All language subtitles for The.Devils.Tail.2022.webrip.indo.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,654 --> 00:01:55,003 Hei. 2 00:01:56,064 --> 00:01:57,779 Permisi. 3 00:01:57,827 --> 00:02:01,393 Aku ingin tanya kapan kereta menuju Ipswich datang? 4 00:02:01,425 --> 00:02:02,894 Kereta tertunda. 5 00:02:02,927 --> 00:02:07,425 Pusat akan segera menghubungi kami dan kami akan mengabarimu. 6 00:02:17,974 --> 00:02:21,712 Sayangnya, hal seperti ini butuh waktu. 7 00:02:21,747 --> 00:02:24,370 Aku akan umumkan waktu kedatangan untukmu secepatnya. 8 00:02:24,395 --> 00:02:26,154 Itu harusnya tidak lama. 9 00:02:26,192 --> 00:02:28,433 Oke. 10 00:02:29,225 --> 00:02:32,491 - Arah sana? Oke. - Ya. 11 00:03:19,431 --> 00:03:22,077 "Dan Yesus berkata pada mereka," 12 00:03:22,109 --> 00:03:24,184 "Bersama manusia itu tak mungkin." 13 00:03:24,209 --> 00:03:26,314 "Namun bersama Tuhan itu mungkin." 14 00:03:26,339 --> 00:03:29,643 "Karena bersama Tuhan, semuanya mungkin." 15 00:03:36,458 --> 00:03:39,126 - Siapa namanya? - Daisy. 16 00:03:39,159 --> 00:03:40,745 Daisy. 17 00:03:40,770 --> 00:03:43,753 Itu nama yang bagus untuk seekor sapi. 18 00:03:45,467 --> 00:03:48,301 Ayahku punya sapi saat aku kecil. 19 00:03:49,116 --> 00:03:51,985 Dan ini, ini adalah Friesian. 20 00:03:52,023 --> 00:03:56,717 Kau gunakan sapi betina seperti ini untuk susunya. 21 00:03:56,761 --> 00:03:58,976 Bukan dagingnya. 22 00:04:00,323 --> 00:04:05,507 Tapi kau tetap bisa memakan Friesians. 23 00:04:21,775 --> 00:04:24,475 Ayo. Lakukanlah. 24 00:04:29,680 --> 00:04:33,330 Bahkan tak bisa membunuh sapi. Tak berguna. 25 00:04:40,886 --> 00:04:43,387 Beberapa makhluk hanya bisa makan. 26 00:04:54,471 --> 00:04:56,993 Kereta menuju Ipswich telah tertunda. 27 00:04:57,018 --> 00:04:58,824 Maaf atas ketidaknyamanannya. 28 00:04:58,849 --> 00:05:01,345 Kereta akan datang dalam 45 menit. 29 00:05:01,379 --> 00:05:03,472 Kau tak ingin kehilangan Daisy. 30 00:05:07,417 --> 00:05:10,592 Lembaga Permasyarakatan Gatton 31 00:05:30,801 --> 00:05:33,792 "Jangan mengikuti dunia ini," 32 00:05:33,830 --> 00:05:37,967 "Berubahlah dengan perbarui pikiranmu." 33 00:07:29,406 --> 00:07:31,886 "Aku takkan sebabkan rasa sakit," 34 00:07:31,911 --> 00:07:34,027 "Tanpa sesuatu yang baru terlahir." 35 00:07:34,052 --> 00:07:36,617 Darahnya. Ia memasuki... 36 00:09:28,093 --> 00:09:30,526 Aku tak butuh tumpangan. Tapi terima kasih. 37 00:10:26,881 --> 00:10:31,680 Ya, lumayan. Malam ini cukup sepi. 38 00:10:31,724 --> 00:10:34,248 Ya. Bagaimana harimu kemarin? 39 00:10:36,003 --> 00:10:38,037 Ya. 40 00:10:38,090 --> 00:10:41,432 Itu bagus. Ada pria tua yang menunggu. 41 00:10:41,457 --> 00:10:42,897 Jadi aku akan beritahu dia. 42 00:10:42,930 --> 00:10:44,965 Terima kasih. Sampai jumpa. 43 00:11:27,587 --> 00:11:29,793 Ya Tuhan. Ya Tuhan! 44 00:11:29,838 --> 00:11:32,411 Pak? Pak? 45 00:11:33,423 --> 00:11:35,325 Ini Claire Duncan dari Stasiun Borree. 46 00:11:35,350 --> 00:11:37,563 Aku butuh bantuan medis secepatnya. Ganti! 47 00:12:38,296 --> 00:12:40,374 Hai. Selamat malam. 48 00:12:58,122 --> 00:13:01,171 Jika kau butuh sesuatu, panggil aku. 49 00:13:01,229 --> 00:13:03,374 Oke, terima kasih. 50 00:13:49,290 --> 00:13:54,102 Permisi? Kau meninggalkan ini di ruangan. 51 00:13:56,763 --> 00:13:58,899 Gadis dari ruangan Tn. Moore. 52 00:13:58,933 --> 00:14:00,868 Bukan, aku di ruangan 11. 53 00:14:00,901 --> 00:14:04,408 Tn. Moore bukan pasienku. Tapi Tn. Dallas. 54 00:14:05,502 --> 00:14:07,608 Aku tahu. 55 00:14:07,642 --> 00:14:10,339 Tapi itu ruangan Tn. Moore. 56 00:14:10,372 --> 00:14:12,624 Begitu kami menyebutnya di sini. 57 00:14:20,155 --> 00:14:21,706 Siapa namamu? 58 00:14:21,726 --> 00:14:24,381 Rose. Namaku Rose. 59 00:14:25,926 --> 00:14:28,012 Oke, Rose. 60 00:14:28,049 --> 00:14:31,556 Kenapa kau tak kembali ke ruanganmu dan urus pasienmu? 61 00:14:32,434 --> 00:14:35,282 Aku mendapat panggilan dari ruangan tiga. 62 00:14:38,552 --> 00:14:40,290 Gadis-gadis ini diserang, 63 00:14:40,315 --> 00:14:42,686 Dan sekarang mereka dalam observasi. 64 00:14:46,048 --> 00:14:51,408 Jadi, jika kau butuh sesuatu, panggil aku. 65 00:14:51,479 --> 00:14:53,233 Oke? 66 00:15:10,832 --> 00:15:13,508 - Kau sebut seleraku rendah? - Aku rasa begitu. 67 00:15:13,543 --> 00:15:16,045 Aku tak bisa membantunya jika kau memiliki selera bodoh. 68 00:15:16,080 --> 00:15:18,268 Jo, bantu aku. 69 00:15:18,311 --> 00:15:19,968 Maaf. Aku tak mendengarkan. 70 00:15:19,993 --> 00:15:22,013 Aku bilang jika kita sebaiknya pergi melihat Trivium hari ini... 71 00:15:22,045 --> 00:15:23,436 ...dari pada Cattle Decapitation, 72 00:15:23,461 --> 00:15:25,289 Mengingat kita baru melihat mereka musim semi. 73 00:15:25,322 --> 00:15:26,756 Tidak. 74 00:15:26,789 --> 00:15:29,678 Hanya itu? Seleramu juga rendahan. 75 00:15:29,703 --> 00:15:31,289 Tidak, ini intinya. 76 00:15:31,314 --> 00:15:33,421 Terlepas kau suka musik mereka atau tidak, itu tak penting. 77 00:15:33,446 --> 00:15:35,230 Kau benar-benar ingin berurusan dengan anak remaja sebanyak itu? 78 00:15:35,255 --> 00:15:36,940 - Kau benar. - Begitu juga aku. 79 00:15:36,960 --> 00:15:40,037 - Tidak, seleramu masih rendahan. - Terserahlah, bodoh. 80 00:15:50,971 --> 00:15:53,385 Sial. Aku lupa pemilik tempatnya di sini. 81 00:15:53,418 --> 00:15:55,818 Apa kita harus bicara dengan dia? 82 00:15:55,853 --> 00:15:58,256 Akhirnya datang juga. Kalian sudah sampai. 83 00:15:58,288 --> 00:16:00,226 Hei, aku Dean. 84 00:16:00,259 --> 00:16:01,847 Dean. 85 00:16:03,528 --> 00:16:06,994 Maaf, apa kalian tak kesulitan temukan tempat ini? 86 00:16:07,019 --> 00:16:09,905 Lumayan. Kami memiliki GPS, tapi itu tak bisa diandalkan. 87 00:16:09,930 --> 00:16:12,104 - Tapi kami menemukannya. - Ya, ya, ya, ya. 88 00:16:12,138 --> 00:16:14,216 Sinyal bisa sedikit sulit di sini. 89 00:16:14,241 --> 00:16:16,128 - Maaf soal itu. - Jadi kau tinggal di sini? 90 00:16:16,153 --> 00:16:18,825 Ya. Ya, selamat datang di Chez Dean. 91 00:16:18,833 --> 00:16:22,368 Jangan khawatir. Aku tidur di RV saat tempat ini disewakan. 92 00:16:22,393 --> 00:16:25,901 Jadi kita bisa memainkan permainan pemilik kontrakan. 93 00:16:26,204 --> 00:16:28,121 Kau bisa berpura-pura seolah aku pemilik kontrakan yang jahat, 94 00:16:28,146 --> 00:16:30,055 Dan aku selalu mengganggumu. 95 00:16:30,483 --> 00:16:34,634 Aku hanya bercanda. Aku sebenarnya baik. 96 00:16:35,147 --> 00:16:39,351 Ayolah. Setidaknya sedikit senyuman, atau... 97 00:16:41,130 --> 00:16:43,648 Begitu serius. 98 00:16:46,480 --> 00:16:48,004 Baiklah. 99 00:16:48,838 --> 00:16:50,544 Ini tempatnya. 100 00:16:50,576 --> 00:16:53,234 Kalian silakan berbenah lalu keluarlah ke beranda. 101 00:16:53,259 --> 00:16:55,603 Aku punya bir dan soda untukmu jika kau haus. 102 00:16:56,392 --> 00:16:59,938 Terima kasih. Tapi kami mungkin akan segera menuju festival. 103 00:16:59,964 --> 00:17:01,721 Tak masalah. 104 00:17:02,571 --> 00:17:04,234 Ini kuncinya. 105 00:17:05,817 --> 00:17:07,577 Jangan sampai hilang. 106 00:17:09,785 --> 00:17:11,231 Astaga. 107 00:17:11,280 --> 00:17:14,435 Maaf kami tak ingin bergaul dengan orang asing saat liburan. 108 00:17:14,469 --> 00:17:18,339 - Dasar aneh. - Benar? Dan tak ada WiFi. 109 00:17:18,371 --> 00:17:20,431 Jangan khawatir. Aku mencetak daftar acaranya. 110 00:17:21,823 --> 00:17:23,541 Kita akan baik saja. 111 00:17:26,220 --> 00:17:27,694 Lihat? 112 00:17:27,723 --> 00:17:29,484 Jika kita mulai dengan Cattle Decapitation, 113 00:17:29,509 --> 00:17:32,087 Kita akan berada di Murder Stage untuk Benediction. 114 00:17:32,112 --> 00:17:33,448 Baiklah. 115 00:17:47,574 --> 00:17:49,111 Tapi kemudian berakhir di Decapitation Stage, 116 00:17:49,135 --> 00:17:50,245 Sebelum malam. 117 00:17:50,270 --> 00:17:52,021 Aku rasa itu tak masalah. 118 00:17:53,215 --> 00:17:54,841 Aku temukan ini di kulkas. 119 00:17:54,876 --> 00:17:57,284 Astaga! Apa itu asli? 120 00:17:57,309 --> 00:17:59,089 - Terlihat asli. - Astaga. 121 00:17:59,114 --> 00:18:00,712 Kita harus panggil polisi. 122 00:18:01,215 --> 00:18:03,719 Ya, tapi apa harus? 123 00:18:03,752 --> 00:18:06,404 Ya, orang ini mungkin pembunuh berantai. 124 00:18:06,429 --> 00:18:08,569 Ini masalahnya. Jika kita menelepon, 125 00:18:08,594 --> 00:18:09,841 Meski jika kita bisa, 126 00:18:09,866 --> 00:18:12,205 Mengingat ponsel kita tak berfungsi di sini, 127 00:18:12,219 --> 00:18:15,617 Kita harus berurusan dengan seluruh kekacauan itu, 128 00:18:15,642 --> 00:18:19,024 Dan melewatkan seluruh festival. 129 00:18:19,049 --> 00:18:23,210 Dia mungkin mahasiswa kedokteran. Dan itu adalah bahan praktik. 130 00:18:23,235 --> 00:18:24,539 Kita tak tahu. 131 00:18:24,564 --> 00:18:27,230 Dan maksudku, kita bertiga. 132 00:18:27,255 --> 00:18:28,777 Badan pria itu tak begitu besar. 133 00:18:28,802 --> 00:18:31,271 Aku rasa kita bisa pura-pura tak melihat itu, 134 00:18:31,296 --> 00:18:34,119 Lalu memanggil polisi di akhir sebelum kita pergi? 135 00:18:35,980 --> 00:18:37,671 Ya, oke. 136 00:18:53,703 --> 00:18:56,041 - Kau akan utang $50 pada kami. - Teman-teman, jangan berisik. 137 00:18:56,066 --> 00:18:57,535 Atau dia akan mendengar kita. 138 00:19:01,519 --> 00:19:03,653 Dengar, aku masih tak percaya. 139 00:19:03,671 --> 00:19:05,684 Kalian berbohong. 140 00:19:05,716 --> 00:19:07,883 Atau dia akan ke sini dan membunuh kita. 141 00:19:14,253 --> 00:19:16,918 - Astaga. - Biar aku pegang itu. 142 00:19:18,996 --> 00:19:20,699 Aku yakin itu tidak asli. 143 00:19:20,731 --> 00:19:22,489 Itu jelas asli. 144 00:19:22,541 --> 00:19:24,559 Kami tidak mempermainkanmu. 145 00:19:27,447 --> 00:19:29,274 Apa menurutmu kita sebaiknya pergi? 146 00:19:29,306 --> 00:19:32,640 Mungkin. Tapi daftar pengisi acara besok sangat bagus. 147 00:19:37,555 --> 00:19:40,293 Aku rasa mereka takkan buatkan kita sarapan. 148 00:19:40,318 --> 00:19:43,525 Aku tak percaya bercumbu dengan pria berkaos Slipknot. 149 00:19:44,961 --> 00:19:46,981 Setidaknya kau tak mematahkan hidung seseorang. 150 00:19:47,006 --> 00:19:49,828 - Aku merasa begitu buruk. - Jangan. Itu bukan salahmu. 151 00:19:49,860 --> 00:19:52,730 Plus, kita bertemu Castrator di tenda perawatan. 152 00:19:52,755 --> 00:19:55,065 Benar. Oke, selamat malam. 153 00:19:55,101 --> 00:19:57,311 Tidak, tidak! Ini siang. 154 00:19:57,394 --> 00:20:01,270 Aku tak sabar untuk tak melihat Trivium lagi. 155 00:20:01,320 --> 00:20:03,221 Seleramu memang rendah. 156 00:20:04,068 --> 00:20:05,446 Hei, semua. 157 00:20:06,148 --> 00:20:08,415 Aku baru menanam semak baru. 158 00:20:08,447 --> 00:20:11,277 Tentu saja kau mungkin tak menyukai berkebun. 159 00:20:11,302 --> 00:20:15,460 Kau suka hal-hal yang suram seperti membakar semak, benar? 160 00:20:15,485 --> 00:20:17,989 Maksudku, tak seperti membakar semak di Alkitab. 161 00:20:18,024 --> 00:20:19,993 Tidak, kawan. Berkebun itu bagus. 162 00:20:20,028 --> 00:20:21,695 Tetap jadi dirimu sendiri. 163 00:20:22,420 --> 00:20:24,827 Oke. Kami akan pergi. 164 00:20:24,852 --> 00:20:26,565 Tentu. Jangan biarkan aku menahanmu. 165 00:20:26,600 --> 00:20:27,942 Tidak akan. 166 00:20:28,524 --> 00:20:30,163 Oke, semoga harimu indah. 167 00:20:30,188 --> 00:20:31,546 Kau juga. 168 00:20:45,913 --> 00:20:47,554 Astaga. Ini dia. 169 00:20:47,587 --> 00:20:50,095 Jangan keluarkan Nate dari belakang. Mungkin kita tak perlu sertakan dia. 170 00:20:50,127 --> 00:20:51,234 Ya? 171 00:20:51,259 --> 00:20:52,374 Hei, semua. 172 00:20:52,418 --> 00:20:54,832 Ini temanku Carl. 173 00:20:55,217 --> 00:20:57,224 Bagaimana hari ini? Kalian bersenang-senang? 174 00:20:57,249 --> 00:20:58,533 Ya. 175 00:20:58,565 --> 00:21:00,232 Kenapa kau tak bergabung kami untuk sedikit minum-minum... 176 00:21:00,257 --> 00:21:01,834 ...dan beritahu kami bagian serunya? 177 00:21:01,867 --> 00:21:05,293 Terima kasih. Tapi kami sangat lelah dari headbang seharian, 178 00:21:05,318 --> 00:21:06,722 Jadi kami akan masuk. 179 00:21:06,747 --> 00:21:10,717 Astaga. Ada apa dengan gadis-gadis zaman sekarang? 180 00:21:11,346 --> 00:21:13,495 Aku merasa kami sudah menjadi tuan rumah yang baik. 181 00:21:13,531 --> 00:21:16,035 Kami tak mendapat apapun selain sikap yang dingin. 182 00:21:16,085 --> 00:21:17,794 Tak ada senyuman dan lainnya? 183 00:21:17,819 --> 00:21:20,775 - Kami tidak menginginkannya. - Kau akan menginginkan itu. 184 00:21:27,208 --> 00:21:28,751 Selamat malam. 185 00:21:31,413 --> 00:21:32,835 Aku tak bisa tetap di sini. 186 00:21:32,866 --> 00:21:34,991 Sekarang ada orang aneh lainnya, 187 00:21:35,016 --> 00:21:37,741 Dan kurasa kita tempatkan diri kita dalam situasi buruk. 188 00:21:37,774 --> 00:21:40,363 Kau tak bilang kita memang meminta untuk itu, bukan? 189 00:21:40,388 --> 00:21:43,047 Tidak, bukan itu maksudku. Tapi itu akan sangat bodoh, 190 00:21:43,072 --> 00:21:45,424 Khususnya setelah apa yang kita temukan di kulkas. 191 00:21:45,489 --> 00:21:47,914 - Tidak. - Tidak, apa? 192 00:21:47,947 --> 00:21:50,487 Kita takkan pergi. Kita takkan menyerah. 193 00:21:50,519 --> 00:21:52,291 Mereka tak bisa tentukan apa yang harus kita lakukan. 194 00:21:52,338 --> 00:21:54,857 Benar. Persetan mereka. 195 00:21:57,098 --> 00:21:59,591 Aku akan awasi mereka. Pergilah. 196 00:21:59,842 --> 00:22:01,472 Hei, Ash? 197 00:22:36,333 --> 00:22:37,601 Kita salah. 198 00:22:37,636 --> 00:22:39,760 Berkemas, sekarang. 199 00:22:45,215 --> 00:22:47,755 Apa-apaan? Apa itu selalu begitu? 200 00:22:47,780 --> 00:22:49,802 Siapa yang pasang kunci terbalik di pintu? 201 00:22:49,821 --> 00:22:52,616 Pembunuh. Pecahkan jendelanya. 202 00:22:52,651 --> 00:22:54,134 Hei, semua. 203 00:22:54,171 --> 00:22:56,172 Apa kau temukan hadiahku? 204 00:22:56,245 --> 00:22:58,240 Itu yang kalian para gadis metal sukai, bukan? 205 00:22:58,268 --> 00:23:02,159 Masih ada banyak yang aku ingin tunjukkan padamu. 206 00:23:02,194 --> 00:23:05,971 Tapi pertama, ini waktunya makan malam. 207 00:23:11,973 --> 00:23:14,541 Baiklah. Tak perlu berdoa. 208 00:23:14,566 --> 00:23:16,309 - Silakan makan. - Aku vegetarian. 209 00:23:16,341 --> 00:23:18,919 - Aku juga. - Ya, itu. 210 00:23:20,378 --> 00:23:22,113 Ayolah, semuanya. 211 00:23:22,147 --> 00:23:24,788 Itu terdengar seperti omong kosong untukku. 212 00:23:25,643 --> 00:23:31,690 Teman baikku Dean habiskan tiga jam mengasapi itu. 213 00:23:35,964 --> 00:23:40,272 Jadi berhenti bersikap seperti jalang kecil, 214 00:23:40,297 --> 00:23:42,988 Dan tunjukkan sedikit apresiasi untuk juru masakmu. 215 00:23:44,776 --> 00:23:46,891 Aku bilang nikmati itu! 216 00:23:47,150 --> 00:23:48,442 Boleh aku minta pisau? 217 00:23:48,474 --> 00:23:49,971 Kau tak mendapat pisau. Tidak. 218 00:23:50,032 --> 00:23:51,688 Itu sangat lembut. 219 00:23:57,162 --> 00:23:59,523 - Bagus. - Kau akan butuh baju baru. 220 00:23:59,548 --> 00:24:01,542 Tidak, tak apa. Itu pas di piring. 221 00:24:01,579 --> 00:24:04,273 - Ikut aku. Diam. - Tidak, tak apa. Ini bersih. 222 00:24:04,298 --> 00:24:06,314 Tidak, aku janji akan makan semuanya. Itu sangat enak. 223 00:24:06,339 --> 00:24:08,376 Aku bilang diam! 224 00:24:09,455 --> 00:24:11,433 Jangan berpikir macam-macam. 225 00:24:11,488 --> 00:24:12,933 Nate. 226 00:24:14,864 --> 00:24:16,503 Sial. Apa yang kau lakukan? 227 00:24:16,570 --> 00:24:18,772 Diam dan bantu aku membawa dia ke studio. 228 00:24:18,805 --> 00:24:20,971 Ya Tuhan! 229 00:24:23,305 --> 00:24:25,272 Permisi? 230 00:24:25,297 --> 00:24:26,813 Boleh aku ke toilet? 231 00:24:26,847 --> 00:24:28,465 Tanyakan aku lagi. 232 00:24:29,883 --> 00:24:32,053 Boleh aku ke toilet, tolong? 233 00:24:32,077 --> 00:24:35,279 Oke. Karena kau memintanya baik-baik. 234 00:24:36,728 --> 00:24:39,386 Tapi jangan lama-lama. 235 00:24:39,411 --> 00:24:41,279 Aku tak ingin merindukan wajah itu. 236 00:24:42,012 --> 00:24:44,681 Aku rasa itu bukan sesuatu yang bisa aku kontrol. 237 00:24:44,755 --> 00:24:46,588 Pergilah, pergi. 238 00:25:07,830 --> 00:25:09,770 Di mana Ashley? 239 00:25:10,871 --> 00:25:13,669 Ash lelah. Jadi aku tempatkan dia di studio karena di sana tenang. 240 00:25:13,694 --> 00:25:15,388 Aku ingin melihat dia dan pastikan dia baik-baik saja. 241 00:25:15,413 --> 00:25:17,067 Tidak, tidak, tidak, tidak... 242 00:25:17,099 --> 00:25:19,918 Kau duduk di sini dan habiskan makan malammu, oke? 243 00:25:20,907 --> 00:25:23,166 Carl, di mana satunya lagi? 244 00:25:23,191 --> 00:25:24,506 Kamar mandi. 245 00:25:24,540 --> 00:25:26,863 Pergilah awasi dia. 246 00:25:35,362 --> 00:25:36,883 Ya? 247 00:25:36,929 --> 00:25:40,437 Kau tahu, itu sangat aneh jika orang melihatmu makan. 248 00:25:40,503 --> 00:25:43,186 - Apa itu hal kesukaanmu? - Berhenti bicara! 249 00:25:43,211 --> 00:25:44,950 Aku akan beritahu kau saat aku ingin kau bicara. 250 00:25:44,975 --> 00:25:46,871 Apa kau melakukan ini kepada seluruh tamumu? 251 00:25:46,896 --> 00:25:48,334 Menyandera mereka... 252 00:25:48,359 --> 00:25:51,673 ...lalu memaksa mereka makan barbekyumu yang tak enak? 253 00:25:51,711 --> 00:25:54,512 Jujur saja. Apa kau membuat kami gendut... 254 00:25:54,537 --> 00:25:56,741 ...untuk membuat mantel kulit dari kami? 255 00:25:56,773 --> 00:25:59,397 Apa kau menari telanjang didepan cermin... 256 00:25:59,422 --> 00:26:01,411 ...sambil memeriksa vagina priamu? 257 00:26:01,444 --> 00:26:03,573 Dan jika aku ke ruang bawah tanahmu sekarang, 258 00:26:03,598 --> 00:26:05,125 Apa aku akan temukan banyak ngengat, 259 00:26:05,150 --> 00:26:07,549 Dasar bajingan tak berguna? 260 00:26:12,256 --> 00:26:14,542 Carl, aku butuh bantuanmu. 261 00:26:14,578 --> 00:26:16,976 Biar aku urus itu. Kau uruslah pintu. 262 00:26:20,407 --> 00:26:21,767 Bajingan! 263 00:26:29,785 --> 00:26:31,442 Oke. 264 00:26:44,071 --> 00:26:45,575 Hei. 265 00:26:45,623 --> 00:26:47,730 Ini waktunya kembali untuk makan malam. 266 00:26:52,449 --> 00:26:54,045 Bajingan. 267 00:26:55,937 --> 00:26:57,459 Nate. 268 00:26:58,816 --> 00:27:00,645 Papan... Ya 269 00:27:00,695 --> 00:27:02,894 Demi Tuhan. 270 00:27:04,791 --> 00:27:06,934 Apa yang terakhir berusaha keluar lewat jendela? 271 00:27:06,959 --> 00:27:09,316 Tidak. Aku juga tak dengar ada kaca pecah didepan. 272 00:27:09,341 --> 00:27:11,076 Baiklah. Bagus. Aku akan terus mencari. 273 00:27:11,101 --> 00:27:12,119 - Aku bisa bantu... - Tetap di sini, 274 00:27:12,152 --> 00:27:14,053 Seandainya dia berusaha kabur. 275 00:27:14,088 --> 00:27:15,973 Carl mengamankan yang satunya. 276 00:27:42,728 --> 00:27:44,658 Apa-apaan? 277 00:27:53,551 --> 00:27:54,888 Nate! 278 00:27:55,725 --> 00:27:59,136 - Sial. Apa itu? - Itu pena. 279 00:28:01,749 --> 00:28:03,335 Cepat cabut! 280 00:28:05,967 --> 00:28:07,467 Sial. Ini dikunci. 281 00:28:07,514 --> 00:28:09,309 - Sebentar. Aku periksa belakang. - Itu Carl. Carl! 282 00:28:09,343 --> 00:28:11,813 Keluarkan kami dari sini. Ini perangkap! 283 00:28:11,837 --> 00:28:13,899 Cepat, cepat, cepat! 284 00:28:16,025 --> 00:28:18,126 Waktu kita tak banyak. 285 00:28:18,254 --> 00:28:20,222 Ayo. Kita pergi... 286 00:28:20,256 --> 00:28:22,457 Persetan itu! Mereka akan mati. 287 00:28:22,490 --> 00:28:23,756 Tunggu! 288 00:28:23,781 --> 00:28:25,466 Aku mau pisau. 289 00:28:29,050 --> 00:28:31,764 Aku akan bunuh para wanita jalang itu. 290 00:28:36,774 --> 00:28:40,015 Keluarlah di mana pun kau berada. 291 00:28:40,099 --> 00:28:42,558 Bajingan! Nate! 292 00:28:42,678 --> 00:28:45,367 Kau mau mati, jalang? 293 00:28:47,628 --> 00:28:49,065 Bajingan! 294 00:28:51,394 --> 00:28:53,571 Tidak, dasar jalang! 295 00:28:54,170 --> 00:28:55,504 Carl. 296 00:29:21,618 --> 00:29:24,510 Kau tidak pantas mendapat perhatian wanita. 297 00:30:49,517 --> 00:30:51,551 Apa yang terjadi? Kau siapa? 298 00:30:51,576 --> 00:30:54,023 Di mana wanita yang baru saja berada di sini? 299 00:30:54,047 --> 00:30:55,948 Oke, tenanglah. Siapa yang kau bicarakan? 300 00:30:55,982 --> 00:30:57,384 Aku bicara tentang perawat. 301 00:30:57,418 --> 00:31:00,194 Perawat yang baru saja berada di sini. Aku melihat dia. 302 00:31:00,216 --> 00:31:02,021 Kau di ruangan mana? 303 00:31:02,055 --> 00:31:07,354 Di ruangan 11, dan terjadi sesuatu di samping pasienku. 304 00:31:07,403 --> 00:31:09,355 Sesuatu muncul dan berdarah. 305 00:31:09,380 --> 00:31:11,397 - Oke, tarik napas. - Dan berdarah... 306 00:31:11,419 --> 00:31:13,967 Tarik napas, tarik napas. Tak apa. 307 00:31:14,001 --> 00:31:16,434 Kemari. Duduklah. 308 00:31:19,208 --> 00:31:21,064 Aku akan buatkan kau teh. 309 00:31:22,895 --> 00:31:26,155 Aku Steve. Aku baru saja memulai sifku. 310 00:31:28,740 --> 00:31:31,874 Kau pasti ketiduran dan bermimpi buruk. 311 00:31:34,798 --> 00:31:36,900 Orang cenderung panik di tempat ini saat malam. 312 00:31:36,924 --> 00:31:40,384 Tidak, itu bukan mimpi buruk. Itu nyata. 313 00:31:40,473 --> 00:31:42,194 Aku takkan membantahnya. 314 00:31:43,490 --> 00:31:46,746 Beberapa hal aneh terjadi di tempat ini. 315 00:31:48,913 --> 00:31:54,433 Bahkan pasien dengan gangguan makan menjadi gila. 316 00:31:54,474 --> 00:31:56,088 Polisi membawa dia ke sini. 317 00:31:56,110 --> 00:32:00,272 Dia beritahu dia cerita, yang mereka tak bisa buktikan. 318 00:34:34,416 --> 00:34:35,841 Babi. 319 00:34:35,891 --> 00:34:37,416 Apa kabar? 320 00:34:39,374 --> 00:34:42,080 Hei, siapa pria itu? 321 00:34:42,116 --> 00:34:44,178 - Itu pacarnya. - Pacarnya? 322 00:34:44,203 --> 00:34:45,387 - Ya. - Ayolah. 323 00:34:45,420 --> 00:34:47,820 Kau punya pacar dan aku tak tahu? 324 00:34:47,855 --> 00:34:50,646 Aku tak percaya kau punya pasangan dan tak beritahu kami. 325 00:34:50,671 --> 00:34:54,138 Ayolah, Babi, ayolah. 326 00:34:54,894 --> 00:34:56,654 Pacarmu menawan. 327 00:35:01,630 --> 00:35:05,105 Bikini itu terlihat bagus denganmu. Aku suka itu. 328 00:35:07,487 --> 00:35:09,421 Apa kau menertawakanku? 329 00:35:10,660 --> 00:35:13,915 Babi, aku bicara denganmu. 330 00:35:20,601 --> 00:35:22,358 Ke mana kau pergi, babi betina? 331 00:35:22,390 --> 00:35:24,390 Hei, pacarmu pergi! 332 00:35:24,405 --> 00:35:28,064 Jangan biarkan dia pergi. Kalian terlihat serasi. 333 00:35:37,224 --> 00:35:39,239 Panggil dia kembali! 334 00:35:44,017 --> 00:35:45,393 Ayo. Cepat. 335 00:35:45,452 --> 00:35:47,060 Cepat. 336 00:36:10,861 --> 00:36:13,336 Waktunya membersihkan serangga dari kolam. 337 00:36:13,849 --> 00:36:15,759 Maca, kau berlebihan. 338 00:36:17,050 --> 00:36:19,947 Hei, kau tak tahu babi dilarang masuk kolam? 339 00:36:22,265 --> 00:36:24,756 Ayolah, Maca, sudah cukup. 340 00:36:24,788 --> 00:36:27,882 Pacarmu tak ada untuk membantumu, ya, babi? 341 00:36:30,053 --> 00:36:31,663 Maca, sudahlah. 342 00:36:31,696 --> 00:36:34,339 Maafkan aku. Sebentar. 343 00:36:34,364 --> 00:36:36,455 Hati-hati tenggelam. 344 00:36:36,530 --> 00:36:38,963 Aku membantumu. Jangan tenggelam. 345 00:36:39,281 --> 00:36:41,520 Pegang tiangnya. Ayo, pegang itu. 346 00:36:42,639 --> 00:36:45,408 Claudia, bantu aku. Dia sangat berat. 347 00:36:46,943 --> 00:36:48,552 Claudia! 348 00:36:48,611 --> 00:36:49,913 Babi! 349 00:36:49,946 --> 00:36:52,083 Lihat ke sini. Kau terlihat menakjubkan. 350 00:36:52,116 --> 00:36:53,636 Senyum! 351 00:36:59,242 --> 00:37:00,834 Senyum! 352 00:37:01,911 --> 00:37:04,498 Kau akan terkenal sekarang! 353 00:37:23,335 --> 00:37:25,907 - Claudia, cepat, cepat, cepat! - Cepat. 354 00:38:59,756 --> 00:39:02,008 Astaga! 355 00:39:03,289 --> 00:39:05,175 Kau pergi ke mana? 356 00:39:05,603 --> 00:39:07,395 Ada apa? 357 00:39:09,381 --> 00:39:11,645 Hei, hei, hei, hei... 358 00:39:28,755 --> 00:39:29,947 Berikan itu padaku. 359 00:39:29,978 --> 00:39:32,214 Berikan padaku... 360 00:39:32,291 --> 00:39:33,862 Hei. 361 00:39:35,225 --> 00:39:38,265 Hei, lemak babi! 362 00:39:38,294 --> 00:39:39,759 Terlalu berat! 363 00:39:39,814 --> 00:39:41,454 Lemak babi! 364 00:43:03,750 --> 00:43:05,840 Tolong aku, Sara... 365 00:43:05,858 --> 00:43:07,639 Tolong... 366 00:43:09,262 --> 00:43:11,510 Aku mohon, Sara... 367 00:43:12,168 --> 00:43:15,469 Sara, Sara... 368 00:43:17,570 --> 00:43:23,596 Sara, tolong aku, Sara... 369 00:43:26,177 --> 00:43:28,820 Kumohon tolong aku, Sara... 370 00:43:29,362 --> 00:43:33,081 Sara, tolong aku... 371 00:43:34,375 --> 00:43:36,500 Aku mohon... 372 00:43:40,991 --> 00:43:42,571 Sara! 373 00:45:14,701 --> 00:45:18,172 Perawat itu menyebutkan orang bernama Tn. Moore, 374 00:45:18,206 --> 00:45:22,669 Saat kubilang padanya aku merawat pasien di ruang 11. 375 00:45:24,712 --> 00:45:29,273 Tapi saat aku tanya dia siapa Tn. Moore, dia tak jawab. 376 00:45:30,877 --> 00:45:33,580 Siapa Tn. Moore ini? 377 00:45:47,407 --> 00:45:51,819 Tn. Moore pasien yang di rawat di sini bertahun lalu. 378 00:45:52,990 --> 00:45:56,465 80% tubuhnya terbakar parah dalam kebakaran. 379 00:45:57,579 --> 00:45:59,001 Aku waktu itu belum bekerja di sini, 380 00:45:59,026 --> 00:46:03,044 Tapi mereka bilang Tn. Moore terus teriak dan merintih kesakitan. 381 00:46:04,453 --> 00:46:06,289 Obat-obatan tak membantu. 382 00:46:06,322 --> 00:46:08,056 Tak ada yang ingin merawat dia. 383 00:46:08,090 --> 00:46:12,211 Bukan karena dia hampir tak dikenali dari luka bakar. 384 00:46:13,556 --> 00:46:18,000 Setiap seseorang mendekatinya, dia akan menarik mereka, 385 00:46:18,033 --> 00:46:21,406 Meminta tolong mereka untuk rasa sakitnya yang parah. 386 00:46:26,354 --> 00:46:30,613 Pada akhirnya, mereka harus mengikat dia ke ranjang. 387 00:46:30,647 --> 00:46:34,881 Suatu malam, bel panggilan menyala di ruangannya. 388 00:46:37,200 --> 00:46:40,006 Ketika perawat pergi untuk menjawab panggilannya, 389 00:46:40,098 --> 00:46:43,678 Lalu pergi untuk melihat ranjangnya, itu kosong. 390 00:46:45,895 --> 00:46:48,367 Mereka tak pernah melihatnya lagi. 391 00:46:48,460 --> 00:46:50,704 Itu adalah kisah Tn. Moore. 392 00:46:51,652 --> 00:46:53,046 Tapi seperti kubilang, 393 00:46:53,071 --> 00:46:57,137 Kadang sesuatu hanya imajinasi kita. 394 00:47:00,776 --> 00:47:04,276 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/ 395 00:47:38,717 --> 00:47:39,745 Carrie? 396 00:47:39,798 --> 00:47:41,320 Sam, apa yang kau lakukan... 397 00:47:41,354 --> 00:47:43,067 Itu terjadi. 398 00:47:43,152 --> 00:47:46,553 - Sungguh? Apa kau yakin kali ini? - Ya. 399 00:47:46,958 --> 00:47:48,308 Sangat yakin. 400 00:47:48,333 --> 00:47:52,164 Ya! Kau harusnya bersemangat! Itu akhirnya terjadi. 401 00:47:52,198 --> 00:47:54,753 Dengar, aku akan ambilkan kau tampon, oke? 402 00:47:56,524 --> 00:47:59,015 Tunggu, tak ada pembalut? 403 00:48:22,179 --> 00:48:25,099 Gadis tak waras tak memakai lipstik merah ke pernikahan 404 00:48:25,123 --> 00:48:28,588 Gadis tak waras memakai merah di semuanya. 405 00:48:29,157 --> 00:48:31,472 Apa yang kalian lakukan di sini? Astaga! 406 00:48:31,506 --> 00:48:33,917 Sam datang bulan, tapi aku bisa urus itu. 407 00:48:33,951 --> 00:48:36,266 Selamat datang di klub, gadis kecil! 408 00:48:36,291 --> 00:48:38,361 Diamlah, Jessica, kau hanya tiga bulan lebih tua. 409 00:48:38,386 --> 00:48:40,517 Ya, dan aku datang bulan sekitar 2 tahun lalu. 410 00:48:40,542 --> 00:48:42,438 - Serius? - Aku hanya berusaha membantu. 411 00:48:42,463 --> 00:48:45,159 Dia juga tak punya Ibu untuk beritahu tentang hal-hal ini. 412 00:48:45,184 --> 00:48:46,887 Masalah ayahmu yaitu tak pernah ada. 413 00:48:46,920 --> 00:48:48,999 "Masalah ayahmu yaitu tak pernah ada." 414 00:48:51,142 --> 00:48:52,635 Teman-teman, Trevor dan Jake baru saja datang. 415 00:48:52,659 --> 00:48:54,867 - Jadi, ayo, cepat! - Tunggu, Sam, kau tak apa? 416 00:48:54,892 --> 00:48:56,565 Sam, serius, tetaplah di sana. 417 00:48:56,590 --> 00:48:58,766 Kau akan baik saja! Ayo, cepat! 418 00:49:16,952 --> 00:49:18,319 Sial. 419 00:50:01,306 --> 00:50:03,943 Sam, kau tak menemui kendala memasangnya? 420 00:50:03,968 --> 00:50:05,355 Berhenti! 421 00:50:05,380 --> 00:50:07,813 Kau tahu aku hanya bercanda. 422 00:50:09,089 --> 00:50:11,999 Aku bahkan tak bisa berseluncur saat masih kecil. 423 00:50:12,032 --> 00:50:14,167 Seandainya ada anak mahasiswa di sini. 424 00:50:38,229 --> 00:50:41,024 Sam, kau tahu kau tak bisa bercumbu... 425 00:50:41,049 --> 00:50:42,673 ...dengan Jake seperti yang kau rencanakan, 'kan? 426 00:50:42,705 --> 00:50:45,134 - Aku tidak merencanakan itu. - Kenapa dia tak bisa? 427 00:50:45,159 --> 00:50:47,598 Kau tak bisa bercumbu saat sedang datang bulan, Carrie. 428 00:50:47,617 --> 00:50:49,113 Karena pertama, itu jorok. 429 00:50:49,147 --> 00:50:51,738 Dan kedua, bagaimana jika dia mencoba melangkah lebih jauh? 430 00:50:51,803 --> 00:50:53,276 Siapa yang beritahu itu padamu? 431 00:50:53,310 --> 00:50:55,244 Semua orang tahu itu. 432 00:50:59,533 --> 00:51:02,361 Hei, kau tahu? Ayo berseluncur. 433 00:51:02,403 --> 00:51:04,194 Aku rasa itu akan membuatmu merasa lebih baik. 434 00:51:04,219 --> 00:51:06,913 - Entahlah. - Aku janji. 435 00:51:50,593 --> 00:51:53,105 Baiklah, semuanya. 436 00:51:53,120 --> 00:51:55,663 Ini waktu malam hari kesukaan DJ Rocket, 437 00:51:55,711 --> 00:51:57,149 Dan aku tahu itu milikmu. 438 00:51:57,184 --> 00:51:59,135 Ini seluncuran berpasangan. Pegang tangannya. 439 00:51:59,204 --> 00:52:01,658 Perlakukan dia dengan baik, atau aku datang mencarimu. 440 00:52:01,709 --> 00:52:03,303 Selamat menikmati. 441 00:52:41,699 --> 00:52:43,503 Aku akan meminta uangku kembali. 442 00:52:43,547 --> 00:52:44,799 Ya. 443 00:52:44,831 --> 00:52:46,168 Ini ulah Boogeywoman. 444 00:52:46,200 --> 00:52:49,335 Diamlah, Trevor! Ini masalah kelistrikan. 445 00:52:49,360 --> 00:52:52,273 - Apa itu Boogeywoman? - Setiap listrik mati di Bradley, 446 00:52:52,307 --> 00:52:54,841 Itu karena Boogeywoman mengambil jiwa manusia lainnya. 447 00:52:54,876 --> 00:52:58,451 Ibuku bilang Boogeywoman adalah karangan tentang seksisme. 448 00:52:58,509 --> 00:53:01,019 - Dia bisa memakanku. - Ibuku? 449 00:53:01,056 --> 00:53:04,193 - Boogeywoman. - Kau menjijikkan. 450 00:53:05,674 --> 00:53:07,235 Satu potong. 451 00:53:07,256 --> 00:53:09,566 Kau yakin? Satu potong? 452 00:53:09,630 --> 00:53:14,289 - Ya, cukup satu. - Oke. Apa kau lapar? 453 00:53:17,965 --> 00:53:20,747 Boleh aku minta dua? Satu untuk dia. 454 00:53:20,796 --> 00:53:22,370 Baiklah. 455 00:53:24,768 --> 00:53:26,917 Bintang-bintangku, oke, telah terjadi kecelakaan. 456 00:53:26,941 --> 00:53:30,704 Betty, Betty? Wanita muda ini butuh bantuan. 457 00:53:30,729 --> 00:53:32,145 Hei! 458 00:53:32,830 --> 00:53:34,652 Apa yang terjadi? 459 00:53:38,128 --> 00:53:40,186 - Ada apa denganmu? - Ya Tuhan. 460 00:53:40,213 --> 00:53:41,906 Seluruh darah itu. Aku benci darah! 461 00:53:41,931 --> 00:53:43,272 - Ya Tuhan, aku benci darah - Kau dipenuhi darah. 462 00:53:43,297 --> 00:53:45,228 Ya, tapi itu didalam tubuhku, Carrie. 463 00:53:45,261 --> 00:53:47,090 - Astaga. - Terserahlah. 464 00:54:00,477 --> 00:54:03,910 Dia pasti menabrak seseorang saat lampu mati. 465 00:54:03,967 --> 00:54:06,239 Ya Tuhan, apa itu masih terjadi? 466 00:54:06,264 --> 00:54:07,959 Dia bukan satu-satunya yang berdarah. 467 00:54:07,984 --> 00:54:09,214 Apa? 468 00:54:09,239 --> 00:54:10,657 - Jangan coba-coba. - Teman-teman... 469 00:54:10,682 --> 00:54:13,555 Sam sedang datang bulan yang pertama. 470 00:54:13,624 --> 00:54:16,157 Tunggu, sekarang? 471 00:54:16,857 --> 00:54:18,955 - Jake... - Sam. 472 00:54:18,980 --> 00:54:21,478 - Jake takut darah! - Aku tak percaya denganmu! 473 00:54:21,503 --> 00:54:23,416 Apa, dia harusnya bangga! 474 00:54:23,465 --> 00:54:25,146 Sekarang kau termasuk mangsa incaran Boogeywoman. 475 00:54:25,170 --> 00:54:26,839 Dia menunggu gadis-gadis untuk mendapatkan itu. 476 00:54:26,867 --> 00:54:28,572 Mulai menghapus pesaingnya. 477 00:54:28,607 --> 00:54:30,020 Kau sakit. 478 00:54:30,048 --> 00:54:32,585 Sam, ayo pergi dari sini. 479 00:54:33,156 --> 00:54:35,208 Ayo, cepat. 480 00:54:37,285 --> 00:54:39,199 Astaga! 481 00:54:47,092 --> 00:54:48,787 Jalang! 482 00:54:50,700 --> 00:54:53,048 Carrie beritahu aku tentang Ibumu. 483 00:54:53,094 --> 00:54:55,500 Tentang bagaimana dia mati karenamu! 484 00:54:55,535 --> 00:54:57,372 Berhenti! 485 00:55:15,373 --> 00:55:17,164 Benar, itu yang kita ingin lihat. 486 00:55:17,189 --> 00:55:21,000 Lampu kembali menyala, semuanya! Kita kembali beraksi! Oke! 487 00:55:23,350 --> 00:55:26,466 Trevor, kita pergi dari sini. 488 00:55:27,760 --> 00:55:29,541 Trev. 489 00:55:29,620 --> 00:55:31,506 Trev? 490 00:55:53,035 --> 00:55:55,166 Kau mirip seperti dia. 491 00:55:59,498 --> 00:56:01,386 Seperti siapa? 492 01:04:21,912 --> 01:04:23,401 Steve? 493 01:06:14,001 --> 01:06:16,897 Bagaimana keadaanmu hari ini? 494 01:06:16,921 --> 01:06:18,921 Di luar dingin, bukan? 495 01:06:22,786 --> 01:06:25,007 Kau tahu aku melakukan itu semalam? 496 01:06:26,391 --> 01:06:28,977 Aku membaca buku... 497 01:06:31,164 --> 01:06:35,215 Itu cerita tentang seorang gadis... 498 01:06:35,239 --> 01:06:38,327 Yang membuat sepatu untuk berjalan di bulan. 499 01:06:39,313 --> 01:06:40,651 Setelah melihat itu setiap malam, 500 01:06:40,675 --> 01:06:43,470 Dia putuskan ingin melihatnya secara dekat. 501 01:06:45,241 --> 01:06:48,390 Apa itu yang kau coba lakukan saat aku menemukanmu? 502 01:06:55,716 --> 01:06:59,148 Tapi aku tak tahu bagaimana ceritanya berakhir. 503 01:07:00,799 --> 01:07:03,577 Aku tak membaca halaman terakhir. 504 01:07:18,122 --> 01:07:20,794 Aku tak pernah suka akhiran. 505 01:08:01,835 --> 01:08:04,052 Ini sudah lama sejak sejak kita temukan sesuatu... 506 01:08:04,076 --> 01:08:06,884 Bahkan tidak luak atau landak... 507 01:08:06,908 --> 01:08:08,876 Sama sekali tak ada... 508 01:08:08,900 --> 01:08:11,102 Tetap buka matamu, Costello! 509 01:08:11,126 --> 01:08:15,499 Aku tak mau melihat kau bermalas-malasan lagi. 510 01:08:21,487 --> 01:08:24,807 Kau harus keluarkan kepalamu dari bokongmu! 511 01:08:36,120 --> 01:08:37,808 Siapa itu? 512 01:08:38,199 --> 01:08:40,174 Apa yang dia lakukan di sini? 513 01:09:04,649 --> 01:09:07,987 Apa kau tersesat? Ada yang bisa aku bantu? 514 01:09:08,012 --> 01:09:10,784 Halo, Nyonya. 515 01:09:10,816 --> 01:09:13,844 Maaf, kau siapa? 516 01:09:13,888 --> 01:09:16,489 Manusia Es Krim yang mencari tumpangan. 517 01:09:16,524 --> 01:09:21,428 Itu buruk. 518 01:09:21,506 --> 01:09:23,163 Ya? 519 01:09:23,197 --> 01:09:24,748 Karena sekarang kau menyebutkan itu... 520 01:09:24,807 --> 01:09:26,608 Aku tak melihat siapapun selama seharian. 521 01:09:26,633 --> 01:09:30,135 Ya. Tak ada yang tinggal di sini. 522 01:09:30,170 --> 01:09:32,361 Berarti ada bagusnya aku bertemu kau. 523 01:09:35,298 --> 01:09:39,013 Apa yang kau lakukan di sini? 524 01:09:39,050 --> 01:09:41,272 Itu rumit. 525 01:09:41,283 --> 01:09:43,418 Tapi aku bisa beritahu soal itu padamu. 526 01:09:50,961 --> 01:09:55,731 Aku menuju arah sana. Jadi... 527 01:09:55,764 --> 01:09:57,666 Aku tak keberatan ke arah mana saja. 528 01:09:57,698 --> 01:10:00,134 - Oke. - Namaku Oz. 529 01:10:00,166 --> 01:10:01,687 Sylvie. 530 01:10:07,323 --> 01:10:09,053 Oke, naiklah. 531 01:10:09,092 --> 01:10:11,962 - Ya? Terima kasih! - Ya. Ya. 532 01:10:12,001 --> 01:10:15,434 Taruh tasmu di belakang, dan, ya, kita berangkat. 533 01:10:27,039 --> 01:10:28,505 Baiklah. 534 01:10:30,783 --> 01:10:34,237 - Siapa dia? Maaf. - Tolong jangan sentuh itu. 535 01:10:34,269 --> 01:10:35,627 Terima kasih. 536 01:10:41,357 --> 01:10:44,946 Jadi, rumit? 537 01:10:45,007 --> 01:10:48,637 - Apa? - Itu yang tadi kau katakan. 538 01:10:55,055 --> 01:10:58,973 Aku sudah berjalan selama 108 hari. 539 01:11:00,202 --> 01:11:02,298 Aku perlu tenangkan pikiranku. 540 01:11:03,584 --> 01:11:06,335 Itu waktu yang lama untuk tenangkan pikiranmu. 541 01:11:06,370 --> 01:11:08,034 Aku punya kepala besar. 542 01:11:15,471 --> 01:11:18,028 Pertama kali mengemudi? 543 01:11:18,982 --> 01:11:21,091 Tidak. 544 01:11:21,138 --> 01:11:23,989 Mobil ini sedikit lusuh dan tua. 545 01:11:27,444 --> 01:11:29,661 Lupa untuk masuk ke sana atau sesuatu? 546 01:11:30,257 --> 01:11:32,299 Aku harus bisa mengukur waktu. 547 01:11:32,640 --> 01:11:34,061 Oke. 548 01:11:34,114 --> 01:11:35,765 Dan kau? 549 01:11:35,828 --> 01:11:37,779 Apa ceritamu? 550 01:11:41,317 --> 01:11:43,279 Sial! 551 01:13:08,016 --> 01:13:11,109 Aku tak pernah bisa keluarkan darah menggunakan ini... 552 01:13:49,570 --> 01:13:52,211 Pasti ada cara lebih baik untuk melakukannya. 553 01:13:54,346 --> 01:13:56,918 Aku tak tahu harus apa lagi. 554 01:14:58,575 --> 01:15:01,245 Kau bisa menginap di tempatku jika mau. 555 01:15:01,727 --> 01:15:05,100 Ini dingin. Ini semakin larut. 556 01:15:06,942 --> 01:15:08,523 Ya. 557 01:15:09,714 --> 01:15:11,435 Terima kasih. 558 01:15:58,472 --> 01:16:00,737 Jangan sentuh apa-apa. 559 01:16:00,794 --> 01:16:02,652 Aku sudah mendapat pelajaranku. 560 01:16:32,805 --> 01:16:35,175 Bagaimana kau melakukan bagian mata? 561 01:16:36,709 --> 01:16:39,748 Jangan memulai dengan mata. 562 01:16:39,827 --> 01:16:43,762 Pertama kau harus lepas kulitnya. 563 01:16:45,525 --> 01:16:47,963 Kau rawat dan lestarikan itu. 564 01:16:49,939 --> 01:16:56,507 Lalu setelah itu selesai, kau pasangkan itu pada model, 565 01:16:56,556 --> 01:17:02,488 Lalu jahit kembali. Dan saat itu selesai, 566 01:17:02,528 --> 01:17:04,268 Kau bisa pasang matanya. 567 01:17:06,380 --> 01:17:08,160 Tapi jangan pernah mata asli. 568 01:17:12,060 --> 01:17:14,216 Aku akan buatkan teh. 569 01:17:14,249 --> 01:17:17,249 - Ada yang bisa aku bantu? - Tidak, tidak, tidak. Tak apa. 570 01:17:21,945 --> 01:17:24,362 Apa kau akan mengerjakan rusa tadi? 571 01:17:24,433 --> 01:17:26,047 Ya. 572 01:17:27,095 --> 01:17:29,064 Ya, dia pantas untuk itu. 573 01:17:39,282 --> 01:17:40,836 Aku... 574 01:17:42,566 --> 01:17:44,748 Aku tak pernah membunuh apapun sebelumnya. 575 01:17:44,766 --> 01:17:47,342 Hei, itu bukan salahmu. 576 01:17:48,243 --> 01:17:51,200 Maksudku, itu biasa terjadi. 577 01:17:51,283 --> 01:17:52,764 Benar? 578 01:18:03,933 --> 01:18:09,563 Ya, kau tahu itu yang aku suka soal itu. 579 01:18:11,009 --> 01:18:17,454 Maksudku, itu seperti memberi mereka awal baru. 580 01:18:18,502 --> 01:18:23,255 Tak peduli hal buruk apa yang terjadi kepada mereka, 581 01:18:23,288 --> 01:18:28,251 Mereka memiliki kesempatan untuk menjadi baik. 582 01:18:35,822 --> 01:18:37,482 Itu rumit? 583 01:18:38,947 --> 01:18:42,764 Tadi saat di mobil, kau bilang "itu rumit". 584 01:18:42,789 --> 01:18:47,445 Tapi kau tak benar-benar beritahu aku alasannya, jadi... 585 01:18:49,336 --> 01:18:52,349 Sulit untuk tahu memulai dari mana. 586 01:18:56,829 --> 01:18:58,817 Di sini? 587 01:18:58,873 --> 01:19:00,659 Oke. 588 01:19:06,046 --> 01:19:13,989 Oke, aku sedang di lampu merah pada 29 Desember. 589 01:19:15,974 --> 01:19:19,412 Tak ada yang istimewa dengan lampu merah itu, 590 01:19:19,445 --> 01:19:22,709 Selain dari faktanya itu tak berubah dalam 10 menit. 591 01:19:24,585 --> 01:19:27,387 Aku berpikir untuk menerobosnya. 592 01:19:27,421 --> 01:19:31,199 Tapi tak bisa melihat jika ada mobil lain yang akan datang. 593 01:19:31,231 --> 01:19:33,236 Jadi aku menunggu. 594 01:19:37,436 --> 01:19:41,854 Itu penantian yang berbahaya. 595 01:19:41,879 --> 01:19:44,763 Itu memberimu waktu berpikir. 596 01:19:50,529 --> 01:19:54,306 Dokterku memberiku banyak hal untuk dipikirkan. 597 01:19:57,959 --> 01:20:05,605 Seperti mengapa bernapas menjadi sebuah tugas, 598 01:20:05,644 --> 01:20:08,175 Dan bukan hanya sesuatu yang terjadi begitu saja. 599 01:20:09,760 --> 01:20:15,911 Dan mengapa dalam waktu dekat, aku tak mampu untuk... 600 01:20:19,728 --> 01:20:24,460 Secara tiba-tiba, aku sadar betapa sementaranya... 601 01:20:24,485 --> 01:20:27,292 ...keberadaan kecil bodohku sebenarnya. 602 01:20:28,002 --> 01:20:32,664 Dan aku menjadi sadar secara menyakitkan, 603 01:20:32,689 --> 01:20:36,084 Akan setiap momen yang aku sia-siakan, 604 01:20:36,157 --> 01:20:39,571 Hanya duduk di sana di lampu merah yang rusak. 605 01:20:40,840 --> 01:20:42,616 Jadi... 606 01:20:43,932 --> 01:20:47,264 Aku melihat ke kedua arah, 607 01:20:47,289 --> 01:20:52,502 Mengumpulkan keberanian dan berjalan maju. 608 01:21:01,751 --> 01:21:03,640 Jadi, ya... 609 01:21:10,681 --> 01:21:13,771 Aku tak tahu harus berkata apa. 610 01:21:13,811 --> 01:21:15,607 Tak apa. 611 01:21:19,118 --> 01:21:21,811 - Kau siap? - Ya. 612 01:21:35,598 --> 01:21:38,380 Bagaimana denganmu? 613 01:21:38,462 --> 01:21:40,297 Apa ceritamu? 614 01:21:44,935 --> 01:21:46,533 Aku tidak... 615 01:21:46,558 --> 01:21:49,560 Aku tidak suka itu. 616 01:21:52,220 --> 01:21:54,293 Aku beritahu kau ceritaku. 617 01:22:06,881 --> 01:22:08,696 Kau ingin menari? 618 01:22:13,886 --> 01:22:16,586 Oke. Tentu. 619 01:22:53,451 --> 01:22:55,198 Kau selalu bisa tetap di sini. 620 01:22:55,253 --> 01:22:57,951 - Apa? - Bukan apa-apa. 621 01:23:26,501 --> 01:23:29,666 Aku rasa aku sebaiknya istirahat. 622 01:23:31,516 --> 01:23:33,573 Ya, oke. 623 01:23:34,292 --> 01:23:36,588 Aku akan pergi. 624 01:23:41,104 --> 01:23:42,900 Kamarmu. 625 01:23:42,968 --> 01:23:44,622 Terima kasih. 626 01:23:47,499 --> 01:23:49,364 Besok pagi. 627 01:23:53,042 --> 01:23:55,420 Aku akan beritahu ceritaku besok pagi. 628 01:23:56,455 --> 01:23:58,428 Aku menantikan itu. 629 01:24:04,906 --> 01:24:06,560 Selamat malam. 630 01:24:42,162 --> 01:24:44,102 "Amera melihat ke bawah." 631 01:24:46,689 --> 01:24:50,052 "Cahaya merah, biru, dan hijau berkedip." 632 01:24:51,589 --> 01:24:55,031 "Dia melihat sepatunya berkilau hingga itu redam," 633 01:24:55,062 --> 01:24:56,955 "Kemudian itu gelap." 634 01:24:58,089 --> 01:25:02,135 "Dia berada di antara bintang, di atas dunia." 635 01:25:02,935 --> 01:25:05,721 "Dia menyaksikan malam demi malam," 636 01:25:05,746 --> 01:25:07,951 "Hari demi hari," 637 01:25:07,976 --> 01:25:11,258 "Dan selamanya dia menetap." 638 01:28:24,148 --> 01:28:26,855 Ini berakhir. Jangan khawatir. 639 01:28:38,719 --> 01:28:40,636 Bagaimana kabarmu pagi ini? 640 01:28:42,978 --> 01:28:44,796 Ini dingin... 641 01:28:50,352 --> 01:28:52,295 Kabar baiknya adalah... 642 01:28:56,253 --> 01:28:58,857 Kau bisa tetap didalam bersamaku... 643 01:29:00,573 --> 01:29:03,114 Kau tak perlu lagi lari dari masalahmu. 644 01:29:04,306 --> 01:29:06,614 Tak ada akhiran di sini. 645 01:29:10,833 --> 01:29:13,401 Kau bisa tinggal di sini selamanya. 646 01:29:15,461 --> 01:29:17,103 Jadi... 647 01:29:30,161 --> 01:29:32,972 Kau ingin dengar ceritaku? 648 01:31:11,682 --> 01:31:16,682 Situs Agen Slot Terbesar http://188.166.240.112/ 46062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.