All language subtitles for The.Good.Doctor.S05E17.1080p.WEB.h264-GOSSIP.hi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:00,701 --> 00:00:01,702 LEA: Previously on The Good Doctor... 3 00:00:03,504 --> 00:00:07,375 I'm producing a reality wedding series for Hulu about atypical couples. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,610 JORDAN: You are not a reality show person. 5 00:00:09,743 --> 00:00:11,445 Have you guys thought any more about doing my show? 6 00:00:13,314 --> 00:00:16,450 There are people who need to know you exist, Shaun. 7 00:00:16,584 --> 00:00:20,054 When I was younger, I would have liked to see a TV show 8 00:00:20,188 --> 00:00:23,624 about a man like me lucky enough to marry a woman like you. 9 00:00:23,757 --> 00:00:27,461 We are going to be reality show people. 10 00:00:27,595 --> 00:00:29,997 SOPHIE: You and Lea and your relationship, 11 00:00:30,131 --> 00:00:32,200 that is what will give hope. 12 00:00:32,333 --> 00:00:33,634 Is it time for the surprise? 13 00:00:35,103 --> 00:00:36,970 WOMAN: Congratulations, Shaun and Lea. 14 00:00:37,105 --> 00:00:39,039 (CHEERING) 15 00:00:39,173 --> 00:00:42,476 **** 16 00:00:46,947 --> 00:00:49,016 CLAIRE: Ah, the first time I met Shaun. 17 00:00:49,150 --> 00:00:55,055 Um, he was wet and cold 18 00:00:55,189 --> 00:00:57,491 and a bit like, um... 19 00:00:58,792 --> 00:01:02,196 Like, I remember thinking he was like a lost puppy. 20 00:01:02,330 --> 00:01:04,865 So adorable, but so helpless, 21 00:01:04,998 --> 00:01:09,837 and definitely not a likely source of medical insight. 22 00:01:09,970 --> 00:01:13,241 Um, but he was the only one 23 00:01:13,374 --> 00:01:15,509 who knew how to save that little boy's life. 24 00:01:15,643 --> 00:01:17,511 SHAUN: Pancakes are ready. 25 00:01:18,512 --> 00:01:21,515 **** 26 00:01:21,649 --> 00:01:24,518 I'm supposed to pretend you aren't here. 27 00:01:24,652 --> 00:01:26,554 But you are also welcome to my pancakes. 28 00:01:27,855 --> 00:01:29,423 Even though I really do not like 29 00:01:29,557 --> 00:01:31,692 all of you being in my apartment. 30 00:01:31,825 --> 00:01:34,928 There are 11 chocolate chips in each pancake. 31 00:01:35,062 --> 00:01:37,064 CLAIRE: So much to do in just two days. 32 00:01:37,198 --> 00:01:39,600 That is why Sophie is the genius. 33 00:01:39,733 --> 00:01:41,935 Each book is a different theme. 34 00:01:42,069 --> 00:01:44,272 We pick one and all the decisions are made. 35 00:01:44,405 --> 00:01:47,208 Flowers, decor, food, music. 36 00:01:47,341 --> 00:01:48,409 I actually feel kinda great. 37 00:01:49,577 --> 00:01:51,479 (KNOCK ON DOOR) 38 00:01:51,612 --> 00:01:53,247 Oh. Someone is at the door. 39 00:01:56,217 --> 00:01:58,452 Oh. I heard there would be pancakes 40 00:01:58,586 --> 00:02:01,755 and a chance to see my friend! 41 00:02:01,889 --> 00:02:04,158 (BOTH LAUGH) Hi. 42 00:02:04,292 --> 00:02:06,327 Aw. I'm so glad you're here. 43 00:02:06,460 --> 00:02:08,562 Oh, I wouldn't have skipped the wedding of the century. 44 00:02:08,696 --> 00:02:11,465 And maybe I missed you a bit too. 45 00:02:11,599 --> 00:02:14,268 As much as you miss the chai lattes from Josefa Joe's? 46 00:02:14,402 --> 00:02:15,536 (GASPS) Almost. 47 00:02:15,669 --> 00:02:16,904 Hmm? Thank you. 48 00:02:17,037 --> 00:02:18,272 (CHUCKLES) 49 00:02:18,406 --> 00:02:19,707 You must be very proud of Dr. Browne, 50 00:02:19,840 --> 00:02:21,575 soon to be following in your footsteps. 51 00:02:21,709 --> 00:02:24,111 Oh, uh, they offered me 52 00:02:24,245 --> 00:02:25,779 chief of surgery in Guatemala. 53 00:02:25,913 --> 00:02:27,748 Wow, congratulations. 54 00:02:27,881 --> 00:02:29,683 I haven't decided yet, but... 55 00:02:29,817 --> 00:02:31,385 Well, either way, I'm, yeah, very proud. 56 00:02:31,519 --> 00:02:32,820 (CHUCKLES) 57 00:02:32,953 --> 00:02:35,456 Fifty-two hours and counting till wedded bliss. 58 00:02:35,589 --> 00:02:37,157 Let's move. 59 00:02:37,291 --> 00:02:39,126 Okay, the limo-bus is outside. 60 00:02:39,260 --> 00:02:40,394 Time for you to get manicured, 61 00:02:40,528 --> 00:02:43,364 massaged, and fitted for your dream dress. 62 00:02:43,497 --> 00:02:45,165 (GASPS) A limo-bus? 63 00:02:45,299 --> 00:02:46,334 (SQUEALS) 64 00:02:46,467 --> 00:02:49,937 **** 65 00:02:50,070 --> 00:02:53,006 Goodbye, my soon-to-be husband. 66 00:02:53,140 --> 00:02:54,675 **** 67 00:02:55,509 --> 00:02:56,510 Bye, have fun. 68 00:02:56,644 --> 00:02:57,911 Ah, Lucho just landed. Gotta get ready. 69 00:02:58,045 --> 00:02:59,012 Okay. 70 00:02:59,146 --> 00:03:01,982 Does Claire have a boyfriend? 71 00:03:02,115 --> 00:03:04,318 Sophie will need to know if he likes chicken or beef or veg... 72 00:03:04,452 --> 00:03:06,420 Not a boyfriend. A patient. 73 00:03:07,721 --> 00:03:08,956 (EXHALES) 74 00:03:09,089 --> 00:03:10,824 Sophie offered me a "plus one," 75 00:03:10,958 --> 00:03:12,493 and I decided to go for it. 76 00:03:12,626 --> 00:03:14,562 Apparently I have some leverage. 77 00:03:14,695 --> 00:03:16,297 If you're gonna be chief of surgery, 78 00:03:16,430 --> 00:03:18,632 you'll have a lot of it. 79 00:03:18,766 --> 00:03:20,368 Do you think I could cut it as chief? 80 00:03:20,501 --> 00:03:21,502 Sure. 81 00:03:21,635 --> 00:03:24,171 Oh, my gosh! It's so good to see you. 82 00:03:24,305 --> 00:03:25,539 Buenos dias. 83 00:03:25,673 --> 00:03:27,174 Buenos dias y gracias, Alyssa. 84 00:03:27,308 --> 00:03:28,509 Doctora Claire! 85 00:03:28,642 --> 00:03:29,910 Hola, Lucho! 86 00:03:30,043 --> 00:03:31,211 Como estuvo tu vuelo? 87 00:03:31,345 --> 00:03:33,547 I had pizza and chocolate milk, 88 00:03:33,681 --> 00:03:37,050 and I flew over the, uh, Grand Canyon and Fresno. 89 00:03:37,184 --> 00:03:38,852 Mm. You got the royal tour. 90 00:03:38,986 --> 00:03:42,390 These are your friends who are going to save my life? 91 00:03:42,523 --> 00:03:44,191 Si. Y si. 92 00:03:44,325 --> 00:03:48,028 Doctora Claire nos dijo que tienes tumores en los rinones. 93 00:03:48,161 --> 00:03:50,130 Si. Y si. 94 00:03:50,264 --> 00:03:52,366 **** 95 00:03:55,969 --> 00:03:56,937 Okay. 96 00:03:57,070 --> 00:03:58,672 **** 97 00:04:01,975 --> 00:04:03,377 Oh. 98 00:04:03,511 --> 00:04:05,746 (THEME MUSIC PLAYING) 99 00:04:13,521 --> 00:04:16,223 (ULTRASOUND MACHINE WARBLING) 100 00:04:16,357 --> 00:04:17,858 These tumors have been 101 00:04:17,991 --> 00:04:19,460 growing for many years. 102 00:04:19,593 --> 00:04:21,061 Lucho is from a small village 103 00:04:21,194 --> 00:04:23,297 with very limited access to medical care. 104 00:04:23,431 --> 00:04:25,666 I will play futbol again? 105 00:04:25,799 --> 00:04:27,200 Ahora que viajaste a Estados Unidos, 106 00:04:27,335 --> 00:04:28,369 podemos ayudarte. 107 00:04:29,537 --> 00:04:30,438 Your Spanish is impressive. 108 00:04:30,571 --> 00:04:32,239 Turns out, immersion works. 109 00:04:32,373 --> 00:04:34,174 You did mispronounce 110 00:04:34,308 --> 00:04:35,643 via-chah-stay. 111 00:04:35,776 --> 00:04:37,177 (GIGGLES) Via-hah-stay. (LAUGHTER) 112 00:04:37,311 --> 00:04:39,112 Okay. (CHUCKLES) 113 00:04:39,246 --> 00:04:41,181 Your English is impressive, too. 114 00:04:42,383 --> 00:04:43,717 I teach Spanish. 115 00:04:43,851 --> 00:04:45,218 Doctora Claire teach English. 116 00:04:45,353 --> 00:04:46,987 He taught me how to watch futbol. 117 00:04:48,255 --> 00:04:49,289 How you say marcando? 118 00:04:49,423 --> 00:04:50,491 Scoring. 119 00:04:50,624 --> 00:04:51,659 El portero? 120 00:04:51,792 --> 00:04:53,260 The goalkeeper. (GIGGLES) 121 00:04:53,394 --> 00:04:55,396 El arbitro es un culo? 122 00:04:56,930 --> 00:04:59,266 The referee is a rectum. 123 00:04:59,400 --> 00:05:01,435 (LAUGHS) 124 00:05:01,569 --> 00:05:02,503 (GASPS) Ah. 125 00:05:02,636 --> 00:05:05,506 **** 126 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 What did his imaging show? 127 00:05:07,441 --> 00:05:09,309 Guatemala, remember? 128 00:05:09,443 --> 00:05:11,078 Closest MRI is an 11-hour bus ride. 129 00:05:11,211 --> 00:05:13,246 (CELL PHONE BUZZES) 130 00:05:13,381 --> 00:05:15,282 I'll catch up with you in radiology. 131 00:05:15,416 --> 00:05:16,216 Hasta luego, Lucho. 132 00:05:16,350 --> 00:05:18,652 **** 133 00:05:23,457 --> 00:05:25,493 (ALARMS BEEPING) 134 00:05:25,626 --> 00:05:26,894 He's in V-tach. 135 00:05:27,027 --> 00:05:28,095 We already tried defibrillating him twice. 136 00:05:28,228 --> 00:05:30,030 His heart rate is over 180. 137 00:05:30,163 --> 00:05:31,765 (BEEPING CONTINUES) 138 00:05:33,667 --> 00:05:35,769 I'm giving him 12 milligrams adenosine. 139 00:05:35,903 --> 00:05:38,038 **** 140 00:05:38,171 --> 00:05:39,473 (ALARMS STOP) 141 00:05:39,607 --> 00:05:40,674 Rhythm's normalizing. 142 00:05:40,808 --> 00:05:42,309 His rhythm had a retrograde P wave. 143 00:05:42,443 --> 00:05:44,277 The beta blockers were working perfectly the last 48 hours. 144 00:05:44,412 --> 00:05:45,145 What happened? 145 00:05:46,947 --> 00:05:48,148 Patient didn't get them last night. 146 00:05:48,281 --> 00:05:49,049 Why not? 147 00:05:50,918 --> 00:05:52,386 Who was covering the floor? 148 00:05:54,422 --> 00:05:55,155 Villanueva. 149 00:05:57,825 --> 00:05:59,192 Let me know when her shift starts. 150 00:06:01,328 --> 00:06:02,329 (ELEVATOR DINGS) 151 00:06:02,463 --> 00:06:03,997 Hey. 152 00:06:04,131 --> 00:06:05,833 Have you seen Claire today? 153 00:06:05,966 --> 00:06:07,901 She's here with her ridiculously adorable patient 154 00:06:08,035 --> 00:06:09,002 from Guatemala. 155 00:06:09,136 --> 00:06:10,370 Kidney tumors, right? Mm-hmm. 156 00:06:10,504 --> 00:06:11,839 Not yet. I've been slammed. 157 00:06:11,972 --> 00:06:13,641 Then you'll be glad to scratch getting Shaun and Lea 158 00:06:13,774 --> 00:06:15,208 a wedding present off your to-do list. 159 00:06:15,342 --> 00:06:16,977 What did "we" get them? 160 00:06:17,110 --> 00:06:19,379 A bread maker. Do they even eat bread? 161 00:06:19,513 --> 00:06:20,581 Everyone eats bread. 162 00:06:20,714 --> 00:06:22,215 And the correct response is, 163 00:06:22,349 --> 00:06:24,485 "Thanks for taking care of that. I really appreciate it." 164 00:06:28,456 --> 00:06:31,224 (SQUEALS) So happy you're playing hooky with me. 165 00:06:31,358 --> 00:06:33,894 Girl, I'd take a week off for this. 166 00:06:34,027 --> 00:06:35,195 This is bigger than my apartment. 167 00:06:35,328 --> 00:06:36,597 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 168 00:06:36,730 --> 00:06:38,098 Whoo! 169 00:06:38,231 --> 00:06:40,100 Okay, come on. You have to help me choose my theme. 170 00:06:40,233 --> 00:06:41,835 I'm so not Rustic. 171 00:06:42,703 --> 00:06:44,572 Traditional feels stuffy. 172 00:06:44,705 --> 00:06:46,540 Glam could be fun. 173 00:06:46,674 --> 00:06:47,841 Too over-the-top. 174 00:06:49,309 --> 00:06:50,511 Tropical? 175 00:06:50,644 --> 00:06:52,546 I am definitely not wearing a coconut shell bra. 176 00:06:52,680 --> 00:06:54,347 As I said, Tropical, hard pass. 177 00:06:54,482 --> 00:06:55,616 What about Retro? 178 00:06:55,749 --> 00:06:58,018 You would kill in a '50s dress, 179 00:06:58,151 --> 00:07:00,320 and I can see Shaun going Buddy Holly. 180 00:07:00,454 --> 00:07:02,155 Too Happy Days. 181 00:07:02,289 --> 00:07:06,026 I'm thinking something more...sophisticated. 182 00:07:06,159 --> 00:07:07,595 Then Nautical is out. 183 00:07:07,728 --> 00:07:10,363 And Celestial, whatever that is, just, no. 184 00:07:10,498 --> 00:07:13,767 **** 185 00:07:13,901 --> 00:07:15,569 Harry Potter? 186 00:07:15,703 --> 00:07:17,738 Okay, well, one day... 187 00:07:17,871 --> 00:07:19,072 (LEA LAUGHS) 188 00:07:19,206 --> 00:07:20,508 ...someone is gonna choose Harry Potter. 189 00:07:22,109 --> 00:07:23,544 And it will be glorious. 190 00:07:25,378 --> 00:07:26,947 (GASPS) What about this one? 191 00:07:27,080 --> 00:07:30,050 Ooh. Upscale Elegance. 192 00:07:30,183 --> 00:07:32,052 I think I kinda love it. 193 00:07:32,185 --> 00:07:36,590 Satin, crystals, candles, and flowers everywhere. 194 00:07:36,724 --> 00:07:39,259 It's more beautiful than I could have dreamed. 195 00:07:39,392 --> 00:07:41,094 Okay, now all you two have to do 196 00:07:41,228 --> 00:07:43,964 is choose between brut and extra brut 197 00:07:44,097 --> 00:07:45,566 before we get to the spa. 198 00:07:47,535 --> 00:07:50,103 Okay. (SQUEALS) 199 00:07:50,237 --> 00:07:52,906 (MRI MACHINE WHIRRING) 200 00:07:58,211 --> 00:07:59,980 How many ring options did Sophie give you? 201 00:08:00,113 --> 00:08:01,081 Ninety-four. 202 00:08:01,214 --> 00:08:03,551 But they are all very expensive. 203 00:08:03,684 --> 00:08:05,686 Lea would rather have a new laptop. 204 00:08:05,819 --> 00:08:07,755 (CHUCKLES) You sure about that? 205 00:08:07,888 --> 00:08:10,891 An eternal symbol of the unbreakable bond of love 206 00:08:11,024 --> 00:08:12,325 versus a faster processor? 207 00:08:13,961 --> 00:08:15,796 (DOOR OPENS, CLOSES) 208 00:08:15,929 --> 00:08:16,930 Anything? 209 00:08:17,064 --> 00:08:18,431 Imaging coming up now. 210 00:08:20,200 --> 00:08:23,203 Do you really think I would make a good chief of surgery? 211 00:08:23,336 --> 00:08:25,573 Dr. Lim often leaves before I do, 212 00:08:25,706 --> 00:08:26,974 so it can't be that hard a job. 213 00:08:28,275 --> 00:08:30,443 Maybe that's me making it look easy. 214 00:08:30,578 --> 00:08:31,511 Maybe. 215 00:08:31,645 --> 00:08:32,946 I think you'd be great. 216 00:08:34,147 --> 00:08:34,948 But... 217 00:08:35,649 --> 00:08:37,017 But nothing. 218 00:08:38,051 --> 00:08:40,020 Come on. You hesitated earlier. 219 00:08:41,154 --> 00:08:42,455 I want to know what you really think. 220 00:08:42,590 --> 00:08:43,791 Your opinion matters to me. 221 00:08:48,295 --> 00:08:50,664 Some days can be very challenging 222 00:08:50,798 --> 00:08:54,334 and you have to be prepared to put your emotions aside. 223 00:08:56,436 --> 00:08:57,971 Right, so you don't think that I can do that? 224 00:09:00,307 --> 00:09:02,676 You are the kindest, most caring... 225 00:09:02,810 --> 00:09:03,777 Oh, come on. 226 00:09:03,911 --> 00:09:05,545 ...and empathetic person I know. 227 00:09:05,679 --> 00:09:07,080 It's why I miss having you here 228 00:09:07,214 --> 00:09:08,048 so, so much. 229 00:09:09,482 --> 00:09:12,152 But you may find, running a department, 230 00:09:12,285 --> 00:09:15,355 despite the short hours, trickier than you think. 231 00:09:16,957 --> 00:09:18,659 Sometimes you have to be a real hard-ass. 232 00:09:21,629 --> 00:09:23,764 Oh, this ring is perfect. 233 00:09:25,032 --> 00:09:27,567 Lea can sell it and get two laptops. 234 00:09:27,701 --> 00:09:29,637 (COMPUTER CHIRPS) 235 00:09:29,770 --> 00:09:30,704 There's the tumors. 236 00:09:33,006 --> 00:09:35,008 Oh, marked vascularity. 237 00:09:35,142 --> 00:09:36,810 Gonna be a high risk of bleeding. 238 00:09:36,944 --> 00:09:40,013 And look at that, left atrium. 239 00:09:40,147 --> 00:09:42,415 He has a tumor in the heart too. 240 00:09:42,549 --> 00:09:45,886 It's small, but it will be difficult to access. 241 00:09:46,019 --> 00:09:48,722 (COMPUTER WARBLES) 242 00:09:48,856 --> 00:09:50,523 And one in his brain. 243 00:09:51,959 --> 00:09:54,194 And that one is not small. 244 00:09:54,327 --> 00:09:56,730 **** 245 00:10:02,302 --> 00:10:03,470 DR. ANDREWS: Rather than bring us one case, 246 00:10:03,536 --> 00:10:05,405 it appears Dr. Browne has actually brought us three. 247 00:10:06,539 --> 00:10:10,110 All complex, all potentially fatal surgeries. 248 00:10:10,243 --> 00:10:12,245 So, I've assembled three surgical teams. 249 00:10:12,379 --> 00:10:16,249 Doctors Glassman, Browne, and Murphy are on Team Brain. 250 00:10:16,383 --> 00:10:18,318 On Team Heart, Doctors Lim and Wolke. 251 00:10:19,519 --> 00:10:21,254 And on Team Kidney, Dr. Park and myself. 252 00:10:21,388 --> 00:10:24,024 Each of our procedures will be enormously impacted 253 00:10:24,157 --> 00:10:25,258 by the other two. 254 00:10:25,392 --> 00:10:27,560 We need someone to oversee the entire process. 255 00:10:27,695 --> 00:10:28,862 I'll do it. 256 00:10:28,996 --> 00:10:31,631 I was thinking of someone a little more...experienced. 257 00:10:34,201 --> 00:10:35,836 You mean someone a little more detached. 258 00:10:35,969 --> 00:10:37,570 I think there's an overlap there. 259 00:10:37,705 --> 00:10:38,772 Not necessarily. 260 00:10:41,574 --> 00:10:43,443 Take it away. 261 00:10:43,576 --> 00:10:46,079 **** 262 00:10:49,282 --> 00:10:52,585 We now have the bouquets, the centerpieces, 263 00:10:52,720 --> 00:10:53,987 the music set list, 264 00:10:54,121 --> 00:10:56,589 and the menus with the extra brut. 265 00:10:56,724 --> 00:10:57,858 You're amazing. 266 00:10:57,991 --> 00:10:59,993 Yesterday, she was a documentarian. 267 00:11:00,127 --> 00:11:02,429 Today, she's a field general. 268 00:11:02,562 --> 00:11:04,031 Yeah. Deadlines are my friends. 269 00:11:04,164 --> 00:11:05,665 (BOTH CHUCKLE) 270 00:11:05,799 --> 00:11:07,801 We have 48 guests confirmed for your side, 271 00:11:07,935 --> 00:11:10,603 and only nine guests confirmed for Shaun. 272 00:11:12,639 --> 00:11:14,474 No parents? No extended family? 273 00:11:14,607 --> 00:11:17,911 Well, his father and brother have passed, 274 00:11:18,045 --> 00:11:20,013 and he doesn't talk to his mom. 275 00:11:20,147 --> 00:11:22,315 Oh. That's hard. 276 00:11:23,183 --> 00:11:24,317 Yeah. 277 00:11:24,451 --> 00:11:26,353 Eh, we'll just cover it up with seat fillers. 278 00:11:27,120 --> 00:11:28,355 Seat fillers? 279 00:11:28,488 --> 00:11:30,523 Oh, yeah. No one will know the difference. 280 00:11:32,159 --> 00:11:34,094 And we just bumped your parents 281 00:11:34,227 --> 00:11:35,128 up to first class on their flight. 282 00:11:36,163 --> 00:11:37,130 Seriously? 283 00:11:38,531 --> 00:11:40,934 Oh! They're gonna love that. 284 00:11:41,068 --> 00:11:42,535 I will have a camera crew waiting for them 285 00:11:42,669 --> 00:11:44,071 at the airport when they land. 286 00:11:44,204 --> 00:11:47,140 And I believe, here come the seaweed wraps. 287 00:11:47,274 --> 00:11:49,542 (EXHALES DEEPLY) Yes! 288 00:11:50,844 --> 00:11:52,312 Oh, my God. 289 00:11:52,445 --> 00:11:53,713 Mmm. 290 00:11:55,783 --> 00:11:56,784 Dissecting. 291 00:11:56,917 --> 00:11:58,151 (MONITOR BEEPING) 292 00:11:58,285 --> 00:12:00,320 Damn. Going again. 293 00:12:00,453 --> 00:12:01,421 (CLICK, BEEPING STOPS) 294 00:12:05,192 --> 00:12:07,160 Have you decided on Shaun and Lea's wedding present? 295 00:12:09,196 --> 00:12:11,064 You know how I love a good cab, 296 00:12:11,198 --> 00:12:13,801 so I'm giving them a weekend in Napa. 297 00:12:13,934 --> 00:12:16,436 Yeah. It's a working vineyard and dairy farm, 298 00:12:16,569 --> 00:12:19,239 so Lea drinks wine, Shaun drinks one percent. 299 00:12:19,372 --> 00:12:20,173 You? 300 00:12:21,875 --> 00:12:22,843 Uh, a bread maker. 301 00:12:24,377 --> 00:12:25,745 Morgan chose it. 302 00:12:25,879 --> 00:12:27,747 Mm. I didn't know they were into bread. 303 00:12:29,116 --> 00:12:30,083 I'm sure they'll love it. 304 00:12:30,217 --> 00:12:31,584 (DOOR OPENS) 305 00:12:31,718 --> 00:12:33,120 How's Team Kidney? 306 00:12:33,253 --> 00:12:35,322 (MACHINE BEEPING) (SIGHS) 307 00:12:35,455 --> 00:12:36,756 There's just too many tortuous vessels. 308 00:12:36,890 --> 00:12:38,058 (CLICK, BEEPING STOPS) 309 00:12:38,191 --> 00:12:39,692 We're never gonna do this without excessive bleeding. 310 00:12:39,827 --> 00:12:41,862 Right. So, what else do we have? 311 00:12:43,730 --> 00:12:46,299 Removing the kidney is the safest option. 312 00:12:46,433 --> 00:12:48,368 Putting him on dialysis for the rest of his life? 313 00:12:48,501 --> 00:12:50,003 It may be our only option. 314 00:12:50,137 --> 00:12:52,172 Dialysis in Guatemala... 315 00:12:52,305 --> 00:12:53,874 Lucho would be institutionalized. 316 00:12:55,542 --> 00:12:57,410 (SIGHS) You need to come up with a better plan. 317 00:13:01,281 --> 00:13:02,615 I like going through the posterior wall. 318 00:13:02,749 --> 00:13:04,584 It gives us the best access to the tumor. 319 00:13:04,717 --> 00:13:06,386 We'd be cutting through a massive amount of tissue. 320 00:13:06,519 --> 00:13:08,188 Wouldn't that seriously weaken his heart muscle? 321 00:13:08,321 --> 00:13:09,823 Not as much as the tumor will. 322 00:13:09,957 --> 00:13:11,658 Hey. Making any progress? 323 00:13:12,425 --> 00:13:13,961 Uh, you tell me. 324 00:13:14,094 --> 00:13:16,063 Hmm. It'll decrease his cardiac output. 325 00:13:16,196 --> 00:13:18,065 Not as much as the tumor will. 326 00:13:18,198 --> 00:13:20,133 It's the same surgical plan that I came up with. 327 00:13:20,267 --> 00:13:22,302 Which is why I've looked into a non-surgical plan. 328 00:13:22,435 --> 00:13:24,237 M.T.O.R. inhibitors. 329 00:13:24,371 --> 00:13:26,073 Proven effective at shrinking small tumors 330 00:13:26,206 --> 00:13:27,507 like the one in Lucho's heart. 331 00:13:27,640 --> 00:13:28,942 Those meds take months to work. 332 00:13:29,076 --> 00:13:30,443 Months that Lucho will have 333 00:13:30,577 --> 00:13:32,079 because the heart surgery won't have killed him. 334 00:13:32,212 --> 00:13:34,514 His heart will still be stressed during the other surgeries. 335 00:13:34,647 --> 00:13:36,283 He could have a cardiac arrest on the table. 336 00:13:36,416 --> 00:13:38,151 Which is why we'll have a non-surgical team, 337 00:13:38,285 --> 00:13:41,354 Morgan and Asher, in the O.R. watching for any arrhythmias. 338 00:13:41,488 --> 00:13:43,356 (CELL PHONE BUZZES) 339 00:13:43,490 --> 00:13:45,125 What about Dr. Lim? 340 00:13:45,258 --> 00:13:46,759 She's been promoted to Team Brain. 341 00:13:46,894 --> 00:13:49,162 Well, I hope it comes with a raise. 342 00:13:52,966 --> 00:13:54,334 I could tell you everything that was happening 343 00:13:54,467 --> 00:13:55,668 with my boyfriend last night, 344 00:13:55,802 --> 00:13:58,505 but I know you don't want to hear excuses. 345 00:14:00,407 --> 00:14:02,142 I'm sympathetic that things are bad at home, 346 00:14:02,275 --> 00:14:05,278 but a patient could have died. 347 00:14:07,147 --> 00:14:08,681 I understand if you need to fire me. 348 00:14:08,815 --> 00:14:11,518 Depriving you of income isn't gonna help anything. 349 00:14:11,651 --> 00:14:13,653 But I am gonna put you on administrative duties. 350 00:14:14,955 --> 00:14:17,757 Thank you, Dr. Lim. I... 351 00:14:17,891 --> 00:14:18,959 Dalisay. 352 00:14:24,497 --> 00:14:25,865 You need help. 353 00:14:28,368 --> 00:14:30,003 This is the director of Bayshore Women's Shelter. 354 00:14:30,137 --> 00:14:31,171 She's expecting your call. 355 00:14:33,840 --> 00:14:35,308 It's a really great place. 356 00:14:36,709 --> 00:14:37,810 It's complicated. 357 00:14:37,945 --> 00:14:39,546 Simplify it for me. 358 00:14:39,679 --> 00:14:41,681 **** 359 00:14:45,218 --> 00:14:46,954 Two years ago, when my mother 360 00:14:47,087 --> 00:14:48,321 was diagnosed with liver cancer, 361 00:14:50,023 --> 00:14:51,224 it was really tough. 362 00:14:53,660 --> 00:14:57,664 She was a single mom. I was her only child. 363 00:14:57,797 --> 00:14:58,999 And when she passed, 364 00:15:00,233 --> 00:15:01,334 I was alone. 365 00:15:04,271 --> 00:15:05,338 And that's when I met Owen. 366 00:15:06,906 --> 00:15:09,409 I desperately needed someone, and he was there for me. 367 00:15:11,611 --> 00:15:12,379 And now, 368 00:15:13,580 --> 00:15:16,349 he's...going through a lot. 369 00:15:18,051 --> 00:15:19,419 Not that he should take it out on me. 370 00:15:24,691 --> 00:15:26,193 I know it must be hard. 371 00:15:28,795 --> 00:15:31,231 But I also know it's necessary. 372 00:15:31,364 --> 00:15:33,366 **** 373 00:15:36,369 --> 00:15:37,370 I'll call her. 374 00:15:38,938 --> 00:15:39,906 Thank you. 375 00:15:40,040 --> 00:15:43,043 **** 376 00:15:49,582 --> 00:15:50,917 DR. GLASSMAN: Look at that ventricle. 377 00:15:51,051 --> 00:15:52,652 It's the size of the Lincoln Tunnel. 378 00:15:52,785 --> 00:15:54,754 That's where we're gonna go in. 379 00:15:54,887 --> 00:15:57,757 SHAUN: It still may not give us full access to the tumor. 380 00:15:57,890 --> 00:16:00,127 To get full access, we'd have to pop off the skull 381 00:16:00,260 --> 00:16:01,894 and then burrow through his brain. 382 00:16:02,029 --> 00:16:04,564 If we don't excise all of the tumor, 383 00:16:04,697 --> 00:16:06,466 your surgery will be a waste of time. 384 00:16:07,700 --> 00:16:08,535 Whaddya say, chief? 385 00:16:09,469 --> 00:16:11,271 I'm going with Dr. Glassman. 386 00:16:11,404 --> 00:16:12,405 That would be the correct answer. 387 00:16:13,273 --> 00:16:15,042 Okay, we're all done here. 388 00:16:16,309 --> 00:16:17,777 Let's close him up. 389 00:16:17,910 --> 00:16:19,346 Lea chose our wedding theme. 390 00:16:19,479 --> 00:16:22,415 She texted me a picture of what I'm supposed to wear. 391 00:16:24,317 --> 00:16:25,485 It is called The Gosling. 392 00:16:26,653 --> 00:16:28,788 CLAIRE: Ooh, very debonair. 393 00:16:28,921 --> 00:16:31,324 The cummerbund looks very restrictive. 394 00:16:31,458 --> 00:16:32,525 CLAIRE: Oh. 395 00:16:32,659 --> 00:16:34,994 And that hairstyle requires a lot of gel. 396 00:16:35,128 --> 00:16:37,130 I hate gel. It makes my head feel tight. 397 00:16:37,264 --> 00:16:39,332 Well, then you need to tell Lea 398 00:16:39,466 --> 00:16:41,000 so the two of you can figure something else out. 399 00:16:42,135 --> 00:16:44,437 What do you think, Dr. Glassman? 400 00:16:46,506 --> 00:16:49,609 I think if, 30 years ago, my wife had asked me to wear that suit, 401 00:16:49,742 --> 00:16:50,843 I probably wouldn't have married her. 402 00:16:50,977 --> 00:16:53,080 And if Debbie had asked me two years ago, 403 00:16:53,213 --> 00:16:55,048 I probably would have laughed her right out of the room. 404 00:16:55,182 --> 00:16:57,650 So I don't have to wear the suit? 405 00:16:57,784 --> 00:16:59,219 No, you don't have to wear it. 406 00:16:59,352 --> 00:17:01,121 I'm just saying that... (CHUCKLES) 407 00:17:03,123 --> 00:17:04,991 I don't know, maybe my marriages would have turned out 408 00:17:05,125 --> 00:17:06,093 a little bit differently 409 00:17:06,226 --> 00:17:08,495 if I had, you know, worn the suit. 410 00:17:13,633 --> 00:17:15,968 You think Lea wouldn't want to know how you feel about this? 411 00:17:17,304 --> 00:17:18,471 It's your big day, Shaun. 412 00:17:21,474 --> 00:17:22,442 (ALARMS BEEPING) 413 00:17:22,575 --> 00:17:24,544 BP is 201 over 123. 414 00:17:24,677 --> 00:17:26,579 SHAUN: He's having a seizure! 415 00:17:30,883 --> 00:17:32,852 The brain tumor is obstructing CSF flow, causing seizures. 416 00:17:34,020 --> 00:17:36,356 It needs to be removed as soon as possible. 417 00:17:36,489 --> 00:17:38,491 After we remove the kidney tumors. 418 00:17:38,625 --> 00:17:41,228 If we go into his brain while his kidneys are impaired, 419 00:17:41,361 --> 00:17:44,063 we risk hypertension, AML rupture, cerebral edema. 420 00:17:44,197 --> 00:17:45,498 If we go into his kidneys 421 00:17:45,632 --> 00:17:47,267 while his brain is under pressure, 422 00:17:47,400 --> 00:17:49,236 then we risk brain herniation, stroke, 423 00:17:49,369 --> 00:17:50,870 anoxic brain injury. 424 00:17:51,003 --> 00:17:52,905 Only in the case of serious blood loss. 425 00:17:53,039 --> 00:17:54,407 Have you seen his tumors? 426 00:17:54,541 --> 00:17:56,243 There's gonna be some serious blood loss. 427 00:17:56,376 --> 00:17:57,677 Well, we think we have a better plan. 428 00:17:57,810 --> 00:18:01,114 We ligate the feeding artery before tumor resection. 429 00:18:01,248 --> 00:18:02,715 And, if we do the kidney surgery first, 430 00:18:02,849 --> 00:18:05,152 we also minimize the risk of S.I.A.D.H., 431 00:18:05,285 --> 00:18:07,520 which could very easily lead to long-term heart damage. 432 00:18:07,654 --> 00:18:09,589 So, brain first, 433 00:18:09,722 --> 00:18:11,991 safer, but more likely to leave him compromised. 434 00:18:12,125 --> 00:18:13,293 Kidneys first, 435 00:18:13,426 --> 00:18:16,529 riskier, but more likely to lead to a full recovery. 436 00:18:20,400 --> 00:18:21,934 For the past four months, 437 00:18:22,068 --> 00:18:24,737 I have seen Lucho stare out the window of his hospital room 438 00:18:24,871 --> 00:18:26,939 watching the kids play soccer in the schoolyard. 439 00:18:28,908 --> 00:18:31,578 If there is a chance I can get him back out there, I'll take it. 440 00:18:31,711 --> 00:18:33,746 That's a lot of weight to put on playing soccer. 441 00:18:33,880 --> 00:18:35,615 **** 442 00:18:39,686 --> 00:18:42,054 We do the kidneys today, the brain tomorrow. 443 00:18:42,189 --> 00:18:45,258 **** 444 00:18:49,396 --> 00:18:51,931 Let's say half-a-dozen oysters per person. 445 00:18:52,064 --> 00:18:54,434 Oh. Olympias or Kumamotos? 446 00:18:57,069 --> 00:18:58,938 Uh...mix of both. 447 00:19:00,573 --> 00:19:01,774 Mix of both, please. 448 00:19:02,975 --> 00:19:04,444 (SQUEALS) 449 00:19:04,577 --> 00:19:06,179 (EXHALES DEEPLY) 450 00:19:07,046 --> 00:19:08,715 I think this is the one. 451 00:19:08,848 --> 00:19:10,450 JORDAN: Wow. 452 00:19:10,583 --> 00:19:12,084 Mm! 453 00:19:12,219 --> 00:19:13,653 Really? 454 00:19:13,786 --> 00:19:14,754 You don't love it? 455 00:19:14,887 --> 00:19:17,324 Oh, no. I love it. 456 00:19:17,457 --> 00:19:20,593 I want to get married and buried in it, but that's me. 457 00:19:21,794 --> 00:19:23,896 Just wondering if all of this... 458 00:19:25,632 --> 00:19:26,599 If it's you. 459 00:19:28,568 --> 00:19:31,504 I picture you in something more like...that. 460 00:19:32,972 --> 00:19:36,676 Me, too, but, this is what the occasion calls for. 461 00:19:39,111 --> 00:19:41,113 When Shaun and I decided to do this, 462 00:19:41,248 --> 00:19:42,982 this became more than just our wedding. 463 00:19:44,751 --> 00:19:47,387 It's a chance to represent atypical couples, 464 00:19:47,520 --> 00:19:50,723 to show that someone on the spectrum 465 00:19:50,857 --> 00:19:52,492 can marry a neurotypical person 466 00:19:52,625 --> 00:19:54,627 in the most perfect... 467 00:19:57,597 --> 00:20:00,633 Magical, frickin' awesome wedding of all time. 468 00:20:02,302 --> 00:20:04,471 And if Shaun doesn't like it, he'll definitely let me know. 469 00:20:07,139 --> 00:20:09,509 To a frickin' awesome wedding. 470 00:20:09,642 --> 00:20:11,043 **** 471 00:20:13,913 --> 00:20:16,983 DR. ANDREWS: Exposing the renal vessels. 472 00:20:17,116 --> 00:20:20,019 Cerebral perfusion pressure holding steady at 65. 473 00:20:21,788 --> 00:20:24,391 (BREATHES DEEPLY) Mmm. 474 00:20:24,524 --> 00:20:27,494 Is there anything better than the aroma of fresh-baked bread? 475 00:20:28,928 --> 00:20:31,398 Lots of things, actually. 476 00:20:31,531 --> 00:20:32,865 Ligating the feeding artery. 477 00:20:34,334 --> 00:20:35,935 ASHER: I try to avoid carbs. 478 00:20:36,068 --> 00:20:38,438 Cardiac ejection fraction is good. 479 00:20:39,739 --> 00:20:41,674 How about you, Shaun? You like your bread, right? 480 00:20:44,176 --> 00:20:47,179 As long as there's no cinnamon, nuts, seeds, or berries. 481 00:20:47,314 --> 00:20:49,416 Or sprouted grains. 482 00:20:49,549 --> 00:20:52,118 You like to be able to choose your own ingredients. 483 00:20:52,251 --> 00:20:53,920 Unless you're sharing the bread with someone else. 484 00:20:54,053 --> 00:20:56,589 Then the ingredients should be something you both like. 485 00:20:56,723 --> 00:20:58,090 Resecting away the tumor. 486 00:20:58,224 --> 00:20:59,526 Unless that person went out of their way 487 00:20:59,659 --> 00:21:00,893 to buy the ingredients, in which case, 488 00:21:01,027 --> 00:21:02,395 the other person might be more appreciative. 489 00:21:05,231 --> 00:21:07,867 You know, Jerome and I are having a tiff, too. 490 00:21:08,000 --> 00:21:11,203 I suggested we wear matching suits to the wedding. 491 00:21:11,338 --> 00:21:13,239 He immediately dismissed it, saying, "That's tacky." 492 00:21:13,373 --> 00:21:14,841 And I know it's tacky, 493 00:21:14,974 --> 00:21:18,545 but cute tacky, not "you're trash" tacky. 494 00:21:18,678 --> 00:21:21,414 Maybe it's not about suits or ingredients, 495 00:21:21,548 --> 00:21:24,717 but about respecting a person for who we are. 496 00:21:27,253 --> 00:21:28,455 (BLOOD GUSHES) 497 00:21:28,588 --> 00:21:29,689 And we got a bleeder. It's from the renal vein. 498 00:21:29,822 --> 00:21:30,790 (ALARMS BEEPING) 499 00:21:30,923 --> 00:21:31,891 DR. LIM: CPP is dropping. 500 00:21:32,024 --> 00:21:33,259 ASHER: Ejection fraction, too. 501 00:21:33,393 --> 00:21:34,561 DR. ANDREWS: Compressing the renal hilum. 502 00:21:34,694 --> 00:21:36,729 Brain perfusion is under 35. 503 00:21:36,863 --> 00:21:38,230 We need to repair the vein. 504 00:21:38,365 --> 00:21:39,432 There's not enough time. 505 00:21:39,566 --> 00:21:40,299 We need to take the whole kidney. 506 00:21:40,433 --> 00:21:42,435 **** 507 00:21:44,036 --> 00:21:45,037 Stop! 508 00:21:45,171 --> 00:21:47,607 (BEEPING CONTINUES) 509 00:21:48,875 --> 00:21:50,410 Satinsky clamp. 510 00:21:50,543 --> 00:21:52,379 **** 511 00:21:53,413 --> 00:21:55,482 Give phenylephrine to increase CPP. 512 00:21:55,615 --> 00:21:58,751 Recheck T.E.E. and give fluids to increase cardiac pre-load. 513 00:22:01,888 --> 00:22:03,923 Barbed suture on the renal surface. 514 00:22:04,056 --> 00:22:05,792 **** 515 00:22:07,460 --> 00:22:09,261 CPP's back up to 65. 516 00:22:10,763 --> 00:22:12,298 Ejection fraction's normal. 517 00:22:12,432 --> 00:22:14,166 **** 518 00:22:18,871 --> 00:22:19,939 DR. ANDREWS: Myself, 519 00:22:20,072 --> 00:22:22,509 I'm a sucker for an everything bagel. 520 00:22:22,642 --> 00:22:24,544 Detaching the angiomyolipoma. 521 00:22:34,120 --> 00:22:35,287 I think Guatemala has been good for you. 522 00:22:35,422 --> 00:22:36,789 Hmm. Thanks. 523 00:22:37,857 --> 00:22:39,325 I do, too. 524 00:22:39,459 --> 00:22:41,694 When you left, you were about a two on the hard-ass scale, 525 00:22:41,828 --> 00:22:43,062 and now I'd put you at a solid five. 526 00:22:43,195 --> 00:22:44,831 Hmm. 527 00:22:44,964 --> 00:22:50,369 Which is still a couple short of being a successful chief. 528 00:22:50,503 --> 00:22:53,706 We never should have been working on the kidneys in the first place. 529 00:22:53,840 --> 00:22:54,974 No, it was the right decision. 530 00:22:57,710 --> 00:22:59,378 He almost died, 531 00:22:59,512 --> 00:23:02,348 in exactly the way we expected when you made the call. 532 00:23:02,482 --> 00:23:04,817 Audrey, I haven't seen you in a year, and I get this? 533 00:23:05,985 --> 00:23:07,820 For considering a patient's quality of life? 534 00:23:15,862 --> 00:23:18,965 One of my nurses is screwing up, badly. 535 00:23:19,098 --> 00:23:20,166 And if I ask you what happened, 536 00:23:20,299 --> 00:23:21,734 do I lose a point on the hard-ass scale? 537 00:23:21,868 --> 00:23:23,402 She's a victim of domestic abuse. 538 00:23:24,704 --> 00:23:26,038 Well, that's terrible. 539 00:23:26,172 --> 00:23:29,942 And she almost killed a patient because she's...distracted. 540 00:23:30,076 --> 00:23:32,579 And I don't know if she's gonna get the help she needs. 541 00:23:32,712 --> 00:23:34,647 So, this is your object lesson? 542 00:23:35,882 --> 00:23:37,349 (SIGHS) To be a good chief, 543 00:23:37,484 --> 00:23:39,251 you have to be able to fire battered women? 544 00:23:39,385 --> 00:23:42,354 When they endanger patients, you may not have a choice. 545 00:23:46,726 --> 00:23:49,261 I always admired you. 546 00:23:49,395 --> 00:23:51,731 You know, the way you prioritize your career, 547 00:23:51,864 --> 00:23:54,233 even when it came at a cost. 548 00:23:54,366 --> 00:23:57,269 Choosing your job as chief over your personal life. 549 00:23:57,403 --> 00:23:58,871 Now, I admired that. 550 00:24:03,375 --> 00:24:05,712 But I don't know if it's Guatemala 551 00:24:05,845 --> 00:24:08,080 or just another year of life, 552 00:24:08,214 --> 00:24:09,081 but now... 553 00:24:10,416 --> 00:24:13,152 I'm not sure if I do admire your choices. 554 00:24:13,285 --> 00:24:14,320 Not in the same way. 555 00:24:16,188 --> 00:24:18,491 When I left, you were a fantastic chief. 556 00:24:20,226 --> 00:24:20,960 But... 557 00:24:22,595 --> 00:24:24,030 I think you just could be 558 00:24:24,163 --> 00:24:26,132 creeping too far up the scale. 559 00:24:26,265 --> 00:24:28,901 **** 560 00:24:38,711 --> 00:24:40,246 What's all this? 561 00:24:40,379 --> 00:24:43,115 Huevos rancheros con salsa verde. 562 00:24:43,249 --> 00:24:46,018 But you hate huevos rancheros. 563 00:24:46,152 --> 00:24:48,921 It is repulsive, but it's your favorite. 564 00:24:50,289 --> 00:24:51,390 Mmm! 565 00:24:53,259 --> 00:24:57,664 And if you're only doing things you want to do, 566 00:24:57,797 --> 00:24:58,931 you're not doing enough. 567 00:25:04,003 --> 00:25:06,105 This is about your wedding look, isn't it? 568 00:25:06,238 --> 00:25:07,774 I know it's not your style. 569 00:25:07,907 --> 00:25:11,110 It's just that you would look amazing in it. 570 00:25:11,243 --> 00:25:13,245 But if you want to try something you'd like better... 571 00:25:14,013 --> 00:25:15,615 Do you like your dress? 572 00:25:15,748 --> 00:25:17,550 It's gorgeous. 573 00:25:17,684 --> 00:25:21,287 Upscale Elegance will make you happy? 574 00:25:21,420 --> 00:25:24,924 I think everything is gonna look amazing. 575 00:25:25,057 --> 00:25:26,626 But I need you to be okay with it. 576 00:25:30,697 --> 00:25:33,365 I'm okay with it. 577 00:25:33,499 --> 00:25:34,967 Okay. 578 00:25:35,101 --> 00:25:37,970 **** 579 00:25:54,621 --> 00:25:55,888 (KNOCK ON DOOR) 580 00:25:59,425 --> 00:26:00,392 Hey. 581 00:26:03,696 --> 00:26:05,732 It's my resignation. 582 00:26:05,865 --> 00:26:08,534 Last night, I sat in the parking lot for two hours 583 00:26:08,668 --> 00:26:09,869 trying to call the number you gave me. 584 00:26:13,840 --> 00:26:15,675 It's been an honor working with you, Dr. Lim. 585 00:26:15,808 --> 00:26:18,778 **** 586 00:26:24,050 --> 00:26:26,018 Transcortical approach during surgery 587 00:26:26,152 --> 00:26:27,854 will avoid white matter tracts 588 00:26:27,987 --> 00:26:29,255 and preserve Lucho's brain function. 589 00:26:30,790 --> 00:26:32,024 Bit tight under the arms? 590 00:26:32,158 --> 00:26:34,426 No. Thank you, it's good. 591 00:26:36,095 --> 00:26:37,830 Except the elbows and thighs and calves, 592 00:26:37,964 --> 00:26:40,667 and the cummerbund is restricting the blood flow to my rectus abdominis. 593 00:26:40,800 --> 00:26:43,402 So, we let it out a little bit. Vincent? 594 00:26:43,535 --> 00:26:45,004 Okay. Great idea. 595 00:26:45,137 --> 00:26:46,939 Which I did 10 minutes ago. 596 00:26:47,073 --> 00:26:48,574 You didn't talk to Lea, did you? 597 00:26:48,708 --> 00:26:52,144 I did. She is very excited about this, 598 00:26:52,278 --> 00:26:56,382 so I need to make this work. 599 00:26:56,515 --> 00:26:57,717 Let's just size up. 600 00:26:57,850 --> 00:27:01,453 Well, the slim-fit cut would look like a-a tent-cut. 601 00:27:01,587 --> 00:27:03,022 Okay. 602 00:27:03,155 --> 00:27:05,391 Shaun, Lea would not want you to be tortured like this. 603 00:27:05,524 --> 00:27:09,395 No. I am doing this for Lea. Okay? 604 00:27:09,528 --> 00:27:11,630 Sir, I-I need for you to stand still. Yeah. 605 00:27:11,764 --> 00:27:15,434 It is compressing my external obliques. 606 00:27:15,567 --> 00:27:16,803 You shouldn't have to... 607 00:27:16,936 --> 00:27:18,671 I want to be a good husband! (FABRIC RIPS) 608 00:27:20,940 --> 00:27:22,241 Shaun, it's okay. 609 00:27:22,374 --> 00:27:24,343 We can just find another tux and... N-No! 610 00:27:25,712 --> 00:27:28,080 (BREATHING SHAKILY) 611 00:27:29,716 --> 00:27:30,917 Okay. 612 00:27:32,084 --> 00:27:33,385 (CELL PHONE BUZZES) 613 00:27:33,519 --> 00:27:36,088 **** 614 00:27:36,989 --> 00:27:38,190 It's Lucho. 615 00:27:38,324 --> 00:27:41,728 **** 616 00:27:41,861 --> 00:27:43,262 (ALARMS BEEPING) 617 00:27:43,395 --> 00:27:45,297 DR. LIM: He's got a bleed in his brain. 618 00:27:45,431 --> 00:27:47,599 Hang frozen plasma and clamp the drain. 619 00:27:47,734 --> 00:27:50,002 **** 620 00:27:50,136 --> 00:27:51,704 (BEEPING STOPS) 621 00:27:55,574 --> 00:27:59,011 He has a blood clot obstructing his cerebral ventricle. 622 00:27:59,145 --> 00:28:01,280 It was our only access to his tumor. 623 00:28:01,413 --> 00:28:02,181 (SIGHS) 624 00:28:03,582 --> 00:28:05,051 Dr. Lim was right. 625 00:28:05,184 --> 00:28:07,486 We should have operated on Lucho's brain first. 626 00:28:10,189 --> 00:28:11,357 Yes, we should have. 627 00:28:13,893 --> 00:28:15,127 If we treat it with meds, 628 00:28:15,261 --> 00:28:17,296 we could clear the clot in four months. 629 00:28:17,429 --> 00:28:18,831 The tumor will kill him in three. 630 00:28:19,999 --> 00:28:22,001 **** 631 00:28:23,602 --> 00:28:24,336 Shaun. 632 00:28:26,038 --> 00:28:27,206 What are you seeing? 633 00:28:27,339 --> 00:28:29,708 (FLATLINE) 634 00:28:29,842 --> 00:28:32,879 **** 635 00:28:33,012 --> 00:28:34,680 (FLATLINE) 636 00:28:34,814 --> 00:28:37,817 **** 637 00:28:42,688 --> 00:28:43,422 Nothing. 638 00:28:45,691 --> 00:28:47,226 Lucho is going to die. 639 00:28:47,359 --> 00:28:50,162 **** 640 00:28:56,302 --> 00:28:58,170 Hable con tu mama y papa. 641 00:29:00,439 --> 00:29:03,375 Ellos nos encontaran al aeropuerto. 642 00:29:04,676 --> 00:29:05,978 We're going home? 643 00:29:06,645 --> 00:29:07,746 Si. 644 00:29:08,647 --> 00:29:10,449 No more operations? 645 00:29:11,918 --> 00:29:13,185 Por ahora no. 646 00:29:15,021 --> 00:29:18,024 So, we'll come back soon? 647 00:29:21,861 --> 00:29:23,195 No lo se. 648 00:29:25,197 --> 00:29:26,465 Lo siento. 649 00:29:26,598 --> 00:29:29,368 **** 650 00:30:16,282 --> 00:30:18,951 Three, two, one, cheers! ASHER: Oh! 651 00:30:19,085 --> 00:30:21,453 Murphy, drink up. It's stag night, a rite of passage. 652 00:30:23,189 --> 00:30:25,157 Shaun, this time tomorrow, 653 00:30:25,291 --> 00:30:28,861 you're gonna be Mr. Lea Dilallo. 654 00:30:30,796 --> 00:30:34,100 There is no safe path around the clot. 655 00:30:34,233 --> 00:30:35,968 No, there isn't. Drink up. 656 00:30:36,102 --> 00:30:37,103 Drink your tequila. 657 00:30:37,904 --> 00:30:38,837 He's right, Shaun. 658 00:30:38,971 --> 00:30:41,773 (UP-TEMPO MUSIC PLAYING) 659 00:30:41,908 --> 00:30:44,210 You brought Lucho here so we could save him, 660 00:30:44,343 --> 00:30:46,512 and I tried to, but I failed. 661 00:30:46,645 --> 00:30:49,481 And I tried to wear the suit, and I failed at that too. 662 00:30:49,615 --> 00:30:51,984 And I am going to fail as a husband. 663 00:30:52,118 --> 00:30:53,452 DR. PARK: Shaun, you are not. 664 00:30:53,585 --> 00:30:56,788 You're so open with each other. 665 00:30:56,923 --> 00:30:59,225 At least you tried, Shaun. 666 00:30:59,358 --> 00:31:02,194 Trying doesn't matter if it leads to failure. 667 00:31:02,328 --> 00:31:04,296 No. Love isn't measured by accomplishments. 668 00:31:05,797 --> 00:31:06,966 It's measured by how much you care. 669 00:31:08,334 --> 00:31:09,868 And what shows you care more 670 00:31:10,002 --> 00:31:11,803 than trying to do something that isn't easy? 671 00:31:13,772 --> 00:31:15,041 You won't always succeed, 672 00:31:15,174 --> 00:31:17,343 but...if you don't try, 673 00:31:19,378 --> 00:31:20,679 you never will. 674 00:31:20,812 --> 00:31:22,814 **** 675 00:31:24,416 --> 00:31:27,319 (HOUSE MUSIC PLAYING) 676 00:31:28,387 --> 00:31:29,488 You're kidding, right? 677 00:31:32,391 --> 00:31:34,160 Shaun, you know, you don't have to... 678 00:31:34,293 --> 00:31:36,028 You don't have to, uh... You don't have to do this. 679 00:31:36,162 --> 00:31:37,229 We can go to dinner at the... 680 00:31:37,363 --> 00:31:39,065 Wh-where do you get the linguini? 681 00:31:39,198 --> 00:31:40,299 ASHER: Yeah. Where... 682 00:31:40,432 --> 00:31:43,335 **** 683 00:31:44,570 --> 00:31:47,339 (NEON BUZZING) 684 00:31:55,047 --> 00:31:57,349 **** 685 00:32:02,221 --> 00:32:04,356 Intermittent photothermic laser light therapy. 686 00:32:06,225 --> 00:32:07,426 We've gotta go back! 687 00:32:07,559 --> 00:32:08,360 Okay! 688 00:32:09,028 --> 00:32:11,030 **** 689 00:32:19,438 --> 00:32:20,606 I scared. 690 00:32:21,840 --> 00:32:23,342 I am confident. 691 00:32:23,475 --> 00:32:25,677 Using a laser combined with chemical thrombolysis 692 00:32:25,811 --> 00:32:27,879 to break up the clot in your... 693 00:32:30,582 --> 00:32:32,484 (INHALES DEEPLY) 694 00:32:32,618 --> 00:32:35,387 **** 695 00:32:39,225 --> 00:32:40,226 Lo se. 696 00:32:58,610 --> 00:33:00,612 **** 697 00:33:09,121 --> 00:33:10,922 I had the operation? 698 00:33:11,757 --> 00:33:14,426 Si. Salio de maravilla. 699 00:33:15,694 --> 00:33:18,097 The tumor is gone? 700 00:33:19,165 --> 00:33:20,199 Adios, tumor. 701 00:33:22,101 --> 00:33:28,740 Muy pronto vas a estar marcando contra el portero. 702 00:33:28,874 --> 00:33:31,610 **** 703 00:33:33,945 --> 00:33:35,681 (CHUCKLES) 704 00:33:47,959 --> 00:33:49,161 (EXHALES DEEPLY) 705 00:33:54,633 --> 00:33:55,701 Do you remember when we first met? 706 00:33:58,304 --> 00:34:00,005 I was very wet. 707 00:34:00,139 --> 00:34:02,474 Yeah, and you saved that little boy's life that day too. 708 00:34:04,143 --> 00:34:05,544 Why are you crying? 709 00:34:05,677 --> 00:34:07,346 (SIGHS) 710 00:34:07,479 --> 00:34:09,047 Because I'm so happy. 711 00:34:12,184 --> 00:34:13,852 And I'm a little bit sad. 712 00:34:13,985 --> 00:34:16,955 How can you be happy and sad at the same time? 713 00:34:20,326 --> 00:34:21,260 Well, I'm happy for you. 714 00:34:22,528 --> 00:34:24,096 For how far you've come 715 00:34:25,364 --> 00:34:26,532 and for the joy you've found, 716 00:34:30,169 --> 00:34:31,770 the amazing man you've become. 717 00:34:31,903 --> 00:34:34,406 **** 718 00:34:38,344 --> 00:34:39,811 And I'm sad because I miss you. 719 00:34:44,716 --> 00:34:46,185 I miss you, too. 720 00:34:48,987 --> 00:34:49,888 Oh. 721 00:34:59,565 --> 00:35:00,932 Oh. I need to go. 722 00:35:02,768 --> 00:35:06,104 Oh. Shaun, you gotta get married in... 723 00:35:07,673 --> 00:35:09,341 Five hours! 724 00:35:09,475 --> 00:35:11,543 I'm getting married in five hours. 725 00:35:12,811 --> 00:35:15,013 Wha... What are you gonna wear? 726 00:35:15,147 --> 00:35:16,382 I don't know. 727 00:35:19,084 --> 00:35:20,386 (CHUCKLES) 728 00:35:25,391 --> 00:35:27,559 (INDISTINCT CHATTER) 729 00:35:27,693 --> 00:35:30,562 **** 730 00:35:36,235 --> 00:35:38,069 Don't look yet. 731 00:35:38,204 --> 00:35:42,073 I just need to flare out the veil a little more. 732 00:35:42,208 --> 00:35:43,875 And voila. 733 00:35:45,076 --> 00:35:48,947 **** 734 00:35:49,080 --> 00:35:49,881 Oh! 735 00:35:51,517 --> 00:35:53,151 Meghan Markle is so jealous right now. 736 00:35:53,285 --> 00:35:54,420 (CHUCKLES) 737 00:36:01,927 --> 00:36:04,196 (EXHALES SHAKILY) 738 00:36:04,330 --> 00:36:05,964 They're the most adorable couple ever. 739 00:36:06,097 --> 00:36:08,634 Well, maybe second. 740 00:36:08,767 --> 00:36:11,002 And what I really admire about them 741 00:36:11,136 --> 00:36:14,673 is that they respect each other for who they are. 742 00:36:14,806 --> 00:36:17,476 Mm. Accept each other as individuals. 743 00:36:17,609 --> 00:36:19,945 There. I canceled the bread maker. 744 00:36:20,078 --> 00:36:21,513 What do you want to get them? 745 00:36:21,647 --> 00:36:23,148 Ah, something that represents us. 746 00:36:23,282 --> 00:36:24,316 Marriage counseling? 747 00:36:24,450 --> 00:36:26,618 Perfect. 748 00:36:26,752 --> 00:36:29,154 I've been totally shipping Shaun and Lea. 749 00:36:29,288 --> 00:36:31,323 Hashtag She-Ea. 750 00:36:31,457 --> 00:36:35,160 Hashtag Le-Ash. 751 00:36:35,294 --> 00:36:38,730 Uh, that spells "leash," so, no. 752 00:36:38,864 --> 00:36:40,031 Ah. 753 00:36:40,165 --> 00:36:42,033 Oh, I should explain about the matching suits. 754 00:36:42,167 --> 00:36:44,970 For the record, I think they're fabulous 755 00:36:45,103 --> 00:36:46,305 and we look great in them. 756 00:36:47,773 --> 00:36:49,174 Thank you for saying that. 757 00:36:49,308 --> 00:36:52,611 We look like a couple of dorks. 758 00:36:52,744 --> 00:36:54,346 I was wrong about the matchy-matchy vibe. 759 00:36:54,480 --> 00:36:55,781 I'm sorry. 760 00:36:55,914 --> 00:36:59,184 Ah, I love a man who can admit when he's wrong. 761 00:36:59,318 --> 00:37:01,653 And I may look like a dork, but I'm his dork. 762 00:37:02,954 --> 00:37:04,656 And he's mine. Mm. 763 00:37:04,790 --> 00:37:06,658 **** 764 00:37:14,132 --> 00:37:15,066 Wow. 765 00:37:15,200 --> 00:37:16,368 You look great. 766 00:37:16,502 --> 00:37:19,204 I kept trying. 767 00:37:19,338 --> 00:37:22,040 Last night, I wore it for two minutes, 768 00:37:22,173 --> 00:37:24,075 and then five, and then ten. 769 00:37:24,209 --> 00:37:26,244 I got up to 44 minutes. 770 00:37:29,014 --> 00:37:31,182 So, 44 minutes is your max, huh? 771 00:37:31,317 --> 00:37:32,618 Yes. 772 00:37:32,751 --> 00:37:35,687 Weddings don't run like a Swiss watch, you know? 773 00:37:35,821 --> 00:37:38,189 I timed the service at 42 minutes 774 00:37:38,324 --> 00:37:40,792 if I skip the redundant parts of my vows 775 00:37:40,926 --> 00:37:42,694 and exit the church with Lea very quickly. 776 00:37:44,863 --> 00:37:47,433 I covered the "In sickness and in health" part 777 00:37:47,566 --> 00:37:48,900 in my Hippocratic Oath. 778 00:37:49,034 --> 00:37:51,102 Let's hope the flower girl keeps up the pace, huh? 779 00:37:51,236 --> 00:37:52,170 (EXHALES DEEPLY) Oh, yes. 780 00:37:53,204 --> 00:37:54,373 (KNOCK AT DOOR) 781 00:37:54,506 --> 00:37:56,542 **** 782 00:37:58,777 --> 00:37:59,778 (EXHALES DEEPLY) You ready? 783 00:38:02,348 --> 00:38:03,415 I'm ready. 784 00:38:05,216 --> 00:38:06,151 Yeah, you are. 785 00:38:11,557 --> 00:38:12,858 We need to talk. 786 00:38:12,991 --> 00:38:16,395 **** 787 00:38:37,583 --> 00:38:38,817 I'm not accepting your resignation. 788 00:38:40,486 --> 00:38:41,820 That's very nice of you, but... 789 00:38:44,255 --> 00:38:45,491 I can't. 790 00:38:45,624 --> 00:38:46,758 Well, not on your own. 791 00:38:48,527 --> 00:38:49,795 That's why I want you to come stay with me. 792 00:38:50,896 --> 00:38:51,997 With my boss? 793 00:38:53,765 --> 00:38:54,833 With your friend. 794 00:38:59,304 --> 00:39:00,706 Please say yes. 795 00:39:00,839 --> 00:39:03,775 **** 796 00:39:23,629 --> 00:39:24,830 (SIGHS) 797 00:39:30,101 --> 00:39:31,837 You look so handsome. 798 00:39:33,639 --> 00:39:35,306 You look so beautiful. 799 00:39:35,441 --> 00:39:36,708 (CHUCKLES) 800 00:39:36,842 --> 00:39:38,410 Gosling and Markle. 801 00:39:39,945 --> 00:39:41,980 But not Shaun and Lea. 802 00:39:45,551 --> 00:39:46,818 I am so sorry, Shaun. 803 00:39:48,253 --> 00:39:50,789 I knew the world would be seeing us, 804 00:39:50,922 --> 00:39:52,824 and I wanted to show everyone how amazing you are 805 00:39:52,958 --> 00:39:55,060 and how good it is to be in a relationship with you. 806 00:39:55,193 --> 00:39:58,363 But...you're so uncomfortable, aren't you? 807 00:39:58,497 --> 00:40:01,533 I can only last for another 39 minutes. 808 00:40:01,667 --> 00:40:05,336 I love you so much for putting yourself through this. 809 00:40:05,471 --> 00:40:08,339 But we shouldn't have to. 810 00:40:10,341 --> 00:40:13,078 I can't wait to marry you. 811 00:40:14,646 --> 00:40:15,847 But not like this. 812 00:40:20,652 --> 00:40:21,720 Yes. 813 00:40:22,888 --> 00:40:24,155 Not like this. 814 00:40:25,524 --> 00:40:26,525 (KNOCK ON DOOR) 815 00:40:27,292 --> 00:40:28,259 (DOOR OPENS) 816 00:40:29,360 --> 00:40:30,228 Everything okay? 817 00:40:30,361 --> 00:40:31,563 Yes. 818 00:40:33,364 --> 00:40:35,233 But there's not gonna be a wedding. 819 00:40:35,366 --> 00:40:36,367 Oh. 820 00:40:36,502 --> 00:40:38,303 Not today. 821 00:40:38,436 --> 00:40:40,405 (EXHALES DEEPLY) 822 00:40:40,539 --> 00:40:43,241 I'm so sorry. We ruined your show. 823 00:40:43,374 --> 00:40:45,310 Wedding show without a wedding. 824 00:40:45,443 --> 00:40:47,078 Yeah, pretty much. 825 00:40:47,212 --> 00:40:48,880 I thought this was bigger than Shaun and me, 826 00:40:49,014 --> 00:40:49,948 but it shouldn't be. 827 00:40:51,583 --> 00:40:55,120 It's our day, and this just isn't us. 828 00:40:59,390 --> 00:41:01,192 Couldn't have figured this out 45 minutes from now? 829 00:41:01,326 --> 00:41:02,694 I know. 830 00:41:03,695 --> 00:41:05,664 **** 831 00:41:05,797 --> 00:41:08,099 Go be happy. Go be you. 832 00:41:09,935 --> 00:41:10,902 Oh. Oh! 833 00:41:11,036 --> 00:41:11,903 Thank you! 834 00:41:12,904 --> 00:41:14,072 Okay. Oh! 835 00:41:17,709 --> 00:41:18,910 Hell of a twist. 836 00:41:21,680 --> 00:41:23,248 You heading back tomorrow? 837 00:41:23,381 --> 00:41:25,216 The cases will be piling up. 838 00:41:25,350 --> 00:41:26,652 Hm. 839 00:41:26,785 --> 00:41:27,919 You should take the job. 840 00:41:29,688 --> 00:41:31,122 You'd make a fantastic chief. 841 00:41:33,024 --> 00:41:34,926 I don't know about fantastic. 842 00:41:35,060 --> 00:41:36,094 I do. 843 00:41:37,395 --> 00:41:38,630 You made me a better one. 844 00:41:41,132 --> 00:41:42,200 (SIGHS) (CHUCKLES) 845 00:41:42,333 --> 00:41:44,803 **** 846 00:41:46,271 --> 00:41:47,272 We're losing 847 00:41:47,405 --> 00:41:48,439 serious points, aren't we? 848 00:41:48,574 --> 00:41:50,108 (CHUCKLES) So many. 849 00:41:56,214 --> 00:41:58,950 **** 850 00:42:00,051 --> 00:42:01,820 ** Wake up, wake up 851 00:42:01,953 --> 00:42:03,922 ** Why are you not hearing me? 852 00:42:04,055 --> 00:42:05,924 ** Wake up, wake up 853 00:42:06,057 --> 00:42:07,693 ** Why are you not hearing me? 854 00:42:07,826 --> 00:42:10,461 ** Oh, oh, oh, oh 855 00:42:10,596 --> 00:42:13,198 ** You're wasting time 856 00:42:13,331 --> 00:42:15,901 **** 857 00:42:16,034 --> 00:42:18,637 ** You're wasting time ** 858 00:42:22,073 --> 00:42:24,976 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 58843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.