All language subtitles for The.Adventures.Of.Superboy.S01E021
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,297 --> 00:00:33,232
[music continues]
2
00:00:42,308 --> 00:00:45,344
Daddy wanted me to have the
party at the Olympia Hotel.
3
00:00:45,344 --> 00:00:48,814
Now, that would've
been a bit much.
4
00:00:48,814 --> 00:00:52,651
But a little birthday
celebration in the school gym..
5
00:00:52,651 --> 00:00:55,420
...it's so modest,
it's almost tacky.
6
00:00:55,420 --> 00:00:57,255
I'm sure it'll be
a neat party.
7
00:00:57,255 --> 00:00:59,658
Ah, if it's neat,
I'll kill myself.
8
00:00:59,658 --> 00:01:03,963
I want it to be unique,
and thrilling, and exciting.
9
00:01:03,963 --> 00:01:07,333
Eighteen is a special year
for a girl
10
00:01:07,333 --> 00:01:11,603
and I'm looking forward to a
very special present from you.
11
00:01:11,603 --> 00:01:14,173
I put money down on a
two-dollar birthday card
12
00:01:14,173 --> 00:01:16,275
if I can make the payments,
it's yours.
13
00:01:18,109 --> 00:01:21,714
Clark, the only thing
that I want from you...is you.
14
00:01:23,815 --> 00:01:26,117
Look at Clark.
15
00:01:26,117 --> 00:01:28,454
Isn't that enough
to make you sick?
16
00:01:28,454 --> 00:01:30,155
What? The tuna melt?
17
00:01:30,155 --> 00:01:32,457
Not what
he's eating, dummy.
18
00:01:32,457 --> 00:01:34,126
What he's
looking at and how.
19
00:01:34,126 --> 00:01:37,562
Hey, Clark.
20
00:01:37,562 --> 00:01:38,797
Hi.
21
00:01:38,797 --> 00:01:40,047
Dude.
22
00:01:41,433 --> 00:01:44,470
[both laughs]
23
00:01:44,470 --> 00:01:46,271
I really like Lana.
24
00:01:46,271 --> 00:01:47,706
Yeah, she's great.
25
00:01:47,706 --> 00:01:50,275
But she sure
doesn't like me.
26
00:01:50,275 --> 00:01:52,043
It's too bad.
27
00:01:52,043 --> 00:01:56,114
My daddy always said that if you
wanna be somebody in this world
28
00:01:56,114 --> 00:01:57,916
you have to make
everyone you meet
29
00:01:57,916 --> 00:02:00,752
either love you or hate you.
30
00:02:00,752 --> 00:02:04,156
Oops! Daddy will be here
any minute now.
31
00:02:04,156 --> 00:02:07,626
Oh! And I'm in my leotard.
He's so old-fashioned.
32
00:02:07,626 --> 00:02:11,196
Oh, no no. Let me
take care of that. Come on.
33
00:02:11,196 --> 00:02:12,998
Tell you what,
give me ten minutes
34
00:02:12,998 --> 00:02:15,033
and send him over
to the Segal Center.
35
00:02:15,033 --> 00:02:16,836
Tell him I'll meet
him there, okay?
36
00:02:16,836 --> 00:02:17,836
- Okay, great.
- Thanks.
37
00:02:17,836 --> 00:02:19,237
What does he look like?
38
00:02:19,237 --> 00:02:21,807
He'll be in a silver limo,
and that's my daddy.
39
00:02:21,807 --> 00:02:22,808
- Okay, great.
- Thanks.
40
00:02:22,808 --> 00:02:24,477
Bye.
41
00:02:26,344 --> 00:02:28,313
TJ, take care
of that for me.
42
00:02:28,313 --> 00:02:30,316
What?
43
00:02:41,059 --> 00:02:42,995
[whirring]
44
00:02:57,876 --> 00:03:00,246
- Sure this is going to work?
- Relax, Arnie.
45
00:03:00,246 --> 00:03:02,547
It's the same kind of bomb
we always use.
46
00:03:02,547 --> 00:03:05,150
Once we blow Mr. Danner
to the wild blue yonder
47
00:03:05,150 --> 00:03:07,153
we're out of here.
48
00:03:08,253 --> 00:03:10,189
Get in, get in.
Let's go. Go.
49
00:03:18,030 --> 00:03:18,964
[Whoosh]
50
00:03:25,270 --> 00:03:27,206
[upbeat music]
51
00:03:28,507 --> 00:03:29,507
[boom]
52
00:03:35,547 --> 00:03:36,514
Who's that?
53
00:03:36,514 --> 00:03:38,517
I don't know.
54
00:03:39,585 --> 00:03:40,519
[tires screech]
55
00:03:46,425 --> 00:03:49,128
- You okay?
- Yeah.
56
00:03:49,128 --> 00:03:50,929
(male #1)
Aah!
57
00:03:50,929 --> 00:03:52,698
You alright?
58
00:03:52,698 --> 00:03:54,766
I've felt better.
59
00:03:54,766 --> 00:03:57,535
I don't know, I don't know
what you did
60
00:03:57,535 --> 00:04:00,205
or how you did it,
but there'll be a reward.
61
00:04:00,205 --> 00:04:02,208
Get the young man's
address, Barney.
62
00:04:05,777 --> 00:04:07,713
[sirens approaching]
63
00:04:12,684 --> 00:04:14,620
(male #1)
Wait!
64
00:04:24,797 --> 00:04:26,732
[car doors close]
65
00:04:28,834 --> 00:04:30,769
[camera clicking]
66
00:04:35,106 --> 00:04:36,608
Perfect.
67
00:04:36,608 --> 00:04:38,310
[sighs]
68
00:04:38,310 --> 00:04:40,312
[indistinct chatter
on police radio]
69
00:04:42,380 --> 00:04:43,715
Sir?
70
00:04:43,715 --> 00:04:46,017
Sir, I'm Clark Kent, with the
Shuster University Herald.
71
00:04:46,017 --> 00:04:48,620
I wanted a statement from you
as to what happened.
72
00:04:48,620 --> 00:04:51,022
A bomb exploded
near my car.
73
00:04:51,022 --> 00:04:52,224
End of statement.
74
00:04:52,224 --> 00:04:53,992
Excuse me.
75
00:04:53,992 --> 00:04:55,093
Okay, Danner.
76
00:04:55,093 --> 00:04:57,195
What are you doing
in my town?
77
00:04:57,195 --> 00:05:00,131
Sir? Sir, could you
give me a statement?
78
00:05:00,131 --> 00:05:02,434
Uh, you're from that college,
aren't you kid?
79
00:05:02,434 --> 00:05:03,635
Yes, sir.
80
00:05:03,635 --> 00:05:06,871
Look I haven't got time
for you right now. Please.
81
00:05:06,871 --> 00:05:09,875
Miller, please, have these
people back off.
82
00:05:11,477 --> 00:05:12,944
Alright, Danner.
83
00:05:12,944 --> 00:05:16,215
I don't think you're gonna be
one of my favorite people.
84
00:05:16,215 --> 00:05:18,983
Let me see your badge.
85
00:05:18,983 --> 00:05:20,619
Congratulations,
Detective Harris.
86
00:05:20,619 --> 00:05:23,388
I'm gonna see that you
have an early retirement..
87
00:05:23,388 --> 00:05:25,990
...beginning next week.
88
00:05:25,990 --> 00:05:28,760
Trembling with fear.
89
00:05:28,760 --> 00:05:30,795
I don't know
who's trying to waste you.
90
00:05:30,795 --> 00:05:32,063
I don't give a hoot.
91
00:05:32,063 --> 00:05:34,366
If you waste him first,
good luck to you
92
00:05:34,366 --> 00:05:36,668
but if you're gonna be
blowing each other up
93
00:05:36,668 --> 00:05:38,036
do it on your turf.
94
00:05:38,036 --> 00:05:40,605
This is a college town.
Don't want kids getting hurt.
95
00:05:40,605 --> 00:05:41,873
(Sara)
Daddy!
96
00:05:41,873 --> 00:05:43,075
- Sara.
- Are you alright?
97
00:05:43,075 --> 00:05:45,744
Oh, sure.
I'm fine, I'm fine.
98
00:05:45,744 --> 00:05:48,480
I promise I'll have my
doctor send you a note.
99
00:05:48,480 --> 00:05:49,948
Okay.
100
00:05:49,948 --> 00:05:51,817
Clark!
Have you met Clark, Daddy?
101
00:05:51,817 --> 00:05:52,917
Oh, this is Clark?
102
00:05:52,917 --> 00:05:55,320
Yes, we met.
103
00:05:55,320 --> 00:05:57,555
- I need to talk to you.
- Okay.
104
00:05:57,555 --> 00:06:00,025
- Nice meeting you, Clark.
- Nice to meet you, sir.
105
00:06:00,025 --> 00:06:02,294
Get Frank from lab
to go through this.
106
00:06:02,294 --> 00:06:04,596
And get these kids
away from the fire, please.
107
00:06:04,596 --> 00:06:07,765
Detective Harris, can you
spare a moment now?
108
00:06:07,765 --> 00:06:10,235
Alright, kid, one question,
but I'm busy.
109
00:06:10,235 --> 00:06:11,737
Who's, who's Mr. Danner?
110
00:06:11,737 --> 00:06:13,372
You call yourself
a reporter
111
00:06:13,372 --> 00:06:15,406
and you don't know
who Matt Danner is?
112
00:06:15,406 --> 00:06:17,141
That's Matt Danner.
113
00:06:17,141 --> 00:06:18,944
He's head of
one of the biggest
114
00:06:18,944 --> 00:06:21,280
crime syndicates
on the East Coast.
115
00:06:21,280 --> 00:06:25,817
So what do you think
about Sara now?
116
00:06:25,817 --> 00:06:27,185
I'll let you know.
117
00:06:27,185 --> 00:06:31,189
I might find out what crime
syndicate she's head off.
118
00:06:31,189 --> 00:06:36,362
I'm afraid, sweetheart,
that I'm gonna miss your party.
119
00:06:36,362 --> 00:06:37,896
Oh, Daddy!
120
00:06:37,896 --> 00:06:41,499
Attempts on my life
always ruin my day.
121
00:06:41,499 --> 00:06:43,535
Police are gonna
give me a hard time
122
00:06:43,535 --> 00:06:45,838
and besides, I've got to
get back to town
123
00:06:45,838 --> 00:06:47,505
and...handle things.
124
00:06:47,505 --> 00:06:50,742
Please be careful, Daddy.
125
00:06:50,742 --> 00:06:53,545
If you can't be good,
you gotta be careful.
126
00:06:55,113 --> 00:06:57,049
Happy birthday, baby.
127
00:07:04,522 --> 00:07:06,458
- Yeah?
- Daddy!
128
00:07:09,161 --> 00:07:10,996
Mr. Casey, Jake.
129
00:07:10,996 --> 00:07:13,031
- Something's wrong.
- Yes and no.
130
00:07:13,031 --> 00:07:14,833
Good news is
the bomb went off.
131
00:07:14,833 --> 00:07:17,402
Bad news is Mr. Danner
didn't go off with it.
132
00:07:17,402 --> 00:07:19,437
Listen, Mr. Casey,
this was not our fault.
133
00:07:19,437 --> 00:07:21,006
We'll make it up to you.
134
00:07:21,006 --> 00:07:24,976
I want the both of you back here
as soon as possible. Got it?
135
00:07:24,976 --> 00:07:27,712
Listen to me, Benny..
136
00:07:27,712 --> 00:07:29,848
...Casey's got to be
behind it.
137
00:07:29,848 --> 00:07:32,317
Now, use the whole
organization if you have to
138
00:07:32,317 --> 00:07:34,886
but I want that no-good rat
hung out to dry
139
00:07:34,886 --> 00:07:36,421
and I want it done yesterday.
140
00:07:36,421 --> 00:07:39,157
Before the cops
become my partners.
141
00:07:39,157 --> 00:07:41,526
I'll tell you
why not the cops.
142
00:07:41,526 --> 00:07:45,096
Because if they nab him first,
then he ends up in a cozy jail
143
00:07:45,096 --> 00:07:48,734
protected by bars and lawyers.
144
00:07:48,734 --> 00:07:51,136
Let's save
the tax payers some money.
145
00:07:51,136 --> 00:07:53,138
Bring Casey
in refrigerated.
146
00:07:54,907 --> 00:07:55,841
[pop music]
147
00:07:55,841 --> 00:07:58,844
# It's a fine mess we're into #
148
00:08:02,113 --> 00:08:05,050
# It's a fine mess #
149
00:08:08,887 --> 00:08:12,825
# It's the kind of mess
I'm used to #
150
00:08:15,661 --> 00:08:19,898
# It's a fine mess we're into #
151
00:08:19,898 --> 00:08:22,934
What's your name,
good looking?
152
00:08:22,934 --> 00:08:24,736
It's been so long
I almost forgot.
153
00:08:24,736 --> 00:08:27,305
Sorry I'm late.
Had to put the paper to bed.
154
00:08:27,305 --> 00:08:28,840
You know, big time
reporter stuff.
155
00:08:28,840 --> 00:08:29,590
Ah.
156
00:08:31,176 --> 00:08:34,646
[club music]
157
00:08:34,646 --> 00:08:37,983
Who's that big guy over
in the corner, to my right?
158
00:08:37,983 --> 00:08:39,150
(Sara)
My bodyguard.
159
00:08:39,150 --> 00:08:40,686
Your bodyguard?
160
00:08:40,686 --> 00:08:41,920
What can I say?
161
00:08:41,920 --> 00:08:43,955
Every time there's an attempt
on Daddy's life
162
00:08:43,955 --> 00:08:45,958
I always end up
with a bodyguard.
163
00:08:47,959 --> 00:08:51,596
You never told me that
your father is...Matt Danner.
164
00:08:51,596 --> 00:08:55,267
So? I never told you
that Ross Danner is my mother.
165
00:08:55,267 --> 00:08:58,270
Or that Gloria, Lavinie
and Claire are my first cousins.
166
00:08:59,938 --> 00:09:02,774
I love my father,
and I'm proud of him.
167
00:09:02,774 --> 00:09:06,145
The paper prints a pretty
grim picture of him.
168
00:09:06,145 --> 00:09:08,713
They call him head
of a crime syndicate.
169
00:09:08,713 --> 00:09:10,515
You know what I think
is criminal?
170
00:09:10,515 --> 00:09:12,050
It's people building
the hydrogen bomb
171
00:09:12,050 --> 00:09:14,085
that can destroy the world.
172
00:09:14,085 --> 00:09:16,721
How about those creeps who are
polluting their environment?
173
00:09:16,721 --> 00:09:19,524
Clark, my dad may bend the law
every now and then
174
00:09:19,524 --> 00:09:21,092
but what he does is nothing
175
00:09:21,092 --> 00:09:23,996
compared to the self-righteous,
hypocritical politicians
176
00:09:23,996 --> 00:09:26,098
who rob us deaf,
dumb and blind.
177
00:09:26,098 --> 00:09:27,098
I don't know.
178
00:09:27,098 --> 00:09:28,900
You're a great attorney
for the defense
179
00:09:28,900 --> 00:09:32,070
but I have to think about it.
180
00:09:32,070 --> 00:09:33,071
Okay.
181
00:09:36,808 --> 00:09:39,745
[music continues]
182
00:09:44,949 --> 00:09:48,052
TJ, if you want
to catch me by star light
183
00:09:48,052 --> 00:09:50,455
leave your camera behind.
184
00:09:50,455 --> 00:09:51,623
Okay.
185
00:09:56,228 --> 00:09:58,796
I could
dance all night.
186
00:09:58,796 --> 00:10:00,732
I can't stay that long.
187
00:10:00,732 --> 00:10:02,701
I have a sociology paper
to write
188
00:10:02,701 --> 00:10:04,670
before I hit the sack.
189
00:10:04,670 --> 00:10:06,671
I don't believe you.
190
00:10:06,671 --> 00:10:08,674
Good night, Sara.
191
00:10:11,109 --> 00:10:12,043
Clark.
192
00:10:12,043 --> 00:10:15,780
Clark, don't leave me yet.
193
00:10:15,780 --> 00:10:19,284
You still owe me...
my birthday present.
194
00:10:44,009 --> 00:10:45,944
Clark..
195
00:10:45,944 --> 00:10:48,947
[romantic music]
196
00:10:51,616 --> 00:10:54,418
That was a C minus.
197
00:10:54,418 --> 00:10:57,756
Maybe we can try it with your
arms around me this time.
198
00:11:07,865 --> 00:11:11,636
That was an A minus.
199
00:11:11,636 --> 00:11:15,641
If you hold me a little tighter,
maybe we can get an A plus.
200
00:11:16,875 --> 00:11:18,810
When I get passionate,
I'm an animal.
201
00:11:20,879 --> 00:11:23,047
I might cause you
bodily harm.
202
00:11:23,047 --> 00:11:25,684
A little pain
never hurt anyone.
203
00:11:28,052 --> 00:11:29,988
Good night, Sara.
204
00:11:33,758 --> 00:11:34,759
[sighs]
205
00:11:34,759 --> 00:11:36,794
I can't believe this
is happening to me.
206
00:11:36,794 --> 00:11:38,430
Not in the
twentieth century.
207
00:11:55,614 --> 00:11:58,550
[dramatic music]
208
00:12:06,291 --> 00:12:08,026
Look, I'll tell you
one more time.
209
00:12:08,026 --> 00:12:11,596
When I came to, I ran up to
Sara's room, and she was gone.
210
00:12:11,596 --> 00:12:13,131
So I called
Mr. Danner immediately
211
00:12:13,131 --> 00:12:15,967
then drove to the hospital,
I got my head stitched up
212
00:12:15,967 --> 00:12:17,768
then went back to the hotel.
213
00:12:17,768 --> 00:12:19,571
So why didn't you
call the police?
214
00:12:19,571 --> 00:12:21,907
I don't work for the police.
215
00:12:21,907 --> 00:12:23,675
I work for Mr. Danner.
216
00:12:25,877 --> 00:12:28,112
This is a police station,
not a police state.
217
00:12:28,112 --> 00:12:30,415
What right do you have
to detain my employee?
218
00:12:30,415 --> 00:12:32,116
What are the charges?
219
00:12:32,116 --> 00:12:33,184
Your daughter's been kidnapped
220
00:12:33,184 --> 00:12:34,719
and you're worrying
about this punk?
221
00:12:34,719 --> 00:12:37,655
It's none of your business
who I worry about.
222
00:12:37,655 --> 00:12:39,790
My daughter wasn't kidnapped,
she ran away.
223
00:12:39,790 --> 00:12:41,593
We had a quarrel.
224
00:12:41,593 --> 00:12:43,127
It's her way
of punishing me.
225
00:12:43,127 --> 00:12:44,929
She ran away?
226
00:12:44,929 --> 00:12:48,433
And she didn't even
pack a suitcase?
227
00:12:48,433 --> 00:12:52,437
Didn't take her purse,
her credit cards?
228
00:12:54,472 --> 00:12:56,241
You know she was kidnapped
229
00:12:56,241 --> 00:12:58,809
and I have a hunch
you know who did it.
230
00:12:58,809 --> 00:13:02,514
Don't leave town, Danner.
231
00:13:02,514 --> 00:13:05,517
You can reach me
at the Peabody.
232
00:13:12,123 --> 00:13:14,592
Mr. Danner?
Mr. Danner?
233
00:13:14,592 --> 00:13:15,760
Hi, kid.
234
00:13:15,760 --> 00:13:18,296
Sara's my friend,
and maybe I can help.
235
00:13:18,296 --> 00:13:20,799
You really like my kid
a lot, huh?
236
00:13:20,799 --> 00:13:22,533
Yes, sir.
237
00:13:22,533 --> 00:13:25,537
At least we've got
that in common.
238
00:13:28,506 --> 00:13:30,342
Hop in.
239
00:13:30,342 --> 00:13:32,344
[police siren blaring]
240
00:13:39,350 --> 00:13:43,654
In your opinion...is ripping
a man's heart out
241
00:13:43,654 --> 00:13:45,657
more painful
than cutting his throat?
242
00:13:45,657 --> 00:13:47,659
Forget it.
243
00:13:50,394 --> 00:13:51,429
Superboy.
244
00:13:51,429 --> 00:13:52,898
Excuse me?
245
00:13:52,898 --> 00:13:54,365
Superboy.
246
00:13:54,365 --> 00:13:56,167
That's who I could
use right now.
247
00:13:56,167 --> 00:13:58,970
I don't know why he saved
me in the first place.
248
00:13:58,970 --> 00:14:00,038
I don't know him.
249
00:14:00,038 --> 00:14:01,573
I never did
anything for him.
250
00:14:01,573 --> 00:14:06,477
Maybe I did.
He must feel obligated.
251
00:14:06,477 --> 00:14:09,481
Superboy could find Casey
for me like that.
252
00:14:12,283 --> 00:14:14,418
Why are you always
looking at your watch?
253
00:14:14,418 --> 00:14:15,453
I'm late now.
254
00:14:15,453 --> 00:14:17,255
I got an appointment
at my doctor's
255
00:14:17,255 --> 00:14:19,257
to get my stitches taken out.
256
00:14:19,257 --> 00:14:21,259
[whirring]
257
00:14:26,130 --> 00:14:29,133
(Danner) Oh, if you miss
it, I'll send you to my vet.
258
00:14:29,133 --> 00:14:33,104
[phone rings]
Yes?
259
00:14:33,104 --> 00:14:35,406
This is Casey.
260
00:14:35,406 --> 00:14:39,143
I don't know what rock
you're hiding under
261
00:14:39,143 --> 00:14:40,812
but I'm gonna find you.
262
00:14:40,812 --> 00:14:42,714
(Casey on phone)
Don't count on it.
263
00:14:42,714 --> 00:14:44,716
If we're gonna
play hide and seek
264
00:14:44,716 --> 00:14:46,217
you don't stand a chance.
265
00:14:46,217 --> 00:14:48,953
First, let me
put your daughter on.
266
00:14:48,953 --> 00:14:50,922
Say hello
to your daddy, Sara.
267
00:14:50,922 --> 00:14:54,025
Daddy, please help me.
Please help me.
268
00:14:54,025 --> 00:14:55,326
Thank you, Sara.
269
00:14:55,326 --> 00:14:57,428
You're a dead man, Casey.
270
00:14:57,428 --> 00:15:00,564
(Casey on phone) Well, we all
have to die some time, Danner.
271
00:15:00,564 --> 00:15:02,467
Even the children we love.
272
00:15:02,467 --> 00:15:05,470
[dramatic music]
273
00:15:33,398 --> 00:15:34,532
What the..
274
00:15:34,532 --> 00:15:37,101
You're either a quick healer,
or a bad liar.
275
00:15:37,101 --> 00:15:38,870
What are you talking about?
276
00:15:38,870 --> 00:15:40,872
I'll show you
what I'm talking about.
277
00:15:44,042 --> 00:15:45,977
Whoa!
278
00:15:54,185 --> 00:15:55,487
Do you like to fly?
279
00:15:55,487 --> 00:15:57,621
Yeah, only in a 747.
280
00:15:57,621 --> 00:15:59,390
Well, I'm not a wide body
281
00:15:59,390 --> 00:16:00,958
Although, if you
find me comfortable
282
00:16:00,958 --> 00:16:02,493
I tire easily.
283
00:16:02,493 --> 00:16:03,928
Where are you taking me?
284
00:16:03,928 --> 00:16:05,863
I don't know you're the pilot.
285
00:16:05,863 --> 00:16:08,199
Just point me to the direction
Casey's holding Sara
286
00:16:08,199 --> 00:16:09,534
and I'll take you there.
287
00:16:09,534 --> 00:16:11,302
Casey who?
288
00:16:11,302 --> 00:16:13,404
Whoa!
289
00:16:13,404 --> 00:16:15,706
Think you can remember
what Casey I'm talking about?
290
00:16:15,706 --> 00:16:17,375
I work for Mr. Danner!
291
00:16:17,375 --> 00:16:19,878
- I'm getting impatient.
- Whoa!
292
00:16:19,878 --> 00:16:21,745
He's on a yacht.
A rented yacht.
293
00:16:21,745 --> 00:16:22,947
Somewhere in the Marina.
294
00:16:22,947 --> 00:16:24,482
I don't have time
for somewhere.
295
00:16:24,482 --> 00:16:25,616
You point me.
296
00:16:25,616 --> 00:16:27,918
Okay, okay.
297
00:16:27,918 --> 00:16:31,022
Now, can we discuss this
as reasonable men?
298
00:16:31,022 --> 00:16:32,290
Go to hell.
299
00:16:32,290 --> 00:16:33,758
I can't oblige.
300
00:16:33,758 --> 00:16:35,292
I've got business
in this state.
301
00:16:35,292 --> 00:16:36,527
Your business.
302
00:16:36,527 --> 00:16:38,295
Over my dead body.
303
00:16:38,295 --> 00:16:39,997
If necessary.
304
00:16:39,997 --> 00:16:42,600
That's the way you ran
the Dutchman out of town
305
00:16:42,600 --> 00:16:45,503
and that's our tradition
in our line of work.
306
00:16:45,503 --> 00:16:46,504
[dramatic music]
307
00:16:46,504 --> 00:16:49,073
- Is that the Marina?
- Yes.
308
00:16:49,073 --> 00:16:51,409
Which yacht?
309
00:16:51,409 --> 00:16:53,411
That's her.
310
00:17:10,295 --> 00:17:11,229
[siren blaring]
311
00:17:11,229 --> 00:17:13,231
[tires screeching]
312
00:17:15,233 --> 00:17:16,234
crash
313
00:17:16,234 --> 00:17:19,103
I'll tell you what,
here's the deal.
314
00:17:19,103 --> 00:17:20,371
Why don't you find yourself
315
00:17:20,371 --> 00:17:22,774
a nice little place
to live out of town?
316
00:17:22,774 --> 00:17:24,475
Like in Europe?
317
00:17:24,475 --> 00:17:29,214
I'll give you five percent
of the take, plus your daughter.
318
00:17:29,214 --> 00:17:32,850
I'm not giving up what I worked
for all my life for anything.
319
00:17:32,850 --> 00:17:34,252
Now, shove your offer!
320
00:17:37,388 --> 00:17:40,791
Sara, it's time to say
goodbye to your daddy.
321
00:17:40,791 --> 00:17:45,996
Daddy, give him what he wants!
Don't let him kill me!
322
00:17:45,996 --> 00:17:49,334
Sara, were-were you listening?
323
00:17:49,334 --> 00:17:52,169
[sobbing]
Daddy, give him what he wants!
324
00:17:52,169 --> 00:17:55,072
Listen, Sara.
325
00:17:55,072 --> 00:17:57,108
I can't turn the syndicate
over to him
326
00:17:57,108 --> 00:17:59,243
but he's not
going to kill you.
327
00:17:59,243 --> 00:18:01,746
You're just a bargaining chip.
328
00:18:01,746 --> 00:18:04,215
You be brave.
329
00:18:04,215 --> 00:18:06,217
We'll find him.
330
00:18:07,619 --> 00:18:08,786
Jake!
331
00:18:08,786 --> 00:18:10,521
Look at that.
332
00:18:10,521 --> 00:18:11,756
That's, that's the guy!
333
00:18:14,459 --> 00:18:16,227
Casey, it's him!
334
00:18:16,227 --> 00:18:18,329
The guy with the red cape!
335
00:18:18,329 --> 00:18:20,565
Mr. Casey!
336
00:18:20,565 --> 00:18:22,567
Let's get out of here.
337
00:18:24,268 --> 00:18:27,205
[theme music]
338
00:18:39,717 --> 00:18:42,720
Stop! Take one step,
I'll blow the girl to bits.
339
00:18:42,720 --> 00:18:43,721
Now, freeze!
340
00:18:43,721 --> 00:18:45,724
Freeze.
Good idea.
341
00:18:47,124 --> 00:18:48,292
[wind blowing]
342
00:18:48,292 --> 00:18:49,292
Ugh!
343
00:18:50,928 --> 00:18:51,863
Aah!
344
00:18:59,370 --> 00:19:00,872
Superboy, what's
going on here?
345
00:19:00,872 --> 00:19:03,207
This is your kidnapper.
I suggest you arrest him
346
00:19:03,207 --> 00:19:06,044
and take him down
to headquarters to defrost him.
347
00:19:18,389 --> 00:19:20,024
I wish you weren't
leaving school.
348
00:19:20,024 --> 00:19:23,894
I need to get away,
and get my head straight.
349
00:19:23,894 --> 00:19:25,897
I'm gonna miss you.
350
00:19:38,375 --> 00:19:39,843
What do you think
you're doing?
351
00:19:39,843 --> 00:19:42,446
Please, leave us alone.
352
00:19:42,446 --> 00:19:44,449
Please.
353
00:19:47,184 --> 00:19:49,186
Sara, you can't leave me.
354
00:19:49,186 --> 00:19:51,555
You left me first.
355
00:19:51,555 --> 00:19:53,124
I would have been dead.
356
00:19:53,124 --> 00:19:55,526
If it wasn't for Superboy,
I would've been dead.
357
00:19:55,526 --> 00:19:56,928
(Danner)
Oh, no, no.
358
00:19:56,928 --> 00:19:59,330
We would've made some
arrangement sooner or later.
359
00:19:59,330 --> 00:20:01,165
"Sooner or later".
360
00:20:01,165 --> 00:20:03,567
How comforting!
361
00:20:03,567 --> 00:20:05,670
I want you
out of my life, Dad.
362
00:20:07,805 --> 00:20:11,408
Where, where are you going?
363
00:20:11,408 --> 00:20:13,411
Some place.
364
00:20:13,411 --> 00:20:16,147
Any place.
365
00:20:16,147 --> 00:20:19,184
Doesn't even matter.
366
00:20:19,184 --> 00:20:21,186
Goodbye, Dad.
367
00:20:28,626 --> 00:20:30,562
[engine revs]
368
00:20:46,010 --> 00:20:49,046
You really liked her,
didn't you?
369
00:20:49,046 --> 00:20:51,816
Yeah, I liked her.
370
00:20:51,816 --> 00:20:55,653
Did you guys, um...ever spend
the night together?
371
00:20:55,653 --> 00:20:57,688
That's sick! What kind
of question is that?
372
00:20:57,688 --> 00:20:59,790
That's rude. Sorry.
You don't have to answer.
373
00:20:59,790 --> 00:21:00,992
I won't.
374
00:21:00,992 --> 00:21:03,294
- But if you want to know--
- No, I don't.
375
00:21:03,294 --> 00:21:05,296
- I'm telling you anyway.
- No.
376
00:21:07,664 --> 00:21:09,767
It never went beyond
a passionate kiss.
377
00:21:17,608 --> 00:21:20,545
[theme music]
378
00:21:22,736 --> 00:21:25,656
Captioned by Grant Brown26061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.