All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E17.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:02,915 I serve as an equalizer. 2 00:00:02,959 --> 00:00:05,614 I'm the one you call when you can't call 911. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,311 Previously on The Equalizer... 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,661 Does the name Mason Quinn mean anything to you? 5 00:00:09,705 --> 00:00:11,359 People that tangle with Quinn end up dead. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,664 Bishop! 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,188 Don't come for me again, 8 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 because then I'll have to come after you. 9 00:00:16,016 --> 00:00:18,322 Everyone needs help with the kind of secrets we carry. 10 00:00:18,366 --> 00:00:20,107 And we can't just talk to anyone. 11 00:00:20,150 --> 00:00:22,457 They need to be someone in my community. 12 00:00:22,500 --> 00:00:23,980 Robyn, I need to know that 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,590 you're not putting my daughter at risk. 14 00:00:25,634 --> 00:00:27,636 How much does Delilah really know about you? 15 00:00:27,679 --> 00:00:29,029 Dad called. 16 00:00:29,072 --> 00:00:31,031 He wants to know if she feels safe 17 00:00:31,074 --> 00:00:32,684 in this house. 18 00:00:32,728 --> 00:00:35,035 Lies can be necessary to protect your family, 19 00:00:35,078 --> 00:00:36,384 but they can backfire on you. 20 00:00:36,427 --> 00:00:38,342 They can hurt you and those around you 21 00:00:38,386 --> 00:00:39,648 in ways you'd never anticipate. 22 00:00:55,490 --> 00:00:58,493 That was taken by Mossad two days ago in Sevastopol. 23 00:00:58,536 --> 00:00:59,885 Sevastopol? 24 00:00:59,929 --> 00:01:02,018 What is Mason Quinn doing in Sevastopol? 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,672 And who's this guy he's talking to? 26 00:01:03,715 --> 00:01:04,847 That's Omar Delgado. 27 00:01:04,890 --> 00:01:06,196 Former Cuban intelligence. 28 00:01:06,240 --> 00:01:07,632 Right after meeting with Quinn, 29 00:01:07,676 --> 00:01:10,461 our sources say he infiltrated the U.S. 30 00:01:10,505 --> 00:01:13,464 McCall, we've been friends a long time. 31 00:01:13,508 --> 00:01:15,510 This path you're walking down 32 00:01:15,553 --> 00:01:17,512 ends in darkness. 33 00:01:17,555 --> 00:01:19,818 It always ends in darkness, Arieh. 34 00:01:19,862 --> 00:01:22,082 That's where the monsters live. 35 00:01:40,056 --> 00:01:41,449 Hey, Mom. 36 00:01:41,492 --> 00:01:43,103 Hey. 37 00:01:43,146 --> 00:01:44,974 I just wanted to let you know I was back home. 38 00:01:45,017 --> 00:01:46,280 How'd things go at your dad's? 39 00:01:49,065 --> 00:01:52,024 Uh, it was fine. 40 00:01:52,068 --> 00:01:54,462 He ask you any questions about me? 41 00:01:54,505 --> 00:01:56,159 What I'm up to? 42 00:01:56,203 --> 00:01:58,857 Yeah, but I handled it. 43 00:01:58,901 --> 00:02:01,077 It's no biggie. 44 00:02:01,121 --> 00:02:04,167 You sure you're okay? 45 00:02:04,211 --> 00:02:05,603 You know you can talk to me. 46 00:02:05,647 --> 00:02:08,084 Yeah, I know. 47 00:02:08,128 --> 00:02:10,739 I just, uh... I just wanted to tell you I was back 48 00:02:10,782 --> 00:02:12,654 and say good night. 49 00:02:12,697 --> 00:02:15,222 So good night. 50 00:02:31,281 --> 00:02:33,675 My sister Calista. 51 00:02:33,718 --> 00:02:35,111 She moved up here from Baton Rouge 52 00:02:35,155 --> 00:02:36,808 a few years back to break into journalism. 53 00:02:36,852 --> 00:02:40,203 Your message said she was in danger. 54 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 Well, I've been trying to find her for the past few days. 55 00:02:42,249 --> 00:02:43,815 When I couldn't, I came up here to look for her. 56 00:02:43,859 --> 00:02:46,122 Not in her apartment, not at work. 57 00:02:46,166 --> 00:02:48,124 So you think someone's trying to kill her? Yes. 58 00:02:48,168 --> 00:02:50,474 Man with a scar on his face. 59 00:02:50,518 --> 00:02:53,564 You know him? No. 60 00:02:53,608 --> 00:02:56,567 Well, why do you think he's after her? I don't know. 61 00:02:56,611 --> 00:02:58,308 Well, what does your sister say? 62 00:02:58,352 --> 00:02:59,614 Why does it matter what she says? 63 00:02:59,657 --> 00:03:00,745 She's out there. 64 00:03:00,789 --> 00:03:02,573 She could-- 65 00:03:02,617 --> 00:03:04,227 she could be dead already. 66 00:03:04,271 --> 00:03:07,143 I'm just looking for something to go on. 67 00:03:07,187 --> 00:03:08,797 When is the last time you spoke to your sister? 68 00:03:08,840 --> 00:03:10,233 That doesn't matter. 69 00:03:10,277 --> 00:03:12,496 It matters if you want my help. 70 00:03:14,063 --> 00:03:15,151 A year ago. 71 00:03:15,195 --> 00:03:16,413 A year ago? So how could you 72 00:03:16,457 --> 00:03:17,588 possibly know she's in trouble? 73 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 Because I see things. 74 00:03:22,767 --> 00:03:26,771 Visions of images that become real. 75 00:03:26,815 --> 00:03:29,644 And I know how that sounds, but I am not crazy. 76 00:03:29,687 --> 00:03:31,167 It started when I was six years old. 77 00:03:31,211 --> 00:03:32,299 My parents were going to the movies. 78 00:03:32,342 --> 00:03:34,475 Before they leave, I just, I knew. 79 00:03:34,518 --> 00:03:38,218 I saw my mother crying. I saw my father... 80 00:03:38,261 --> 00:03:40,089 laying on the ground, bleeding. 81 00:03:40,132 --> 00:03:44,006 And I beg 'em to stay at home, but nobody listens to me. 82 00:03:44,049 --> 00:03:46,661 They were shot and killed in a robbery that night. 83 00:03:49,098 --> 00:03:52,667 That's a terrible trauma at any age. 84 00:03:52,710 --> 00:03:55,800 But at six... Are you sure... 85 00:03:55,844 --> 00:03:58,325 It wasn't my imagination? Or a false memory, right? 86 00:03:58,368 --> 00:04:01,763 No. No! I know what I saw. 87 00:04:01,806 --> 00:04:04,505 And I couldn't do anything to stop it. 88 00:04:04,548 --> 00:04:06,768 When we go into foster care, me and Calista, 89 00:04:06,811 --> 00:04:09,597 the visions continued; car accidents, deaths. 90 00:04:09,640 --> 00:04:11,338 And I couldn't do anything to stop it then. 91 00:04:11,381 --> 00:04:13,644 See, no one wanted to hear me. 92 00:04:13,688 --> 00:04:15,864 So I learned... 93 00:04:15,907 --> 00:04:17,779 keep my mouth shut. 94 00:04:17,822 --> 00:04:21,261 Stave off the visions with various medications. 95 00:04:21,304 --> 00:04:24,307 But when it comes to my family... 96 00:04:24,351 --> 00:04:28,050 The visions of Calista were so real, 97 00:04:28,093 --> 00:04:29,399 I couldn't keep those out. 98 00:04:29,443 --> 00:04:33,011 Please, please help me find her 99 00:04:33,055 --> 00:04:34,665 before it's too late. 100 00:04:34,709 --> 00:04:39,496 With your sister, what, exactly, did you see? 101 00:04:43,152 --> 00:04:46,460 I saw an orange glow, a silver Mercedes, 102 00:04:46,503 --> 00:04:49,506 a man with a scar, 103 00:04:49,550 --> 00:04:51,116 Calista. 104 00:04:51,160 --> 00:04:54,598 She's so scared. She's got a gun in her face. 105 00:04:54,642 --> 00:04:56,208 She screams. 106 00:04:56,252 --> 00:04:57,601 I see. 107 00:04:59,864 --> 00:05:01,344 You don't believe me. 108 00:05:01,388 --> 00:05:03,651 I didn't say that. You didn't have to. 109 00:05:03,694 --> 00:05:06,958 Do you have anything else suggesting she's in danger? 110 00:05:07,002 --> 00:05:08,960 An email, a text... 111 00:05:09,004 --> 00:05:10,440 I hoped you would be different... 112 00:05:12,007 --> 00:05:14,488 ...but you're just like everybody else. 113 00:05:16,316 --> 00:05:18,361 Hang on, where you going? 114 00:05:18,405 --> 00:05:19,971 I already lost my parents; I'm not gonna lose my sister, too. 115 00:05:22,800 --> 00:05:24,498 Calista Thibideaux, 29. 116 00:05:24,541 --> 00:05:26,500 Currently employed as a lifestyle journalist 117 00:05:26,543 --> 00:05:27,979 for an online news outlet called-- 118 00:05:28,023 --> 00:05:30,373 I'm sorry, are we really doing this? 119 00:05:30,417 --> 00:05:32,593 Pretending that it's not, like, I don't know, insane 120 00:05:32,636 --> 00:05:34,508 that we're taking on a case based on a premonition? 121 00:05:34,551 --> 00:05:36,248 I didn't say I was taking on the case. 122 00:05:36,292 --> 00:05:38,381 I can't say I'm not curious. 123 00:05:38,425 --> 00:05:39,861 And what if his sister really is in danger? 124 00:05:39,904 --> 00:05:41,732 It couldn't hurt to figure it out. 125 00:05:41,776 --> 00:05:43,691 Oh. Don't tell me you believe in this nonsense, too. 126 00:05:43,734 --> 00:05:46,215 Babe, it is not a crime to have an open mind. 127 00:05:46,258 --> 00:05:49,479 And I've had several experiences that I cannot explain. 128 00:05:49,523 --> 00:05:50,741 Here comes Skinny Rick. 129 00:05:50,785 --> 00:05:53,004 Who's Skinny Rick? Skinny Rick is 130 00:05:53,048 --> 00:05:57,095 a finance bro who hung himself upstairs in the bathroom 131 00:05:57,139 --> 00:05:58,532 during the crash of 1987. 132 00:05:58,575 --> 00:06:00,534 She thinks the upstairs bar is haunted. 133 00:06:00,577 --> 00:06:02,405 Because it is. 134 00:06:02,449 --> 00:06:04,538 Sometimes at night, the light turns off by itself. 135 00:06:04,581 --> 00:06:05,887 Because of the faulty electricity. 136 00:06:05,930 --> 00:06:07,541 And I hear footsteps. Of rats. 137 00:06:07,584 --> 00:06:09,543 I'm telling you, I saw the shadow of, like, 138 00:06:09,586 --> 00:06:11,762 two skinny legs just, like dangling and, like, 139 00:06:11,806 --> 00:06:13,155 hitting the wall of the men's room. 140 00:06:13,198 --> 00:06:14,591 Ooh, I-- Even during the day 141 00:06:14,635 --> 00:06:15,897 I don't like being in there. 142 00:06:15,940 --> 00:06:17,551 It's just the men's bathroom. 143 00:06:17,594 --> 00:06:18,987 It's revolting. Nobody likes being in there. 144 00:06:19,030 --> 00:06:20,728 Come on, Rob, a little help. 145 00:06:22,512 --> 00:06:23,774 I don't know, Harry. 146 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 I gotta say there are times when 147 00:06:25,646 --> 00:06:27,474 I've had a feeling that I should duck 148 00:06:27,517 --> 00:06:29,040 or take a different door, 149 00:06:29,084 --> 00:06:31,391 or go left instead of right. 150 00:06:31,434 --> 00:06:34,437 And more than once, those decisions have saved my life. 151 00:06:34,481 --> 00:06:36,178 I think that's just called training. 152 00:06:36,221 --> 00:06:38,398 I mean, you guys, I've done background on this guy. 153 00:06:38,441 --> 00:06:40,400 Okay? He's been in and out of rehab, he's been arrested 154 00:06:40,443 --> 00:06:43,272 a multitude of times for public disturbances, 155 00:06:43,315 --> 00:06:44,447 and he's taken more than one involuntary trip 156 00:06:44,491 --> 00:06:45,840 to the psych ward. 157 00:06:45,883 --> 00:06:47,276 He mentioned he had some problems. 158 00:06:47,319 --> 00:06:49,539 But still, he was rattled. Come on. 159 00:06:49,583 --> 00:06:51,367 What's the harm in spending a little time 160 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 looking into his concerns? 161 00:06:52,455 --> 00:06:54,718 Even you cannot argue with that. 162 00:06:54,762 --> 00:06:56,633 I'll reach out to Calista's job 163 00:06:56,677 --> 00:06:59,244 and see if they heard from her. 164 00:06:59,288 --> 00:07:01,029 And I'll look into her phone records and financials 165 00:07:01,072 --> 00:07:02,422 and see what they tell us. 166 00:07:02,465 --> 00:07:03,335 And I will swing by her apartment 167 00:07:03,379 --> 00:07:04,772 and do a wellness check. 168 00:07:06,730 --> 00:07:08,428 Do a wellness check on you guys. 169 00:07:11,256 --> 00:07:13,433 Building maintenance. 170 00:07:15,565 --> 00:07:17,654 Hello? 171 00:07:19,787 --> 00:07:21,615 Calista? 172 00:07:47,728 --> 00:07:50,078 ♪ 173 00:07:58,042 --> 00:07:59,522 The place looks neat but the drawers are open. 174 00:07:59,566 --> 00:08:01,045 He was looking for something. 175 00:08:01,089 --> 00:08:02,786 Okay, but can we talk about something? 176 00:08:02,830 --> 00:08:04,527 The guy had a scar on his face. 177 00:08:04,571 --> 00:08:05,876 You saying that's a coincidence? 178 00:08:05,920 --> 00:08:08,488 I'm saying I'm sure there's a logical explanation 179 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 for how Julien knew about the guy. Which is? 180 00:08:10,577 --> 00:08:11,708 I don't know yet. 181 00:08:11,752 --> 00:08:13,362 Mm-hmm. Okay. 182 00:08:13,405 --> 00:08:15,320 Well, Julien was definitely right about 183 00:08:15,364 --> 00:08:16,539 his sister being in trouble. 184 00:08:16,583 --> 00:08:18,019 You talk to the editor? 185 00:08:18,062 --> 00:08:19,716 He hasn't heard from her in a week. 186 00:08:19,760 --> 00:08:20,804 He mention what she was working on? 187 00:08:20,848 --> 00:08:22,371 A lifestyle piece 188 00:08:22,414 --> 00:08:25,156 on a local activist named Rosa Martinez. 189 00:08:25,200 --> 00:08:26,810 Supposed to be the next A.O.C. 190 00:08:26,854 --> 00:08:28,769 It was a puff piece, but she never turned it in. 191 00:08:28,812 --> 00:08:30,248 He tried contacting her a bunch of times 192 00:08:30,292 --> 00:08:31,380 after some missed deadlines, 193 00:08:31,423 --> 00:08:32,337 but he wasn't able to reach her. 194 00:08:32,381 --> 00:08:33,513 I think I know why, though. 195 00:08:33,556 --> 00:08:34,514 Calista turned her phone off 196 00:08:34,557 --> 00:08:35,863 a couple of days ago, 197 00:08:35,906 --> 00:08:37,473 but the last call she got was 198 00:08:37,517 --> 00:08:38,213 from an unregistered number. 199 00:08:38,256 --> 00:08:39,736 Then, an hour later, 200 00:08:39,780 --> 00:08:40,911 she withdrew a thousand dollars 201 00:08:40,955 --> 00:08:42,391 from her bank account. 202 00:08:42,434 --> 00:08:44,132 Why would she need that kind of cash? 203 00:08:44,175 --> 00:08:47,309 She was with some guy when she was taking the money out. 204 00:08:47,352 --> 00:08:49,050 Face rec ID'd him as Carlos Vela. 205 00:08:49,093 --> 00:08:50,573 He's a street-level drug dealer. 206 00:08:50,617 --> 00:08:51,574 He did time for possession and assault. 207 00:08:51,618 --> 00:08:53,271 A drug dealer? 208 00:08:53,315 --> 00:08:54,751 But how is that connected to her disappearance? 209 00:08:54,795 --> 00:08:56,666 Or our scar-faced shooter? 210 00:08:56,710 --> 00:08:58,363 Harry, send me the ATM photo. 211 00:08:58,407 --> 00:08:59,930 Maybe Dante has some intel 212 00:08:59,974 --> 00:09:01,453 on where this Carlos operates. 213 00:09:01,497 --> 00:09:03,194 I'll track down Rosa Martinez. 214 00:09:03,238 --> 00:09:04,500 If Calista was doing a piece on her, 215 00:09:04,544 --> 00:09:06,328 they must have spent time together. 216 00:09:06,371 --> 00:09:07,677 Maybe she knows something. 217 00:09:07,721 --> 00:09:08,852 Harry, can you pull anything else 218 00:09:08,896 --> 00:09:11,681 off that phone? Texts, notes? 219 00:09:11,725 --> 00:09:14,031 Since she turned her phone off, I'm gonna have to hack her cloud 220 00:09:14,075 --> 00:09:16,425 through corporate servers. I got a program running, 221 00:09:16,468 --> 00:09:17,252 but it's gonna take a minute. 222 00:09:17,295 --> 00:09:19,341 Okay, meantime, 223 00:09:19,384 --> 00:09:21,778 I want to talk to Julien again, see what else he knows. 224 00:09:21,822 --> 00:09:22,997 You know what? I think I'm gonna join you. 225 00:09:24,389 --> 00:09:26,391 What? You wanted me to be open-minded. 226 00:09:26,435 --> 00:09:27,871 Just, you know, want to meet the guy. 227 00:09:29,133 --> 00:09:30,700 So it's true? 228 00:09:30,744 --> 00:09:32,397 We can't speak to the premonitions. 229 00:09:32,441 --> 00:09:34,486 But your sister is in danger. 230 00:09:34,530 --> 00:09:36,401 You recognize him? 231 00:09:36,445 --> 00:09:37,881 No. I don't think so. 232 00:09:37,925 --> 00:09:39,013 Should I? 233 00:09:39,056 --> 00:09:41,102 He's a drug dealer. 234 00:09:41,145 --> 00:09:43,017 Your sister was with him a couple days ago. 235 00:09:43,060 --> 00:09:44,453 That's not possible. 236 00:09:44,496 --> 00:09:46,150 Calista's always been clean. 237 00:09:46,194 --> 00:09:47,804 She's the one trying to get me to go into rehab. 238 00:09:47,848 --> 00:09:48,979 All right, what about the guy with the scar? 239 00:09:49,023 --> 00:09:50,024 What can you tell us about him? 240 00:09:50,067 --> 00:09:51,721 Uh, I don't know. 241 00:09:51,765 --> 00:09:54,637 Um, it's all a jumble in my head. 242 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 Julien, you sure you haven't seen him somewhere? 243 00:09:57,684 --> 00:09:59,990 I'm sorry. I have to go. 244 00:10:00,034 --> 00:10:01,644 Where? 245 00:10:01,688 --> 00:10:03,167 I have to be on the corner of 51st and Center 246 00:10:03,211 --> 00:10:04,778 in, uh, in-in 15 minutes. 247 00:10:04,821 --> 00:10:06,997 Why? I don't know. 248 00:10:07,041 --> 00:10:08,390 I just know that something's gonna happen there. 249 00:10:08,433 --> 00:10:09,739 Something. Very specific. 250 00:10:09,783 --> 00:10:11,349 Uh, hey, 251 00:10:11,393 --> 00:10:12,612 do you mind if I come? Actually, 252 00:10:12,655 --> 00:10:14,222 I think you're supposed to. 253 00:10:14,265 --> 00:10:16,137 But we have to go. Wow. 254 00:10:16,180 --> 00:10:17,355 Mystery field trip. You want to come? 255 00:10:17,399 --> 00:10:18,922 Love to, but Dante just sent me 256 00:10:18,966 --> 00:10:20,532 a location for Carlos Vela. 257 00:10:20,576 --> 00:10:21,751 We have to go right now. 258 00:10:21,795 --> 00:10:23,623 All right. Huh. 259 00:10:31,065 --> 00:10:33,807 Because going to bat for the people of this district, 260 00:10:33,850 --> 00:10:36,374 making dreams like this rec center a reality-- 261 00:10:36,418 --> 00:10:38,812 that's not just my job. 262 00:10:38,855 --> 00:10:40,988 It's my honor. 263 00:10:43,468 --> 00:10:47,995 And finally, I'd like to give a special thanks to Rosa Martinez 264 00:10:48,038 --> 00:10:52,042 for everything she's done to make this project happen. 265 00:11:07,144 --> 00:11:09,103 Excuse me, Ms. Martinez? 266 00:11:09,146 --> 00:11:10,321 Hi. I'm Lynn. I work with Calista Thibideaux. 267 00:11:10,365 --> 00:11:11,496 Can I have a word? 268 00:11:11,540 --> 00:11:13,890 Excuse me a second. 269 00:11:13,934 --> 00:11:16,110 Sure. How's Calista doing? 270 00:11:16,153 --> 00:11:18,721 Well, that's what I wanted to ask you about. 271 00:11:18,765 --> 00:11:20,375 When was the last time you saw her? 272 00:11:20,418 --> 00:11:22,594 Maybe two weeks ago. Why? 273 00:11:22,638 --> 00:11:24,684 She's missing. 274 00:11:24,727 --> 00:11:27,034 Missing? 275 00:11:27,077 --> 00:11:28,992 Damn. 276 00:11:29,036 --> 00:11:30,864 I was worried something like that would happen. 277 00:11:30,907 --> 00:11:32,822 What do you mean by that? 278 00:11:32,866 --> 00:11:34,737 Calista and I had several interviews. 279 00:11:34,781 --> 00:11:38,219 At first, she was focused, engaged. 280 00:11:38,262 --> 00:11:41,613 We actually bonded over growing up in foster care. 281 00:11:41,657 --> 00:11:43,746 But then? 282 00:11:43,790 --> 00:11:48,446 She started showing up late, missing appointments. 283 00:11:48,490 --> 00:11:50,884 She was distracted, on edge. 284 00:11:50,927 --> 00:11:53,538 Something was going on. 285 00:11:53,582 --> 00:11:55,149 Did she ever say what? 286 00:11:55,192 --> 00:11:57,238 No. 287 00:11:57,281 --> 00:12:00,720 Look, I'm not saying it was drugs, 288 00:12:00,763 --> 00:12:03,113 but I've seen that behavior before 289 00:12:03,157 --> 00:12:04,724 at the free clinic. 290 00:12:05,986 --> 00:12:07,727 I really hope she's okay. 291 00:12:08,771 --> 00:12:10,294 Thank you for your time. 292 00:12:10,338 --> 00:12:12,383 Yeah. 293 00:12:19,695 --> 00:12:21,392 Yo, Carlos. 294 00:12:21,436 --> 00:12:22,654 I know you? 295 00:12:22,698 --> 00:12:24,308 No. 296 00:12:24,352 --> 00:12:26,615 But you know her. 297 00:12:26,658 --> 00:12:28,312 What drugs did you sell her? 298 00:12:28,356 --> 00:12:29,923 Come on. 299 00:12:35,232 --> 00:12:37,626 I can make your life, and walking, extremely difficult 300 00:12:37,669 --> 00:12:39,149 if you don't tell me what I want to know. 301 00:12:39,193 --> 00:12:40,629 Who the hell are you? 302 00:12:40,672 --> 00:12:42,370 Long-term friend with a short fuse. 303 00:12:42,413 --> 00:12:44,198 Okay, all right! 304 00:12:44,241 --> 00:12:45,982 She was a customer, but 305 00:12:46,026 --> 00:12:47,505 she wasn't looking to get high. 306 00:12:47,549 --> 00:12:48,332 She wanted a gun. 307 00:12:48,376 --> 00:12:49,856 Sold her a .22. 308 00:12:49,899 --> 00:12:51,248 .22? 309 00:12:52,510 --> 00:12:54,338 She say why? No. 310 00:12:54,382 --> 00:12:56,210 Said it had to be a piece that couldn't be traced. 311 00:12:56,253 --> 00:12:58,778 You don't ask for that unless you're planning to use it. 312 00:13:01,476 --> 00:13:04,218 So what are we looking for, anyway? 313 00:13:04,261 --> 00:13:06,829 All I know is that I'm supposed to be here right now. 314 00:13:06,873 --> 00:13:09,136 And I'm supposed to be here with you? 315 00:13:09,179 --> 00:13:11,529 You guys are good. Got to hand it to you. 316 00:13:11,573 --> 00:13:13,401 I mean, you make things sound important, you know, 317 00:13:13,444 --> 00:13:15,229 but just keep it vague enough so you're never actually 318 00:13:15,272 --> 00:13:17,013 really wrong about anything. People have been 319 00:13:17,057 --> 00:13:18,841 hating on me my entire life. 320 00:13:18,885 --> 00:13:20,625 It's not my job to convince you. 321 00:13:20,669 --> 00:13:21,931 Because you can't. 322 00:13:21,975 --> 00:13:23,933 I mean, come on. Give me something. 323 00:13:23,977 --> 00:13:25,761 Uh, what's the score of tonight's Knicks game gonna be? 324 00:13:25,805 --> 00:13:27,371 I'm thinking of a number between one and ten. 325 00:13:27,415 --> 00:13:29,199 That's a "gimme." It's always either three or seven. 326 00:13:29,243 --> 00:13:30,853 It doesn't work like that. 327 00:13:30,897 --> 00:13:33,421 I have no control over what I see or when. 328 00:13:33,464 --> 00:13:34,988 That's convenient. 329 00:13:35,031 --> 00:13:37,294 You think I really like seeing burning bodies? 330 00:13:37,338 --> 00:13:38,905 You think I like knowing that the towers are gonna fall? 331 00:13:38,948 --> 00:13:40,471 That the levee is going to fail? 332 00:13:40,515 --> 00:13:41,995 Seeing all of those faces, 333 00:13:42,038 --> 00:13:44,171 and I'm not able to help a single one of them, 334 00:13:44,214 --> 00:13:45,825 and you really think I give a damn 335 00:13:45,868 --> 00:13:47,435 about whether or not you believe me? 336 00:13:52,309 --> 00:13:54,442 Hey, Rob. How'd it go with our drug dealer? 337 00:13:54,485 --> 00:13:58,446 You were right. Calista did buy something from him-- a gun. 338 00:13:58,489 --> 00:13:59,926 No, that's not possible. 339 00:13:59,969 --> 00:14:00,927 What makes you say that? 340 00:14:00,970 --> 00:14:02,580 Because ever since 341 00:14:02,624 --> 00:14:04,800 our parents got shot, Calista hates guns. 342 00:14:04,844 --> 00:14:06,367 She hates 'em more than anything. 343 00:14:06,410 --> 00:14:08,630 Well, he made it seem like she intended to use it. 344 00:14:08,673 --> 00:14:09,631 You guys see anything yet? 345 00:14:09,674 --> 00:14:11,894 Oh, yeah. A woman 346 00:14:11,938 --> 00:14:13,809 pushing a shopping cart full of groceries. 347 00:14:13,853 --> 00:14:16,029 And, uh, a group of girls, 348 00:14:16,072 --> 00:14:19,032 high school girls, giggling. Very suspicious. 349 00:14:19,075 --> 00:14:20,642 Not helping, Harry. 350 00:14:20,685 --> 00:14:21,686 Wait, wait. Hold up, hold up, hold up. 351 00:14:21,730 --> 00:14:23,819 There's a guy with a ponytail 352 00:14:23,863 --> 00:14:26,169 who's definitely too old 353 00:14:26,213 --> 00:14:27,910 to be wearing a ponytail. 354 00:14:27,954 --> 00:14:29,825 That's an open and shut case right there, right? 355 00:14:29,869 --> 00:14:32,306 I got to go. Go? 356 00:14:32,349 --> 00:14:34,308 Well, where? 357 00:14:34,351 --> 00:14:36,397 And he's gone. What happened? 358 00:14:36,440 --> 00:14:38,312 I don't know. Must have had another vision to get out 359 00:14:38,355 --> 00:14:40,140 of explaining this one. Do you want me to go after him? 360 00:14:40,183 --> 00:14:43,143 No. We need to know more about what Calista was up to. 361 00:14:43,186 --> 00:14:44,622 How's your hacking bot coming with that cloud account? 362 00:14:44,666 --> 00:14:45,885 Should be done about now. 363 00:14:47,712 --> 00:14:49,714 This looks like a general work folder. 364 00:14:49,758 --> 00:14:52,456 Random story ideas. 365 00:14:52,500 --> 00:14:55,024 Oh, look. Here's the unfinished profile on Rosa Martinez. 366 00:14:55,068 --> 00:14:57,722 This might be something. A notes folder. 367 00:14:57,766 --> 00:14:59,942 Multitudes of entries in the days before she disappeared. 368 00:14:59,986 --> 00:15:04,077 "2:35 a.m. MN arrived 18237." 369 00:15:04,120 --> 00:15:07,776 "4:12 a.m. CJS, 217 North Street." 370 00:15:07,819 --> 00:15:10,344 "MN. CJS." What are those? Initials? 371 00:15:10,387 --> 00:15:11,998 These were all uploaded in the early morning hours 372 00:15:12,041 --> 00:15:14,783 between, like, 3:00 and 4:00 a.m. 373 00:15:14,826 --> 00:15:16,785 Street names, numbers. 374 00:15:16,828 --> 00:15:18,569 Looks like she was doing some sort of surveillance. 375 00:15:18,613 --> 00:15:20,223 For what? If it was a story, 376 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 wouldn't her editor know about it? 377 00:15:22,182 --> 00:15:23,835 Harry, what's the last thing she wrote down 378 00:15:23,879 --> 00:15:24,836 before her phone went dark? 379 00:15:24,880 --> 00:15:26,926 Last things to sync was 380 00:15:26,969 --> 00:15:28,971 two days ago, 2:15 a.m., a couple of photos. 381 00:15:30,016 --> 00:15:31,887 It's a silver Mercedes, 382 00:15:31,931 --> 00:15:33,758 just like in Julien's premonition. 383 00:15:33,802 --> 00:15:35,543 Now, that's a little weird. 384 00:15:35,586 --> 00:15:37,371 I mean, you know, 385 00:15:37,414 --> 00:15:39,329 there are silver Mercedes all over town, right? 386 00:15:39,373 --> 00:15:41,592 Yeah, Calista was definitely interested in this one. 387 00:15:41,636 --> 00:15:43,116 Harry, run that plate. 388 00:15:44,944 --> 00:15:48,077 Well, uh, it's registered to a shell corp. 389 00:15:48,121 --> 00:15:49,513 It'll take a while to track it to its owner, 390 00:15:49,557 --> 00:15:50,732 but it does have GPS. 391 00:15:50,775 --> 00:15:51,733 Can you ping it? 392 00:15:51,776 --> 00:15:53,169 Yeah. 393 00:15:54,649 --> 00:15:56,129 It's in Downtown Brooklyn. 394 00:15:56,172 --> 00:15:58,174 Okay. 395 00:15:58,218 --> 00:15:59,959 Let's see how real these premonitions are. 396 00:16:00,002 --> 00:16:01,743 They're scary. 397 00:16:01,786 --> 00:16:05,573 Like, my heart begins to pound, 398 00:16:05,616 --> 00:16:08,010 my neck and my face get hot. 399 00:16:09,490 --> 00:16:11,448 I want to run... 400 00:16:11,492 --> 00:16:15,322 somewhere, hide. 401 00:16:15,365 --> 00:16:18,325 And then it passes. 402 00:16:18,368 --> 00:16:21,154 I mean, does this mean my PTS is coming back? 403 00:16:21,197 --> 00:16:23,939 I wouldn't phrase it quite like that, 404 00:16:23,983 --> 00:16:26,594 but it sounds like something is triggering you. 405 00:16:26,637 --> 00:16:29,814 Is there anything specific that you have noticed 406 00:16:29,858 --> 00:16:32,208 that happens just before these latest attacks? 407 00:16:34,210 --> 00:16:36,430 I mean, there is one thing, 408 00:16:36,473 --> 00:16:37,866 I guess. 409 00:16:38,867 --> 00:16:41,000 It's my parents. 410 00:16:41,043 --> 00:16:44,351 Things got much better after the divorce, but 411 00:16:44,394 --> 00:16:47,441 I lie to my mom about what my dad says about her, 412 00:16:47,484 --> 00:16:50,487 and then, I lie to my dad about what my mom does all day. 413 00:16:50,531 --> 00:16:52,794 It's like I'm carrying around all these secrets, 414 00:16:52,837 --> 00:16:56,363 having to pretend like nothing is wrong, and... 415 00:16:59,496 --> 00:17:01,237 How do you do it? 416 00:17:03,109 --> 00:17:06,155 You have to carry around classified secrets all the time. 417 00:17:06,199 --> 00:17:09,506 They're my patients, not my parents. 418 00:17:09,550 --> 00:17:11,987 But I wonder, 419 00:17:12,031 --> 00:17:14,076 is it keeping the secrets, 420 00:17:14,120 --> 00:17:17,036 or is it the secrets themselves? 421 00:17:20,648 --> 00:17:23,259 When her mentor was killed, how did that make you feel? 422 00:17:27,481 --> 00:17:29,396 Like... 423 00:17:31,876 --> 00:17:33,922 ...it could happen to her. 424 00:17:35,097 --> 00:17:38,361 Delilah, 425 00:17:38,405 --> 00:17:40,842 you have been through so much. 426 00:17:40,885 --> 00:17:43,366 Losing your friend, 427 00:17:43,410 --> 00:17:44,976 learning about your mother's past 428 00:17:45,020 --> 00:17:46,978 and what she's doing now. 429 00:17:47,022 --> 00:17:50,286 Your world turned upside down. 430 00:17:52,506 --> 00:17:55,248 Yeah, it did. 431 00:17:58,947 --> 00:18:02,124 Sorry. I don't really know why I'm crying. 432 00:18:02,168 --> 00:18:04,866 Uh... 433 00:18:07,782 --> 00:18:09,871 I just... I thought I was over it. 434 00:18:10,872 --> 00:18:13,266 Like PTS, 435 00:18:13,309 --> 00:18:16,312 this isn't something that you get over, 436 00:18:16,356 --> 00:18:18,009 like a cold. 437 00:18:18,053 --> 00:18:20,273 You have to keep working at it. 438 00:18:20,316 --> 00:18:22,144 Have you told your mom how you feel? 439 00:18:22,188 --> 00:18:23,493 I don't know. 440 00:18:23,537 --> 00:18:25,191 She spends all day 441 00:18:25,234 --> 00:18:26,975 helping people with real problems. 442 00:18:28,672 --> 00:18:30,457 All she wants to hear is I'm okay. 443 00:18:31,719 --> 00:18:33,677 Is that what she wants, 444 00:18:33,721 --> 00:18:35,549 or is that what you want? 445 00:18:39,030 --> 00:18:42,338 It's okay not to be okay. 446 00:18:57,614 --> 00:19:00,008 Blood. 447 00:19:26,252 --> 00:19:29,472 Detective. Good to see you back in the suit. 448 00:19:29,516 --> 00:19:31,387 Thanks. 449 00:19:31,431 --> 00:19:33,694 Could've done without the welcome-back present. 450 00:19:33,737 --> 00:19:35,522 Guy's name is Frank Castor. 451 00:19:35,565 --> 00:19:37,785 Local hitter, been tied to a half a dozen bodies. 452 00:19:37,828 --> 00:19:39,830 Rounds that killed him were close range. 453 00:19:39,874 --> 00:19:42,268 Looks to be small caliber. Possibly a .22. 454 00:19:42,311 --> 00:19:44,270 How'd you find this guy? 455 00:19:44,313 --> 00:19:45,923 Client's sister went missing. 456 00:19:45,967 --> 00:19:47,969 A reporter named Calista Thibideaux. 457 00:19:48,012 --> 00:19:49,797 Pretty sure this guy was after her. 458 00:19:51,146 --> 00:19:52,582 Your client file a police report? 459 00:19:53,844 --> 00:19:56,238 You wouldn't have believed him if he did. 460 00:19:56,282 --> 00:19:59,372 He had a vision that his sister was in trouble. 461 00:19:59,415 --> 00:20:01,330 And you took him on based on that? 462 00:20:01,374 --> 00:20:03,332 I just wanted to see if he was right. 463 00:20:03,376 --> 00:20:05,595 And from the looks of it, he was. 464 00:20:05,639 --> 00:20:08,337 He was able to describe the car and the dead body inside. 465 00:20:08,381 --> 00:20:10,644 Here you go, Detective. 466 00:20:10,687 --> 00:20:12,994 Did your client happen to be Julien Thibideaux? 467 00:20:13,037 --> 00:20:14,822 Yeah. Why? 468 00:20:14,865 --> 00:20:17,781 I don't think his descriptions are coming from his vision. 469 00:20:17,825 --> 00:20:20,175 His prints were found all over the inside of this car. 470 00:20:20,219 --> 00:20:22,569 I knew there was an explanation. 471 00:20:22,612 --> 00:20:24,266 Julien is involved. 472 00:20:24,310 --> 00:20:26,181 Okay, but involved with what? Whatever. 473 00:20:26,225 --> 00:20:27,443 The point is, it's not supernatural. 474 00:20:27,487 --> 00:20:29,402 Well, if he's involved, why come to me? 475 00:20:29,445 --> 00:20:31,055 Because he's looking for his sister. 476 00:20:31,099 --> 00:20:32,448 Maybe she's hiding from him. 477 00:20:32,492 --> 00:20:33,928 Maybe that's why she got a gun. 478 00:20:35,582 --> 00:20:37,192 Dante, what'd you find? 479 00:20:37,236 --> 00:20:38,976 I just spoke to the PD in Youngsville, 480 00:20:39,020 --> 00:20:40,587 where Julien and his sister grew up. 481 00:20:40,630 --> 00:20:42,632 Turns out she went to the cops more than once 482 00:20:42,676 --> 00:20:44,591 to file a restraining order against her brother. 483 00:20:44,634 --> 00:20:45,896 She'd change her mind at the last minute, 484 00:20:45,940 --> 00:20:47,289 but clearly, there were issues. 485 00:20:47,333 --> 00:20:48,812 Clearly, there still are. 486 00:20:48,856 --> 00:20:51,598 We need to find Julien. 487 00:20:51,641 --> 00:20:53,730 I'll put out an APB. Call you with an update. 488 00:20:53,774 --> 00:20:55,384 I knew 489 00:20:55,428 --> 00:20:57,081 there was something off about that dude. 490 00:20:57,125 --> 00:20:58,605 Yeah, but Julien hiring a hitter? 491 00:20:58,648 --> 00:21:00,433 That seems off, too. 492 00:21:00,476 --> 00:21:02,043 Harry, is there a way you can track 493 00:21:02,086 --> 00:21:04,001 where that silver Mercedes came from? 494 00:21:04,045 --> 00:21:06,265 Uh, before it winded up parked with a dead guy in the trunk? 495 00:21:06,308 --> 00:21:08,092 There was no GPS history. 496 00:21:08,136 --> 00:21:09,833 I can try and find it on street cams in the area, 497 00:21:09,877 --> 00:21:12,271 and then reverse track it, I guess. It'll take some time. 498 00:21:12,314 --> 00:21:14,403 But it could tell us when Julien met up with scar-face. 499 00:21:15,622 --> 00:21:18,189 And if anyone else is involved. 500 00:21:20,366 --> 00:21:24,239 well, someone's working late hours. 501 00:21:24,283 --> 00:21:26,676 It's this case. 502 00:21:26,720 --> 00:21:28,939 How's Dee? 503 00:21:28,983 --> 00:21:32,029 How's she doing after her therapy session? 504 00:21:32,073 --> 00:21:34,380 Distant, distracted. 505 00:21:34,423 --> 00:21:36,077 She said she's good, 506 00:21:36,120 --> 00:21:38,819 but went straight up to her room to study. 507 00:21:41,909 --> 00:21:44,128 She keeps saying she's fine, but 508 00:21:44,172 --> 00:21:47,175 my instincts tell me something is up with her. 509 00:21:47,218 --> 00:21:51,484 Then again, my instincts could use some fine-tuning. 510 00:21:51,527 --> 00:21:53,355 I think my client may be lying to me. 511 00:21:53,399 --> 00:21:55,836 Must be a criminal mastermind. 512 00:21:55,879 --> 00:21:59,143 He claims 513 00:21:59,187 --> 00:22:01,276 he had a vision his sister was in danger. 514 00:22:01,320 --> 00:22:02,495 Was he right? 515 00:22:02,538 --> 00:22:04,279 About everything. 516 00:22:04,323 --> 00:22:06,020 Which is why I should have been suspicious. 517 00:22:06,063 --> 00:22:08,152 I don't know about that. 518 00:22:08,196 --> 00:22:09,980 I've had my share of premonitions 519 00:22:10,024 --> 00:22:10,938 that have come true. 520 00:22:10,981 --> 00:22:12,374 About what? 521 00:22:13,419 --> 00:22:15,508 Well... 522 00:22:19,381 --> 00:22:21,296 Mm-mm. 523 00:22:21,340 --> 00:22:23,646 It upsets you to talk about your dad's death. 524 00:22:28,564 --> 00:22:29,957 Aunt Vi, 525 00:22:30,000 --> 00:22:32,089 it's okay. 526 00:22:32,133 --> 00:22:33,569 I want to hear. 527 00:22:36,050 --> 00:22:39,880 The night it happened, I... went to bed early. 528 00:22:41,403 --> 00:22:46,539 Just remember feeling like something was off. 529 00:22:46,582 --> 00:22:50,760 Later on, I bolted up in the bed from a deep sleep, my heart just 530 00:22:50,804 --> 00:22:54,373 pounding. 531 00:22:54,416 --> 00:22:58,899 Before the police could call, anybody could tell me, I... 532 00:22:58,942 --> 00:23:00,901 I knew. 533 00:23:00,944 --> 00:23:03,773 Call it spiritual or supernatural, 534 00:23:03,817 --> 00:23:06,994 I don't know, but... 535 00:23:07,037 --> 00:23:08,909 it was real. 536 00:23:11,999 --> 00:23:14,393 Got to take this. 537 00:23:14,436 --> 00:23:16,612 Hey, Dante. What's up? 538 00:23:16,656 --> 00:23:18,309 Unis just picked up Julien. 539 00:23:18,353 --> 00:23:19,572 I'm going to talk to him now. 540 00:23:19,615 --> 00:23:20,834 I'll let you know what I find out. 541 00:23:20,877 --> 00:23:22,444 Thanks. 542 00:23:22,488 --> 00:23:24,054 I'm gonna ask you again. 543 00:23:24,098 --> 00:23:26,013 How do you know Frank Castor? 544 00:23:26,056 --> 00:23:27,928 And I'm gonna tell you again. 545 00:23:27,971 --> 00:23:29,799 I don't. So, what? 546 00:23:29,843 --> 00:23:31,410 Your fingerprints just magically appeared in his car? 547 00:23:31,453 --> 00:23:33,150 Don't matter what I say to you. 548 00:23:33,194 --> 00:23:34,456 You're not gonna believe me. 549 00:23:34,500 --> 00:23:36,415 Nobody ever believes my kind. 550 00:23:36,458 --> 00:23:39,069 Okay. Let's say you saw him in your dream. 551 00:23:39,113 --> 00:23:41,158 That doesn't explain why you were in his car. 552 00:23:41,202 --> 00:23:42,856 Because I was drawn to it. 553 00:23:42,899 --> 00:23:44,988 Something pulled me into 554 00:23:45,032 --> 00:23:47,817 the direction where the car was parked. I recognized it. 555 00:23:47,861 --> 00:23:49,993 From your dream? I thought it might offer 556 00:23:50,037 --> 00:23:52,605 a clue about my sister, so I looked inside, 557 00:23:52,648 --> 00:23:54,476 but when I popped that trunk, 558 00:23:54,520 --> 00:23:55,956 and I saw that body, man, I took off. 559 00:23:55,999 --> 00:23:58,785 You're right. I don't believe you. 560 00:23:58,828 --> 00:24:00,613 If you're so concerned with your sister's safety, 561 00:24:00,656 --> 00:24:02,919 you want to explain why she almost filed a restraining order 562 00:24:02,963 --> 00:24:05,705 against you? That? Man, I'm trying to protect her. 563 00:24:05,748 --> 00:24:08,403 That so? Sheriff I talked to said you were violent. 564 00:24:08,447 --> 00:24:10,927 My sister-- she has not had the best luck in men, okay? 565 00:24:10,971 --> 00:24:12,799 And I could see it coming. I could see it coming, 566 00:24:12,842 --> 00:24:14,235 every single thing that they were gonna do. 567 00:24:14,278 --> 00:24:15,279 So, one night, I got into it with a guy 568 00:24:15,323 --> 00:24:17,281 who was about to cheat on her. 569 00:24:17,325 --> 00:24:20,328 But he hadn't cheated on her? He hadn't cheated on her yet. 570 00:24:20,371 --> 00:24:23,505 Coming up, my sister was always looking out for me. 571 00:24:23,549 --> 00:24:25,072 I was trying to do the same thing, man, but I... 572 00:24:25,115 --> 00:24:26,465 I was a lot. 573 00:24:26,508 --> 00:24:27,814 So when she moved to New York, 574 00:24:27,857 --> 00:24:29,468 when she asked me not to follow, hey, 575 00:24:29,511 --> 00:24:30,643 I respected that. 576 00:24:30,686 --> 00:24:32,035 And yet, here you are. 577 00:24:32,079 --> 00:24:33,384 Because she's in trouble, man! 578 00:24:33,428 --> 00:24:34,647 I'm just trying to find her 579 00:24:34,690 --> 00:24:36,213 before it's too late. 580 00:24:36,257 --> 00:24:38,085 It might be too late already! What did you 581 00:24:38,128 --> 00:24:39,303 and Calista talk about the night she disappeared? 582 00:24:39,347 --> 00:24:40,566 I didn't talk to Calista 583 00:24:40,609 --> 00:24:42,089 the night she disappeared. 584 00:24:42,132 --> 00:24:43,307 I pulled records from that phone you have. 585 00:24:43,351 --> 00:24:45,048 You and your sister talked 586 00:24:45,092 --> 00:24:47,268 for 20 minutes three days ago. What about? 587 00:24:47,311 --> 00:24:49,662 I don't remember having a phone call 588 00:24:49,705 --> 00:24:51,620 with Calista three days ago. 589 00:24:51,664 --> 00:24:54,667 So you can see into the future, but you can't remember 590 00:24:54,710 --> 00:24:57,713 a 20-minute call from a few nights ago? 591 00:24:57,757 --> 00:25:00,803 I take pills sometimes to help me sleep. 592 00:25:00,847 --> 00:25:04,546 And sometimes, when I'm on 'em, 593 00:25:04,590 --> 00:25:06,635 I do things that I don't remember. 594 00:25:10,596 --> 00:25:13,120 So either Julien's lying, and he's involved, 595 00:25:13,163 --> 00:25:14,251 or he's not involved, and his sister told him 596 00:25:14,295 --> 00:25:16,123 what she was into, 597 00:25:16,166 --> 00:25:18,691 and his drug-addled mind decided that that was a vision. 598 00:25:18,734 --> 00:25:20,475 Either way, it's totally explainable, 599 00:25:20,519 --> 00:25:21,911 except for the part where you guys believed him. 600 00:25:21,955 --> 00:25:25,828 Either way, Dante's holding him for 24 hours. 601 00:25:25,872 --> 00:25:27,569 And we still have to find Calista. 602 00:25:27,613 --> 00:25:28,918 Were you able to backtrack that car? 603 00:25:28,962 --> 00:25:30,267 Yeah, it took a while to piece 604 00:25:30,311 --> 00:25:31,921 the traffic cam footage together, 605 00:25:31,965 --> 00:25:33,270 but I managed to trace the car back to a bar. 606 00:25:33,314 --> 00:25:35,446 Now that's our scar-face with this guy. 607 00:25:35,490 --> 00:25:37,057 I ran him through the database. 608 00:25:37,100 --> 00:25:38,928 This is Milosz Nemanjic. 609 00:25:38,972 --> 00:25:40,495 He's the head of a branch of the Serbian syndicate. 610 00:25:42,192 --> 00:25:43,759 Milosz Nemanjic. 611 00:25:43,803 --> 00:25:48,111 "MN." Like the initials in Calista's notes. 612 00:25:48,155 --> 00:25:49,939 She was following him? 613 00:25:49,983 --> 00:25:52,159 Yeah, this is not a guy you want on your bad side. 614 00:25:52,202 --> 00:25:54,509 He was an orphan refugee from Belgrade. 615 00:25:54,553 --> 00:25:56,424 He used to run errands for the local Serbian gangs 616 00:25:56,467 --> 00:25:59,296 here as a kid in New York, and now, he runs the crew. 617 00:25:59,340 --> 00:26:01,908 Okay, but what is a lifestyle journalist doing tailing him? 618 00:26:01,951 --> 00:26:04,127 And why do the Serbs want her dead? 619 00:26:04,171 --> 00:26:07,130 If they are after her, it could be why she bought that gun. 620 00:26:07,174 --> 00:26:08,479 Well, if she felt she was in such danger, 621 00:26:08,523 --> 00:26:10,090 why not to go to the cops? 622 00:26:12,919 --> 00:26:15,356 It's time to make a new acquaintance. 623 00:26:38,597 --> 00:26:41,643 I don't know who you are, or how you got in here, 624 00:26:41,687 --> 00:26:45,212 but if you wanted to kill me, I'd be dead by now. 625 00:26:47,475 --> 00:26:49,825 Why are you going after Calista Thibideaux? 626 00:26:49,869 --> 00:26:51,958 I don't know who that is. 627 00:26:52,001 --> 00:26:55,483 You sent someone to kill her. Ring any bells? 628 00:26:55,526 --> 00:26:59,792 If I want someone dead, I do it myself, 629 00:26:59,835 --> 00:27:02,055 up close and, uh, 630 00:27:02,098 --> 00:27:03,622 personal. 631 00:27:11,194 --> 00:27:12,979 What you gonna light it with? This? 632 00:27:14,241 --> 00:27:17,461 Kneel. Face the wall. 633 00:27:17,505 --> 00:27:19,812 I said kneel. 634 00:27:21,422 --> 00:27:24,207 Oh, I thought you weren't gonna kill me. 635 00:27:24,251 --> 00:27:26,732 You said that, not me. 636 00:27:26,775 --> 00:27:29,386 You'll never get past my men. 637 00:27:29,430 --> 00:27:31,606 I got in here, didn't I? 638 00:27:31,650 --> 00:27:35,305 If you're gonna do it, do it. 639 00:27:45,315 --> 00:27:46,012 Did you get close enough? 640 00:27:46,055 --> 00:27:47,100 Yup. 641 00:27:48,362 --> 00:27:50,103 Oh, look at that. He's making a call right now. 642 00:27:50,146 --> 00:27:52,366 Yeah. 643 00:27:52,409 --> 00:27:54,107 Someone's asking questions about the reporter. 644 00:27:54,150 --> 00:27:56,675 Move everything out of there now. 645 00:27:56,718 --> 00:27:57,893 Can you get a location on that phone he just called? 646 00:27:57,937 --> 00:27:59,503 I want to know what they're moving. 647 00:27:59,547 --> 00:28:00,722 Mm-hmm. Triangulating. 648 00:28:04,508 --> 00:28:06,293 Rob, I'm closer. I'm going. 649 00:28:06,336 --> 00:28:07,816 Okay, let me know when you got something. 650 00:28:12,778 --> 00:28:14,301 They're definitely closing up shop. 651 00:28:14,344 --> 00:28:16,433 Can you see what they're transporting? 652 00:28:16,477 --> 00:28:18,479 I'm gonna take a closer look. 653 00:28:18,522 --> 00:28:20,089 Just be careful, Mel. 654 00:28:20,133 --> 00:28:23,005 ♪ 655 00:29:07,354 --> 00:29:09,182 Rob, it's guns. 656 00:29:09,225 --> 00:29:11,532 They're moving them in volume. I also saw 657 00:29:11,575 --> 00:29:13,142 this metallic dust... 658 00:29:13,186 --> 00:29:16,363 Calista? Calista, wait! 659 00:29:16,406 --> 00:29:18,713 Calista? Stay back! 660 00:29:23,370 --> 00:29:24,980 Mel, are you there? 661 00:29:25,024 --> 00:29:26,068 What's happening? 662 00:29:33,075 --> 00:29:34,424 Well, at least we know Calista's still alive. 663 00:29:34,468 --> 00:29:36,818 Yeah, and terrified enough to shoot at me. 664 00:29:36,862 --> 00:29:38,820 She's probably in survival mode. 665 00:29:38,864 --> 00:29:39,952 She doesn't know who to trust. 666 00:29:39,995 --> 00:29:41,605 But what was she doing there? 667 00:29:41,649 --> 00:29:42,998 Well, based on those crates that Mel saw, 668 00:29:43,042 --> 00:29:45,000 I think the Serbians are dealing guns. 669 00:29:45,044 --> 00:29:47,307 Illegal guns. I mean, the metallic dust I found? 670 00:29:47,350 --> 00:29:49,309 They were filing off serial numbers. That's why 671 00:29:49,352 --> 00:29:51,833 Calista wanted a street piece that couldn't be traced. 672 00:29:51,877 --> 00:29:53,792 She was buying evidence for her article. 673 00:29:53,835 --> 00:29:57,665 Except when that hitter found her, she wound up using it. 674 00:29:57,708 --> 00:29:59,449 Okay, but how did she stumble 675 00:29:59,493 --> 00:30:01,103 across this whole operation to begin with? 676 00:30:01,147 --> 00:30:02,801 I mean, she's a lifestyle reporter, right? 677 00:30:02,844 --> 00:30:04,672 I mean, she's not Woodward and Bernstein. 678 00:30:04,715 --> 00:30:08,458 Well, she was doing a profile on Rosa Martinez, the activist. 679 00:30:08,502 --> 00:30:11,200 Can we pull up her bio? 680 00:30:11,244 --> 00:30:14,682 Rosa Martinez. Grew up in the projects. 681 00:30:14,725 --> 00:30:16,336 Graduated from Columbia, 682 00:30:16,379 --> 00:30:17,772 started a bunch of community outreach projects. 683 00:30:17,816 --> 00:30:19,600 Can we see a list of the programs? 684 00:30:19,643 --> 00:30:21,384 "Literacy Drive." 685 00:30:21,428 --> 00:30:23,865 "Big Brother Mentorship." There. 686 00:30:23,909 --> 00:30:26,433 She started a gun amnesty program. 687 00:30:26,476 --> 00:30:29,392 You turn in your weapons, and in exchange, you're not prosecuted. 688 00:30:29,436 --> 00:30:31,612 But somehow, the Serbs get ahold of them, 689 00:30:31,655 --> 00:30:32,918 strip off the serial numbers 690 00:30:32,961 --> 00:30:35,094 and then put them back on the streets. 691 00:30:35,137 --> 00:30:37,923 So that's why she didn't want to go to the cops. 692 00:30:37,966 --> 00:30:40,055 Since the cops collect the guns, 693 00:30:40,099 --> 00:30:41,491 she thought they might be involved. 694 00:30:41,535 --> 00:30:42,971 Mel, this gun you took-- 695 00:30:43,015 --> 00:30:44,799 does it still have its serial number? 696 00:30:44,843 --> 00:30:46,018 Yeah. Why? 697 00:30:49,325 --> 00:30:51,240 You were right. 698 00:30:51,284 --> 00:30:53,199 It was turned into the amnesty program a week ago. 699 00:30:53,242 --> 00:30:55,810 Which means someone in that program is funneling these guns 700 00:30:55,854 --> 00:30:57,290 to the Serbian mob. 701 00:30:59,031 --> 00:31:00,989 You don't think any cops are involved, do you? 702 00:31:01,033 --> 00:31:04,210 No, but I can't swear to it. 703 00:31:04,253 --> 00:31:06,038 What's the chain of custody for the weapons 704 00:31:06,081 --> 00:31:08,040 after they're turned in? 705 00:31:08,083 --> 00:31:12,392 Looks like volunteer NYPD officers collect the firearms. 706 00:31:12,435 --> 00:31:14,350 Then they're picked up by an armored car and taken 707 00:31:14,394 --> 00:31:16,091 to a foundry, where they're melted down into scrap. 708 00:31:16,135 --> 00:31:18,093 And who arranges that? Rosa Martinez? 709 00:31:18,137 --> 00:31:19,747 No. 710 00:31:19,790 --> 00:31:21,183 They just put her name on the program 711 00:31:21,227 --> 00:31:22,881 because it means something in that community. 712 00:31:22,924 --> 00:31:25,666 All the details, the contract, 713 00:31:25,709 --> 00:31:27,711 this whole program is the brainchild 714 00:31:27,755 --> 00:31:29,061 of Councilman Joe Silva. 715 00:31:29,104 --> 00:31:33,500 Councilman Joe Silva? CJS. 716 00:31:33,543 --> 00:31:36,285 - Councilman Joe Silva. - Former gang member. 717 00:31:36,329 --> 00:31:38,026 Got into politics later in life. Said he wanted 718 00:31:38,070 --> 00:31:40,637 to serve the community that he once harmed. 719 00:31:40,681 --> 00:31:43,727 Now he's running for borough president under a platform 720 00:31:43,771 --> 00:31:45,947 of "ridding the streets of senseless gun violence." 721 00:31:45,991 --> 00:31:47,514 If he's taking a cut from the Serbs, 722 00:31:47,557 --> 00:31:50,038 he's definitely taking money to run his campaign. 723 00:31:50,082 --> 00:31:52,475 While stoking the gun problem he's promising to fix. 724 00:31:52,519 --> 00:31:54,216 In order for Silva to do this, he would need someone 725 00:31:54,260 --> 00:31:55,652 helping him from inside the chain of custody. 726 00:31:55,696 --> 00:31:57,698 Well, I compiled 727 00:31:57,741 --> 00:32:00,744 everybody from armored car company and the smelting plant. 728 00:32:00,788 --> 00:32:03,356 See if any of them have a connection to the councilman. 729 00:32:03,399 --> 00:32:06,272 A deep dive into all of them? I mean, it would take weeks. 730 00:32:06,315 --> 00:32:07,708 The Serbs are still after Calista. 731 00:32:07,751 --> 00:32:08,970 She doesn't have weeks. 732 00:32:09,014 --> 00:32:10,232 No. 733 00:32:10,276 --> 00:32:11,886 What? 734 00:32:11,930 --> 00:32:13,496 Oh, you got to be kidding me. 735 00:32:13,540 --> 00:32:15,716 What? Third row. 736 00:32:15,759 --> 00:32:17,239 Second from the right. 737 00:32:17,283 --> 00:32:18,849 That's the guy I saw 738 00:32:18,893 --> 00:32:20,112 on Julien's stakeout. 739 00:32:20,155 --> 00:32:22,984 Ponytail guy. 740 00:32:23,028 --> 00:32:25,247 He works for the smelting company. 741 00:32:25,291 --> 00:32:27,075 Want to start with him? 742 00:32:30,122 --> 00:32:31,775 Just want us to review the press release for tomorrow, 743 00:32:31,819 --> 00:32:33,386 make sure I...Hey! 744 00:32:33,429 --> 00:32:35,866 Calista. 745 00:32:35,910 --> 00:32:37,390 Thank God. 746 00:32:37,433 --> 00:32:38,782 Are you okay? 747 00:32:38,826 --> 00:32:40,262 Can we talk? 748 00:32:40,306 --> 00:32:41,960 Alone? 749 00:32:46,312 --> 00:32:48,705 It's about your gun amnesty program. 750 00:32:48,749 --> 00:32:51,404 I think Councilman Silva is selling the guns to traffickers, 751 00:32:51,447 --> 00:32:53,145 who are putting them right back onto the streets. 752 00:32:53,188 --> 00:32:55,190 Are you sure? I will be 753 00:32:55,234 --> 00:32:57,801 if you can help me get access to some records. 754 00:33:01,327 --> 00:33:02,893 I got it. 755 00:33:02,937 --> 00:33:04,547 Two months ago, Ponytail, 756 00:33:04,591 --> 00:33:06,462 aka Deke Hartley, 757 00:33:06,506 --> 00:33:09,291 was in a lot of debt... till suddenly, he just wasn't. 758 00:33:09,335 --> 00:33:11,337 It was all just paid off at once. 759 00:33:11,380 --> 00:33:12,816 - Looks like we got our guy. - So you're saying 760 00:33:12,860 --> 00:33:14,644 that your stakeout with Julien wasn't a waste of time? 761 00:33:14,688 --> 00:33:16,559 You can torture me later. Right now, we have bigger issues. 762 00:33:16,603 --> 00:33:18,431 Like connecting those payments to the councilman. 763 00:33:18,474 --> 00:33:20,085 Well, doesn't look like there's a money trail. 764 00:33:20,128 --> 00:33:21,564 Must've been cash deposits. 765 00:33:21,608 --> 00:33:22,826 We need a link, Harry. 766 00:33:22,870 --> 00:33:24,785 I think I got one. 767 00:33:24,828 --> 00:33:27,005 But it's not to the councilman. 768 00:33:27,048 --> 00:33:28,832 You guys, it's to Rosa Martinez. 769 00:33:28,876 --> 00:33:31,052 What? Two years ago, 770 00:33:31,096 --> 00:33:32,749 Hartley worked directly for Rosa. 771 00:33:32,793 --> 00:33:34,360 And then, six months ago, after he got a job 772 00:33:34,403 --> 00:33:36,623 at the smelting factory, suddenly, his daughter 773 00:33:36,666 --> 00:33:38,146 got a full scholarship to private school... 774 00:33:39,887 --> 00:33:42,063 ...funded by one of Rosa's programs. 775 00:33:42,107 --> 00:33:43,847 That was a payoff. He's her inside man. 776 00:33:43,891 --> 00:33:46,154 Councilman Silva isn't the one giving guns 777 00:33:46,198 --> 00:33:47,416 to the Serbs. 778 00:33:47,460 --> 00:33:49,592 Rosa is. 779 00:33:49,636 --> 00:33:52,204 Don't worry. I got you. 780 00:34:07,175 --> 00:34:09,090 Excuse me. Is Rosa Martinez here? 781 00:34:09,134 --> 00:34:10,483 We need to speak to her. 782 00:34:10,526 --> 00:34:11,875 I'm sorry. She's gone for the day. 783 00:34:11,919 --> 00:34:13,094 It's an emergency. 784 00:34:13,138 --> 00:34:14,704 Where can we find her? Not sure. 785 00:34:14,748 --> 00:34:16,445 We were heading to an event, 786 00:34:16,489 --> 00:34:17,751 but she had to cancel to meet with a reporter. 787 00:34:17,794 --> 00:34:19,013 They left together. 788 00:34:20,536 --> 00:34:22,364 Is this the reporter? 789 00:34:22,408 --> 00:34:23,800 Yeah. 790 00:34:27,108 --> 00:34:28,675 Harry, we got a problem. 791 00:34:28,718 --> 00:34:31,504 Rosa has Calista. We need to find out where she's taking her. 792 00:34:31,547 --> 00:34:33,332 I think I got a pretty good guess. You know, 793 00:34:33,375 --> 00:34:34,420 I've been trying to figure out what the connection 794 00:34:34,463 --> 00:34:35,769 is between Rosa and the Serbians. 795 00:34:35,812 --> 00:34:37,031 And then it hit me. 796 00:34:37,075 --> 00:34:38,772 Rosa spent time in foster care, 797 00:34:38,815 --> 00:34:40,426 and Milosz Nemanjic 798 00:34:40,469 --> 00:34:41,514 was an orphan. 799 00:34:41,557 --> 00:34:42,515 Don't tell me. 800 00:34:42,558 --> 00:34:44,212 I did some research, 801 00:34:44,256 --> 00:34:45,735 and they were both placed with the same family. 802 00:34:45,779 --> 00:34:47,520 Rob, I mean, they're essentially siblings. 803 00:34:47,563 --> 00:34:49,217 Okay, I'm Rosa, and I want to get rid of someone, 804 00:34:49,261 --> 00:34:50,740 I don't do it myself. 805 00:34:50,784 --> 00:34:53,265 No, I take her to my sociopath foster brother. 806 00:34:53,308 --> 00:34:54,918 Harry, you still have his phone cloned. 807 00:34:54,962 --> 00:34:56,268 Can you get a location? Yup. 808 00:34:56,311 --> 00:34:58,922 Dante's calling. Hold on. 809 00:34:58,966 --> 00:35:00,881 Hey, Dante. What's up? 810 00:35:00,924 --> 00:35:02,143 Is there something going on with Julien's sister 811 00:35:02,187 --> 00:35:03,971 that I should know about? 812 00:35:04,014 --> 00:35:06,713 Detective! Let me go, man! I have to save her! 813 00:35:06,756 --> 00:35:07,975 Why? 814 00:35:08,018 --> 00:35:08,802 Because out of nowhere, 815 00:35:08,845 --> 00:35:09,846 the guy just freaked. 816 00:35:09,890 --> 00:35:11,196 Started yelling 817 00:35:11,239 --> 00:35:12,414 how his sister was about to die. 818 00:35:12,458 --> 00:35:13,676 He may be right. 819 00:35:13,720 --> 00:35:14,895 I'll call you later. 820 00:35:14,938 --> 00:35:17,637 This is my sister, man! 821 00:35:21,945 --> 00:35:24,992 Are you sure the evidence points to Councilman Silva? 822 00:35:25,035 --> 00:35:27,734 I am. I just need a paper trail to confirm it. 823 00:35:27,777 --> 00:35:29,997 Have you shared any of it with your editor yet? 824 00:35:30,040 --> 00:35:32,652 No. I haven't told anyone. 825 00:35:38,832 --> 00:35:41,356 What are we doing here? 826 00:35:56,023 --> 00:35:58,156 No! No! 827 00:36:02,638 --> 00:36:04,684 Why are you doing this, Rosa? 828 00:36:04,727 --> 00:36:06,990 Putting all those guns back on the streets? 829 00:36:07,034 --> 00:36:09,819 Because if it wasn't me, it'd just be someone else. 830 00:36:09,863 --> 00:36:12,082 So the programs, the neighborhood outreach-- 831 00:36:12,126 --> 00:36:14,041 it's all a lie? No. 832 00:36:14,084 --> 00:36:17,131 We still build rec centers, support communities, 833 00:36:17,175 --> 00:36:19,568 but we're just also taking care of ourselves. 834 00:36:19,612 --> 00:36:20,830 We always have. 835 00:36:20,874 --> 00:36:23,703 I'm sorry, Calista. 836 00:36:23,746 --> 00:36:28,186 The way we grew up, we both know it's survival of the fittest. 837 00:36:43,940 --> 00:36:45,812 Oh! 838 00:36:48,075 --> 00:36:50,033 Mel, get Rosa! 839 00:37:00,740 --> 00:37:02,350 Hey! 840 00:37:24,503 --> 00:37:27,114 How's that for getting guns off the street? 841 00:37:31,858 --> 00:37:34,034 You okay? 842 00:37:34,077 --> 00:37:36,297 A little shaken up, but... yeah. 843 00:37:36,341 --> 00:37:38,691 I can't believe I looked up to her. 844 00:37:38,734 --> 00:37:41,476 It was brave of you, taking this on, risking your life. 845 00:37:41,520 --> 00:37:43,348 After what happened to my parents, 846 00:37:43,391 --> 00:37:45,219 I couldn't sit back and do nothing. 847 00:37:45,263 --> 00:37:47,047 The truth needs to get out. 848 00:37:47,090 --> 00:37:49,789 Well, thanks to you, it will. 849 00:37:49,832 --> 00:37:52,226 Only 'cause you showed up. 850 00:37:52,270 --> 00:37:53,662 How'd you find me? 851 00:37:56,665 --> 00:37:59,842 We wouldn't have been looking if it weren't for your brother. 852 00:38:03,281 --> 00:38:05,239 Hey, Calista. 853 00:38:05,283 --> 00:38:07,633 I know you told me not to follow you 854 00:38:07,676 --> 00:38:10,288 up here, but...Oh, God. 855 00:38:13,769 --> 00:38:15,945 I'm glad you came. 856 00:38:15,989 --> 00:38:17,947 I'm so happy you're okay. 857 00:38:22,778 --> 00:38:24,650 What made you bring Julien? 858 00:38:24,693 --> 00:38:27,827 I had a hunch it was the right thing to do. 859 00:38:27,870 --> 00:38:30,003 You had a hunch, huh? 860 00:38:30,046 --> 00:38:33,049 Call it a cop intuition. 861 00:38:41,928 --> 00:38:44,757 Hey. Did you see this? 862 00:38:44,800 --> 00:38:46,062 Calista's article came out already. 863 00:38:46,106 --> 00:38:47,542 Oh, great. 864 00:38:47,586 --> 00:38:49,762 Uh, what about Julien, though? 865 00:38:49,805 --> 00:38:53,374 I mean, clairvoyant or not, that guy is kind of a mess. 866 00:38:53,418 --> 00:38:55,681 Yeah, well, Calista asked him to move to New York. 867 00:38:55,724 --> 00:38:57,509 She wants to keep an eye on him. 868 00:38:57,552 --> 00:38:59,728 And he promised not to interfere in her life. 869 00:38:59,772 --> 00:39:02,209 Does that include, uh, swearing off the creepy premonitions? 870 00:39:02,252 --> 00:39:05,386 Okay, Mr. Cynical, you have to admit 871 00:39:05,430 --> 00:39:07,867 those creepy premonitions helped us solve the case. 872 00:39:07,910 --> 00:39:09,434 I will admit nothing of the kind. 873 00:39:09,477 --> 00:39:11,914 Calista confirmed that she told him 874 00:39:11,958 --> 00:39:13,916 that she was in danger on that telephone call, all right? 875 00:39:13,960 --> 00:39:15,353 That accounts for his "visions." 876 00:39:15,396 --> 00:39:17,311 Well, what about the stakeout? 877 00:39:17,355 --> 00:39:18,573 You saw the ponytailed man. 878 00:39:18,617 --> 00:39:20,140 How do you explain that? 879 00:39:20,183 --> 00:39:21,750 With a single word: coincidence. 880 00:39:21,794 --> 00:39:25,406 So you do not believe that, sometimes, 881 00:39:25,450 --> 00:39:28,888 someone can get, like, a little glimpse of the future? 882 00:39:28,931 --> 00:39:30,672 Like, even just a little bit? I do not. 883 00:39:33,545 --> 00:39:35,373 You know, when Rob set us up, 884 00:39:35,416 --> 00:39:38,114 I almost canceled our first date. 885 00:39:38,158 --> 00:39:40,769 No, I did. I had the phone out, ready to call you. 886 00:39:40,813 --> 00:39:45,557 But at the last minute, I got a sense that... 887 00:39:45,600 --> 00:39:47,733 something really important was gonna happen, 888 00:39:47,776 --> 00:39:52,172 that, like, my life maybe was about to change. 889 00:39:55,567 --> 00:39:57,177 Can we just agree 890 00:39:57,220 --> 00:40:00,006 that that was the luckiest, 891 00:40:00,049 --> 00:40:03,575 most magical night of my life, and just move on? 892 00:40:05,011 --> 00:40:07,230 Okay. I'll allow it. 893 00:40:07,274 --> 00:40:09,015 Mm. 894 00:40:11,800 --> 00:40:13,019 Hey. 895 00:40:16,979 --> 00:40:19,765 I thought you could use a cup of love. 896 00:40:22,289 --> 00:40:25,640 So, where did you land 897 00:40:25,684 --> 00:40:27,642 with the premonitions? 898 00:40:29,035 --> 00:40:31,733 His sister's safe, family's reunited. 899 00:40:31,777 --> 00:40:34,823 I don't know what I believe, but... 900 00:40:34,867 --> 00:40:38,261 when brother and sister finally met up, 901 00:40:38,305 --> 00:40:41,003 their connection... 902 00:40:41,047 --> 00:40:43,179 you could feel it. 903 00:40:43,223 --> 00:40:46,139 Kind of like you 904 00:40:46,182 --> 00:40:48,097 and Daddy. 905 00:40:49,185 --> 00:40:51,231 Do you have any idea 906 00:40:51,274 --> 00:40:53,276 how much your father adored you? 907 00:40:54,930 --> 00:40:57,237 I know you think what happened that night 908 00:40:57,280 --> 00:40:59,413 was your fault... 909 00:41:00,458 --> 00:41:02,111 ...but it wasn't. 910 00:41:07,247 --> 00:41:10,816 ♪ In this temporary world 911 00:41:10,859 --> 00:41:13,688 ♪ I tired out my tongue... 912 00:41:13,732 --> 00:41:15,603 Am I interrupting something? 913 00:41:15,647 --> 00:41:17,387 No, baby girl. 914 00:41:17,431 --> 00:41:19,607 What's going on? 915 00:41:19,651 --> 00:41:23,481 Uh, Mom, can we... 916 00:41:23,524 --> 00:41:26,005 I mean, do you have a minute? 917 00:41:26,048 --> 00:41:27,485 Of course. 918 00:41:30,313 --> 00:41:34,970 ♪ So like a storm, I'm moving forward... ♪ 919 00:41:35,014 --> 00:41:37,190 I, um... 920 00:41:37,233 --> 00:41:39,714 I need to tell you 921 00:41:39,758 --> 00:41:42,630 that I haven't been completely honest. 922 00:41:44,676 --> 00:41:46,808 Everything isn't okay. 923 00:41:49,942 --> 00:41:51,378 I had a sense. 924 00:41:52,466 --> 00:41:54,337 It's like... 925 00:41:54,381 --> 00:41:58,341 all the questions that Dad keeps asking me, it's like, 926 00:41:58,385 --> 00:42:01,562 he doesn't believe me anymore. 927 00:42:01,606 --> 00:42:05,131 And he shouldn't, because I am lying. 928 00:42:05,174 --> 00:42:08,047 I know. 929 00:42:08,090 --> 00:42:10,353 And I'm sorry. 930 00:42:10,397 --> 00:42:13,792 The worst part of my life 931 00:42:13,835 --> 00:42:16,446 is knowing that I have to be dishonest 932 00:42:16,490 --> 00:42:19,014 with the people I love. 933 00:42:19,058 --> 00:42:22,975 Lord knows I wish that didn't have to be a part of yours. 934 00:42:23,018 --> 00:42:25,760 ♪ Frustrated with confusion... 935 00:42:25,804 --> 00:42:28,589 Well, there's-there's something else. 936 00:42:28,633 --> 00:42:31,505 Because of what you do, I... 937 00:42:31,549 --> 00:42:34,421 keep getting these 938 00:42:34,464 --> 00:42:36,902 random feelings of dread... 939 00:42:36,945 --> 00:42:40,253 like something horrible is going to happen and... 940 00:42:40,296 --> 00:42:42,603 Dee, Dee. Dee. 941 00:42:42,647 --> 00:42:44,431 Listen to me, 942 00:42:44,474 --> 00:42:47,652 I would never let anything happen to you. 943 00:42:49,044 --> 00:42:51,394 Mom, it's not me that I'm worried about. 944 00:42:53,048 --> 00:42:55,094 It's you. 945 00:42:55,137 --> 00:42:58,140 ♪ Why don't You save me 946 00:42:58,184 --> 00:43:02,318 ♪ From myself? 947 00:43:02,362 --> 00:43:03,145 ♪ Why don't You save me? 948 00:43:11,850 --> 00:43:15,810 Captioning sponsored by CBS 949 00:43:15,854 --> 00:43:20,075 and TOYOTA. 950 00:43:20,119 --> 00:43:23,688 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org68913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.