All language subtitles for Survive-DK-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,333 --> 00:00:47,130 Strange how people view the sky, as if it were Heaven. 2 00:00:47,214 --> 00:00:52,261 It's not Heaven they see. It's oblivion. 3 00:00:52,344 --> 00:00:56,932 Cold, dark, meaningless, meaningless ... 4 00:01:25,586 --> 00:01:29,798 -Nightmares? -Air-controlled. 5 00:01:31,258 --> 00:01:35,387 - Was he there? -I could not see his face. 6 00:01:35,470 --> 00:01:39,975 -But it was him, right? -It's always him. 7 00:01:42,769 --> 00:01:44,730 I could not sleep. 8 00:01:46,815 --> 00:01:49,985 I will miss you. 9 00:01:50,068 --> 00:01:55,824 -Bed dr. M about getting some extra. -Love up with dr. M! 10 00:01:55,908 --> 00:02:00,204 Does it matter? I do not get any sleep when you travel. 11 00:02:03,665 --> 00:02:06,001 Came. 12 00:02:13,133 --> 00:02:19,431 -You must not travel. -You can visit me when you are well. 13 00:02:22,351 --> 00:02:27,064 -You are lying. Do not lie to me, Jane. -I dont do that. 14 00:02:28,524 --> 00:02:33,487 You say what you think I want to hear. It's lying. 15 00:02:33,570 --> 00:02:36,823 You know I would not do that. I promise. 16 00:02:41,578 --> 00:02:45,999 I've never been good at lying. I've always been proud of that. 17 00:02:46,083 --> 00:02:51,338 But I'm telling her about my plans, I make her an accomplice. 18 00:02:51,421 --> 00:02:58,178 But deep down, she knows it. The way sisters know it. 19 00:03:02,766 --> 00:03:04,518 Welcome to Lifehouse. 20 00:03:04,601 --> 00:03:09,940 A home for the broken, tired, sad and suffering. 21 00:03:11,942 --> 00:03:17,865 You are lost, forgotten and between 14 to 22 years. Do not worry. It should work. 22 00:03:25,122 --> 00:03:29,251 See you. Dr. M. 23 00:03:29,334 --> 00:03:34,214 36 beds, pool, sauna and a pharmacy for all your needs. 24 00:03:34,298 --> 00:03:37,968 Beautiful surroundings and an emotional doctor just for you. 25 00:03:38,051 --> 00:03:42,097 All this exists in the forests of northern Oregon. 26 00:03:42,181 --> 00:03:47,477 We specialize in you. The completely crushed destinies. 27 00:03:52,065 --> 00:03:56,111 Bipolar and borderline patients. 28 00:03:56,195 --> 00:04:01,950 Bulimics and anorexics, depressive and suicidal. 29 00:04:02,034 --> 00:04:07,456 People with Behavioral Disorders and those who commit self-harm. 30 00:04:07,539 --> 00:04:12,544 A cup of emptiness for her, a cup of calm to me. Drink and swallow your pain. 31 00:04:12,628 --> 00:04:18,550 It's the good doctor's prescription, but did you read it in small print? 32 00:04:18,634 --> 00:04:22,679 Your pain will never go away. 33 00:04:22,763 --> 00:04:26,475 I heard the good news. You must be excited. 34 00:04:26,558 --> 00:04:30,020 -How long has it been? Barely a year. 35 00:04:30,103 --> 00:04:34,191 - It's a long time from home. -I understand. 36 00:04:34,274 --> 00:04:38,028 My mom gets way too excited. It makes me nervous. 37 00:04:38,111 --> 00:04:43,492 Yes, mothers are demanding. It should probably go when you're there. 38 00:04:44,910 --> 00:04:47,871 {\ an8} This is how we really are. 39 00:04:47,955 --> 00:04:53,752 {\ an8} A girl with a beautiful but broken mind. A boy with poison in his veins. 40 00:04:53,836 --> 00:05:00,592 {\ an8} A young, angry man. And I, a girl haunted by a ghost. 41 00:05:00,676 --> 00:05:06,348 Keep the scraper visible and do not turn around against the wall. It's just a precaution. 42 00:05:06,431 --> 00:05:09,434 I know you're better off now. 43 00:05:16,400 --> 00:05:22,197 If I could, I would commit suicide right here and now. 44 00:05:24,324 --> 00:05:27,995 The question is not why, how or when. 45 00:05:28,078 --> 00:05:31,874 It was decided before me. 46 00:05:31,957 --> 00:05:35,961 Before my father and his mother. We're cursed. 47 00:05:36,044 --> 00:05:40,883 We have it in our blood. That's our destiny. 48 00:05:40,966 --> 00:05:45,846 We are all born as prisoners in ours bodies and there is only one resort. 49 00:05:45,929 --> 00:05:49,683 But it's much harder, than you think. 50 00:05:50,809 --> 00:05:57,399 This disposable scraper, for example. It's a magnet for attention. 51 00:05:57,482 --> 00:06:01,778 Lots of blood, no real damage. 52 00:06:01,862 --> 00:06:06,283 Time is the true enemy. 53 00:06:06,366 --> 00:06:11,205 Bleeding takes much longer, than you think. 54 00:06:11,288 --> 00:06:16,668 I could make a scene like last year. Lots of blood and drama. 55 00:06:17,628 --> 00:06:22,132 It was for sight. I did not want to die. I wanted to be saved. 56 00:06:22,216 --> 00:06:27,179 I wanted pity, play martyr, be understood. 57 00:06:27,262 --> 00:06:29,681 Maybe just loved. 58 00:06:37,147 --> 00:06:39,733 But this time ... 59 00:06:39,816 --> 00:06:43,070 ... I just want to die. 60 00:06:43,153 --> 00:06:46,031 I'm done. 61 00:07:18,564 --> 00:07:20,983 When did you start? 62 00:07:26,238 --> 00:07:32,452 I attempted suicide last year. But I have also burned myself. 63 00:07:34,371 --> 00:07:39,042 Most are never finished. I've heard that. 64 00:07:40,627 --> 00:07:43,505 -I regret. -It does not matter. 65 00:07:43,589 --> 00:07:47,759 I really hurt my mother. 66 00:07:48,886 --> 00:07:52,806 My mother cries every time she sees me. 67 00:07:52,890 --> 00:07:57,811 -She's not trying to hide it anymore. -My pretends everything is normal. 68 00:07:57,895 --> 00:08:02,816 -I see the truth in her eyes. -My mother's eyes are a terrible mirror. 69 00:08:02,900 --> 00:08:05,736 -Who said that? -Me. 70 00:08:05,819 --> 00:08:11,241 I like that. Are you a poet or a philosopher? 71 00:08:11,325 --> 00:08:15,537 -Determined poet. And you? -A daughter of a philosopher. 72 00:08:15,621 --> 00:08:19,958 I think too much according to the doctors. 73 00:08:21,043 --> 00:08:27,424 -What are we doing here? Soothing therapy. We learn to breathe. 74 00:08:27,508 --> 00:08:33,138 -It's better than talking. -Yes, talk destroys it too. 75 00:08:33,222 --> 00:08:40,062 Maybe. I've been talking since I was 11, and see how far I have come. 76 00:08:41,270 --> 00:08:43,690 Unusual. 77 00:09:17,391 --> 00:09:22,229 If you spend enough time in Lifehouse, you learn everything. 78 00:09:22,271 --> 00:09:25,524 Including the code for the pharmacy. 79 00:10:03,145 --> 00:10:05,105 Jane? 80 00:10:07,649 --> 00:10:10,235 Sleep on. 81 00:10:14,198 --> 00:10:20,412 I said I did not was good at lying. I might be lying. 82 00:10:27,336 --> 00:10:32,216 I was thinking of doctors in the Middle Ages made use of vein charge. 83 00:10:32,299 --> 00:10:39,264 By letting the patient soften, they thought that they could get the disease out. 84 00:10:39,348 --> 00:10:43,560 In a way, that was probably what I tried to do. 85 00:10:44,978 --> 00:10:49,900 When I first cut, I could almost feel 86 00:10:49,983 --> 00:10:54,780 how all the wrong was sucked out of me. 87 00:10:54,863 --> 00:10:58,200 I actually noticed ... 88 00:10:59,868 --> 00:11:04,581 It must be hard to resist, but we know it's like all drugs. 89 00:11:04,665 --> 00:11:10,087 You've been chasing it for years. The euphoria and the relief does not feel the same way anymore. 90 00:11:10,170 --> 00:11:16,677 It's your turn now, Phil. Do you want to share something else? 91 00:11:16,760 --> 00:11:19,721 -No, I'm fine. -You cut yourself. You're not feeling well. 92 00:11:19,805 --> 00:11:23,892 -Let him be. - Does she tie your shoes too, Phil? 93 00:11:23,976 --> 00:11:27,354 Chad, it is a non-confrontational group. 94 00:11:27,396 --> 00:11:30,774 Treat others as you would like to be treated. 95 00:11:30,858 --> 00:11:34,778 Oral diarrhea is a real disease, not true, Chad? 96 00:11:34,862 --> 00:11:39,908 That's enough, everyone. Jane, you do not have to deal with that now. 97 00:11:39,992 --> 00:11:46,874 -I have nothing positive to say now. -Come on. You have had a strong influence. 98 00:11:50,419 --> 00:11:52,421 Okay. 99 00:11:53,672 --> 00:11:58,802 I plan. If I can not see it, lying ahead, I'm going crazy. 100 00:11:58,886 --> 00:12:03,223 That's probably why I'm in here. 101 00:12:03,307 --> 00:12:09,354 Life is impossible to plan, so I get crazy all the time. 102 00:12:09,438 --> 00:12:13,775 I come from a family with suicide. 103 00:12:13,859 --> 00:12:19,031 My grandmother, my father ... and now me. 104 00:12:20,657 --> 00:12:24,870 The only, You need to know about it, is ... 105 00:12:24,953 --> 00:12:30,751 When I board the plane tonight, I never come home. 106 00:12:30,834 --> 00:12:37,633 My body travels home, but it does the airy part of me, the soul, not. 107 00:12:40,636 --> 00:12:47,518 When the light goes out and everyone is asleep, do I fasten my seat belt, 108 00:12:47,601 --> 00:12:53,649 goes to the toilet and takes a handful of oblivion, 109 00:12:53,732 --> 00:12:57,653 so I can just sleep forever. 110 00:12:57,736 --> 00:13:00,405 Jane? 111 00:13:00,489 --> 00:13:04,743 Are you okay? Do you want to say something? This is the last chance. 112 00:13:08,247 --> 00:13:10,541 Yes. 113 00:13:14,419 --> 00:13:17,756 I will miss your faces. 114 00:13:17,840 --> 00:13:21,552 They have saved me more than once. 115 00:13:21,635 --> 00:13:28,392 I am eternally grateful for that, but I will never come here again. 116 00:13:28,475 --> 00:13:32,896 It does not mean, that I will not see you again. 117 00:13:34,773 --> 00:13:37,776 Just not here. 118 00:13:42,197 --> 00:13:45,033 -Find a room, ladies. -Shut up! 119 00:13:49,830 --> 00:13:54,376 No, I'll probably come. It's way too late. 120 00:13:54,459 --> 00:13:57,337 Mom, do not pick me up. I'm taking an Uber. 121 00:13:57,421 --> 00:14:03,010 Stop it now, Jane. It's Newark. It's probably not late at night. 122 00:14:03,093 --> 00:14:09,057 I'm planning a day in New York. We're going to that chocolate shop. 123 00:14:09,141 --> 00:14:14,104 Frozen hot chocolate, with your dad. Jane? 124 00:14:18,525 --> 00:14:22,487 I know ... It's my fault, Mom. 125 00:14:22,571 --> 00:14:26,783 You've always been good to me. I... 126 00:14:26,867 --> 00:14:30,787 I'm just so damn useless. 127 00:14:30,871 --> 00:14:35,250 -It's gonna go, Jane! -I'm leaving now. 128 00:14:35,334 --> 00:14:41,590 -Don't now. -But I love you. Always remember that. 129 00:14:45,552 --> 00:14:50,516 I looked my mother in the eye and knew that what I would do to her, 130 00:14:50,599 --> 00:14:55,103 would be much worse than that, he did to me. 131 00:14:55,187 --> 00:14:59,608 I thought my father was a narcissist, because he left me. 132 00:14:59,691 --> 00:15:05,572 But the girl I see in front of me, understand him. 133 00:15:06,990 --> 00:15:12,496 But if the pain I feel now, is the same one he noticed ... 134 00:15:17,835 --> 00:15:20,796 ... then I must forgive him. 135 00:15:46,697 --> 00:15:50,784 Breathe deeply. Tell me what's going on. 136 00:15:50,868 --> 00:15:57,416 {\ an8} Ladies and gentlemen, flight 278 to Albuquerque, New Mexico, has been canceled. 137 00:15:57,499 --> 00:16:01,420 We are sorry and will arrange new trips. 138 00:16:09,595 --> 00:16:13,724 -His crossfit training pays off. -Stop it. 139 00:16:13,807 --> 00:16:19,396 Now he gets embarrassed! Pardon. We've just been engaged. 140 00:16:19,479 --> 00:16:22,274 -Its so beautiful. -Thanks. 141 00:16:22,357 --> 00:16:28,113 It was Eddie's mother, but I got a much bigger rock in it. 142 00:16:30,032 --> 00:16:33,744 -Something in your pockets? Maybe the belt buckle? -No, it's the jacket. 143 00:16:33,827 --> 00:16:38,832 We are getting married on a mountain top on New Year's Eve. 144 00:16:38,916 --> 00:16:44,880 -It sounds nice. -It has so many zippers. 145 00:16:47,049 --> 00:16:50,010 What can it be? 146 00:16:52,221 --> 00:16:55,516 -Is there something wrong? -My plane will take off soon. 147 00:16:55,599 --> 00:16:58,602 Let me see your boarding pass. 148 00:16:58,685 --> 00:17:03,023 It says at 17. You have a good time. Please line up. 149 00:17:03,106 --> 00:17:06,609 -I can not. -What do you mean? 150 00:17:08,819 --> 00:17:10,948 Miss? 151 00:17:11,031 --> 00:17:14,451 Dude, that's okay. 152 00:17:14,535 --> 00:17:19,080 She may well go before me. I'm delaying the queue. It's my fault. 153 00:17:24,419 --> 00:17:27,923 That was the keys! I have pockets everywhere. 154 00:17:53,240 --> 00:17:55,409 Pis, pis! 155 00:17:57,744 --> 00:17:59,955 Breathe. 156 00:18:00,038 --> 00:18:04,710 Five, four, three, two, one. 157 00:18:12,050 --> 00:18:15,095 -Hey, dr. M. -Something has happened here. 158 00:18:15,179 --> 00:18:19,850 Kara suggests you plan to do something. Is it true? 159 00:18:19,933 --> 00:18:24,021 She can not sleep when I'm not there. Ask her about it. 160 00:18:24,104 --> 00:18:28,192 Can not you Sleep? Are you trying to stop her from traveling? 161 00:18:28,275 --> 00:18:34,323 Okay. Jane, wait at the airport. We should talk face to face. 162 00:18:34,406 --> 00:18:39,870 I wish I could. It's Kara. You know how she looks. 163 00:18:39,953 --> 00:18:46,001 She's a liar. She does not want I'm traveling because she's feeling bad. 164 00:18:48,754 --> 00:18:53,133 I hate you, I hate you! 165 00:18:55,260 --> 00:19:01,308 Dr. M, I have to hang up now. I'm going to board the plane. 166 00:19:37,761 --> 00:19:40,013 Hello? 167 00:19:43,809 --> 00:19:45,602 Hello? 168 00:19:50,190 --> 00:19:52,526 Is everything alright? 169 00:19:59,074 --> 00:20:01,410 What are you doing here? 170 00:20:01,493 --> 00:20:08,000 A better question is: What are you doing here? It's a men's toilet. 171 00:20:08,083 --> 00:20:13,255 -I'm probably going to hold my teeth too heavy. -Thanks. 172 00:20:19,428 --> 00:20:21,305 You? 173 00:20:21,388 --> 00:20:27,895 Are you okay? If you do not want to be alone, may I keep you company. 174 00:20:27,978 --> 00:20:34,526 -Christmas is a terrible time of year. -You are so nice. Thanks. 175 00:20:36,111 --> 00:20:37,905 Sweet... 176 00:20:40,657 --> 00:20:47,080 Flight 234 to Newark via Denver is delayed due to the weather. 177 00:20:47,164 --> 00:20:52,961 We hope to have more information within three quarters of an hour. We'm sorry. 178 00:21:05,641 --> 00:21:09,061 The sweet man is back. 179 00:21:09,144 --> 00:21:13,190 I'm actually not that cute either. 180 00:21:15,943 --> 00:21:19,154 These taste really good. 181 00:21:19,238 --> 00:21:22,950 -Have you tasted them? Will you...? -No thanks. 182 00:21:23,951 --> 00:21:27,579 - Are we late? -Three quarters of an hour. 183 00:21:28,789 --> 00:21:33,836 We're probably not coming from here. We have to celebrate New Year here. 184 00:21:33,919 --> 00:21:37,756 -Oh God. -Manner ... 185 00:21:37,840 --> 00:21:40,133 You're missing something good. 186 00:21:43,262 --> 00:21:47,140 -Did I say something wrong? -No, you have ... 187 00:21:51,687 --> 00:21:54,898 Oh god, how embarrassing. 188 00:21:54,982 --> 00:21:58,527 There is icing sugar all over it. Thanks. 189 00:22:05,075 --> 00:22:08,871 -My name is Paul Hart. -Nice to meet you. 190 00:22:12,249 --> 00:22:15,085 -Jane? -Solace. 191 00:22:15,169 --> 00:22:17,629 Hi, Jane Solace. 192 00:22:21,049 --> 00:22:25,429 I'm dry in the throat. I have eaten too many cinnamon sticks. 193 00:22:25,512 --> 00:22:29,474 -I'm getting water. Do you want something? -No thanks. 194 00:23:12,100 --> 00:23:17,856 -Strange, what? That is my seat. -I thought I got the row for myself. 195 00:23:17,940 --> 00:23:24,238 Sorry I'm pushing myself. What a coincidence, huh? 196 00:23:24,321 --> 00:23:28,450 It says rationalists, when premonitions come true. 197 00:23:28,534 --> 00:23:34,164 I do not believe in coincidence. Only fate. 198 00:23:34,248 --> 00:23:37,709 - Are you going home for Christmas? -Yes. 199 00:23:37,793 --> 00:23:41,797 - You do not look tense. - I'm ashamed. 200 00:23:41,880 --> 00:23:46,218 - Do you think it will snow? -I hope not. 201 00:23:46,301 --> 00:23:53,141 These storm systems did not exist until we began using fossil fuels. 202 00:23:53,225 --> 00:23:59,398 -You believe in global warming, don't you? -Yes. I do not know if it affects me. 203 00:23:59,481 --> 00:24:03,443 We have passed the stage with the grandchildren. 204 00:24:03,527 --> 00:24:09,616 In Vox it was stated that in 2050 the summers will in Eugene be like those in Nevada. 205 00:24:10,158 --> 00:24:13,370 -Oh God. -It will happen in our lifetime. 206 00:24:14,246 --> 00:24:19,001 I want to be 56 by that time. What about you? 207 00:24:22,129 --> 00:24:28,802 Pardon. You're very nice, but I'm just pretty tired. 208 00:24:30,429 --> 00:24:35,017 It does not matter. I'll probably let you rest. 209 00:25:17,267 --> 00:25:19,603 Dear Paul. 210 00:25:19,686 --> 00:25:26,360 When you see what happened, you will think it was your fault. It was not. 211 00:25:26,443 --> 00:25:32,199 I'm glad you were the last person I spoke to. 212 00:25:32,282 --> 00:25:38,705 You were good to me and I hope that you get a well-deserved good life. 213 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 Jane. 214 00:26:28,922 --> 00:26:32,134 -Pardon. -Are you okay? 215 00:27:51,505 --> 00:27:58,303 Return to your seat immediately. Is everything okay? 216 00:27:58,387 --> 00:28:00,931 -Hello? -A moment. 217 00:28:01,014 --> 00:28:03,892 Return to your seat immediately. 218 00:28:06,812 --> 00:28:10,691 Excuse me. Fasten your seat belt. 219 00:28:28,083 --> 00:28:31,253 -Help! -Go back to your seats. 220 00:31:21,924 --> 00:31:25,969 Are you okay? Are you okay? 221 00:31:26,053 --> 00:31:28,514 Help! 222 00:31:28,597 --> 00:31:31,558 It will be OK. 223 00:32:22,818 --> 00:32:27,865 Help me! Help me! 224 00:32:31,285 --> 00:32:33,328 Help! 225 00:32:40,294 --> 00:32:43,839 -Here. -Lift! 226 00:32:45,507 --> 00:32:48,677 -I'm trying. -Lift, lift! 227 00:32:54,183 --> 00:32:56,518 I have you. 228 00:33:16,788 --> 00:33:20,792 Take what you can carry. We can not stay here. 229 00:33:33,680 --> 00:33:36,725 -We are going to shelter! -Here! 230 00:34:55,888 --> 00:34:58,765 Are you hurt? 231 00:35:00,559 --> 00:35:03,520 My ribs are shown broken. 232 00:35:06,064 --> 00:35:08,609 -Oh God. -Pis! 233 00:35:12,279 --> 00:35:15,407 - It's freezing here. -Here. 234 00:35:21,163 --> 00:35:23,415 Above. 235 00:35:36,053 --> 00:35:39,598 My hands are ice cold. 236 00:35:39,681 --> 00:35:43,310 Give me them. I hold them. 237 00:35:46,104 --> 00:35:48,482 My feet are icy cold. 238 00:35:59,451 --> 00:36:02,329 It is okay. I have you. 239 00:36:31,650 --> 00:36:37,239 We have three bags of peanuts, pretzels, power bar, three quarters bottle of water. 240 00:36:37,322 --> 00:36:42,494 -Swiss knife, scarf, gloves. -The flashlight is broken. 241 00:36:42,578 --> 00:36:45,080 Put them on here. 242 00:36:46,623 --> 00:36:50,419 I have to find my stuff tomorrow. It's freezing cold here. 243 00:36:51,795 --> 00:36:54,798 We're on our ass. 244 00:39:09,766 --> 00:39:11,852 Jane! 245 00:39:17,733 --> 00:39:19,443 Jane! 246 00:39:20,819 --> 00:39:22,196 Jane! 247 00:39:24,323 --> 00:39:28,076 What ... Who is it? 248 00:39:28,160 --> 00:39:31,038 Do you know her? 249 00:39:32,748 --> 00:39:35,918 Is that someone you know? 250 00:39:36,001 --> 00:39:38,504 She should dig my grave. 251 00:39:40,672 --> 00:39:43,926 Listen, Jane. She is dead. 252 00:39:44,009 --> 00:39:49,681 She's gone. She died, we survived. Okay? It is no longer. 253 00:39:51,016 --> 00:39:54,269 Her name is Margaret. 254 00:39:54,353 --> 00:40:00,901 She is getting married on a mountain. She has an engaged. I do not know his name. 255 00:40:00,984 --> 00:40:05,656 -She really wanted to live. -I want that too. Okay? 256 00:40:05,739 --> 00:40:12,704 So do you. But it is a fact that Margaret is dead. 257 00:40:13,747 --> 00:40:17,835 We can do nothing about it. Tomorrow she is covered in snow. 258 00:40:17,918 --> 00:40:22,130 - We can not change that. -Good, so go. 259 00:40:22,214 --> 00:40:26,343 -No, we must stick together! -I'm fine dying here. 260 00:40:26,426 --> 00:40:30,222 Now stop that shit! Seriously. 261 00:40:30,305 --> 00:40:35,394 I have one rule: Zero drama when there is no drama. 262 00:40:35,477 --> 00:40:38,981 We can not cry, because we have hurt feelings. 263 00:40:39,064 --> 00:40:42,317 We can not cry, because a stranger is dead. 264 00:40:42,401 --> 00:40:46,154 We can not cry, because we are stranded on a mountain. 265 00:40:46,238 --> 00:40:51,243 We may never see our families again. Maybe she was better than you. 266 00:40:51,326 --> 00:40:56,039 Or maybe not. But now I'm here with you. 267 00:40:56,123 --> 00:41:00,043 We are here together, and I need you to survive. 268 00:41:00,127 --> 00:41:04,673 And you need me too. Okay? 269 00:41:04,756 --> 00:41:10,137 Leave her, Jane. Go back to the plane and get the heat. 270 00:42:00,646 --> 00:42:03,357 Put them on here. 271 00:43:08,797 --> 00:43:12,634 Jane, we can not stay here. 272 00:43:14,136 --> 00:43:19,391 We're going over the mountains. There will be snow. We are buried. 273 00:43:19,474 --> 00:43:22,769 Go. 274 00:43:22,853 --> 00:43:29,276 We are far too vulnerable here. You know that well, don't you? 275 00:43:29,359 --> 00:43:34,072 It may take several days, maybe weeks, before they find us. 276 00:43:34,156 --> 00:43:38,035 Maybe never. We risk dying here. 277 00:43:38,118 --> 00:43:43,540 I do not mind dying here. It sounds heavenly. 278 00:43:43,624 --> 00:43:45,375 What? 279 00:43:45,459 --> 00:43:49,129 Did not you hear me? I'm fine dying here. Go. 280 00:43:49,213 --> 00:43:52,257 I heard you well. Take your things and come. 281 00:43:52,341 --> 00:43:54,718 -Gone. - Are you pissing on me? 282 00:43:54,801 --> 00:44:01,308 Do you want attention? Should I beg you? Then you have met the wrong one. 283 00:44:01,391 --> 00:44:04,561 -Bare ... -No no! 284 00:44:04,645 --> 00:44:06,772 -Take your stuff. - Tap in and go! 285 00:44:06,855 --> 00:44:12,069 -There is only one sleeping bag. -I do not care. Take it and go. 286 00:44:12,152 --> 00:44:15,697 -Seriously? -Stop being a bastard. 287 00:44:19,701 --> 00:44:22,829 You know what? 288 00:44:24,706 --> 00:44:28,627 Then we say it. You can die alone here. 289 00:46:07,184 --> 00:46:09,520 Pardon. 290 00:46:09,603 --> 00:46:13,148 It is okay. It's past now. 291 00:46:15,067 --> 00:46:17,569 You're not a bastard. 292 00:46:17,653 --> 00:46:23,825 I hope I've got goodwill, for you will not like the next stage. 293 00:46:24,826 --> 00:46:28,247 What do you mean? 294 00:46:28,330 --> 00:46:31,041 We have to climb down. 295 00:46:32,042 --> 00:46:34,670 No, it's impossible. 296 00:46:34,753 --> 00:46:40,551 In order for you to die ... Now you say something like that. 297 00:46:40,634 --> 00:46:42,678 I'm here. 298 00:46:44,304 --> 00:46:48,892 We're going down the valley. Otherwise we freeze to death. 299 00:46:48,976 --> 00:46:53,397 We go from side to side and down. Follow me. 300 00:46:53,480 --> 00:46:58,068 -I do not climb down. -No one comes and picks us up! 301 00:46:58,151 --> 00:47:02,239 - Are you expecting a Christmas miracle? -I do not believe in Christmas. 302 00:47:02,322 --> 00:47:05,242 -Why not? -Atheist. 303 00:47:05,325 --> 00:47:09,955 You know what? Now you need to hear about something, you can believe in. 304 00:47:10,038 --> 00:47:13,292 There are only the two of us up here. 305 00:47:15,961 --> 00:47:18,297 Let's move on. 306 00:47:55,375 --> 00:47:58,420 Okay, just follow me. 307 00:48:09,056 --> 00:48:12,184 -Keep as close as possible. -Yes. 308 00:48:14,353 --> 00:48:18,106 -Be careful where you put your feet. -Okay. 309 00:48:22,236 --> 00:48:24,321 Jane, Jane! 310 00:48:24,404 --> 00:48:27,908 I have you. 311 00:48:27,991 --> 00:48:32,079 -I have you. Are you okay? -Yes. 312 00:49:09,616 --> 00:49:13,036 -Are you okay? -Yes. 313 00:49:22,921 --> 00:49:25,674 Do not look down. 314 00:49:36,977 --> 00:49:40,355 Be careful where you put your feet. 315 00:49:43,233 --> 00:49:46,862 Beware. You have to swing over. 316 00:49:50,490 --> 00:49:54,119 -There is no other way. -I can not. 317 00:49:54,203 --> 00:49:59,708 Yes you can. You have to swing over. We can not turn around! 318 00:49:59,791 --> 00:50:02,961 Look at me. Jane. Jane. 319 00:50:03,045 --> 00:50:09,051 Yes you can. Yes you can. Look at me. I have you. 320 00:50:09,134 --> 00:50:13,764 I have you. You can. 321 00:50:15,265 --> 00:50:18,101 I have you. 322 00:50:23,899 --> 00:50:27,861 Just give me your hand. Give it to me! 323 00:50:27,945 --> 00:50:29,780 Such! 324 00:50:34,910 --> 00:50:37,037 It went well. 325 00:50:44,253 --> 00:50:47,005 -Pis. -What? 326 00:50:49,258 --> 00:50:52,427 -Pis, pis! -What is it? 327 00:50:52,511 --> 00:50:57,808 There is no more rock ledge. We're not coming anymore. 328 00:50:57,891 --> 00:51:01,770 Is there a solution? 329 00:51:08,902 --> 00:51:13,198 -You will not like it. -What? 330 00:51:15,576 --> 00:51:18,453 Trust me. 331 00:51:18,537 --> 00:51:21,832 You must follow me. 332 00:51:36,096 --> 00:51:38,307 Paul! 333 00:51:40,225 --> 00:51:44,396 Paul? Are you unharmed? 334 00:51:44,479 --> 00:51:47,191 Paul, talk to me! 335 00:51:48,525 --> 00:51:53,363 Jane! I'm unharmed. I made it! 336 00:51:54,406 --> 00:51:58,452 Jane, you have to jump. Jane! 337 00:51:58,535 --> 00:52:01,288 You have to jump! 338 00:52:02,372 --> 00:52:07,085 Jane, jump! Jump to the tree. 339 00:52:35,322 --> 00:52:38,992 We did it. We made it! 340 00:52:39,952 --> 00:52:42,621 - Are you unharmed? -Yes. 341 00:52:42,704 --> 00:52:46,542 -You flew. -Yes, until I hit the branches. 342 00:52:48,168 --> 00:52:51,296 The mobile is broken. 343 00:52:53,298 --> 00:52:58,637 What is it that fell out of your pocket? Are they yours? 344 00:53:00,389 --> 00:53:04,434 What is it? Oxy? Sleeping pills? 345 00:53:07,771 --> 00:53:10,232 Jane? 346 00:53:10,315 --> 00:53:13,318 I had a plan. 347 00:53:15,571 --> 00:53:20,659 -What do you mean? -A plan to find a way out. 348 00:53:20,742 --> 00:53:25,581 That was what I meant before. That it should have been me. 349 00:53:25,664 --> 00:53:28,667 -How many do you have left? -I do not want to talk about it. 350 00:53:28,750 --> 00:53:32,796 I want to. It's furniture, so I need to know. 351 00:53:32,880 --> 00:53:38,260 -Enough that we can both sleep forever. -Jane ... 352 00:53:40,095 --> 00:53:42,764 -Do I have to ask why? -No. 353 00:53:45,017 --> 00:53:49,771 -What happened to your wrist? -I cut myself when I shaved. 354 00:53:49,855 --> 00:53:54,067 Oh God... Honesty, Jane. Honesty! 355 00:53:54,151 --> 00:53:58,947 We need each other here. I need to be able to trust you. 356 00:53:59,031 --> 00:54:02,159 I need to know that you do not stand by. 357 00:54:02,242 --> 00:54:07,789 Now they are yours, so you must not get off. Okay? 358 00:54:12,544 --> 00:54:16,548 We have to move on. We're going through the clouds. 359 00:54:17,925 --> 00:54:19,718 I'm taking the gear. 360 00:55:07,140 --> 00:55:10,978 -I need a break. -It's not working. 361 00:55:11,061 --> 00:55:15,482 We must stay ahead of the storm. We can not stop. 362 00:55:17,526 --> 00:55:21,697 -Do you just invent a lot of piss? -Yes, pretty much. 363 00:55:21,780 --> 00:55:26,326 -Do I have to invent things too? -Yes, if you know what you're talking about. 364 00:55:26,410 --> 00:55:31,373 I know you're angry. I can be a little arrogant at times. 365 00:55:31,456 --> 00:55:35,419 -Little? -Like I said before: 366 00:55:35,502 --> 00:55:40,340 Zero drama when there is no drama. It's good to keep in mind. 367 00:55:40,424 --> 00:55:43,886 Concentrate. 368 00:55:43,969 --> 00:55:46,889 -Hurry up. -DIY. 369 00:56:27,471 --> 00:56:32,351 Continue. I see it. 370 00:56:42,444 --> 00:56:45,280 Jane! 371 00:56:45,364 --> 00:56:47,491 Continue! 372 00:56:51,411 --> 00:56:56,333 -Jane, Jane! -I can not hear you. 373 00:56:56,416 --> 00:56:59,378 Jane, avalanche! 374 00:57:47,885 --> 00:57:51,346 Help me. Help me... 375 00:58:00,898 --> 00:58:03,400 Help me! 376 00:58:14,661 --> 00:58:18,707 -I am coming! -Help me... 377 00:58:24,880 --> 00:58:27,925 I'm here! 378 00:58:55,702 --> 00:58:58,956 Help me. 379 01:00:17,659 --> 01:00:21,371 Jane? Thank God! 380 01:00:21,455 --> 01:00:26,460 -How long was I unconscious? -Some hours, I think. 381 01:00:29,338 --> 01:00:33,509 -Where are we? -In a cave. 382 01:00:34,801 --> 01:00:39,056 I found shelter. We should be safe here. 383 01:00:39,139 --> 01:00:44,811 - It's so dark. -It's a little scary, but it's going well. 384 01:00:47,981 --> 01:00:52,569 Thanks for getting me out of there. 385 01:00:52,653 --> 01:00:54,947 You are welcome. 386 01:01:00,619 --> 01:01:03,705 I have something to tell you. 387 01:01:04,790 --> 01:01:10,462 After I left you by the street ... 388 01:01:12,297 --> 01:01:14,925 ... I changed places. 389 01:01:15,008 --> 01:01:20,013 I saw your ticket and made sure to be able to sit next to you. 390 01:01:22,015 --> 01:01:26,186 No one has changed places for my sake before. 391 01:01:26,270 --> 01:01:29,481 I'm not a stalker! 392 01:01:30,941 --> 01:01:36,572 I was just fascinated from the moment I saw you. 393 01:01:50,627 --> 01:01:53,881 I will tell you something. 394 01:02:01,054 --> 01:02:04,600 The reason I did this ... 395 01:02:04,683 --> 01:02:10,564 It's complicated, but still not so. 396 01:02:11,607 --> 01:02:15,694 -I do not know where to start. -You do not have to. 397 01:02:18,280 --> 01:02:23,118 -Everyone loves Christmas, right? - I'm assuming that. 398 01:02:24,870 --> 01:02:26,997 I loved it. 399 01:02:28,207 --> 01:02:34,796 I loved the feeling Christmas morning. It makes everyone wise. 400 01:02:36,548 --> 01:02:42,471 I woke up early before my parents. The house was dark. 401 01:02:43,555 --> 01:02:49,561 I snuck down, and all the Christmas presents lay nicely wrapped under the Christmas tree. 402 01:02:50,687 --> 01:02:55,651 Mom had written "from Santa" on them all. 403 01:02:57,402 --> 01:03:03,951 I was one of the children who believed, really believed 404 01:03:04,034 --> 01:03:08,830 on him, at Christmas. 405 01:03:11,333 --> 01:03:15,587 That life was good and fair to all who were good. 406 01:03:37,568 --> 01:03:40,153 Sheep? 407 01:03:49,580 --> 01:03:52,249 Jane ... 408 01:03:53,333 --> 01:03:55,961 I am sorry. 409 01:03:58,922 --> 01:04:01,884 Merry Christmas. 410 01:04:01,967 --> 01:04:08,682 There are other memories. You must have then some good memories of your father. 411 01:04:08,765 --> 01:04:12,436 Yes. Many, in fact. 412 01:04:18,192 --> 01:04:21,403 He used to call me a princess. 413 01:04:23,989 --> 01:04:27,451 I miss that. 414 01:04:27,534 --> 01:04:31,038 Nobody calls me that anymore. 415 01:04:32,372 --> 01:04:38,545 He lifted me and let me cuddle the star on top of the Christmas tree. 416 01:04:47,262 --> 01:04:51,016 He gave it to me the night before his death. 417 01:04:51,099 --> 01:04:55,103 -Oh God. -You should feel unique. 418 01:04:55,187 --> 01:04:58,899 I've never let anyone hold it before. 419 01:05:01,485 --> 01:05:04,488 It is beautiful. 420 01:05:06,323 --> 01:05:11,036 That is strange, how one bad memory 421 01:05:11,119 --> 01:05:14,331 can characterize one for the rest of life. 422 01:05:14,414 --> 01:05:19,253 But the thousand good memories apparently disappears. 423 01:05:32,641 --> 01:05:38,105 -I might have anticipated that. - You were a child, Jane. 424 01:05:38,188 --> 01:05:42,442 I know. I know it's absurd. 425 01:05:42,526 --> 01:05:47,239 But it's like that, one gradually begins to think. 426 01:05:47,322 --> 01:05:53,412 All psychologists say the same thing: "Do not blame yourself. You were ten years old." 427 01:05:55,080 --> 01:05:58,292 So why can you not forgive yourself? 428 01:06:01,795 --> 01:06:04,214 The hole in his head ... 429 01:06:07,134 --> 01:06:10,762 I was too young for that sight. 430 01:06:13,807 --> 01:06:18,979 Certain moments we just can not forget again. 431 01:06:28,488 --> 01:06:30,908 Thanks. 432 01:07:06,276 --> 01:07:09,613 I remember then my demons held me in an iron grip. 433 01:07:09,696 --> 01:07:14,034 I had not dared to hold such a piece of glass. 434 01:07:14,117 --> 01:07:17,704 What power you once had over me. 435 01:07:17,788 --> 01:07:21,875 It's hard to remember why. 436 01:07:21,959 --> 01:07:27,881 When I look at you now, I'm just seeing broken glass. 437 01:07:27,965 --> 01:07:30,217 Nothing more. 438 01:07:41,395 --> 01:07:45,440 The weather is getting bad out there. 439 01:07:47,234 --> 01:07:50,904 -Are you okay? Is it the chest? -I'm fine. 440 01:07:50,988 --> 01:07:53,866 -Let me see it. -No. 441 01:07:53,949 --> 01:07:56,118 Let me see it. 442 01:07:57,911 --> 01:08:03,125 -Oh God. Does it hurt? -No, it should work. 443 01:08:03,208 --> 01:08:06,628 -I hardly think so. -Let's go. 444 01:08:06,712 --> 01:08:11,008 Maybe we should wait until tomorrow. 445 01:08:11,091 --> 01:08:14,052 No, we better go. 446 01:08:19,892 --> 01:08:23,395 Yes, maybe it's best. 447 01:08:45,792 --> 01:08:52,256 I freeze a lot. It goes through marrow and bone. 448 01:08:52,341 --> 01:08:56,470 Try not to think about it or talk about it. 449 01:08:56,553 --> 01:09:00,390 It does not help to complain about the obvious. 450 01:09:00,474 --> 01:09:05,270 Okay. Now I know how I sound. 451 01:09:05,354 --> 01:09:08,148 And it's annoying! 452 01:09:14,071 --> 01:09:17,991 Do we still have the pills? 453 01:09:20,827 --> 01:09:25,122 -Is there enough for two? - Enough for what? 454 01:09:26,750 --> 01:09:29,920 Our last resort. 455 01:09:31,880 --> 01:09:36,343 We're alive. Zero drama if there is no drama. 456 01:09:36,426 --> 01:09:41,014 Do you know who said that to me? My mother. 457 01:09:42,640 --> 01:09:45,435 She... 458 01:09:45,519 --> 01:09:49,898 She died when I was nine years old. Of cancer. 459 01:09:49,982 --> 01:09:54,152 -I am sorry. I did not know. -No. 460 01:09:54,236 --> 01:09:58,407 But I like that you're funny. We will need that. 461 01:10:00,075 --> 01:10:04,079 I saw her lying there in bed. 462 01:10:05,622 --> 01:10:09,918 Her body looked 95 years old. 463 01:10:10,002 --> 01:10:12,880 She was 30. 464 01:10:12,963 --> 01:10:19,386 I did not try to show her that I cried, but it was so hard. 465 01:10:21,180 --> 01:10:25,934 Because she was my mother. I only had her. 466 01:10:27,686 --> 01:10:33,233 And she always said: "Zero drama without drama, Paul." 467 01:10:34,776 --> 01:10:38,864 "You can cry when I'm gone." 468 01:10:38,947 --> 01:10:45,037 "But do not cry while I'm here. Only smile as long as I live. " 469 01:10:46,997 --> 01:10:50,209 I hated her for that. 470 01:10:50,292 --> 01:10:54,588 I was nine years old, and my mother lay dying of cancer. 471 01:10:54,671 --> 01:10:57,549 And I was not allowed to cry. 472 01:11:00,010 --> 01:11:04,097 -Where was your father? -Go, missed. Have no idea. 473 01:11:04,181 --> 01:11:10,521 We'll talk about that another good time. Paul Hart is probably not that cool, is he? 474 01:11:10,604 --> 01:11:15,234 But you are sweet and alive. 475 01:11:20,364 --> 01:11:24,076 No one finds us in a snow-covered cave. 476 01:11:24,159 --> 01:11:27,871 We should not have left the crash site. 477 01:11:27,955 --> 01:11:32,709 I have felt so confident all along. 478 01:11:32,793 --> 01:11:36,547 I felt invincible. 479 01:11:38,841 --> 01:11:44,763 I heard about other people's accidents and thought it would never happen to me. 480 01:11:44,847 --> 01:11:50,018 And even if it did, I should probably survive. 481 01:11:50,102 --> 01:11:54,523 Of course I would manage. That's how my mother raised me. 482 01:11:54,606 --> 01:11:59,069 But when the snow tore you away, I was just ... 483 01:12:00,696 --> 01:12:04,825 I got scared. I got pissed. 484 01:12:06,869 --> 01:12:10,956 I ... I can not breathe. I can not breathe. 485 01:12:11,039 --> 01:12:13,500 -Look at me. -I'm trying. 486 01:12:13,584 --> 01:12:18,797 Look at me and take one calm breath. After me. 487 01:12:20,757 --> 01:12:24,011 One. One more. 488 01:12:25,637 --> 01:12:27,681 -Thaw. -Thaw. 489 01:12:30,434 --> 01:12:32,978 -Three. -Three. 490 01:12:36,857 --> 01:12:39,484 Fire. 491 01:12:41,278 --> 01:12:44,656 -Five. -Five. 492 01:12:48,744 --> 01:12:52,664 Pardon. I've never tried that before. 493 01:12:52,748 --> 01:12:57,044 Well, but for me it happens regularly. 494 01:12:59,171 --> 01:13:03,050 We're coming out of this cave. Say it after me. 495 01:13:03,133 --> 01:13:09,723 We're coming out of this cave. We're coming out of this cave. 496 01:13:22,069 --> 01:13:23,946 Thanks. 497 01:13:25,989 --> 01:13:29,618 Thank you for telling me that. 498 01:13:36,917 --> 01:13:39,086 Stay warm. 499 01:14:22,379 --> 01:14:24,756 Let's go up there. 500 01:14:26,300 --> 01:14:28,427 Beware. 501 01:14:28,510 --> 01:14:31,930 We must continue. Keep us ahead of the storm. 502 01:15:13,430 --> 01:15:16,225 Let's rest. 503 01:15:17,935 --> 01:15:23,315 The valley leads to a river, and the river leads to a road. 504 01:15:31,114 --> 01:15:34,618 -Are you okay? -Yes I think so. 505 01:15:37,037 --> 01:15:40,165 Jane ... 506 01:15:40,249 --> 01:15:45,838 -Are you afraid to die? -No not at all. 507 01:15:46,880 --> 01:15:49,967 Are you? 508 01:15:50,050 --> 01:15:52,135 Yes. 509 01:15:56,056 --> 01:15:57,808 Yes. 510 01:16:01,353 --> 01:16:04,398 You do not have to worry about that. 511 01:16:06,733 --> 01:16:08,861 Let's continue. 512 01:16:42,978 --> 01:16:46,398 I can see something over there. 513 01:16:46,481 --> 01:16:48,650 Come with your hand. 514 01:16:49,776 --> 01:16:53,822 -Wait here. I'm checking what it is. -Okay. 515 01:16:59,578 --> 01:17:02,080 What do you see? 516 01:17:10,839 --> 01:17:14,718 Jane. I see it! 517 01:17:14,801 --> 01:17:19,056 We managed to. I can see the river! 518 01:17:22,726 --> 01:17:24,895 Paul! 519 01:17:37,908 --> 01:17:41,286 -Look at me. Breathe. -I'm trying. 520 01:17:41,370 --> 01:17:45,374 I can not feel my arm. Is it broken? 521 01:17:45,457 --> 01:17:49,211 -Do not think about the arm. -Is it bad? 522 01:17:51,588 --> 01:17:55,592 You have to put a rail on. Otherwise I lose my arm. 523 01:17:55,676 --> 01:17:59,930 Get a straight stick, so we can tie the bones together. 524 01:18:08,564 --> 01:18:12,526 -I'm here. -Jane, you have to hurry. 525 01:18:12,609 --> 01:18:17,072 -I know. -My pain does not matter. 526 01:18:19,533 --> 01:18:23,245 You need to do it fast. Okay? 527 01:18:29,835 --> 01:18:35,507 I count to three. Are you ready? Three, two, one! 528 01:18:43,307 --> 01:18:49,104 It will be OK. Take some of them here. It helps on the pain. 529 01:18:52,733 --> 01:18:54,860 Open your mouth. 530 01:19:10,167 --> 01:19:14,254 - Did you see the river? Did you see it? -Yes. 531 01:19:14,338 --> 01:19:17,216 We'll probably get there. I promise. 532 01:20:45,762 --> 01:20:49,141 You. I need you. 533 01:20:53,896 --> 01:20:59,735 I will talk further, for I know you can hear me. 534 01:21:02,905 --> 01:21:07,492 I heard you under all the snow. I know you can hear me now. 535 01:21:11,830 --> 01:21:15,125 It will be OK. 536 01:21:42,986 --> 01:21:45,030 Paul. 537 01:21:47,074 --> 01:21:49,284 Paul? 538 01:21:53,914 --> 01:21:55,624 Paul? 539 01:21:56,875 --> 01:21:58,001 Paul! 540 01:21:59,294 --> 01:22:02,631 God, I thought you were dead. 541 01:22:04,174 --> 01:22:08,303 Still alive. Still alive. 542 01:22:08,387 --> 01:22:11,181 -We must... -Pis! 543 01:22:11,265 --> 01:22:14,226 We must move on. Okay? 544 01:22:15,561 --> 01:22:19,439 You know, old man. We're almost there. 545 01:22:54,141 --> 01:22:58,187 Oh God. Are you okay? What happens? 546 01:23:00,063 --> 01:23:02,274 I have to stop. 547 01:23:06,570 --> 01:23:08,906 You need to get help. 548 01:23:08,989 --> 01:23:14,077 Let's go over there. You have to lie down. 549 01:23:23,045 --> 01:23:25,964 Let me see it. 550 01:23:34,223 --> 01:23:37,768 - I'm shown to be dying. -No. 551 01:23:37,851 --> 01:23:41,271 - You're going to the river. -I do not go without you. 552 01:23:41,355 --> 01:23:45,817 Jane! I can not continue. 553 01:23:47,653 --> 01:23:53,325 -Does this count as drama? -No, you'm still breathing. 554 01:23:53,408 --> 01:23:57,329 -Pardon! -It does not matter. 555 01:24:02,793 --> 01:24:07,422 -You have to go. -No, Paul. I will not leave you! 556 01:24:07,506 --> 01:24:11,134 You have to. I can not move. 557 01:24:12,469 --> 01:24:17,015 I can not breathe. Jane, you have to go. 558 01:24:17,099 --> 01:24:19,935 You must go now! 559 01:24:29,820 --> 01:24:34,157 -If I die ... -Stop saying that. 560 01:24:34,241 --> 01:24:37,578 If I die ... 561 01:24:37,661 --> 01:24:44,334 Then it was not your fault. Do not waste time pondering it. 562 01:24:44,418 --> 01:24:50,299 - You must not feel guilty. Okay? -Okay. 563 01:24:57,723 --> 01:25:00,475 I love you. 564 01:25:02,060 --> 01:25:05,022 I love you. 565 01:25:10,986 --> 01:25:14,907 If the pain becomes too much, so take them here. 566 01:25:17,117 --> 01:25:20,204 But whatever you do, do not say goodbye. 567 01:25:20,287 --> 01:25:25,542 -You ... Come back and get me. -I'll do that. 568 01:25:28,295 --> 01:25:30,923 What does this say about us? 569 01:25:32,341 --> 01:25:36,094 This was our time and place. We're pretty unlucky, are we? 570 01:25:36,178 --> 01:25:40,432 No. No, I think ... 571 01:25:40,516 --> 01:25:44,436 I think damn, we'm pretty lucky. 572 01:25:52,194 --> 01:25:54,821 I'll be back. 573 01:25:54,905 --> 01:25:58,283 I'll be back. 574 01:25:58,367 --> 01:26:00,619 Go now. 575 01:34:58,824 --> 01:35:02,369 - Am I alive? -Yes, but what's your name? 576 01:35:02,452 --> 01:35:05,330 Jane. Solace. 577 01:35:05,414 --> 01:35:08,500 -Where are you from? -New Jersey. 578 01:35:08,584 --> 01:35:13,255 You're getting some painkillers, Jane. You're in Montana. 579 01:35:13,338 --> 01:35:17,926 You were found outside the wilderness. You are the only survivor of a plane crash. 580 01:35:18,010 --> 01:35:22,139 Yes ... Paul? Where's Paul? Paul Hart? 581 01:35:22,222 --> 01:35:26,226 -Paul. I need him! - Did Paul survive? 582 01:35:26,310 --> 01:35:32,274 -Yes, he helped me get to the road. -You get some painkillers. 583 01:35:34,568 --> 01:35:37,112 It will be OK. 584 01:35:54,671 --> 01:35:58,008 Nobody knows how our lives will go. 585 01:35:58,091 --> 01:36:01,720 What will become of us? What about the child? 586 01:36:01,803 --> 01:36:05,474 -Hi Dad. -Why are you up? 587 01:36:05,557 --> 01:36:08,644 You must sleep, princess. 588 01:36:13,273 --> 01:36:15,734 -What about a riddle? -Yes please. 589 01:36:15,776 --> 01:36:17,611 Here it comes. 590 01:36:17,694 --> 01:36:23,283 I can make your eyes water with tears. Get the forgotten back. 591 01:36:23,367 --> 01:36:28,205 Make you smile and turn back time. 592 01:36:28,288 --> 01:36:33,043 I am formed in an instant, but lasts a lifetime. 593 01:36:33,126 --> 01:36:37,381 -What am I? -I do not know. 594 01:36:41,176 --> 01:36:46,265 The memory. True memories last forever, for they do not exist in the head. 595 01:36:46,348 --> 01:36:49,810 They are in your heart. 596 01:36:54,022 --> 01:36:56,775 Listen. 597 01:36:56,859 --> 01:37:00,904 That sound is me. Weekday. 598 01:37:03,448 --> 01:37:06,702 Keep it to remember me. 599 01:37:17,880 --> 01:37:21,300 -Goodnight Dad. -Good night. 600 01:37:23,969 --> 01:37:27,055 -I love you. -I love you dad. 601 01:37:35,647 --> 01:37:39,318 Fate told you, that he was gone. 602 01:37:39,401 --> 01:37:42,988 That his life was over. 603 01:37:43,071 --> 01:37:47,576 But now I understand, what he was trying to tell me. 604 01:37:47,659 --> 01:37:52,331 I should not let the fear and the horrible thoughts it evokes, 605 01:37:52,414 --> 01:37:56,084 convince me that death was the end. 606 01:37:58,712 --> 01:38:02,841 Until now, I'm blaming him for all my sadness. 607 01:38:02,925 --> 01:38:09,723 But under all the sorrow he caused, there was only me. 608 01:38:09,806 --> 01:38:14,728 And I, the person, as the innocent girl became, 609 01:38:14,811 --> 01:38:18,857 had the power to change everything. 610 01:38:19,858 --> 01:38:24,404 Change the world, which she made the mountain about. 611 01:38:24,488 --> 01:38:29,576 I'm here now asking for forgiveness. 612 01:38:31,370 --> 01:38:36,834 But I'm also ready to go in the sunlight, hand in hand with her. 613 01:39:01,275 --> 01:39:03,360 Mother? 614 01:39:14,830 --> 01:39:17,875 Where am I, mother? 615 01:39:17,958 --> 01:39:21,753 At a hospital in Montana. 616 01:39:21,837 --> 01:39:25,924 They found you on a road in the woods. 617 01:39:26,008 --> 01:39:30,429 You had lost a lot of blood. 618 01:39:30,512 --> 01:39:35,309 -How long have I slept? -Two days. 619 01:39:36,894 --> 01:39:40,355 None could have gone down from that mountain ... 620 01:39:40,439 --> 01:39:45,777 Listen carefully. There's a boy. His name is Paul. 621 01:39:49,448 --> 01:39:53,785 What? Why are you looking at me like that? 622 01:39:56,872 --> 01:39:59,208 Paul. 623 01:40:00,250 --> 01:40:04,004 -Paul Hart? -Yes. 624 01:40:05,714 --> 01:40:11,428 They found him. The morning after they found you. 625 01:40:16,850 --> 01:40:19,311 I am sorry. 626 01:40:26,818 --> 01:40:30,405 He left something for you. 627 01:40:43,168 --> 01:40:45,754 He left this. 628 01:40:57,558 --> 01:41:03,397 Hi, Jane. I'm freezing and tired and hungry. 629 01:41:03,480 --> 01:41:06,567 I can not think. 630 01:41:06,650 --> 01:41:12,823 I wish you were by my side. I know, that you do not give up. It's behind you. 631 01:41:12,906 --> 01:41:17,369 The mountain gave us something. You can not deny that. 632 01:41:17,452 --> 01:41:20,873 We will never forget what it means to be alive. 633 01:41:20,956 --> 01:41:26,003 I do not know how I know, but you will survive. 634 01:41:26,086 --> 01:41:31,633 Because that's how you are. Such you've always been, and now you know. 635 01:41:38,473 --> 01:41:43,103 I can feel it now, and that's all right. 636 01:41:44,605 --> 01:41:47,649 I found your note from the plane. 637 01:41:47,733 --> 01:41:52,362 I'm glad I did not became the last person you spoke to. 638 01:41:52,446 --> 01:41:56,950 But I'm grateful, that you became mine. 639 01:41:57,034 --> 01:41:59,912 It's weird. 640 01:41:59,995 --> 01:42:05,792 If you had done that night, people had probably said it was fate. 641 01:42:05,876 --> 01:42:11,048 But because you did not, we found each other. 642 01:42:11,131 --> 01:42:14,384 And you found your destiny. 643 01:42:14,468 --> 01:42:18,514 I hope you will live a good life for both of us, Jane. 644 01:42:18,597 --> 01:42:22,309 I'm with you wherever you are. 645 01:42:22,392 --> 01:42:26,480 In your heart, where the memories live. 646 01:42:38,784 --> 01:42:44,039 It's strange how people looking up at the sky. 647 01:42:44,122 --> 01:42:47,543 As if it's Heaven. 648 01:42:47,626 --> 01:42:51,755 It's not Heaven they see. 649 01:42:51,839 --> 01:42:54,800 It's love. 650 01:42:57,553 --> 01:43:01,765 When you let someone really see you ... 651 01:43:03,100 --> 01:43:07,145 ... when you close someone into your heart ... 652 01:43:07,229 --> 01:43:12,234 ... then you will see them ... forever. 653 01:46:05,657 --> 01:46:08,660 Text: Tage Poulsen 51458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.