:15,101 with a blood count this low is another moment 580 00:29:15,103 --> 00:29:17,865 her organs aren't perfused. Brain included. 581 00:29:17,890 --> 00:29:18,939 I'm with Conrad. 582 00:29:18,941 --> 00:29:20,106 It's a temporary solution, 583 00:29:20,108 --> 00:29:22,200 but we can't just sit on our hands and wait. 584 00:29:22,202 --> 00:29:23,944 All right. 585 00:29:23,946 --> 00:29:25,721 Let's get the process started. 586 00:29:27,874 --> 00:29:29,683 Okay. 587 00:29:37,809 --> 00:29:38,900 Hey. 588 00:29:38,902 --> 00:29:40,143 What's the good word? 589 00:29:40,145 --> 00:29:42,053 We're gonna list you for lungs. 590 00:29:42,055 --> 00:29:43,405 Oh! Thank you, doctors. 591 00:29:43,430 --> 00:29:46,535 Jimmy, you were right. They changed their minds. 592 00:29:46,560 --> 00:29:49,636 - Our policy hasn't changed. - We only list patients for transplant 593 00:29:49,638 --> 00:29:51,137 if they've been vaccinated. 594 00:29:51,139 --> 00:29:52,822 But you made an exception. 595 00:29:52,824 --> 00:29:54,732 Of course they made an exception. 596 00:29:54,734 --> 00:29:57,127 - They felt the public pressure and... - No exceptions. 597 00:29:58,404 --> 00:29:59,904 But if you didn't change your policy 598 00:29:59,906 --> 00:30:02,424 or make an exception, then... 599 00:30:04,410 --> 00:30:07,821 Are you-are you saying Jimmy's vaccinated? 600 00:30:07,823 --> 00:30:09,990 - We did not say that. - HIPAA privacy rules 601 00:30:09,992 --> 00:30:11,174 prohibit the release 602 00:30:11,176 --> 00:30:12,583 of protected health care information 603 00:30:12,585 --> 00:30:14,603 without consent. 604 00:30:20,002 --> 00:30:22,593 - Oh, my God. - Uh, Lola, take it easy. 605 00:30:22,595 --> 00:30:24,504 I knew you lied about a lot of things. 606 00:30:24,506 --> 00:30:27,357 It's like a game to you. But you lied to other people, 607 00:30:27,359 --> 00:30:30,202 not to me. At least, that's what I thought. 608 00:30:31,081 --> 00:30:34,082 Tell me the truth right now. 609 00:30:34,107 --> 00:30:37,083 Have you been vaccinated all along? 610 00:30:41,540 --> 00:30:45,191 Jimmy Jr. got the measles because of you! 611 00:30:45,193 --> 00:30:48,136 No shots for your own son? 612 00:30:48,138 --> 00:30:51,289 He nearly died because it turned into pneumonia. 613 00:30:51,291 --> 00:30:53,457 And I had a blood clot from COVID, 614 00:30:53,459 --> 00:30:54,959 and I was in the hospital for weeks, 615 00:30:54,961 --> 00:30:56,719 and you were vaccinated the whole time, 616 00:30:56,721 --> 00:30:58,480 you son of a bitch! 617 00:30:59,708 --> 00:31:01,207 HIPPA doesn't apply to me. 618 00:31:01,209 --> 00:31:05,237 So the whole world will now know what a liar you are. 619 00:31:06,048 --> 00:31:07,213 Lawyer up. 620 00:31:07,215 --> 00:31:09,282 I'm divorcing you. 621 00:31:21,746 --> 00:31:25,398 Bet it'll be extra sore with this many jabs. 622 00:31:25,400 --> 00:31:27,843 One vaccine down, five to go. 623 00:31:27,845 --> 00:31:29,160 Well, you're making the right choice. 624 00:31:29,162 --> 00:31:30,904 Oh, I regret I didn't make it sooner. 625 00:31:30,906 --> 00:31:32,906 At least I can do my part to help. 626 00:31:32,908 --> 00:31:34,908 Stop some of the damage he caused. 627 00:31:34,910 --> 00:31:37,519 "Vaccines: guess who got them? 628 00:31:37,521 --> 00:31:40,246 Begins with 'J' and ends with 'immy.'" 629 00:31:40,248 --> 00:31:43,007 Plenty more to come. I'm gonna get back at that man 630 00:31:43,009 --> 00:31:45,509 using the only language he cares about. 631 00:31:45,511 --> 00:31:47,604 All right, hit me again. 632 00:31:48,365 --> 00:31:50,514 - Dr. Conrad Hawkins? - Yeah. 633 00:31:50,516 --> 00:31:52,516 I got your HB 2.0. Just need to see your ID. 634 00:31:52,518 --> 00:31:54,611 Thank you for getting here so quickly. 635 00:31:54,613 --> 00:31:57,372 You caught a break. I was at Emory today. 636 00:31:57,374 --> 00:31:59,023 You're a first-time user, yes? 637 00:31:59,025 --> 00:32:00,709 Yeah, but I've read up on it. Start slow. 638 00:32:00,860 --> 00:32:02,529 Monitor her heart rate, blood pressure. 639 00:32:02,553 --> 00:32:04,045 Pressure will shoot up quick. 640 00:32:04,047 --> 00:32:05,863 You don't want her to stroke out. 641 00:32:05,865 --> 00:32:08,441 Once you give it, your lab may refuse to run the samples. 642 00:32:08,443 --> 00:32:11,294 They'll say they're hemolyzed. Tell them to do it anyway. 643 00:32:11,296 --> 00:32:13,704 Uh, ignore the crit. Trust your hemoglobin. 644 00:32:13,706 --> 00:32:15,873 Don't look at her sat, either. That's gonna drop. 645 00:32:15,875 --> 00:32:17,041 It's not real. 646 00:32:17,043 --> 00:32:18,451 Get a blood gas. 647 00:32:18,453 --> 00:32:20,395 - Text me with any questions. - All right, will do. 648 00:32:20,397 --> 00:32:23,732 And, uh, don't forget to snap a photo when she's better. 649 00:32:23,734 --> 00:32:25,959 I collect them. 650 00:32:25,961 --> 00:32:27,569 Thank you. 651 00:32:27,571 --> 00:32:29,887 She's maxed out 652 00:32:29,889 --> 00:32:31,814 on norepinephrine and vasopressin. 653 00:32:31,816 --> 00:32:32,966 I'll hang an epi drip. 654 00:32:32,968 --> 00:32:34,409 All the pressors in the world 655 00:32:34,411 --> 00:32:35,969 aren't gonna do anything if she hasn't got any blood. 656 00:32:35,971 --> 00:32:37,137 I'm gonna hang another bolus of albumin. 657 00:32:37,139 --> 00:32:39,915 Maybe buy us some time. 658 00:32:39,917 --> 00:32:41,975 It's here. 659 00:32:41,977 --> 00:32:44,068 All right. 660 00:32:44,070 --> 00:32:46,630 Time to make a miracle, gents. 661 00:32:50,427 --> 00:32:51,968 All right. 662 00:33:00,437 --> 00:33:01,844 Damn it. 663 00:33:01,846 --> 00:33:03,163 Her sats are dropping. 664 00:33:03,165 --> 00:33:04,588 It's not a real reading. 665 00:33:04,590 --> 00:33:07,834 The HB 2.0 interferes with the probe's ability 666 00:33:07,836 --> 00:33:09,669 to measure her oxygen level. 667 00:33:09,671 --> 00:33:11,020 She's okay. 668 00:33:11,022 --> 00:33:12,948 Just wait. 669 00:33:19,105 --> 00:33:20,455 That's the best pressure we've seen 670 00:33:20,457 --> 00:33:22,106 - all day. - Okay, this is her window. 671 00:33:22,108 --> 00:33:24,709 I'll get the team to meet me in the OR. 672 00:33:36,865 --> 00:33:39,557 They've got her, Conrad. 673 00:33:40,869 --> 00:33:42,602 I hope so. 674 00:33:46,299 --> 00:33:48,516 What are you most worried about? 675 00:33:49,227 --> 00:33:51,044 That I decided on the HB 2.0 676 00:33:51,046 --> 00:33:53,120 too soon and she'll have some complication. 677 00:33:53,145 --> 00:33:55,896 You didn't have any other choice. We both know that. 678 00:33:56,642 --> 00:33:59,202 I'm very worried about Cade. 679 00:34:01,981 --> 00:34:03,366 But I'm also worried about you. 680 00:34:03,391 --> 00:34:05,816 Devon already covered that territory. 681 00:34:05,818 --> 00:34:08,061 I'm okay. 682 00:34:08,063 --> 00:34:10,005 Are you really? 683 00:34:11,233 --> 00:34:13,750 I think the question everyone's thinking 684 00:34:13,752 --> 00:34:16,219 and no one is saying is... 685 00:34:17,088 --> 00:34:19,514 How personal is this, Conrad? 686 00:34:19,516 --> 00:34:23,309 - It's personal for all of us. - That's not what I'm asking. 687 00:34:26,339 --> 00:34:28,314 Are you in love with Cade? 688 00:34:30,861 --> 00:34:33,111 No. 689 00:34:33,772 --> 00:34:35,655 Are you sure? 690 00:34:38,260 --> 00:34:40,076 No. 691 00:34:41,538 --> 00:34:43,496 What do you mean? 692 00:34:46,117 --> 00:34:48,692 She knew she had to leave, 693 00:34:48,694 --> 00:34:51,713 so we didn't go there. 694 00:34:53,111 --> 00:34:54,962 She put up barriers to protect herself. 695 00:34:54,987 --> 00:34:56,778 So did I. 696 00:34:58,613 --> 00:35:01,705 What are your barriers? 697 00:35:01,707 --> 00:35:04,375 Ah, it's obvious. 698 00:35:04,377 --> 00:35:07,637 It always comes back to Nic. 699 00:35:07,639 --> 00:35:10,973 Something stops me, and it's not just with Cade. 700 00:35:10,975 --> 00:35:13,551 It's with... 701 00:35:13,553 --> 00:35:17,489 It's with others, too. 702 00:35:20,077 --> 00:35:22,468 What stops you? 703 00:35:22,470 --> 00:35:24,895 I'm not sure. 704 00:35:24,897 --> 00:35:27,624 Am I protecting myself, maybe? 705 00:35:30,662 --> 00:35:32,995 'Cause I can't face another loss like that. 706 00:35:32,997 --> 00:35:34,905 And-and... 707 00:35:34,907 --> 00:35:36,740 do I feel like I'm cheating on Nic? 708 00:35:36,742 --> 00:35:38,635 I don't know. Um... 709 00:35:41,323 --> 00:35:43,673 All I know is that whatever I feel 710 00:35:43,675 --> 00:35:45,642 only goes so far. 711 00:35:48,663 --> 00:35:50,355 And then the walls come up. 712 00:35:54,169 --> 00:35:56,986 Maybe you just need a little push. 713 00:36:03,102 --> 00:36:04,602 How's it going? 714 00:36:05,455 --> 00:36:08,581 They're prepping her as carefully 715 00:36:08,606 --> 00:36:09,682 as they can. 716 00:36:09,684 --> 00:36:12,001 But I think they're ready now. 717 00:36:16,207 --> 00:36:19,542 Those laps pads are all that's staunching the bleeding. 718 00:36:19,544 --> 00:36:21,970 Pulling them out could unleash a torrent. 719 00:36:21,972 --> 00:36:25,014 If it does, her survival depends on that team. 720 00:36:27,960 --> 00:36:29,460 Okay, on three. 721 00:36:29,462 --> 00:36:32,939 - Let's do it. - One, two, three. 722 00:36:36,319 --> 00:36:37,710 I need suction in here. 723 00:36:37,712 --> 00:36:38,969 2-0 stick tie to me now. 724 00:36:38,971 --> 00:36:42,073 Stitch. Suction. More suction. 725 00:36:43,809 --> 00:36:45,994 All right, bleeding is coming from the lesser sac. 726 00:36:45,996 --> 00:36:49,497 I need better retraction. 727 00:36:49,499 --> 00:36:50,832 Our pressure isn't pretty, team. 728 00:36:50,834 --> 00:36:51,908 I'm giving more blood substitute. 729 00:36:52,076 --> 00:36:53,726 Damn it, the bowel's more injured 730 00:36:53,728 --> 00:36:54,956 than anticipated. I'm gonna try and save it. 731 00:36:54,981 --> 00:36:56,198 Stapler. 732 00:36:56,231 --> 00:36:58,112 We got a bleeder at the head of the pancreas. 733 00:36:58,137 --> 00:37:00,073 And at the stump of the splenic artery. I need to tie it off. 734 00:37:00,098 --> 00:37:02,363 I'm dangerously close to the SMA. More suction. 735 00:37:02,388 --> 00:37:04,863 Come on, I need help here. 736 00:37:28,371 --> 00:37:30,930 She made it through the night? 737 00:37:30,932 --> 00:37:32,999 Yeah. 738 00:37:35,194 --> 00:37:37,027 Do you think she'll live? 739 00:37:37,029 --> 00:37:38,880 I don't know. 740 00:37:38,882 --> 00:37:41,441 But if she does, 741 00:37:41,570 --> 00:37:45,294 the question is is she gonna have permanent brain damage? 742 00:37:46,556 --> 00:37:50,016 We're going to extubate her now. We're gonna know more soon. 743 00:37:51,544 --> 00:37:53,561 I want to be hopeful, 744 00:37:53,563 --> 00:37:56,397 but she lost so much blood. 745 00:37:58,643 --> 00:38:02,962 That's a sickening thought, given how Nic died. 746 00:38:03,262 --> 00:38:04,911 It's like he wants to 747 00:38:04,936 --> 00:38:08,395 relive what happened to Nic and rewrite the ending. 748 00:38:10,822 --> 00:38:13,623 I wish we could rewrite our ending. 749 00:38:21,983 --> 00:38:24,509 I never saw it coming. 750 00:38:29,599 --> 00:38:34,160 I want us to find ground we can stand on somehow 751 00:38:34,162 --> 00:38:36,437 so we can work together. 752 00:38:39,425 --> 00:38:42,259 I can't imagine that right now. 753 00:38:42,261 --> 00:38:44,070 I guess we're both... 754 00:38:45,857 --> 00:38:47,615 ...hurting. 755 00:39:01,022 --> 00:39:04,615 "Liar, liar, super-vaxxed pants on fire." 756 00:39:04,617 --> 00:39:07,376 "How many people died because he lied?" 757 00:39:07,378 --> 00:39:10,120 - It's a temporary reaction. - Yeah, 758 00:39:10,122 --> 00:39:14,033 well, dishonesty is a self-inflicted wound. 759 00:39:14,035 --> 00:39:17,284 Sure, it brought you fame, but the truth always comes out, 760 00:39:17,309 --> 00:39:19,372 and now you have to deal with the reactions. 761 00:39:19,374 --> 00:39:21,390 They're talking about me. 762 00:39:21,392 --> 00:39:24,729 There's no such thing as bad press. And I know how to deal with this. 763 00:39:24,754 --> 00:39:26,299 They need a new villain. 764 00:39:26,324 --> 00:39:27,699 Lola will fill that bill. 765 00:39:27,724 --> 00:39:29,724 Ah, let me guess. 766 00:39:29,726 --> 00:39:31,784 Because she went public online 767 00:39:31,786 --> 00:39:33,636 and called you out as vaccinated, 768 00:39:33,638 --> 00:39:36,064 - you're going to say she's lying. - You know how many people 769 00:39:36,066 --> 00:39:38,882 who say they're anti-vax are really vaccinated? 770 00:39:38,884 --> 00:39:40,717 Do they all lie to their wives? 771 00:39:40,719 --> 00:39:42,295 I didn't lie to her. 772 00:39:42,297 --> 00:39:44,480 She's the liar, looking for a big divorce settlement. 773 00:39:44,482 --> 00:39:46,265 Hell, she cheated on me. 774 00:39:46,267 --> 00:39:47,891 And that's what you're gonna tell your audience. 775 00:39:47,893 --> 00:39:50,469 Yeah. And they'll believe me. 776 00:39:50,471 --> 00:39:51,746 Because they want to. 777 00:39:51,748 --> 00:39:53,132 Look, nobody cares anymore 778 00:39:53,157 --> 00:39:55,416 if you lie. They're happy to believe pure fiction. 779 00:39:55,418 --> 00:39:56,475 Well, 780 00:39:56,477 --> 00:39:58,402 good doctors care, Mr. Miller. 781 00:39:58,404 --> 00:40:02,573 If we didn't, our patients would die. Including you. 782 00:40:02,575 --> 00:40:04,984 There would be no such thing as organ transplants. 783 00:40:04,986 --> 00:40:06,094 Blah, blah, blah. 784 00:40:06,096 --> 00:40:08,745 All you doctors want to do is bully people. 785 00:40:08,747 --> 00:40:11,674 Do you always resort to personal attacks when you lose an argument? 786 00:40:11,676 --> 00:40:14,084 You bet I do. Because it works. 787 00:40:14,086 --> 00:40:15,770 Well, I'm not here to debate you. 788 00:40:15,772 --> 00:40:16,938 I have other patients to tend to. 789 00:40:17,089 --> 00:40:19,515 I'm just here to let you know that you cannot 790 00:40:19,517 --> 00:40:22,276 have a transplant at Chastain. 791 00:40:22,278 --> 00:40:25,171 Vaccines are not the only thing you need to be listed. 792 00:40:25,173 --> 00:40:26,672 You also have to have someone 793 00:40:26,674 --> 00:40:28,174 who's willing to be your caregiver 794 00:40:28,176 --> 00:40:31,101 for a year after the transplant. 795 00:40:31,103 --> 00:40:34,938 That would have been your wife. 796 00:40:34,940 --> 00:40:36,349 Well, I'll find someone else. 797 00:40:36,351 --> 00:40:39,702 Well, the thing is it can't be someone you pay. 798 00:40:39,704 --> 00:40:41,520 That's what the rules say. 799 00:40:41,522 --> 00:40:44,781 It has to be someone who actually cares about you. 800 00:40:44,783 --> 00:40:47,193 You think I don't have that? 801 00:40:47,195 --> 00:40:49,303 You tell me. 802 00:40:52,200 --> 00:40:53,790 You know what? I am done with you. 803 00:40:53,792 --> 00:40:55,843 I'm gonna get myself to another hospital. 804 00:40:55,845 --> 00:40:58,629 Yeah. Good luck with that, Mr. Miller. 805 00:40:58,631 --> 00:41:00,857 Yeah. Mm. 806 00:41:24,174 --> 00:41:26,382 Hey, partner. 807 00:41:34,017 --> 00:41:38,227 I can't tell you how happy I am to hear those two words. 808 00:41:41,674 --> 00:41:44,901 You must have had some drama. 809 00:41:48,681 --> 00:41:50,847 Any pain? 810 00:41:50,849 --> 00:41:53,075 Not too much. 811 00:41:53,945 --> 00:41:56,595 I must be on some fine drugs. 812 00:41:56,597 --> 00:41:59,373 Well, I made sure of that. 813 00:42:08,459 --> 00:42:11,135 Thank you. 814 00:42:30,465 --> 00:42:32,907 It's good news. 815 00:42:41,400 --> 00:42:44,085 Your neuro exam is pristine, Dr. Sullivan. 816 00:42:44,087 --> 00:42:45,920 And it makes me very happy to say that. 817 00:42:45,922 --> 00:42:48,238 It'll be a long recovery, but you're on your way. 818 00:42:48,240 --> 00:42:50,240 And we have more good news. 819 00:42:50,242 --> 00:42:52,501 More blood, your type, just arrived downstairs. 820 00:42:52,503 --> 00:42:54,336 Your father's here. 821 00:42:54,338 --> 00:42:57,548 Just flew in from Seattle. Came straight from the airport. 822 00:43:20,681 --> 00:43:22,456 I am so sorry to do this. 823 00:43:22,458 --> 00:43:24,033 I hate people who jump the line, 824 00:43:24,035 --> 00:43:26,460 but this is an emergency. 825 00:43:26,462 --> 00:43:27,628 Hi. 826 00:43:27,630 --> 00:43:29,452 My name is Dr. Ian Sullivan. 827 00:43:29,477 --> 00:43:32,653 I'm here to save my daughter's life. 828 00:43:34,304 --> 00:43:38,304 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.