Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,333 --> 00:00:47,130
Strange how people view
the sky, as if it were Heaven.
2
00:00:47,214 --> 00:00:52,261
It's not Heaven they see.
It's oblivion.
3
00:00:52,344 --> 00:00:56,932
Cold, dark, meaningless, meaningless ...
4
00:01:25,586 --> 00:01:29,798
-Nightmares?
-Air-controlled.
5
00:01:31,258 --> 00:01:35,387
- Was he there?
-I could not see his face.
6
00:01:35,470 --> 00:01:39,975
-But it was him, right?
-It's always him.
7
00:01:42,769 --> 00:01:44,730
I could not sleep.
8
00:01:46,815 --> 00:01:49,985
I will miss you.
9
00:01:50,068 --> 00:01:55,824
-Bed dr. M about getting some extra.
-Love up with dr. M!
10
00:01:55,908 --> 00:02:00,204
Does it matter?
I do not get any sleep when you travel.
11
00:02:03,665 --> 00:02:06,001
Came.
12
00:02:13,133 --> 00:02:19,431
-You must not travel.
-You can visit me when you are well.
13
00:02:22,351 --> 00:02:27,064
-You are lying. Do not lie to me, Jane.
-I dont do that.
14
00:02:28,524 --> 00:02:33,487
You say what you think I want to hear.
It's lying.
15
00:02:33,570 --> 00:02:36,823
You know I would not do that.
I promise.
16
00:02:41,578 --> 00:02:45,999
I've never been good at lying.
I've always been proud of that.
17
00:02:46,083 --> 00:02:51,338
But I'm telling her about my plans,
I make her an accomplice.
18
00:02:51,421 --> 00:02:58,178
But deep down, she knows it.
The way sisters know it.
19
00:03:02,766 --> 00:03:04,518
Welcome to Lifehouse.
20
00:03:04,601 --> 00:03:09,940
A home for the broken,
tired, sad and suffering.
21
00:03:11,942 --> 00:03:17,865
You are lost, forgotten and between 14
to 22 years. Do not worry. It should work.
22
00:03:25,122 --> 00:03:29,251
See you.
Dr. M.
23
00:03:29,334 --> 00:03:34,214
36 beds, pool, sauna
and a pharmacy for all your needs.
24
00:03:34,298 --> 00:03:37,968
Beautiful surroundings
and an emotional doctor just for you.
25
00:03:38,051 --> 00:03:42,097
All this exists
in the forests of northern Oregon.
26
00:03:42,181 --> 00:03:47,477
We specialize in you.
The completely crushed destinies.
27
00:03:52,065 --> 00:03:56,111
Bipolar and borderline patients.
28
00:03:56,195 --> 00:04:01,950
Bulimics and anorexics,
depressive and suicidal.
29
00:04:02,034 --> 00:04:07,456
People with Behavioral Disorders
and those who commit self-harm.
30
00:04:07,539 --> 00:04:12,544
A cup of emptiness for her, a cup of calm
to me. Drink and swallow your pain.
31
00:04:12,628 --> 00:04:18,550
It's the good doctor's prescription,
but did you read it in small print?
32
00:04:18,634 --> 00:04:22,679
Your pain will never go away.
33
00:04:22,763 --> 00:04:26,475
I heard the good news.
You must be excited.
34
00:04:26,558 --> 00:04:30,020
-How long has it been?
Barely a year.
35
00:04:30,103 --> 00:04:34,191
- It's a long time from home.
-I understand.
36
00:04:34,274 --> 00:04:38,028
My mom gets way too excited.
It makes me nervous.
37
00:04:38,111 --> 00:04:43,492
Yes, mothers are demanding.
It should probably go when you're there.
38
00:04:44,910 --> 00:04:47,871
{\ an8} This is how we really are.
39
00:04:47,955 --> 00:04:53,752
{\ an8} A girl with a beautiful but broken mind.
A boy with poison in his veins.
40
00:04:53,836 --> 00:05:00,592
{\ an8} A young, angry man.
And I, a girl haunted by a ghost.
41
00:05:00,676 --> 00:05:06,348
Keep the scraper visible and do not turn around
against the wall. It's just a precaution.
42
00:05:06,431 --> 00:05:09,434
I know you're better off now.
43
00:05:16,400 --> 00:05:22,197
If I could,
I would commit suicide right here and now.
44
00:05:24,324 --> 00:05:27,995
The question is not
why, how or when.
45
00:05:28,078 --> 00:05:31,874
It was decided before me.
46
00:05:31,957 --> 00:05:35,961
Before my father and his mother.
We're cursed.
47
00:05:36,044 --> 00:05:40,883
We have it in our blood.
That's our destiny.
48
00:05:40,966 --> 00:05:45,846
We are all born as prisoners in ours
bodies and there is only one resort.
49
00:05:45,929 --> 00:05:49,683
But it's much harder,
than you think.
50
00:05:50,809 --> 00:05:57,399
This disposable scraper, for example.
It's a magnet for attention.
51
00:05:57,482 --> 00:06:01,778
Lots of blood, no real damage.
52
00:06:01,862 --> 00:06:06,283
Time is the true enemy.
53
00:06:06,366 --> 00:06:11,205
Bleeding takes much longer,
than you think.
54
00:06:11,288 --> 00:06:16,668
I could make a scene like last year.
Lots of blood and drama.
55
00:06:17,628 --> 00:06:22,132
It was for sight.
I did not want to die. I wanted to be saved.
56
00:06:22,216 --> 00:06:27,179
I wanted pity,
play martyr, be understood.
57
00:06:27,262 --> 00:06:29,681
Maybe just loved.
58
00:06:37,147 --> 00:06:39,733
But this time ...
59
00:06:39,816 --> 00:06:43,070
... I just want to die.
60
00:06:43,153 --> 00:06:46,031
I'm done.
61
00:07:18,564 --> 00:07:20,983
When did you start?
62
00:07:26,238 --> 00:07:32,452
I attempted suicide last year.
But I have also burned myself.
63
00:07:34,371 --> 00:07:39,042
Most are never finished.
I've heard that.
64
00:07:40,627 --> 00:07:43,505
-I regret.
-It does not matter.
65
00:07:43,589 --> 00:07:47,759
I really hurt my mother.
66
00:07:48,886 --> 00:07:52,806
My mother cries every time she sees me.
67
00:07:52,890 --> 00:07:57,811
-She's not trying to hide it anymore.
-My pretends everything is normal.
68
00:07:57,895 --> 00:08:02,816
-I see the truth in her eyes.
-My mother's eyes are a terrible mirror.
69
00:08:02,900 --> 00:08:05,736
-Who said that?
-Me.
70
00:08:05,819 --> 00:08:11,241
I like that.
Are you a poet or a philosopher?
71
00:08:11,325 --> 00:08:15,537
-Determined poet. And you?
-A daughter of a philosopher.
72
00:08:15,621 --> 00:08:19,958
I think too much according to the doctors.
73
00:08:21,043 --> 00:08:27,424
-What are we doing here?
Soothing therapy. We learn to breathe.
74
00:08:27,508 --> 00:08:33,138
-It's better than talking.
-Yes, talk destroys it too.
75
00:08:33,222 --> 00:08:40,062
Maybe. I've been talking since I was 11,
and see how far I have come.
76
00:08:41,270 --> 00:08:43,690
Unusual.
77
00:09:17,391 --> 00:09:22,229
If you spend enough time in Lifehouse,
you learn everything.
78
00:09:22,271 --> 00:09:25,524
Including the code for the pharmacy.
79
00:10:03,145 --> 00:10:05,105
Jane?
80
00:10:07,649 --> 00:10:10,235
Sleep on.
81
00:10:14,198 --> 00:10:20,412
I said I did not
was good at lying. I might be lying.
82
00:10:27,336 --> 00:10:32,216
I was thinking of doctors in the Middle Ages
made use of vein charge.
83
00:10:32,299 --> 00:10:39,264
By letting the patient soften, they thought
that they could get the disease out.
84
00:10:39,348 --> 00:10:43,560
In a way, that was probably what
I tried to do.
85
00:10:44,978 --> 00:10:49,900
When I first cut,
I could almost feel
86
00:10:49,983 --> 00:10:54,780
how all the wrong
was sucked out of me.
87
00:10:54,863 --> 00:10:58,200
I actually noticed ...
88
00:10:59,868 --> 00:11:04,581
It must be hard to resist,
but we know it's like all drugs.
89
00:11:04,665 --> 00:11:10,087
You've been chasing it for years. The euphoria and
the relief does not feel the same way anymore.
90
00:11:10,170 --> 00:11:16,677
It's your turn now, Phil.
Do you want to share something else?
91
00:11:16,760 --> 00:11:19,721
-No, I'm fine.
-You cut yourself. You're not feeling well.
92
00:11:19,805 --> 00:11:23,892
-Let him be.
- Does she tie your shoes too, Phil?
93
00:11:23,976 --> 00:11:27,354
Chad,
it is a non-confrontational group.
94
00:11:27,396 --> 00:11:30,774
Treat others as you would like to be treated.
95
00:11:30,858 --> 00:11:34,778
Oral diarrhea is a real disease,
not true, Chad?
96
00:11:34,862 --> 00:11:39,908
That's enough, everyone.
Jane, you do not have to deal with that now.
97
00:11:39,992 --> 00:11:46,874
-I have nothing positive to say now.
-Come on. You have had a strong influence.
98
00:11:50,419 --> 00:11:52,421
Okay.
99
00:11:53,672 --> 00:11:58,802
I plan. If I can not see it,
lying ahead, I'm going crazy.
100
00:11:58,886 --> 00:12:03,223
That's probably why I'm in here.
101
00:12:03,307 --> 00:12:09,354
Life is impossible to plan,
so I get crazy all the time.
102
00:12:09,438 --> 00:12:13,775
I come from a family with suicide.
103
00:12:13,859 --> 00:12:19,031
My grandmother, my father ... and now me.
104
00:12:20,657 --> 00:12:24,870
The only,
You need to know about it, is ...
105
00:12:24,953 --> 00:12:30,751
When I board the plane tonight,
I never come home.
106
00:12:30,834 --> 00:12:37,633
My body travels home, but it does
the airy part of me, the soul, not.
107
00:12:40,636 --> 00:12:47,518
When the light goes out and everyone is asleep,
do I fasten my seat belt,
108
00:12:47,601 --> 00:12:53,649
goes to the toilet
and takes a handful of oblivion,
109
00:12:53,732 --> 00:12:57,653
so I can just sleep forever.
110
00:12:57,736 --> 00:13:00,405
Jane?
111
00:13:00,489 --> 00:13:04,743
Are you okay? Do you want to say something?
This is the last chance.
112
00:13:08,247 --> 00:13:10,541
Yes.
113
00:13:14,419 --> 00:13:17,756
I will miss your faces.
114
00:13:17,840 --> 00:13:21,552
They have saved me more than once.
115
00:13:21,635 --> 00:13:28,392
I am eternally grateful for that,
but I will never come here again.
116
00:13:28,475 --> 00:13:32,896
It does not mean,
that I will not see you again.
117
00:13:34,773 --> 00:13:37,776
Just not here.
118
00:13:42,197 --> 00:13:45,033
-Find a room, ladies.
-Shut up!
119
00:13:49,830 --> 00:13:54,376
No, I'll probably come.
It's way too late.
120
00:13:54,459 --> 00:13:57,337
Mom, do not pick me up.
I'm taking an Uber.
121
00:13:57,421 --> 00:14:03,010
Stop it now, Jane. It's Newark.
It's probably not late at night.
122
00:14:03,093 --> 00:14:09,057
I'm planning a day in New York.
We're going to that chocolate shop.
123
00:14:09,141 --> 00:14:14,104
Frozen hot chocolate, with your dad.
Jane?
124
00:14:18,525 --> 00:14:22,487
I know ... It's my fault, Mom.
125
00:14:22,571 --> 00:14:26,783
You've always been good to me. I...
126
00:14:26,867 --> 00:14:30,787
I'm just so damn useless.
127
00:14:30,871 --> 00:14:35,250
-It's gonna go, Jane!
-I'm leaving now.
128
00:14:35,334 --> 00:14:41,590
-Don't now.
-But I love you. Always remember that.
129
00:14:45,552 --> 00:14:50,516
I looked my mother in the eye and knew
that what I would do to her,
130
00:14:50,599 --> 00:14:55,103
would be much worse than that,
he did to me.
131
00:14:55,187 --> 00:14:59,608
I thought my father was a narcissist,
because he left me.
132
00:14:59,691 --> 00:15:05,572
But the girl I see in front of me,
understand him.
133
00:15:06,990 --> 00:15:12,496
But if the pain I feel now,
is the same one he noticed ...
134
00:15:17,835 --> 00:15:20,796
... then I must forgive him.
135
00:15:46,697 --> 00:15:50,784
Breathe deeply.
Tell me what's going on.
136
00:15:50,868 --> 00:15:57,416
{\ an8} Ladies and gentlemen, flight 278 to
Albuquerque, New Mexico, has been canceled.
137
00:15:57,499 --> 00:16:01,420
We are sorry and will arrange new trips.
138
00:16:09,595 --> 00:16:13,724
-His crossfit training pays off.
-Stop it.
139
00:16:13,807 --> 00:16:19,396
Now he gets embarrassed!
Pardon. We've just been engaged.
140
00:16:19,479 --> 00:16:22,274
-Its so beautiful.
-Thanks.
141
00:16:22,357 --> 00:16:28,113
It was Eddie's mother,
but I got a much bigger rock in it.
142
00:16:30,032 --> 00:16:33,744
-Something in your pockets? Maybe the belt buckle?
-No, it's the jacket.
143
00:16:33,827 --> 00:16:38,832
We are getting married on a mountain top on New Year's Eve.
144
00:16:38,916 --> 00:16:44,880
-It sounds nice.
-It has so many zippers.
145
00:16:47,049 --> 00:16:50,010
What can it be?
146
00:16:52,221 --> 00:16:55,516
-Is there something wrong?
-My plane will take off soon.
147
00:16:55,599 --> 00:16:58,602
Let me see your boarding pass.
148
00:16:58,685 --> 00:17:03,023
It says at 17. You have a good time.
Please line up.
149
00:17:03,106 --> 00:17:06,609
-I can not.
-What do you mean?
150
00:17:08,819 --> 00:17:10,948
Miss?
151
00:17:11,031 --> 00:17:14,451
Dude, that's okay.
152
00:17:14,535 --> 00:17:19,080
She may well go before me.
I'm delaying the queue. It's my fault.
153
00:17:24,419 --> 00:17:27,923
That was the keys! I have pockets everywhere.
154
00:17:53,240 --> 00:17:55,409
Pis, pis!
155
00:17:57,744 --> 00:17:59,955
Breathe.
156
00:18:00,038 --> 00:18:04,710
Five, four, three, two, one.
157
00:18:12,050 --> 00:18:15,095
-Hey, dr. M.
-Something has happened here.
158
00:18:15,179 --> 00:18:19,850
Kara suggests you plan
to do something. Is it true?
159
00:18:19,933 --> 00:18:24,021
She can not sleep when I'm not there.
Ask her about it.
160
00:18:24,104 --> 00:18:28,192
Can not you Sleep?
Are you trying to stop her from traveling?
161
00:18:28,275 --> 00:18:34,323
Okay. Jane, wait at the airport.
We should talk face to face.
162
00:18:34,406 --> 00:18:39,870
I wish I could. It's Kara.
You know how she looks.
163
00:18:39,953 --> 00:18:46,001
She's a liar. She does not want
I'm traveling because she's feeling bad.
164
00:18:48,754 --> 00:18:53,133
I hate you, I hate you!
165
00:18:55,260 --> 00:19:01,308
Dr. M, I have to hang up now.
I'm going to board the plane.
166
00:19:37,761 --> 00:19:40,013
Hello?
167
00:19:43,809 --> 00:19:45,602
Hello?
168
00:19:50,190 --> 00:19:52,526
Is everything alright?
169
00:19:59,074 --> 00:20:01,410
What are you doing here?
170
00:20:01,493 --> 00:20:08,000
A better question is: What are you doing here?
It's a men's toilet.
171
00:20:08,083 --> 00:20:13,255
-I'm probably going to hold my teeth too heavy.
-Thanks.
172
00:20:19,428 --> 00:20:21,305
You?
173
00:20:21,388 --> 00:20:27,895
Are you okay? If you do not want to be alone,
may I keep you company.
174
00:20:27,978 --> 00:20:34,526
-Christmas is a terrible time of year.
-You are so nice. Thanks.
175
00:20:36,111 --> 00:20:37,905
Sweet...
176
00:20:40,657 --> 00:20:47,080
Flight 234 to Newark via Denver
is delayed due to the weather.
177
00:20:47,164 --> 00:20:52,961
We hope to have more information
within three quarters of an hour. We'm sorry.
178
00:21:05,641 --> 00:21:09,061
The sweet man is back.
179
00:21:09,144 --> 00:21:13,190
I'm actually not that cute either.
180
00:21:15,943 --> 00:21:19,154
These taste really good.
181
00:21:19,238 --> 00:21:22,950
-Have you tasted them? Will you...?
-No thanks.
182
00:21:23,951 --> 00:21:27,579
- Are we late?
-Three quarters of an hour.
183
00:21:28,789 --> 00:21:33,836
We're probably not coming from here.
We have to celebrate New Year here.
184
00:21:33,919 --> 00:21:37,756
-Oh God.
-Manner ...
185
00:21:37,840 --> 00:21:40,133
You're missing something good.
186
00:21:43,262 --> 00:21:47,140
-Did I say something wrong?
-No, you have ...
187
00:21:51,687 --> 00:21:54,898
Oh god, how embarrassing.
188
00:21:54,982 --> 00:21:58,527
There is icing sugar all over it. Thanks.
189
00:22:05,075 --> 00:22:08,871
-My name is Paul Hart.
-Nice to meet you.
190
00:22:12,249 --> 00:22:15,085
-Jane?
-Solace.
191
00:22:15,169 --> 00:22:17,629
Hi, Jane Solace.
192
00:22:21,049 --> 00:22:25,429
I'm dry in the throat.
I have eaten too many cinnamon sticks.
193
00:22:25,512 --> 00:22:29,474
-I'm getting water. Do you want something?
-No thanks.
194
00:23:12,100 --> 00:23:17,856
-Strange, what? That is my seat.
-I thought I got the row for myself.
195
00:23:17,940 --> 00:23:24,238
Sorry I'm pushing myself.
What a coincidence, huh?
196
00:23:24,321 --> 00:23:28,450
It says rationalists,
when premonitions come true.
197
00:23:28,534 --> 00:23:34,164
I do not believe in coincidence.
Only fate.
198
00:23:34,248 --> 00:23:37,709
- Are you going home for Christmas?
-Yes.
199
00:23:37,793 --> 00:23:41,797
- You do not look tense.
- I'm ashamed.
200
00:23:41,880 --> 00:23:46,218
- Do you think it will snow?
-I hope not.
201
00:23:46,301 --> 00:23:53,141
These storm systems did not exist until we
began using fossil fuels.
202
00:23:53,225 --> 00:23:59,398
-You believe in global warming, don't you?
-Yes. I do not know if it affects me.
203
00:23:59,481 --> 00:24:03,443
We have passed the stage with the grandchildren.
204
00:24:03,527 --> 00:24:09,616
In Vox it was stated that in 2050 the summers will
in Eugene be like those in Nevada.
205
00:24:10,158 --> 00:24:13,370
-Oh God.
-It will happen in our lifetime.
206
00:24:14,246 --> 00:24:19,001
I want to be 56 by that time.
What about you?
207
00:24:22,129 --> 00:24:28,802
Pardon. You're very nice,
but I'm just pretty tired.
208
00:24:30,429 --> 00:24:35,017
It does not matter.
I'll probably let you rest.
209
00:25:17,267 --> 00:25:19,603
Dear Paul.
210
00:25:19,686 --> 00:25:26,360
When you see what happened, you will think
it was your fault. It was not.
211
00:25:26,443 --> 00:25:32,199
I'm glad you were
the last person I spoke to.
212
00:25:32,282 --> 00:25:38,705
You were good to me and I hope
that you get a well-deserved good life.
213
00:25:39,998 --> 00:25:41,333
Jane.
214
00:26:28,922 --> 00:26:32,134
-Pardon.
-Are you okay?
215
00:27:51,505 --> 00:27:58,303
Return to your seat immediately.
Is everything okay?
216
00:27:58,387 --> 00:28:00,931
-Hello?
-A moment.
217
00:28:01,014 --> 00:28:03,892
Return to your seat immediately.
218
00:28:06,812 --> 00:28:10,691
Excuse me. Fasten your seat belt.
219
00:28:28,083 --> 00:28:31,253
-Help!
-Go back to your seats.
220
00:31:21,924 --> 00:31:25,969
Are you okay? Are you okay?
221
00:31:26,053 --> 00:31:28,514
Help!
222
00:31:28,597 --> 00:31:31,558
It will be OK.
223
00:32:22,818 --> 00:32:27,865
Help me! Help me!
224
00:32:31,285 --> 00:32:33,328
Help!
225
00:32:40,294 --> 00:32:43,839
-Here.
-Lift!
226
00:32:45,507 --> 00:32:48,677
-I'm trying.
-Lift, lift!
227
00:32:54,183 --> 00:32:56,518
I have you.
228
00:33:16,788 --> 00:33:20,792
Take what you can carry.
We can not stay here.
229
00:33:33,680 --> 00:33:36,725
-We are going to shelter!
-Here!
230
00:34:55,888 --> 00:34:58,765
Are you hurt?
231
00:35:00,559 --> 00:35:03,520
My ribs are shown broken.
232
00:35:06,064 --> 00:35:08,609
-Oh God.
-Pis!
233
00:35:12,279 --> 00:35:15,407
- It's freezing here.
-Here.
234
00:35:21,163 --> 00:35:23,415
Above.
235
00:35:36,053 --> 00:35:39,598
My hands are ice cold.
236
00:35:39,681 --> 00:35:43,310
Give me them. I hold them.
237
00:35:46,104 --> 00:35:48,482
My feet are icy cold.
238
00:35:59,451 --> 00:36:02,329
It is okay. I have you.
239
00:36:31,650 --> 00:36:37,239
We have three bags of peanuts, pretzels,
power bar, three quarters bottle of water.
240
00:36:37,322 --> 00:36:42,494
-Swiss knife, scarf, gloves.
-The flashlight is broken.
241
00:36:42,578 --> 00:36:45,080
Put them on here.
242
00:36:46,623 --> 00:36:50,419
I have to find my stuff tomorrow.
It's freezing cold here.
243
00:36:51,795 --> 00:36:54,798
We're on our ass.
244
00:39:09,766 --> 00:39:11,852
Jane!
245
00:39:17,733 --> 00:39:19,443
Jane!
246
00:39:20,819 --> 00:39:22,196
Jane!
247
00:39:24,323 --> 00:39:28,076
What ... Who is it?
248
00:39:28,160 --> 00:39:31,038
Do you know her?
249
00:39:32,748 --> 00:39:35,918
Is that someone you know?
250
00:39:36,001 --> 00:39:38,504
She should dig my grave.
251
00:39:40,672 --> 00:39:43,926
Listen, Jane. She is dead.
252
00:39:44,009 --> 00:39:49,681
She's gone. She died, we survived.
Okay? It is no longer.
253
00:39:51,016 --> 00:39:54,269
Her name is Margaret.
254
00:39:54,353 --> 00:40:00,901
She is getting married on a mountain. She has
an engaged. I do not know his name.
255
00:40:00,984 --> 00:40:05,656
-She really wanted to live.
-I want that too. Okay?
256
00:40:05,739 --> 00:40:12,704
So do you. But it is a fact
that Margaret is dead.
257
00:40:13,747 --> 00:40:17,835
We can do nothing about it.
Tomorrow she is covered in snow.
258
00:40:17,918 --> 00:40:22,130
- We can not change that.
-Good, so go.
259
00:40:22,214 --> 00:40:26,343
-No, we must stick together!
-I'm fine dying here.
260
00:40:26,426 --> 00:40:30,222
Now stop that shit! Seriously.
261
00:40:30,305 --> 00:40:35,394
I have one rule:
Zero drama when there is no drama.
262
00:40:35,477 --> 00:40:38,981
We can not cry,
because we have hurt feelings.
263
00:40:39,064 --> 00:40:42,317
We can not cry,
because a stranger is dead.
264
00:40:42,401 --> 00:40:46,154
We can not cry,
because we are stranded on a mountain.
265
00:40:46,238 --> 00:40:51,243
We may never see our families again.
Maybe she was better than you.
266
00:40:51,326 --> 00:40:56,039
Or maybe not.
But now I'm here with you.
267
00:40:56,123 --> 00:41:00,043
We are here together,
and I need you to survive.
268
00:41:00,127 --> 00:41:04,673
And you need me too. Okay?
269
00:41:04,756 --> 00:41:10,137
Leave her, Jane.
Go back to the plane and get the heat.
270
00:42:00,646 --> 00:42:03,357
Put them on here.
271
00:43:08,797 --> 00:43:12,634
Jane, we can not stay here.
272
00:43:14,136 --> 00:43:19,391
We're going over the mountains.
There will be snow. We are buried.
273
00:43:19,474 --> 00:43:22,769
Go.
274
00:43:22,853 --> 00:43:29,276
We are far too vulnerable here.
You know that well, don't you?
275
00:43:29,359 --> 00:43:34,072
It may take several days, maybe weeks,
before they find us.
276
00:43:34,156 --> 00:43:38,035
Maybe never. We risk dying here.
277
00:43:38,118 --> 00:43:43,540
I do not mind dying here.
It sounds heavenly.
278
00:43:43,624 --> 00:43:45,375
What?
279
00:43:45,459 --> 00:43:49,129
Did not you hear me?
I'm fine dying here. Go.
280
00:43:49,213 --> 00:43:52,257
I heard you well.
Take your things and come.
281
00:43:52,341 --> 00:43:54,718
-Gone.
- Are you pissing on me?
282
00:43:54,801 --> 00:44:01,308
Do you want attention? Should I
beg you? Then you have met the wrong one.
283
00:44:01,391 --> 00:44:04,561
-Bare ...
-No no!
284
00:44:04,645 --> 00:44:06,772
-Take your stuff.
- Tap in and go!
285
00:44:06,855 --> 00:44:12,069
-There is only one sleeping bag.
-I do not care. Take it and go.
286
00:44:12,152 --> 00:44:15,697
-Seriously?
-Stop being a bastard.
287
00:44:19,701 --> 00:44:22,829
You know what?
288
00:44:24,706 --> 00:44:28,627
Then we say it. You can die alone here.
289
00:46:07,184 --> 00:46:09,520
Pardon.
290
00:46:09,603 --> 00:46:13,148
It is okay. It's past now.
291
00:46:15,067 --> 00:46:17,569
You're not a bastard.
292
00:46:17,653 --> 00:46:23,825
I hope I've got goodwill,
for you will not like the next stage.
293
00:46:24,826 --> 00:46:28,247
What do you mean?
294
00:46:28,330 --> 00:46:31,041
We have to climb down.
295
00:46:32,042 --> 00:46:34,670
No, it's impossible.
296
00:46:34,753 --> 00:46:40,551
In order for you to die ...
Now you say something like that.
297
00:46:40,634 --> 00:46:42,678
I'm here.
298
00:46:44,304 --> 00:46:48,892
We're going down the valley.
Otherwise we freeze to death.
299
00:46:48,976 --> 00:46:53,397
We go from side to side and down.
Follow me.
300
00:46:53,480 --> 00:46:58,068
-I do not climb down.
-No one comes and picks us up!
301
00:46:58,151 --> 00:47:02,239
- Are you expecting a Christmas miracle?
-I do not believe in Christmas.
302
00:47:02,322 --> 00:47:05,242
-Why not?
-Atheist.
303
00:47:05,325 --> 00:47:09,955
You know what? Now you need to hear about something,
you can believe in.
304
00:47:10,038 --> 00:47:13,292
There are only the two of us up here.
305
00:47:15,961 --> 00:47:18,297
Let's move on.
306
00:47:55,375 --> 00:47:58,420
Okay, just follow me.
307
00:48:09,056 --> 00:48:12,184
-Keep as close as possible.
-Yes.
308
00:48:14,353 --> 00:48:18,106
-Be careful where you put your feet.
-Okay.
309
00:48:22,236 --> 00:48:24,321
Jane, Jane!
310
00:48:24,404 --> 00:48:27,908
I have you.
311
00:48:27,991 --> 00:48:32,079
-I have you. Are you okay?
-Yes.
312
00:49:09,616 --> 00:49:13,036
-Are you okay?
-Yes.
313
00:49:22,921 --> 00:49:25,674
Do not look down.
314
00:49:36,977 --> 00:49:40,355
Be careful where you put your feet.
315
00:49:43,233 --> 00:49:46,862
Beware. You have to swing over.
316
00:49:50,490 --> 00:49:54,119
-There is no other way.
-I can not.
317
00:49:54,203 --> 00:49:59,708
Yes you can. You have to swing over.
We can not turn around!
318
00:49:59,791 --> 00:50:02,961
Look at me. Jane. Jane.
319
00:50:03,045 --> 00:50:09,051
Yes you can. Yes you can.
Look at me. I have you.
320
00:50:09,134 --> 00:50:13,764
I have you. You can.
321
00:50:15,265 --> 00:50:18,101
I have you.
322
00:50:23,899 --> 00:50:27,861
Just give me your hand. Give it to me!
323
00:50:27,945 --> 00:50:29,780
Such!
324
00:50:34,910 --> 00:50:37,037
It went well.
325
00:50:44,253 --> 00:50:47,005
-Pis.
-What?
326
00:50:49,258 --> 00:50:52,427
-Pis, pis!
-What is it?
327
00:50:52,511 --> 00:50:57,808
There is no more rock ledge.
We're not coming anymore.
328
00:50:57,891 --> 00:51:01,770
Is there a solution?
329
00:51:08,902 --> 00:51:13,198
-You will not like it.
-What?
330
00:51:15,576 --> 00:51:18,453
Trust me.
331
00:51:18,537 --> 00:51:21,832
You must follow me.
332
00:51:36,096 --> 00:51:38,307
Paul!
333
00:51:40,225 --> 00:51:44,396
Paul? Are you unharmed?
334
00:51:44,479 --> 00:51:47,191
Paul, talk to me!
335
00:51:48,525 --> 00:51:53,363
Jane! I'm unharmed. I made it!
336
00:51:54,406 --> 00:51:58,452
Jane, you have to jump. Jane!
337
00:51:58,535 --> 00:52:01,288
You have to jump!
338
00:52:02,372 --> 00:52:07,085
Jane, jump! Jump to the tree.
339
00:52:35,322 --> 00:52:38,992
We did it. We made it!
340
00:52:39,952 --> 00:52:42,621
- Are you unharmed?
-Yes.
341
00:52:42,704 --> 00:52:46,542
-You flew.
-Yes, until I hit the branches.
342
00:52:48,168 --> 00:52:51,296
The mobile is broken.
343
00:52:53,298 --> 00:52:58,637
What is it that fell out of your pocket?
Are they yours?
344
00:53:00,389 --> 00:53:04,434
What is it? Oxy? Sleeping pills?
345
00:53:07,771 --> 00:53:10,232
Jane?
346
00:53:10,315 --> 00:53:13,318
I had a plan.
347
00:53:15,571 --> 00:53:20,659
-What do you mean?
-A plan to find a way out.
348
00:53:20,742 --> 00:53:25,581
That was what I meant before.
That it should have been me.
349
00:53:25,664 --> 00:53:28,667
-How many do you have left?
-I do not want to talk about it.
350
00:53:28,750 --> 00:53:32,796
I want to.
It's furniture, so I need to know.
351
00:53:32,880 --> 00:53:38,260
-Enough that we can both sleep forever.
-Jane ...
352
00:53:40,095 --> 00:53:42,764
-Do I have to ask why?
-No.
353
00:53:45,017 --> 00:53:49,771
-What happened to your wrist?
-I cut myself when I shaved.
354
00:53:49,855 --> 00:53:54,067
Oh God...
Honesty, Jane. Honesty!
355
00:53:54,151 --> 00:53:58,947
We need each other here.
I need to be able to trust you.
356
00:53:59,031 --> 00:54:02,159
I need to know that you do not stand by.
357
00:54:02,242 --> 00:54:07,789
Now they are yours,
so you must not get off. Okay?
358
00:54:12,544 --> 00:54:16,548
We have to move on.
We're going through the clouds.
359
00:54:17,925 --> 00:54:19,718
I'm taking the gear.
360
00:55:07,140 --> 00:55:10,978
-I need a break.
-It's not working.
361
00:55:11,061 --> 00:55:15,482
We must stay ahead of the storm.
We can not stop.
362
00:55:17,526 --> 00:55:21,697
-Do you just invent a lot of piss?
-Yes, pretty much.
363
00:55:21,780 --> 00:55:26,326
-Do I have to invent things too?
-Yes, if you know what you're talking about.
364
00:55:26,410 --> 00:55:31,373
I know you're angry.
I can be a little arrogant at times.
365
00:55:31,456 --> 00:55:35,419
-Little?
-Like I said before:
366
00:55:35,502 --> 00:55:40,340
Zero drama when there is no drama.
It's good to keep in mind.
367
00:55:40,424 --> 00:55:43,886
Concentrate.
368
00:55:43,969 --> 00:55:46,889
-Hurry up.
-DIY.
369
00:56:27,471 --> 00:56:32,351
Continue. I see it.
370
00:56:42,444 --> 00:56:45,280
Jane!
371
00:56:45,364 --> 00:56:47,491
Continue!
372
00:56:51,411 --> 00:56:56,333
-Jane, Jane!
-I can not hear you.
373
00:56:56,416 --> 00:56:59,378
Jane, avalanche!
374
00:57:47,885 --> 00:57:51,346
Help me. Help me...
375
00:58:00,898 --> 00:58:03,400
Help me!
376
00:58:14,661 --> 00:58:18,707
-I am coming!
-Help me...
377
00:58:24,880 --> 00:58:27,925
I'm here!
378
00:58:55,702 --> 00:58:58,956
Help me.
379
01:00:17,659 --> 01:00:21,371
Jane? Thank God!
380
01:00:21,455 --> 01:00:26,460
-How long was I unconscious?
-Some hours, I think.
381
01:00:29,338 --> 01:00:33,509
-Where are we?
-In a cave.
382
01:00:34,801 --> 01:00:39,056
I found shelter.
We should be safe here.
383
01:00:39,139 --> 01:00:44,811
- It's so dark.
-It's a little scary, but it's going well.
384
01:00:47,981 --> 01:00:52,569
Thanks for getting me out of there.
385
01:00:52,653 --> 01:00:54,947
You are welcome.
386
01:01:00,619 --> 01:01:03,705
I have something to tell you.
387
01:01:04,790 --> 01:01:10,462
After I left you
by the street ...
388
01:01:12,297 --> 01:01:14,925
... I changed places.
389
01:01:15,008 --> 01:01:20,013
I saw your ticket and made sure
to be able to sit next to you.
390
01:01:22,015 --> 01:01:26,186
No one has changed places for my sake before.
391
01:01:26,270 --> 01:01:29,481
I'm not a stalker!
392
01:01:30,941 --> 01:01:36,572
I was just fascinated from the moment
I saw you.
393
01:01:50,627 --> 01:01:53,881
I will tell you something.
394
01:02:01,054 --> 01:02:04,600
The reason I did this ...
395
01:02:04,683 --> 01:02:10,564
It's complicated, but still not so.
396
01:02:11,607 --> 01:02:15,694
-I do not know where to start.
-You do not have to.
397
01:02:18,280 --> 01:02:23,118
-Everyone loves Christmas, right?
- I'm assuming that.
398
01:02:24,870 --> 01:02:26,997
I loved it.
399
01:02:28,207 --> 01:02:34,796
I loved the feeling Christmas morning.
It makes everyone wise.
400
01:02:36,548 --> 01:02:42,471
I woke up early before my parents.
The house was dark.
401
01:02:43,555 --> 01:02:49,561
I snuck down, and all the Christmas presents
lay nicely wrapped under the Christmas tree.
402
01:02:50,687 --> 01:02:55,651
Mom had written
"from Santa" on them all.
403
01:02:57,402 --> 01:03:03,951
I was one of the children
who believed, really believed
404
01:03:04,034 --> 01:03:08,830
on him, at Christmas.
405
01:03:11,333 --> 01:03:15,587
That life was good and fair
to all who were good.
406
01:03:37,568 --> 01:03:40,153
Sheep?
407
01:03:49,580 --> 01:03:52,249
Jane ...
408
01:03:53,333 --> 01:03:55,961
I am sorry.
409
01:03:58,922 --> 01:04:01,884
Merry Christmas.
410
01:04:01,967 --> 01:04:08,682
There are other memories. You must have then
some good memories of your father.
411
01:04:08,765 --> 01:04:12,436
Yes. Many, in fact.
412
01:04:18,192 --> 01:04:21,403
He used to call me a princess.
413
01:04:23,989 --> 01:04:27,451
I miss that.
414
01:04:27,534 --> 01:04:31,038
Nobody calls me that anymore.
415
01:04:32,372 --> 01:04:38,545
He lifted me and let me cuddle
the star on top of the Christmas tree.
416
01:04:47,262 --> 01:04:51,016
He gave it to me the night before his death.
417
01:04:51,099 --> 01:04:55,103
-Oh God.
-You should feel unique.
418
01:04:55,187 --> 01:04:58,899
I've never let anyone hold it before.
419
01:05:01,485 --> 01:05:04,488
It is beautiful.
420
01:05:06,323 --> 01:05:11,036
That is strange,
how one bad memory
421
01:05:11,119 --> 01:05:14,331
can characterize one for the rest of life.
422
01:05:14,414 --> 01:05:19,253
But the thousand good memories
apparently disappears.
423
01:05:32,641 --> 01:05:38,105
-I might have anticipated that.
- You were a child, Jane.
424
01:05:38,188 --> 01:05:42,442
I know. I know it's absurd.
425
01:05:42,526 --> 01:05:47,239
But it's like that,
one gradually begins to think.
426
01:05:47,322 --> 01:05:53,412
All psychologists say the same thing:
"Do not blame yourself. You were ten years old."
427
01:05:55,080 --> 01:05:58,292
So why can you not forgive yourself?
428
01:06:01,795 --> 01:06:04,214
The hole in his head ...
429
01:06:07,134 --> 01:06:10,762
I was too young for that sight.
430
01:06:13,807 --> 01:06:18,979
Certain moments
we just can not forget again.
431
01:06:28,488 --> 01:06:30,908
Thanks.
432
01:07:06,276 --> 01:07:09,613
I remember then my demons
held me in an iron grip.
433
01:07:09,696 --> 01:07:14,034
I had not dared to hold
such a piece of glass.
434
01:07:14,117 --> 01:07:17,704
What power you once had over me.
435
01:07:17,788 --> 01:07:21,875
It's hard to remember why.
436
01:07:21,959 --> 01:07:27,881
When I look at you now,
I'm just seeing broken glass.
437
01:07:27,965 --> 01:07:30,217
Nothing more.
438
01:07:41,395 --> 01:07:45,440
The weather is getting bad out there.
439
01:07:47,234 --> 01:07:50,904
-Are you okay? Is it the chest?
-I'm fine.
440
01:07:50,988 --> 01:07:53,866
-Let me see it.
-No.
441
01:07:53,949 --> 01:07:56,118
Let me see it.
442
01:07:57,911 --> 01:08:03,125
-Oh God. Does it hurt?
-No, it should work.
443
01:08:03,208 --> 01:08:06,628
-I hardly think so.
-Let's go.
444
01:08:06,712 --> 01:08:11,008
Maybe we should wait until tomorrow.
445
01:08:11,091 --> 01:08:14,052
No, we better go.
446
01:08:19,892 --> 01:08:23,395
Yes, maybe it's best.
447
01:08:45,792 --> 01:08:52,256
I freeze a lot.
It goes through marrow and bone.
448
01:08:52,341 --> 01:08:56,470
Try not to think about it
or talk about it.
449
01:08:56,553 --> 01:09:00,390
It does not help
to complain about the obvious.
450
01:09:00,474 --> 01:09:05,270
Okay. Now I know how I sound.
451
01:09:05,354 --> 01:09:08,148
And it's annoying!
452
01:09:14,071 --> 01:09:17,991
Do we still have the pills?
453
01:09:20,827 --> 01:09:25,122
-Is there enough for two?
- Enough for what?
454
01:09:26,750 --> 01:09:29,920
Our last resort.
455
01:09:31,880 --> 01:09:36,343
We're alive.
Zero drama if there is no drama.
456
01:09:36,426 --> 01:09:41,014
Do you know who said that to me?
My mother.
457
01:09:42,640 --> 01:09:45,435
She...
458
01:09:45,519 --> 01:09:49,898
She died when I was nine years old. Of cancer.
459
01:09:49,982 --> 01:09:54,152
-I am sorry. I did not know.
-No.
460
01:09:54,236 --> 01:09:58,407
But I like that you're funny.
We will need that.
461
01:10:00,075 --> 01:10:04,079
I saw her lying there in bed.
462
01:10:05,622 --> 01:10:09,918
Her body looked 95 years old.
463
01:10:10,002 --> 01:10:12,880
She was 30.
464
01:10:12,963 --> 01:10:19,386
I did not try to show her
that I cried, but it was so hard.
465
01:10:21,180 --> 01:10:25,934
Because she was my mother.
I only had her.
466
01:10:27,686 --> 01:10:33,233
And she always said:
"Zero drama without drama, Paul."
467
01:10:34,776 --> 01:10:38,864
"You can cry when I'm gone."
468
01:10:38,947 --> 01:10:45,037
"But do not cry while I'm here.
Only smile as long as I live. "
469
01:10:46,997 --> 01:10:50,209
I hated her for that.
470
01:10:50,292 --> 01:10:54,588
I was nine years old,
and my mother lay dying of cancer.
471
01:10:54,671 --> 01:10:57,549
And I was not allowed to cry.
472
01:11:00,010 --> 01:11:04,097
-Where was your father?
-Go, missed. Have no idea.
473
01:11:04,181 --> 01:11:10,521
We'll talk about that another good time.
Paul Hart is probably not that cool, is he?
474
01:11:10,604 --> 01:11:15,234
But you are sweet and alive.
475
01:11:20,364 --> 01:11:24,076
No one finds us in a snow-covered cave.
476
01:11:24,159 --> 01:11:27,871
We should not have left
the crash site.
477
01:11:27,955 --> 01:11:32,709
I have felt so confident all along.
478
01:11:32,793 --> 01:11:36,547
I felt invincible.
479
01:11:38,841 --> 01:11:44,763
I heard about other people's accidents
and thought it would never happen to me.
480
01:11:44,847 --> 01:11:50,018
And even if it did,
I should probably survive.
481
01:11:50,102 --> 01:11:54,523
Of course I would manage.
That's how my mother raised me.
482
01:11:54,606 --> 01:11:59,069
But when the snow tore you away,
I was just ...
483
01:12:00,696 --> 01:12:04,825
I got scared. I got pissed.
484
01:12:06,869 --> 01:12:10,956
I ... I can not breathe.
I can not breathe.
485
01:12:11,039 --> 01:12:13,500
-Look at me.
-I'm trying.
486
01:12:13,584 --> 01:12:18,797
Look at me and take one calm breath.
After me.
487
01:12:20,757 --> 01:12:24,011
One. One more.
488
01:12:25,637 --> 01:12:27,681
-Thaw.
-Thaw.
489
01:12:30,434 --> 01:12:32,978
-Three.
-Three.
490
01:12:36,857 --> 01:12:39,484
Fire.
491
01:12:41,278 --> 01:12:44,656
-Five.
-Five.
492
01:12:48,744 --> 01:12:52,664
Pardon. I've never tried that before.
493
01:12:52,748 --> 01:12:57,044
Well, but for me it happens regularly.
494
01:12:59,171 --> 01:13:03,050
We're coming out of this cave.
Say it after me.
495
01:13:03,133 --> 01:13:09,723
We're coming out of this cave.
We're coming out of this cave.
496
01:13:22,069 --> 01:13:23,946
Thanks.
497
01:13:25,989 --> 01:13:29,618
Thank you for telling me that.
498
01:13:36,917 --> 01:13:39,086
Stay warm.
499
01:14:22,379 --> 01:14:24,756
Let's go up there.
500
01:14:26,300 --> 01:14:28,427
Beware.
501
01:14:28,510 --> 01:14:31,930
We must continue.
Keep us ahead of the storm.
502
01:15:13,430 --> 01:15:16,225
Let's rest.
503
01:15:17,935 --> 01:15:23,315
The valley leads to a river,
and the river leads to a road.
504
01:15:31,114 --> 01:15:34,618
-Are you okay?
-Yes I think so.
505
01:15:37,037 --> 01:15:40,165
Jane ...
506
01:15:40,249 --> 01:15:45,838
-Are you afraid to die?
-No not at all.
507
01:15:46,880 --> 01:15:49,967
Are you?
508
01:15:50,050 --> 01:15:52,135
Yes.
509
01:15:56,056 --> 01:15:57,808
Yes.
510
01:16:01,353 --> 01:16:04,398
You do not have to worry about that.
511
01:16:06,733 --> 01:16:08,861
Let's continue.
512
01:16:42,978 --> 01:16:46,398
I can see something over there.
513
01:16:46,481 --> 01:16:48,650
Come with your hand.
514
01:16:49,776 --> 01:16:53,822
-Wait here. I'm checking what it is.
-Okay.
515
01:16:59,578 --> 01:17:02,080
What do you see?
516
01:17:10,839 --> 01:17:14,718
Jane. I see it!
517
01:17:14,801 --> 01:17:19,056
We managed to. I can see the river!
518
01:17:22,726 --> 01:17:24,895
Paul!
519
01:17:37,908 --> 01:17:41,286
-Look at me. Breathe.
-I'm trying.
520
01:17:41,370 --> 01:17:45,374
I can not feel my arm.
Is it broken?
521
01:17:45,457 --> 01:17:49,211
-Do not think about the arm.
-Is it bad?
522
01:17:51,588 --> 01:17:55,592
You have to put a rail on.
Otherwise I lose my arm.
523
01:17:55,676 --> 01:17:59,930
Get a straight stick,
so we can tie the bones together.
524
01:18:08,564 --> 01:18:12,526
-I'm here.
-Jane, you have to hurry.
525
01:18:12,609 --> 01:18:17,072
-I know.
-My pain does not matter.
526
01:18:19,533 --> 01:18:23,245
You need to do it fast. Okay?
527
01:18:29,835 --> 01:18:35,507
I count to three. Are you ready?
Three, two, one!
528
01:18:43,307 --> 01:18:49,104
It will be OK. Take some of them here.
It helps on the pain.
529
01:18:52,733 --> 01:18:54,860
Open your mouth.
530
01:19:10,167 --> 01:19:14,254
- Did you see the river? Did you see it?
-Yes.
531
01:19:14,338 --> 01:19:17,216
We'll probably get there. I promise.
532
01:20:45,762 --> 01:20:49,141
You. I need you.
533
01:20:53,896 --> 01:20:59,735
I will talk further,
for I know you can hear me.
534
01:21:02,905 --> 01:21:07,492
I heard you under all the snow.
I know you can hear me now.
535
01:21:11,830 --> 01:21:15,125
It will be OK.
536
01:21:42,986 --> 01:21:45,030
Paul.
537
01:21:47,074 --> 01:21:49,284
Paul?
538
01:21:53,914 --> 01:21:55,624
Paul?
539
01:21:56,875 --> 01:21:58,001
Paul!
540
01:21:59,294 --> 01:22:02,631
God, I thought you were dead.
541
01:22:04,174 --> 01:22:08,303
Still alive. Still alive.
542
01:22:08,387 --> 01:22:11,181
-We must...
-Pis!
543
01:22:11,265 --> 01:22:14,226
We must move on. Okay?
544
01:22:15,561 --> 01:22:19,439
You know, old man.
We're almost there.
545
01:22:54,141 --> 01:22:58,187
Oh God.
Are you okay? What happens?
546
01:23:00,063 --> 01:23:02,274
I have to stop.
547
01:23:06,570 --> 01:23:08,906
You need to get help.
548
01:23:08,989 --> 01:23:14,077
Let's go over there.
You have to lie down.
549
01:23:23,045 --> 01:23:25,964
Let me see it.
550
01:23:34,223 --> 01:23:37,768
- I'm shown to be dying.
-No.
551
01:23:37,851 --> 01:23:41,271
- You're going to the river.
-I do not go without you.
552
01:23:41,355 --> 01:23:45,817
Jane! I can not continue.
553
01:23:47,653 --> 01:23:53,325
-Does this count as drama?
-No, you'm still breathing.
554
01:23:53,408 --> 01:23:57,329
-Pardon!
-It does not matter.
555
01:24:02,793 --> 01:24:07,422
-You have to go.
-No, Paul. I will not leave you!
556
01:24:07,506 --> 01:24:11,134
You have to.
I can not move.
557
01:24:12,469 --> 01:24:17,015
I can not breathe.
Jane, you have to go.
558
01:24:17,099 --> 01:24:19,935
You must go now!
559
01:24:29,820 --> 01:24:34,157
-If I die ...
-Stop saying that.
560
01:24:34,241 --> 01:24:37,578
If I die ...
561
01:24:37,661 --> 01:24:44,334
Then it was not your fault.
Do not waste time pondering it.
562
01:24:44,418 --> 01:24:50,299
- You must not feel guilty. Okay?
-Okay.
563
01:24:57,723 --> 01:25:00,475
I love you.
564
01:25:02,060 --> 01:25:05,022
I love you.
565
01:25:10,986 --> 01:25:14,907
If the pain becomes too much,
so take them here.
566
01:25:17,117 --> 01:25:20,204
But whatever you do, do not say goodbye.
567
01:25:20,287 --> 01:25:25,542
-You ... Come back and get me.
-I'll do that.
568
01:25:28,295 --> 01:25:30,923
What does this say about us?
569
01:25:32,341 --> 01:25:36,094
This was our time and place.
We're pretty unlucky, are we?
570
01:25:36,178 --> 01:25:40,432
No. No, I think ...
571
01:25:40,516 --> 01:25:44,436
I think damn, we'm pretty lucky.
572
01:25:52,194 --> 01:25:54,821
I'll be back.
573
01:25:54,905 --> 01:25:58,283
I'll be back.
574
01:25:58,367 --> 01:26:00,619
Go now.
575
01:34:58,824 --> 01:35:02,369
- Am I alive?
-Yes, but what's your name?
576
01:35:02,452 --> 01:35:05,330
Jane. Solace.
577
01:35:05,414 --> 01:35:08,500
-Where are you from?
-New Jersey.
578
01:35:08,584 --> 01:35:13,255
You're getting some painkillers, Jane.
You're in Montana.
579
01:35:13,338 --> 01:35:17,926
You were found outside the wilderness. You are
the only survivor of a plane crash.
580
01:35:18,010 --> 01:35:22,139
Yes ... Paul? Where's Paul? Paul Hart?
581
01:35:22,222 --> 01:35:26,226
-Paul. I need him!
- Did Paul survive?
582
01:35:26,310 --> 01:35:32,274
-Yes, he helped me get to the road.
-You get some painkillers.
583
01:35:34,568 --> 01:35:37,112
It will be OK.
584
01:35:54,671 --> 01:35:58,008
Nobody knows how our lives will go.
585
01:35:58,091 --> 01:36:01,720
What will become of us?
What about the child?
586
01:36:01,803 --> 01:36:05,474
-Hi Dad.
-Why are you up?
587
01:36:05,557 --> 01:36:08,644
You must sleep, princess.
588
01:36:13,273 --> 01:36:15,734
-What about a riddle?
-Yes please.
589
01:36:15,776 --> 01:36:17,611
Here it comes.
590
01:36:17,694 --> 01:36:23,283
I can make your eyes water with tears.
Get the forgotten back.
591
01:36:23,367 --> 01:36:28,205
Make you smile
and turn back time.
592
01:36:28,288 --> 01:36:33,043
I am formed in an instant,
but lasts a lifetime.
593
01:36:33,126 --> 01:36:37,381
-What am I?
-I do not know.
594
01:36:41,176 --> 01:36:46,265
The memory. True memories last forever,
for they do not exist in the head.
595
01:36:46,348 --> 01:36:49,810
They are in your heart.
596
01:36:54,022 --> 01:36:56,775
Listen.
597
01:36:56,859 --> 01:37:00,904
That sound is me. Weekday.
598
01:37:03,448 --> 01:37:06,702
Keep it to remember me.
599
01:37:17,880 --> 01:37:21,300
-Goodnight Dad.
-Good night.
600
01:37:23,969 --> 01:37:27,055
-I love you.
-I love you dad.
601
01:37:35,647 --> 01:37:39,318
Fate told you,
that he was gone.
602
01:37:39,401 --> 01:37:42,988
That his life was over.
603
01:37:43,071 --> 01:37:47,576
But now I understand,
what he was trying to tell me.
604
01:37:47,659 --> 01:37:52,331
I should not let the fear and
the horrible thoughts it evokes,
605
01:37:52,414 --> 01:37:56,084
convince me
that death was the end.
606
01:37:58,712 --> 01:38:02,841
Until now, I'm blaming him
for all my sadness.
607
01:38:02,925 --> 01:38:09,723
But under all the sorrow he caused,
there was only me.
608
01:38:09,806 --> 01:38:14,728
And I, the person,
as the innocent girl became,
609
01:38:14,811 --> 01:38:18,857
had the power to change everything.
610
01:38:19,858 --> 01:38:24,404
Change the world,
which she made the mountain about.
611
01:38:24,488 --> 01:38:29,576
I'm here now asking for forgiveness.
612
01:38:31,370 --> 01:38:36,834
But I'm also ready to go
in the sunlight, hand in hand with her.
613
01:39:01,275 --> 01:39:03,360
Mother?
614
01:39:14,830 --> 01:39:17,875
Where am I, mother?
615
01:39:17,958 --> 01:39:21,753
At a hospital in Montana.
616
01:39:21,837 --> 01:39:25,924
They found you on a road in the woods.
617
01:39:26,008 --> 01:39:30,429
You had lost a lot of blood.
618
01:39:30,512 --> 01:39:35,309
-How long have I slept?
-Two days.
619
01:39:36,894 --> 01:39:40,355
None
could have gone down from that mountain ...
620
01:39:40,439 --> 01:39:45,777
Listen carefully.
There's a boy. His name is Paul.
621
01:39:49,448 --> 01:39:53,785
What?
Why are you looking at me like that?
622
01:39:56,872 --> 01:39:59,208
Paul.
623
01:40:00,250 --> 01:40:04,004
-Paul Hart?
-Yes.
624
01:40:05,714 --> 01:40:11,428
They found him.
The morning after they found you.
625
01:40:16,850 --> 01:40:19,311
I am sorry.
626
01:40:26,818 --> 01:40:30,405
He left something for you.
627
01:40:43,168 --> 01:40:45,754
He left this.
628
01:40:57,558 --> 01:41:03,397
Hi, Jane.
I'm freezing and tired and hungry.
629
01:41:03,480 --> 01:41:06,567
I can not think.
630
01:41:06,650 --> 01:41:12,823
I wish you were by my side. I know,
that you do not give up. It's behind you.
631
01:41:12,906 --> 01:41:17,369
The mountain gave us something.
You can not deny that.
632
01:41:17,452 --> 01:41:20,873
We will never forget
what it means to be alive.
633
01:41:20,956 --> 01:41:26,003
I do not know how I know,
but you will survive.
634
01:41:26,086 --> 01:41:31,633
Because that's how you are. Such
you've always been, and now you know.
635
01:41:38,473 --> 01:41:43,103
I can feel it now,
and that's all right.
636
01:41:44,605 --> 01:41:47,649
I found your note from the plane.
637
01:41:47,733 --> 01:41:52,362
I'm glad I did not
became the last person you spoke to.
638
01:41:52,446 --> 01:41:56,950
But I'm grateful,
that you became mine.
639
01:41:57,034 --> 01:41:59,912
It's weird.
640
01:41:59,995 --> 01:42:05,792
If you had done that night,
people had probably said it was fate.
641
01:42:05,876 --> 01:42:11,048
But because you did not,
we found each other.
642
01:42:11,131 --> 01:42:14,384
And you found your destiny.
643
01:42:14,468 --> 01:42:18,514
I hope you will live
a good life for both of us, Jane.
644
01:42:18,597 --> 01:42:22,309
I'm with you wherever you are.
645
01:42:22,392 --> 01:42:26,480
In your heart, where the memories live.
646
01:42:38,784 --> 01:42:44,039
It's strange how people
looking up at the sky.
647
01:42:44,122 --> 01:42:47,543
As if it's Heaven.
648
01:42:47,626 --> 01:42:51,755
It's not Heaven they see.
649
01:42:51,839 --> 01:42:54,800
It's love.
650
01:42:57,553 --> 01:43:01,765
When you let someone really see you ...
651
01:43:03,100 --> 01:43:07,145
... when you close
someone into your heart ...
652
01:43:07,229 --> 01:43:12,234
... then you will see them ... forever.
653
01:46:05,657 --> 01:46:08,660
Text: Tage Poulsen
51458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.