Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,654 --> 00:01:55,003
Hei.
2
00:01:56,064 --> 00:01:57,779
Permisi.
3
00:01:57,827 --> 00:02:01,393
Aku ingin tanya kapan kereta
menuju Ipswich datang?
4
00:02:01,425 --> 00:02:02,894
Kereta tertunda.
5
00:02:02,927 --> 00:02:07,425
Pusat akan segera menghubungi kami
dan kami akan mengabarimu.
6
00:02:17,974 --> 00:02:21,712
Sayangnya, hal seperti ini
butuh waktu.
7
00:02:21,747 --> 00:02:24,370
Aku akan umumkan waktu
kedatangan untukmu secepatnya.
8
00:02:24,395 --> 00:02:26,154
Itu harusnya tidak lama.
9
00:02:26,192 --> 00:02:28,433
Oke.
10
00:02:29,225 --> 00:02:32,491
- Arah sana? Oke.
- Ya.
11
00:03:19,431 --> 00:03:22,077
"Dan Yesus berkata pada mereka,"
12
00:03:22,109 --> 00:03:24,184
"Bersama manusia itu tak mungkin."
13
00:03:24,209 --> 00:03:26,314
"Namun bersama Tuhan itu mungkin."
14
00:03:26,339 --> 00:03:29,643
"Karena bersama Tuhan,
semuanya mungkin."
15
00:03:36,458 --> 00:03:39,126
- Siapa namanya?
- Daisy.
16
00:03:39,159 --> 00:03:40,745
Daisy.
17
00:03:40,770 --> 00:03:43,753
Itu nama yang bagus
untuk seekor sapi.
18
00:03:45,467 --> 00:03:48,301
Ayahku punya sapi saat aku kecil.
19
00:03:49,116 --> 00:03:51,985
Dan ini, ini adalah Friesian.
20
00:03:52,023 --> 00:03:56,717
Kau gunakan sapi betina
seperti ini untuk susunya.
21
00:03:56,761 --> 00:03:58,976
Bukan dagingnya.
22
00:04:00,323 --> 00:04:05,507
Tapi kau tetap bisa
memakan Friesians.
23
00:04:21,775 --> 00:04:24,475
Ayo. Lakukanlah.
24
00:04:29,680 --> 00:04:33,330
Bahkan tak bisa membunuh sapi.
Tak berguna.
25
00:04:40,886 --> 00:04:43,387
Beberapa makhluk hanya bisa makan.
26
00:04:54,471 --> 00:04:56,993
Kereta menuju Ipswich
telah tertunda.
27
00:04:57,018 --> 00:04:58,824
Maaf atas ketidaknyamanannya.
28
00:04:58,849 --> 00:05:01,345
Kereta akan datang
dalam 45 menit.
29
00:05:01,379 --> 00:05:03,472
Kau tak ingin kehilangan Daisy.
30
00:05:07,417 --> 00:05:10,592
Lembaga Permasyarakatan Gatton
31
00:05:30,801 --> 00:05:33,792
"Jangan mengikuti dunia ini,"
32
00:05:33,830 --> 00:05:37,967
"Berubahlah dengan perbarui pikiranmu."
33
00:07:29,406 --> 00:07:31,886
"Aku takkan sebabkan rasa sakit,"
34
00:07:31,911 --> 00:07:34,027
"Tanpa sesuatu yang baru terlahir."
35
00:07:34,052 --> 00:07:36,617
Darahnya. Ia memasuki...
36
00:09:28,093 --> 00:09:30,526
Aku tak butuh tumpangan.
Tapi terima kasih.
37
00:10:26,881 --> 00:10:31,680
Ya, lumayan.
Malam ini cukup sepi.
38
00:10:31,724 --> 00:10:34,248
Ya. Bagaimana harimu kemarin?
39
00:10:36,003 --> 00:10:38,037
Ya.
40
00:10:38,090 --> 00:10:41,432
Itu bagus.
Ada pria tua yang menunggu.
41
00:10:41,457 --> 00:10:42,897
Jadi aku akan beritahu dia.
42
00:10:42,930 --> 00:10:44,965
Terima kasih. Sampai jumpa.
43
00:11:27,587 --> 00:11:29,793
Ya Tuhan. Ya Tuhan!
44
00:11:29,838 --> 00:11:32,411
Pak? Pak?
45
00:11:33,423 --> 00:11:35,325
Ini Claire Duncan dari Stasiun Borree.
46
00:11:35,350 --> 00:11:37,563
Aku butuh bantuan medis
secepatnya. Ganti!
47
00:12:38,296 --> 00:12:40,374
Hai. Selamat malam.
48
00:12:58,122 --> 00:13:01,171
Jika kau butuh sesuatu,
panggil aku.
49
00:13:01,229 --> 00:13:03,374
Oke, terima kasih.
50
00:13:49,290 --> 00:13:54,102
Permisi?
Kau meninggalkan ini di ruangan.
51
00:13:56,763 --> 00:13:58,899
Gadis dari ruangan Tn. Moore.
52
00:13:58,933 --> 00:14:00,868
Bukan, aku di ruangan 11.
53
00:14:00,901 --> 00:14:04,408
Tn. Moore bukan pasienku.
Tapi Tn. Dallas.
54
00:14:05,502 --> 00:14:07,608
Aku tahu.
55
00:14:07,642 --> 00:14:10,339
Tapi itu ruangan Tn. Moore.
56
00:14:10,372 --> 00:14:12,624
Begitu kami menyebutnya di sini.
57
00:14:20,155 --> 00:14:21,706
Siapa namamu?
58
00:14:21,726 --> 00:14:24,381
Rose. Namaku Rose.
59
00:14:25,926 --> 00:14:28,012
Oke, Rose.
60
00:14:28,049 --> 00:14:31,556
Kenapa kau tak kembali ke ruanganmu
dan urus pasienmu?
61
00:14:32,434 --> 00:14:35,282
Aku mendapat panggilan
dari ruangan tiga.
62
00:14:38,552 --> 00:14:40,290
Gadis-gadis ini diserang,
63
00:14:40,315 --> 00:14:42,686
Dan sekarang mereka dalam observasi.
64
00:14:46,048 --> 00:14:51,408
Jadi, jika kau butuh sesuatu,
panggil aku.
65
00:14:51,479 --> 00:14:53,233
Oke?
66
00:15:10,832 --> 00:15:13,508
- Kau sebut seleraku rendah?
- Aku rasa begitu.
67
00:15:13,543 --> 00:15:16,045
Aku tak bisa membantunya
jika kau memiliki selera bodoh.
68
00:15:16,080 --> 00:15:18,268
Jo, bantu aku.
69
00:15:18,311 --> 00:15:19,968
Maaf. Aku tak mendengarkan.
70
00:15:19,993 --> 00:15:22,013
Aku bilang jika kita sebaiknya
pergi melihat Trivium hari ini...
71
00:15:22,045 --> 00:15:23,436
...dari pada Cattle Decapitation,
72
00:15:23,461 --> 00:15:25,289
Mengingat kita baru
melihat mereka musim semi.
73
00:15:25,322 --> 00:15:26,756
Tidak.
74
00:15:26,789 --> 00:15:29,678
Hanya itu?
Seleramu juga rendahan.
75
00:15:29,703 --> 00:15:31,289
Tidak, ini intinya.
76
00:15:31,314 --> 00:15:33,421
Terlepas kau suka musik mereka
atau tidak, itu tak penting.
77
00:15:33,446 --> 00:15:35,230
Kau benar-benar ingin berurusan
dengan anak remaja sebanyak itu?
78
00:15:35,255 --> 00:15:36,940
- Kau benar.
- Begitu juga aku.
79
00:15:36,960 --> 00:15:40,037
- Tidak, seleramu masih rendahan.
- Terserahlah, bodoh.
80
00:15:50,971 --> 00:15:53,385
Sial. Aku lupa pemilik
tempatnya di sini.
81
00:15:53,418 --> 00:15:55,818
Apa kita harus bicara dengan dia?
82
00:15:55,853 --> 00:15:58,256
Akhirnya datang juga.
Kalian sudah sampai.
83
00:15:58,288 --> 00:16:00,226
Hei, aku Dean.
84
00:16:00,259 --> 00:16:01,847
Dean.
85
00:16:03,528 --> 00:16:06,994
Maaf, apa kalian tak kesulitan
temukan tempat ini?
86
00:16:07,019 --> 00:16:09,905
Lumayan. Kami memiliki GPS,
tapi itu tak bisa diandalkan.
87
00:16:09,930 --> 00:16:12,104
- Tapi kami menemukannya.
- Ya, ya, ya, ya.
88
00:16:12,138 --> 00:16:14,216
Sinyal bisa sedikit sulit di sini.
89
00:16:14,241 --> 00:16:16,128
- Maaf soal itu.
- Jadi kau tinggal di sini?
90
00:16:16,153 --> 00:16:18,825
Ya. Ya, selamat datang di Chez Dean.
91
00:16:18,833 --> 00:16:22,368
Jangan khawatir. Aku tidur di RV
saat tempat ini disewakan.
92
00:16:22,393 --> 00:16:25,901
Jadi kita bisa memainkan
permainan pemilik kontrakan.
93
00:16:26,204 --> 00:16:28,121
Kau bisa berpura-pura seolah
aku pemilik kontrakan yang jahat,
94
00:16:28,146 --> 00:16:30,055
Dan aku selalu mengganggumu.
95
00:16:30,483 --> 00:16:34,634
Aku hanya bercanda.
Aku sebenarnya baik.
96
00:16:35,147 --> 00:16:39,351
Ayolah. Setidaknya
sedikit senyuman, atau...
97
00:16:41,130 --> 00:16:43,648
Begitu serius.
98
00:16:46,480 --> 00:16:48,004
Baiklah.
99
00:16:48,838 --> 00:16:50,544
Ini tempatnya.
100
00:16:50,576 --> 00:16:53,234
Kalian silakan berbenah
lalu keluarlah ke beranda.
101
00:16:53,259 --> 00:16:55,603
Aku punya bir dan soda
untukmu jika kau haus.
102
00:16:56,392 --> 00:16:59,938
Terima kasih. Tapi kami mungkin
akan segera menuju festival.
103
00:16:59,964 --> 00:17:01,721
Tak masalah.
104
00:17:02,571 --> 00:17:04,234
Ini kuncinya.
105
00:17:05,817 --> 00:17:07,577
Jangan sampai hilang.
106
00:17:09,785 --> 00:17:11,231
Astaga.
107
00:17:11,280 --> 00:17:14,435
Maaf kami tak ingin bergaul
dengan orang asing saat liburan.
108
00:17:14,469 --> 00:17:18,339
- Dasar aneh.
- Benar? Dan tak ada WiFi.
109
00:17:18,371 --> 00:17:20,431
Jangan khawatir.
Aku mencetak daftar acaranya.
110
00:17:21,823 --> 00:17:23,541
Kita akan baik saja.
111
00:17:26,220 --> 00:17:27,694
Lihat?
112
00:17:27,723 --> 00:17:29,484
Jika kita mulai dengan
Cattle Decapitation,
113
00:17:29,509 --> 00:17:32,087
Kita akan berada di Murder Stage
untuk Benediction.
114
00:17:32,112 --> 00:17:33,448
Baiklah.
115
00:17:47,574 --> 00:17:49,111
Tapi kemudian berakhir
di Decapitation Stage,
116
00:17:49,135 --> 00:17:50,245
Sebelum malam.
117
00:17:50,270 --> 00:17:52,021
Aku rasa itu tak masalah.
118
00:17:53,215 --> 00:17:54,841
Aku temukan ini di kulkas.
119
00:17:54,876 --> 00:17:57,284
Astaga! Apa itu asli?
120
00:17:57,309 --> 00:17:59,089
- Terlihat asli.
- Astaga.
121
00:17:59,114 --> 00:18:00,712
Kita harus panggil polisi.
122
00:18:01,215 --> 00:18:03,719
Ya, tapi apa harus?
123
00:18:03,752 --> 00:18:06,404
Ya, orang ini mungkin
pembunuh berantai.
124
00:18:06,429 --> 00:18:08,569
Ini masalahnya.
Jika kita menelepon,
125
00:18:08,594 --> 00:18:09,841
Meski jika kita bisa,
126
00:18:09,866 --> 00:18:12,205
Mengingat ponsel kita
tak berfungsi di sini,
127
00:18:12,219 --> 00:18:15,617
Kita harus berurusan dengan
seluruh kekacauan itu,
128
00:18:15,642 --> 00:18:19,024
Dan melewatkan seluruh festival.
129
00:18:19,049 --> 00:18:23,210
Dia mungkin mahasiswa kedokteran.
Dan itu adalah bahan praktik.
130
00:18:23,235 --> 00:18:24,539
Kita tak tahu.
131
00:18:24,564 --> 00:18:27,230
Dan maksudku, kita bertiga.
132
00:18:27,255 --> 00:18:28,777
Badan pria itu tak begitu besar.
133
00:18:28,802 --> 00:18:31,271
Aku rasa kita bisa pura-pura
tak melihat itu,
134
00:18:31,296 --> 00:18:34,119
Lalu memanggil polisi di akhir
sebelum kita pergi?
135
00:18:35,980 --> 00:18:37,671
Ya, oke.
136
00:18:53,703 --> 00:18:56,041
- Kau akan utang $50 pada kami.
- Teman-teman, jangan berisik.
137
00:18:56,066 --> 00:18:57,535
Atau dia akan mendengar kita.
138
00:19:01,519 --> 00:19:03,653
Dengar, aku masih tak percaya.
139
00:19:03,671 --> 00:19:05,684
Kalian berbohong.
140
00:19:05,716 --> 00:19:07,883
Atau dia akan ke sini
dan membunuh kita.
141
00:19:14,253 --> 00:19:16,918
- Astaga.
- Biar aku pegang itu.
142
00:19:18,996 --> 00:19:20,699
Aku yakin itu tidak asli.
143
00:19:20,731 --> 00:19:22,489
Itu jelas asli.
144
00:19:22,541 --> 00:19:24,559
Kami tidak mempermainkanmu.
145
00:19:27,447 --> 00:19:29,274
Apa menurutmu kita
sebaiknya pergi?
146
00:19:29,306 --> 00:19:32,640
Mungkin. Tapi daftar pengisi
acara besok sangat bagus.
147
00:19:37,555 --> 00:19:40,293
Aku rasa mereka takkan
buatkan kita sarapan.
148
00:19:40,318 --> 00:19:43,525
Aku tak percaya bercumbu
dengan pria berkaos Slipknot.
149
00:19:44,961 --> 00:19:46,981
Setidaknya kau tak mematahkan
hidung seseorang.
150
00:19:47,006 --> 00:19:49,828
- Aku merasa begitu buruk.
- Jangan. Itu bukan salahmu.
151
00:19:49,860 --> 00:19:52,730
Plus, kita bertemu Castrator
di tenda perawatan.
152
00:19:52,755 --> 00:19:55,065
Benar. Oke, selamat malam.
153
00:19:55,101 --> 00:19:57,311
Tidak, tidak! Ini siang.
154
00:19:57,394 --> 00:20:01,270
Aku tak sabar untuk
tak melihat Trivium lagi.
155
00:20:01,320 --> 00:20:03,221
Seleramu memang rendah.
156
00:20:04,068 --> 00:20:05,446
Hei, semua.
157
00:20:06,148 --> 00:20:08,415
Aku baru menanam semak baru.
158
00:20:08,447 --> 00:20:11,277
Tentu saja kau mungkin
tak menyukai berkebun.
159
00:20:11,302 --> 00:20:15,460
Kau suka hal-hal yang suram
seperti membakar semak, benar?
160
00:20:15,485 --> 00:20:17,989
Maksudku, tak seperti
membakar semak di Alkitab.
161
00:20:18,024 --> 00:20:19,993
Tidak, kawan.
Berkebun itu bagus.
162
00:20:20,028 --> 00:20:21,695
Tetap jadi dirimu sendiri.
163
00:20:22,420 --> 00:20:24,827
Oke. Kami akan pergi.
164
00:20:24,852 --> 00:20:26,565
Tentu. Jangan biarkan aku
menahanmu.
165
00:20:26,600 --> 00:20:27,942
Tidak akan.
166
00:20:28,524 --> 00:20:30,163
Oke, semoga harimu indah.
167
00:20:30,188 --> 00:20:31,546
Kau juga.
168
00:20:45,913 --> 00:20:47,554
Astaga. Ini dia.
169
00:20:47,587 --> 00:20:50,095
Jangan keluarkan Nate dari belakang.
Mungkin kita tak perlu sertakan dia.
170
00:20:50,127 --> 00:20:51,234
Ya?
171
00:20:51,259 --> 00:20:52,374
Hei, semua.
172
00:20:52,418 --> 00:20:54,832
Ini temanku Carl.
173
00:20:55,217 --> 00:20:57,224
Bagaimana hari ini?
Kalian bersenang-senang?
174
00:20:57,249 --> 00:20:58,533
Ya.
175
00:20:58,565 --> 00:21:00,232
Kenapa kau tak bergabung kami
untuk sedikit minum-minum...
176
00:21:00,257 --> 00:21:01,834
...dan beritahu kami bagian serunya?
177
00:21:01,867 --> 00:21:05,293
Terima kasih. Tapi kami sangat lelah
dari headbang seharian,
178
00:21:05,318 --> 00:21:06,722
Jadi kami akan masuk.
179
00:21:06,747 --> 00:21:10,717
Astaga. Ada apa dengan
gadis-gadis zaman sekarang?
180
00:21:11,346 --> 00:21:13,495
Aku merasa kami sudah
menjadi tuan rumah yang baik.
181
00:21:13,531 --> 00:21:16,035
Kami tak mendapat apapun
selain sikap yang dingin.
182
00:21:16,085 --> 00:21:17,794
Tak ada senyuman dan lainnya?
183
00:21:17,819 --> 00:21:20,775
- Kami tidak menginginkannya.
- Kau akan menginginkan itu.
184
00:21:27,208 --> 00:21:28,751
Selamat malam.
185
00:21:31,413 --> 00:21:32,835
Aku tak bisa tetap di sini.
186
00:21:32,866 --> 00:21:34,991
Sekarang ada orang
aneh lainnya,
187
00:21:35,016 --> 00:21:37,741
Dan kurasa kita tempatkan
diri kita dalam situasi buruk.
188
00:21:37,774 --> 00:21:40,363
Kau tak bilang kita memang
meminta untuk itu, bukan?
189
00:21:40,388 --> 00:21:43,047
Tidak, bukan itu maksudku.
Tapi itu akan sangat bodoh,
190
00:21:43,072 --> 00:21:45,424
Khususnya setelah apa yang
kita temukan di kulkas.
191
00:21:45,489 --> 00:21:47,914
- Tidak.
- Tidak, apa?
192
00:21:47,947 --> 00:21:50,487
Kita takkan pergi.
Kita takkan menyerah.
193
00:21:50,519 --> 00:21:52,291
Mereka tak bisa tentukan
apa yang harus kita lakukan.
194
00:21:52,338 --> 00:21:54,857
Benar. Persetan mereka.
195
00:21:57,098 --> 00:21:59,591
Aku akan awasi mereka.
Pergilah.
196
00:21:59,842 --> 00:22:01,472
Hei, Ash?
197
00:22:36,333 --> 00:22:37,601
Kita salah.
198
00:22:37,636 --> 00:22:39,760
Berkemas, sekarang.
199
00:22:45,215 --> 00:22:47,755
Apa-apaan?
Apa itu selalu begitu?
200
00:22:47,780 --> 00:22:49,802
Siapa yang pasang
kunci terbalik di pintu?
201
00:22:49,821 --> 00:22:52,616
Pembunuh.
Pecahkan jendelanya.
202
00:22:52,651 --> 00:22:54,134
Hei, semua.
203
00:22:54,171 --> 00:22:56,172
Apa kau temukan hadiahku?
204
00:22:56,245 --> 00:22:58,240
Itu yang kalian para
gadis metal sukai, bukan?
205
00:22:58,268 --> 00:23:02,159
Masih ada banyak yang
aku ingin tunjukkan padamu.
206
00:23:02,194 --> 00:23:05,971
Tapi pertama,
ini waktunya makan malam.
207
00:23:11,973 --> 00:23:14,541
Baiklah. Tak perlu berdoa.
208
00:23:14,566 --> 00:23:16,309
- Silakan makan.
- Aku vegetarian.
209
00:23:16,341 --> 00:23:18,919
- Aku juga.
- Ya, itu.
210
00:23:20,378 --> 00:23:22,113
Ayolah, semuanya.
211
00:23:22,147 --> 00:23:24,788
Itu terdengar seperti
omong kosong untukku.
212
00:23:25,643 --> 00:23:31,690
Teman baikku Dean habiskan
tiga jam mengasapi itu.
213
00:23:35,964 --> 00:23:40,272
Jadi berhenti bersikap
seperti jalang kecil,
214
00:23:40,297 --> 00:23:42,988
Dan tunjukkan sedikit
apresiasi untuk juru masakmu.
215
00:23:44,776 --> 00:23:46,891
Aku bilang nikmati itu!
216
00:23:47,150 --> 00:23:48,442
Boleh aku minta pisau?
217
00:23:48,474 --> 00:23:49,971
Kau tak mendapat pisau.
Tidak.
218
00:23:50,032 --> 00:23:51,688
Itu sangat lembut.
219
00:23:57,162 --> 00:23:59,523
- Bagus.
- Kau akan butuh baju baru.
220
00:23:59,548 --> 00:24:01,542
Tidak, tak apa. Itu pas di piring.
221
00:24:01,579 --> 00:24:04,273
- Ikut aku. Diam.
- Tidak, tak apa. Ini bersih.
222
00:24:04,298 --> 00:24:06,314
Tidak, aku janji akan makan
semuanya. Itu sangat enak.
223
00:24:06,339 --> 00:24:08,376
Aku bilang diam!
224
00:24:09,455 --> 00:24:11,433
Jangan berpikir macam-macam.
225
00:24:11,488 --> 00:24:12,933
Nate.
226
00:24:14,864 --> 00:24:16,503
Sial. Apa yang kau lakukan?
227
00:24:16,570 --> 00:24:18,772
Diam dan bantu aku
membawa dia ke studio.
228
00:24:18,805 --> 00:24:20,971
Ya Tuhan!
229
00:24:23,305 --> 00:24:25,272
Permisi?
230
00:24:25,297 --> 00:24:26,813
Boleh aku ke toilet?
231
00:24:26,847 --> 00:24:28,465
Tanyakan aku lagi.
232
00:24:29,883 --> 00:24:32,053
Boleh aku ke toilet, tolong?
233
00:24:32,077 --> 00:24:35,279
Oke. Karena kau
memintanya baik-baik.
234
00:24:36,728 --> 00:24:39,386
Tapi jangan lama-lama.
235
00:24:39,411 --> 00:24:41,279
Aku tak ingin merindukan wajah itu.
236
00:24:42,012 --> 00:24:44,681
Aku rasa itu bukan sesuatu
yang bisa aku kontrol.
237
00:24:44,755 --> 00:24:46,588
Pergilah, pergi.
238
00:25:07,830 --> 00:25:09,770
Di mana Ashley?
239
00:25:10,871 --> 00:25:13,669
Ash lelah. Jadi aku tempatkan dia
di studio karena di sana tenang.
240
00:25:13,694 --> 00:25:15,388
Aku ingin melihat dia dan
pastikan dia baik-baik saja.
241
00:25:15,413 --> 00:25:17,067
Tidak, tidak, tidak, tidak...
242
00:25:17,099 --> 00:25:19,918
Kau duduk di sini dan
habiskan makan malammu, oke?
243
00:25:20,907 --> 00:25:23,166
Carl, di mana satunya lagi?
244
00:25:23,191 --> 00:25:24,506
Kamar mandi.
245
00:25:24,540 --> 00:25:26,863
Pergilah awasi dia.
246
00:25:35,362 --> 00:25:36,883
Ya?
247
00:25:36,929 --> 00:25:40,437
Kau tahu, itu sangat aneh
jika orang melihatmu makan.
248
00:25:40,503 --> 00:25:43,186
- Apa itu hal kesukaanmu?
- Berhenti bicara!
249
00:25:43,211 --> 00:25:44,950
Aku akan beritahu kau
saat aku ingin kau bicara.
250
00:25:44,975 --> 00:25:46,871
Apa kau melakukan ini
kepada seluruh tamumu?
251
00:25:46,896 --> 00:25:48,334
Menyandera mereka...
252
00:25:48,359 --> 00:25:51,673
...lalu memaksa mereka makan
barbekyumu yang tak enak?
253
00:25:51,711 --> 00:25:54,512
Jujur saja. Apa kau
membuat kami gendut...
254
00:25:54,537 --> 00:25:56,741
...untuk membuat
mantel kulit dari kami?
255
00:25:56,773 --> 00:25:59,397
Apa kau menari telanjang
didepan cermin...
256
00:25:59,422 --> 00:26:01,411
...sambil memeriksa
vagina priamu?
257
00:26:01,444 --> 00:26:03,573
Dan jika aku ke ruang
bawah tanahmu sekarang,
258
00:26:03,598 --> 00:26:05,125
Apa aku akan temukan
banyak ngengat,
259
00:26:05,150 --> 00:26:07,549
Dasar bajingan tak berguna?
260
00:26:12,256 --> 00:26:14,542
Carl, aku butuh bantuanmu.
261
00:26:14,578 --> 00:26:16,976
Biar aku urus itu.
Kau uruslah pintu.
262
00:26:20,407 --> 00:26:21,767
Bajingan!
263
00:26:29,785 --> 00:26:31,442
Oke.
264
00:26:44,071 --> 00:26:45,575
Hei.
265
00:26:45,623 --> 00:26:47,730
Ini waktunya kembali
untuk makan malam.
266
00:26:52,449 --> 00:26:54,045
Bajingan.
267
00:26:55,937 --> 00:26:57,459
Nate.
268
00:26:58,816 --> 00:27:00,645
Papan... Ya
269
00:27:00,695 --> 00:27:02,894
Demi Tuhan.
270
00:27:04,791 --> 00:27:06,934
Apa yang terakhir berusaha
keluar lewat jendela?
271
00:27:06,959 --> 00:27:09,316
Tidak. Aku juga tak dengar
ada kaca pecah didepan.
272
00:27:09,341 --> 00:27:11,076
Baiklah. Bagus.
Aku akan terus mencari.
273
00:27:11,101 --> 00:27:12,119
- Aku bisa bantu...
- Tetap di sini,
274
00:27:12,152 --> 00:27:14,053
Seandainya dia berusaha kabur.
275
00:27:14,088 --> 00:27:15,973
Carl mengamankan yang satunya.
276
00:27:42,728 --> 00:27:44,658
Apa-apaan?
277
00:27:53,551 --> 00:27:54,888
Nate!
278
00:27:55,725 --> 00:27:59,136
- Sial. Apa itu?
- Itu pena.
279
00:28:01,749 --> 00:28:03,335
Cepat cabut!
280
00:28:05,967 --> 00:28:07,467
Sial. Ini dikunci.
281
00:28:07,514 --> 00:28:09,309
- Sebentar. Aku periksa belakang.
- Itu Carl. Carl!
282
00:28:09,343 --> 00:28:11,813
Keluarkan kami dari sini.
Ini perangkap!
283
00:28:11,837 --> 00:28:13,899
Cepat, cepat, cepat!
284
00:28:16,025 --> 00:28:18,126
Waktu kita tak banyak.
285
00:28:18,254 --> 00:28:20,222
Ayo. Kita pergi...
286
00:28:20,256 --> 00:28:22,457
Persetan itu!
Mereka akan mati.
287
00:28:22,490 --> 00:28:23,756
Tunggu!
288
00:28:23,781 --> 00:28:25,466
Aku mau pisau.
289
00:28:29,050 --> 00:28:31,764
Aku akan bunuh para
wanita jalang itu.
290
00:28:36,774 --> 00:28:40,015
Keluarlah di mana pun kau berada.
291
00:28:40,099 --> 00:28:42,558
Bajingan! Nate!
292
00:28:42,678 --> 00:28:45,367
Kau mau mati, jalang?
293
00:28:47,628 --> 00:28:49,065
Bajingan!
294
00:28:51,394 --> 00:28:53,571
Tidak, dasar jalang!
295
00:28:54,170 --> 00:28:55,504
Carl.
296
00:29:21,618 --> 00:29:24,510
Kau tidak pantas mendapat
perhatian wanita.
297
00:30:49,517 --> 00:30:51,551
Apa yang terjadi? Kau siapa?
298
00:30:51,576 --> 00:30:54,023
Di mana wanita yang
baru saja berada di sini?
299
00:30:54,047 --> 00:30:55,948
Oke, tenanglah.
Siapa yang kau bicarakan?
300
00:30:55,982 --> 00:30:57,384
Aku bicara tentang perawat.
301
00:30:57,418 --> 00:31:00,194
Perawat yang baru saja berada
di sini. Aku melihat dia.
302
00:31:00,216 --> 00:31:02,021
Kau di ruangan mana?
303
00:31:02,055 --> 00:31:07,354
Di ruangan 11, dan terjadi sesuatu
di samping pasienku.
304
00:31:07,403 --> 00:31:09,355
Sesuatu muncul dan berdarah.
305
00:31:09,380 --> 00:31:11,397
- Oke, tarik napas.
- Dan berdarah...
306
00:31:11,419 --> 00:31:13,967
Tarik napas, tarik napas.
Tak apa.
307
00:31:14,001 --> 00:31:16,434
Kemari. Duduklah.
308
00:31:19,208 --> 00:31:21,064
Aku akan buatkan kau teh.
309
00:31:22,895 --> 00:31:26,155
Aku Steve.
Aku baru saja memulai sifku.
310
00:31:28,740 --> 00:31:31,874
Kau pasti ketiduran dan
bermimpi buruk.
311
00:31:34,798 --> 00:31:36,900
Orang cenderung panik
di tempat ini saat malam.
312
00:31:36,924 --> 00:31:40,384
Tidak, itu bukan mimpi buruk.
Itu nyata.
313
00:31:40,473 --> 00:31:42,194
Aku takkan membantahnya.
314
00:31:43,490 --> 00:31:46,746
Beberapa hal aneh
terjadi di tempat ini.
315
00:31:48,913 --> 00:31:54,433
Bahkan pasien dengan
gangguan makan menjadi gila.
316
00:31:54,474 --> 00:31:56,088
Polisi membawa dia ke sini.
317
00:31:56,110 --> 00:32:00,272
Dia beritahu dia cerita,
yang mereka tak bisa buktikan.
318
00:34:34,416 --> 00:34:35,841
Babi.
319
00:34:35,891 --> 00:34:37,416
Apa kabar?
320
00:34:39,374 --> 00:34:42,080
Hei, siapa pria itu?
321
00:34:42,116 --> 00:34:44,178
- Itu pacarnya.
- Pacarnya?
322
00:34:44,203 --> 00:34:45,387
- Ya.
- Ayolah.
323
00:34:45,420 --> 00:34:47,820
Kau punya pacar dan aku tak tahu?
324
00:34:47,855 --> 00:34:50,646
Aku tak percaya kau punya
pasangan dan tak beritahu kami.
325
00:34:50,671 --> 00:34:54,138
Ayolah, Babi, ayolah.
326
00:34:54,894 --> 00:34:56,654
Pacarmu menawan.
327
00:35:01,630 --> 00:35:05,105
Bikini itu terlihat bagus denganmu.
Aku suka itu.
328
00:35:07,487 --> 00:35:09,421
Apa kau menertawakanku?
329
00:35:10,660 --> 00:35:13,915
Babi, aku bicara denganmu.
330
00:35:20,601 --> 00:35:22,358
Ke mana kau pergi, babi betina?
331
00:35:22,390 --> 00:35:24,390
Hei, pacarmu pergi!
332
00:35:24,405 --> 00:35:28,064
Jangan biarkan dia pergi.
Kalian terlihat serasi.
333
00:35:37,224 --> 00:35:39,239
Panggil dia kembali!
334
00:35:44,017 --> 00:35:45,393
Ayo. Cepat.
335
00:35:45,452 --> 00:35:47,060
Cepat.
336
00:36:10,861 --> 00:36:13,336
Waktunya membersihkan
serangga dari kolam.
337
00:36:13,849 --> 00:36:15,759
Maca, kau berlebihan.
338
00:36:17,050 --> 00:36:19,947
Hei, kau tak tahu babi
dilarang masuk kolam?
339
00:36:22,265 --> 00:36:24,756
Ayolah, Maca, sudah cukup.
340
00:36:24,788 --> 00:36:27,882
Pacarmu tak ada untuk
membantumu, ya, babi?
341
00:36:30,053 --> 00:36:31,663
Maca, sudahlah.
342
00:36:31,696 --> 00:36:34,339
Maafkan aku. Sebentar.
343
00:36:34,364 --> 00:36:36,455
Hati-hati tenggelam.
344
00:36:36,530 --> 00:36:38,963
Aku membantumu.
Jangan tenggelam.
345
00:36:39,281 --> 00:36:41,520
Pegang tiangnya.
Ayo, pegang itu.
346
00:36:42,639 --> 00:36:45,408
Claudia, bantu aku.
Dia sangat berat.
347
00:36:46,943 --> 00:36:48,552
Claudia!
348
00:36:48,611 --> 00:36:49,913
Babi!
349
00:36:49,946 --> 00:36:52,083
Lihat ke sini.
Kau terlihat menakjubkan.
350
00:36:52,116 --> 00:36:53,636
Senyum!
351
00:36:59,242 --> 00:37:00,834
Senyum!
352
00:37:01,911 --> 00:37:04,498
Kau akan terkenal sekarang!
353
00:37:23,335 --> 00:37:25,907
- Claudia, cepat, cepat, cepat!
- Cepat.
354
00:38:59,756 --> 00:39:02,008
Astaga!
355
00:39:03,289 --> 00:39:05,175
Kau pergi ke mana?
356
00:39:05,603 --> 00:39:07,395
Ada apa?
357
00:39:09,381 --> 00:39:11,645
Hei, hei, hei, hei...
358
00:39:28,755 --> 00:39:29,947
Berikan itu padaku.
359
00:39:29,978 --> 00:39:32,214
Berikan padaku...
360
00:39:32,291 --> 00:39:33,862
Hei.
361
00:39:35,225 --> 00:39:38,265
Hei, lemak babi!
362
00:39:38,294 --> 00:39:39,759
Terlalu berat!
363
00:39:39,814 --> 00:39:41,454
Lemak babi!
364
00:43:03,750 --> 00:43:05,840
Tolong aku, Sara...
365
00:43:05,858 --> 00:43:07,639
Tolong...
366
00:43:09,262 --> 00:43:11,510
Aku mohon, Sara...
367
00:43:12,168 --> 00:43:15,469
Sara, Sara...
368
00:43:17,570 --> 00:43:23,596
Sara, tolong aku, Sara...
369
00:43:26,177 --> 00:43:28,820
Kumohon tolong aku, Sara...
370
00:43:29,362 --> 00:43:33,081
Sara, tolong aku...
371
00:43:34,375 --> 00:43:36,500
Aku mohon...
372
00:43:40,991 --> 00:43:42,571
Sara!
373
00:45:14,701 --> 00:45:18,172
Perawat itu menyebutkan
orang bernama Tn. Moore,
374
00:45:18,206 --> 00:45:22,669
Saat kubilang padanya
aku merawat pasien di ruang 11.
375
00:45:24,712 --> 00:45:29,273
Tapi saat aku tanya dia siapa
Tn. Moore, dia tak jawab.
376
00:45:30,877 --> 00:45:33,580
Siapa Tn. Moore ini?
377
00:45:47,407 --> 00:45:51,819
Tn. Moore pasien yang
di rawat di sini bertahun lalu.
378
00:45:52,990 --> 00:45:56,465
80% tubuhnya terbakar parah
dalam kebakaran.
379
00:45:57,579 --> 00:45:59,001
Aku waktu itu belum
bekerja di sini,
380
00:45:59,026 --> 00:46:03,044
Tapi mereka bilang Tn. Moore terus
teriak dan merintih kesakitan.
381
00:46:04,453 --> 00:46:06,289
Obat-obatan tak membantu.
382
00:46:06,322 --> 00:46:08,056
Tak ada yang ingin merawat dia.
383
00:46:08,090 --> 00:46:12,211
Bukan karena dia hampir
tak dikenali dari luka bakar.
384
00:46:13,556 --> 00:46:18,000
Setiap seseorang mendekatinya,
dia akan menarik mereka,
385
00:46:18,033 --> 00:46:21,406
Meminta tolong mereka untuk
rasa sakitnya yang parah.
386
00:46:26,354 --> 00:46:30,613
Pada akhirnya, mereka harus
mengikat dia ke ranjang.
387
00:46:30,647 --> 00:46:34,881
Suatu malam, bel panggilan
menyala di ruangannya.
388
00:46:37,200 --> 00:46:40,006
Ketika perawat pergi untuk
menjawab panggilannya,
389
00:46:40,098 --> 00:46:43,678
Lalu pergi untuk melihat
ranjangnya, itu kosong.
390
00:46:45,895 --> 00:46:48,367
Mereka tak pernah melihatnya lagi.
391
00:46:48,460 --> 00:46:50,704
Itu adalah kisah Tn. Moore.
392
00:46:51,652 --> 00:46:53,046
Tapi seperti kubilang,
393
00:46:53,071 --> 00:46:57,137
Kadang sesuatu
hanya imajinasi kita.
394
00:47:00,776 --> 00:47:04,276
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/
395
00:47:38,717 --> 00:47:39,745
Carrie?
396
00:47:39,798 --> 00:47:41,320
Sam, apa yang kau lakukan...
397
00:47:41,354 --> 00:47:43,067
Itu terjadi.
398
00:47:43,152 --> 00:47:46,553
- Sungguh? Apa kau yakin kali ini?
- Ya.
399
00:47:46,958 --> 00:47:48,308
Sangat yakin.
400
00:47:48,333 --> 00:47:52,164
Ya! Kau harusnya bersemangat!
Itu akhirnya terjadi.
401
00:47:52,198 --> 00:47:54,753
Dengar, aku akan ambilkan
kau tampon, oke?
402
00:47:56,524 --> 00:47:59,015
Tunggu, tak ada pembalut?
403
00:48:22,179 --> 00:48:25,099
Gadis tak waras tak memakai
lipstik merah ke pernikahan
404
00:48:25,123 --> 00:48:28,588
Gadis tak waras memakai
merah di semuanya.
405
00:48:29,157 --> 00:48:31,472
Apa yang kalian lakukan di sini?
Astaga!
406
00:48:31,506 --> 00:48:33,917
Sam datang bulan,
tapi aku bisa urus itu.
407
00:48:33,951 --> 00:48:36,266
Selamat datang di klub, gadis kecil!
408
00:48:36,291 --> 00:48:38,361
Diamlah, Jessica, kau hanya
tiga bulan lebih tua.
409
00:48:38,386 --> 00:48:40,517
Ya, dan aku datang bulan
sekitar 2 tahun lalu.
410
00:48:40,542 --> 00:48:42,438
- Serius?
- Aku hanya berusaha membantu.
411
00:48:42,463 --> 00:48:45,159
Dia juga tak punya Ibu untuk
beritahu tentang hal-hal ini.
412
00:48:45,184 --> 00:48:46,887
Masalah ayahmu yaitu
tak pernah ada.
413
00:48:46,920 --> 00:48:48,999
"Masalah ayahmu yaitu
tak pernah ada."
414
00:48:51,142 --> 00:48:52,635
Teman-teman, Trevor dan
Jake baru saja datang.
415
00:48:52,659 --> 00:48:54,867
- Jadi, ayo, cepat!
- Tunggu, Sam, kau tak apa?
416
00:48:54,892 --> 00:48:56,565
Sam, serius, tetaplah di sana.
417
00:48:56,590 --> 00:48:58,766
Kau akan baik saja!
Ayo, cepat!
418
00:49:16,952 --> 00:49:18,319
Sial.
419
00:50:01,306 --> 00:50:03,943
Sam, kau tak menemui
kendala memasangnya?
420
00:50:03,968 --> 00:50:05,355
Berhenti!
421
00:50:05,380 --> 00:50:07,813
Kau tahu aku hanya bercanda.
422
00:50:09,089 --> 00:50:11,999
Aku bahkan tak bisa berseluncur
saat masih kecil.
423
00:50:12,032 --> 00:50:14,167
Seandainya ada anak
mahasiswa di sini.
424
00:50:38,229 --> 00:50:41,024
Sam, kau tahu kau tak bisa
bercumbu...
425
00:50:41,049 --> 00:50:42,673
...dengan Jake seperti
yang kau rencanakan, 'kan?
426
00:50:42,705 --> 00:50:45,134
- Aku tidak merencanakan itu.
- Kenapa dia tak bisa?
427
00:50:45,159 --> 00:50:47,598
Kau tak bisa bercumbu
saat sedang datang bulan, Carrie.
428
00:50:47,617 --> 00:50:49,113
Karena pertama, itu jorok.
429
00:50:49,147 --> 00:50:51,738
Dan kedua, bagaimana jika dia
mencoba melangkah lebih jauh?
430
00:50:51,803 --> 00:50:53,276
Siapa yang beritahu itu padamu?
431
00:50:53,310 --> 00:50:55,244
Semua orang tahu itu.
432
00:50:59,533 --> 00:51:02,361
Hei, kau tahu?
Ayo berseluncur.
433
00:51:02,403 --> 00:51:04,194
Aku rasa itu akan membuatmu
merasa lebih baik.
434
00:51:04,219 --> 00:51:06,913
- Entahlah.
- Aku janji.
435
00:51:50,593 --> 00:51:53,105
Baiklah, semuanya.
436
00:51:53,120 --> 00:51:55,663
Ini waktu malam hari
kesukaan DJ Rocket,
437
00:51:55,711 --> 00:51:57,149
Dan aku tahu itu milikmu.
438
00:51:57,184 --> 00:51:59,135
Ini seluncuran berpasangan.
Pegang tangannya.
439
00:51:59,204 --> 00:52:01,658
Perlakukan dia dengan baik,
atau aku datang mencarimu.
440
00:52:01,709 --> 00:52:03,303
Selamat menikmati.
441
00:52:41,699 --> 00:52:43,503
Aku akan meminta uangku kembali.
442
00:52:43,547 --> 00:52:44,799
Ya.
443
00:52:44,831 --> 00:52:46,168
Ini ulah Boogeywoman.
444
00:52:46,200 --> 00:52:49,335
Diamlah, Trevor!
Ini masalah kelistrikan.
445
00:52:49,360 --> 00:52:52,273
- Apa itu Boogeywoman?
- Setiap listrik mati di Bradley,
446
00:52:52,307 --> 00:52:54,841
Itu karena Boogeywoman
mengambil jiwa manusia lainnya.
447
00:52:54,876 --> 00:52:58,451
Ibuku bilang Boogeywoman adalah
karangan tentang seksisme.
448
00:52:58,509 --> 00:53:01,019
- Dia bisa memakanku.
- Ibuku?
449
00:53:01,056 --> 00:53:04,193
- Boogeywoman.
- Kau menjijikkan.
450
00:53:05,674 --> 00:53:07,235
Satu potong.
451
00:53:07,256 --> 00:53:09,566
Kau yakin? Satu potong?
452
00:53:09,630 --> 00:53:14,289
- Ya, cukup satu.
- Oke. Apa kau lapar?
453
00:53:17,965 --> 00:53:20,747
Boleh aku minta dua?
Satu untuk dia.
454
00:53:20,796 --> 00:53:22,370
Baiklah.
455
00:53:24,768 --> 00:53:26,917
Bintang-bintangku,
oke, telah terjadi kecelakaan.
456
00:53:26,941 --> 00:53:30,704
Betty, Betty?
Wanita muda ini butuh bantuan.
457
00:53:30,729 --> 00:53:32,145
Hei!
458
00:53:32,830 --> 00:53:34,652
Apa yang terjadi?
459
00:53:38,128 --> 00:53:40,186
- Ada apa denganmu?
- Ya Tuhan.
460
00:53:40,213 --> 00:53:41,906
Seluruh darah itu.
Aku benci darah!
461
00:53:41,931 --> 00:53:43,272
- Ya Tuhan, aku benci darah
- Kau dipenuhi darah.
462
00:53:43,297 --> 00:53:45,228
Ya, tapi itu didalam tubuhku, Carrie.
463
00:53:45,261 --> 00:53:47,090
- Astaga.
- Terserahlah.
464
00:54:00,477 --> 00:54:03,910
Dia pasti menabrak seseorang
saat lampu mati.
465
00:54:03,967 --> 00:54:06,239
Ya Tuhan, apa itu masih terjadi?
466
00:54:06,264 --> 00:54:07,959
Dia bukan satu-satunya
yang berdarah.
467
00:54:07,984 --> 00:54:09,214
Apa?
468
00:54:09,239 --> 00:54:10,657
- Jangan coba-coba.
- Teman-teman...
469
00:54:10,682 --> 00:54:13,555
Sam sedang datang bulan
yang pertama.
470
00:54:13,624 --> 00:54:16,157
Tunggu, sekarang?
471
00:54:16,857 --> 00:54:18,955
- Jake...
- Sam.
472
00:54:18,980 --> 00:54:21,478
- Jake takut darah!
- Aku tak percaya denganmu!
473
00:54:21,503 --> 00:54:23,416
Apa, dia harusnya bangga!
474
00:54:23,465 --> 00:54:25,146
Sekarang kau termasuk
mangsa incaran Boogeywoman.
475
00:54:25,170 --> 00:54:26,839
Dia menunggu gadis-gadis
untuk mendapatkan itu.
476
00:54:26,867 --> 00:54:28,572
Mulai menghapus pesaingnya.
477
00:54:28,607 --> 00:54:30,020
Kau sakit.
478
00:54:30,048 --> 00:54:32,585
Sam, ayo pergi dari sini.
479
00:54:33,156 --> 00:54:35,208
Ayo, cepat.
480
00:54:37,285 --> 00:54:39,199
Astaga!
481
00:54:47,092 --> 00:54:48,787
Jalang!
482
00:54:50,700 --> 00:54:53,048
Carrie beritahu aku
tentang Ibumu.
483
00:54:53,094 --> 00:54:55,500
Tentang bagaimana
dia mati karenamu!
484
00:54:55,535 --> 00:54:57,372
Berhenti!
485
00:55:15,373 --> 00:55:17,164
Benar, itu yang kita ingin lihat.
486
00:55:17,189 --> 00:55:21,000
Lampu kembali menyala, semuanya!
Kita kembali beraksi! Oke!
487
00:55:23,350 --> 00:55:26,466
Trevor, kita pergi dari sini.
488
00:55:27,760 --> 00:55:29,541
Trev.
489
00:55:29,620 --> 00:55:31,506
Trev?
490
00:55:53,035 --> 00:55:55,166
Kau mirip seperti dia.
491
00:55:59,498 --> 00:56:01,386
Seperti siapa?
492
01:04:21,912 --> 01:04:23,401
Steve?
493
01:06:14,001 --> 01:06:16,897
Bagaimana keadaanmu hari ini?
494
01:06:16,921 --> 01:06:18,921
Di luar dingin, bukan?
495
01:06:22,786 --> 01:06:25,007
Kau tahu aku
melakukan itu semalam?
496
01:06:26,391 --> 01:06:28,977
Aku membaca buku...
497
01:06:31,164 --> 01:06:35,215
Itu cerita tentang seorang gadis...
498
01:06:35,239 --> 01:06:38,327
Yang membuat sepatu
untuk berjalan di bulan.
499
01:06:39,313 --> 01:06:40,651
Setelah melihat itu setiap malam,
500
01:06:40,675 --> 01:06:43,470
Dia putuskan ingin
melihatnya secara dekat.
501
01:06:45,241 --> 01:06:48,390
Apa itu yang kau coba lakukan
saat aku menemukanmu?
502
01:06:55,716 --> 01:06:59,148
Tapi aku tak tahu
bagaimana ceritanya berakhir.
503
01:07:00,799 --> 01:07:03,577
Aku tak membaca halaman terakhir.
504
01:07:18,122 --> 01:07:20,794
Aku tak pernah suka akhiran.
505
01:08:01,835 --> 01:08:04,052
Ini sudah lama sejak
sejak kita temukan sesuatu...
506
01:08:04,076 --> 01:08:06,884
Bahkan tidak luak atau landak...
507
01:08:06,908 --> 01:08:08,876
Sama sekali tak ada...
508
01:08:08,900 --> 01:08:11,102
Tetap buka matamu, Costello!
509
01:08:11,126 --> 01:08:15,499
Aku tak mau melihat
kau bermalas-malasan lagi.
510
01:08:21,487 --> 01:08:24,807
Kau harus keluarkan kepalamu
dari bokongmu!
511
01:08:36,120 --> 01:08:37,808
Siapa itu?
512
01:08:38,199 --> 01:08:40,174
Apa yang dia lakukan di sini?
513
01:09:04,649 --> 01:09:07,987
Apa kau tersesat?
Ada yang bisa aku bantu?
514
01:09:08,012 --> 01:09:10,784
Halo, Nyonya.
515
01:09:10,816 --> 01:09:13,844
Maaf, kau siapa?
516
01:09:13,888 --> 01:09:16,489
Manusia Es Krim
yang mencari tumpangan.
517
01:09:16,524 --> 01:09:21,428
Itu buruk.
518
01:09:21,506 --> 01:09:23,163
Ya?
519
01:09:23,197 --> 01:09:24,748
Karena sekarang
kau menyebutkan itu...
520
01:09:24,807 --> 01:09:26,608
Aku tak melihat siapapun
selama seharian.
521
01:09:26,633 --> 01:09:30,135
Ya.
Tak ada yang tinggal di sini.
522
01:09:30,170 --> 01:09:32,361
Berarti ada bagusnya
aku bertemu kau.
523
01:09:35,298 --> 01:09:39,013
Apa yang kau lakukan di sini?
524
01:09:39,050 --> 01:09:41,272
Itu rumit.
525
01:09:41,283 --> 01:09:43,418
Tapi aku bisa beritahu
soal itu padamu.
526
01:09:50,961 --> 01:09:55,731
Aku menuju arah sana.
Jadi...
527
01:09:55,764 --> 01:09:57,666
Aku tak keberatan
ke arah mana saja.
528
01:09:57,698 --> 01:10:00,134
- Oke.
- Namaku Oz.
529
01:10:00,166 --> 01:10:01,687
Sylvie.
530
01:10:07,323 --> 01:10:09,053
Oke, naiklah.
531
01:10:09,092 --> 01:10:11,962
- Ya? Terima kasih!
- Ya. Ya.
532
01:10:12,001 --> 01:10:15,434
Taruh tasmu di belakang,
dan, ya, kita berangkat.
533
01:10:27,039 --> 01:10:28,505
Baiklah.
534
01:10:30,783 --> 01:10:34,237
- Siapa dia? Maaf.
- Tolong jangan sentuh itu.
535
01:10:34,269 --> 01:10:35,627
Terima kasih.
536
01:10:41,357 --> 01:10:44,946
Jadi, rumit?
537
01:10:45,007 --> 01:10:48,637
- Apa?
- Itu yang tadi kau katakan.
538
01:10:55,055 --> 01:10:58,973
Aku sudah berjalan
selama 108 hari.
539
01:11:00,202 --> 01:11:02,298
Aku perlu tenangkan pikiranku.
540
01:11:03,584 --> 01:11:06,335
Itu waktu yang lama
untuk tenangkan pikiranmu.
541
01:11:06,370 --> 01:11:08,034
Aku punya kepala besar.
542
01:11:15,471 --> 01:11:18,028
Pertama kali mengemudi?
543
01:11:18,982 --> 01:11:21,091
Tidak.
544
01:11:21,138 --> 01:11:23,989
Mobil ini sedikit lusuh dan tua.
545
01:11:27,444 --> 01:11:29,661
Lupa untuk masuk ke sana
atau sesuatu?
546
01:11:30,257 --> 01:11:32,299
Aku harus bisa mengukur waktu.
547
01:11:32,640 --> 01:11:34,061
Oke.
548
01:11:34,114 --> 01:11:35,765
Dan kau?
549
01:11:35,828 --> 01:11:37,779
Apa ceritamu?
550
01:11:41,317 --> 01:11:43,279
Sial!
551
01:13:08,016 --> 01:13:11,109
Aku tak pernah bisa keluarkan darah
menggunakan ini...
552
01:13:49,570 --> 01:13:52,211
Pasti ada cara lebih baik
untuk melakukannya.
553
01:13:54,346 --> 01:13:56,918
Aku tak tahu harus apa lagi.
554
01:14:58,575 --> 01:15:01,245
Kau bisa menginap
di tempatku jika mau.
555
01:15:01,727 --> 01:15:05,100
Ini dingin. Ini semakin larut.
556
01:15:06,942 --> 01:15:08,523
Ya.
557
01:15:09,714 --> 01:15:11,435
Terima kasih.
558
01:15:58,472 --> 01:16:00,737
Jangan sentuh apa-apa.
559
01:16:00,794 --> 01:16:02,652
Aku sudah mendapat pelajaranku.
560
01:16:32,805 --> 01:16:35,175
Bagaimana kau melakukan
bagian mata?
561
01:16:36,709 --> 01:16:39,748
Jangan memulai dengan mata.
562
01:16:39,827 --> 01:16:43,762
Pertama kau harus
lepas kulitnya.
563
01:16:45,525 --> 01:16:47,963
Kau rawat dan lestarikan itu.
564
01:16:49,939 --> 01:16:56,507
Lalu setelah itu selesai,
kau pasangkan itu pada model,
565
01:16:56,556 --> 01:17:02,488
Lalu jahit kembali.
Dan saat itu selesai,
566
01:17:02,528 --> 01:17:04,268
Kau bisa pasang matanya.
567
01:17:06,380 --> 01:17:08,160
Tapi jangan pernah mata asli.
568
01:17:12,060 --> 01:17:14,216
Aku akan buatkan teh.
569
01:17:14,249 --> 01:17:17,249
- Ada yang bisa aku bantu?
- Tidak, tidak, tidak. Tak apa.
570
01:17:21,945 --> 01:17:24,362
Apa kau akan mengerjakan rusa tadi?
571
01:17:24,433 --> 01:17:26,047
Ya.
572
01:17:27,095 --> 01:17:29,064
Ya, dia pantas untuk itu.
573
01:17:39,282 --> 01:17:40,836
Aku...
574
01:17:42,566 --> 01:17:44,748
Aku tak pernah membunuh
apapun sebelumnya.
575
01:17:44,766 --> 01:17:47,342
Hei, itu bukan salahmu.
576
01:17:48,243 --> 01:17:51,200
Maksudku, itu biasa terjadi.
577
01:17:51,283 --> 01:17:52,764
Benar?
578
01:18:03,933 --> 01:18:09,563
Ya, kau tahu itu yang
aku suka soal itu.
579
01:18:11,009 --> 01:18:17,454
Maksudku, itu seperti
memberi mereka awal baru.
580
01:18:18,502 --> 01:18:23,255
Tak peduli hal buruk apa
yang terjadi kepada mereka,
581
01:18:23,288 --> 01:18:28,251
Mereka memiliki kesempatan
untuk menjadi baik.
582
01:18:35,822 --> 01:18:37,482
Itu rumit?
583
01:18:38,947 --> 01:18:42,764
Tadi saat di mobil,
kau bilang "itu rumit".
584
01:18:42,789 --> 01:18:47,445
Tapi kau tak benar-benar
beritahu aku alasannya, jadi...
585
01:18:49,336 --> 01:18:52,349
Sulit untuk tahu memulai dari mana.
586
01:18:56,829 --> 01:18:58,817
Di sini?
587
01:18:58,873 --> 01:19:00,659
Oke.
588
01:19:06,046 --> 01:19:13,989
Oke, aku sedang di lampu merah
pada 29 Desember.
589
01:19:15,974 --> 01:19:19,412
Tak ada yang istimewa
dengan lampu merah itu,
590
01:19:19,445 --> 01:19:22,709
Selain dari faktanya itu
tak berubah dalam 10 menit.
591
01:19:24,585 --> 01:19:27,387
Aku berpikir untuk menerobosnya.
592
01:19:27,421 --> 01:19:31,199
Tapi tak bisa melihat jika ada
mobil lain yang akan datang.
593
01:19:31,231 --> 01:19:33,236
Jadi aku menunggu.
594
01:19:37,436 --> 01:19:41,854
Itu penantian yang berbahaya.
595
01:19:41,879 --> 01:19:44,763
Itu memberimu waktu berpikir.
596
01:19:50,529 --> 01:19:54,306
Dokterku memberiku banyak
hal untuk dipikirkan.
597
01:19:57,959 --> 01:20:05,605
Seperti mengapa bernapas
menjadi sebuah tugas,
598
01:20:05,644 --> 01:20:08,175
Dan bukan hanya sesuatu
yang terjadi begitu saja.
599
01:20:09,760 --> 01:20:15,911
Dan mengapa dalam waktu dekat,
aku tak mampu untuk...
600
01:20:19,728 --> 01:20:24,460
Secara tiba-tiba,
aku sadar betapa sementaranya...
601
01:20:24,485 --> 01:20:27,292
...keberadaan kecil bodohku
sebenarnya.
602
01:20:28,002 --> 01:20:32,664
Dan aku menjadi sadar
secara menyakitkan,
603
01:20:32,689 --> 01:20:36,084
Akan setiap momen
yang aku sia-siakan,
604
01:20:36,157 --> 01:20:39,571
Hanya duduk di sana
di lampu merah yang rusak.
605
01:20:40,840 --> 01:20:42,616
Jadi...
606
01:20:43,932 --> 01:20:47,264
Aku melihat ke kedua arah,
607
01:20:47,289 --> 01:20:52,502
Mengumpulkan keberanian
dan berjalan maju.
608
01:21:01,751 --> 01:21:03,640
Jadi, ya...
609
01:21:10,681 --> 01:21:13,771
Aku tak tahu harus berkata apa.
610
01:21:13,811 --> 01:21:15,607
Tak apa.
611
01:21:19,118 --> 01:21:21,811
- Kau siap?
- Ya.
612
01:21:35,598 --> 01:21:38,380
Bagaimana denganmu?
613
01:21:38,462 --> 01:21:40,297
Apa ceritamu?
614
01:21:44,935 --> 01:21:46,533
Aku tidak...
615
01:21:46,558 --> 01:21:49,560
Aku tidak suka itu.
616
01:21:52,220 --> 01:21:54,293
Aku beritahu kau ceritaku.
617
01:22:06,881 --> 01:22:08,696
Kau ingin menari?
618
01:22:13,886 --> 01:22:16,586
Oke. Tentu.
619
01:22:53,451 --> 01:22:55,198
Kau selalu bisa tetap di sini.
620
01:22:55,253 --> 01:22:57,951
- Apa?
- Bukan apa-apa.
621
01:23:26,501 --> 01:23:29,666
Aku rasa aku sebaiknya istirahat.
622
01:23:31,516 --> 01:23:33,573
Ya, oke.
623
01:23:34,292 --> 01:23:36,588
Aku akan pergi.
624
01:23:41,104 --> 01:23:42,900
Kamarmu.
625
01:23:42,968 --> 01:23:44,622
Terima kasih.
626
01:23:47,499 --> 01:23:49,364
Besok pagi.
627
01:23:53,042 --> 01:23:55,420
Aku akan beritahu
ceritaku besok pagi.
628
01:23:56,455 --> 01:23:58,428
Aku menantikan itu.
629
01:24:04,906 --> 01:24:06,560
Selamat malam.
630
01:24:42,162 --> 01:24:44,102
"Amera melihat ke bawah."
631
01:24:46,689 --> 01:24:50,052
"Cahaya merah, biru,
dan hijau berkedip."
632
01:24:51,589 --> 01:24:55,031
"Dia melihat sepatunya
berkilau hingga itu redam,"
633
01:24:55,062 --> 01:24:56,955
"Kemudian itu gelap."
634
01:24:58,089 --> 01:25:02,135
"Dia berada di antara bintang,
di atas dunia."
635
01:25:02,935 --> 01:25:05,721
"Dia menyaksikan
malam demi malam,"
636
01:25:05,746 --> 01:25:07,951
"Hari demi hari,"
637
01:25:07,976 --> 01:25:11,258
"Dan selamanya dia menetap."
638
01:28:24,148 --> 01:28:26,855
Ini berakhir. Jangan khawatir.
639
01:28:38,719 --> 01:28:40,636
Bagaimana kabarmu pagi ini?
640
01:28:42,978 --> 01:28:44,796
Ini dingin...
641
01:28:50,352 --> 01:28:52,295
Kabar baiknya adalah...
642
01:28:56,253 --> 01:28:58,857
Kau bisa tetap didalam bersamaku...
643
01:29:00,573 --> 01:29:03,114
Kau tak perlu lagi
lari dari masalahmu.
644
01:29:04,306 --> 01:29:06,614
Tak ada akhiran di sini.
645
01:29:10,833 --> 01:29:13,401
Kau bisa tinggal di sini selamanya.
646
01:29:15,461 --> 01:29:17,103
Jadi...
647
01:29:30,161 --> 01:29:32,972
Kau ingin dengar ceritaku?
648
01:31:11,682 --> 01:31:16,682
Situs Agen Slot Terbesar
http://188.166.240.112/
46062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.