All language subtitles for The.Haunting.Of.Pendlell.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC- YTS.MX -HI-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,566 --> 00:00:24,566 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:25,125 --> 00:00:27,152 [film reel clattering] 3 00:00:27,194 --> 00:00:32,197 All I ask is a tall ship and a star to sail her by. 4 00:00:33,767 --> 00:00:35,901 All I ask is a tall ship and a star to sail her by. 5 00:00:37,137 --> 00:00:41,766 All I ask is a tall ship and a star to sail her by. 6 00:00:41,808 --> 00:00:44,903 [laughing] Is that enough? [soft orchestral music] 7 00:00:44,945 --> 00:00:45,810 Yeah. 8 00:00:47,848 --> 00:00:49,207 Can I keep this 'cause this is written well, 9 00:00:49,249 --> 00:00:50,809 which, I can frame this, couldn't I? 10 00:00:50,851 --> 00:00:52,143 Yeah, let's have it all again. 11 00:00:52,185 --> 00:00:55,614 [man chuckles] [film projector clattering] 12 00:00:55,656 --> 00:00:56,821 Hello Princess. 13 00:00:59,826 --> 00:01:02,594 [ominous music] 14 00:01:10,771 --> 00:01:13,838 [creepy whispering] 15 00:01:28,055 --> 00:01:31,022 [eerie vocalizing] 16 00:01:35,228 --> 00:01:37,289 Will thou not wait until the morning, my friend? 17 00:01:37,331 --> 00:01:38,757 T'would make me feel better. 18 00:01:38,799 --> 00:01:40,859 I'm afraid not, if I don't leave now, 19 00:01:40,901 --> 00:01:42,727 I won't make my engagement with Wakefield, 20 00:01:42,769 --> 00:01:45,096 and he is not a man who likes to be kept waiting. 21 00:01:45,138 --> 00:01:48,800 Very well, but let it go on record the offer was there. 22 00:01:48,842 --> 00:01:50,936 Take care, John Law, look after thy self. 23 00:01:50,978 --> 00:01:54,105 And you Roger, and of course Maude, 24 00:01:54,147 --> 00:01:56,341 that precious daughter of yours. 25 00:01:56,383 --> 00:02:00,612 You should be proud Roger, a most sterling job 26 00:02:00,654 --> 00:02:02,714 you have done since Elizabeth's passing. 27 00:02:02,756 --> 00:02:05,350 Thank you, John. But please, take heed. 28 00:02:05,392 --> 00:02:08,019 Do not stray from the path. Not at this hour. 29 00:02:08,061 --> 00:02:10,121 Evil lurks within in that there forest. 30 00:02:10,163 --> 00:02:12,023 [chuckles] Nothing more than tales. 31 00:02:12,065 --> 00:02:15,794 A tale? It is real, as God as my witness, I assure thee. 32 00:02:15,836 --> 00:02:19,097 As real as these walls, as real as you and I here now, 33 00:02:19,139 --> 00:02:21,633 as real as that storm we hear. 34 00:02:21,675 --> 00:02:24,769 A storm is coming, John Law. Take heed. 35 00:02:24,811 --> 00:02:26,371 [ominous music] [horses clopping] 36 00:02:26,413 --> 00:02:29,681 [chickens clucking] 37 00:02:30,951 --> 00:02:34,713 O God, our heavenly Father, whose glory fills 38 00:02:34,755 --> 00:02:37,048 the whole of creation and whose presence 39 00:02:37,090 --> 00:02:40,652 we feel wherever we go. [ethereal choral music] 40 00:02:40,694 --> 00:02:43,722 Preserve those who travel, surround them 41 00:02:43,764 --> 00:02:47,325 in your loving care, protect them from every danger 42 00:02:47,367 --> 00:02:49,828 and bring them in safety to their journey's end, 43 00:02:49,870 --> 00:02:52,831 through Jesus Christ our Lord, Amen. 44 00:02:52,873 --> 00:02:57,942 [horses clopping] [dogs barking] 45 00:02:58,812 --> 00:02:59,177 Goodnight, Father. 46 00:03:00,881 --> 00:03:03,842 [sighs] Sleep well, fair child of mine. 47 00:03:03,884 --> 00:03:05,944 [thunder rumbling] 48 00:03:05,986 --> 00:03:08,680 Did Mr. Law make way on his journey? 49 00:03:08,722 --> 00:03:11,423 He did. And so to sleep. 50 00:03:13,126 --> 00:03:16,021 How proud thy mother would be if she could see thee now. 51 00:03:16,063 --> 00:03:18,897 [bell tolling] 52 00:03:21,935 --> 00:03:24,229 [roosters crowing] 53 00:03:24,271 --> 00:03:25,897 [rain pattering] 54 00:03:25,939 --> 00:03:29,401 [lightning striking] 55 00:03:29,443 --> 00:03:32,711 [suspenseful music] 56 00:03:36,349 --> 00:03:39,350 [thunder rumbling] 57 00:03:52,265 --> 00:03:55,333 [creepy whispering] 58 00:03:59,206 --> 00:04:00,105 Hello? 59 00:04:13,954 --> 00:04:15,520 I say, who goes there? 60 00:04:21,428 --> 00:04:24,162 [intense music] 61 00:04:25,232 --> 00:04:27,031 What are you doing here, child? 62 00:04:28,068 --> 00:04:31,169 Are you lost? [tree creaking] 63 00:04:34,808 --> 00:04:35,507 Child? 64 00:04:38,011 --> 00:04:41,045 [creepy breathing] 65 00:04:54,161 --> 00:04:56,995 [John gasping] 66 00:04:58,098 --> 00:05:00,932 [John choking] 67 00:05:13,046 --> 00:05:15,980 [intense music] 68 00:05:22,355 --> 00:05:27,425 ["Ave Maria" by F. Schubert] [singing in foreign language] 69 00:07:31,518 --> 00:07:34,319 [train rumbling] 70 00:07:42,996 --> 00:07:45,596 [birds chirping] 71 00:08:18,531 --> 00:08:21,265 [ominous music] 72 00:08:30,343 --> 00:08:33,578 [soft dramatic music] 73 00:10:11,311 --> 00:10:14,378 [urine trickling] 74 00:10:17,217 --> 00:10:19,277 [branch snaps] [intense music] 75 00:10:19,319 --> 00:10:20,384 Hello? 76 00:10:28,561 --> 00:10:29,694 Are you lost? 77 00:10:35,702 --> 00:10:36,834 Are you okay? 78 00:10:40,673 --> 00:10:43,708 [eerie vocalizing] 79 00:10:49,449 --> 00:10:52,383 [phone ringing] 80 00:10:58,791 --> 00:10:59,690 Yeah? 81 00:11:01,227 --> 00:11:02,927 Oh, hey, Uncle Alfred. 82 00:11:04,497 --> 00:11:06,430 No, I was working late. 83 00:11:08,334 --> 00:11:09,233 Shit. 84 00:11:11,504 --> 00:11:13,437 Uncle Alfred, calm down. 85 00:11:15,608 --> 00:11:17,268 Yeah, okay, okay. 86 00:11:17,310 --> 00:11:19,477 Let me grab a shower and I'll head over. Okay? 87 00:11:20,413 --> 00:11:22,140 All right. Love you. 88 00:11:22,182 --> 00:11:23,241 See you soon. 89 00:11:23,283 --> 00:11:26,484 [soft dramatic music] 90 00:11:31,658 --> 00:11:34,592 [shower spraying] 91 00:12:20,940 --> 00:12:24,702 Matilda, your father is missing. 92 00:12:24,744 --> 00:12:25,643 Missing? 93 00:12:26,713 --> 00:12:28,940 When did you last speak to him? 94 00:12:28,982 --> 00:12:31,842 Probably last month, but you know, 95 00:12:31,884 --> 00:12:34,779 that's not unusual for him, especially when he's writing 96 00:12:34,821 --> 00:12:36,414 or following a lead. 97 00:12:36,456 --> 00:12:37,521 Unusual. 98 00:12:39,525 --> 00:12:40,524 What is it? 99 00:12:42,328 --> 00:12:44,388 Hey, don't get up. What is it? 100 00:12:44,430 --> 00:12:47,258 Over there. On the table. 101 00:12:47,300 --> 00:12:50,568 [soft classical music] 102 00:12:52,372 --> 00:12:53,537 That's the one, my dear. 103 00:13:00,947 --> 00:13:02,680 Is this what he was working on? 104 00:13:03,483 --> 00:13:06,484 The Haunting of Pendle Hill. 105 00:13:07,453 --> 00:13:08,846 Pendle? 106 00:13:08,888 --> 00:13:10,748 In England, uh... 107 00:13:10,790 --> 00:13:15,319 He was following the plight of one Roger Nowell, 108 00:13:15,361 --> 00:13:20,431 he was a magistrate, a Justice of the Peace, if you will, 109 00:13:21,701 --> 00:13:26,397 but, of course, he was also a witch hunter. 110 00:13:26,439 --> 00:13:28,432 How far back are we talking? 111 00:13:28,474 --> 00:13:33,544 1612. Upon Pendle Hill stood Malkin Tower. 112 00:13:35,581 --> 00:13:38,509 This word, it appears several times, Dem- 113 00:13:38,551 --> 00:13:42,480 - Demdike. Malkin Tower was her home. 114 00:13:42,522 --> 00:13:44,989 Demdike, that's a- 115 00:13:46,359 --> 00:13:50,895 - Cunning woman, but of course also, she was a- 116 00:13:51,631 --> 00:13:53,024 - A witch. 117 00:13:53,066 --> 00:13:56,927 And Demdike was the most feared of them all. 118 00:13:56,969 --> 00:14:01,432 She would send her granddaughter, Jennet Device, 119 00:14:01,474 --> 00:14:05,636 into the woods to lure men back to the tower. 120 00:14:05,678 --> 00:14:07,605 And so this Richard Nowell- 121 00:14:07,647 --> 00:14:09,607 - Roger Nowell. 122 00:14:09,649 --> 00:14:11,542 He saw his role in the community 123 00:14:11,584 --> 00:14:15,720 as identifying non-conformists, anything from a witch 124 00:14:17,056 --> 00:14:21,519 to a Catholic and then bringing them to justice. 125 00:14:21,561 --> 00:14:25,456 Roger Nowell arrested Demdike, her daughter 126 00:14:25,498 --> 00:14:26,624 and her granddaughter, 127 00:14:26,666 --> 00:14:30,468 before burning Malkin Tower to the ground. 128 00:14:31,671 --> 00:14:35,733 And at the now infamous Pendle Witch Trials, 129 00:14:35,775 --> 00:14:40,004 Jennet claimed that her mother and grandmother 130 00:14:40,046 --> 00:14:42,640 were indeed witches. 131 00:14:42,682 --> 00:14:45,009 She turned on her own family? 132 00:14:45,051 --> 00:14:47,378 They were sentenced to death. 133 00:14:47,420 --> 00:14:48,846 What about Jennet? 134 00:14:48,888 --> 00:14:50,721 Jennet was sentenced with them. 135 00:14:51,958 --> 00:14:53,784 Her testimony wasn't enough to save her, 136 00:14:53,826 --> 00:14:55,720 the poor little thing, 137 00:14:55,762 --> 00:14:59,423 and then she vanished from all records. 138 00:14:59,465 --> 00:15:02,660 The history books do not remember her. 139 00:15:02,702 --> 00:15:06,564 - Where'd she go? - Legend has it she escaped. 140 00:15:06,606 --> 00:15:08,906 She ran back into the woods, 141 00:15:10,443 --> 00:15:12,136 but she strayed from the path 142 00:15:12,178 --> 00:15:13,978 and couldn't find her way home. 143 00:15:15,448 --> 00:15:18,682 And Demdike would forever haunt that forest, 144 00:15:19,919 --> 00:15:23,614 looking for her granddaughter and seeking vengeance 145 00:15:23,656 --> 00:15:27,385 for her own demise and that of her daughter. 146 00:15:27,427 --> 00:15:29,053 And Roger? 147 00:15:29,095 --> 00:15:31,962 Roger Nowell made it his life's mission 148 00:15:33,132 --> 00:15:38,202 to find Jennet Device. 149 00:15:39,439 --> 00:15:42,807 Your father was tracing Nowell's footsteps 150 00:15:43,676 --> 00:15:45,603 when he disappeared. 151 00:15:45,645 --> 00:15:47,812 Leaving that notebook behind? 152 00:15:49,182 --> 00:15:51,642 He has been a bit out of sorts recently. 153 00:15:51,684 --> 00:15:52,910 Are you sure he's missing? 154 00:15:52,952 --> 00:15:54,612 Oh, he's missing. 155 00:15:54,654 --> 00:15:57,681 I've reported it to the local police there, 156 00:15:57,723 --> 00:16:01,018 but they don't seem much interested in searching for him. 157 00:16:01,060 --> 00:16:05,589 Said that tourists go up there all the time. 158 00:16:05,631 --> 00:16:10,000 Disappear for days on end, weeks sometimes 159 00:16:12,038 --> 00:16:14,698 I want you to go find him. 160 00:16:14,740 --> 00:16:16,667 - Me? - I've booked you a flight 161 00:16:16,709 --> 00:16:19,203 tomorrow morning out of LAX. 162 00:16:19,245 --> 00:16:21,645 That's all taken care of. 163 00:16:22,882 --> 00:16:27,952 Now I made contact with a local guide there, Arthur. 164 00:16:30,756 --> 00:16:31,989 He'll take care of you. 165 00:16:33,059 --> 00:16:34,685 He'll take you onto the mountain. 166 00:16:34,727 --> 00:16:37,855 Uncle Alfred, are you really sure he's, 167 00:16:37,897 --> 00:16:39,523 'cause I mean, it's not unusual. 168 00:16:39,565 --> 00:16:44,094 Matilda, there is one more thing you should know. 169 00:16:44,136 --> 00:16:47,571 [soft dramatic music] 170 00:17:31,751 --> 00:17:34,011 [Roger Voiceover] "Roger Nowell, Justice of the Peace. 171 00:17:34,053 --> 00:17:37,081 Good sir, I write to ask if one may perhaps have word 172 00:17:37,123 --> 00:17:38,916 of our friend John Law. 173 00:17:38,958 --> 00:17:42,152 He did not keep his appointment with me Tuesday last. 174 00:17:42,194 --> 00:17:44,021 'Tis most out of character for him 175 00:17:44,063 --> 00:17:45,930 and a cause of great concern for me. 176 00:17:46,866 --> 00:17:48,526 Father. 177 00:17:48,568 --> 00:17:50,628 Maude, prepare thyself for we must embark 178 00:17:50,670 --> 00:17:52,229 on a journey of the gravest of importance. 179 00:17:52,271 --> 00:17:55,733 - What is it, pray tell? - Our good friend John Law 180 00:17:55,775 --> 00:17:57,975 did not reach his destination Tuesday last. 181 00:17:59,111 --> 00:18:02,106 The night of that storm. I fear greatly for him. 182 00:18:02,148 --> 00:18:04,208 Do you think it her? [bell tolling] 183 00:18:04,250 --> 00:18:05,976 - Jennet Device? - Yes, father. 184 00:18:06,018 --> 00:18:08,946 I do, child. I do. [chickens clucking] 185 00:18:08,988 --> 00:18:11,682 This must end, this haunting of Pendle Hill. 186 00:18:11,724 --> 00:18:13,833 But of what use can I be? 187 00:18:13,875 --> 00:18:15,986 Though are not safe if my suspicions are correct. 188 00:18:16,028 --> 00:18:19,857 And with me, indeed, I think you can be of great use. 189 00:18:19,899 --> 00:18:21,992 Now come, make haste, darling daughter. 190 00:18:22,034 --> 00:18:23,227 We must visit the chapel and pray 191 00:18:23,269 --> 00:18:24,862 with Father Grantham before we depart. 192 00:18:24,904 --> 00:18:26,330 [dog barking] 193 00:18:26,372 --> 00:18:29,807 [soft dramatic music] 194 00:19:50,923 --> 00:19:53,957 [birds chirping] 195 00:20:03,135 --> 00:20:06,203 [soft piano music] 196 00:20:08,007 --> 00:20:13,077 Hey. Matilda Richardson, I've got a room booked. 197 00:20:14,814 --> 00:20:16,974 [key scrapes] 198 00:20:17,016 --> 00:20:19,410 I'm looking for my father, he went missing up here, 199 00:20:19,452 --> 00:20:21,118 - have you seen him? - No. 200 00:20:25,891 --> 00:20:28,025 Room's up there, to the left. 201 00:20:29,995 --> 00:20:32,129 Uh, thanks. 202 00:20:34,500 --> 00:20:37,995 And if you're thinking of going up there to the forest, 203 00:20:38,037 --> 00:20:39,903 don't stray off the path. 204 00:20:45,010 --> 00:20:48,045 [suspenseful music] 205 00:20:52,151 --> 00:20:53,711 [door closes] 206 00:20:53,753 --> 00:20:56,120 [lock clicks] 207 00:21:03,429 --> 00:21:06,163 [Matilda sighs] 208 00:21:24,917 --> 00:21:27,985 [creepy whispering] 209 00:21:44,103 --> 00:21:47,064 [customers chattering] 210 00:21:47,106 --> 00:21:52,075 Of all the gin joints in all the towns in all the world, 211 00:21:53,112 --> 00:21:54,812 she walks into mine. 212 00:21:56,949 --> 00:22:00,210 Welcome to Pendle, Matilda Richardson. 213 00:22:00,252 --> 00:22:02,219 - Arthur? - So they say. 214 00:22:03,189 --> 00:22:04,588 So what will you be having? 215 00:22:05,825 --> 00:22:07,484 - What's your poison? - What's that? 216 00:22:07,526 --> 00:22:10,020 - Irish champagne. - I'll pass. 217 00:22:10,062 --> 00:22:11,989 Can I get a whiskey, please? Neat. 218 00:22:12,031 --> 00:22:14,224 Now here comes to the decider. 219 00:22:14,266 --> 00:22:18,028 There are whiskeys and then there are whiskeys. 220 00:22:18,070 --> 00:22:21,565 Two redbreasts, double neat. 221 00:22:21,607 --> 00:22:26,877 "A Robin Redbreast in the cage puts all heaven in a rage." 222 00:22:28,047 --> 00:22:30,841 - William Blake? - Oh, not just a pretty face. 223 00:22:30,883 --> 00:22:33,076 You find me pretty? That's very forward. 224 00:22:33,118 --> 00:22:35,145 Well, I don't like to waste time. 225 00:22:35,187 --> 00:22:37,447 I like to get right down to it. 226 00:22:37,489 --> 00:22:40,117 - Down to it? - The nub of it. 227 00:22:40,159 --> 00:22:42,319 I can tell you're a friend of my uncle's. 228 00:22:42,361 --> 00:22:43,987 How's he doing? 229 00:22:44,029 --> 00:22:46,557 Is he still rocking those Hawaiian shirts? 230 00:22:46,599 --> 00:22:48,125 He's worried about my father. 231 00:22:48,167 --> 00:22:50,928 We both are really worried. 232 00:22:50,970 --> 00:22:53,503 I've been asking questions, obviously. 233 00:22:55,074 --> 00:22:58,068 The cops up here, they don't take this stuff seriously. 234 00:22:58,110 --> 00:23:01,238 If it's not one person, it's another. 235 00:23:01,280 --> 00:23:04,107 A lot of kids come up here and then there's those 236 00:23:04,149 --> 00:23:07,344 who are trying to find themselves. 237 00:23:07,386 --> 00:23:09,546 And then there's the others who are trying 238 00:23:09,588 --> 00:23:11,915 to find something else. 239 00:23:11,957 --> 00:23:14,184 - Something else? - In the darkness. 240 00:23:14,226 --> 00:23:17,394 - You believe in it? - The Haunting of Pendle Hill. 241 00:23:19,164 --> 00:23:22,459 "And if you gaze for long into an abyss- 242 00:23:22,501 --> 00:23:25,102 - The abyss gazes also into you." 243 00:23:27,072 --> 00:23:29,032 So, you're an LA girl, 244 00:23:29,074 --> 00:23:31,468 so you know how to hike. 245 00:23:31,510 --> 00:23:33,237 You obviously take care of yourself. 246 00:23:33,279 --> 00:23:34,905 Oh, I can take care of myself. 247 00:23:34,947 --> 00:23:36,573 And yet here I am. 248 00:23:36,615 --> 00:23:37,474 Here you are. 249 00:23:37,516 --> 00:23:41,645 I promised your uncle I would protect you. 250 00:23:41,687 --> 00:23:43,547 And that you'd find my father. 251 00:23:43,589 --> 00:23:45,522 I don't make promises I can't keep. 252 00:23:46,625 --> 00:23:49,226 And that's a promise I couldn't keep. 253 00:23:50,129 --> 00:23:52,089 I'll do my best, Matilda, 254 00:23:52,131 --> 00:23:56,266 but you need to be prepared for the worst. 255 00:23:57,102 --> 00:23:58,001 I'm sorry. 256 00:24:00,673 --> 00:24:02,239 We'll leave at first light. 257 00:24:03,175 --> 00:24:05,242 There are few things you need to see first. 258 00:24:06,712 --> 00:24:09,206 Oh, you need to get some rest. 259 00:24:09,248 --> 00:24:11,575 It pays to keep a clear head. 260 00:24:11,617 --> 00:24:15,979 Otherwise the mind, it can play tricks. 261 00:24:16,021 --> 00:24:17,347 Please, let me get these. 262 00:24:17,389 --> 00:24:19,082 I think I have some British pounds. 263 00:24:19,124 --> 00:24:21,224 Oh no, Princess. I've got this. 264 00:24:23,162 --> 00:24:24,454 - Anything wrong? - Just haven't heard 265 00:24:24,496 --> 00:24:27,597 - that in awhile. - A man buy a lady a drink? 266 00:24:29,234 --> 00:24:30,994 Being called Princess. 267 00:24:31,036 --> 00:24:33,270 Just something someone used to say. 268 00:24:35,607 --> 00:24:37,433 Someone I used to know. 269 00:24:37,475 --> 00:24:39,342 Never let a lady buy a drink, my dad taught me. 270 00:24:40,446 --> 00:24:43,607 So will you be stopping by at the Commercial? 271 00:24:43,649 --> 00:24:45,108 Yeah. 272 00:24:45,150 --> 00:24:47,544 Well, I will see you when you're older. 273 00:24:47,586 --> 00:24:50,113 - Thank you. - Sweet dreams. 274 00:24:50,155 --> 00:24:51,014 Good night. 275 00:24:51,056 --> 00:24:53,590 [ominous music] 276 00:24:55,160 --> 00:24:57,761 [birds chirping] 277 00:25:04,169 --> 00:25:07,270 [creepy whispering] 278 00:25:14,313 --> 00:25:15,479 What is it, Father? 279 00:25:17,249 --> 00:25:18,348 Can though feel it? 280 00:25:20,419 --> 00:25:21,318 Listen. 281 00:25:24,123 --> 00:25:25,288 I don't hear anything. 282 00:25:28,460 --> 00:25:29,359 Feel it. 283 00:25:30,629 --> 00:25:31,528 Jennet? 284 00:25:34,233 --> 00:25:37,100 Jennet? Show thyself! 285 00:25:38,237 --> 00:25:40,070 I know you're out there, Jennet! 286 00:25:41,740 --> 00:25:43,533 Show thyself! 287 00:25:43,575 --> 00:25:46,643 [creepy whispering] 288 00:25:52,084 --> 00:25:57,154 Show thyself! [Matilda breathes heavily] 289 00:26:06,598 --> 00:26:09,833 [soft dramatic music] 290 00:27:25,344 --> 00:27:28,578 [doorknob clattering] 291 00:27:31,216 --> 00:27:33,110 [Matilda breathes uneasily] 292 00:27:33,152 --> 00:27:36,219 [suspenseful music] 293 00:27:37,489 --> 00:27:40,557 [creepy whispering] 294 00:27:46,431 --> 00:27:49,499 [doorknob creaking] 295 00:27:53,405 --> 00:27:57,340 [creepy whispering continues] 296 00:27:58,177 --> 00:28:01,444 [doorknob clattering] 297 00:28:05,350 --> 00:28:06,249 Hello? 298 00:28:58,971 --> 00:29:01,538 [lock clicks] 299 00:29:13,919 --> 00:29:15,579 [Matilda sighs] 300 00:29:15,621 --> 00:29:18,688 [suspenseful music] 301 00:29:25,697 --> 00:29:30,360 [fingernails scraping] [Matilda gasps] 302 00:29:30,402 --> 00:29:31,468 Who's there? 303 00:29:32,271 --> 00:29:35,532 [creepy whispering] 304 00:29:35,574 --> 00:29:39,542 [fingers scraping and tapping] 305 00:29:41,647 --> 00:29:44,441 [Matilda breathes heavily] 306 00:29:44,483 --> 00:29:47,544 It's not real, it's not real, it's not real, it's not real, 307 00:29:47,586 --> 00:29:51,554 it's not real, it's not real, it's not real, 308 00:29:52,791 --> 00:29:57,560 it's not real, it's not real, it's not real, it's not real. 309 00:29:59,298 --> 00:30:04,367 [intense music] [Matilda breathes heavily] 310 00:30:09,608 --> 00:30:12,676 [suspenseful music] 311 00:30:38,870 --> 00:30:43,907 [wind whistling] [birds chirping] 312 00:30:53,418 --> 00:30:55,952 [water flowing] 313 00:31:09,868 --> 00:31:13,002 [suspenseful music] 314 00:31:16,108 --> 00:31:17,801 Father, look! 315 00:31:17,843 --> 00:31:19,809 No child, be careful. 316 00:31:57,616 --> 00:32:00,683 [creepy whispering] 317 00:32:03,855 --> 00:32:05,615 [horn blaring] 318 00:32:05,657 --> 00:32:09,125 [classical piano music] 319 00:32:22,874 --> 00:32:24,968 - Good morning, young lady. - Good morning. 320 00:32:25,010 --> 00:32:28,471 - Did you get any rest? - Not really, I... 321 00:32:28,513 --> 00:32:30,547 - Jet lag? - Something like that. 322 00:32:31,149 --> 00:32:32,675 What's first? 323 00:32:32,717 --> 00:32:36,613 Saint Mary's Church. It's tradition. 324 00:32:36,655 --> 00:32:39,883 A ritual, if you will, for those who venture 325 00:32:39,925 --> 00:32:42,018 into the woods in search of the darkness, 326 00:32:42,060 --> 00:32:45,522 first go there for a blessing from Father Michael. 327 00:32:45,564 --> 00:32:48,625 - I'm an atheist. - You're a millennial. 328 00:32:48,667 --> 00:32:50,727 No, I'm an atheist. 329 00:32:50,769 --> 00:32:53,129 - You don't believe in God? - I don't believe in God. 330 00:32:53,171 --> 00:32:55,465 Besides, you can't play God 331 00:32:55,507 --> 00:32:57,100 without being acquainted with the devil. 332 00:32:57,142 --> 00:32:58,768 Well, you don't have to believe in God, 333 00:32:58,810 --> 00:33:01,044 you just have to believe in tradition. 334 00:33:02,180 --> 00:33:04,007 And Father Michael was one of the last people 335 00:33:04,049 --> 00:33:04,948 to see your dad. 336 00:33:05,984 --> 00:33:07,744 [birds chirping] 337 00:33:07,786 --> 00:33:09,212 [phone buzzing] 338 00:33:09,254 --> 00:33:12,048 Will you excuse me? I need to take this. 339 00:33:12,090 --> 00:33:13,650 Especially if we're gonna be up in the mountain 340 00:33:13,692 --> 00:33:15,018 all day without service. 341 00:33:15,060 --> 00:33:17,020 - Shall I wait? - No, go on ahead. 342 00:33:17,062 --> 00:33:18,655 I'll, I'll be right there. 343 00:33:18,697 --> 00:33:20,223 [door opens and closes] 344 00:33:20,265 --> 00:33:22,192 [bright classical music] 345 00:33:22,234 --> 00:33:23,132 Hello? 346 00:33:34,813 --> 00:33:37,881 [suspenseful music] 347 00:33:40,752 --> 00:33:44,153 [ethereal choral music] 348 00:34:10,749 --> 00:34:12,275 - Matilda. - God! 349 00:34:12,317 --> 00:34:15,011 Well, not quite. 350 00:34:15,053 --> 00:34:17,854 I'm so sorry to have startled you. 351 00:34:18,757 --> 00:34:21,518 Dear girl, you look like you've seen a ghost. 352 00:34:21,560 --> 00:34:23,219 I'm sorry. I thought... 353 00:34:23,261 --> 00:34:25,588 Come, sit my child. 354 00:34:25,630 --> 00:34:28,825 [ethereal choral music] 355 00:34:28,867 --> 00:34:30,860 How old is this place? 356 00:34:30,902 --> 00:34:35,038 The original chapel was constructed in the 1500's. 357 00:34:36,608 --> 00:34:38,601 I think the heating and the pigeons 358 00:34:38,643 --> 00:34:40,109 were installed at the same time. 359 00:34:41,780 --> 00:34:44,908 And a few years back, it was faithfully restored 360 00:34:44,950 --> 00:34:46,115 for the tourists, 361 00:34:48,587 --> 00:34:51,921 but you're not a tourist here for a history lesson. 362 00:34:53,758 --> 00:34:54,657 How are you? 363 00:34:55,760 --> 00:34:56,886 You look awfully worried. 364 00:34:56,928 --> 00:34:59,756 I am, my father is missing. 365 00:34:59,798 --> 00:35:02,592 My uncle notified the cops, but... 366 00:35:02,634 --> 00:35:04,233 He came here to pray. 367 00:35:05,804 --> 00:35:08,871 There's so many before him and after. 368 00:35:11,843 --> 00:35:12,909 He seemed 369 00:35:15,647 --> 00:35:19,075 like you, a worried soul. 370 00:35:19,117 --> 00:35:20,016 Worried? 371 00:35:22,120 --> 00:35:23,019 Lost. 372 00:35:24,889 --> 00:35:28,117 But not all who wander are lost, my dear. 373 00:35:28,159 --> 00:35:29,619 He's missing! 374 00:35:29,661 --> 00:35:30,787 - Now don't, - My uncle notified the cops, 375 00:35:30,829 --> 00:35:32,789 don't get yourself worked up. 376 00:35:32,831 --> 00:35:33,990 Please, I just need to find him. 377 00:35:34,032 --> 00:35:37,126 You, you don't believe, do you? 378 00:35:37,168 --> 00:35:39,836 - [ethereal choral music] - In... 379 00:35:41,072 --> 00:35:42,205 In our father. 380 00:35:46,878 --> 00:35:47,944 No. 381 00:35:52,117 --> 00:35:54,250 What do you believe in? 382 00:36:00,358 --> 00:36:01,791 I believe in hope. 383 00:36:03,862 --> 00:36:06,195 Hope. Hope. 384 00:36:08,366 --> 00:36:09,799 What a marvelous thing. 385 00:36:10,902 --> 00:36:13,803 Because without hope, what have we got? 386 00:36:16,941 --> 00:36:19,108 Your father believed. 387 00:36:20,311 --> 00:36:21,210 He did? 388 00:36:22,847 --> 00:36:24,080 And let us pray for him. 389 00:36:28,353 --> 00:36:31,848 [Father Michael exhales] 390 00:36:31,890 --> 00:36:34,323 O God, our heavenly Father, 391 00:36:35,927 --> 00:36:38,127 whose glory fills the whole of creation, 392 00:36:39,297 --> 00:36:41,958 and whose presence we find wherever we go. 393 00:36:42,000 --> 00:36:43,926 [dramatic choral music] 394 00:36:43,968 --> 00:36:45,735 Preserve those who travel, 395 00:36:46,938 --> 00:36:49,072 surround them with your loving care, 396 00:36:49,908 --> 00:36:51,908 protect them from every danger, 397 00:36:52,911 --> 00:36:57,146 and bring them in safety to their journey's end, 398 00:36:58,883 --> 00:37:00,483 through Jesus Christ our Lord. 399 00:37:01,886 --> 00:37:02,885 - Amen. - Amen. 400 00:37:05,724 --> 00:37:06,683 Amen. 401 00:37:06,725 --> 00:37:10,353 [ethereal choral music continues] 402 00:37:10,395 --> 00:37:11,294 Arthur. 403 00:37:12,430 --> 00:37:13,362 Father Michael. 404 00:37:14,999 --> 00:37:18,000 [birds chirping] 405 00:37:19,104 --> 00:37:21,938 [doors close] 406 00:37:23,007 --> 00:37:24,100 Are you all right? 407 00:37:24,142 --> 00:37:27,804 [seatbelt clacks] 408 00:37:27,846 --> 00:37:29,479 I'm fine. Let's go. 409 00:37:31,082 --> 00:37:32,375 Okay. 410 00:37:32,417 --> 00:37:35,318 [ethereal music] 411 00:37:40,258 --> 00:37:45,094 Saint Michael the Archangel, defend us in battle. 412 00:37:47,065 --> 00:37:49,926 Be our protection against the wickedness 413 00:37:49,968 --> 00:37:51,728 and snares of the devil. 414 00:37:51,770 --> 00:37:53,496 [ethereal choral music] 415 00:37:53,538 --> 00:37:56,773 May God rebuke him, we humbly pray. 416 00:37:58,843 --> 00:38:03,206 And do thou, O Prince of the heavenly host, 417 00:38:03,248 --> 00:38:08,317 thrust into hell Satan and all evil spirits 418 00:38:09,988 --> 00:38:13,389 who wander through the world for the ruin of souls. 419 00:38:15,426 --> 00:38:19,021 Amen. [breathes uneasily] 420 00:38:19,063 --> 00:38:22,131 [suspenseful music] 421 00:38:36,181 --> 00:38:38,941 My God, it's beautiful. 422 00:38:38,983 --> 00:38:39,882 What is it? 423 00:38:40,451 --> 00:38:42,518 This was Malkin Tower. 424 00:38:43,855 --> 00:38:48,217 Demdike's house, home to her and her family, 425 00:38:48,259 --> 00:38:50,526 namely one Jennet Device. 426 00:38:51,563 --> 00:38:54,257 Roger Nowell, he burned it to the ground. 427 00:38:54,299 --> 00:38:56,259 I read it in my father's journal. 428 00:38:56,301 --> 00:38:57,200 He did. 429 00:38:58,469 --> 00:39:02,605 As Plotinus watched the great library burn, 430 00:39:03,842 --> 00:39:07,844 every story ever written reduced to ash. 431 00:39:09,113 --> 00:39:12,008 But those stories weren't gone, not really. 432 00:39:12,050 --> 00:39:15,084 They simply became new stories, a legend, 433 00:39:16,087 --> 00:39:18,354 one of the great fire itself. 434 00:39:20,959 --> 00:39:23,119 Perhaps as a historian, your father should have poised 435 00:39:23,161 --> 00:39:26,022 a question that no one else ever dared to ask. 436 00:39:26,064 --> 00:39:27,256 What's that? 437 00:39:27,298 --> 00:39:29,025 How did it ever come to pass 438 00:39:29,067 --> 00:39:31,901 that it was the witches we feared 439 00:39:33,204 --> 00:39:36,966 and not those who burned them alive? 440 00:39:37,008 --> 00:39:39,335 He would have been here. My father. 441 00:39:39,377 --> 00:39:41,010 Dad! 442 00:39:42,146 --> 00:39:45,281 You really have no idea how big this place is. 443 00:39:47,118 --> 00:39:48,217 Come on. We better get a move on. 444 00:39:52,457 --> 00:39:55,191 [doors close] 445 00:39:59,631 --> 00:40:03,025 [Arthur sighs] 446 00:40:03,067 --> 00:40:04,227 What is it? 447 00:40:04,269 --> 00:40:05,568 Matilda, look. 448 00:40:09,207 --> 00:40:11,968 You're tired, you're stressed, 449 00:40:12,010 --> 00:40:16,212 you've barely slept, your father is missing, 450 00:40:17,448 --> 00:40:20,149 and you're in a strange place. 451 00:40:22,053 --> 00:40:23,152 This place, 452 00:40:24,622 --> 00:40:28,324 if you see things, they're not real. 453 00:40:29,627 --> 00:40:31,193 It's your mind playing tricks. 454 00:40:32,964 --> 00:40:34,263 It happens to the best of us. 455 00:40:40,438 --> 00:40:41,304 Okay? 456 00:40:44,242 --> 00:40:45,708 Okey-dokey. Here we go. 457 00:40:47,145 --> 00:40:50,012 [engine starting] 458 00:40:51,249 --> 00:40:54,016 [ominous music] 459 00:40:56,554 --> 00:40:58,080 [door opens] 460 00:40:58,122 --> 00:41:00,556 The rest of the way, we'll go on foot. 461 00:41:01,693 --> 00:41:05,655 [glove compartment opens] 462 00:41:05,697 --> 00:41:07,123 What's that for? 463 00:41:07,165 --> 00:41:09,332 Trust me if, I don't save your life, 464 00:41:10,468 --> 00:41:11,334 these will. 465 00:41:16,541 --> 00:41:19,402 - Here, let me help you. - I can manage. 466 00:41:19,444 --> 00:41:22,204 - Okay, sorry. - No, I'm sorry. 467 00:41:22,246 --> 00:41:24,540 I'm just tired, like you said. 468 00:41:24,582 --> 00:41:27,276 [sighs] Okey-dokey. 469 00:41:27,318 --> 00:41:28,317 Lead the way. 470 00:41:32,457 --> 00:41:35,151 [suspenseful music] [creepy whispering] 471 00:41:35,193 --> 00:41:37,186 [birds chirping] 472 00:41:37,228 --> 00:41:39,996 What was that, Father? Did thou hear it? 473 00:41:40,765 --> 00:41:42,191 Nothing much, child. 474 00:41:42,233 --> 00:41:44,126 Probably just an animal. 475 00:41:44,168 --> 00:41:45,995 - Art thou sure? - Of course. 476 00:41:46,037 --> 00:41:47,630 Come now. Make haste. 477 00:41:47,672 --> 00:41:49,432 We have much land to cover yet. 478 00:41:49,474 --> 00:41:50,306 Yes, Father. 479 00:41:51,376 --> 00:41:52,274 Art thou okay? 480 00:41:54,278 --> 00:41:56,072 I'm growing tired, Father. 481 00:41:56,114 --> 00:41:58,507 Would thou care to rest for a while? 482 00:41:58,549 --> 00:41:59,675 Maybe. 483 00:41:59,717 --> 00:42:01,717 Of course, but for a moment. 484 00:42:03,421 --> 00:42:06,549 [birds chirping] 485 00:42:06,591 --> 00:42:09,392 [Maude sighs] 486 00:42:11,062 --> 00:42:12,555 I'm sorry, Father. 487 00:42:12,597 --> 00:42:13,496 Sorry for what? 488 00:42:14,799 --> 00:42:18,534 She wouldn't have tired, would she? Mother. 489 00:42:20,138 --> 00:42:24,433 Oh child, 'tis not the time for such solemn, sad thoughts. 490 00:42:24,475 --> 00:42:27,343 Why must it always be sad to speak of her? 491 00:42:28,279 --> 00:42:31,741 She was loved so very much, Father. 492 00:42:31,783 --> 00:42:35,644 Not just by myself, but by you too. 493 00:42:35,686 --> 00:42:37,213 I know it to be so. 494 00:42:37,255 --> 00:42:40,556 [soft dramatic music] 495 00:42:41,726 --> 00:42:43,759 Why don't you want to speak of her? 496 00:42:44,729 --> 00:42:46,489 Though tell me I am like her so, 497 00:42:46,531 --> 00:42:48,697 yet so rarely though speak of her. 498 00:42:50,068 --> 00:42:52,161 She brought such light, did she not? 499 00:42:52,203 --> 00:42:53,102 Sweet child. 500 00:42:56,808 --> 00:42:59,468 Oh Father, I'm sorry. I- 501 00:42:59,510 --> 00:43:01,704 - I know I doth say it a lot, 502 00:43:01,746 --> 00:43:05,281 but thou art like her so very much. 503 00:43:06,384 --> 00:43:09,145 Perhaps thou doth not realize it, 504 00:43:09,187 --> 00:43:10,252 but thou really are. 505 00:43:11,389 --> 00:43:13,789 Her courage, her bravery. 506 00:43:17,762 --> 00:43:22,598 I thou imagine capturing the brightest star of them all. 507 00:43:23,868 --> 00:43:25,661 And then... 508 00:43:25,703 --> 00:43:27,103 And then what? 509 00:43:27,672 --> 00:43:31,207 [soft dramatic music] 510 00:43:37,315 --> 00:43:38,581 And then darkness. 511 00:43:40,818 --> 00:43:42,778 Life is but a series of meetings and partings, Maude, 512 00:43:42,820 --> 00:43:43,252 that is the way of it. 513 00:43:47,792 --> 00:43:49,892 Now come child, 'tis time to rest. 514 00:43:53,197 --> 00:43:56,398 [soft dramatic music] 515 00:44:28,666 --> 00:44:31,567 [birds chirping] 516 00:44:36,440 --> 00:44:38,334 Why are we stopping? 517 00:44:38,376 --> 00:44:40,469 We'll set up camp here for the night. 518 00:44:40,511 --> 00:44:42,945 We just got here and now you wanna stop? 519 00:44:44,448 --> 00:44:47,309 You do not wanna go into that forest at night. 520 00:44:47,351 --> 00:44:48,644 - But- - No buts! 521 00:44:48,686 --> 00:44:51,213 You'll do as I say if you wanna survive. 522 00:44:51,255 --> 00:44:53,415 Survive? I wanna find my dad. 523 00:44:53,457 --> 00:44:55,684 And that's exactly what we'll do at daybreak, 524 00:44:55,726 --> 00:44:58,320 but now it's nearly dark and I'm telling you, 525 00:44:58,362 --> 00:45:01,824 you do not wanna go into those woods at night. 526 00:45:01,866 --> 00:45:04,326 [suspenseful music] 527 00:45:04,368 --> 00:45:05,501 What are those? 528 00:45:06,437 --> 00:45:10,472 To keep what's inside, inside. 529 00:45:11,442 --> 00:45:12,501 Who put them there? 530 00:45:12,543 --> 00:45:13,809 Those who believe. 531 00:45:16,414 --> 00:45:17,479 In what? 532 00:45:19,383 --> 00:45:21,417 The Haunting of Pendle hill. 533 00:45:22,653 --> 00:45:24,286 Belief to the believer. 534 00:45:26,257 --> 00:45:29,919 Is true, and as you say, one can't play God 535 00:45:29,961 --> 00:45:32,962 without being acquainted with the devil. 536 00:45:35,433 --> 00:45:39,728 In hell, there is no greater punishment 537 00:45:39,770 --> 00:45:41,931 than to begin over and over again 538 00:45:41,973 --> 00:45:45,501 the tasks left unfinished in this life. 539 00:45:45,543 --> 00:45:46,475 What? 540 00:45:47,545 --> 00:45:49,238 Tasks. [chuckles] 541 00:45:49,280 --> 00:45:52,948 Ladies' choice, do you wanna build the tent or the fire? 542 00:45:54,585 --> 00:45:57,813 [suspenseful music] [fire crackling] 543 00:45:57,855 --> 00:45:59,448 Don't be afraid, Maude. 544 00:45:59,490 --> 00:46:01,550 - I'm not. - Good girl. 545 00:46:01,592 --> 00:46:04,360 Pray tell, what is your plan, Father? 546 00:46:05,496 --> 00:46:07,456 Demdike was the most feared witch of them all, 547 00:46:07,498 --> 00:46:10,426 but as she aged, she feared she was losing her powers 548 00:46:10,468 --> 00:46:12,501 until the birth of her granddaughter Jennet. 549 00:46:13,571 --> 00:46:14,797 At night, she would send Jennet into the woods 550 00:46:14,839 --> 00:46:16,865 - wearing a mask. - A mask? 551 00:46:16,907 --> 00:46:19,802 A costume, a disguise most cunning, 552 00:46:19,844 --> 00:46:21,443 - that of a cat. - Hmm, a cat? 553 00:46:22,480 --> 00:46:24,907 Aye, that of a cat. 554 00:46:24,949 --> 00:46:26,809 T'was to appear most innocent so when a peddler 555 00:46:26,851 --> 00:46:28,444 would would cross her path, 556 00:46:28,486 --> 00:46:30,519 this very path in this here forest, 557 00:46:31,455 --> 00:46:32,554 they would be fooled. 558 00:46:33,391 --> 00:46:35,433 Is that why you arrested them? 559 00:46:35,475 --> 00:46:37,519 Yes, 'twas Good Friday and they all should have been 560 00:46:37,561 --> 00:46:39,388 in church with Father Grantham. 561 00:46:39,430 --> 00:46:41,757 But alas, they were gathered at Malkin Tower, 562 00:46:41,799 --> 00:46:44,460 all plotting to take the life of a man, Maude. 563 00:46:44,502 --> 00:46:46,769 Evil, evil... 564 00:46:48,039 --> 00:46:50,332 And that evil still exists in these woods, 565 00:46:50,374 --> 00:46:52,401 ever since Jennet escaped her imprisonment. 566 00:46:52,443 --> 00:46:53,335 She's out here? 567 00:46:53,377 --> 00:46:57,039 'Tis not possible for such a young girl to survive 568 00:46:57,081 --> 00:47:00,616 without shelter and food for so long. 569 00:47:01,585 --> 00:47:03,379 - She died? - As well she 570 00:47:03,421 --> 00:47:04,580 should have done! 571 00:47:04,622 --> 00:47:06,564 Had she not died out here in this darkness, 572 00:47:06,606 --> 00:47:08,550 she would have by my hand upon Gallows Hill. 573 00:47:08,592 --> 00:47:11,020 But alas, she now haunts these woods, 574 00:47:11,062 --> 00:47:11,954 as does Demdike. 575 00:47:11,996 --> 00:47:14,556 What do they want, Father? 576 00:47:14,598 --> 00:47:16,558 Jennet was wracked with guilt for having testified 577 00:47:16,600 --> 00:47:19,495 against her own family, so every night, 578 00:47:19,537 --> 00:47:21,597 it is my belief she haunts these woods 579 00:47:21,639 --> 00:47:23,799 in search of more victims, for Demdike, 580 00:47:23,841 --> 00:47:26,702 to appease her, sacrifices to maketh amends 581 00:47:26,744 --> 00:47:28,604 for her sins against her family. 582 00:47:28,646 --> 00:47:31,740 And what of Demdike? 583 00:47:31,782 --> 00:47:34,510 A wicked, unforgiving woman, 584 00:47:34,552 --> 00:47:36,645 without soul or conscience, her heart 585 00:47:36,687 --> 00:47:38,654 as black as the night sky above. 586 00:47:39,824 --> 00:47:41,517 Her spirit too lurks in the darkest corners of this forest, 587 00:47:41,559 --> 00:47:43,919 and will not rest until it finds Jennet. 588 00:47:43,961 --> 00:47:48,831 And only then will this haunting, this madness end. 589 00:47:49,867 --> 00:47:51,660 And as god as my witness, it will end. 590 00:47:51,702 --> 00:47:53,629 [suspenseful music] 591 00:47:53,671 --> 00:47:55,971 Come child, it is time to rest. 592 00:47:56,907 --> 00:47:58,600 Huh? 593 00:47:58,642 --> 00:48:03,005 I said, it's time for you to get some rest. 594 00:48:03,047 --> 00:48:04,873 It's gonna be light again in a few hours 595 00:48:04,915 --> 00:48:06,548 and you need some sleep. 596 00:48:07,718 --> 00:48:10,619 Remember, it pays to keep a clear head. 597 00:48:11,689 --> 00:48:14,590 We can't stay up all night making S'mores. 598 00:48:15,459 --> 00:48:17,786 Yeah, you're probably right. 599 00:48:17,828 --> 00:48:18,694 Nightcap? 600 00:48:19,597 --> 00:48:22,591 [chuckles] Sure. 601 00:48:22,633 --> 00:48:23,565 Cheers. 602 00:48:25,503 --> 00:48:26,662 Cheers. 603 00:48:26,704 --> 00:48:29,772 [fire crackling] 604 00:48:34,445 --> 00:48:35,677 To your dad. 605 00:48:36,580 --> 00:48:37,479 To my dad. 606 00:48:38,949 --> 00:48:40,115 And mom, Beth. 607 00:48:42,853 --> 00:48:44,686 - What happened to- - She died. 608 00:48:46,123 --> 00:48:47,583 Hmm. I'm sorry. 609 00:48:47,625 --> 00:48:50,586 It's fine. Don't do that. 610 00:48:50,628 --> 00:48:51,693 Don't pretend. 611 00:48:52,730 --> 00:48:54,463 No one knew her like I did. 612 00:48:55,566 --> 00:48:56,892 Dad didn't even notice her when she was there, 613 00:48:56,934 --> 00:48:59,067 so it barely made a difference to him. 614 00:49:00,738 --> 00:49:04,907 Always had his head stuck in his books or out there. 615 00:49:06,477 --> 00:49:10,606 [scoffs] Places like out here, living in the past, 616 00:49:10,648 --> 00:49:14,950 didn't even see the present all around him, what he had. 617 00:49:16,887 --> 00:49:18,547 Again, I'm, I'm sorry. 618 00:49:18,589 --> 00:49:19,548 Don't. 619 00:49:19,590 --> 00:49:20,949 - Don't what? - Don't say it 620 00:49:20,991 --> 00:49:21,984 if you don't mean it. 621 00:49:22,026 --> 00:49:23,659 It's okay if you don't mean it. 622 00:49:26,630 --> 00:49:28,006 You didn't know her. 623 00:49:28,048 --> 00:49:29,425 It's just what everyone says, isn't it? 624 00:49:29,467 --> 00:49:32,768 I mean, just what you say. 625 00:49:34,038 --> 00:49:35,604 It felt appropriate. 626 00:49:43,013 --> 00:49:45,113 No one ever tells you, do they? 627 00:49:46,650 --> 00:49:47,509 Tells you what? 628 00:49:47,551 --> 00:49:53,522 No one ever tells you that grief feels so much like fear. 629 00:50:02,633 --> 00:50:05,634 To see the world in a grain of sand 630 00:50:06,704 --> 00:50:08,871 and heaven in a wild flower, 631 00:50:11,075 --> 00:50:13,842 to hold infinity in the palm of your hand, 632 00:50:16,113 --> 00:50:18,680 and eternity in an hour. 633 00:50:20,618 --> 00:50:25,687 [suspenseful music] [crickets chirping] 634 00:50:31,896 --> 00:50:34,796 [Matilda gasps] 635 00:50:45,309 --> 00:50:48,110 [Matilda sighs] 636 00:50:50,180 --> 00:50:55,217 Arthur? 637 00:50:59,657 --> 00:51:00,556 Arthur? 638 00:51:04,795 --> 00:51:05,727 Arthur? 639 00:51:15,940 --> 00:51:20,702 [intense music] [Matilda screams] 640 00:51:20,744 --> 00:51:21,643 Arthur? 641 00:51:42,266 --> 00:51:43,131 Arthur! 642 00:52:01,685 --> 00:52:02,384 Arthur! 643 00:52:06,023 --> 00:52:09,157 [creepy whispering] 644 00:52:14,898 --> 00:52:15,791 Arthur! 645 00:52:15,833 --> 00:52:20,028 [creepy whispering continues] 646 00:52:20,070 --> 00:52:22,971 [intense music] 647 00:52:28,946 --> 00:52:31,413 [gun fires] 648 00:52:45,396 --> 00:52:47,589 It's okay. 649 00:52:47,631 --> 00:52:49,825 Hey, the most important thing you need to realize right now 650 00:52:49,867 --> 00:52:51,360 is you're not in trouble. 651 00:52:51,402 --> 00:52:53,128 You're all right. 652 00:52:53,170 --> 00:52:55,197 - And you're safe. - He's dead. 653 00:52:55,239 --> 00:52:57,305 Isn't he? Arthur... 654 00:52:58,842 --> 00:53:00,235 He is. Yes, Miss Richardson. 655 00:53:00,277 --> 00:53:02,204 Matilda. 656 00:53:02,246 --> 00:53:03,705 I'm sorry? 657 00:53:03,747 --> 00:53:05,947 Matilda. What happens now? 658 00:53:06,884 --> 00:53:08,944 Forensics are up there now. 659 00:53:08,986 --> 00:53:10,846 It's quite a hike you two took. 660 00:53:10,888 --> 00:53:12,714 They're securing the scene. 661 00:53:12,756 --> 00:53:14,049 We're waiting on dogs and a couple of extra men 662 00:53:14,091 --> 00:53:16,852 to look for the gun and, uh, they'll move the body 663 00:53:16,894 --> 00:53:18,086 - as soon as- - Please, 664 00:53:18,128 --> 00:53:19,921 please don't leave him up there alone. 665 00:53:19,963 --> 00:53:22,357 It's okay. He's not alone. 666 00:53:22,399 --> 00:53:24,299 - You promise? - I promise. 667 00:53:28,105 --> 00:53:28,663 Now let's worry about you for the moment, yeah? 668 00:53:28,705 --> 00:53:29,264 Are you sure you don't need to get a hospital? 669 00:53:29,306 --> 00:53:30,699 You, you could be suffering from shock. 670 00:53:30,741 --> 00:53:32,908 No, no, no. I wanna go back to my hotel. 671 00:53:33,911 --> 00:53:35,771 And that brings me to my next question. 672 00:53:35,813 --> 00:53:36,872 You're staying at the Commercial Inn? 673 00:53:36,914 --> 00:53:38,447 Yeah, yeah, that's right. 674 00:53:39,950 --> 00:53:40,976 Okay, well I just have to ask that you don't leave 675 00:53:41,018 --> 00:53:42,144 the country for the next few days. 676 00:53:42,186 --> 00:53:44,880 That's fine. My flight isn't till Sunday. 677 00:53:44,922 --> 00:53:46,882 Okay. Can I give you a ride back? 678 00:53:46,924 --> 00:53:48,250 Someone will come and tow the car 679 00:53:48,292 --> 00:53:50,719 Actually, would you mind if I drove it back? 680 00:53:50,761 --> 00:53:52,220 I have the keys right here. 681 00:53:52,262 --> 00:53:53,121 Are you sure you're feeling up to it? 682 00:53:53,163 --> 00:53:54,896 Yeah, really, I'm... 683 00:53:55,899 --> 00:53:57,733 - The Commercial Inn? - Yeah, yeah. 684 00:53:58,836 --> 00:54:00,829 Well I'll lead the way and you follow me. 685 00:54:00,871 --> 00:54:02,998 I've gotta make sure you get back there okay. 686 00:54:03,040 --> 00:54:04,632 And there will likely be a couple of more officers 687 00:54:04,674 --> 00:54:06,268 stop by and ask you some more questions tomorrow morning. 688 00:54:06,310 --> 00:54:08,804 Sure. That sounds good. 689 00:54:08,846 --> 00:54:10,872 And if you need anything in the meantime, 690 00:54:10,914 --> 00:54:12,941 or have any trouble with them, here's my card. 691 00:54:12,983 --> 00:54:14,876 It's, uh, PC Webster. 692 00:54:14,918 --> 00:54:16,818 You can get ahold of me on that number anytime. 693 00:54:17,821 --> 00:54:20,282 [sighs] Okay Missy. 694 00:54:20,324 --> 00:54:21,917 Let's get you into the warm. 695 00:54:21,959 --> 00:54:24,419 [suspenseful music] 696 00:54:24,461 --> 00:54:27,529 [crickets chirping] 697 00:54:35,139 --> 00:54:38,373 [soft dramatic music] 698 00:55:33,530 --> 00:55:36,898 [crickets chirping] 699 00:55:41,071 --> 00:55:42,204 Maude? Maude? 700 00:55:45,042 --> 00:55:48,210 Sweet child, where art thou, Maude? 701 00:55:51,048 --> 00:55:51,980 Maude? 702 00:55:53,550 --> 00:55:56,117 Where art though child? Maude? 703 00:56:02,159 --> 00:56:03,018 Maude? 704 00:56:03,060 --> 00:56:06,054 [suspenseful music] 705 00:56:06,096 --> 00:56:10,232 Where art thou? Child, sweet child, where art thou? 706 00:56:11,068 --> 00:56:12,200 Maude? Maude? 707 00:56:15,639 --> 00:56:17,372 Maude, please Maude! 708 00:56:18,508 --> 00:56:20,108 Come here child! 709 00:56:21,011 --> 00:56:22,911 Maude! Where art thou? 710 00:56:27,084 --> 00:56:28,149 Child? Please! 711 00:56:32,089 --> 00:56:35,257 Maude, where art thou? Sweet child? 712 00:56:36,560 --> 00:56:37,459 Maude? 713 00:56:39,062 --> 00:56:39,961 Maude? 714 00:56:43,901 --> 00:56:45,066 Maude? Maude? 715 00:57:02,219 --> 00:57:03,285 Jennet. 716 00:57:05,355 --> 00:57:07,455 Jennet, show thy self! 717 00:57:29,713 --> 00:57:30,612 Jennet? 718 00:57:32,482 --> 00:57:34,382 Jennet, show thy self! 719 00:57:54,638 --> 00:57:57,699 [flies buzzing] 720 00:57:57,741 --> 00:58:00,642 [birds chirping] 721 00:58:03,547 --> 00:58:04,446 Jennet? 722 00:58:07,551 --> 00:58:09,451 Jennet, show thy self! 723 00:58:11,388 --> 00:58:12,981 Jennet, show thy self! 724 00:58:13,023 --> 00:58:16,718 [suspenseful music continues] 725 00:58:16,760 --> 00:58:20,028 [creepy whispering] 726 00:58:39,683 --> 00:58:43,685 [creepy whispering continues] 727 00:58:46,256 --> 00:58:48,616 [knocking on door] 728 00:58:48,658 --> 00:58:51,252 [creepy snarling] [eerie music] 729 00:58:51,294 --> 00:58:54,295 [knocking continues] 730 00:59:10,247 --> 00:59:13,481 [knocking continues] 731 00:59:19,156 --> 00:59:21,149 Good morning, Miss Richardson. 732 00:59:21,191 --> 00:59:24,125 [sighs] Looks like you've been having a bit of a time of it. 733 00:59:25,262 --> 00:59:26,654 I'm sorry to have to knock, the, uh, front desk 734 00:59:26,696 --> 00:59:28,390 - have called up a few times. - I unplugged the phone. 735 00:59:28,432 --> 00:59:30,465 - I, I couldn't- - Yeah, no, of course. 736 00:59:31,735 --> 00:59:33,194 - Have you been drinking? - I watched a man 737 00:59:33,236 --> 00:59:34,229 blow his brains out. 738 00:59:34,271 --> 00:59:36,264 Of course I've been drinking. 739 00:59:36,306 --> 00:59:38,600 Yeah, yeah, right. 740 00:59:38,642 --> 00:59:40,608 Sorry, what is it you actually want? 741 00:59:41,711 --> 00:59:43,104 Would you mind if we have a quick chat? 742 00:59:43,146 --> 00:59:45,140 Just need to ask a few more questions. 743 00:59:45,182 --> 00:59:48,349 [suspenseful music] 744 00:59:57,094 --> 00:59:58,620 Last night, you said something about a young girl. 745 00:59:58,662 --> 01:00:01,189 I saw a young girl in a mask. 746 01:00:01,231 --> 01:00:03,298 - A mask? - A cat mask. 747 01:00:04,367 --> 01:00:06,234 A young girl and a cat mask. 748 01:00:07,471 --> 01:00:09,597 [sighs] It's just, we didn't find evidence 749 01:00:09,639 --> 01:00:11,266 - of anybody else up there. - So you look for her 750 01:00:11,308 --> 01:00:12,333 - and not my father? - No. [sighs] 751 01:00:12,375 --> 01:00:13,768 When a young girl goes missing- 752 01:00:13,810 --> 01:00:16,071 - Did someone report a child missing? 753 01:00:16,113 --> 01:00:17,405 - No, but- - But we reported 754 01:00:17,447 --> 01:00:20,115 my father missing three weeks ago. 755 01:00:22,319 --> 01:00:24,813 [sighs] I believe my Sargent already spoke 756 01:00:24,855 --> 01:00:26,855 to your uncle, Alfred, isn't it? 757 01:00:28,425 --> 01:00:31,119 [sighs] We just don't have the man power. 758 01:00:31,161 --> 01:00:33,121 You've seen the size of that mountain, 759 01:00:33,163 --> 01:00:35,223 that forest goes on for miles, 760 01:00:35,265 --> 01:00:36,858 parts of it completely unexplored, 761 01:00:36,900 --> 01:00:38,433 others unreachable on foot. 762 01:00:40,370 --> 01:00:42,637 [sighs] People go missing up there all the time, 763 01:00:44,141 --> 01:00:45,300 - and a lot of them choose to. - [scoffS] My father 764 01:00:45,342 --> 01:00:47,802 didn't choose to go missing, 765 01:00:47,844 --> 01:00:50,605 he's a respected historian, he was following the trail 766 01:00:50,647 --> 01:00:52,540 - of Roger Nowell for a book - Control to PC Webster. 767 01:00:52,582 --> 01:00:53,808 - and most importantly, - are you free to attend 768 01:00:53,850 --> 01:00:55,310 - he's not... - to a disturbance 769 01:00:55,352 --> 01:00:57,112 - at the station, over? - Just hold that thought. 770 01:00:57,154 --> 01:00:59,347 [receiver beeps] Yeah, received. 771 01:00:59,389 --> 01:01:01,182 Yeah, this is Webster. 772 01:01:01,224 --> 01:01:02,790 Show, show me as responding, over. 773 01:01:04,361 --> 01:01:06,421 Look, I'm sorry, I'm gonna have to go. 774 01:01:06,463 --> 01:01:09,491 I'll check on you tomorrow and see how you're doing, okay? 775 01:01:09,533 --> 01:01:13,328 [sighs] And once again, Miss, I am very sorry for your loss. 776 01:01:13,370 --> 01:01:16,371 We've made contact with the family and they are aware. 777 01:01:17,474 --> 01:01:20,542 [soft dramatic music] 778 01:02:19,336 --> 01:02:22,637 Who goes there? Identify thyself. 779 01:02:24,274 --> 01:02:27,802 I am Roger Nowell, Justice of the Peace, 780 01:02:27,844 --> 01:02:31,206 Magistrate of Pendle. [creepy whispering] 781 01:02:31,248 --> 01:02:33,274 I say, show thyself! 782 01:02:33,316 --> 01:02:36,544 [Demdike] One's mind carves a fairy tale 783 01:02:36,586 --> 01:02:40,682 when thou can't accept the harsh realities 784 01:02:40,724 --> 01:02:42,483 of the real world. 785 01:02:42,525 --> 01:02:45,326 Up here in the muck, 786 01:02:46,429 --> 01:02:49,891 scavenging and grasping for hope. 787 01:02:49,933 --> 01:02:52,493 There is no hope up here! 788 01:02:52,535 --> 01:02:54,796 Only despair. 789 01:02:54,838 --> 01:02:59,601 Demdike. Pray tell, where is she? 790 01:02:59,643 --> 01:03:02,377 My sweet child? Maude! 791 01:03:03,546 --> 01:03:07,542 [Demdike] Though stayed here to be with your child. 792 01:03:07,584 --> 01:03:10,712 She will belong to the hill now. 793 01:03:10,754 --> 01:03:11,919 What doth thou mean? 794 01:03:12,956 --> 01:03:15,717 [Demdike] The forest shall claim her 795 01:03:15,759 --> 01:03:20,455 like it claimed my home thou burned to the ground. 796 01:03:20,497 --> 01:03:23,024 Tell me now, what have thou done with her? 797 01:03:23,066 --> 01:03:27,262 [Demdike] Do you think thee a good man? 798 01:03:27,304 --> 01:03:29,530 I know the difference between right and wrong, 799 01:03:29,572 --> 01:03:33,835 - good and evil. - Would you like to see it? 800 01:03:33,877 --> 01:03:35,576 - See what? - True evil. 801 01:03:37,947 --> 01:03:39,013 Come closer. 802 01:03:41,484 --> 01:03:42,383 Demdike? 803 01:03:43,386 --> 01:03:44,912 [Demdike laughs] 804 01:03:44,954 --> 01:03:49,991 [suspenseful music] [birds chirping] 805 01:03:51,528 --> 01:03:53,955 [creepy whispering] 806 01:03:53,997 --> 01:03:56,731 [intense music] 807 01:04:04,641 --> 01:04:07,502 [rope flutters] 808 01:04:07,544 --> 01:04:10,478 [Roger groaning] 809 01:04:17,987 --> 01:04:18,886 Dad? 810 01:04:21,825 --> 01:04:23,725 Dad, it's me, Matilda! 811 01:04:25,395 --> 01:04:26,094 Argh! 812 01:04:27,897 --> 01:04:28,896 Argh! Argh! 813 01:04:31,668 --> 01:04:34,635 [Roger groaning] 814 01:04:35,572 --> 01:04:36,504 Maude? 815 01:04:38,141 --> 01:04:39,040 Maude? 816 01:04:42,645 --> 01:04:43,578 Maude? 817 01:04:45,582 --> 01:04:46,647 Argh! 818 01:04:50,887 --> 01:04:51,786 Ma... 819 01:04:53,690 --> 01:04:55,383 Ma... 820 01:04:55,425 --> 01:04:56,124 Matilda? 821 01:04:58,395 --> 01:04:59,093 Matilda? 822 01:05:01,998 --> 01:05:02,897 Argh! 823 01:05:07,670 --> 01:05:08,836 Maude? Maude? 824 01:05:11,875 --> 01:05:13,534 Sweet child! 825 01:05:13,576 --> 01:05:18,646 [suspenseful music] [birds chirping] 826 01:05:23,787 --> 01:05:24,685 Maude? 827 01:05:25,688 --> 01:05:26,754 Argh! Maude. 828 01:05:31,060 --> 01:05:32,687 [Roger groans] 829 01:05:32,729 --> 01:05:37,799 [suspenseful music] [birds chirping] 830 01:05:39,702 --> 01:05:41,769 Dad, it's me, Matilda. 831 01:05:43,573 --> 01:05:44,472 Dad! 832 01:05:45,809 --> 01:05:47,675 Dad, are you there? 833 01:05:48,812 --> 01:05:49,710 Dad! 834 01:05:51,481 --> 01:05:52,613 Dad, it's me! 835 01:06:03,092 --> 01:06:03,991 Dad! 836 01:06:05,795 --> 01:06:07,662 Dad, where are you? 837 01:06:08,965 --> 01:06:10,731 Dad, it's Matilda! 838 01:06:12,769 --> 01:06:13,701 Dad! 839 01:06:14,904 --> 01:06:16,737 Dad, can you hear me? 840 01:06:18,074 --> 01:06:19,634 Dad! 841 01:06:19,676 --> 01:06:23,678 [suspenseful music continues] 842 01:06:25,915 --> 01:06:26,814 Dad? 843 01:06:27,684 --> 01:06:29,550 Dad, where are you? 844 01:06:30,687 --> 01:06:31,819 Dad, it's me! 845 01:06:32,755 --> 01:06:34,789 Dad, it's me, Matilda! 846 01:06:36,493 --> 01:06:37,191 Dad? 847 01:06:38,061 --> 01:06:41,062 [leaves rustling] 848 01:06:46,903 --> 01:06:50,037 [creepy whispering] 849 01:06:54,043 --> 01:06:54,942 Dad? 850 01:07:00,750 --> 01:07:04,479 [suspenseful music] 851 01:07:04,521 --> 01:07:05,219 Dad! 852 01:07:07,724 --> 01:07:10,858 [creepy whispering] 853 01:07:12,962 --> 01:07:13,861 Hello? 854 01:07:22,605 --> 01:07:25,900 Jennet. 855 01:07:25,942 --> 01:07:26,841 Jennet? 856 01:07:45,862 --> 01:07:46,794 Jennet? 857 01:07:48,765 --> 01:07:49,830 Are you lost? 858 01:07:53,169 --> 01:07:54,302 Are you lost? 859 01:07:56,306 --> 01:07:57,838 I think I might be. 860 01:08:00,310 --> 01:08:01,669 Can you help me? 861 01:08:01,711 --> 01:08:04,779 [suspenseful music] 862 01:08:12,855 --> 01:08:16,023 [creepy whispering] 863 01:08:20,129 --> 01:08:21,956 [Jennet screams] 864 01:08:21,998 --> 01:08:27,068 [intense music] [creepy whispering continues] 865 01:08:44,687 --> 01:08:45,913 [Matilda panting] 866 01:08:45,955 --> 01:08:48,849 [suspenseful music] 867 01:08:48,891 --> 01:08:51,892 [birds chirping] 868 01:09:11,848 --> 01:09:12,913 Dad! 869 01:09:14,917 --> 01:09:15,850 Dad! 870 01:09:17,320 --> 01:09:19,246 Dad, where are you? 871 01:09:19,288 --> 01:09:22,383 There's one more thing you must know. 872 01:09:22,425 --> 01:09:25,152 [soft dramatic music] 873 01:09:25,194 --> 01:09:29,190 Your father isn't well, Matilda. 874 01:09:29,232 --> 01:09:33,294 He is suffering from early onset dementia. 875 01:09:33,336 --> 01:09:35,896 Ah, he didn't wanna tell you. 876 01:09:35,938 --> 01:09:38,939 He certainly wouldn't want you to find out like this. 877 01:09:57,293 --> 01:10:02,363 You must find him before he loses himself forever. 878 01:10:03,166 --> 01:10:07,034 [soft dramatic music continues] 879 01:10:31,928 --> 01:10:32,960 Dad! 880 01:10:37,967 --> 01:10:40,928 - Matilda! - Dad, keep shouting! 881 01:10:40,970 --> 01:10:43,146 Matilda! 882 01:10:43,188 --> 01:10:45,405 Dad, come towards the sound of my voice! 883 01:10:46,375 --> 01:10:49,076 Dad, I'm coming, keep shouting! 884 01:10:58,955 --> 01:11:00,915 Matilda, you found me! 885 01:11:00,957 --> 01:11:02,917 [Matilda breathes heavily] 886 01:11:02,959 --> 01:11:05,486 I feel like I've been out here forever! 887 01:11:05,528 --> 01:11:07,955 How long have I been out here? 888 01:11:07,997 --> 01:11:11,866 I'd have waited forever to find out, you're my dad. 889 01:11:13,302 --> 01:11:17,938 But, but I don't have forever, do I? 890 01:11:20,443 --> 01:11:22,076 There's only now. 891 01:11:22,945 --> 01:11:25,546 But I'm here now, aren't I? 892 01:11:26,549 --> 01:11:28,382 Listen to me, hey, look at me. 893 01:11:30,119 --> 01:11:35,049 You're okay, you're okay. 894 01:11:35,091 --> 01:11:37,825 I'm here. I'm here now. 895 01:11:40,997 --> 01:11:43,791 Come on, we've got to get you out of here. 896 01:11:43,833 --> 01:11:46,761 I'm gonna go up there, to just get a bit higher 897 01:11:46,803 --> 01:11:48,028 and then I'm gonna come back for you? 898 01:11:48,070 --> 01:11:50,898 Okay? 899 01:11:50,940 --> 01:11:51,839 Okay. 900 01:11:54,010 --> 01:11:54,942 Okay. 901 01:11:56,512 --> 01:12:01,582 I'll be back, come on, get this around you, 902 01:12:02,285 --> 01:12:03,217 you're freezing. 903 01:12:07,824 --> 01:12:10,024 We've gotta keep you warm until help comes. 904 01:12:13,095 --> 01:12:15,456 I'll be back, okay? 905 01:12:15,498 --> 01:12:18,999 [soft dramatic music] 906 01:12:25,141 --> 01:12:28,068 Trust me, if I don't save your life, 907 01:12:28,110 --> 01:12:29,043 these will. 908 01:12:42,992 --> 01:12:45,559 [flare sizzling] 909 01:13:22,098 --> 01:13:25,099 [flare sizzling] 910 01:13:31,107 --> 01:13:33,908 [flare sizzling] 911 01:13:34,677 --> 01:13:36,203 [gun fires] [birds chirping] 912 01:13:36,245 --> 01:13:39,139 [dramatic music] 913 01:13:39,181 --> 01:13:42,182 [flare sizzling] 914 01:13:46,122 --> 01:13:49,056 [Matilda gasping] 915 01:15:46,542 --> 01:15:48,275 [Demdike] Roger Nowell. 916 01:15:51,247 --> 01:15:52,322 Demdike. 917 01:15:52,364 --> 01:15:53,480 I'd have waited forever to find you, 918 01:15:54,450 --> 01:15:56,010 you're my dad. 919 01:15:56,052 --> 01:15:58,318 But I don't have forever, do I? 920 01:16:00,689 --> 01:16:04,425 [Demdike snarls creepily] 921 01:16:07,096 --> 01:16:10,758 [Demdike laughs and hisses] 922 01:16:10,800 --> 01:16:15,669 "Saint Michael the Archangel, defend us in battle. 923 01:16:16,739 --> 01:16:18,699 Be our protection against the wickedness 924 01:16:18,741 --> 01:16:21,141 and snares of the devil. 925 01:16:22,244 --> 01:16:25,079 May God rebuke him, we humbly pray. 926 01:16:26,215 --> 01:16:29,676 And do thou, O Prince of the heavenly host, 927 01:16:29,718 --> 01:16:34,314 by the power of God, thrust into hell Satan 928 01:16:34,356 --> 01:16:38,118 and all evil spirits who wander through the world 929 01:16:38,160 --> 01:16:39,393 for the ruin of souls. 930 01:16:41,630 --> 01:16:42,529 Amen." 931 01:16:44,300 --> 01:16:45,759 [gun fires] 932 01:16:45,801 --> 01:16:50,804 [dramatic music] [birds chirping] 933 01:17:01,183 --> 01:17:04,451 [ethereal choral music] 934 01:17:47,796 --> 01:17:51,465 [Demdike laughs and hisses] 935 01:17:54,436 --> 01:17:57,464 [Demdike] Would you like to see it? 936 01:17:57,506 --> 01:18:00,440 [intense music] 937 01:18:04,613 --> 01:18:08,682 ["Ave Maria" by Franz Schubert] 938 01:18:09,115 --> 01:18:14,115 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 939 01:18:19,929 --> 01:18:23,830 [singing in foreign language] 940 01:21:47,469 --> 01:21:50,670 [soft dramatic music] 64595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.