All language subtitles for Sen Çal Kapımı 34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,782 (Male) Last two, three, four. 2 00:00:06,023 --> 00:00:09,023 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 3 00:00:14,357 --> 00:00:17,761 (Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes" 4 00:00:18,185 --> 00:00:22,217 (Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you" 5 00:00:23,008 --> 00:00:27,582 "But there is a light in my eyes, my heart's click" 6 00:00:27,980 --> 00:00:32,926 "It doesn't fit inside me, what about this?" 7 00:00:33,871 --> 00:00:39,650 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!" 8 00:00:40,846 --> 00:00:46,452 "It will shine, fade, I know" 9 00:00:47,175 --> 00:00:50,868 "Everything happens, everything ends" 10 00:00:51,212 --> 00:00:55,182 "A star slides across the sky" 11 00:00:55,423 --> 00:00:58,773 "Everything happens, everything ends" 12 00:00:59,268 --> 00:01:03,887 "Loneliness always dwells in mirrors" 13 00:01:15,156 --> 00:01:16,358 (Clears his throat) 14 00:01:18,530 --> 00:01:19,570 (Serkan) Eda? 15 00:01:22,898 --> 00:01:24,509 -Serkan? -Yes. 16 00:01:25,758 --> 00:01:27,092 What are you doing here? 17 00:01:27,770 --> 00:01:30,770 (Emotional music) 18 00:01:49,316 --> 00:01:52,316 (Emotional music continues) 19 00:02:10,418 --> 00:02:12,744 You remember, right? 20 00:02:16,756 --> 00:02:17,756 No. 21 00:02:20,354 --> 00:02:24,108 -I do not remember. - What do you mean I don't remember? 22 00:02:26,168 --> 00:02:28,186 Then why did you come here and kiss me? Joyful... 23 00:02:28,427 --> 00:02:29,658 Hush, Eda. 24 00:02:29,922 --> 00:02:31,865 Why did you kiss then, are you unstable? 25 00:02:32,106 --> 00:02:33,701 Here you make me shout in human beings. 26 00:02:33,942 --> 00:02:35,948 Quiet, Eda. 27 00:02:36,852 --> 00:02:38,368 Just be quiet, so ... 28 00:02:41,759 --> 00:02:45,267 I wanted to kiss you so that I might remember. 29 00:02:50,371 --> 00:02:53,609 -Ceren? -Serkan, we need to talk, it's important. 30 00:02:53,850 --> 00:02:55,570 -Allright, we can talk later. - (Ceren) Important! 31 00:02:55,811 --> 00:02:57,645 OK, probably about business. 32 00:02:58,153 --> 00:03:00,868 No, it's not about work. 33 00:03:01,438 --> 00:03:03,970 -What is it about? -It's about you and Eda. 34 00:03:04,258 --> 00:03:06,788 - About Eda? -Even about what he did. 35 00:03:08,752 --> 00:03:09,944 What has Eda done? 36 00:03:13,164 --> 00:03:15,013 Serkan, Eda is lying to you. 37 00:03:15,254 --> 00:03:18,395 He plays a game with you. Marriage, love, invitation ... 38 00:03:18,636 --> 00:03:20,580 ... these are all lies, get it? There is no such thing. 39 00:03:20,821 --> 00:03:23,057 They totally fool you, they play games. 40 00:03:25,378 --> 00:03:26,925 Why would he do such a thing? 41 00:03:27,436 --> 00:03:30,007 Because he thinks when he makes you jealous he will come back to him. 42 00:03:30,248 --> 00:03:32,110 He does everything he can to win you back. 43 00:03:32,351 --> 00:03:35,629 He's even trying to separate you with Selin, don't you realize? 44 00:03:36,735 --> 00:03:37,735 No. 45 00:03:40,093 --> 00:03:43,538 Eda this does anything until she gets what she wants. 46 00:03:43,899 --> 00:03:45,962 He doesn't see anyone more important than himself. 47 00:03:46,203 --> 00:03:49,391 Anyway, his life is based on destroying people's lives. 48 00:03:53,302 --> 00:03:54,302 I understand. 49 00:03:57,070 --> 00:03:59,991 Remember that then. Because I will not forget what you did. 50 00:04:00,642 --> 00:04:01,896 Look at that! 51 00:04:05,988 --> 00:04:08,274 Eda. Eda! 52 00:04:09,040 --> 00:04:11,160 - (Serkan) Eda! -What? What are you coming after me? 53 00:04:11,401 --> 00:04:13,107 Nothing to talk about, I heard I would hear. 54 00:04:13,348 --> 00:04:15,933 -I haven't said anything yet. Don't tell me anyway, leave me alone! 55 00:04:16,174 --> 00:04:17,340 - (Serkan) Eda! -What? 56 00:04:17,581 --> 00:04:20,547 Will you stop And yell in everybody. 57 00:04:20,788 --> 00:04:23,819 (Phone rings) Turn your phone on. Tell him about your problem. 58 00:04:24,060 --> 00:04:25,157 Your phone is ringing too. 59 00:04:25,398 --> 00:04:26,808 Okay, then let me tell him about my problem. 60 00:04:27,049 --> 00:04:28,171 Tell me. 61 00:04:29,004 --> 00:04:30,917 -Sir? -Sir? 62 00:04:31,453 --> 00:04:32,453 What? 63 00:04:32,762 --> 00:04:34,580 -Where? -What safety? 64 00:04:34,821 --> 00:04:37,021 -Look, not right now. - What is my aunt doing in safety? 65 00:04:37,262 --> 00:04:39,203 A ... OK, I'm coming. 66 00:04:39,444 --> 00:04:41,045 (Eda) Okay. Ugh! 67 00:04:44,080 --> 00:04:47,080 (Thriller music) 68 00:05:10,251 --> 00:05:13,740 So I don't understand why did you bring us here? 69 00:05:13,981 --> 00:05:18,378 We did nothing, Officer. Tell me something, Ayfer. 70 00:05:18,619 --> 00:05:20,980 Yes Aydan. 71 00:05:21,362 --> 00:05:24,537 Why wouldn't we tell if we saw Alex? We say. 72 00:05:24,778 --> 00:05:26,612 We can't say because we haven't seen it. 73 00:05:26,915 --> 00:05:29,298 When asked before that you haven't seen Alexander Zucco ... 74 00:05:29,539 --> 00:05:31,179 ... you declared that you did not speak. 75 00:05:31,420 --> 00:05:34,206 However, we have evidence that you were at the restaurant that night. 76 00:05:34,447 --> 00:05:36,677 You appear in the footage as you leave the restaurant. 77 00:05:36,918 --> 00:05:40,016 Yes, we went. But have we been told you have seen Alex ... 78 00:05:40,257 --> 00:05:42,940 ... we were not asked if we went to the restaurant. Yes. 79 00:05:43,181 --> 00:05:46,625 We went to the restaurant, are we going to lie now, we went, we went. 80 00:05:46,866 --> 00:05:49,557 - Isn't it, Ayfer? -No, we haven't seen it, Aydan. 81 00:05:49,798 --> 00:05:53,369 We went to the restaurant, we said let's have a meal. 82 00:05:54,431 --> 00:05:57,018 We had an urgent job, we went out. 83 00:05:57,259 --> 00:06:00,433 We haven't seen Alex, you have already seen that we appear in the images. 84 00:06:00,674 --> 00:06:01,679 Are you sure? 85 00:06:01,920 --> 00:06:04,928 -Are big women going to lie? - (Ayfer) Why should we tell you, dear? 86 00:06:05,169 --> 00:06:08,694 If you make a false statement and mislead security, it is also a crime. 87 00:06:08,935 --> 00:06:10,885 -You know? -Yes. 88 00:06:11,947 --> 00:06:14,947 (Music) 89 00:06:28,328 --> 00:06:32,495 No, we are not criminals or anything. Alex had such a habit ... 90 00:06:32,736 --> 00:06:34,672 ... such pıt, disappeared from the middle. 91 00:06:34,913 --> 00:06:37,786 Yes, even ask its employees. 92 00:06:38,114 --> 00:06:40,209 They know their habits and water better than we do. 93 00:06:40,450 --> 00:06:45,079 This Italian man. These are fascinating. One there and one here. 94 00:06:45,320 --> 00:06:48,845 What! Were you the woman to fall in here? 95 00:06:49,086 --> 00:06:52,414 I'm not a woman to fall here, but someone has reported us. 96 00:06:52,655 --> 00:06:55,877 What! Is the name clear, who did it? 97 00:06:56,118 --> 00:06:57,473 We cannot give information on this subject. 98 00:06:58,063 --> 00:07:00,420 He did not give a name. A snake! 99 00:07:00,661 --> 00:07:03,355 Do not hear the magazine, we will be disgraced. 100 00:07:03,596 --> 00:07:07,196 Ser ... Do not let Serkan hear! Serkan will ruin me. 101 00:07:07,437 --> 00:07:09,318 -You never said, did you? -No, will I ever say? 102 00:07:09,559 --> 00:07:11,128 My mouth is tight. 103 00:07:12,268 --> 00:07:15,546 -Still? -Mom, what are you doing here? 104 00:07:16,098 --> 00:07:17,125 -Serkan! -Eda. 105 00:07:17,366 --> 00:07:18,634 (Eda) What are you doing here? 106 00:07:18,875 --> 00:07:21,451 -Serkan ... -Well, they're asking about Alex. 107 00:07:21,692 --> 00:07:25,080 What should we know? Where is Alex? Where is Alex, we say that too. 108 00:07:25,321 --> 00:07:26,926 -We don't know. -We haven't done anything. 109 00:07:27,167 --> 00:07:29,260 In vain they brought us here. 110 00:07:30,287 --> 00:07:33,842 If you haven't done anything, why are you here, why did they take you? 111 00:07:34,083 --> 00:07:36,300 They ask us the whole man. 112 00:07:36,541 --> 00:07:39,030 -Doesn't he have a mother, father or sister? -Is not there? 113 00:07:39,914 --> 00:07:42,096 Ladies, let's take your expression, what are you doing? 114 00:07:42,337 --> 00:07:44,287 We have been giving testimony since the morning. 115 00:07:44,908 --> 00:07:49,547 Wait a minute, this is my son. Serkan Bolat himself, we are a very respected family. 116 00:07:49,788 --> 00:07:51,436 Isn't it Serkan? You say something too. 117 00:07:51,677 --> 00:07:53,817 This is my nephew, Eda. 118 00:07:54,081 --> 00:07:56,208 - Did you bring a lawyer, Serkan? - He's coming, mom. 119 00:07:56,449 --> 00:07:58,878 -How many? -What do you mean, how many? One is coming. 120 00:07:59,119 --> 00:08:00,849 You say I didn't do anything, why how many come? 121 00:08:01,090 --> 00:08:02,548 -It is also right. - (Police) Ladies, okay. 122 00:08:02,789 --> 00:08:05,725 This is safety, I remind you. Sit down, let's get your statements please. 123 00:08:05,966 --> 00:08:07,835 - Go ahead. Go on. 124 00:08:09,139 --> 00:08:11,584 Can someone tell me what happened right now? 125 00:08:14,076 --> 00:08:16,568 Sorry, Officer, please excuse our concern ... 126 00:08:16,809 --> 00:08:18,443 ... really what exactly is going on here? 127 00:08:18,684 --> 00:08:20,861 We called them to get their information about the incident. 128 00:08:21,102 --> 00:08:22,724 We just take your statements. 129 00:08:23,424 --> 00:08:24,424 (Serkan) I got it. 130 00:08:25,803 --> 00:08:28,803 (Music) 131 00:08:39,059 --> 00:08:40,059 (Serkan) Mother. 132 00:08:42,380 --> 00:08:44,546 What happened mom, what are you looking at? 133 00:08:47,775 --> 00:08:52,379 Then please take your statements, this is over now. 134 00:08:53,572 --> 00:08:56,024 (Serkan) A mother at this time of the night. 135 00:08:58,636 --> 00:09:00,024 Look at this state. 136 00:09:04,629 --> 00:09:08,947 They're running from the restaurant. Panic from the moon ... 137 00:09:09,552 --> 00:09:13,298 ... Ayfer is calm 'amore', very calm. 138 00:09:13,970 --> 00:09:18,137 Yes. But now is the time to calculate. 139 00:09:18,378 --> 00:09:22,331 'Il conto', you will not get away easily, ladies. 140 00:09:22,964 --> 00:09:26,663 What do they say in Turkish? Short for short! 141 00:09:26,904 --> 00:09:30,061 "Retaliate for rest!" (The song is muttering) 142 00:09:30,796 --> 00:09:35,253 I do not understand. They came home the other day, questioning, the woman said whatever she knew. 143 00:09:35,494 --> 00:09:38,055 Why are we here? -Nothing will happen, don't worry, Melo. 144 00:09:38,296 --> 00:09:41,807 Serkan is already inside and the lawyers are with him. It takes care of it, it solves the matter. 145 00:09:43,149 --> 00:09:44,379 Look, they're coming. 146 00:09:47,247 --> 00:09:49,310 No, brother, what happened? What's the matter? 147 00:09:49,870 --> 00:09:52,801 It's okay. They'll get their statements, then come out. 148 00:09:53,042 --> 00:09:55,595 Why are we here if there is nothing to magnify? 149 00:09:56,498 --> 00:09:59,664 So Melek, Mrs. Ayfer ... 150 00:10:00,048 --> 00:10:04,569 ... about his relationship with Alex, who was a little dishonest. 151 00:10:04,810 --> 00:10:08,353 My aunt is to blame? Your mother is out of milk, white spoon, is she? 152 00:10:08,594 --> 00:10:11,289 I'm not saying that, Eda, I just wish your aunt was a little honest ... 153 00:10:11,533 --> 00:10:15,580 ... about their relationship, I say there would be no such nonsense then. 154 00:10:15,821 --> 00:10:18,160 You are not quite honest either, but ... 155 00:10:18,522 --> 00:10:20,689 You are not accountable for doing something, what do we do with it? 156 00:10:20,930 --> 00:10:22,818 Pardon how suddenly the subject turned to me, I did not understand him. 157 00:10:23,059 --> 00:10:25,034 You don't understand because it doesn't work for you. 158 00:10:25,275 --> 00:10:27,738 -Okay Serkan. -Good we are really safe. 159 00:10:27,979 --> 00:10:30,700 You are the only criminal here, Serkan. You are the only one to blame! 160 00:10:30,941 --> 00:10:32,678 What relevance is guilty? I really can't believe it. 161 00:10:32,919 --> 00:10:36,436 Ok, take it easy. What's going on, Dada, what is this nerve? 162 00:10:36,677 --> 00:10:39,397 -Did something happen in the restaurant? -He kissed me. 163 00:10:39,725 --> 00:10:42,463 What? How did he kiss? Did he remember you 164 00:10:42,704 --> 00:10:46,341 Didn't remember, Melo. He came and kissed him, kissed to remember but did not remember. 165 00:10:46,683 --> 00:10:48,039 Because this is his brain! 166 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 You are kidding. 167 00:10:49,578 --> 00:10:53,113 Yeah yeah. It was a game, everything was a game. 168 00:10:53,354 --> 00:10:56,282 He is completely playing with Deniz, to make me jealous. 169 00:10:56,523 --> 00:11:00,076 - It was marriage, that was it, it was all lies. - (Engin) Come on! 170 00:11:00,745 --> 00:11:02,502 But that should have occurred to me. 171 00:11:02,743 --> 00:11:06,885 So it is foolish to think that Eda can give up on you right away. 172 00:11:07,359 --> 00:11:08,359 I do not know. 173 00:11:08,600 --> 00:11:11,765 Why is this guy doing this? Why is it [ __ ]? 174 00:11:12,006 --> 00:11:15,942 I do not understand. I don't understand anything from anything he does anymore. 175 00:11:16,335 --> 00:11:20,185 What are they talking about? Are they making plans? 176 00:11:24,513 --> 00:11:27,639 I'm not interested anymore. I'm so tired. 177 00:11:27,880 --> 00:11:30,063 I'm giving up. I'm tired of waiting for him to remember ... 178 00:11:30,304 --> 00:11:32,976 ... I'm tired of meeting him every day. I'm tired. 179 00:11:33,323 --> 00:11:34,894 I'm giving up. 180 00:11:35,834 --> 00:11:38,119 - (Melek) Where are you going, Eda? - (Eda) I'm going to air Melo! 181 00:11:38,360 --> 00:11:39,953 Wait my daughter. 182 00:11:42,612 --> 00:11:45,477 Now what will you do with this information? 183 00:11:45,718 --> 00:11:47,117 You know everything is a game or something ... 184 00:11:47,358 --> 00:11:48,724 ... you will probably go and tell Eda, right? 185 00:11:48,965 --> 00:11:53,550 No. No no. He's going to admit it completely. 186 00:11:53,791 --> 00:11:57,255 And until he confesses I'll do a ton of things for him to admit. 187 00:11:57,589 --> 00:11:58,756 So what are you going to do? 188 00:11:58,997 --> 00:12:02,336 So I'm not sure at the moment, but I have some things in my mind, but ... 189 00:12:02,577 --> 00:12:04,640 ... we will do it with you. 190 00:12:04,881 --> 00:12:07,269 We'll do whatever it takes, but I'll call a Piril. 191 00:12:07,510 --> 00:12:09,748 Now the girl wondered what time it was. 192 00:12:09,989 --> 00:12:12,121 -Right. -OK? See you outside. 193 00:12:17,048 --> 00:12:19,612 So you are playing a game with Deniz, Eda. 194 00:12:22,798 --> 00:12:26,266 I wanted to kiss you so that I might remember. 195 00:12:29,685 --> 00:12:34,145 I may have deserved it, but you deserve a good lesson too. 196 00:12:37,890 --> 00:12:40,176 What am I doing here? I'm talking alone. 197 00:12:40,616 --> 00:12:44,554 God, everyone who is crazy, what does my mother see? 198 00:12:47,870 --> 00:12:50,306 Are you a little better, did you calm down a little? 199 00:12:51,261 --> 00:12:52,451 I'm a little better. 200 00:12:52,936 --> 00:12:55,000 I don't know what's upsetting you so much. 201 00:12:55,274 --> 00:12:57,964 I won't ask, but you can be comfortable. 202 00:12:58,803 --> 00:13:02,287 Sorry about you, but I'm glad you came to me. 203 00:13:03,766 --> 00:13:06,242 Because I didn't know where else I could go. 204 00:13:08,430 --> 00:13:12,525 You didn't have to take care of me, but you took care of me, thank you. 205 00:13:13,221 --> 00:13:16,284 More precisely, I do not know how to thank. 206 00:13:17,922 --> 00:13:20,446 If you want to thank you, do a favor too. 207 00:13:21,928 --> 00:13:24,372 So if it is a favor I can do, of course. 208 00:13:25,242 --> 00:13:28,393 There is a very successful psychiatrist in his field. 209 00:13:28,634 --> 00:13:31,610 Sometimes I go too and it sounds really good. 210 00:13:32,050 --> 00:13:33,677 I want you to go there too. 211 00:13:37,112 --> 00:13:39,191 I thought you'd want something for yourself. 212 00:13:39,432 --> 00:13:41,659 If you're okay, I'll feel good too. 213 00:13:44,356 --> 00:13:46,364 I'm making an appointment tomorrow morning, okay? 214 00:13:48,152 --> 00:13:49,819 -Agreed. -Beautiful. 215 00:13:50,668 --> 00:13:51,668 Then... 216 00:13:54,389 --> 00:13:56,476 For God's sake, I don't understand anything now. 217 00:13:56,717 --> 00:13:59,559 Serkan prepared a surprise, arranged the restaurant ... 218 00:13:59,800 --> 00:14:03,046 ... and you are angry, why? Still can't remember. 219 00:14:03,287 --> 00:14:07,324 He does not remember, and he says this as if he was making fun of my face. 220 00:14:07,592 --> 00:14:10,600 We weren't dating, we were going to get married. 221 00:14:11,469 --> 00:14:14,654 My dada, okay, you're telling the truth, you're right. 222 00:14:14,895 --> 00:14:17,029 What he said is not normal, but ... 223 00:14:17,748 --> 00:14:20,083 ... so this man worked hard to make this surprise. 224 00:14:20,324 --> 00:14:22,077 He came and asked us for help. 225 00:14:22,318 --> 00:14:24,815 Obviously he still feels something towards you. 226 00:14:25,056 --> 00:14:27,133 Ayfer sister, isn't it? Tell me something too. 227 00:14:27,374 --> 00:14:29,812 So dear, why bother Eda if not? 228 00:14:30,053 --> 00:14:34,293 It is not like that. Also, I do not want Serkan to be impressed by me again. 229 00:14:34,534 --> 00:14:36,270 Or I don't want him to jealous of me. 230 00:14:36,511 --> 00:14:40,686 I want the real Serkan. I want Serkan that I know and live with. 231 00:14:40,927 --> 00:14:44,503 We have memories, a past, experiences. 232 00:14:44,744 --> 00:14:48,200 While every moment is like a jewel to me, when I can't bear to touch it ... 233 00:14:48,441 --> 00:14:51,058 ... he does not remember, he does not remember! 234 00:14:51,467 --> 00:14:55,999 I feel like a knife got stuck in my heart now, I'm so broken. 235 00:14:56,438 --> 00:14:58,890 (Eda) No, I don't know how to do it anymore. 236 00:15:00,570 --> 00:15:03,570 (Emotional music) 237 00:15:22,996 --> 00:15:26,544 I was surprised what to do, how to proceed. 238 00:15:26,946 --> 00:15:29,287 I don't know how to behave. 239 00:15:29,528 --> 00:15:31,829 I want to give up, I cannot give up. 240 00:15:32,189 --> 00:15:36,243 My dada, what will happen if you give up? Can you forget Serkan? 241 00:15:36,488 --> 00:15:41,424 True love doesn't fade away like that. It doesn't disappear just like that. 242 00:15:41,810 --> 00:15:45,645 Look, I'm telling you. Okay, Serkan's mind does not remember ... 243 00:15:45,886 --> 00:15:47,630 ... but his heart remembers. 244 00:15:48,755 --> 00:15:51,835 (Melek) You want everything to be at once, I understand you ... 245 00:15:52,076 --> 00:15:55,336 ... but some things also happen gradually over time. 246 00:15:55,577 --> 00:15:58,934 Eda, the memory loss is not his fault, my love. 247 00:16:01,657 --> 00:16:07,023 Didn't this guy tell you that I would be with you in his face whether I came to the world a hundred times? 248 00:16:07,678 --> 00:16:09,691 -Said. -Ee? 249 00:16:10,321 --> 00:16:15,027 He's jealous of you like crazy. When he sees someone next to him, he gets mad and enraged. 250 00:16:15,647 --> 00:16:19,814 No matter what happens, he turns around and finds himself next to you. 251 00:16:20,715 --> 00:16:24,700 My dada, Serkan is falling in love with you again. 252 00:16:25,904 --> 00:16:28,262 Eda, never give up. 253 00:16:28,503 --> 00:16:32,896 Never give up neither Serkan nor your love. OK? 254 00:16:33,137 --> 00:16:36,442 Don't be upset any more. Look, time will pass ... 255 00:16:36,714 --> 00:16:40,860 ... then we will remember these and laugh with laughter, what was this? 256 00:16:41,101 --> 00:16:43,059 God come on please. 257 00:16:44,708 --> 00:16:47,344 I don't know, I don't have enough strength to wait. 258 00:16:54,126 --> 00:16:56,620 I collected all the "love forbidden" papers, brother. 259 00:16:56,861 --> 00:16:59,191 Hit this Erdem and let him kill him. 260 00:16:59,432 --> 00:17:03,186 The friend even stuck it on the fridge. Is that a buffet magnet? 261 00:17:03,427 --> 00:17:05,404 I've said it over and over, I don't want that guy. 262 00:17:05,645 --> 00:17:08,782 You don't tell me why you hold it, but one day of course you will tell me. 263 00:17:09,023 --> 00:17:11,679 And I wait, anyway this is the big secret. 264 00:17:11,920 --> 00:17:14,346 - Anyway brother, don't mix it up, never mind. -Yes. 265 00:17:14,767 --> 00:17:16,957 -Food hasn't come yet, has it? -No, it hasn't come yet. 266 00:17:17,198 --> 00:17:19,481 Okay, so did you take care of what we were talking about? 267 00:17:20,166 --> 00:17:22,976 Let me say something, a strange idea came to my mind. 268 00:17:23,222 --> 00:17:26,619 So Eda and Deniz will be stuck in the corner. 269 00:17:28,595 --> 00:17:30,055 Will you tell what will happen? 270 00:17:30,406 --> 00:17:33,493 Think of it this way, we'll invite both of them to an event like that ... 271 00:17:33,734 --> 00:17:36,113 -OK. No matter what they do, they won't be able to escape. 272 00:17:38,114 --> 00:17:42,004 Ok, I'm not going to question anything as I don't know the effectiveness. 273 00:17:42,245 --> 00:17:45,877 But if Eda wakes up to this, you know, she will never accept it. 274 00:17:46,118 --> 00:17:47,622 Where not to? 275 00:17:47,863 --> 00:17:49,646 Don't worry, leave it to me, my brother. 276 00:17:49,903 --> 00:17:53,656 -The future will attend that event. - Tell me then, what's the activity? Tell me! 277 00:17:54,017 --> 00:17:57,036 I can't say now, I can't say now but ... 278 00:17:57,277 --> 00:18:00,370 ... I'll tell you everything after arranging the venue. 279 00:18:00,822 --> 00:18:05,219 Look at your strength. Didn't you have a conversation with this Ferit? 280 00:18:05,460 --> 00:18:07,060 This was our restoration business. 281 00:18:07,301 --> 00:18:08,529 -Yes. Today it will be concluded. 282 00:18:08,770 --> 00:18:10,674 You focus on your business, my brother, leave the rest to me. 283 00:18:11,472 --> 00:18:14,000 Well Engin, all right. 284 00:18:14,241 --> 00:18:15,805 Look, after I told you what happened ... 285 00:18:16,046 --> 00:18:20,455 ... your eyes will pop out of their sockets. I found a brilliant plan! 286 00:18:21,817 --> 00:18:24,722 You are not working anyway, you are only thinking about these. 287 00:18:25,225 --> 00:18:27,519 Event and blah blah. Anyways. 288 00:18:29,007 --> 00:18:30,587 Love is forbidden. 289 00:18:34,048 --> 00:18:37,048 (Emotional music) 290 00:18:59,929 --> 00:19:02,342 You remember, right? 291 00:19:04,412 --> 00:19:05,412 No. 292 00:19:07,947 --> 00:19:09,249 I do not remember. 293 00:19:10,058 --> 00:19:11,812 What do you mean I don't remember? 294 00:19:13,767 --> 00:19:16,106 Then why did you come here and kiss me? Joyful... 295 00:19:16,646 --> 00:19:20,108 I wanted to kiss you so that I might remember. 296 00:19:23,523 --> 00:19:29,523 (Phone is ringing) 297 00:19:32,812 --> 00:19:38,812 (The phone continues to ring persistently) 298 00:19:41,504 --> 00:19:44,504 (Emotional music) 299 00:19:55,107 --> 00:19:56,107 It does not open. 300 00:19:56,727 --> 00:19:59,774 If we cannot reach them, we will not be able to find out how the evening was. 301 00:20:00,015 --> 00:20:04,208 Yes, it is, but according to what they are discussing, there is nothing positive about them. 302 00:20:04,449 --> 00:20:07,250 Deniz, no matter what happens, they always go to dinner together ... 303 00:20:07,491 --> 00:20:11,715 ... they are together all the time. -List look, you have to understand this. 304 00:20:12,097 --> 00:20:14,511 You cannot interfere with Serkan's feelings. 305 00:20:14,752 --> 00:20:17,139 So you can not prevent your feelings. 306 00:20:18,727 --> 00:20:21,624 I don't know, you have to do something more concrete. 307 00:20:21,865 --> 00:20:24,873 What should I do, Deniz, should I go and print an invitation like you? 308 00:20:25,375 --> 00:20:28,050 I don't think you have any time for this. So... 309 00:20:28,815 --> 00:20:32,236 ... yes, all you can do is marry Serkan. 310 00:20:35,076 --> 00:20:38,632 Yes, somehow I have to persuade him to sit down at the wedding table. 311 00:20:38,873 --> 00:20:42,518 You have to convince not only Serkan, but also Eda that you will marry. 312 00:20:46,779 --> 00:20:48,764 - (Woman) Good morning, Mrs. Eda. -Good Morning. 313 00:20:55,703 --> 00:20:56,854 Sea. 314 00:20:57,760 --> 00:20:59,775 Deniz, I will talk to Serkan. 315 00:21:00,240 --> 00:21:02,756 I'm really tired now, I want to talk. 316 00:21:02,997 --> 00:21:05,576 Yeah, I was going to call you for him anyway. 317 00:21:05,817 --> 00:21:08,489 Selin came to the cafe today morning. 318 00:21:08,730 --> 00:21:11,541 Furniture or something for his room, we chose that kind of thing. 319 00:21:11,782 --> 00:21:14,148 What went to a designer or a fashion designer from here. 320 00:21:14,389 --> 00:21:15,783 The wedding dress will look. 321 00:21:17,098 --> 00:21:19,280 Is she going to look for a wedding dress? -Yes. 322 00:21:19,521 --> 00:21:21,317 And is it a special design thing, there are such things. 323 00:21:21,558 --> 00:21:24,041 Things I do not understand at all, but this was Serkan's request ... 324 00:21:24,282 --> 00:21:25,478 ... so Serkan wanted it. 325 00:21:26,729 --> 00:21:29,467 -Serkan wanted, wanted a design? -Yes. 326 00:21:29,708 --> 00:21:31,833 But as far as I understand you didn't know about it. 327 00:21:32,074 --> 00:21:34,272 I know it, I know it now. 328 00:21:34,959 --> 00:21:37,094 Eda, are you okay? 329 00:21:37,523 --> 00:21:41,253 I'm fine. I am very good. See you Deniz. 330 00:21:43,204 --> 00:21:44,418 You'll see! 331 00:21:49,911 --> 00:21:52,761 I put all the documents related to this restoration tender in this. 332 00:21:53,002 --> 00:21:54,604 I even got the printouts of the speeches. 333 00:21:54,845 --> 00:21:59,187 -Great, when do they return? -It will be apparent in an hour. 334 00:21:59,428 --> 00:22:01,419 You probably already have it, but you won't know. 335 00:22:01,660 --> 00:22:03,134 -Request. -You examine it, we'll talk again. 336 00:22:03,375 --> 00:22:04,457 -OK. -Let's take it easy. 337 00:22:04,698 --> 00:22:05,698 Thanks. 338 00:22:06,616 --> 00:22:10,126 -The weather is very nice. -I don't say it's not bad, it's beautiful. 339 00:22:10,367 --> 00:22:11,555 Yes darling. 340 00:22:13,514 --> 00:22:15,283 I bought strawberries while I was coming. 341 00:22:15,604 --> 00:22:18,088 They smell like mis, really. 342 00:22:18,853 --> 00:22:22,107 I do not know. Maybe I'll leave early today. 343 00:22:22,745 --> 00:22:25,777 Then I take it when I come home, we eat together. 344 00:22:27,139 --> 00:22:28,290 (Eda) Okay. 345 00:22:29,976 --> 00:22:32,595 Ok darling, I'll call you later then. 346 00:22:33,503 --> 00:22:35,082 I kiss you, goodbye. 347 00:22:35,554 --> 00:22:38,372 -What happened, what are you looking at? -I'm waiting for you to shut it down. 348 00:22:38,613 --> 00:22:40,263 -I closed it, okay. - (Serkan) Good. 349 00:22:41,545 --> 00:22:42,918 Do you want to? 350 00:22:44,856 --> 00:22:45,856 I'm allergic. 351 00:22:46,264 --> 00:22:48,041 Oh, right, I forgot. 352 00:22:48,282 --> 00:22:51,266 That's the memory, it sometimes erases such unnecessary information. 353 00:22:51,507 --> 00:22:53,545 How well you empathize. 354 00:22:55,217 --> 00:22:57,550 (Cleared his throat) 355 00:22:59,156 --> 00:23:01,061 -What do you mean? -Sir? 356 00:23:01,664 --> 00:23:03,482 I understand. 357 00:23:04,678 --> 00:23:08,440 In the company, you even banned talking to your girlfriend on the phone. 358 00:23:11,898 --> 00:23:13,652 Did you ban eating strawberries? 359 00:23:14,307 --> 00:23:17,087 Unfortunately, you are very prejudiced. 360 00:23:17,328 --> 00:23:21,747 - Then surprise me, Serkan Bolat. -All right, Eda Yıldız. 361 00:23:22,730 --> 00:23:24,531 Actually, you are right. 362 00:23:24,921 --> 00:23:26,365 -I am right? -Yes. 363 00:23:27,011 --> 00:23:29,598 -Look, now you've managed to get my attention. - (Serkan) How beautiful. 364 00:23:29,839 --> 00:23:32,686 -What am I right about? -In this respect. 365 00:23:33,064 --> 00:23:38,249 So I think love shouldn't be forbidden. 366 00:23:39,985 --> 00:23:40,985 (Serkan) Isn't it? 367 00:23:43,848 --> 00:23:47,848 So now love is actually a beautiful thing. 368 00:23:48,120 --> 00:23:52,374 It is such an important thing that it is important to us ... 369 00:23:52,935 --> 00:23:56,865 ... important for the office, even the country, the world needs love. 370 00:23:57,106 --> 00:23:59,792 So when it comes to love, everything is so much better. 371 00:24:00,033 --> 00:24:04,551 People become beautiful, we can do our job properly, with love. 372 00:24:04,884 --> 00:24:06,297 -Are you okey? -Very. 373 00:24:06,538 --> 00:24:09,323 Did you hit your head or something? If only you hit, maybe your memory would be replaced, but ... 374 00:24:09,564 --> 00:24:11,365 ...Are you okey? -I'm doing good. 375 00:24:13,786 --> 00:24:16,683 Are you serious about love, are you serious so you? 376 00:24:16,924 --> 00:24:17,924 Of course. 377 00:24:18,405 --> 00:24:19,937 -You serious? - (Serkan) A lot. 378 00:24:21,220 --> 00:24:22,958 So love ... 379 00:24:23,476 --> 00:24:26,944 ... should never be banned even in this office. 380 00:24:28,800 --> 00:24:30,491 -I understand. -Is not it? 381 00:24:30,732 --> 00:24:33,888 You can't ban love where I am anyway. 382 00:24:34,526 --> 00:24:36,986 This is exactly what I want. 383 00:24:38,873 --> 00:24:41,040 -You want? -Yes. 384 00:24:41,524 --> 00:24:43,778 - What exactly? -That is it. 385 00:24:45,969 --> 00:24:47,914 -What? -Anyways. 386 00:24:48,469 --> 00:24:50,914 Let's get back to work, but you're right. 387 00:25:01,721 --> 00:25:02,880 Yes. 388 00:25:09,656 --> 00:25:11,505 'Ups', we ran into it. 389 00:25:12,944 --> 00:25:15,229 I was just bringing you coffee. 390 00:25:15,470 --> 00:25:20,167 How the hell? My dear also wanted coffee, I came from him. How did you know? 391 00:25:20,613 --> 00:25:25,278 We are already, it is as if there is no such thing as you and me. 392 00:25:25,519 --> 00:25:28,064 It's as if we are the same person. 393 00:25:28,305 --> 00:25:30,200 How so, how is it happening? 394 00:25:30,544 --> 00:25:34,239 Well, that's exactly what I was thinking when you were on leave. 395 00:25:35,601 --> 00:25:38,902 It's not something that happens to someone else, I guess it's special for you. 396 00:25:39,665 --> 00:25:41,992 I think I can read your mind. 397 00:25:42,233 --> 00:25:43,233 How? 398 00:25:47,320 --> 00:25:48,820 You can't read. 399 00:25:49,061 --> 00:25:50,061 -Leyla. - (Leyla) What? 400 00:25:50,302 --> 00:25:51,474 -Don't be silly. -Who? 401 00:25:51,715 --> 00:25:53,500 -Don't be silly. -No. 402 00:25:53,741 --> 00:25:56,725 -The office is here. - (Leyla) This is the office, you can't read. 403 00:25:56,966 --> 00:25:58,494 No, there is no such thing. 404 00:25:58,735 --> 00:26:00,812 Wait a minute, okay, if you can read my mind ... 405 00:26:01,458 --> 00:26:04,490 ... to whom will this file go? - To (Erdem) Serkan Bey. 406 00:26:04,961 --> 00:26:06,263 (Leyla) The file will go to Ceren. 407 00:26:07,583 --> 00:26:09,551 Then I'll take it because Ceren won't come today. 408 00:26:09,792 --> 00:26:11,871 Yes. Thanks. 409 00:26:12,252 --> 00:26:13,252 It happened. 410 00:26:16,937 --> 00:26:20,604 Ferit Bey, how will it really be with these women? 411 00:26:21,066 --> 00:26:22,724 It doesn't work, Erdem. 412 00:26:23,268 --> 00:26:24,522 Pardon. 413 00:26:25,524 --> 00:26:26,585 (Phone is ringing) 414 00:26:26,826 --> 00:26:27,826 Sir? 415 00:26:28,067 --> 00:26:30,764 (Female voice) Ferit Bey, hello. You had an appointment for Ms. Ceren. 416 00:26:31,005 --> 00:26:32,401 But he did not come to therapy. 417 00:26:32,642 --> 00:26:34,840 I could not reach by phone either, please be informed. 418 00:26:35,712 --> 00:26:38,684 Ok, thanks a lot. Thank you so much. Good luck with. 419 00:26:41,067 --> 00:26:43,123 My dear, why are you doing this? 420 00:26:43,364 --> 00:26:45,017 Why are you doing this? 421 00:26:45,571 --> 00:26:48,571 (Emotional music) 422 00:26:56,798 --> 00:26:58,598 Serkan, Eda is lying to you. 423 00:26:58,839 --> 00:27:00,355 He is playing with you, with Deniz. 424 00:27:00,596 --> 00:27:02,801 Marriage, love, invitation and all these are lies. 425 00:27:03,042 --> 00:27:05,367 Did you understand? There is no such thing. They are completely deceiving you. 426 00:27:05,608 --> 00:27:07,624 They're playing games. (Transition sound) 427 00:27:08,219 --> 00:27:11,219 (Emotional music) 428 00:27:24,448 --> 00:27:26,670 You're too lazy for someone at war. 429 00:27:27,284 --> 00:27:29,065 If you come at this hour, you cannot win. 430 00:27:29,306 --> 00:27:32,375 I don't need to be here 24/7 to see your latest flutter. 431 00:27:32,616 --> 00:27:34,171 The water sleeps, the enemy does not sleep. 432 00:27:36,922 --> 00:27:39,574 Do you have time to look at the PR reports, Serkan? 433 00:27:39,877 --> 00:27:41,259 (Serkan) Can I take care of it later? 434 00:27:41,500 --> 00:27:43,553 I am currently involved in this restoration business. 435 00:27:43,795 --> 00:27:45,397 -Is, sure. -Thanks. 436 00:27:46,804 --> 00:27:48,647 I stopped by Deniz and forgot to ask in the morning. 437 00:27:48,888 --> 00:27:50,896 How are your wedding preparations going? 438 00:27:51,927 --> 00:27:53,731 Because we know what to do ... 439 00:27:53,972 --> 00:27:56,010 ... we don't run around like that. 440 00:27:56,439 --> 00:27:58,877 Deniz is a minimalist person, you don't like glamor much. 441 00:27:59,118 --> 00:28:01,652 I will be surprised if you wear a white dress at your wedding. 442 00:28:02,707 --> 00:28:05,750 I have always surprised you, Selin. Be prepared. 443 00:28:06,023 --> 00:28:08,253 Yo, I don't have to wait. 444 00:28:08,730 --> 00:28:11,265 Because I can't see a ring on your finger. 445 00:28:13,227 --> 00:28:15,742 Ring size, extent! 446 00:28:16,048 --> 00:28:17,955 (Eda) Is there anything else you are curious about? 447 00:28:18,211 --> 00:28:21,379 So for example, let me explain the details of my flower or something, would you like? 448 00:28:21,620 --> 00:28:23,380 No, I have more important work. 449 00:28:24,531 --> 00:28:26,498 Yes, it is obvious. Not necessary. 450 00:28:26,739 --> 00:28:28,949 You act like you have no other job. 451 00:28:30,990 --> 00:28:32,420 Oh, let me ask you. 452 00:28:32,730 --> 00:28:35,123 Let me ask you Serkan, you understand about these things. 453 00:28:35,364 --> 00:28:36,570 How can my bride flower be? 454 00:28:36,811 --> 00:28:39,398 I mean, I'm not very interested in this kind of thing. But I will say this. 455 00:28:39,639 --> 00:28:41,313 I think you really look good on you. 456 00:28:41,554 --> 00:28:43,479 That's why you need to get married as soon as possible. So... 457 00:28:43,720 --> 00:28:45,085 ... speed it up now. 458 00:28:45,326 --> 00:28:46,611 You are quite right. 459 00:28:47,048 --> 00:28:48,611 You are so right, even already ... 460 00:28:49,406 --> 00:28:51,265 ... The sea can't stand, you know? 461 00:28:53,849 --> 00:28:56,083 -Yes. - He can't spend a day without me. 462 00:28:57,036 --> 00:28:58,481 Serkan. (Phone is ringing) 463 00:28:58,722 --> 00:29:00,999 - Ateş Bey is calling! -Open Open. 464 00:29:01,706 --> 00:29:03,732 Hello, Hello, Mr. Ateş. Come on. 465 00:29:03,980 --> 00:29:07,751 The decision has just been made for the restoration project, Ferit Bey. 466 00:29:08,633 --> 00:29:10,986 Art Life Architecture won the tender. 467 00:29:11,438 --> 00:29:14,314 Terrific! Thank you very much, thank you very much. 468 00:29:15,061 --> 00:29:18,269 We will visit you during the day to sign the signatures. 469 00:29:18,607 --> 00:29:21,694 In the meantime, we will have a special request from you. 470 00:29:22,689 --> 00:29:24,485 (Fire sound) See you when we get the details. 471 00:29:24,726 --> 00:29:27,319 Sure, all right. We are waiting, come on. 472 00:29:30,021 --> 00:29:32,572 This is it! -Super! Super ya! 473 00:29:33,565 --> 00:29:37,036 I congratulate you guys. We worked very hard. 474 00:29:37,847 --> 00:29:39,762 Congratulations, you cared about this project. 475 00:29:40,020 --> 00:29:42,100 So I congratulate you too, Eda. 476 00:29:42,356 --> 00:29:44,870 -You are also in the project. -AA! 477 00:29:46,493 --> 00:29:48,589 Can you congratulate me? 478 00:29:50,019 --> 00:29:51,476 Fantastic. 479 00:29:51,717 --> 00:29:52,912 -OK. -OK. 480 00:29:53,879 --> 00:29:56,812 What are we going to do? I cannot think of anything else morning and evening. 481 00:29:57,053 --> 00:29:59,126 I'm afraid that Serkan will understand. 482 00:29:59,382 --> 00:30:01,739 The boy came home yesterday, I almost kicked out the door. 483 00:30:01,987 --> 00:30:04,953 I do 40 somersaults so that Eda will understand. 484 00:30:05,211 --> 00:30:07,937 The girl thinks it's all a misunderstanding. 485 00:30:08,178 --> 00:30:10,440 How long will I keep it from Aydan? 486 00:30:10,681 --> 00:30:12,091 I mean, let me tell you. 487 00:30:12,332 --> 00:30:14,800 Truths have a bad habit of coming out one day. 488 00:30:15,372 --> 00:30:17,635 Moon, you're not saying anything good. (Doorbell rang) 489 00:30:17,952 --> 00:30:19,949 -Look at this door, Seyfi. Stop, I'm looking. 490 00:30:20,190 --> 00:30:21,457 OK. 491 00:30:24,263 --> 00:30:27,163 (Seyfi) Aa! Mrs. Aydan! Mrs. Ayfer! 492 00:30:27,404 --> 00:30:29,206 - What the hell? - Mrs.Aydan! 493 00:30:29,447 --> 00:30:32,621 (Aydan) What happened? What? (Seyfi stutters) 494 00:30:32,862 --> 00:30:34,520 -What happened? -What are you hitting? 495 00:30:34,761 --> 00:30:36,862 And why do you keep beating my assistant? 496 00:30:37,103 --> 00:30:39,914 - He stammered like that. - He's the old guy! 497 00:30:40,155 --> 00:30:42,074 I say Alex Alex, Alex has arrived! 498 00:30:42,322 --> 00:30:44,252 Where did it come? -It was in front of the door! 499 00:30:44,493 --> 00:30:46,263 -No dear? -Yes. 500 00:30:46,620 --> 00:30:48,751 - (Aydan and Ayfer) Alex! - Quiet, don't shout! 501 00:30:48,992 --> 00:30:50,903 If he's not dead, he may have come to harm us. 502 00:30:51,144 --> 00:30:53,238 If he's alive, he's saved. 503 00:30:53,479 --> 00:30:56,321 -Yes, we got rid of it. -But it's a good thing that he doesn't die? 504 00:30:56,562 --> 00:30:59,069 -It's a good thing, of course. -Late, pass! Go to the kitchen! 505 00:30:59,310 --> 00:31:00,705 (Ayfer) How so? 506 00:31:00,985 --> 00:31:02,422 - (Seyfi) Is it there? - (Aydan) Where? 507 00:31:02,663 --> 00:31:06,458 Gone, gone! But I saw it was there! It was really there! 508 00:31:06,699 --> 00:31:08,270 Where then is this guy? 509 00:31:08,511 --> 00:31:10,090 - Did you compare someone? -No! 510 00:31:10,331 --> 00:31:13,537 It really was the blooded Alex. What if it hurts us? 511 00:31:13,778 --> 00:31:15,881 - Did you call a courier or something? -Yo. Did you order? 512 00:31:16,122 --> 00:31:17,787 No. Did you call someone? 513 00:31:18,028 --> 00:31:19,893 I got a stomach scratched, of course I ordered it. 514 00:31:20,134 --> 00:31:21,538 There's something in the back, eat from them. 515 00:31:21,779 --> 00:31:24,295 Either you're still struggling to eat! 516 00:31:25,333 --> 00:31:27,086 Leyla, Ateş Saraç and his team will come. 517 00:31:27,327 --> 00:31:29,552 That's why I want to arrange the meeting right here. 518 00:31:29,793 --> 00:31:31,798 Okay, Mr. Serkan, I'm taking care of everything right away. 519 00:31:32,039 --> 00:31:33,309 You get it done. 520 00:31:34,437 --> 00:31:36,048 (Moving footsteps) 521 00:31:36,853 --> 00:31:39,115 -Fantastic. -That is great. 522 00:31:39,864 --> 00:31:41,443 (Approaching footsteps) 523 00:31:43,801 --> 00:31:46,830 Congratulations. We got the biggest job this year. 524 00:31:47,071 --> 00:31:49,293 Well it happened, but you're in it too. 525 00:31:49,534 --> 00:31:51,589 That's why I want you to attend the meeting. 526 00:31:51,830 --> 00:31:53,431 -OK. - (Serkan) Okay. 527 00:31:55,069 --> 00:31:56,998 (Moving footsteps) 528 00:32:01,012 --> 00:32:03,951 Brother, why is everyone sitting here so calm and quiet? 529 00:32:04,192 --> 00:32:05,668 Shouldn't we have to celebrate this? 530 00:32:05,909 --> 00:32:09,552 Engin, so we don't have to celebrate everything. 531 00:32:09,793 --> 00:32:12,111 Don't, don't say that! We have a budget, we have everything. 532 00:32:12,352 --> 00:32:15,152 We should celebrate this, brother. Such news, ho ... Wait a minute. 533 00:32:15,393 --> 00:32:17,012 What did Ateş Bey say on the phone? 534 00:32:17,401 --> 00:32:19,569 He said I will have an important request from you. 535 00:32:19,810 --> 00:32:22,820 What did he mean by saying that? Does anyone among you know anything? 536 00:32:24,219 --> 00:32:25,673 I do not know. 537 00:32:26,077 --> 00:32:27,990 What can he want from us, Mr. Ateş? 538 00:32:28,319 --> 00:32:30,740 Now I'm Edacı, so don't say that. 539 00:32:30,981 --> 00:32:32,767 Life you know is full of surprises. 540 00:32:33,008 --> 00:32:35,534 Can we know what awaits us tomorrow? We cannot know. 541 00:32:35,775 --> 00:32:37,402 He'll probably want a gesture. 542 00:32:37,643 --> 00:32:39,642 I don't think there's anything we can't do that way. 543 00:32:39,883 --> 00:32:41,098 So we can handle it. 544 00:32:42,065 --> 00:32:43,915 Anyway, Serkan, let's go to the room now. 545 00:32:44,156 --> 00:32:46,330 Let's talk a little bit in my room. That we have to talk about ... 546 00:32:46,579 --> 00:32:48,419 ... there were some issues about you. 547 00:32:48,660 --> 00:32:50,246 Yes there is. Is not it? There was, yes. 548 00:32:50,518 --> 00:32:54,123 Does this project have a hidden side that I do not know, guys? 549 00:32:55,958 --> 00:32:57,292 Hidden? 550 00:32:57,674 --> 00:33:00,337 Nothing can be hidden in this company, my Edacule, don't do it! 551 00:33:00,585 --> 00:33:02,784 Please Eda, we don't play secret games or anything. 552 00:33:03,025 --> 00:33:05,596 Never! Restoration is already part of our job. 553 00:33:05,852 --> 00:33:09,568 What does restoration mean? Renewing means revealing what remains hidden. 554 00:33:10,481 --> 00:33:12,174 It is, of course. 555 00:33:12,423 --> 00:33:15,025 -It was until now. - (Serkan) Come on brother, we ... 556 00:33:16,956 --> 00:33:19,228 -Good luck with. -There is something. 557 00:33:22,700 --> 00:33:25,320 No, where is this guy? Was he scared of me and ran away? 558 00:33:25,576 --> 00:33:27,118 Where will he be afraid of you? 559 00:33:27,359 --> 00:33:29,041 Why am I the man to be feared? 560 00:33:29,282 --> 00:33:31,264 (Both) Moon! We were so scared! 561 00:33:32,520 --> 00:33:35,587 Look, I say I saw it with my eyes. It was the bloody, alive Alex. 562 00:33:35,828 --> 00:33:38,712 Even if it was revealed. Where will the whole man hide? 563 00:33:38,953 --> 00:33:41,053 Why? Hiding the whole man in the tiny toilet ... 564 00:33:41,294 --> 00:33:42,501 ... you know but! -Right. 565 00:33:42,742 --> 00:33:44,296 But I also see Alex everywhere. 566 00:33:44,537 --> 00:33:46,266 Asleep, when awake, Alex is everywhere! 567 00:33:46,507 --> 00:33:49,531 What if I am telling you that? I say I really saw it! 568 00:33:50,071 --> 00:33:53,797 Hah, let's see it wasn't Alex. Who knocked on the door? 569 00:33:56,119 --> 00:33:57,458 I'm out of mind. 570 00:33:57,699 --> 00:34:00,090 Vallahi I had that much, thanks to you I lost! 571 00:34:00,331 --> 00:34:02,894 - (Seyfi) Mine is not enough for you anyway. -Ha, it's obvious. 572 00:34:03,341 --> 00:34:04,674 (Ayfer) Uf! 573 00:34:05,801 --> 00:34:10,037 Hello sea. I guess you won't stop by the company today? 574 00:34:12,917 --> 00:34:16,542 I also want to talk to you about something. So I'll be glad if you stop by. 575 00:34:18,704 --> 00:34:21,683 Great, okay. Okay, see you. 576 00:34:22,884 --> 00:34:24,497 -The sea is ok. -Super. 577 00:34:24,745 --> 00:34:26,902 It's time for the activity venue. Look, brother ... 578 00:34:27,397 --> 00:34:29,001 ... I found this place. I looked it up on the internet. 579 00:34:29,242 --> 00:34:31,804 It is a stylish place and very spacious. It takes us all anyway. 580 00:34:32,408 --> 00:34:34,880 You really don't understand so what a man you are! 581 00:34:35,129 --> 00:34:38,328 So I really love the idea you found. 582 00:34:38,733 --> 00:34:40,848 I told you brother, I'm a genius. 583 00:34:41,097 --> 00:34:44,269 Look, Eda and Deniz will never forget this evening. 584 00:34:44,517 --> 00:34:45,853 They'll have nightmares, brother. 585 00:34:46,094 --> 00:34:49,179 Okay nice. Just what I want. Who will ask the questions? 586 00:34:49,420 --> 00:34:51,238 The place already had such an activity. 587 00:34:51,479 --> 00:34:54,019 We'll just be involved in it. But how do we get involved? 588 00:34:54,457 --> 00:34:57,214 Handan Hanım, we prepared for Eda and Deniz ... 589 00:34:57,455 --> 00:34:59,288 ... ask them specific questions. 590 00:34:59,529 --> 00:35:01,902 So Engin, you're scaring me right now. So really. 591 00:35:02,143 --> 00:35:03,936 I hope someday you won't do this to me. 592 00:35:04,177 --> 00:35:05,970 Don't worry, I'm on your side. 593 00:35:06,211 --> 00:35:08,399 -No need to fear. -Let me see that. 594 00:35:11,515 --> 00:35:13,286 OK, so then ... 595 00:35:13,527 --> 00:35:15,781 ... you took care of everything. It looks like it's okay. 596 00:35:16,022 --> 00:35:17,060 -Is not it? -Exactly. 597 00:35:17,309 --> 00:35:19,745 I have the activity tonight, and you have the Deniz job. Do not forget. 598 00:35:19,986 --> 00:35:21,380 Agreed. 599 00:35:22,271 --> 00:35:24,265 If they're really playing games ... 600 00:35:24,709 --> 00:35:26,776 ... reveal all your foya tonight, brother. 601 00:35:27,017 --> 00:35:30,789 No, I don't think so. So why would Ceren lie? 602 00:35:31,756 --> 00:35:34,800 No, I just wonder why you did something like that. 603 00:35:35,049 --> 00:35:36,676 So to protect Eda? 604 00:35:37,303 --> 00:35:40,933 So what else could it be? After all, they are very close friends. 605 00:35:41,999 --> 00:35:43,516 You're telling the truth ... 606 00:35:44,834 --> 00:35:47,687 Anyway, such a thing does not happen. He's telling the truth. 607 00:35:50,954 --> 00:35:53,001 Welcome. How did the therapy go? 608 00:35:53,383 --> 00:35:55,456 It was good, Ferit. I found it nice. 609 00:35:56,722 --> 00:35:59,582 You called me. I was inside at that time, I was in the meeting. 610 00:35:59,823 --> 00:36:01,512 So I was in therapy, I couldn't open it, I hadn't heard. 611 00:36:01,753 --> 00:36:04,170 I guessed it already. No problem. 612 00:36:04,458 --> 00:36:07,533 -If it was good, good. -It was nice. 613 00:36:08,854 --> 00:36:10,394 Where are you? 614 00:36:11,411 --> 00:36:14,852 -I had jobs, I took care of them. -Speak, I'll take care of my work. 615 00:36:15,835 --> 00:36:17,885 Girl, are you crazy? What has happened since yesterday evening! 616 00:36:18,125 --> 00:36:20,293 -Do you know? -Yeah, what happened to them yesterday? 617 00:36:20,534 --> 00:36:22,369 Serkan kissed Eda. 618 00:36:24,219 --> 00:36:26,286 -What? -I will tell you, come. 619 00:36:26,527 --> 00:36:28,351 How did he kiss? Come on, sit here. 620 00:36:28,592 --> 00:36:30,058 Kiss you know? 621 00:36:30,299 --> 00:36:33,814 Last night, of course. Serkan is coming last night after I left. 622 00:36:34,055 --> 00:36:36,565 Serkan clings to Eda's lips. 623 00:36:41,990 --> 00:36:44,990 (Emotional music) 624 00:37:09,725 --> 00:37:11,616 How many look is this? 625 00:37:15,287 --> 00:37:16,897 Number? 626 00:37:20,039 --> 00:37:21,475 So... 627 00:37:22,531 --> 00:37:24,740 ... I don't have a trick. 628 00:37:27,108 --> 00:37:28,831 Don't play games with me, Serkan. 629 00:37:29,072 --> 00:37:31,883 Eda is not played with love. 630 00:37:32,431 --> 00:37:35,431 (Emotional music) 631 00:37:46,269 --> 00:37:47,754 (Eda cleared her throat) 632 00:37:52,482 --> 00:37:55,482 (Emotional music) 633 00:38:02,628 --> 00:38:04,351 (Eda) Girls! 634 00:38:05,755 --> 00:38:08,355 Very strange things are happening. Serkan behaves very differently. 635 00:38:08,603 --> 00:38:10,572 He's acting very strange. - (Angel) How the hell? 636 00:38:10,813 --> 00:38:12,907 Isn't it like the robot we know? -No it is not. 637 00:38:13,148 --> 00:38:15,812 So he talks about love all the time. 638 00:38:16,601 --> 00:38:19,207 I lifted the prohibition of love, it says love knows no barriers. 639 00:38:19,448 --> 00:38:21,860 -That says a lot of things. - (Angel) God, God! 640 00:38:23,370 --> 00:38:25,262 What the hell is this? One day he behaves differently ... 641 00:38:25,503 --> 00:38:27,827 ... behaves different one day. One day he behaves like that. 642 00:38:28,598 --> 00:38:30,304 Wait a minute, you gave up on the love game ... 643 00:38:30,545 --> 00:38:32,543 Didn't you say ... last night? -I gave up on that too. 644 00:38:32,784 --> 00:38:35,687 -I will lead Serkan. -Ha, that's different then. 645 00:38:36,184 --> 00:38:38,831 I did not understand. What does Serkan say, what's going on? 646 00:38:39,072 --> 00:38:41,673 So how can I say, it looks like this ... 647 00:38:42,771 --> 00:38:44,113 ... as if ... 648 00:38:44,536 --> 00:38:46,307 ... trying to get words out of my mouth. 649 00:38:46,548 --> 00:38:48,558 So you know how to corner it ... 650 00:38:48,799 --> 00:38:50,748 ... you go on it, he's doing such things to me. 651 00:38:50,989 --> 00:38:53,067 A little while ago "There is no game with love." he told me. 652 00:38:53,308 --> 00:38:55,634 I was surprised what to say. I stayed like this, I got out. 653 00:38:56,618 --> 00:38:58,048 (Melek) Wait a minute! 654 00:38:58,979 --> 00:39:01,639 Did he talk to you about the love game? 655 00:39:02,920 --> 00:39:06,065 No, I thought so, but how could he know? 656 00:39:06,391 --> 00:39:08,855 My daughter, it is not possible. Where will he learn from? 657 00:39:09,657 --> 00:39:12,549 No, how will he know if we don't tell? No. 658 00:39:15,076 --> 00:39:18,141 Go, ask. Let him say clearly what you want to say. 659 00:39:18,382 --> 00:39:21,002 Oh! Let him first account for last night! 660 00:39:21,243 --> 00:39:23,972 Get up! Coming, no I kissed to remember ... 661 00:39:24,213 --> 00:39:26,594 I remembered to kiss, I did not remember, I kissed! 662 00:39:26,835 --> 00:39:29,017 Why is this guy acting weird so strangely? 663 00:39:29,266 --> 00:39:30,891 Melo, just calm down. I'll take care of. 664 00:39:31,132 --> 00:39:33,806 -I will ask for everything. -Look, you promise me. 665 00:39:34,061 --> 00:39:36,303 You will not launch such easy sails into the water. 666 00:39:36,544 --> 00:39:38,242 You will crawl, suffer love. 667 00:39:38,483 --> 00:39:40,235 -Have your mind. -OK. 668 00:39:40,536 --> 00:39:43,023 OK, I will. You calm down. I'll make you chamomile tea. 669 00:39:43,264 --> 00:39:46,288 No, I'll do it. Because we all need to drink right now. 670 00:39:46,529 --> 00:39:48,498 -Ceren) I'll do it. -Let me come too. 671 00:39:52,581 --> 00:39:55,940 I'm coming now. Engin Bey had done a file. 672 00:39:56,387 --> 00:39:58,078 (Silence) 673 00:40:03,435 --> 00:40:05,599 (Serkan) Where is this? 674 00:40:08,951 --> 00:40:11,772 Breeze! Angel, angel, yes? 675 00:40:12,351 --> 00:40:15,797 I came to ask you. How was last night for dinner? 676 00:40:18,484 --> 00:40:21,177 I forgot to thank you. Thank you very much indeed. 677 00:40:21,418 --> 00:40:23,021 It went well, it went well. 678 00:40:23,440 --> 00:40:26,294 But he will be my conference guest soon. 679 00:40:26,535 --> 00:40:28,384 So let's talk later if you want. 680 00:40:28,625 --> 00:40:30,417 Sure, we talk. 681 00:40:30,658 --> 00:40:32,864 I want to tell you something before I go. 682 00:40:33,105 --> 00:40:34,136 Of course. 683 00:40:34,377 --> 00:40:36,376 If you upset my Dada ... 684 00:40:37,018 --> 00:40:38,853 ... you'll find me in front of you. 685 00:40:41,127 --> 00:40:42,707 If you write it down ... 686 00:40:42,966 --> 00:40:44,813 ... maybe you will not forget this time. 687 00:40:49,962 --> 00:40:51,685 Where did this come from? 688 00:40:55,938 --> 00:40:58,574 God damn you, Alex! 689 00:40:58,940 --> 00:41:02,300 Because of you, we were right while we were wrong. 690 00:41:04,483 --> 00:41:06,580 Love killer you! 691 00:41:06,900 --> 00:41:08,663 Unlucky! 692 00:41:10,347 --> 00:41:12,144 (Seyfi) Ugh come on! 693 00:41:13,216 --> 00:41:15,012 -You know this gentleman? -This? 694 00:41:15,253 --> 00:41:16,792 -No I did not see. - (Ayfer) Didn't you see it? 695 00:41:17,033 --> 00:41:19,127 Girls, can you see? 696 00:41:19,368 --> 00:41:21,512 Did this man come into the ground? Where? None at all! 697 00:41:21,753 --> 00:41:24,864 Hush! You looked like you know someone. 698 00:41:25,105 --> 00:41:28,018 -Did you see? -I did not see. But he was handsome. 699 00:41:28,548 --> 00:41:30,641 Ma'am, what matters is inner beauty. 700 00:41:30,882 --> 00:41:32,451 You will be very sad in this life. 701 00:41:32,692 --> 00:41:34,628 Look, let the life of these two women be a lesson to you. 702 00:41:34,869 --> 00:41:36,829 They went and fell in love with this man. -Tell it, tell it! 703 00:41:37,070 --> 00:41:39,450 -Tell it from chapter one! -You have a life like series! 704 00:41:39,691 --> 00:41:41,920 What did you do? Can you find Alex? 705 00:41:42,161 --> 00:41:43,660 - (Both) None. -You? 706 00:41:43,901 --> 00:41:45,892 No, I asked everyone, could not find it. 707 00:41:46,482 --> 00:41:48,333 I'll tell you, I feel it. 708 00:41:48,574 --> 00:41:50,250 A big trouble is coming towards us. 709 00:41:50,491 --> 00:41:53,236 Hey, let something come out of your mouth, Seyfi really. 710 00:41:53,477 --> 00:41:54,483 But it is so. 711 00:41:55,761 --> 00:41:58,859 Text, do not forget what I said. 712 00:41:59,100 --> 00:42:02,579 Call Aydan now. Talk to him. 713 00:42:02,916 --> 00:42:06,161 But speak blackmail, baritone! 714 00:42:06,478 --> 00:42:09,244 -Take it shiver across, come on. - 'Okay, okay'. 715 00:42:13,574 --> 00:42:15,242 (Phone is ringing) 716 00:42:16,409 --> 00:42:17,929 -Unknown number. - (Ayfer) Open. 717 00:42:18,170 --> 00:42:19,660 - (Seyfi) He's looking for Bela. -Moon! 718 00:42:19,923 --> 00:42:21,089 (Phone is ringing) 719 00:42:21,337 --> 00:42:23,867 -Hello? -I know what you're doing. 720 00:42:24,339 --> 00:42:26,158 (Text voice) I saw everything. 721 00:42:29,661 --> 00:42:32,893 Remove the pictures that you hung on those walls, now! 722 00:42:33,476 --> 00:42:35,516 Go home and wait for news from me! 723 00:42:36,051 --> 00:42:37,385 (Text laughs) 724 00:42:37,765 --> 00:42:40,203 -Oscar! - (Seyfi) Aydan Hanım, are you okay? 725 00:42:40,444 --> 00:42:42,866 - (Ayfer) Aydan, what happened? - (Seyfi) Aydan Hanım, talk. 726 00:42:43,146 --> 00:42:46,355 -Aydan? Oh, it's lal! What happened? -He found his belas. 727 00:42:46,595 --> 00:42:48,815 -Hhh, what are you saying? Aydan? - Mrs. Aydan? 728 00:42:49,056 --> 00:42:50,144 (Ayfer) Aydan? 729 00:42:50,385 --> 00:42:52,623 - (Seyfi) Aa, Aydan Hanim? - (Ayfer) Aydan, say something. 730 00:42:52,958 --> 00:42:56,207 Yes, so we are thinking of including someone else creatively. 731 00:42:56,448 --> 00:42:59,249 Yes, don't worry. Let him accept it as soon as possible ... 732 00:42:59,490 --> 00:43:03,190 ... then of course you will meet. Okay, see you. 733 00:43:05,724 --> 00:43:07,471 It was good, it was very good. 734 00:43:07,876 --> 00:43:09,528 What are you talking about? 735 00:43:09,840 --> 00:43:12,167 So are you going to include someone new to the project? 736 00:43:12,408 --> 00:43:13,629 Yes. 737 00:43:14,185 --> 00:43:15,586 So is there a problem? 738 00:43:15,827 --> 00:43:18,554 -Who? -You'll see it soon, it will come soon. 739 00:43:21,439 --> 00:43:23,186 -Hello. - (Serkan) Hah! 740 00:43:23,672 --> 00:43:25,046 Sea! 741 00:43:25,426 --> 00:43:27,786 -What are you doing here? -I called. 742 00:43:28,027 --> 00:43:29,455 Why is that? 743 00:43:29,971 --> 00:43:31,919 Do you believe? I have no idea either. 744 00:43:32,168 --> 00:43:34,016 Because Serkan said that he will explain when he comes. 745 00:43:34,257 --> 00:43:36,575 -Can you sit, Deniz? -No! Can you tell me what's going on? 746 00:43:36,816 --> 00:43:40,007 So now in this restoration work ... 747 00:43:40,248 --> 00:43:43,352 ... I want to benefit from Deniz's creative experience. 748 00:43:43,593 --> 00:43:46,474 - Was the person you talked about on the phone Deniz? - (Serkan) Yes. 749 00:43:47,442 --> 00:43:49,310 So I think you should accept it. 750 00:43:49,551 --> 00:43:51,460 Your main job is restoration, isn't it? 751 00:43:51,701 --> 00:43:55,003 If we were wondering what you were thinking, we would ask you. 752 00:43:56,093 --> 00:43:58,871 My prey, I'm not like you. I'm trying to be objective. 753 00:43:59,112 --> 00:44:01,735 What did you do? Have you written new stories, new characters for yourself? 754 00:44:01,976 --> 00:44:04,191 -New character Selin, is it objective? -Eda! 755 00:44:04,432 --> 00:44:06,852 -What? -Selin, please so stop now! 756 00:44:07,251 --> 00:44:09,038 Let the sea decide. 757 00:44:10,444 --> 00:44:13,009 Darling, do whatever you want. 758 00:44:13,250 --> 00:44:14,931 Whatever you want. 759 00:44:18,247 --> 00:44:20,654 -Okay, let's do it. -Great, good luck. 760 00:44:20,895 --> 00:44:22,234 Isn't it Engin? 761 00:44:22,475 --> 00:44:25,426 I think it couldn't have been a better choice. Super, awesome. 762 00:44:28,240 --> 00:44:29,528 We're done, get well soon. 763 00:44:29,769 --> 00:44:31,157 After that, we cannot get back in any way. 764 00:44:31,398 --> 00:44:34,510 I don't know if we rot in jail or go underground now! 765 00:44:34,751 --> 00:44:37,178 Stop, don't think of the worst right now, my dear! 766 00:44:37,419 --> 00:44:39,555 Oh, I haven't told you the worst yet. 767 00:44:39,796 --> 00:44:41,730 We have done wrong, we have done a lot wrong. 768 00:44:42,002 --> 00:44:44,219 -If we buried it wouldn't be like this! -Hay! 769 00:44:44,460 --> 00:44:47,631 Are we psychopaths, professional killers, Aydan? Gee! 770 00:44:47,872 --> 00:44:50,682 We are waiting on the edge of the cliff. 771 00:44:51,024 --> 00:44:54,064 We will either throw ourselves down or ... 772 00:44:55,367 --> 00:44:58,346 ... I haven't thought of that alternative yet. But that's a bad thing. 773 00:44:59,966 --> 00:45:01,683 -I found it. -What? 774 00:45:01,924 --> 00:45:03,749 -I found the Vallahi. -What did you find? 775 00:45:04,226 --> 00:45:06,038 -We will tell. - (Seyfi and Aydan) To whom? 776 00:45:06,279 --> 00:45:08,675 No, not the police. To Serkan. 777 00:45:09,184 --> 00:45:12,403 -AA! Why didn't we think of it? -I think why didn't we think of it? 778 00:45:12,668 --> 00:45:15,167 Let's go and tell Serkan about everything one by one. 779 00:45:15,408 --> 00:45:17,210 - (Aydan) Bravo! -It gives us wisdom. 780 00:45:17,451 --> 00:45:18,718 -Smart kid. -Excellent. 781 00:45:18,959 --> 00:45:21,198 When I said the mind was over in me, I thought he was joking. 782 00:45:21,439 --> 00:45:25,012 -I am confused by his intelligence. -Ay, you praised a lot. 783 00:45:25,253 --> 00:45:28,751 - (Ayfer) Come on, let's go and say it. -Yes of course. A great idea! 784 00:45:29,039 --> 00:45:31,905 -Oh, I love it. -Aa, you liked it a lot. 785 00:45:32,146 --> 00:45:34,972 I was pissed off. 786 00:45:35,499 --> 00:45:38,033 -Tell, tell. -Are you kidding me? 787 00:45:38,274 --> 00:45:40,252 -I am laughing nervously. -It is obvious. 788 00:45:40,493 --> 00:45:42,736 -You got mad? -Just something! What is it dear? 789 00:45:42,977 --> 00:45:44,888 What a good idea. Let's go. 790 00:45:45,129 --> 00:45:46,932 -Don't listen to him, don't listen. You will listen to me! 791 00:45:47,181 --> 00:45:50,125 You have to listen! Because I'm the smartest among you. 792 00:45:50,577 --> 00:45:52,247 He says let's go to Serkan, let's tell. 793 00:45:52,488 --> 00:45:55,617 They are still laughing! What do you get that did not give you to the police! 794 00:45:55,858 --> 00:45:58,570 -Here you go! -Ay, I'm angry, Ayfer! 795 00:45:59,040 --> 00:46:01,455 Yes, now when Ateş Bey comes ... 796 00:46:01,696 --> 00:46:04,712 ... the project gets a little clearer. Then we gathered between us ... 797 00:46:04,953 --> 00:46:06,127 ... making evaluations ... 798 00:46:06,368 --> 00:46:08,683 ... then we inform Deniz about the project. 799 00:46:08,924 --> 00:46:11,704 The building we are going to restore is a complex structure, right? 800 00:46:11,952 --> 00:46:15,876 Yes, but for this job, we will spend time in a fairly large field. 801 00:46:16,117 --> 00:46:19,140 I understand. Okay, then he will do my own work ... 802 00:46:19,381 --> 00:46:20,903 I will also have time. 803 00:46:21,324 --> 00:46:23,341 Ok, nothing for now. I'm running then. 804 00:46:23,582 --> 00:46:25,232 -OK honey. - (Engin) Ah, wait a minute! 805 00:46:25,900 --> 00:46:29,393 While everyone is here, I'm planning an event for the evening. 806 00:46:29,634 --> 00:46:32,411 Engin is enough now, enough is enough! 807 00:46:32,660 --> 00:46:34,994 -What kind of activity? -An event like this. 808 00:46:35,234 --> 00:46:38,315 We distract, where we can relieve stress. 809 00:46:38,556 --> 00:46:41,516 It will be an event that I think we can have fun together. 810 00:46:41,757 --> 00:46:43,559 I found a very nice place about it. 811 00:46:43,800 --> 00:46:45,743 Now I'm trying to make a place from there. 812 00:46:46,022 --> 00:46:47,611 If you want it too. 813 00:46:47,852 --> 00:46:49,096 Serkan doesn't like it very much, though. 814 00:46:49,337 --> 00:46:52,471 Serkan loves, Serkan loves such things very much. Is not it? 815 00:46:52,918 --> 00:46:57,096 -None, so activity is activity. We come. -Good, we're coming then. 816 00:46:57,612 --> 00:46:59,258 We are not coming. Eliminate us. 817 00:46:59,499 --> 00:47:02,785 The moon is a huge loss now. How do we do it? 818 00:47:04,478 --> 00:47:06,980 (Eda) What is there in this event? What is being done in this event? 819 00:47:07,221 --> 00:47:09,514 What happens at this event? Well done, uh ... 820 00:47:13,233 --> 00:47:17,331 ... think like therapy. We will release all our stress, it will go away. 821 00:47:17,580 --> 00:47:20,783 We will deliver the energy to the world like this. Will go. It's such an event. 822 00:47:21,024 --> 00:47:23,626 We will have a lot of fun. What is there to think so much that I have never understood? 823 00:47:23,874 --> 00:47:26,205 Okay, stress was relieved. It's like therapy. 824 00:47:26,486 --> 00:47:28,805 It will be very good for me. Because I'm stressed. Lets go. 825 00:47:29,053 --> 00:47:32,409 Gosh! Because we would be bored without you. This is a good decision. 826 00:47:32,650 --> 00:47:35,916 I'll do anything to bother you from now on, everything! 827 00:47:37,408 --> 00:47:38,940 Did you understand? Everything! 828 00:47:39,418 --> 00:47:41,938 One day I will have it! - (Sea) Calm, calm. 829 00:47:45,313 --> 00:47:47,156 OK, then I ... 830 00:47:47,405 --> 00:47:50,375 ... when I clarify the place, I will convey it to you as a location. 831 00:47:50,616 --> 00:47:53,702 You come there too, okay? Let's see, great, okay. 832 00:47:53,943 --> 00:47:56,278 -My life, good luck. -Thank you. 833 00:47:56,519 --> 00:47:57,780 I'm running too. I'll take you. 834 00:47:58,021 --> 00:48:00,068 I also have some work to take care of. 835 00:48:00,309 --> 00:48:01,340 OK. 836 00:48:01,799 --> 00:48:03,422 (Silence) 837 00:48:08,380 --> 00:48:10,103 -You ... -Hi, me? 838 00:48:10,344 --> 00:48:14,556 You found ways to relieve yourself of stress, huh? 839 00:48:14,797 --> 00:48:16,705 -Are you surprised? -In spades. 840 00:48:16,946 --> 00:48:18,786 You have a lot more to be surprised. 841 00:48:19,027 --> 00:48:22,051 Yes, I get it. There is a lot to be surprised. 842 00:48:22,292 --> 00:48:24,895 But no, it's like you got a little stressed out? 843 00:48:27,196 --> 00:48:30,791 Never, so nothing can stress me in this life. 844 00:48:31,032 --> 00:48:33,196 Let me tell you a lemon water if you want? 845 00:48:33,437 --> 00:48:35,708 I can't say no to lemon water right now, but ... 846 00:48:35,949 --> 00:48:37,153 Leyla! 847 00:48:37,565 --> 00:48:39,911 If you want me to work without stress ... 848 00:48:40,830 --> 00:48:43,018 ... don't get your lover into this office. 849 00:48:48,753 --> 00:48:50,844 Engin Bey, I think he thought very well. 850 00:48:51,100 --> 00:48:53,340 So we stress together. 851 00:48:53,581 --> 00:48:55,071 It is good for you too. 852 00:48:55,476 --> 00:48:57,096 I'm fine already Melo. 853 00:48:58,837 --> 00:49:01,394 Ok, you will feel better. 854 00:49:01,791 --> 00:49:04,231 -Would not it be nice? -It would be nice. 855 00:49:04,472 --> 00:49:06,686 We all have fun together. 856 00:49:12,509 --> 00:49:13,954 Melo ... 857 00:49:15,503 --> 00:49:16,822 ...two minutes. -OK. 858 00:49:17,063 --> 00:49:19,008 -I already had my work. -Thanks. 859 00:49:22,503 --> 00:49:25,012 -Did something happen, Ferit? -Did not it work? 860 00:49:26,191 --> 00:49:29,160 -I don't think so. Is it OK? - Are you sure Ceren? 861 00:49:29,401 --> 00:49:32,306 I'm sure it didn't happen. Tell me if it happened. 862 00:49:33,503 --> 00:49:35,953 Selin, Ateş Gentlemen are about to come. Where have you been? 863 00:49:36,194 --> 00:49:37,963 (Selin ses) I'm coming, I'm catching up. Do not worry. 864 00:49:38,204 --> 00:49:39,471 OK. 865 00:49:44,171 --> 00:49:47,173 Ceren, you promised to go to the doctor. We have agreed on this matter. 866 00:49:49,484 --> 00:49:51,270 I've already gone, Ferit. 867 00:49:52,413 --> 00:49:54,176 I said I was gone, I told you already. 868 00:49:54,417 --> 00:49:56,538 Ceren, they called me because they could not reach you. 869 00:49:56,779 --> 00:49:58,619 Why are you lying? 870 00:50:00,024 --> 00:50:02,001 Maybe that's why I'm telling you. 871 00:50:02,416 --> 00:50:04,005 So that I could not ask for an account. 872 00:50:04,246 --> 00:50:05,760 I'm not asking you for an account. 873 00:50:06,001 --> 00:50:07,264 What do you want, Ferit? 874 00:50:07,505 --> 00:50:09,822 Do you want in return for the good you have done? What do you want? 875 00:50:10,063 --> 00:50:11,990 I want you to do yourself a favor, Ceren. 876 00:50:12,231 --> 00:50:14,786 I am not a child, you understand? I'm not a child! 877 00:50:15,142 --> 00:50:18,203 -Don't treat me like a child! -Okay okay. 878 00:50:18,656 --> 00:50:21,656 (Emotional music) 879 00:50:27,944 --> 00:50:29,610 (Silence) 880 00:50:36,277 --> 00:50:38,548 -What are you looking for? -What? 881 00:50:39,970 --> 00:50:42,299 Sorry, but will you interfere with what I'm looking at? 882 00:50:42,647 --> 00:50:44,675 -What are you looking for? - (Serkan) I'm not looking at anything. 883 00:50:44,916 --> 00:50:46,542 What's the deal? It does not matter! 884 00:50:46,964 --> 00:50:48,703 You are looking at me! - (Serkan) I'm not looking at you! 885 00:50:48,944 --> 00:50:50,712 You are looking at me! - (Serkan) I'm not looking at you! 886 00:50:51,109 --> 00:50:53,121 Either there are a lot of things behind you ... 887 00:50:53,362 --> 00:50:55,018 You are looking at me 888 00:50:56,234 --> 00:50:58,443 What happened? Did you have a job related to work? 889 00:50:58,684 --> 00:51:01,233 No. I've had a headache since yesterday ... 890 00:51:01,474 --> 00:51:03,567 ... went to the doctor, x-rays were taken again. 891 00:51:03,831 --> 00:51:05,117 Is there a problem? 892 00:51:05,366 --> 00:51:09,533 Yes. So here was the pain from that head injury in the accident. 893 00:51:10,066 --> 00:51:12,278 I understand. You need to pay some attention. 894 00:51:12,519 --> 00:51:14,307 -I'm fine, don't worry. - (Serkan) Okay. 895 00:51:15,221 --> 00:51:17,549 What happened, did your pain disappear when the x-ray was taken? 896 00:51:19,488 --> 00:51:21,495 No, when you drink medicine. 897 00:51:21,736 --> 00:51:24,540 Oh, right idea. It passes through the drug. 898 00:51:25,818 --> 00:51:27,441 Yes. 899 00:51:30,477 --> 00:51:32,032 (Cleared his throat) 900 00:51:34,075 --> 00:51:35,583 You liar. 901 00:51:36,086 --> 00:51:39,086 (Moving music) 902 00:51:58,537 --> 00:52:01,537 (Moving music continues) 903 00:52:07,798 --> 00:52:10,802 This restoration project is actually bigger than you think. 904 00:52:11,042 --> 00:52:12,050 Yes. 905 00:52:12,299 --> 00:52:14,299 I am talking about a great cultural sense. 906 00:52:14,540 --> 00:52:19,382 OK. So if I understand correctly, then we are talking about a similar project. 907 00:52:19,639 --> 00:52:21,266 We can say that too. 908 00:52:22,027 --> 00:52:24,489 Istanbul's like Paris, Milan ... 909 00:52:24,730 --> 00:52:27,524 ... there are studies carried out to make it the heart of fashion. 910 00:52:28,470 --> 00:52:30,401 Our building will be the center of this. 911 00:52:30,870 --> 00:52:33,419 It will suit Istanbul very well, to be the heart of fashion. 912 00:52:34,024 --> 00:52:35,452 You are absolutely right. 913 00:52:35,914 --> 00:52:37,837 Both in Turkey Project in the world ... 914 00:52:38,102 --> 00:52:39,696 ... we want it to make a sound. 915 00:52:39,951 --> 00:52:42,133 We organized an organization for him. 916 00:52:43,068 --> 00:52:48,298 We will do a fashion show. Fashion designer Sevim Işık has prepared a special creation for us. 917 00:52:48,539 --> 00:52:51,339 Great idea. Sevim is a very talented person. 918 00:52:51,580 --> 00:52:52,967 Thank you so much. 919 00:52:53,208 --> 00:52:58,642 It's a very clever idea. But how it concerns us, I did not understand it. 920 00:52:59,363 --> 00:53:03,991 Actually, this is the subject I would like to request from you. 921 00:53:06,967 --> 00:53:12,259 We want Eda Hanım to take the podium in the final of the fashion show ... 922 00:53:12,500 --> 00:53:15,348 ... with his fiancee Deniz Bey. 923 00:53:20,332 --> 00:53:23,075 I would be very happy if you accept our offer, Mrs. Eda. 924 00:53:29,158 --> 00:53:32,262 I agree, why not? - (Fire) Because you didn't hurt me ... 925 00:53:32,503 --> 00:53:34,341 ...thank you so much. - (Eda) You're welcome. 926 00:53:36,034 --> 00:53:39,404 (Fire) Our team will take care of the organization. 927 00:53:39,645 --> 00:53:42,476 They also provide you with the necessary information. 928 00:53:44,237 --> 00:53:46,621 Shall we sign it? 929 00:53:48,261 --> 00:53:50,232 (Serkan) Sure. 930 00:53:55,883 --> 00:53:59,023 I swear to God, my heart is falling apart, Mrs. Aydan. Don't worry, that's all. 931 00:53:59,264 --> 00:54:01,786 Moon, don't be sad Seyfi! 932 00:54:02,073 --> 00:54:04,454 I did all the mistakes and suffering now. 933 00:54:04,695 --> 00:54:06,810 (The phone is ringing) Ayfer Hanım is calling. 934 00:54:07,051 --> 00:54:08,926 Turn it on, give it to the speaker. 935 00:54:11,165 --> 00:54:13,773 Sir Ayfer? -My dear, I'm going. 936 00:54:14,014 --> 00:54:16,787 Says I'm going, Seyfi! Where are you going, Ayfer? 937 00:54:17,028 --> 00:54:19,511 We have sinned together, we are partners of destiny. 938 00:54:19,752 --> 00:54:22,308 Have a listen. I'm not going anywhere. 939 00:54:22,549 --> 00:54:26,444 Are you going to tell Serkan what I did? Are you going to him? 940 00:54:26,850 --> 00:54:29,955 Yahu Aydan, listen first. 941 00:54:30,196 --> 00:54:33,126 What is Edalar yoga center, they will go to such a place. 942 00:54:33,367 --> 00:54:36,095 They called me too. He said come, relax. 943 00:54:36,336 --> 00:54:40,201 I said okay too. You come too. I don't know, we get rid of our stress or something. 944 00:54:40,471 --> 00:54:42,773 What about Alex? 945 00:54:43,014 --> 00:54:45,352 We do not even know if he is dead or alive. 946 00:54:45,593 --> 00:54:48,608 If he was dead, his bad news would come anyway. 947 00:54:48,849 --> 00:54:51,723 If she is alive, who knows what woman and where? 948 00:54:51,964 --> 00:54:55,008 I'm telling you, don't mind. I saw it, it is alive. 949 00:54:55,249 --> 00:54:57,942 -You say so, Ayfer? -That is it. 950 00:54:58,183 --> 00:55:00,595 Did he call that secret number? He did not call. 951 00:55:00,836 --> 00:55:03,239 What do you know they don't make fun of us? 952 00:55:03,480 --> 00:55:06,538 If they wanted money, they would have called already. 953 00:55:06,779 --> 00:55:09,580 Hah. Okay, look, now I'm getting ready and going out. 954 00:55:09,821 --> 00:55:11,910 I also position you, you are coming. 955 00:55:12,151 --> 00:55:13,814 OK, i am waiting. 956 00:55:15,453 --> 00:55:19,210 Do you see Serkan? What happened to me, what was he looking for and asking. 957 00:55:19,451 --> 00:55:22,142 But is Eda like that? To relieve his aunt's stress ... 958 00:55:22,383 --> 00:55:25,406 ... look how faithful girl tries hard. 959 00:55:25,647 --> 00:55:27,660 Look at Serkan, robot. 960 00:55:27,901 --> 00:55:30,166 You are absolutely right. 961 00:55:30,509 --> 00:55:33,453 -But a lot has happened to him too. -He suffered a lot. 962 00:55:33,694 --> 00:55:36,272 What happened to him, he lost his memory. 963 00:55:36,513 --> 00:55:39,495 I will go and be with my child and my child. 964 00:55:39,736 --> 00:55:42,484 I am a strong woman. I'll beat all of that. 965 00:55:42,725 --> 00:55:44,374 -OK, let's go get dressed. -Here you go. 966 00:55:44,615 --> 00:55:46,052 -Get up. -Let me close that. 967 00:55:50,600 --> 00:55:53,600 (Music) (They cannot be heard) 968 00:56:13,308 --> 00:56:16,308 (Music continues) 969 00:56:21,529 --> 00:56:23,677 (They cannot be heard speaking) 970 00:56:35,855 --> 00:56:38,118 My Dada, there is the yellow envelope on the back of that car ... 971 00:56:38,359 --> 00:56:40,602 ... he's Serkan. Don't forget to give it to him. 972 00:56:40,843 --> 00:56:41,923 OK, I will. 973 00:56:42,973 --> 00:56:45,627 My Dada, it will be beautiful tomorrow. 974 00:56:45,868 --> 00:56:49,622 -My uncle will be very jealous of you. -Come on, I'm already excited. 975 00:56:50,087 --> 00:56:52,799 Ms. Sevim invited me to rehearsal tomorrow, so come along. 976 00:56:53,040 --> 00:56:55,240 I have a lot of work, I can never come. 977 00:56:55,481 --> 00:56:59,404 - Was that woman a very famous fashion designer? -Yes, he was very famous. 978 00:57:02,840 --> 00:57:06,326 Focus now on the first person that comes to your mind. 979 00:57:06,767 --> 00:57:08,851 (Handan) You met for the first time. 980 00:57:10,598 --> 00:57:16,011 (Handan) Because there is no other moment. There is no past, no future. 981 00:57:16,301 --> 00:57:19,952 There is only the here and now. 982 00:57:21,853 --> 00:57:23,826 (Handan) It's like the world has stopped. 983 00:57:24,378 --> 00:57:26,251 Don't open your eyes. 984 00:57:27,058 --> 00:57:30,058 (Music) 985 00:57:44,284 --> 00:57:47,284 (Moving music) 986 00:57:57,848 --> 00:58:00,983 -Is it OK? -Isn't it? 987 00:58:01,224 --> 00:58:03,157 Don't worry, I shot it very well. 988 00:58:03,398 --> 00:58:05,234 -Let me see. Take a look. 989 00:58:08,879 --> 00:58:12,265 I hope I'm like an artist even in this situation. 990 00:58:12,686 --> 00:58:14,698 'Oscaro'! 991 00:58:18,750 --> 00:58:19,750 OK. 992 00:58:19,991 --> 00:58:21,191 You are very comfortable. 993 00:58:21,432 --> 00:58:25,556 -Who came to mind? -Who will it be, Kaan has arrived. 994 00:58:25,961 --> 00:58:27,124 Vote... 995 00:58:29,202 --> 00:58:31,202 -No, slow! What are you doing? Is he dead or is he left? 996 00:58:31,443 --> 00:58:33,558 -No way. From the moon! 997 00:58:33,799 --> 00:58:36,021 -Slow. -Moon! 998 00:58:36,262 --> 00:58:38,588 People cannot be awakened by pushing, dear. 999 00:58:38,829 --> 00:58:41,235 - (Seyfi) One cannot sleep so heavily. - (Ayfer) You're asleep. 1000 00:58:41,493 --> 00:58:43,729 What's next, sir? This was very good for us. 1001 00:58:43,970 --> 00:58:46,552 I'm very curious what happened next. 1002 00:58:46,793 --> 00:58:51,565 We will first do a trust test and then an exam. 1003 00:58:51,806 --> 00:58:52,853 (Ayfer) An exam? 1004 00:58:53,094 --> 00:58:56,399 With true love, let unreal love come out, right? 1005 00:58:56,640 --> 00:59:01,090 We'll find real love, brother. This game is very important. 1006 00:59:01,331 --> 00:59:03,196 Eda, Eda, let this true love come out ... 1007 00:59:03,437 --> 00:59:05,037 He says ... or something. -OK. Stop. 1008 00:59:05,278 --> 00:59:08,676 - What I'm guessing is ... - It's like a relationship test. 1009 00:59:08,917 --> 00:59:10,068 Like a relationship test. -Yes. 1010 00:59:10,309 --> 00:59:12,864 They will try to test how much we know each other. 1011 00:59:13,105 --> 00:59:15,364 -Our image will appear. -Okay, no need to panic. 1012 00:59:15,605 --> 00:59:19,323 -We shouldn't break our pot. - Think about it, then Melo, think about it. 1013 00:59:21,103 --> 00:59:23,753 We are unlikely to break the pot. 1014 00:59:23,994 --> 00:59:27,395 So let's find a solution and find the solution right away. 1015 00:59:28,124 --> 00:59:31,143 I'm thinking now, don't look at me like that. 1016 00:59:32,477 --> 00:59:35,381 By the way, where's Selin? 1017 00:59:35,622 --> 00:59:38,323 He started feeling sick in the car, I left him home. 1018 00:59:39,781 --> 00:59:41,649 Will this work, Engin? 1019 00:59:42,446 --> 00:59:44,222 You trust this brother. 1020 00:59:44,463 --> 00:59:48,757 If there is a game, I will spoil it, friend. 1021 00:59:48,998 --> 00:59:50,088 I hope. 1022 00:59:50,329 --> 00:59:51,966 Why are you not interested in me? 1023 00:59:52,207 --> 00:59:54,628 I have found it. Let's do ... 1024 00:59:55,447 --> 00:59:57,122 -What? Let's steal the questions. 1025 00:59:57,363 --> 00:59:59,776 -Let's play, it makes perfect sense. Get up. -I look and come right now. 1026 01:00:00,017 --> 01:00:01,687 -We keep the woman busy. -OK. 1027 01:00:01,928 --> 01:00:05,581 He goes to the toilet too. It goes to the toilet everywhere. 1028 01:00:05,822 --> 01:00:07,450 Hush, don't attract attention. 1029 01:00:08,441 --> 01:00:11,441 (Moving music) 1030 01:00:31,413 --> 01:00:34,413 (Moving music continues) 1031 01:00:44,090 --> 01:00:45,196 What happened? 1032 01:00:45,688 --> 01:00:46,934 (Deniz) I went to the toilet. 1033 01:00:47,416 --> 01:00:49,808 I couldn't find anything, not even a single thing. 1034 01:00:50,049 --> 01:00:51,598 -Could not you find? -No. 1035 01:00:51,839 --> 01:00:54,293 Isn't there anywhere? Then let's say we burned. 1036 01:00:54,534 --> 01:00:56,070 I'm starting to rush right now and ... 1037 01:00:56,311 --> 01:00:58,248 ... if I'm in a hurry, I'll definitely break the pot. -Do not panic. 1038 01:00:58,489 --> 01:01:00,890 -We'll get caught! -We'll find a way, don't panic. 1039 01:01:01,131 --> 01:01:02,498 -How can I not panic? - (Sea) Don't get stuck. 1040 01:01:02,739 --> 01:01:04,503 Think about it, then, Melo. -I think I can not find it. 1041 01:01:04,744 --> 01:01:06,307 Are we going to kidnap Handan and catch her questions? 1042 01:01:06,548 --> 01:01:08,387 (Melek) It's a very good idea. 1043 01:01:08,628 --> 01:01:10,628 (Eda) Melo, please don't be silly. Think. 1044 01:01:12,926 --> 01:01:15,540 (Eda) Don't be silly. Do you think? Think about something else. 1045 01:01:16,810 --> 01:01:18,810 -I found it! -What? 1046 01:01:19,122 --> 01:01:21,090 Let's run the fire alarm or something. 1047 01:01:21,331 --> 01:01:23,948 Don't be silly. We get all the fire brigade and the police on their feet out of nowhere. 1048 01:01:24,189 --> 01:01:27,230 Okay, it doesn't matter, they stand up. Better than Serkan's waking up. 1049 01:01:27,494 --> 01:01:28,682 -You went mad thoroughly. -Calm down. 1050 01:01:28,923 --> 01:01:31,103 - Please burn somewhere. -I don't. 1051 01:01:31,360 --> 01:01:34,668 -Calm down. The sea is telling the truth. Trust me it's worse to get caught. 1052 01:01:34,909 --> 01:01:37,165 - Somewhere burn. Burn here - (Sea) Wait! 1053 01:01:37,406 --> 01:01:39,166 He didn't call that number like you really said. 1054 01:01:39,407 --> 01:01:41,087 Is Alex alive? 1055 01:01:41,328 --> 01:01:43,612 So. If he died, we would already know. 1056 01:01:43,853 --> 01:01:45,853 - (Aydan) God forbid. How many times have I told you. 1057 01:01:46,094 --> 01:01:48,216 Bad news spreads fast. Never mind, forget. 1058 01:01:48,457 --> 01:01:50,590 Come on then, let's drink into our beautiful life. 1059 01:01:50,831 --> 01:01:52,080 'Bella di vivere'. 1060 01:01:52,321 --> 01:01:55,645 It was nice to speak Italian or something. 1061 01:01:55,886 --> 01:01:57,886 I hope you won't kill me just because I spoke Italian. 1062 01:01:58,127 --> 01:02:00,127 -Hush! Something surprising. - (Aydan) Seyfi! 1063 01:02:01,916 --> 01:02:04,387 He lives nine, Alex, nothing happens to him. 1064 01:02:04,628 --> 01:02:08,470 We die, that innocent love killer ... 1065 01:02:08,711 --> 01:02:10,339 Never mind Aydan. 1066 01:02:10,580 --> 01:02:12,950 It killed my faith in love. 1067 01:02:13,191 --> 01:02:14,936 Let's drink to that serial killer. 1068 01:02:15,692 --> 01:02:19,517 Why do we drink to people we don't like? -I hope bad things happened to him. 1069 01:02:19,758 --> 01:02:21,417 What more could happen to the man? 1070 01:02:22,227 --> 01:02:25,502 I got it! Let's run, let's go. They don't have to force us here. 1071 01:02:25,759 --> 01:02:27,286 -Get up, let's go. - Stop, Serkan is looking. 1072 01:02:27,527 --> 01:02:28,823 - (Eda) Is he looking? -Don't look there. 1073 01:02:29,064 --> 01:02:30,858 -Looking at us, don't look. -OK. 1074 01:02:31,099 --> 01:02:32,099 Eda! 1075 01:02:32,540 --> 01:02:34,060 Is everything okay? 1076 01:02:34,301 --> 01:02:37,890 I'm fine. We yawn or it felt very good, this is very enjoyable. 1077 01:02:38,131 --> 01:02:39,872 Such a stretch ... 1078 01:02:40,113 --> 01:02:41,952 Yawn dear, we came here to relax. 1079 01:02:42,193 --> 01:02:43,987 -We are preparing for questions. -We are very comfortable here. 1080 01:02:44,228 --> 01:02:46,543 -We are good. Let's stretch like this. - (Deniz) How can we be more comfortable? 1081 01:02:46,784 --> 01:02:48,334 (Melek) Let's open it like this. 1082 01:02:48,575 --> 01:02:50,809 -What are we gonna do? Let's work. -What will we study? 1083 01:02:51,050 --> 01:02:53,856 Let's work out the questions that may arise. 1084 01:02:54,097 --> 01:02:56,716 I will go while you work, is there something or not ... 1085 01:02:56,957 --> 01:02:58,854 ... can I do something, let me see it. -Let's. 1086 01:02:59,371 --> 01:03:03,368 So let's start where we love. Let's. Now... 1087 01:03:03,609 --> 01:03:05,484 They'll probably play rock, paper, scissors. 1088 01:03:07,203 --> 01:03:10,203 (Moving music) 1089 01:03:19,579 --> 01:03:22,536 My favourite colour is blue. 1090 01:03:22,897 --> 01:03:25,402 -Navy blue. -No. Blue, navy blue. 1091 01:03:25,643 --> 01:03:28,666 Al, it's that simple. Where is the teacher? Bring the teacher now, Engin! 1092 01:03:28,907 --> 01:03:30,762 What happens? Poetry! 1093 01:03:31,003 --> 01:03:32,578 -The Mind's Eye. -The Mind's Eye. 1094 01:03:33,485 --> 01:03:35,485 I will go nuts. This will not work at all. 1095 01:03:35,726 --> 01:03:37,726 Engin Bey said poetry. 1096 01:03:38,239 --> 01:03:40,173 Well done Erdem. Did you hear that? 1097 01:03:42,600 --> 01:03:45,241 -Melo, what have you done? - (Deniz) Is something out? 1098 01:03:45,482 --> 01:03:47,882 No. I messed up the room, nothing. 1099 01:03:49,348 --> 01:03:53,348 We're sure, we're eliminated. Serkan will learn everything. 1100 01:03:53,589 --> 01:03:55,682 A minute. What are we doing? 1101 01:03:55,923 --> 01:03:58,346 Have we not known each other for years already? 1102 01:03:58,587 --> 01:04:00,794 We can more or less guess each other's answers. 1103 01:04:01,035 --> 01:04:02,649 -Right. What if it comes from where we didn't expect it? 1104 01:04:02,890 --> 01:04:05,827 There is nothing to do. Let's work but do our best, brother. 1105 01:04:06,793 --> 01:04:10,070 (Handan) Yes friends, let's get together please! 1106 01:04:11,065 --> 01:04:13,548 Yes. Can I get everybody up now? 1107 01:04:13,789 --> 01:04:15,503 -Foot. - (Handan) Yes. 1108 01:04:17,701 --> 01:04:20,224 Stop, I couldn't get up. Thank you so much. 1109 01:04:20,631 --> 01:04:25,540 We're going to play a game now. The name of our game is "Infinite Trust". 1110 01:04:26,102 --> 01:04:29,182 Now everyone is picking a mate for themselves, please. 1111 01:04:29,641 --> 01:04:31,081 Where is your spouse 1112 01:04:31,417 --> 01:04:34,267 My wife is also a little uncomfortable. 1113 01:04:34,527 --> 01:04:35,869 Get well soon. 1114 01:04:37,170 --> 01:04:40,070 (Melek) Sir, is this something like a test of confidence? 1115 01:04:40,311 --> 01:04:41,599 Yes. 1116 01:04:41,979 --> 01:04:44,654 Then we gave us blank paper. We stayed with Melo. 1117 01:04:44,895 --> 01:04:47,424 I think you are uniting. I'm matching you. 1118 01:04:47,665 --> 01:04:48,941 -Oh, no. -Yes. 1119 01:04:49,189 --> 01:04:52,035 Late, late, late. Please. 1120 01:04:52,344 --> 01:04:54,388 This will be very good for you. 1121 01:04:55,550 --> 01:05:00,373 Now one of us closes our eyes and turns around. 1122 01:05:00,614 --> 01:05:01,941 -You shut up. -Frost. 1123 01:05:02,182 --> 01:05:03,323 - (Angel) You. -Frost. 1124 01:05:05,816 --> 01:05:11,816 And the person who turns around slowly puts himself back. 1125 01:05:12,089 --> 01:05:14,528 - Alone ... - The one in the back is also holding. 1126 01:05:14,769 --> 01:05:17,407 - (Engin) This is not for us. - (Handan) You can start. 1127 01:05:17,655 --> 01:05:19,473 - (Engin) Not for us, my love. - (Pırıl) What do you mean, not us? 1128 01:05:19,714 --> 01:05:23,141 -We don't need to agree with this. -Why is that? Eda, Ceren, everyone does it. 1129 01:05:23,382 --> 01:05:26,884 -Melo is doing it. -No. We have a pony, a baby. 1130 01:05:27,125 --> 01:05:29,352 (Pırıl) It may be our child. What to do there? Do not you trust me? 1131 01:05:29,609 --> 01:05:31,051 -He doesn't trust ... -Why can't I? 1132 01:05:31,292 --> 01:05:33,108 What does this have to do with confidence? I say we have a baby. 1133 01:05:33,349 --> 01:05:34,742 It really hurt me! 1134 01:05:37,584 --> 01:05:40,264 Then I choose to trust you, Ferit. 1135 01:05:43,851 --> 01:05:44,851 -Keep it strong. -I keep. 1136 01:05:45,092 --> 01:05:48,287 I will do you badly if I fall. 1137 01:05:49,103 --> 01:05:51,636 (Conversations in a row) 1138 01:05:54,134 --> 01:05:57,527 (Seyfi) What are you doing? He will get it wrong. You too are a little ... 1139 01:05:58,475 --> 01:06:01,813 My love why did you do that, suddenly you got angry? 1140 01:06:02,054 --> 01:06:03,621 What are we doing? What are we going on? 1141 01:06:03,862 --> 01:06:05,370 I'm a big woman, Engin. 1142 01:06:05,611 --> 01:06:07,231 Am I not going to know my size because I'm pregnant? 1143 01:06:07,472 --> 01:06:11,017 Why don't you trust me? -Why shouldn't I trust it? Let it be love! 1144 01:06:11,258 --> 01:06:13,258 -What did I do to you? -Nothing. 1145 01:06:13,499 --> 01:06:16,173 You did nothing. This is exactly the problem. 1146 01:06:16,414 --> 01:06:17,752 You did nothing, Engin. 1147 01:06:17,993 --> 01:06:21,149 How could I piss you off without doing anything? 1148 01:06:21,390 --> 01:06:24,495 Why is it a problem right now that I did nothing? 1149 01:06:24,736 --> 01:06:28,375 Because you are not interested in me. You haven't been interested in me since the morning. 1150 01:06:28,616 --> 01:06:30,811 You have a pregnant belly, I remind you Engin. 1151 01:06:31,052 --> 01:06:35,401 My sweet butterfly, wouldn't I be interested in you? 1152 01:06:35,642 --> 01:06:37,187 Does it ever happen? AA! 1153 01:06:37,428 --> 01:06:39,908 You were very interested, right? You were incredibly interested. 1154 01:06:40,149 --> 01:06:42,927 Run there since the morning, run here, look at it, look at this ... 1155 01:06:43,168 --> 01:06:44,725 I'm standing in front of you. 1156 01:06:44,966 --> 01:06:47,447 I look in the eye to get your attention, I say I'm here. 1157 01:06:47,688 --> 01:06:49,753 But you probably have a job somewhere else. 1158 01:06:49,994 --> 01:06:53,105 Could there be anything else in my head than you? 1159 01:06:53,835 --> 01:06:57,069 -You are everything. -No! There is no such thing. 1160 01:06:57,401 --> 01:06:59,699 - Sorry, I have hormones. -But... 1161 01:07:00,201 --> 01:07:03,334 Whenever my hormones want, Mr. Engin. 1162 01:07:08,269 --> 01:07:09,382 (Breathing out) 1163 01:07:10,574 --> 01:07:14,510 Yes friends. Now we're going to have a couples quiz. 1164 01:07:14,820 --> 01:07:18,385 You will write down the answers to the questions I will ask on the papers you have and close them. 1165 01:07:18,635 --> 01:07:21,882 Then we will open it at the same time and compare the answers. 1166 01:07:22,867 --> 01:07:25,547 For example, if I'm asking for your favorite color ... 1167 01:07:25,788 --> 01:07:27,689 ... first your favorite color, then ... 1168 01:07:27,930 --> 01:07:30,626 ... you will write and close your lover's favorite color. 1169 01:07:30,867 --> 01:07:31,959 It was very easy. 1170 01:07:32,200 --> 01:07:35,284 After all, every couple who know each other easily respond to this. 1171 01:07:35,525 --> 01:07:36,525 (Serkan) Yes. 1172 01:07:36,855 --> 01:07:39,910 Yes, I'm starting to ask ... 1173 01:07:40,151 --> 01:07:43,336 ... you write your answers and close them. 1174 01:07:44,797 --> 01:07:48,942 And then we find true love. 1175 01:07:49,985 --> 01:07:52,252 Let's find out, of course, the fault we stand for. 1176 01:07:52,493 --> 01:07:54,883 Let's find true love right there, let's see. 1177 01:07:55,124 --> 01:07:56,586 - Didn't we find it? -We found. 1178 01:07:56,827 --> 01:07:59,494 Let's start with easy questions then. 1179 01:08:00,455 --> 01:08:01,794 Our first question. 1180 01:08:02,144 --> 01:08:05,263 What is your lover's favorite color? 1181 01:08:05,504 --> 01:08:07,915 (Handan) Remember, first your own favorite ... 1182 01:08:08,156 --> 01:08:09,995 ... write down the color so we can compare. 1183 01:08:10,236 --> 01:08:11,753 Ok, let's see. 1184 01:08:11,994 --> 01:08:14,166 You know that, it's simple. 1185 01:08:14,407 --> 01:08:16,215 -Yes. -You know, Deniz. 1186 01:08:16,456 --> 01:08:18,168 Engin, are you kidding right now? 1187 01:08:18,409 --> 01:08:20,588 -Me too. -Are you kidding me? 1188 01:08:20,829 --> 01:08:22,542 There can be no such nonsense questions. 1189 01:08:22,844 --> 01:08:25,569 If you wrote it, I will move on to my second question. 1190 01:08:26,995 --> 01:08:30,321 What is your lover's favorite food? 1191 01:08:30,764 --> 01:08:34,029 - (Engin) It's simple. -Yes, a little too simple. 1192 01:08:34,270 --> 01:08:35,431 -Shrimp. -Not Melo. 1193 01:08:35,672 --> 01:08:36,947 -Shrimp. -Not Melo. 1194 01:08:37,188 --> 01:08:39,082 Deniz is allergic to shrimp. 1195 01:08:39,922 --> 01:08:41,341 Be quiet. 1196 01:08:42,075 --> 01:08:44,028 This is the last question on the blog. 1197 01:08:44,596 --> 01:08:47,308 What is your lover's favorite poem? 1198 01:08:47,549 --> 01:08:48,587 Hooray. 1199 01:08:51,240 --> 01:08:53,415 The questions are getting harder and harder. I have to do something. 1200 01:08:53,656 --> 01:08:55,743 Then I'll go and look around again. 1201 01:08:56,074 --> 01:08:59,140 You do something. We ripped for now. 1202 01:08:59,381 --> 01:09:01,565 -Did we come? -We came, we came. Get up. 1203 01:09:01,806 --> 01:09:03,281 I'll go to a toilet. 1204 01:09:07,830 --> 01:09:10,256 Let's open the answers then. 1205 01:09:10,497 --> 01:09:12,625 We start with the answers to the first question. 1206 01:09:14,574 --> 01:09:17,336 (Handan) Navy blue. Navy blue, blue. 1207 01:09:17,659 --> 01:09:19,197 -'Yes'! - (Handan) Bravo. 1208 01:09:19,482 --> 01:09:21,379 Let me see your answers please. 1209 01:09:21,620 --> 01:09:24,685 So Engin, if such stupid questions are asked, of course they will know. 1210 01:09:24,926 --> 01:09:27,822 -Don't worry, I hid the bomb for the last time. - (Handan) Can I see your papers? 1211 01:09:28,063 --> 01:09:29,962 Of course. Yes colors. 1212 01:09:30,318 --> 01:09:34,596 Black, white, green. Black, white, mint green. 1213 01:09:35,229 --> 01:09:38,175 -Green. Did you write in green? -Green. 1214 01:09:38,442 --> 01:09:40,326 Is green my favorite color, Engin? 1215 01:09:40,567 --> 01:09:42,950 -Green. - My favorite color is mint green. 1216 01:09:43,191 --> 01:09:45,874 (Pırıl) Not all green, so you understand? Be a little specific. 1217 01:09:46,115 --> 01:09:48,975 Am I without vision anyway? Won't I know what my favorite color is? 1218 01:09:49,216 --> 01:09:52,621 But my love so mint green, green, so for us ... 1219 01:09:52,862 --> 01:09:56,253 ... I mean as men, you say green is green. 1220 01:09:56,494 --> 01:09:57,919 It does not have minti, phosphorus. 1221 01:09:58,160 --> 01:10:00,150 We know how to write in black and white, but there. 1222 01:10:00,391 --> 01:10:03,939 So you can be a little more specific, Mr. Engin. 1223 01:10:04,200 --> 01:10:06,804 -We are, sir, okay. - We are when we say Hodja. 1224 01:10:07,792 --> 01:10:11,142 Let me get the answers to the second question please, remove it. 1225 01:10:11,383 --> 01:10:12,483 Food. 1226 01:10:14,264 --> 01:10:17,332 Hamburger, Arabic pan. Hamburger, Arabic pan. Bravo. 1227 01:10:17,573 --> 01:10:18,722 Can I see yours? 1228 01:10:18,963 --> 01:10:20,141 - (Handan) Your favorite food. -They knew that too. 1229 01:10:20,382 --> 01:10:23,162 -Of course they will know, Engin. -Mandi, sushi. Sushi, ravioli. 1230 01:10:23,403 --> 01:10:25,131 Bravo amazing couple. 1231 01:10:25,372 --> 01:10:28,484 Your answers. 1232 01:10:28,951 --> 01:10:31,552 (Handan) Karnıyarık, eggplant. Imambayıldı, carnivore. 1233 01:10:31,793 --> 01:10:32,793 Yes. 1234 01:10:33,156 --> 01:10:34,328 İmambayıldı. 1235 01:10:34,755 --> 01:10:37,999 Eggplant is a general thing. I suppose I am eating all the eggplants. 1236 01:10:38,240 --> 01:10:40,106 I eat a lot, is it because of him nowadays? 1237 01:10:40,347 --> 01:10:41,622 -But all of them are eggplants ... 1238 01:10:41,863 --> 01:10:43,793 If all of them were eggplant, then why did we write down? 1239 01:10:44,034 --> 01:10:45,829 It doesn't feel like an eggplant at all to me. 1240 01:10:46,070 --> 01:10:48,374 But it's an eggplant. -It is a separate world, it is a republic. 1241 01:10:48,615 --> 01:10:51,907 The last answers of this tour, everyone please lift up. 1242 01:10:53,605 --> 01:10:56,538 Your favorite poem. Mind Eye, Mind Eye. 1243 01:10:56,779 --> 01:10:57,912 -Bravo. -What? 1244 01:10:58,153 --> 01:10:59,550 (Handan) Let me look at yours. 1245 01:10:59,791 --> 01:11:00,887 Did he know 1246 01:11:01,796 --> 01:11:03,137 Bravo. 1247 01:11:03,389 --> 01:11:05,761 Your answers please. 1248 01:11:06,002 --> 01:11:08,482 On a rainy day. 1249 01:11:10,009 --> 01:11:12,492 About Living. I have never heard of this poem alone. 1250 01:11:12,733 --> 01:11:15,251 You don't know his name, but I can know it by heart. 1251 01:11:19,475 --> 01:11:23,166 I have to find a solution to this. What will I do? 1252 01:11:26,147 --> 01:11:27,347 I have found it. 1253 01:11:29,076 --> 01:11:30,313 Where is he? 1254 01:11:31,087 --> 01:11:34,087 (Music) 1255 01:11:42,947 --> 01:11:46,969 Please write the day you first met. 1256 01:11:47,210 --> 01:11:48,214 What if ... 1257 01:11:48,455 --> 01:11:50,388 (Engin) Day or where we met? 1258 01:11:51,094 --> 01:11:53,333 Everything forgets, makes you forget. 1259 01:11:53,625 --> 01:11:57,973 But true love doesn't make you forget the day you first met. 1260 01:11:58,214 --> 01:11:59,543 Did you write these questions? 1261 01:11:59,784 --> 01:12:01,286 Is there an answer to that too? 1262 01:12:01,527 --> 01:12:04,651 I do not believe you, Engin, I do not really believe it. 1263 01:12:05,509 --> 01:12:08,509 (Music) 1264 01:12:28,820 --> 01:12:31,820 (Thriller music) 1265 01:12:41,192 --> 01:12:42,332 (Click sound) 1266 01:12:44,537 --> 01:12:47,223 Who is there? Hush! 1267 01:12:48,374 --> 01:12:51,714 Answers to the day we meet. 1268 01:12:55,004 --> 01:12:56,618 Is this heart made? 1269 01:12:57,031 --> 01:12:58,419 First day of primary school. 1270 01:12:58,660 --> 01:13:01,039 First day of primary school. It is very beautiful. 1271 01:13:01,280 --> 01:13:03,538 -Let the hearts fly out of here. -Heart? 1272 01:13:03,779 --> 01:13:05,357 -Have a heart? - (Handan) Yours? 1273 01:13:05,598 --> 01:13:07,324 Hospital day. Hospital day. 1274 01:13:07,565 --> 01:13:09,322 -Let the hearts fly out of here. -From here? 1275 01:13:09,563 --> 01:13:11,484 -Let hearts fly from here. -We of course. 1276 01:13:11,989 --> 01:13:13,206 -University. -University. 1277 01:13:13,461 --> 01:13:15,245 University. University. Right. 1278 01:13:15,486 --> 01:13:16,505 We did, didn't you see? 1279 01:13:16,746 --> 01:13:18,703 I didn't know it would be such a simple thing. 1280 01:13:18,944 --> 01:13:20,461 -All our couples gave the correct answer. - (Sea) We passed. 1281 01:13:20,702 --> 01:13:22,493 -We've figured out everything right now. -Yes. 1282 01:13:23,411 --> 01:13:25,710 Now we are at the most critical point. 1283 01:13:26,321 --> 01:13:28,254 Everything is revealed here. 1284 01:13:28,495 --> 01:13:29,587 Let it come. 1285 01:13:30,673 --> 01:13:33,047 -We would hesitate. -Come on, let's come. 1286 01:13:33,288 --> 01:13:37,500 People who cannot dream together cannot imagine a future together. 1287 01:13:37,741 --> 01:13:39,096 That's why... 1288 01:13:40,780 --> 01:13:44,647 ... what is your biggest dream together? 1289 01:13:45,985 --> 01:13:48,407 -Here you go. -This is a good question. 1290 01:13:48,648 --> 01:13:51,047 This is a good question. Finally he asked a good question. 1291 01:13:51,288 --> 01:13:53,393 -I'm thinking for a minute. -We have to write the same thing. 1292 01:13:53,634 --> 01:13:55,001 Okay, stop thinking. 1293 01:13:55,242 --> 01:13:57,558 Yes, let's write now. 1294 01:13:57,799 --> 01:14:00,431 Write our dreams, my dear. Everybody write. Let's write as soon as possible. 1295 01:14:00,672 --> 01:14:02,715 I want to see your answer, can't wait. 1296 01:14:03,588 --> 01:14:05,667 (Engin) We said we'll crash into your dreams. 1297 01:14:05,908 --> 01:14:07,401 If we say traveling the world or something. 1298 01:14:07,642 --> 01:14:11,069 So they're sharing right now. Who sits side by side? 1299 01:14:11,310 --> 01:14:13,521 - They can't find it. -How can they not find it? 1300 01:14:13,762 --> 01:14:15,706 -I can't think of anything. -Let's write it. 1301 01:14:16,247 --> 01:14:17,725 Ok, write something. 1302 01:14:19,707 --> 01:14:22,559 Look at the things I endured for love. 1303 01:14:23,440 --> 01:14:25,440 (Music) 1304 01:14:31,091 --> 01:14:33,035 I swear look at what I'm struggling with! 1305 01:14:33,276 --> 01:14:35,187 I'm struggling with the dark! 1306 01:14:40,642 --> 01:14:43,885 Let's see if I can see your answers. 1307 01:14:44,126 --> 01:14:46,111 -And let's share. - Presenting the future. 1308 01:14:46,352 --> 01:14:48,492 We are not in a hurry, do we have time trouble? 1309 01:14:48,733 --> 01:14:50,563 We have so many dreams. 1310 01:14:50,804 --> 01:14:52,322 Let me get your answers. 1311 01:14:53,947 --> 01:14:57,144 -I am looking now. - To present a good future for our children. 1312 01:14:58,988 --> 01:15:00,735 The moon is my love. Come. 1313 01:15:05,032 --> 01:15:06,032 (Handan) Yes. 1314 01:15:06,586 --> 01:15:07,828 What is this? 1315 01:15:08,347 --> 01:15:10,347 (Music) 1316 01:15:14,585 --> 01:15:16,840 Can I see your answer, Ms. Eda? 1317 01:15:17,081 --> 01:15:18,311 Ok, I'm writing right now. 1318 01:15:18,552 --> 01:15:20,807 - (Engin) Yes, let's see. What is happening to you? 1319 01:15:26,748 --> 01:15:28,181 (Melek) Which one of them? 1320 01:15:28,623 --> 01:15:30,154 These are too many. 1321 01:15:33,509 --> 01:15:36,341 -What's happening to you? -Let me see what they wrote? 1322 01:15:38,627 --> 01:15:40,972 What? What? AA! 1323 01:15:41,548 --> 01:15:43,364 - (Engin) What's going on? -I'm afraid. 1324 01:15:43,605 --> 01:15:44,904 -It's good. - (Serkan) Engin! 1325 01:15:45,145 --> 01:15:46,490 -What the hell is going on? - (Engin) What happened? 1326 01:15:46,731 --> 01:15:48,723 What is the vast? Look really Engin, what's going on? 1327 01:15:48,982 --> 01:15:51,663 - (Sea) It's gone, it's over. -Melo. 1328 01:15:52,729 --> 01:15:55,237 (Conversations in a row) 1329 01:15:56,082 --> 01:15:58,685 It's over, it's over. -Melo I love you. 1330 01:15:59,947 --> 01:16:02,947 (Moving music) 1331 01:16:12,065 --> 01:16:15,998 My Aslan Melo. While you are there, I will never be destroyed. 1332 01:16:16,239 --> 01:16:18,224 -Nothing happens to me. -Let me see from here. 1333 01:16:18,465 --> 01:16:20,624 Kiss me and be proud of my forehead. 1334 01:16:20,865 --> 01:16:25,626 I am already. My daughter, you cut off the electricity at such a time that I stayed like this. 1335 01:16:25,867 --> 01:16:27,908 By God, your right is not paid. 1336 01:16:28,268 --> 01:16:30,546 Ok, it is not paid or something. 1337 01:16:30,787 --> 01:16:33,238 ... we cannot turn off the electricity every time we have trouble. 1338 01:16:33,479 --> 01:16:35,669 -We close. -It doesn't happen in some places. 1339 01:16:37,000 --> 01:16:41,096 It is necessary to show that this relationship is progressing and progressing. 1340 01:16:41,337 --> 01:16:43,055 Obviously, something is going on. 1341 01:16:52,072 --> 01:16:55,579 Ok, you will start your day by laying eggs. Let's start, my Erdemci. 1342 01:16:55,820 --> 01:16:59,334 I will not ovulate. I'm just trying to find yesterday's egg. 1343 01:17:00,856 --> 01:17:02,604 What egg was that? 1344 01:17:03,730 --> 01:17:07,305 I say wonder, just when you passed away ... 1345 01:17:07,546 --> 01:17:09,746 ... why was the power cut yesterday? 1346 01:17:11,770 --> 01:17:15,592 Are you trying to imply something to me? So I could not understand. 1347 01:17:15,833 --> 01:17:19,584 No. I'm just trying to understand. 1348 01:17:24,215 --> 01:17:25,648 Why are you nervous? 1349 01:17:26,939 --> 01:17:28,605 -You were nervous. -I... 1350 01:17:28,846 --> 01:17:30,952 -You got nervous. -No, I'm not nervous. 1351 01:17:31,193 --> 01:17:33,507 I was not nervous, even if I was nervous I was nervous! 1352 01:17:33,748 --> 01:17:37,244 Vallahi will throw like a bow and plant a state where you fell, Erdem! 1353 01:17:37,485 --> 01:17:38,877 Enough is enough! 1354 01:17:40,799 --> 01:17:42,897 - (Melek) Good morning, Serkan Bey! - (Leyla) Good morning. 1355 01:17:48,702 --> 01:17:52,323 It's really unbelievable. Unbelievable! 1356 01:17:52,564 --> 01:17:54,400 What happened to my brother? Why are you so nervous? 1357 01:17:54,641 --> 01:17:57,605 He had remained this long, this long, he did not open that paper. 1358 01:17:57,846 --> 01:17:59,795 All his lies would be exposed. 1359 01:18:00,036 --> 01:18:03,416 Ok, you're right so how can you be so sure? 1360 01:18:03,657 --> 01:18:06,324 What if you didn't see how nervous he was? He was pretty nervous. 1361 01:18:06,565 --> 01:18:08,587 -What happened then? What happened? -What happened? 1362 01:18:08,828 --> 01:18:10,756 Electricity is out, unlucky so what should we do? 1363 01:18:10,997 --> 01:18:13,731 Not a chance or anything, Engin. This has nothing to do with luck. 1364 01:18:13,972 --> 01:18:15,239 - (Erdem) Good morning! -Good Morning! 1365 01:18:15,480 --> 01:18:17,316 -Good Morning. -Good Morning. 1366 01:18:18,157 --> 01:18:19,742 What happened, is there a problem? 1367 01:18:20,121 --> 01:18:22,881 No, we were talking about what we played yesterday ... 1368 01:18:23,122 --> 01:18:24,913 ... we were talking about the game with Serkan. 1369 01:18:28,165 --> 01:18:30,587 Then I choose to trust you, Ferit. 1370 01:18:35,020 --> 01:18:39,059 Yeah, I think it's good. Everyone was morale, so it was good. 1371 01:18:39,300 --> 01:18:43,633 It didn't happen to everyone. The electricity was cut off, it was interrupted. 1372 01:18:44,091 --> 01:18:47,813 Anyway, is there anything I need to know about tonight? 1373 01:18:48,054 --> 01:18:50,131 No, I am in contact with Ateş Bey's team. 1374 01:18:50,372 --> 01:18:52,130 All preparations for the evening are under control. 1375 01:18:52,371 --> 01:18:54,061 The clothes are also ready, so there is no problem. 1376 01:18:54,302 --> 01:18:58,118 Beautiful. Is there anything I should do? Don't talk like that. 1377 01:18:58,359 --> 01:19:01,362 No. Ateş Bey will make the speech. He will say that we bought the project ... 1378 01:19:01,603 --> 01:19:03,057 ... will thank you, that's it, nothing. 1379 01:19:03,343 --> 01:19:06,557 Well, does Eda know about it? Isn't it here? Where? 1380 01:19:06,821 --> 01:19:09,298 I spoke, he was rehearsing. It will come a little later. 1381 01:19:09,539 --> 01:19:12,063 -OK, you're in control. - (Ferit) Okay, me too. 1382 01:19:13,447 --> 01:19:16,229 -The color is also beautiful. Yes, pink. -Yes exactly. 1383 01:19:16,510 --> 01:19:18,152 Let's do this file thing. 1384 01:19:18,654 --> 01:19:21,654 (Music) 1385 01:19:25,832 --> 01:19:27,411 Good Morning. 1386 01:19:31,735 --> 01:19:33,354 Of course, you don't have a good morning either. 1387 01:19:34,127 --> 01:19:35,587 It is also normal. 1388 01:19:37,218 --> 01:19:41,090 Why don't we build a wall here, right in the middle? 1389 01:19:43,621 --> 01:19:46,781 Before that wall this came to you, I'll give it. 1390 01:19:47,022 --> 01:19:49,306 I drew flowers on it too, maybe your face will laugh. 1391 01:19:50,017 --> 01:19:51,334 I will look later. 1392 01:19:52,272 --> 01:19:54,252 If it made you so happy ... 1393 01:19:54,493 --> 01:19:56,523 ... there is probably something in that envelope that will bother me. 1394 01:19:56,764 --> 01:19:59,509 Vallahi I don't know what's inside. But that's why I'm not happy. 1395 01:19:59,988 --> 01:20:02,673 I'm in a good mood because I came from rehearsal. 1396 01:20:02,914 --> 01:20:06,524 How sweet Mrs. Sevim is. I am very happy to meet him. 1397 01:20:06,772 --> 01:20:08,383 (Serkan) Sevim Hanım is not such a sweet person. 1398 01:20:08,624 --> 01:20:11,132 So I wonder what he did to make you happy. 1399 01:20:12,604 --> 01:20:15,032 Wedding venue catalog. 1400 01:20:15,750 --> 01:20:19,107 He suggested venues for our wedding with Deniz. 1401 01:20:19,348 --> 01:20:20,659 Also... 1402 01:20:22,318 --> 01:20:23,722 Also? 1403 01:20:24,974 --> 01:20:27,069 He said he could design my wedding dress. 1404 01:20:27,334 --> 01:20:29,517 What happened? Slow. 1405 01:20:30,027 --> 01:20:32,646 Aa, Serkan, slow down. You will be drowned. 1406 01:20:33,063 --> 01:20:35,483 I want to see you at my wedding. Oh! 1407 01:20:35,724 --> 01:20:36,954 - (Serkan) I'm going. -Where? 1408 01:20:37,195 --> 01:20:40,504 I'm leaving, it's unpleasant anyway. If you need anything, it's about tonight ... 1409 01:20:40,745 --> 01:20:43,176 ... Talk to Ferit, okay? Where are you going? 1410 01:20:43,417 --> 01:20:46,282 -I don't want to be in an unpleasant environment. -What happened? Why is it tasteless? 1411 01:20:46,523 --> 01:20:48,893 -It's ok if you don't ask a question? - Did you stress? 1412 01:20:49,134 --> 01:20:50,800 -What? - Did you stress? 1413 01:20:52,519 --> 01:20:54,734 What is there to stress? I did not understand much. 1414 01:20:55,262 --> 01:20:58,436 Come on, we'll see it together. -I'm going out, Eda, I'm going out. 1415 01:20:59,003 --> 01:21:00,797 Are you going to box? -Sir? 1416 01:21:01,545 --> 01:21:02,640 -Well. - (Serkan) Sir? 1417 01:21:02,881 --> 01:21:03,919 -OK. -What did you say? 1418 01:21:04,160 --> 01:21:05,768 -Boxing? -I go to boxing, yeah. 1419 01:21:06,024 --> 01:21:08,480 -I'm going to box. -Okay? I will relieve stress. 1420 01:21:08,721 --> 01:21:10,419 -OK. -I can't throw it away. 1421 01:21:10,689 --> 01:21:12,713 But you are stressing in vain. 1422 01:21:19,906 --> 01:21:22,208 Boxing huh, boxing. 1423 01:21:25,315 --> 01:21:27,767 Do you think you can escape from me? 1424 01:21:34,082 --> 01:21:36,765 (Phone is ringing) 1425 01:21:38,744 --> 01:21:40,760 -Hello? - (Female voice) Ceren, hi. 1426 01:21:41,001 --> 01:21:43,787 You did not come to your appointment yesterday. Should we register for today? 1427 01:21:44,028 --> 01:21:45,790 Doctor Bey is available in the afternoon. 1428 01:21:46,584 --> 01:21:48,282 Can we cancel the appointment? 1429 01:21:48,523 --> 01:21:50,595 (Woman voice) Okay sir, can we make another date? 1430 01:21:50,836 --> 01:21:52,980 No, let's not create another date. 1431 01:21:53,577 --> 01:21:56,029 Because I never intend to join again, thank you. 1432 01:21:56,270 --> 01:21:58,012 (Woman voice) Okay sir. Have a nice day. 1433 01:22:04,223 --> 01:22:07,107 Ceren, I really can't believe you're so volatile. 1434 01:22:08,131 --> 01:22:12,043 Yesterday you were a different person, now you are a completely different person. How is this going to happen? 1435 01:22:12,317 --> 01:22:14,449 I don't want to talk, Ferit, okay? 1436 01:22:16,314 --> 01:22:19,116 -Allright, we can talk later. -Let's never talk. 1437 01:22:19,357 --> 01:22:21,760 Because I don't want to talk. We won't get anywhere when we talk. 1438 01:22:22,001 --> 01:22:23,054 Is it okay? 1439 01:22:23,949 --> 01:22:26,085 I just wanted to help. 1440 01:22:26,682 --> 01:22:29,261 How you feel comfortable, we do it. No problem. 1441 01:22:29,502 --> 01:22:30,922 Good luck with. 1442 01:22:31,561 --> 01:22:34,561 (Music) 1443 01:22:42,085 --> 01:22:43,212 Oh. 1444 01:22:43,978 --> 01:22:47,605 What a nice, calm day we have. No worries, no worries. 1445 01:22:47,846 --> 01:22:51,140 It was good yesterday. We relaxed a little, laughed, had fun. 1446 01:22:51,381 --> 01:22:54,225 But it would have been better if the electricity had not been cut off. 1447 01:22:54,466 --> 01:22:57,053 No, the game is over on time. 1448 01:22:57,309 --> 01:22:59,078 Yeah, it was really good. 1449 01:22:59,319 --> 01:23:02,797 Look, my head is clear today. Oh. (Message has arrived) 1450 01:23:03,038 --> 01:23:05,337 Nobody texted you again, right? 1451 01:23:05,730 --> 01:23:08,669 Seyfi, I say my head is comfortable. Why are you kidding? 1452 01:23:08,910 --> 01:23:11,290 - Don't remind me of the following. But I want ... 1453 01:23:11,531 --> 01:23:13,973 ... let's be cautious. That's why I'm asking. 1454 01:23:17,106 --> 01:23:18,598 Mrs. Ayfer? 1455 01:23:19,308 --> 01:23:21,848 - (Aydan) What happened? Ayfer? - (Seyfi) Ayfer Hanim! 1456 01:23:22,470 --> 01:23:23,660 (Aydan) Ayfer, what have you got? 1457 01:23:23,901 --> 01:23:26,251 It screams at such a high frequency that we don't hear it. 1458 01:23:26,492 --> 01:23:28,976 Seyfi, shut up! Ayfer, tell me, what happened? 1459 01:23:34,578 --> 01:23:37,263 It screams at such a high frequency, I don't hear you. 1460 01:23:37,504 --> 01:23:41,223 -What happened? -Look, look, look! 1461 01:23:42,713 --> 01:23:45,406 - Oh, Alex's body! -HE! 1462 01:23:45,660 --> 01:23:48,200 Don't show me. I can't see a corpse. 1463 01:23:48,449 --> 01:23:50,489 Moon! Pick up that phone, pick up! 1464 01:23:51,103 --> 01:23:53,508 -Take it to the speaker. - (Seyfi) Yes, open it. 1465 01:23:57,211 --> 01:23:58,576 Sir? 1466 01:23:59,107 --> 01:24:01,175 I have a deposit. 1467 01:24:01,496 --> 01:24:03,726 I sent your video with a message to you. 1468 01:24:04,206 --> 01:24:07,375 -What do you want from us? -Yes, enough is enough! What do you want? 1469 01:24:07,616 --> 01:24:08,978 What are you doing? Be quiet. 1470 01:24:09,219 --> 01:24:11,145 A small cleaning fee only. 1471 01:24:11,386 --> 01:24:13,506 I do my own cleaning. 1472 01:24:13,946 --> 01:24:16,342 Because you are not clearing the bottom line. 1473 01:24:16,583 --> 01:24:17,711 What are you saying, Ayfer? 1474 01:24:17,952 --> 01:24:19,751 (Seyfi) Did the man mean it to you? 1475 01:24:20,126 --> 01:24:22,880 I am sending you the number I want with a message. 1476 01:24:23,122 --> 01:24:24,876 I'll tell you its location later. 1477 01:24:25,331 --> 01:24:27,966 Until then, your friend is safe with me. 1478 01:24:31,287 --> 01:24:32,581 My God, my Lord! 1479 01:24:33,013 --> 01:24:34,513 (Message arrived) What I said happened. 1480 01:24:34,754 --> 01:24:36,793 Let me see what this number wants. 1481 01:24:41,079 --> 01:24:43,762 - (Together) Oh! - (Aydan) Let me see. 1482 01:24:44,455 --> 01:24:46,733 Oh, no more! 1483 01:24:47,155 --> 01:24:50,721 My salary is not enough to help this. I can't help you, I can't. 1484 01:24:50,970 --> 01:24:53,586 If I pay this, I can't pay your salary anyway. 1485 01:24:53,836 --> 01:24:56,813 What? What happened was my salary. 1486 01:24:57,054 --> 01:25:01,094 I have no money, I have zero. 1487 01:25:01,343 --> 01:25:02,923 Its nephew is also rich. 1488 01:25:03,164 --> 01:25:04,942 No, no, me, no. 1489 01:25:05,183 --> 01:25:07,156 They get rich like this. 1490 01:25:07,740 --> 01:25:09,930 (Ayfer) No, I don't have it. 1491 01:25:13,247 --> 01:25:17,080 Selin, how is the PR work of the organization tonight? 1492 01:25:17,543 --> 01:25:19,987 Ferit proceeds according to the usual procedure. 1493 01:25:20,739 --> 01:25:23,581 OK. Tonight's event will be a little different ... 1494 01:25:23,822 --> 01:25:27,671 ... so I think we will need to polish Eda's exit to the podium a little more. 1495 01:25:27,912 --> 01:25:31,032 Everything will be as it should be. I don't think there is a need to exaggerate. 1496 01:25:31,685 --> 01:25:34,042 I really don't find this true at all. 1497 01:25:34,308 --> 01:25:35,689 This is how I do my job. 1498 01:25:35,993 --> 01:25:40,064 Selin, we need to separate our private life from our job at the company. 1499 01:25:40,552 --> 01:25:44,046 Thank you very much for your advice, Ferit. I'll do my job if you let me. 1500 01:25:45,908 --> 01:25:47,799 Well, take it easy. 1501 01:25:50,483 --> 01:25:52,832 Mrs. Eda was going to go on the podium ... 1502 01:25:53,590 --> 01:25:55,368 ... or something. 1503 01:26:02,942 --> 01:26:05,704 -Ceren! -Sea, I did a bad thing. 1504 01:26:09,336 --> 01:26:10,987 My skill, what have you done again? 1505 01:26:16,781 --> 01:26:18,753 I went to Serkan and explained your love game. 1506 01:26:18,994 --> 01:26:20,872 -What? -OK, don't yell. 1507 01:26:21,129 --> 01:26:24,039 I went to Serkan and explained the ridiculous game you translated. 1508 01:26:24,280 --> 01:26:25,909 Ceren, why did you do such a thing? 1509 01:26:26,149 --> 01:26:28,598 Because I couldn't take it, Deniz. 1510 01:26:29,365 --> 01:26:32,320 Ceren, after I told you I love Eda here ... 1511 01:26:32,561 --> 01:26:34,193 ... you couldn't stand it, you left, you did it. 1512 01:26:34,442 --> 01:26:35,800 Because you wanted this game to be over. 1513 01:26:36,041 --> 01:26:37,960 You wanted me to be closer to Eda, right? 1514 01:26:38,201 --> 01:26:40,583 No, I didn't want that. You know what I wanted? 1515 01:26:40,824 --> 01:26:42,505 Because what you do to everyone is wrong ... 1516 01:26:42,753 --> 01:26:45,331 ... I went and told Serkan the truth. Because you're doing it wrong. 1517 01:26:45,579 --> 01:26:48,027 What wrong are you talking about? Come on pass me, forget about me. 1518 01:26:48,268 --> 01:26:51,626 Eda is your best friend. How did you do this to him Ceren? 1519 01:26:51,867 --> 01:26:56,643 Because you are with Eda. Let Serkan remember Eda again ... 1520 01:26:57,099 --> 01:26:59,140 ... to get Serkan and Eda together again. 1521 01:26:59,381 --> 01:27:01,730 But it doesn't work. Are you not aware? 1522 01:27:01,971 --> 01:27:04,606 Ceren, you are such nonsense right now. Your ear does not hear what comes out of your mouth. 1523 01:27:04,847 --> 01:27:07,932 You are with Eda too, you spend time together ... 1524 01:27:08,173 --> 01:27:09,992 ... side by side, taking advantage of it, right? 1525 01:27:10,233 --> 01:27:12,526 So you're happy, you don't want the love game to end, do you? 1526 01:27:12,796 --> 01:27:15,280 Ceren, you are exceeding the line now. 1527 01:27:15,521 --> 01:27:18,300 Am I crossing the line, Deniz? 1528 01:27:18,563 --> 01:27:22,525 After doing this, Serkan went and kissed Eda, are you aware? 1529 01:27:22,766 --> 01:27:24,429 -He kissed Eda? -Yes, he kissed Eda. 1530 01:27:24,670 --> 01:27:26,965 If here, a person is doing Eda a favor ... 1531 01:27:27,249 --> 01:27:29,957 ... I am the only one doing that good, do you understand? 1532 01:27:30,198 --> 01:27:32,752 So don't keep fooling yourself either. 1533 01:27:34,050 --> 01:27:36,534 You messed up a sack of figs. 1534 01:27:42,090 --> 01:27:43,622 Ah, Eda! 1535 01:27:48,469 --> 01:27:51,136 Melo, do you know where Eda is? 1536 01:27:52,008 --> 01:27:55,898 Serkan, you have documents to sign. 1537 01:28:03,755 --> 01:28:05,040 What is this? 1538 01:28:10,849 --> 01:28:12,844 What are you confusing, Ms. Eda? 1539 01:28:13,575 --> 01:28:16,575 (Music) 1540 01:28:44,598 --> 01:28:46,884 Enough, enough! 1541 01:28:47,132 --> 01:28:49,481 You're chasing me all day, go son. 1542 01:28:50,127 --> 01:28:53,677 -Are you sick? -What does it have to do with the disease? 1543 01:28:53,918 --> 01:28:55,408 I'm not sick or anything. 1544 01:28:55,649 --> 01:28:57,627 Wherever I've been since the morning, you're after me. 1545 01:28:57,868 --> 01:29:01,002 No matter what I do, you come with me. Go son. 1546 01:29:01,386 --> 01:29:04,061 I'm not after you. I'm looking for a trail. 1547 01:29:04,302 --> 01:29:06,351 I'm about to find the cause of yesterday's power outage. 1548 01:29:06,592 --> 01:29:09,288 -I'm so close now. -Go look elsewhere. 1549 01:29:09,529 --> 01:29:11,476 Search in a place where I am not, my Erdemci. 1550 01:29:11,817 --> 01:29:16,740 Melo, admit it, get rid of it. Enough, free yourself from this burden. 1551 01:29:16,981 --> 01:29:18,933 Tell me, I did it too. Say it. 1552 01:29:19,516 --> 01:29:23,262 Look, I don't swallow ash, okay? 1553 01:29:23,656 --> 01:29:26,529 -I see everything. -Virtue! 1554 01:29:28,998 --> 01:29:30,927 -Exactly. -You see it? 1555 01:29:35,564 --> 01:29:38,183 Nuclear war breaks out, Melo. 1556 01:29:38,520 --> 01:29:40,933 Let's go to the shelters, I can't handle this. 1557 01:29:41,317 --> 01:29:44,317 (Music) 1558 01:30:03,139 --> 01:30:06,139 (Music continues) 1559 01:30:09,560 --> 01:30:10,973 What are you doing here? 1560 01:30:11,730 --> 01:30:15,080 -This is a public gym. -Yes it is. 1561 01:30:16,052 --> 01:30:19,520 Are you coming after me? -I have no power, I'm after 1562 01:30:20,962 --> 01:30:22,946 -You said it was boxing. -Yes. 1563 01:30:23,187 --> 01:30:25,525 It came to my mind, too. I haven't been coming here for a long time. 1564 01:30:26,849 --> 01:30:28,309 -Boxing? -Yes. 1565 01:30:28,619 --> 01:30:30,754 Then have fun, give you a featherweight. 1566 01:30:33,085 --> 01:30:34,854 Couldn't it be my boxing background? 1567 01:30:37,119 --> 01:30:38,865 Do you also have a boxing background? 1568 01:30:39,904 --> 01:30:41,039 Wow! 1569 01:30:41,890 --> 01:30:43,882 My teacher Oktay, how are you? 1570 01:30:44,123 --> 01:30:47,615 Good champ, how are you? -I'm fine thanks. What happened? 1571 01:30:48,688 --> 01:30:50,410 Come on, don't be afraid of the featherweight. 1572 01:30:50,651 --> 01:30:52,739 Come, let's work a little. Okay, you run it. 1573 01:30:52,980 --> 01:30:54,511 -I run it? -You run it. 1574 01:30:54,752 --> 01:30:56,244 Well, let me run it. 1575 01:30:58,096 --> 01:31:00,763 -Deniz, we need to talk: Come. -What happened? 1576 01:31:02,520 --> 01:31:03,935 Selin, what's going on? 1577 01:31:13,210 --> 01:31:16,599 Selin, what are these? Who shot these? 1578 01:31:16,840 --> 01:31:18,702 I do not know I do not know. 1579 01:31:19,905 --> 01:31:21,516 Obviously you don't know either. 1580 01:31:22,400 --> 01:31:24,511 Where did it come out of? Well, how did you get these? 1581 01:31:24,783 --> 01:31:28,412 Someone sent them to the office on behalf of Serkan. On behalf of Serkan. 1582 01:31:31,608 --> 01:31:35,911 None of these, not even one, should be captured by Eda. 1583 01:31:36,160 --> 01:31:38,684 Are you kidding? This should not be in anybody's hands. 1584 01:31:38,925 --> 01:31:40,782 If it falls into the hands of Serkan, everything is over. 1585 01:31:41,616 --> 01:31:44,739 Did he ask anything from you who sent them to Serkan? 1586 01:31:44,980 --> 01:31:47,537 I do not know. Obviously he wants me to leave Serkan. 1587 01:31:50,851 --> 01:31:53,160 -God damn it! -What are you doing? 1588 01:31:53,408 --> 01:31:55,116 Obviously, someone from your circle suffered this. 1589 01:31:55,357 --> 01:31:57,013 What does that have to do with it? 1590 01:31:57,405 --> 01:32:00,635 I say everything happens because of you. Why can't you perceive? 1591 01:32:01,217 --> 01:32:02,987 My god! 1592 01:32:04,810 --> 01:32:07,336 You get these, whoever sent them ... 1593 01:32:07,584 --> 01:32:09,901 ... you solve this job. After that, you're more careful. 1594 01:32:10,142 --> 01:32:12,275 We will explode because of you. Tread lightly! 1595 01:32:19,014 --> 01:32:21,014 (Serkan) When I hold them like this ... 1596 01:32:22,010 --> 01:32:24,711 ... this one, this two, three. - (Eda) Okay. 1597 01:32:24,952 --> 01:32:29,372 Slow, don't push yourself. You can hurt, sprain your ankle ... 1598 01:32:30,031 --> 01:32:32,264 ...do not. Let's start with one. 1599 01:32:35,851 --> 01:32:38,580 Let's try again. OK. 1600 01:32:39,320 --> 01:32:41,617 You know the thing a little. Two. 1601 01:32:43,054 --> 01:32:46,613 Ok, you know how to shoot, how nice. 1602 01:32:48,483 --> 01:32:51,642 Here if you remembered me, you would know that I know. 1603 01:32:52,646 --> 01:32:54,820 But I don't remember. Come. 1604 01:32:57,079 --> 01:33:00,214 Slow, slow, slow. 1605 01:33:00,455 --> 01:33:03,098 I came to restore your memory, think so. 1606 01:33:03,354 --> 01:33:04,749 Fortunately my memory is out of place ... 1607 01:33:04,990 --> 01:33:07,697 ... otherwise it would be the worst year I will remember. 1608 01:33:08,217 --> 01:33:10,949 -Is that so? You didn't say that. -Slow Eda. 1609 01:33:11,198 --> 01:33:13,664 You were saying it's the best year of my life, what happened? 1610 01:33:13,977 --> 01:33:16,318 Is that why you're attacking like that? 1611 01:33:16,996 --> 01:33:19,785 No, we fight. Because you, because you ... 1612 01:33:20,026 --> 01:33:22,651 I, what am I? 1613 01:33:23,432 --> 01:33:24,595 What am i 1614 01:33:28,992 --> 01:33:32,781 What? Say it. So what? If it's such a good year ... 1615 01:33:33,022 --> 01:33:37,063 ... if we had a great year, why are you with Deniz now? 1616 01:33:37,392 --> 01:33:39,324 Why are you about to get married? 1617 01:33:44,668 --> 01:33:47,644 -That's why, that's why. -Eda! 1618 01:33:48,943 --> 01:33:51,382 - (Eda) What happened? - (Serkan) What are you doing? 1619 01:33:51,623 --> 01:33:53,947 -I do boxing. -This is not boxing. 1620 01:33:54,188 --> 01:33:57,808 This is boxing. I'm boxing, come on what happened? What was it? 1621 01:33:58,049 --> 01:33:59,874 - (Serkan) Stop Eda, stop! -What were the two? 1622 01:34:00,115 --> 01:34:02,454 Was this it? What, what, what? 1623 01:34:07,655 --> 01:34:09,123 (Moon sighs) 1624 01:34:09,364 --> 01:34:10,561 Came. 1625 01:34:13,787 --> 01:34:17,358 Aydan Hanım, we will make you wait a while since you did not inform. 1626 01:34:17,712 --> 01:34:19,841 When we prepare, if you wish, we will inform you. 1627 01:34:20,082 --> 01:34:23,660 -Do not waste your precious time here. - (Aydan) You are very kind. 1628 01:34:23,901 --> 01:34:28,094 Even the Central Bank couldn't adjust this, right? But that is. 1629 01:34:28,462 --> 01:34:30,739 What should the guys do, so much money. 1630 01:34:30,988 --> 01:34:35,083 Aydan, this is my responsibility too, I'll pay half of it. 1631 01:34:35,398 --> 01:34:38,754 I'll take a loan or something. So I will figure it out somehow. 1632 01:34:38,995 --> 01:34:42,023 Ayferci, we have committed a sin. 1633 01:34:42,264 --> 01:34:45,150 You are my partner of destiny, but I do this ... 1634 01:34:46,176 --> 01:34:49,148 I wonder if we go home even though we don't vote for the Principal Hanim very much? 1635 01:34:49,641 --> 01:34:51,403 We exaggerated a little, right? 1636 01:34:51,922 --> 01:34:55,576 Thank you very much for everything. - (To the director) You're welcome. 1637 01:34:56,267 --> 01:34:58,104 Of course, he's asking about such things without money. 1638 01:34:58,345 --> 01:34:59,406 - (To the director) Good afternoon. - (Ayfer) Why are we leaving? 1639 01:34:59,662 --> 01:35:03,359 These things are a bit like that. You learn when you have some money. 1640 01:35:04,777 --> 01:35:08,444 In such a short time, they found this much money. 1641 01:35:08,685 --> 01:35:10,837 I think it's a success story. 1642 01:35:11,269 --> 01:35:13,587 I swear to God I don't know, let them find it ... 1643 01:35:13,828 --> 01:35:16,733 ... whenever they find it. We said we would say. 1644 01:35:17,077 --> 01:35:20,127 Alex, I'll say something. I hope they don't go to the police or anything. 1645 01:35:20,368 --> 01:35:23,437 'No, no', they came running to the bank. 1646 01:35:23,678 --> 01:35:24,754 (Speaking italian) 1647 01:35:24,995 --> 01:35:26,488 Everything is OK. 1648 01:35:26,873 --> 01:35:30,635 Text, I might be a little flirtatious. 1649 01:35:31,140 --> 01:35:32,518 But this is genetic. 1650 01:35:32,759 --> 01:35:34,687 (Speaking italian) 1651 01:35:34,983 --> 01:35:37,650 But what does it mean to hit my head with a bottle? 1652 01:35:37,891 --> 01:35:39,915 -You are quite right. -And they are ... 1653 01:35:40,290 --> 01:35:43,697 ... the two of them launched an operation on me together. 1654 01:35:43,938 --> 01:35:46,446 One of them turned from the front, the other struck the aka. 1655 01:35:46,687 --> 01:35:48,500 You are very right, brother. 1656 01:35:48,766 --> 01:35:51,956 Then, Alexandro ... 1657 01:35:52,253 --> 01:35:56,146 ... revenge, revenge. - 'Revenge, revenge'. 1658 01:36:01,333 --> 01:36:03,174 (Alex) Get ready, they're out. 1659 01:36:06,498 --> 01:36:09,109 Ms. Ayfer, you also work and pay your debt. 1660 01:36:09,350 --> 01:36:11,771 We pay, how much did you extend. 1661 01:36:12,012 --> 01:36:15,229 Slow, slow, slow! Oh, what a maniac! 1662 01:36:15,470 --> 01:36:17,143 Where do you get your driver's license? 1663 01:36:17,384 --> 01:36:19,843 -Slow! -Dead, humanity is dead. 1664 01:36:20,084 --> 01:36:23,372 Anyway, a truck passed over me inside. This doesn't do anything to me. 1665 01:36:23,819 --> 01:36:25,400 -Ayfer Hanim. -Sir? 1666 01:36:25,641 --> 01:36:27,908 What happened to you? You dived. 1667 01:36:28,149 --> 01:36:31,182 I don't know, the man inside looked familiar. Anyways. 1668 01:36:31,423 --> 01:36:32,762 -Let's. -I will say something. 1669 01:36:33,003 --> 01:36:36,304 Should we go by bus? It is now an era of economy for us. 1670 01:36:36,545 --> 01:36:38,896 -I have both Akbil. -Is she lost? 1671 01:36:39,137 --> 01:36:42,162 -Istanbul is the card. You had it. -He had. I pay the taxi. 1672 01:36:42,410 --> 01:36:45,013 - (Ayfer) Come on. -Because you are the richest among us ... 1673 01:36:45,254 --> 01:36:47,497 ... Mrs. Ayfer. We gave all our assets. 1674 01:36:49,185 --> 01:36:50,518 (Eda) Serkan. 1675 01:36:53,278 --> 01:36:54,770 Serkan! 1676 01:37:02,008 --> 01:37:04,469 I hate you, Serkan Bolat. 1677 01:37:05,745 --> 01:37:08,745 (Serkan moans) 1678 01:37:11,781 --> 01:37:13,400 Is this a new feeling? 1679 01:37:14,951 --> 01:37:17,947 -What? - to hate me. 1680 01:37:18,932 --> 01:37:20,178 No. 1681 01:37:20,887 --> 01:37:23,221 Well, why do you hate, Eda? 1682 01:37:26,258 --> 01:37:28,948 I always hated you -Is that so? 1683 01:37:29,920 --> 01:37:32,136 -Always? -Always. 1684 01:37:33,282 --> 01:37:34,782 (Transition sound) 1685 01:37:36,639 --> 01:37:38,456 -Serkan! -Yes. 1686 01:37:39,548 --> 01:37:41,143 What are you doing here? 1687 01:37:41,665 --> 01:37:44,665 (Music) 1688 01:37:54,788 --> 01:37:56,201 (Transition sound) 1689 01:37:56,442 --> 01:37:58,201 Not kissing me again ... 1690 01:37:59,316 --> 01:38:02,691 ... don't get closer than a meter. I forbid. 1691 01:38:06,833 --> 01:38:08,491 I think you think about it again. 1692 01:38:08,732 --> 01:38:12,282 Because there is a very fine line between love and hate. 1693 01:38:14,141 --> 01:38:15,744 What do you want from me? 1694 01:38:17,113 --> 01:38:18,747 To tell the truth. 1695 01:38:21,332 --> 01:38:24,602 -OK. -Are you really in love with Deniz? 1696 01:38:26,060 --> 01:38:28,084 Do you want to marry him? 1697 01:38:30,493 --> 01:38:31,740 Yes. 1698 01:38:32,914 --> 01:38:34,263 Think well. 1699 01:38:39,382 --> 01:38:40,723 (Sea) Eda. 1700 01:38:41,660 --> 01:38:43,247 Aa, Deniz! 1701 01:38:45,896 --> 01:38:47,333 What are you doing here? 1702 01:38:47,574 --> 01:38:50,262 I was worried about you and wanted to see you. 1703 01:38:51,825 --> 01:38:55,373 I understand. But you missed the real game. 1704 01:38:55,630 --> 01:38:59,154 But when you look at your faces, it's obvious who won. 1705 01:38:59,570 --> 01:39:01,594 Come on, let's celebrate the champion. 1706 01:39:02,191 --> 01:39:04,294 Okay, let me change, let's get out. 1707 01:39:05,614 --> 01:39:08,273 -I'm curious about something. -What? 1708 01:39:08,723 --> 01:39:11,326 Before the electricity went out last night ... 1709 01:39:11,567 --> 01:39:13,845 ... we couldn't hear your answer. 1710 01:39:14,713 --> 01:39:19,055 So what was your dream? 1711 01:39:19,918 --> 01:39:22,148 Go right here right now. 1712 01:39:24,399 --> 01:39:26,052 Then let's go darling. 1713 01:39:26,663 --> 01:39:29,663 (Music) 1714 01:39:38,756 --> 01:39:40,765 (Melek) How are we going to say that? 1715 01:39:41,622 --> 01:39:44,773 I have a good idea. 1716 01:39:45,957 --> 01:39:48,949 There is a place like shelter under my old house. 1717 01:39:49,468 --> 01:39:53,183 I say Let's store food, food, settle there. 1718 01:39:53,424 --> 01:39:55,528 What nonsense are you saying? 1719 01:39:55,769 --> 01:39:57,333 Are we at the point to be joking now? 1720 01:39:57,574 --> 01:40:00,548 I am not kidding. I'm really scared right now. 1721 01:40:00,925 --> 01:40:03,713 Don't talk nonsense if you love your God. 1722 01:40:03,954 --> 01:40:06,594 The woman is pregnant, I'm telling you how do we tell you. 1723 01:40:06,835 --> 01:40:09,883 There is no such thing as to say. You will say. 1724 01:40:10,576 --> 01:40:15,936 For once or for once, it only works. Once a good man for God. 1725 01:40:17,776 --> 01:40:19,212 Give halalness. 1726 01:40:20,485 --> 01:40:21,747 -Let's. -Let's. 1727 01:40:21,988 --> 01:40:24,414 I am going, I will say. Don't push me from behind. 1728 01:40:24,655 --> 01:40:26,131 (Erdem) Let's see. 1729 01:40:27,650 --> 01:40:30,325 - (Erdem) Let's see. -I wonder if you don't bite me? 1730 01:40:30,798 --> 01:40:32,742 (The angel clears his throat) 1731 01:40:33,228 --> 01:40:34,729 (Pırıl) Melo. 1732 01:40:36,670 --> 01:40:39,488 Well, Pırıl. 1733 01:40:40,385 --> 01:40:42,830 -Melo. -Shiny. 1734 01:40:43,557 --> 01:40:45,279 My melody, did something happen? 1735 01:40:48,165 --> 01:40:49,897 I have to tell you something. 1736 01:40:50,138 --> 01:40:52,184 Of course tell me, dear, come on. 1737 01:40:55,221 --> 01:40:57,026 (Pırıl) What are you doing? What are you doing now? 1738 01:40:57,267 --> 01:40:59,716 Wait, I don't understand, are we playing silent cinema? 1739 01:40:59,957 --> 01:41:02,939 You, you ... Let me look into your eyes, I'm looking. 1740 01:41:03,379 --> 01:41:05,755 I looked in the eye, okay. You kiss your fingers. 1741 01:41:05,996 --> 01:41:08,414 Why are you kissing your fingers? I don't understand right now. 1742 01:41:08,655 --> 01:41:10,902 - (Pırıl) What did you do? -I ate your salad in the cupboard. 1743 01:41:11,635 --> 01:41:14,390 Did you eat my salad? Are you trying to explain it for ten hours? 1744 01:41:14,654 --> 01:41:17,446 I'll tell you one more. I'll tell you if you liked it. 1745 01:41:19,349 --> 01:41:23,637 Sure, you can say one more. Tell me then. 1746 01:41:24,815 --> 01:41:29,076 Then good deeds to me, many suns to you. Good luck with. 1747 01:41:30,229 --> 01:41:33,363 Everyone is different. Enjoy your life, bon appetit. 1748 01:41:36,925 --> 01:41:39,227 I am looking now and ... 1749 01:41:39,468 --> 01:41:41,817 ... I am viewing that he is not crying. So it didn't happen? 1750 01:41:42,488 --> 01:41:45,408 It didn't happen. I couldn't, I couldn't tell. What? 1751 01:41:46,840 --> 01:41:48,913 What are you looking at? If you know a lot, you would have told me. 1752 01:41:49,154 --> 01:41:51,278 -You would come in. -Why are you hitting right now? 1753 01:41:51,519 --> 01:41:54,536 -What does it have to do with it? -I was stressed, angry, entered. 1754 01:41:54,777 --> 01:41:57,840 - Like I cheated? -You are not helping at all. 1755 01:41:58,216 --> 01:42:00,726 I have to get my anger out on someone. If you told me then. 1756 01:42:00,967 --> 01:42:02,282 -Don't hit me! -I will shoot. 1757 01:42:08,024 --> 01:42:09,385 (Transition sound) 1758 01:42:14,978 --> 01:42:16,440 (Transition sound) 1759 01:42:17,255 --> 01:42:20,255 (Music) 1760 01:42:28,360 --> 01:42:29,916 (Transition sound) 1761 01:42:36,854 --> 01:42:38,473 (Transition sound) 1762 01:42:39,357 --> 01:42:42,357 (Music) 1763 01:43:01,145 --> 01:43:04,145 (Music continues) 1764 01:43:08,559 --> 01:43:10,146 Come my love. 1765 01:43:10,548 --> 01:43:13,548 (Music) 1766 01:43:21,223 --> 01:43:25,852 Eda, nonsense. We are now at the moment when we need to hang more. 1767 01:43:26,093 --> 01:43:27,736 (Deniz) You can not give up right now. 1768 01:43:28,325 --> 01:43:31,334 There are jealousy and arguments because of this game we are doing. 1769 01:43:31,575 --> 01:43:33,489 This shows that we are on the right track. 1770 01:43:33,730 --> 01:43:34,982 What should I do, Deniz? 1771 01:43:35,223 --> 01:43:37,111 I'm really tired now. 1772 01:43:37,352 --> 01:43:39,813 Just because I jumped on your neck like this, I love you, I'm in love with you ... 1773 01:43:40,054 --> 01:43:42,188 ...I want to shout. -Relax relax! Don't be silly. 1774 01:43:42,437 --> 01:43:45,423 We swam, we came to his tail. Especially with what we will do tonight ... 1775 01:43:45,679 --> 01:43:49,235 ... we will make the final shot. Seeing you and us both on the podium ... 1776 01:43:49,476 --> 01:43:50,992 ... will go crazy with jealousy. 1777 01:43:51,233 --> 01:43:54,598 -There is a show, right? -Yes. What happened? 1778 01:43:55,511 --> 01:43:56,908 You ... Excitement? 1779 01:43:57,545 --> 01:43:59,791 What? One gets excited at the thought. 1780 01:44:00,032 --> 01:44:01,463 Don't you ever get excited. 1781 01:44:02,074 --> 01:44:04,432 Those who will watch you get excited. 1782 01:44:05,373 --> 01:44:06,658 Ya Deniz. 1783 01:44:07,947 --> 01:44:09,407 Thank you. 1784 01:44:09,734 --> 01:44:12,442 Really good that you exist. You always support me. 1785 01:44:12,729 --> 01:44:15,928 Just be happy. I don't want anything else. 1786 01:44:28,215 --> 01:44:29,961 Ferrite. -Serkan. 1787 01:44:30,447 --> 01:44:33,264 -There is no problem, right? -No, everything is fine. 1788 01:44:33,926 --> 01:44:35,172 You alright 1789 01:44:35,595 --> 01:44:37,453 So are you okay? 1790 01:44:37,875 --> 01:44:40,232 I understand. We are good. 1791 01:44:41,274 --> 01:44:42,647 (Ferit) I'm not. 1792 01:44:43,746 --> 01:44:45,810 No, Ceren is not very good. 1793 01:44:46,814 --> 01:44:48,679 Is there anything I can do for you? 1794 01:44:48,920 --> 01:44:51,358 No thanks. There is nothing anyone can do. 1795 01:44:51,599 --> 01:44:53,977 Ceren is not good and doesn't want to be good, that's the story. 1796 01:44:55,696 --> 01:44:57,379 What does it mean? 1797 01:44:58,500 --> 01:45:00,756 Psychology is not good. He misinterprets everything ... 1798 01:45:00,997 --> 01:45:02,597 ... misunderstands everything. 1799 01:45:04,356 --> 01:45:07,031 (Transition voice) Serkan, Eda is lying to you. 1800 01:45:07,272 --> 01:45:08,869 He is playing with you, with Deniz. 1801 01:45:09,110 --> 01:45:12,005 Marriage, love, invitation and all these are all lies, do you understand? 1802 01:45:12,246 --> 01:45:14,556 There is no such thing. They are completely deceiving you, they are playing games. 1803 01:45:14,797 --> 01:45:16,326 (Transition sound) 1804 01:45:18,665 --> 01:45:21,800 When you say he interprets it wrong? 1805 01:45:22,161 --> 01:45:24,780 I mean, he actually needs to go to the doctor. 1806 01:45:25,021 --> 01:45:26,651 I've been pushing a lot for this lately ... 1807 01:45:26,892 --> 01:45:29,329 ... I'm trying hard but even canceling the appointment he made. 1808 01:45:29,570 --> 01:45:31,798 And he slowly breaks off with everyone. 1809 01:45:33,953 --> 01:45:38,382 I'll ask, did he ever tell you anything about Eda? 1810 01:45:38,652 --> 01:45:40,962 No not. He doesn't talk too much anyway. 1811 01:45:41,263 --> 01:45:45,188 In other words, he is constantly thinking about things ... 1812 01:45:45,429 --> 01:45:48,117 ... and he almost lost his sense of reality. 1813 01:45:48,516 --> 01:45:51,207 He confuses the facts with what he has set up in his own mind. 1814 01:45:51,448 --> 01:45:53,146 He has not been using his medicines recently. 1815 01:45:53,387 --> 01:45:54,696 Medicine? Wow. 1816 01:45:55,898 --> 01:45:57,786 Yeah, okay. 1817 01:45:58,162 --> 01:46:02,660 Tell me if you need anything, you know, Ceren is part of our family. 1818 01:46:02,938 --> 01:46:05,897 -Thanks to Serkan. -You're welcome. 1819 01:46:07,203 --> 01:46:09,933 Engin, where have you been? Have you seen Engin? 1820 01:46:10,851 --> 01:46:12,232 -Hop! -Where are you? Come here! 1821 01:46:12,473 --> 01:46:13,764 Come! 1822 01:46:14,005 --> 01:46:15,267 -What are we doing? -Where are you? 1823 01:46:15,508 --> 01:46:16,728 Where have you been since morning 1824 01:46:16,969 --> 01:46:20,535 Brother, I had a few meetings. I did them, I came. What happened? 1825 01:46:21,194 --> 01:46:23,343 I don't know if this relationship is real or not anymore. 1826 01:46:23,583 --> 01:46:25,321 I don't know what to think anymore. 1827 01:46:25,562 --> 01:46:28,849 So I'm going crazy, Engin! Really so here now, here! 1828 01:46:29,089 --> 01:46:31,371 So, where did this suspicion come from? 1829 01:46:31,612 --> 01:46:35,358 Ceren says here, Ferit is not good. He misinterprets things. 1830 01:46:35,879 --> 01:46:38,743 He did not go to the doctor or anything, he did not take pills or anything. 1831 01:46:39,224 --> 01:46:40,588 Well, do you understand? 1832 01:46:40,828 --> 01:46:42,524 Anything he says can be a lie. 1833 01:46:42,764 --> 01:46:46,459 It may be, but there is a very simple and easy way to learn it, my brother. 1834 01:46:46,700 --> 01:46:49,135 Engin! What could be simple? 1835 01:46:49,376 --> 01:46:51,624 What can be simple that I cannot figure out, Engin? 1836 01:46:51,865 --> 01:46:53,914 Simple. Invitations. 1837 01:46:54,541 --> 01:46:56,305 The invitations make perfect sense. 1838 01:46:56,546 --> 01:46:58,988 Because no one can print out invitations, right? 1839 01:46:59,229 --> 01:47:00,914 Engin, please, go, for God's sake! 1840 01:47:01,155 --> 01:47:03,374 Yes you are right. Anyone can print out invitations. 1841 01:47:03,615 --> 01:47:05,068 What do we do with the wedding date? 1842 01:47:05,309 --> 01:47:07,600 The wedding hall, the marriage procedures, the registrar ... 1843 01:47:07,841 --> 01:47:10,705 ... can anyone adjust these? Can they do this without a date? 1844 01:47:10,946 --> 01:47:13,041 We go. What did they say, was March 20 the date? 1845 01:47:13,282 --> 01:47:16,258 We find out if there is such a wedding on March 20 or not. 1846 01:47:19,342 --> 01:47:20,564 Yes. 1847 01:47:21,034 --> 01:47:25,020 Yeah nice. Here I am waiting for you. 1848 01:47:25,261 --> 01:47:26,962 I've been waiting for these for years. Good job. 1849 01:47:27,203 --> 01:47:29,574 You're almost reaching my level soon. 1850 01:47:29,815 --> 01:47:32,990 -Of course. -You've got three years, but fine, go ahead. 1851 01:47:34,582 --> 01:47:39,682 (Music) 1852 01:47:46,836 --> 01:47:47,901 Brilliant! 1853 01:47:51,974 --> 01:47:53,823 Are you crying? 1854 01:47:57,336 --> 01:47:59,465 "I thought you have a right to know this. 1855 01:48:00,538 --> 01:48:02,239 It doesn't matter who I am. 1856 01:48:02,924 --> 01:48:04,353 Your husband is cheating on you. " 1857 01:48:05,305 --> 01:48:06,305 OK. 1858 01:48:06,646 --> 01:48:08,359 Calm down, so don't cry. 1859 01:48:09,320 --> 01:48:10,716 How can I be calm? 1860 01:48:11,082 --> 01:48:13,161 How can I be calm? Is my husband cheating on me? 1861 01:48:13,402 --> 01:48:14,939 Is Engin cheating on me Melo? 1862 01:48:15,180 --> 01:48:16,799 Why would Engin cheat on me? 1863 01:48:17,118 --> 01:48:20,131 I am pregnant, we are happy. Why would my husband cheat on me? 1864 01:48:20,372 --> 01:48:21,529 Why would you cheat? 1865 01:48:21,908 --> 01:48:23,936 Maybe not Engin. 1866 01:48:24,177 --> 01:48:25,987 Because it wrote that your husband is cheating on you. 1867 01:48:26,287 --> 01:48:28,903 I mean, he didn't give a name that Engin didn't say he was cheating on you. 1868 01:48:29,144 --> 01:48:31,636 The wrong person threw it. 1869 01:48:32,072 --> 01:48:34,990 So maybe he accidentally sent the message to you. 1870 01:48:36,559 --> 01:48:38,729 Could such a thing happen, can it be so? 1871 01:48:39,040 --> 01:48:41,790 Of course, why not? You just turn this one off. 1872 01:48:42,252 --> 01:48:43,252 It happens. 1873 01:48:43,576 --> 01:48:45,485 Such mistakes happen sometimes. 1874 01:48:50,119 --> 01:48:52,561 -Do we look like each other? -Yes very. 1875 01:48:57,780 --> 01:48:58,780 (Eda cleared her throat) 1876 01:48:59,120 --> 01:49:02,731 -We are ready with Deniz. -OK. 1877 01:49:02,972 --> 01:49:04,485 - (Eda) We are ready. -Beautiful. 1878 01:49:04,752 --> 01:49:08,914 We say let's go beforehand so that we can breathe the air of that place and get used to it. 1879 01:49:09,648 --> 01:49:10,648 OK. 1880 01:49:11,188 --> 01:49:12,434 Ok, go. 1881 01:49:12,875 --> 01:49:16,672 Ferit has news. We will go all together anyway. 1882 01:49:16,913 --> 01:49:17,913 OK. 1883 01:49:19,474 --> 01:49:21,372 Let's take a look at that too, please take a break. 1884 01:49:21,613 --> 01:49:23,279 - (Sea) Okay. -Yes. 1885 01:49:23,520 --> 01:49:25,025 See you later then. 1886 01:49:29,627 --> 01:49:31,358 (Deniz) Eda, I forgot my phone. I am coming. 1887 01:49:31,599 --> 01:49:33,027 Okay I'm waiting. 1888 01:49:34,225 --> 01:49:35,686 I have a job for you. 1889 01:49:35,934 --> 01:49:38,443 Can you inquire about a wedding date for me? 1890 01:49:40,378 --> 01:49:41,672 Come on, thank you. 1891 01:49:44,766 --> 01:49:46,017 (Cleared the sea throat) 1892 01:49:46,980 --> 01:49:48,989 -I forgot my phone. -I understand. 1893 01:49:53,568 --> 01:49:55,401 Come on brother, come on! We will be late. 1894 01:49:56,703 --> 01:49:58,234 Get in the cars and where is Pırıl? 1895 01:49:58,475 --> 01:49:59,746 Melo and Ceren are also absent. 1896 01:49:59,987 --> 01:50:01,330 - (Erdem) Look at the cars! - (Leyla) Erdem, don't touch the cars! 1897 01:50:01,571 --> 01:50:03,605 (Engin) Wait, let me see a Pırıl, I'm coming. 1898 01:50:04,967 --> 01:50:06,981 Was there really a need for this uproar? 1899 01:50:07,222 --> 01:50:09,833 Ateş Bey requested. Come. 1900 01:50:11,419 --> 01:50:14,419 (Music) 1901 01:50:19,110 --> 01:50:20,297 Brilliant! 1902 01:50:20,920 --> 01:50:22,217 Gee! 1903 01:50:23,559 --> 01:50:25,463 Please be a little strong, okay? 1904 01:50:25,711 --> 01:50:29,211 So okay, sometimes there are some mistakes in life. 1905 01:50:29,452 --> 01:50:31,364 But those errors are corrected. 1906 01:50:31,616 --> 01:50:35,021 So until you find out if this is a mistake, please don't upset ... 1907 01:50:35,262 --> 01:50:36,504 ...more. 1908 01:50:39,543 --> 01:50:40,939 Ok Melo, thank you very much. 1909 01:50:41,722 --> 01:50:43,473 Darling, are you alright? 1910 01:50:43,714 --> 01:50:45,618 What happened? Is your stomach or something sick? 1911 01:50:46,759 --> 01:50:48,052 Nothing, I'm fine. 1912 01:50:48,840 --> 01:50:51,181 Look honey, tell me if you have anything, let's go to the doctor immediately. 1913 01:50:51,422 --> 01:50:53,620 You know what matters is the health of you and your little one. 1914 01:50:53,861 --> 01:50:54,861 Are you okay? 1915 01:50:56,883 --> 01:50:59,350 Darling, I'm fine, I'm really fine. 1916 01:51:00,418 --> 01:51:02,072 It's mine... 1917 01:51:03,065 --> 01:51:07,117 I do not know, you come out of the toilet or something like that, your color has thrown petrol. 1918 01:51:07,358 --> 01:51:08,736 I'm afraid of such things. 1919 01:51:09,213 --> 01:51:10,419 I had a little difficulty. 1920 01:51:11,394 --> 01:51:13,657 But Melo helped. 1921 01:51:13,898 --> 01:51:15,975 Thank you, Meloc. 1922 01:51:16,239 --> 01:51:19,064 -Thanks to the Vallahi. Let's go - (Pırıl) Let's go. 1923 01:51:26,880 --> 01:51:30,609 Yes, dear audience, one of the famous names of the tabloid media ... 1924 01:51:30,850 --> 01:51:33,849 ... Serkan Bolat and his ex-girlfriend Eda Yıldız ... 1925 01:51:34,090 --> 01:51:38,206 ... for the fashion show tonight with new lovers ... 1926 01:51:38,447 --> 01:51:39,598 ... they're on the red carpet. 1927 01:51:39,839 --> 01:51:45,211 Famous fashion designer Sevim Işık came to the door to welcome this quartet. 1928 01:51:50,768 --> 01:51:51,979 Hello. 1929 01:51:53,267 --> 01:51:55,625 -Welcome. -Sevim, how are you, are you okay? 1930 01:51:55,866 --> 01:51:57,112 Thank you so much, how are you? 1931 01:51:57,353 --> 01:51:59,788 Thank you very much. - Go ahead. Welcome. 1932 01:52:00,029 --> 01:52:02,070 (My love) My beloved, welcome my love. 1933 01:52:02,311 --> 01:52:03,565 Everything is for you tonight. 1934 01:52:03,806 --> 01:52:07,376 I designed and sewed one of the most precious pieces of my life. 1935 01:52:07,617 --> 01:52:10,774 And everything will be great, you will soar like a swan. 1936 01:52:11,776 --> 01:52:13,990 -Welcome. -We're [I'm] glad to be here. How are you doing? 1937 01:52:14,231 --> 01:52:15,397 (Fire) I'm fine. You? 1938 01:52:15,857 --> 01:52:17,469 -Hello Ateş Bey. -Welcome. 1939 01:52:17,710 --> 01:52:19,248 Welcome. 1940 01:52:19,489 --> 01:52:20,981 Everything looks great. 1941 01:52:21,222 --> 01:52:22,941 -You haven't seen anything yet. -It's beautiful. 1942 01:52:23,182 --> 01:52:25,732 When the show starts, you will swallow your little tongue. 1943 01:52:26,687 --> 01:52:28,481 -Hello there. -Welcome hello. 1944 01:52:28,722 --> 01:52:29,848 - (Deniz) Hello. -Welcome. 1945 01:52:30,089 --> 01:52:32,833 We are also very excited to be in the treasure with my darling. 1946 01:52:33,074 --> 01:52:34,795 - (Love) It's wonderful. - (Fire) Very good. 1947 01:52:35,538 --> 01:52:38,665 Yes, I hope we do a lot of joint work together from now on after tonight. 1948 01:52:38,911 --> 01:52:40,480 -I have no doubt about that. -Yes. 1949 01:52:40,721 --> 01:52:45,294 The dynamism and practicality of you and Eda Hanım ... 1950 01:52:45,535 --> 01:52:47,419 ... talent does not exist in anybody. 1951 01:52:48,597 --> 01:52:51,652 -Thanks. -Then let's get our star now. 1952 01:52:51,893 --> 01:52:53,544 (Sevim) Let's take Eda and Deniz backstage. 1953 01:52:53,785 --> 01:52:55,975 You are also among such guests. 1954 01:52:56,614 --> 01:52:58,304 (Eda) This place is very crowded, will we be able to do it? 1955 01:52:58,545 --> 01:53:00,110 Don't be silly, we'll do the best. 1956 01:53:00,351 --> 01:53:03,475 Look, everyone will see us walking down that podium today. 1957 01:53:03,716 --> 01:53:06,048 Everyone will understand that we are the best and most compatible couple. 1958 01:53:06,289 --> 01:53:08,035 So the real Serkan will understand. 1959 01:53:08,499 --> 01:53:10,318 He will be jealous, his mind will go away, I'm sure. 1960 01:53:10,559 --> 01:53:13,303 I don't even know, maybe today will remember you with everything. 1961 01:53:13,625 --> 01:53:15,316 If only. 1962 01:53:15,557 --> 01:53:18,223 You deserve the best of everything and it will be the best, trust me. 1963 01:53:19,504 --> 01:53:22,439 (Engin) Look, the most fundamental mistake of this kind of architecture, of such past architectures ... 1964 01:53:22,680 --> 01:53:25,415 ... do you notice, rooftop entrances. But how? 1965 01:53:25,656 --> 01:53:28,550 You know, the old building. Look, it's a very nice organization. 1966 01:53:28,791 --> 01:53:31,249 The lighting is good, and they set up a huge podium. 1967 01:53:31,490 --> 01:53:33,041 -Will the models walk or something? -Of course. 1968 01:53:33,297 --> 01:53:36,069 He brought worldwide mannequins from different countries. 1969 01:53:36,310 --> 01:53:37,514 -You are kidding. -Exactly. 1970 01:53:37,755 --> 01:53:39,577 Wow! 1971 01:53:39,912 --> 01:53:42,167 My love, are you okay my sweetheart? 1972 01:53:42,590 --> 01:53:43,955 (Engin) Are you okay? 1973 01:53:44,731 --> 01:53:46,691 -I am fine, Engin. -Look, if you're not okay, we can go home. 1974 01:53:46,939 --> 01:53:48,963 -I'm fine darling, really. -Something to drink? 1975 01:53:49,204 --> 01:53:50,296 I don't want it, I'm fine. 1976 01:53:50,537 --> 01:53:54,304 Ateş Bey and his team have made really good preparations. 1977 01:53:54,545 --> 01:53:59,052 By the way, Serkan, after the fashion show, Ateş Bey, you and Eda and Deniz ... 1978 01:53:59,293 --> 01:54:00,734 ... invites him to his boat. 1979 01:54:01,680 --> 01:54:04,026 What do we need, do we really have to go? 1980 01:54:04,267 --> 01:54:07,130 You'd better go. He offered something, let's not break it now. 1981 01:54:07,371 --> 01:54:08,521 Will you come? 1982 01:54:09,521 --> 01:54:11,576 Cold brother, will it be a boat in this weather? 1983 01:54:14,041 --> 01:54:16,517 Erdem, why did you send that message? 1984 01:54:17,195 --> 01:54:19,637 I did not send any messages. I do not know, I do not know. 1985 01:54:19,878 --> 01:54:22,075 I don't even know you right now. 1986 01:54:22,537 --> 01:54:25,100 It was very bad at the sparkling sink. 1987 01:54:25,341 --> 01:54:28,138 He was thrown accidentally in order to recover ... 1988 01:54:28,379 --> 01:54:30,513 ... I drooled because someone else threw it or something. 1989 01:54:31,038 --> 01:54:34,191 -What are we going to do? -I told you, though. 1990 01:54:35,877 --> 01:54:38,299 I said, I said let's go to the shelter. 1991 01:54:38,540 --> 01:54:40,680 Look, I'm making my last offer to you. 1992 01:54:41,414 --> 01:54:43,208 'Let's go to Bahamas'. 1993 01:54:44,012 --> 01:54:46,990 You speak nonsense. Look, I swear it's all here. 1994 01:54:47,724 --> 01:54:49,565 Whew! 1995 01:54:50,487 --> 01:54:52,758 I've been a little something. Let's get some air. 1996 01:54:52,999 --> 01:54:54,673 Let me look at my Dada and come. 1997 01:54:58,584 --> 01:55:00,314 -My dada? -Sir? 1998 01:55:00,816 --> 01:55:02,102 Ayy! 1999 01:55:02,343 --> 01:55:06,177 What is this place! One hand in oil, one hand in honey, you are like a queen. 2000 01:55:06,418 --> 01:55:08,548 Why didn't you start preparing yet? 2001 01:55:08,834 --> 01:55:10,398 Make-up artist will come soon. 2002 01:55:10,970 --> 01:55:14,235 My daughter, I am very excited. It is very crowded inside. 2003 01:55:14,476 --> 01:55:15,743 You don't need to get excited. 2004 01:55:15,984 --> 01:55:18,664 But there really is a huge crowd out there. 2005 01:55:20,353 --> 01:55:23,891 But here's the crowd, Erdem, me. 2006 01:55:24,132 --> 01:55:26,289 You, me, our boy, it's not that crowded. 2007 01:55:26,538 --> 01:55:28,940 This time is very different, what am I going to do? 2008 01:55:31,471 --> 01:55:34,338 You will come out like Eda, you will walk like Eda. 2009 01:55:34,579 --> 01:55:36,855 Everyone will look at you admiringly. 2010 01:55:37,268 --> 01:55:38,990 It's a normal day. 2011 01:55:39,270 --> 01:55:41,995 You are the best 'best' in the world. 2012 01:55:42,244 --> 01:55:43,543 Ya! 2013 01:55:44,464 --> 01:55:46,086 My Dada. Cak! 2014 01:55:50,537 --> 01:55:52,910 -It will be very nice. - (Angel) Deniz, what are you doing here? 2015 01:55:53,151 --> 01:55:54,650 What can I do? I'm getting ready. 2016 01:55:56,193 --> 01:55:57,780 Why are you getting ready? 2017 01:55:58,195 --> 01:56:00,854 Well, I'm going on the podium, I'm getting ready for him. 2018 01:56:01,191 --> 01:56:04,260 Here I am saying, even if something happened to you ... 2019 01:56:04,524 --> 01:56:07,077 ... if Serkan went to the podium instead of you? 2020 01:56:07,668 --> 01:56:09,218 We have already made such an idea. 2021 01:56:09,459 --> 01:56:11,500 We play games, we will make Serkan jealous with Eda. 2022 01:56:11,741 --> 01:56:12,978 He will see us on the podium. 2023 01:56:13,219 --> 01:56:14,984 No. 2024 01:56:15,225 --> 01:56:17,280 So you started getting too close with Eda. 2025 01:56:17,586 --> 01:56:19,687 It seems insulting now, no need. 2026 01:56:19,928 --> 01:56:22,046 Get your foot sprained. 2027 01:56:22,287 --> 01:56:24,525 So let Serkan take the podium instead of you. 2028 01:56:24,766 --> 01:56:26,206 -I have a very good idea. -Melo ... 2029 01:56:26,447 --> 01:56:28,264 Get your foot sprained, okay? Come on, I'm kissing. 2030 01:56:28,505 --> 01:56:33,074 Melo! But Eda does not know about this. 2031 01:56:33,698 --> 01:56:36,277 We were going to go on the podium together. 2032 01:56:36,938 --> 01:56:38,903 We would be as a couple. 2033 01:56:42,816 --> 01:56:44,755 Serkan Bey, excuse me. Can I get you like this? 2034 01:56:44,996 --> 01:56:46,049 What happened, Melek? 2035 01:56:46,297 --> 01:56:47,797 -Oops! -What happened? 2036 01:56:48,843 --> 01:56:50,240 Well it happened ... 2037 01:56:51,302 --> 01:56:54,471 Seafoot slip, crashed. 2038 01:56:54,712 --> 01:56:56,350 He sprained his foot and hit his head. 2039 01:56:56,591 --> 01:56:58,603 He didn't feel very well. I don't know what to do. 2040 01:56:58,844 --> 01:57:01,407 Oh my God! We are ruined, we are done! 2041 01:57:01,648 --> 01:57:03,822 All year's work was wasted. 2042 01:57:04,063 --> 01:57:06,273 No, don't think that way. Of course there is a solution. 2043 01:57:06,514 --> 01:57:08,456 Eda comes out without Deniz. Used Eda, you know. 2044 01:57:08,697 --> 01:57:11,966 So he has walked many fashion shows. 2045 01:57:12,319 --> 01:57:13,814 At that point, I thought something like this. 2046 01:57:14,055 --> 01:57:15,680 -I wonder if our solution is this? -What? 2047 01:57:15,921 --> 01:57:17,490 -If you get on the stage. -It's not possible. 2048 01:57:17,731 --> 01:57:20,205 - (Love) I wish. This is my life suggestion. -No. 2049 01:57:20,446 --> 01:57:22,641 (Love) It happens that such a beautiful thing. 2050 01:57:22,882 --> 01:57:24,517 Please, Serkan Bey, do not offend us. 2051 01:57:24,758 --> 01:57:27,679 I understand, but I am a businessman. Something stupid happens, ridiculous. 2052 01:57:27,920 --> 01:57:29,172 -Serkan Bey. -Sir? 2053 01:57:29,413 --> 01:57:30,879 Please don't offend us. 2054 01:57:31,120 --> 01:57:32,995 You know, this is a charity project. 2055 01:57:33,236 --> 01:57:34,368 I understand. 2056 01:57:34,609 --> 01:57:38,495 Having the two of you on the podium together really makes a lot of noise. 2057 01:57:38,736 --> 01:57:41,170 -Health to your mouth. I think you do. -Yes please. 2058 01:57:41,411 --> 01:57:43,051 -It does. - (Sevim) You do. 2059 01:57:43,292 --> 01:57:45,433 - (Angel) You can do it. - (Love) You really do. 2060 01:57:45,674 --> 01:57:46,679 No. 2061 01:57:48,360 --> 01:57:50,359 (Seyfi) Is this? 2062 01:57:50,600 --> 01:57:51,941 (Aydan) That's for sure. 2063 01:57:52,182 --> 01:57:53,967 There is no taper in this type. 2064 01:57:54,231 --> 01:57:55,588 AA! 2065 01:57:56,248 --> 01:57:59,823 -That's over. -No, good. It was very terrible. 2066 01:58:00,268 --> 01:58:02,750 Come on, too nervous ... 2067 01:58:02,991 --> 01:58:04,332 Is this it? 2068 01:58:04,831 --> 01:58:07,799 - (Aydan) Ayy! -Baksana sounds like a wrestler. 2069 01:58:08,040 --> 01:58:09,763 -That is it. -Hush! Stop, stop. 2070 01:58:10,004 --> 01:58:11,139 (Phone is ringing) 2071 01:58:12,061 --> 01:58:13,323 (Phone is ringing) 2072 01:58:14,370 --> 01:58:15,659 (The phone rings persistently) 2073 01:58:16,406 --> 01:58:18,761 Yes my love? OK my love. 2074 01:58:19,002 --> 01:58:20,531 Do you need yogurt, my love? 2075 01:58:20,845 --> 01:58:22,151 OK my love. 2076 01:58:24,979 --> 01:58:27,402 One should not judge people according to their appearance. 2077 01:58:27,643 --> 01:58:28,832 He said my love and looked at me. 2078 01:58:29,073 --> 01:58:31,636 -The man is taking yogurt for his sake. -Gee! 2079 01:58:31,877 --> 01:58:32,993 (Message has arrived) 2080 01:58:33,234 --> 01:58:34,685 Whew! 2081 01:58:36,667 --> 01:58:37,715 AA! 2082 01:58:37,956 --> 01:58:39,889 -He sent a message. -What is he saying? 2083 01:58:40,130 --> 01:58:43,123 "I'm waiting there by the old fountain 200 meters away." 2084 01:58:43,364 --> 01:58:44,773 Ayy! 2085 01:58:45,295 --> 01:58:49,972 Well, okay. Seyfi, you take this money now, go get the body, come on, come on. 2086 01:58:50,298 --> 01:58:52,091 It's like he wants eggs from the grocery store. 2087 01:58:52,332 --> 01:58:53,960 Why am I going also? 2088 01:58:54,201 --> 01:58:56,668 Aren't you the strong one? You go, come here. 2089 01:58:56,909 --> 01:58:59,623 -What is she saying? -I think he's talking about his salary. 2090 01:58:59,864 --> 01:59:01,620 -I understand. How much are you taking? 2091 01:59:01,861 --> 01:59:03,368 -What does this have to do with the issue? -What should I know? 2092 01:59:03,609 --> 01:59:05,298 But the hook is together. 2093 01:59:05,887 --> 01:59:08,436 -Three of us will go. -Yes. 2094 01:59:15,122 --> 01:59:18,405 Your partner will come soon, you know what's next. 2095 01:59:18,747 --> 01:59:21,192 Do I know, what do I know? I do not know that. 2096 01:59:21,528 --> 01:59:23,520 I will go out and walk, what do I know? 2097 01:59:24,428 --> 01:59:26,325 -My dada. -I'm a damn. 2098 01:59:26,621 --> 01:59:27,795 Ayy! 2099 01:59:28,036 --> 01:59:30,020 My lamb, I came to wish you luck. 2100 01:59:30,261 --> 01:59:31,967 Yes, I need luck. 2101 01:59:32,247 --> 01:59:34,032 You don't need luck or anything. 2102 01:59:34,273 --> 01:59:36,640 You will go out, you will walk in a bustle. What's wrong with that? 2103 01:59:36,881 --> 01:59:39,975 Also Melo has a surprise for you. 2104 01:59:40,301 --> 01:59:42,832 What surprise? What did you do? 2105 01:59:43,073 --> 01:59:44,701 When your partner comes, you see. 2106 01:59:44,942 --> 01:59:46,598 -What did you do? -Good luck. 2107 01:59:49,135 --> 01:59:51,382 Yeah, the last 15 seconds. 2108 01:59:54,476 --> 01:59:57,055 I will be disgraced in such a crowd, I will be sure. 2109 02:00:01,665 --> 02:00:04,579 What are you doing here? -I don't know, Eda. 2110 02:00:04,820 --> 02:00:08,599 So why am I here, why did I wear this, why is he about to walk ... 2111 02:00:08,840 --> 02:00:10,688 I don't know what to do! 2112 02:00:11,055 --> 02:00:13,705 -You partner? -Yes. 2113 02:00:14,441 --> 02:00:15,908 -So. -Also... 2114 02:00:16,149 --> 02:00:20,567 -The last five, four, three, two, one. -Help me! 2115 02:00:20,808 --> 02:00:22,466 -What will I do? -Help me straighten my skirt. 2116 02:00:22,826 --> 02:00:24,022 Straighten. 2117 02:00:24,960 --> 02:00:26,174 Straighten my skirt, come on. 2118 02:00:26,415 --> 02:00:29,238 What straighten up your skirt. Let's fix your complete dress, come here. 2119 02:00:29,479 --> 02:00:31,239 -Put it like that. -Don't be silly. What are you jealous of? 2120 02:00:31,480 --> 02:00:32,621 Hold it! What it means? 2121 02:00:32,862 --> 02:00:34,768 - (Eda) Why are you jealous, what happened? -I'm not jealous. 2122 02:00:35,009 --> 02:00:38,063 There are just a lot of people and you cannot represent Art Life like that. 2123 02:00:38,304 --> 02:00:40,330 Did I choose? I do not represent Art Life or anything here. 2124 02:00:40,571 --> 02:00:42,872 -Eda, no under ... -I am Eda Yıldız, I wear what I want! 2125 02:00:43,113 --> 02:00:44,684 -OK. - (Eda) I'm like your mother right now. 2126 02:00:46,129 --> 02:00:48,917 Of course, you can also wear whatever you want ... 2127 02:00:51,422 --> 02:00:53,752 Look, smile a little, okay? Don't walk like that, smile. 2128 02:00:53,993 --> 02:00:55,990 I'm not going out anyway, I'll do something to you ... 2129 02:00:56,231 --> 02:00:57,379 ... I'll come back later. 2130 02:00:57,620 --> 02:00:59,731 Don't be silly! It is necessary to walk with the partner right now. 2131 02:00:59,972 --> 02:01:01,001 -Eda! -What? 2132 02:01:01,242 --> 02:01:03,283 I am Serkan Bolat, I cannot be in such nonsense. 2133 02:01:03,524 --> 02:01:05,039 You would have thought without accepting it, Serkan Bolat. 2134 02:01:05,280 --> 02:01:07,850 -I did not accept. -Mr. Robot, then walk like that. 2135 02:01:08,662 --> 02:01:10,148 What do you say? Just for you. 2136 02:01:10,389 --> 02:01:12,524 Yes very funny. 2137 02:01:12,876 --> 02:01:16,328 (Moving music) 2138 02:01:36,527 --> 02:01:39,527 (Moving music continues) 2139 02:02:01,028 --> 02:02:04,028 (Moving music continues) 2140 02:02:23,452 --> 02:02:26,452 (Moving music continues) 2141 02:02:46,269 --> 02:02:49,269 (Moving music continues) 2142 02:03:09,598 --> 02:03:12,598 (Moving music continues) 2143 02:03:28,387 --> 02:03:30,879 This is it! We did it! 2144 02:03:31,120 --> 02:03:34,120 (Moving music) 2145 02:03:41,414 --> 02:03:43,130 -Congratulations. -Thanks. 2146 02:03:43,371 --> 02:03:44,733 I also congratulate. 2147 02:03:45,297 --> 02:03:46,535 Thanks. 2148 02:03:46,776 --> 02:03:49,349 By the way, get past. -Thanks. 2149 02:03:49,667 --> 02:03:50,746 What happened? 2150 02:03:50,987 --> 02:03:52,153 A minor misfortune happened. 2151 02:03:52,394 --> 02:03:54,272 My wrist was sprained before it came. 2152 02:03:54,513 --> 02:03:57,484 Thanks, Serkan helped me instead. 2153 02:03:57,725 --> 02:03:58,827 Here is the last minute. 2154 02:03:59,068 --> 02:04:00,900 I also did not understand why it happened like this. 2155 02:04:01,141 --> 02:04:02,759 -Are you better now? -I'm fine, I'm fine. 2156 02:04:03,000 --> 02:04:04,147 I have nothing right now. 2157 02:04:04,484 --> 02:04:06,801 You were great, you were amazing. 2158 02:04:07,042 --> 02:04:08,192 I love it. 2159 02:04:08,433 --> 02:04:12,511 Thank you very much and congratulate both of you. 2160 02:04:12,842 --> 02:04:15,511 Journalists will be crowding here soon. 2161 02:04:15,752 --> 02:04:17,993 If you want, let's escape immediately before it gets too crowded. 2162 02:04:18,234 --> 02:04:19,405 When you say run? 2163 02:04:19,646 --> 02:04:23,245 Well, Ateş Bey invited us all to his boat. 2164 02:04:23,486 --> 02:04:25,041 I hope you don't offend me. 2165 02:04:27,829 --> 02:04:31,360 Sure, then I'll change my clothes. Now let me go back to myself. 2166 02:04:31,601 --> 02:04:33,447 Then without the crowd ... 2167 02:04:33,695 --> 02:04:35,133 Let me change too. 2168 02:04:36,097 --> 02:04:37,144 OK. 2169 02:04:37,385 --> 02:04:41,327 Well then, let's go and have a drink somewhere, let's have fun. 2170 02:04:41,581 --> 02:04:43,646 This is the spirit I've been looking for! 2171 02:04:43,887 --> 02:04:45,646 Yes really. Don't we have the right, too? 2172 02:04:45,887 --> 02:04:47,458 -Let's have fun too. Let's go somewhere. 2173 02:04:47,706 --> 02:04:50,031 -Let's both drink something and have a chat. -Excellent idea, okay. 2174 02:04:50,398 --> 02:04:52,320 -We will decide on the way. -Okay, super. 2175 02:04:52,561 --> 02:04:54,344 -Here you go. -Let's go. 2176 02:04:56,262 --> 02:04:57,405 Let's. 2177 02:05:00,768 --> 02:05:01,799 I will say something. 2178 02:05:02,040 --> 02:05:03,556 Before I say anything to Pırıl ... 2179 02:05:03,797 --> 02:05:06,041 ... we need to learn the basics of this issue. 2180 02:05:06,716 --> 02:05:08,910 It's a piece of cake, we'll learn right away. Do not worry. 2181 02:05:09,151 --> 02:05:10,538 (Ceren) Melo! 2182 02:05:11,093 --> 02:05:12,958 -We are coming. -We came. 2183 02:05:21,993 --> 02:05:23,335 Be careful. 2184 02:05:23,576 --> 02:05:24,868 Ah! 2185 02:05:25,109 --> 02:05:27,298 -Are you okay? -I'm fine thanks. 2186 02:05:27,619 --> 02:05:28,659 (Fire) Let me say that. 2187 02:05:28,900 --> 02:05:30,795 Take good care of the star of the fashion show, please. 2188 02:05:31,216 --> 02:05:32,740 I'm fine thanks. 2189 02:05:36,249 --> 02:05:37,408 Ayy! 2190 02:05:38,519 --> 02:05:40,074 Is this man he wondered? 2191 02:05:40,315 --> 02:05:42,504 (Ayfer) I don't know, he didn't tell us how to recognize it. 2192 02:05:42,745 --> 02:05:44,711 Is it 200 meters since we started walking? 2193 02:05:44,952 --> 02:05:46,163 Are we counting calories? 2194 02:05:46,404 --> 02:05:48,266 No, he said the man is 200 meters ahead. 2195 02:05:48,507 --> 02:05:50,732 -Right. -Friends, make some sense. 2196 02:05:50,973 --> 02:05:53,439 There is no one else. This is it, this is it, this is it. 2197 02:05:53,680 --> 02:05:56,185 -Yes, he's coming. - (Seyfi) Don't talk. 2198 02:05:58,308 --> 02:05:59,393 (Ayfer) Hello. 2199 02:05:59,983 --> 02:06:04,544 Are you the man carrying our body? 2200 02:06:04,785 --> 02:06:07,406 So we came to surrender and it's better. 2201 02:06:07,647 --> 02:06:10,359 Didn't you just talk about logic? Also could you please separate me? 2202 02:06:10,600 --> 02:06:13,513 I'm not, these two. If you split me, the guy got it wrong. 2203 02:06:13,754 --> 02:06:16,259 Who pays you? -Right. 2204 02:06:16,500 --> 02:06:19,142 Stop arguing now! Did you bring the money? 2205 02:06:19,399 --> 02:06:20,592 Yes, we did. 2206 02:06:20,833 --> 02:06:21,920 -Seyfi. -What? 2207 02:06:22,161 --> 02:06:23,401 -Seyfi, you're getting a salary. -Sayfi! 2208 02:06:23,657 --> 02:06:26,283 -I think your insurance will work for the first time. -Hush! Give it! 2209 02:06:34,112 --> 02:06:36,675 We gave the money. Where is Alex's body? 2210 02:06:36,916 --> 02:06:39,383 (Text) I brought it, I brought it. You will see his body. 2211 02:06:39,624 --> 02:06:40,762 (Aydan) Aa! 2212 02:06:41,003 --> 02:06:42,007 AA! 2213 02:06:42,248 --> 02:06:45,281 Ladies, thank you very much. 2214 02:06:45,522 --> 02:06:46,631 - 'Ciao' Seyfi. - (Seyfi) 'Ciao'. 2215 02:06:46,872 --> 02:06:49,603 - (Aydan) What are you doing? - (Seyfi) He's not dead! 2216 02:06:49,844 --> 02:06:52,194 Look at me, where are you taking the money? 2217 02:06:52,680 --> 02:06:56,046 I will kill you, I will kill you! 2218 02:07:00,227 --> 02:07:04,187 Let me make us experience this magnificent day ... 2219 02:07:04,435 --> 02:07:07,571 ... I would like to thank Eda and Serkan separately. 2220 02:07:08,177 --> 02:07:09,526 We thank you. 2221 02:07:10,243 --> 02:07:13,962 We thank you. Also for inviting us here ... 2222 02:07:14,203 --> 02:07:16,361 ...we thank you. -Everything was delicious. 2223 02:07:16,602 --> 02:07:18,314 Bon Appetit. (Message has arrived) 2224 02:07:25,595 --> 02:07:28,643 (Selin inner voice) God damn it again? What do you want, what? 2225 02:07:33,967 --> 02:07:35,806 -I'm gonna get some air. -OK. 2226 02:07:41,389 --> 02:07:43,667 -Selin? -Telephone. 2227 02:07:43,908 --> 02:07:46,908 (Thriller music) 2228 02:08:05,299 --> 02:08:06,331 (Transition sound) 2229 02:08:06,572 --> 02:08:09,578 You can't ban love where I am anyway. 2230 02:08:10,336 --> 02:08:12,732 This is exactly what I want. 2231 02:08:14,660 --> 02:08:16,364 -You want? -Yes. 2232 02:08:16,650 --> 02:08:17,903 (Transition sound) 2233 02:08:22,211 --> 02:08:24,455 (Selin inner voice) "Leave Serkan politely, without breaking or spilling. 2234 02:08:24,696 --> 02:08:26,416 Otherwise it will go somewhere worse. " 2235 02:08:27,762 --> 02:08:29,319 Who could have sent this? 2236 02:08:29,565 --> 02:08:32,904 What do you want, who are you? What should I do? 2237 02:08:35,043 --> 02:08:37,170 (Phone is ringing) 2238 02:08:39,372 --> 02:08:40,912 (Telephone rings) Excuse me. 2239 02:08:44,222 --> 02:08:45,261 Sir? 2240 02:08:45,502 --> 02:08:47,240 (Male voice) Serkan Bey, I researched what you wanted. 2241 02:08:47,481 --> 02:08:48,522 I'm listening. 2242 02:08:48,763 --> 02:08:51,128 (Male voice) On behalf of Eda Yıldız and Deniz Karsu for 20 March ... 2243 02:08:51,369 --> 02:08:52,985 ... an official record has been created. 2244 02:08:53,892 --> 02:08:56,527 So March 20 was a real wedding date. 2245 02:08:58,833 --> 02:09:00,047 I understand. 2246 02:09:00,862 --> 02:09:03,862 (Thriller music) 2247 02:09:23,369 --> 02:09:26,369 (Thriller music continues) 2248 02:09:45,683 --> 02:09:48,683 (Thriller music continues) 2249 02:10:30,645 --> 02:10:33,072 ("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking) 2250 02:10:33,637 --> 02:10:38,728 "I'm not mature enough to learn from my mistakes" 2251 02:10:41,829 --> 02:10:46,855 "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering from you" 2252 02:10:48,717 --> 02:10:53,699 "But there is a light in my eyes, my heart's click" 2253 02:10:53,940 --> 02:10:58,437 "It doesn't fit inside me, what about this?" 2254 02:10:59,693 --> 02:11:05,630 "Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!" 2255 02:11:07,535 --> 02:11:13,011 "It will shine, fade, I know" 2256 02:11:14,049 --> 02:11:17,788 "Everything happens, everything ends" 2257 02:11:18,029 --> 02:11:21,971 "A star slides across the sky" 2258 02:11:22,211 --> 02:11:25,714 "Everything happens, everything ends" 2259 02:11:25,955 --> 02:11:29,876 "Loneliness always dwells in mirrors" 2260 02:11:30,117 --> 02:11:33,721 "Everything happens, everything ends" 2261 02:11:33,962 --> 02:11:38,139 "Loneliness always dwells in mirrors" 174561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.