Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:05,782
(Male) Last two, three, four.
2
00:00:06,023 --> 00:00:09,023
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
3
00:00:14,357 --> 00:00:17,761
(Serkan) "I am not mature enough to learn from my mistakes"
4
00:00:18,185 --> 00:00:22,217
(Eda) "This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering on you"
5
00:00:23,008 --> 00:00:27,582
"But there is a light in my eyes, my heart's click"
6
00:00:27,980 --> 00:00:32,926
"It doesn't fit inside me, what about this?"
7
00:00:33,871 --> 00:00:39,650
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!"
8
00:00:40,846 --> 00:00:46,452
"It will shine, fade, I know"
9
00:00:47,175 --> 00:00:50,868
"Everything happens, everything ends"
10
00:00:51,212 --> 00:00:55,182
"A star slides across the sky"
11
00:00:55,423 --> 00:00:58,773
"Everything happens, everything ends"
12
00:00:59,268 --> 00:01:03,887
"Loneliness always dwells in mirrors"
13
00:01:15,156 --> 00:01:16,358
(Clears his throat)
14
00:01:18,530 --> 00:01:19,570
(Serkan) Eda?
15
00:01:22,898 --> 00:01:24,509
-Serkan? -Yes.
16
00:01:25,758 --> 00:01:27,092
What are you doing here?
17
00:01:27,770 --> 00:01:30,770
(Emotional music)
18
00:01:49,316 --> 00:01:52,316
(Emotional music continues)
19
00:02:10,418 --> 00:02:12,744
You remember, right?
20
00:02:16,756 --> 00:02:17,756
No.
21
00:02:20,354 --> 00:02:24,108
-I do not remember. - What do you mean I don't remember?
22
00:02:26,168 --> 00:02:28,186
Then why did you come here and kiss me? Joyful...
23
00:02:28,427 --> 00:02:29,658
Hush, Eda.
24
00:02:29,922 --> 00:02:31,865
Why did you kiss then, are you unstable?
25
00:02:32,106 --> 00:02:33,701
Here you make me shout in human beings.
26
00:02:33,942 --> 00:02:35,948
Quiet, Eda.
27
00:02:36,852 --> 00:02:38,368
Just be quiet, so ...
28
00:02:41,759 --> 00:02:45,267
I wanted to kiss you so that I might remember.
29
00:02:50,371 --> 00:02:53,609
-Ceren? -Serkan, we need to talk, it's important.
30
00:02:53,850 --> 00:02:55,570
-Allright, we can talk later. - (Ceren) Important!
31
00:02:55,811 --> 00:02:57,645
OK, probably about business.
32
00:02:58,153 --> 00:03:00,868
No, it's not about work.
33
00:03:01,438 --> 00:03:03,970
-What is it about? -It's about you and Eda.
34
00:03:04,258 --> 00:03:06,788
- About Eda? -Even about what he did.
35
00:03:08,752 --> 00:03:09,944
What has Eda done?
36
00:03:13,164 --> 00:03:15,013
Serkan, Eda is lying to you.
37
00:03:15,254 --> 00:03:18,395
He plays a game with you. Marriage, love, invitation ...
38
00:03:18,636 --> 00:03:20,580
... these are all lies, get it? There is no such thing.
39
00:03:20,821 --> 00:03:23,057
They totally fool you, they play games.
40
00:03:25,378 --> 00:03:26,925
Why would he do such a thing?
41
00:03:27,436 --> 00:03:30,007
Because he thinks when he makes you jealous he will come back to him.
42
00:03:30,248 --> 00:03:32,110
He does everything he can to win you back.
43
00:03:32,351 --> 00:03:35,629
He's even trying to separate you with Selin, don't you realize?
44
00:03:36,735 --> 00:03:37,735
No.
45
00:03:40,093 --> 00:03:43,538
Eda this does anything until she gets what she wants.
46
00:03:43,899 --> 00:03:45,962
He doesn't see anyone more important than himself.
47
00:03:46,203 --> 00:03:49,391
Anyway, his life is based on destroying people's lives.
48
00:03:53,302 --> 00:03:54,302
I understand.
49
00:03:57,070 --> 00:03:59,991
Remember that then. Because I will not forget what you did.
50
00:04:00,642 --> 00:04:01,896
Look at that!
51
00:04:05,988 --> 00:04:08,274
Eda. Eda!
52
00:04:09,040 --> 00:04:11,160
- (Serkan) Eda! -What? What are you coming after me?
53
00:04:11,401 --> 00:04:13,107
Nothing to talk about, I heard I would hear.
54
00:04:13,348 --> 00:04:15,933
-I haven't said anything yet. Don't tell me anyway, leave me alone!
55
00:04:16,174 --> 00:04:17,340
- (Serkan) Eda! -What?
56
00:04:17,581 --> 00:04:20,547
Will you stop And yell in everybody.
57
00:04:20,788 --> 00:04:23,819
(Phone rings) Turn your phone on. Tell him about your problem.
58
00:04:24,060 --> 00:04:25,157
Your phone is ringing too.
59
00:04:25,398 --> 00:04:26,808
Okay, then let me tell him about my problem.
60
00:04:27,049 --> 00:04:28,171
Tell me.
61
00:04:29,004 --> 00:04:30,917
-Sir? -Sir?
62
00:04:31,453 --> 00:04:32,453
What?
63
00:04:32,762 --> 00:04:34,580
-Where? -What safety?
64
00:04:34,821 --> 00:04:37,021
-Look, not right now. - What is my aunt doing in safety?
65
00:04:37,262 --> 00:04:39,203
A ... OK, I'm coming.
66
00:04:39,444 --> 00:04:41,045
(Eda) Okay. Ugh!
67
00:04:44,080 --> 00:04:47,080
(Thriller music)
68
00:05:10,251 --> 00:05:13,740
So I don't understand why did you bring us here?
69
00:05:13,981 --> 00:05:18,378
We did nothing, Officer. Tell me something, Ayfer.
70
00:05:18,619 --> 00:05:20,980
Yes Aydan.
71
00:05:21,362 --> 00:05:24,537
Why wouldn't we tell if we saw Alex? We say.
72
00:05:24,778 --> 00:05:26,612
We can't say because we haven't seen it.
73
00:05:26,915 --> 00:05:29,298
When asked before that you haven't seen Alexander Zucco ...
74
00:05:29,539 --> 00:05:31,179
... you declared that you did not speak.
75
00:05:31,420 --> 00:05:34,206
However, we have evidence that you were at the restaurant that night.
76
00:05:34,447 --> 00:05:36,677
You appear in the footage as you leave the restaurant.
77
00:05:36,918 --> 00:05:40,016
Yes, we went. But have we been told you have seen Alex ...
78
00:05:40,257 --> 00:05:42,940
... we were not asked if we went to the restaurant. Yes.
79
00:05:43,181 --> 00:05:46,625
We went to the restaurant, are we going to lie now, we went, we went.
80
00:05:46,866 --> 00:05:49,557
- Isn't it, Ayfer? -No, we haven't seen it, Aydan.
81
00:05:49,798 --> 00:05:53,369
We went to the restaurant, we said let's have a meal.
82
00:05:54,431 --> 00:05:57,018
We had an urgent job, we went out.
83
00:05:57,259 --> 00:06:00,433
We haven't seen Alex, you have already seen that we appear in the images.
84
00:06:00,674 --> 00:06:01,679
Are you sure?
85
00:06:01,920 --> 00:06:04,928
-Are big women going to lie? - (Ayfer) Why should we tell you, dear?
86
00:06:05,169 --> 00:06:08,694
If you make a false statement and mislead security, it is also a crime.
87
00:06:08,935 --> 00:06:10,885
-You know? -Yes.
88
00:06:11,947 --> 00:06:14,947
(Music)
89
00:06:28,328 --> 00:06:32,495
No, we are not criminals or anything. Alex had such a habit ...
90
00:06:32,736 --> 00:06:34,672
... such pıt, disappeared from the middle.
91
00:06:34,913 --> 00:06:37,786
Yes, even ask its employees.
92
00:06:38,114 --> 00:06:40,209
They know their habits and water better than we do.
93
00:06:40,450 --> 00:06:45,079
This Italian man. These are fascinating. One there and one here.
94
00:06:45,320 --> 00:06:48,845
What! Were you the woman to fall in here?
95
00:06:49,086 --> 00:06:52,414
I'm not a woman to fall here, but someone has reported us.
96
00:06:52,655 --> 00:06:55,877
What! Is the name clear, who did it?
97
00:06:56,118 --> 00:06:57,473
We cannot give information on this subject.
98
00:06:58,063 --> 00:07:00,420
He did not give a name. A snake!
99
00:07:00,661 --> 00:07:03,355
Do not hear the magazine, we will be disgraced.
100
00:07:03,596 --> 00:07:07,196
Ser ... Do not let Serkan hear! Serkan will ruin me.
101
00:07:07,437 --> 00:07:09,318
-You never said, did you? -No, will I ever say?
102
00:07:09,559 --> 00:07:11,128
My mouth is tight.
103
00:07:12,268 --> 00:07:15,546
-Still? -Mom, what are you doing here?
104
00:07:16,098 --> 00:07:17,125
-Serkan! -Eda.
105
00:07:17,366 --> 00:07:18,634
(Eda) What are you doing here?
106
00:07:18,875 --> 00:07:21,451
-Serkan ... -Well, they're asking about Alex.
107
00:07:21,692 --> 00:07:25,080
What should we know? Where is Alex? Where is Alex, we say that too.
108
00:07:25,321 --> 00:07:26,926
-We don't know. -We haven't done anything.
109
00:07:27,167 --> 00:07:29,260
In vain they brought us here.
110
00:07:30,287 --> 00:07:33,842
If you haven't done anything, why are you here, why did they take you?
111
00:07:34,083 --> 00:07:36,300
They ask us the whole man.
112
00:07:36,541 --> 00:07:39,030
-Doesn't he have a mother, father or sister? -Is not there?
113
00:07:39,914 --> 00:07:42,096
Ladies, let's take your expression, what are you doing?
114
00:07:42,337 --> 00:07:44,287
We have been giving testimony since the morning.
115
00:07:44,908 --> 00:07:49,547
Wait a minute, this is my son. Serkan Bolat himself, we are a very respected family.
116
00:07:49,788 --> 00:07:51,436
Isn't it Serkan? You say something too.
117
00:07:51,677 --> 00:07:53,817
This is my nephew, Eda.
118
00:07:54,081 --> 00:07:56,208
- Did you bring a lawyer, Serkan? - He's coming, mom.
119
00:07:56,449 --> 00:07:58,878
-How many? -What do you mean, how many? One is coming.
120
00:07:59,119 --> 00:08:00,849
You say I didn't do anything, why how many come?
121
00:08:01,090 --> 00:08:02,548
-It is also right. - (Police) Ladies, okay.
122
00:08:02,789 --> 00:08:05,725
This is safety, I remind you. Sit down, let's get your statements please.
123
00:08:05,966 --> 00:08:07,835
- Go ahead. Go on.
124
00:08:09,139 --> 00:08:11,584
Can someone tell me what happened right now?
125
00:08:14,076 --> 00:08:16,568
Sorry, Officer, please excuse our concern ...
126
00:08:16,809 --> 00:08:18,443
... really what exactly is going on here?
127
00:08:18,684 --> 00:08:20,861
We called them to get their information about the incident.
128
00:08:21,102 --> 00:08:22,724
We just take your statements.
129
00:08:23,424 --> 00:08:24,424
(Serkan) I got it.
130
00:08:25,803 --> 00:08:28,803
(Music)
131
00:08:39,059 --> 00:08:40,059
(Serkan) Mother.
132
00:08:42,380 --> 00:08:44,546
What happened mom, what are you looking at?
133
00:08:47,775 --> 00:08:52,379
Then please take your statements, this is over now.
134
00:08:53,572 --> 00:08:56,024
(Serkan) A mother at this time of the night.
135
00:08:58,636 --> 00:09:00,024
Look at this state.
136
00:09:04,629 --> 00:09:08,947
They're running from the restaurant. Panic from the moon ...
137
00:09:09,552 --> 00:09:13,298
... Ayfer is calm 'amore', very calm.
138
00:09:13,970 --> 00:09:18,137
Yes. But now is the time to calculate.
139
00:09:18,378 --> 00:09:22,331
'Il conto', you will not get away easily, ladies.
140
00:09:22,964 --> 00:09:26,663
What do they say in Turkish? Short for short!
141
00:09:26,904 --> 00:09:30,061
"Retaliate for rest!" (The song is muttering)
142
00:09:30,796 --> 00:09:35,253
I do not understand. They came home the other day, questioning, the woman said whatever she knew.
143
00:09:35,494 --> 00:09:38,055
Why are we here? -Nothing will happen, don't worry, Melo.
144
00:09:38,296 --> 00:09:41,807
Serkan is already inside and the lawyers are with him. It takes care of it, it solves the matter.
145
00:09:43,149 --> 00:09:44,379
Look, they're coming.
146
00:09:47,247 --> 00:09:49,310
No, brother, what happened? What's the matter?
147
00:09:49,870 --> 00:09:52,801
It's okay. They'll get their statements, then come out.
148
00:09:53,042 --> 00:09:55,595
Why are we here if there is nothing to magnify?
149
00:09:56,498 --> 00:09:59,664
So Melek, Mrs. Ayfer ...
150
00:10:00,048 --> 00:10:04,569
... about his relationship with Alex, who was a little dishonest.
151
00:10:04,810 --> 00:10:08,353
My aunt is to blame? Your mother is out of milk, white spoon, is she?
152
00:10:08,594 --> 00:10:11,289
I'm not saying that, Eda, I just wish your aunt was a little honest ...
153
00:10:11,533 --> 00:10:15,580
... about their relationship, I say there would be no such nonsense then.
154
00:10:15,821 --> 00:10:18,160
You are not quite honest either, but ...
155
00:10:18,522 --> 00:10:20,689
You are not accountable for doing something, what do we do with it?
156
00:10:20,930 --> 00:10:22,818
Pardon how suddenly the subject turned to me, I did not understand him.
157
00:10:23,059 --> 00:10:25,034
You don't understand because it doesn't work for you.
158
00:10:25,275 --> 00:10:27,738
-Okay Serkan. -Good we are really safe.
159
00:10:27,979 --> 00:10:30,700
You are the only criminal here, Serkan. You are the only one to blame!
160
00:10:30,941 --> 00:10:32,678
What relevance is guilty? I really can't believe it.
161
00:10:32,919 --> 00:10:36,436
Ok, take it easy. What's going on, Dada, what is this nerve?
162
00:10:36,677 --> 00:10:39,397
-Did something happen in the restaurant? -He kissed me.
163
00:10:39,725 --> 00:10:42,463
What? How did he kiss? Did he remember you
164
00:10:42,704 --> 00:10:46,341
Didn't remember, Melo. He came and kissed him, kissed to remember but did not remember.
165
00:10:46,683 --> 00:10:48,039
Because this is his brain!
166
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
You are kidding.
167
00:10:49,578 --> 00:10:53,113
Yeah yeah. It was a game, everything was a game.
168
00:10:53,354 --> 00:10:56,282
He is completely playing with Deniz, to make me jealous.
169
00:10:56,523 --> 00:11:00,076
- It was marriage, that was it, it was all lies. - (Engin) Come on!
170
00:11:00,745 --> 00:11:02,502
But that should have occurred to me.
171
00:11:02,743 --> 00:11:06,885
So it is foolish to think that Eda can give up on you right away.
172
00:11:07,359 --> 00:11:08,359
I do not know.
173
00:11:08,600 --> 00:11:11,765
Why is this guy doing this? Why is it [ __ ]?
174
00:11:12,006 --> 00:11:15,942
I do not understand. I don't understand anything from anything he does anymore.
175
00:11:16,335 --> 00:11:20,185
What are they talking about? Are they making plans?
176
00:11:24,513 --> 00:11:27,639
I'm not interested anymore. I'm so tired.
177
00:11:27,880 --> 00:11:30,063
I'm giving up. I'm tired of waiting for him to remember ...
178
00:11:30,304 --> 00:11:32,976
... I'm tired of meeting him every day. I'm tired.
179
00:11:33,323 --> 00:11:34,894
I'm giving up.
180
00:11:35,834 --> 00:11:38,119
- (Melek) Where are you going, Eda? - (Eda) I'm going to air Melo!
181
00:11:38,360 --> 00:11:39,953
Wait my daughter.
182
00:11:42,612 --> 00:11:45,477
Now what will you do with this information?
183
00:11:45,718 --> 00:11:47,117
You know everything is a game or something ...
184
00:11:47,358 --> 00:11:48,724
... you will probably go and tell Eda, right?
185
00:11:48,965 --> 00:11:53,550
No. No no. He's going to admit it completely.
186
00:11:53,791 --> 00:11:57,255
And until he confesses I'll do a ton of things for him to admit.
187
00:11:57,589 --> 00:11:58,756
So what are you going to do?
188
00:11:58,997 --> 00:12:02,336
So I'm not sure at the moment, but I have some things in my mind, but ...
189
00:12:02,577 --> 00:12:04,640
... we will do it with you.
190
00:12:04,881 --> 00:12:07,269
We'll do whatever it takes, but I'll call a Piril.
191
00:12:07,510 --> 00:12:09,748
Now the girl wondered what time it was.
192
00:12:09,989 --> 00:12:12,121
-Right. -OK? See you outside.
193
00:12:17,048 --> 00:12:19,612
So you are playing a game with Deniz, Eda.
194
00:12:22,798 --> 00:12:26,266
I wanted to kiss you so that I might remember.
195
00:12:29,685 --> 00:12:34,145
I may have deserved it, but you deserve a good lesson too.
196
00:12:37,890 --> 00:12:40,176
What am I doing here? I'm talking alone.
197
00:12:40,616 --> 00:12:44,554
God, everyone who is crazy, what does my mother see?
198
00:12:47,870 --> 00:12:50,306
Are you a little better, did you calm down a little?
199
00:12:51,261 --> 00:12:52,451
I'm a little better.
200
00:12:52,936 --> 00:12:55,000
I don't know what's upsetting you so much.
201
00:12:55,274 --> 00:12:57,964
I won't ask, but you can be comfortable.
202
00:12:58,803 --> 00:13:02,287
Sorry about you, but I'm glad you came to me.
203
00:13:03,766 --> 00:13:06,242
Because I didn't know where else I could go.
204
00:13:08,430 --> 00:13:12,525
You didn't have to take care of me, but you took care of me, thank you.
205
00:13:13,221 --> 00:13:16,284
More precisely, I do not know how to thank.
206
00:13:17,922 --> 00:13:20,446
If you want to thank you, do a favor too.
207
00:13:21,928 --> 00:13:24,372
So if it is a favor I can do, of course.
208
00:13:25,242 --> 00:13:28,393
There is a very successful psychiatrist in his field.
209
00:13:28,634 --> 00:13:31,610
Sometimes I go too and it sounds really good.
210
00:13:32,050 --> 00:13:33,677
I want you to go there too.
211
00:13:37,112 --> 00:13:39,191
I thought you'd want something for yourself.
212
00:13:39,432 --> 00:13:41,659
If you're okay, I'll feel good too.
213
00:13:44,356 --> 00:13:46,364
I'm making an appointment tomorrow morning, okay?
214
00:13:48,152 --> 00:13:49,819
-Agreed. -Beautiful.
215
00:13:50,668 --> 00:13:51,668
Then...
216
00:13:54,389 --> 00:13:56,476
For God's sake, I don't understand anything now.
217
00:13:56,717 --> 00:13:59,559
Serkan prepared a surprise, arranged the restaurant ...
218
00:13:59,800 --> 00:14:03,046
... and you are angry, why? Still can't remember.
219
00:14:03,287 --> 00:14:07,324
He does not remember, and he says this as if he was making fun of my face.
220
00:14:07,592 --> 00:14:10,600
We weren't dating, we were going to get married.
221
00:14:11,469 --> 00:14:14,654
My dada, okay, you're telling the truth, you're right.
222
00:14:14,895 --> 00:14:17,029
What he said is not normal, but ...
223
00:14:17,748 --> 00:14:20,083
... so this man worked hard to make this surprise.
224
00:14:20,324 --> 00:14:22,077
He came and asked us for help.
225
00:14:22,318 --> 00:14:24,815
Obviously he still feels something towards you.
226
00:14:25,056 --> 00:14:27,133
Ayfer sister, isn't it? Tell me something too.
227
00:14:27,374 --> 00:14:29,812
So dear, why bother Eda if not?
228
00:14:30,053 --> 00:14:34,293
It is not like that. Also, I do not want Serkan to be impressed by me again.
229
00:14:34,534 --> 00:14:36,270
Or I don't want him to jealous of me.
230
00:14:36,511 --> 00:14:40,686
I want the real Serkan. I want Serkan that I know and live with.
231
00:14:40,927 --> 00:14:44,503
We have memories, a past, experiences.
232
00:14:44,744 --> 00:14:48,200
While every moment is like a jewel to me, when I can't bear to touch it ...
233
00:14:48,441 --> 00:14:51,058
... he does not remember, he does not remember!
234
00:14:51,467 --> 00:14:55,999
I feel like a knife got stuck in my heart now, I'm so broken.
235
00:14:56,438 --> 00:14:58,890
(Eda) No, I don't know how to do it anymore.
236
00:15:00,570 --> 00:15:03,570
(Emotional music)
237
00:15:22,996 --> 00:15:26,544
I was surprised what to do, how to proceed.
238
00:15:26,946 --> 00:15:29,287
I don't know how to behave.
239
00:15:29,528 --> 00:15:31,829
I want to give up, I cannot give up.
240
00:15:32,189 --> 00:15:36,243
My dada, what will happen if you give up? Can you forget Serkan?
241
00:15:36,488 --> 00:15:41,424
True love doesn't fade away like that. It doesn't disappear just like that.
242
00:15:41,810 --> 00:15:45,645
Look, I'm telling you. Okay, Serkan's mind does not remember ...
243
00:15:45,886 --> 00:15:47,630
... but his heart remembers.
244
00:15:48,755 --> 00:15:51,835
(Melek) You want everything to be at once, I understand you ...
245
00:15:52,076 --> 00:15:55,336
... but some things also happen gradually over time.
246
00:15:55,577 --> 00:15:58,934
Eda, the memory loss is not his fault, my love.
247
00:16:01,657 --> 00:16:07,023
Didn't this guy tell you that I would be with you in his face whether I came to the world a hundred times?
248
00:16:07,678 --> 00:16:09,691
-Said. -Ee?
249
00:16:10,321 --> 00:16:15,027
He's jealous of you like crazy. When he sees someone next to him, he gets mad and enraged.
250
00:16:15,647 --> 00:16:19,814
No matter what happens, he turns around and finds himself next to you.
251
00:16:20,715 --> 00:16:24,700
My dada, Serkan is falling in love with you again.
252
00:16:25,904 --> 00:16:28,262
Eda, never give up.
253
00:16:28,503 --> 00:16:32,896
Never give up neither Serkan nor your love. OK?
254
00:16:33,137 --> 00:16:36,442
Don't be upset any more. Look, time will pass ...
255
00:16:36,714 --> 00:16:40,860
... then we will remember these and laugh with laughter, what was this?
256
00:16:41,101 --> 00:16:43,059
God come on please.
257
00:16:44,708 --> 00:16:47,344
I don't know, I don't have enough strength to wait.
258
00:16:54,126 --> 00:16:56,620
I collected all the "love forbidden" papers, brother.
259
00:16:56,861 --> 00:16:59,191
Hit this Erdem and let him kill him.
260
00:16:59,432 --> 00:17:03,186
The friend even stuck it on the fridge. Is that a buffet magnet?
261
00:17:03,427 --> 00:17:05,404
I've said it over and over, I don't want that guy.
262
00:17:05,645 --> 00:17:08,782
You don't tell me why you hold it, but one day of course you will tell me.
263
00:17:09,023 --> 00:17:11,679
And I wait, anyway this is the big secret.
264
00:17:11,920 --> 00:17:14,346
- Anyway brother, don't mix it up, never mind. -Yes.
265
00:17:14,767 --> 00:17:16,957
-Food hasn't come yet, has it? -No, it hasn't come yet.
266
00:17:17,198 --> 00:17:19,481
Okay, so did you take care of what we were talking about?
267
00:17:20,166 --> 00:17:22,976
Let me say something, a strange idea came to my mind.
268
00:17:23,222 --> 00:17:26,619
So Eda and Deniz will be stuck in the corner.
269
00:17:28,595 --> 00:17:30,055
Will you tell what will happen?
270
00:17:30,406 --> 00:17:33,493
Think of it this way, we'll invite both of them to an event like that ...
271
00:17:33,734 --> 00:17:36,113
-OK. No matter what they do, they won't be able to escape.
272
00:17:38,114 --> 00:17:42,004
Ok, I'm not going to question anything as I don't know the effectiveness.
273
00:17:42,245 --> 00:17:45,877
But if Eda wakes up to this, you know, she will never accept it.
274
00:17:46,118 --> 00:17:47,622
Where not to?
275
00:17:47,863 --> 00:17:49,646
Don't worry, leave it to me, my brother.
276
00:17:49,903 --> 00:17:53,656
-The future will attend that event. - Tell me then, what's the activity? Tell me!
277
00:17:54,017 --> 00:17:57,036
I can't say now, I can't say now but ...
278
00:17:57,277 --> 00:18:00,370
... I'll tell you everything after arranging the venue.
279
00:18:00,822 --> 00:18:05,219
Look at your strength. Didn't you have a conversation with this Ferit?
280
00:18:05,460 --> 00:18:07,060
This was our restoration business.
281
00:18:07,301 --> 00:18:08,529
-Yes. Today it will be concluded.
282
00:18:08,770 --> 00:18:10,674
You focus on your business, my brother, leave the rest to me.
283
00:18:11,472 --> 00:18:14,000
Well Engin, all right.
284
00:18:14,241 --> 00:18:15,805
Look, after I told you what happened ...
285
00:18:16,046 --> 00:18:20,455
... your eyes will pop out of their sockets. I found a brilliant plan!
286
00:18:21,817 --> 00:18:24,722
You are not working anyway, you are only thinking about these.
287
00:18:25,225 --> 00:18:27,519
Event and blah blah. Anyways.
288
00:18:29,007 --> 00:18:30,587
Love is forbidden.
289
00:18:34,048 --> 00:18:37,048
(Emotional music)
290
00:18:59,929 --> 00:19:02,342
You remember, right?
291
00:19:04,412 --> 00:19:05,412
No.
292
00:19:07,947 --> 00:19:09,249
I do not remember.
293
00:19:10,058 --> 00:19:11,812
What do you mean I don't remember?
294
00:19:13,767 --> 00:19:16,106
Then why did you come here and kiss me? Joyful...
295
00:19:16,646 --> 00:19:20,108
I wanted to kiss you so that I might remember.
296
00:19:23,523 --> 00:19:29,523
(Phone is ringing)
297
00:19:32,812 --> 00:19:38,812
(The phone continues to ring persistently)
298
00:19:41,504 --> 00:19:44,504
(Emotional music)
299
00:19:55,107 --> 00:19:56,107
It does not open.
300
00:19:56,727 --> 00:19:59,774
If we cannot reach them, we will not be able to find out how the evening was.
301
00:20:00,015 --> 00:20:04,208
Yes, it is, but according to what they are discussing, there is nothing positive about them.
302
00:20:04,449 --> 00:20:07,250
Deniz, no matter what happens, they always go to dinner together ...
303
00:20:07,491 --> 00:20:11,715
... they are together all the time. -List look, you have to understand this.
304
00:20:12,097 --> 00:20:14,511
You cannot interfere with Serkan's feelings.
305
00:20:14,752 --> 00:20:17,139
So you can not prevent your feelings.
306
00:20:18,727 --> 00:20:21,624
I don't know, you have to do something more concrete.
307
00:20:21,865 --> 00:20:24,873
What should I do, Deniz, should I go and print an invitation like you?
308
00:20:25,375 --> 00:20:28,050
I don't think you have any time for this. So...
309
00:20:28,815 --> 00:20:32,236
... yes, all you can do is marry Serkan.
310
00:20:35,076 --> 00:20:38,632
Yes, somehow I have to persuade him to sit down at the wedding table.
311
00:20:38,873 --> 00:20:42,518
You have to convince not only Serkan, but also Eda that you will marry.
312
00:20:46,779 --> 00:20:48,764
- (Woman) Good morning, Mrs. Eda. -Good Morning.
313
00:20:55,703 --> 00:20:56,854
Sea.
314
00:20:57,760 --> 00:20:59,775
Deniz, I will talk to Serkan.
315
00:21:00,240 --> 00:21:02,756
I'm really tired now, I want to talk.
316
00:21:02,997 --> 00:21:05,576
Yeah, I was going to call you for him anyway.
317
00:21:05,817 --> 00:21:08,489
Selin came to the cafe today morning.
318
00:21:08,730 --> 00:21:11,541
Furniture or something for his room, we chose that kind of thing.
319
00:21:11,782 --> 00:21:14,148
What went to a designer or a fashion designer from here.
320
00:21:14,389 --> 00:21:15,783
The wedding dress will look.
321
00:21:17,098 --> 00:21:19,280
Is she going to look for a wedding dress? -Yes.
322
00:21:19,521 --> 00:21:21,317
And is it a special design thing, there are such things.
323
00:21:21,558 --> 00:21:24,041
Things I do not understand at all, but this was Serkan's request ...
324
00:21:24,282 --> 00:21:25,478
... so Serkan wanted it.
325
00:21:26,729 --> 00:21:29,467
-Serkan wanted, wanted a design? -Yes.
326
00:21:29,708 --> 00:21:31,833
But as far as I understand you didn't know about it.
327
00:21:32,074 --> 00:21:34,272
I know it, I know it now.
328
00:21:34,959 --> 00:21:37,094
Eda, are you okay?
329
00:21:37,523 --> 00:21:41,253
I'm fine. I am very good. See you Deniz.
330
00:21:43,204 --> 00:21:44,418
You'll see!
331
00:21:49,911 --> 00:21:52,761
I put all the documents related to this restoration tender in this.
332
00:21:53,002 --> 00:21:54,604
I even got the printouts of the speeches.
333
00:21:54,845 --> 00:21:59,187
-Great, when do they return? -It will be apparent in an hour.
334
00:21:59,428 --> 00:22:01,419
You probably already have it, but you won't know.
335
00:22:01,660 --> 00:22:03,134
-Request. -You examine it, we'll talk again.
336
00:22:03,375 --> 00:22:04,457
-OK. -Let's take it easy.
337
00:22:04,698 --> 00:22:05,698
Thanks.
338
00:22:06,616 --> 00:22:10,126
-The weather is very nice. -I don't say it's not bad, it's beautiful.
339
00:22:10,367 --> 00:22:11,555
Yes darling.
340
00:22:13,514 --> 00:22:15,283
I bought strawberries while I was coming.
341
00:22:15,604 --> 00:22:18,088
They smell like mis, really.
342
00:22:18,853 --> 00:22:22,107
I do not know. Maybe I'll leave early today.
343
00:22:22,745 --> 00:22:25,777
Then I take it when I come home, we eat together.
344
00:22:27,139 --> 00:22:28,290
(Eda) Okay.
345
00:22:29,976 --> 00:22:32,595
Ok darling, I'll call you later then.
346
00:22:33,503 --> 00:22:35,082
I kiss you, goodbye.
347
00:22:35,554 --> 00:22:38,372
-What happened, what are you looking at? -I'm waiting for you to shut it down.
348
00:22:38,613 --> 00:22:40,263
-I closed it, okay. - (Serkan) Good.
349
00:22:41,545 --> 00:22:42,918
Do you want to?
350
00:22:44,856 --> 00:22:45,856
I'm allergic.
351
00:22:46,264 --> 00:22:48,041
Oh, right, I forgot.
352
00:22:48,282 --> 00:22:51,266
That's the memory, it sometimes erases such unnecessary information.
353
00:22:51,507 --> 00:22:53,545
How well you empathize.
354
00:22:55,217 --> 00:22:57,550
(Cleared his throat)
355
00:22:59,156 --> 00:23:01,061
-What do you mean? -Sir?
356
00:23:01,664 --> 00:23:03,482
I understand.
357
00:23:04,678 --> 00:23:08,440
In the company, you even banned talking to your girlfriend on the phone.
358
00:23:11,898 --> 00:23:13,652
Did you ban eating strawberries?
359
00:23:14,307 --> 00:23:17,087
Unfortunately, you are very prejudiced.
360
00:23:17,328 --> 00:23:21,747
- Then surprise me, Serkan Bolat. -All right, Eda Yıldız.
361
00:23:22,730 --> 00:23:24,531
Actually, you are right.
362
00:23:24,921 --> 00:23:26,365
-I am right? -Yes.
363
00:23:27,011 --> 00:23:29,598
-Look, now you've managed to get my attention. - (Serkan) How beautiful.
364
00:23:29,839 --> 00:23:32,686
-What am I right about? -In this respect.
365
00:23:33,064 --> 00:23:38,249
So I think love shouldn't be forbidden.
366
00:23:39,985 --> 00:23:40,985
(Serkan) Isn't it?
367
00:23:43,848 --> 00:23:47,848
So now love is actually a beautiful thing.
368
00:23:48,120 --> 00:23:52,374
It is such an important thing that it is important to us ...
369
00:23:52,935 --> 00:23:56,865
... important for the office, even the country, the world needs love.
370
00:23:57,106 --> 00:23:59,792
So when it comes to love, everything is so much better.
371
00:24:00,033 --> 00:24:04,551
People become beautiful, we can do our job properly, with love.
372
00:24:04,884 --> 00:24:06,297
-Are you okey? -Very.
373
00:24:06,538 --> 00:24:09,323
Did you hit your head or something? If only you hit, maybe your memory would be replaced, but ...
374
00:24:09,564 --> 00:24:11,365
...Are you okey? -I'm doing good.
375
00:24:13,786 --> 00:24:16,683
Are you serious about love, are you serious so you?
376
00:24:16,924 --> 00:24:17,924
Of course.
377
00:24:18,405 --> 00:24:19,937
-You serious? - (Serkan) A lot.
378
00:24:21,220 --> 00:24:22,958
So love ...
379
00:24:23,476 --> 00:24:26,944
... should never be banned even in this office.
380
00:24:28,800 --> 00:24:30,491
-I understand. -Is not it?
381
00:24:30,732 --> 00:24:33,888
You can't ban love where I am anyway.
382
00:24:34,526 --> 00:24:36,986
This is exactly what I want.
383
00:24:38,873 --> 00:24:41,040
-You want? -Yes.
384
00:24:41,524 --> 00:24:43,778
- What exactly? -That is it.
385
00:24:45,969 --> 00:24:47,914
-What? -Anyways.
386
00:24:48,469 --> 00:24:50,914
Let's get back to work, but you're right.
387
00:25:01,721 --> 00:25:02,880
Yes.
388
00:25:09,656 --> 00:25:11,505
'Ups', we ran into it.
389
00:25:12,944 --> 00:25:15,229
I was just bringing you coffee.
390
00:25:15,470 --> 00:25:20,167
How the hell? My dear also wanted coffee, I came from him. How did you know?
391
00:25:20,613 --> 00:25:25,278
We are already, it is as if there is no such thing as you and me.
392
00:25:25,519 --> 00:25:28,064
It's as if we are the same person.
393
00:25:28,305 --> 00:25:30,200
How so, how is it happening?
394
00:25:30,544 --> 00:25:34,239
Well, that's exactly what I was thinking when you were on leave.
395
00:25:35,601 --> 00:25:38,902
It's not something that happens to someone else, I guess it's special for you.
396
00:25:39,665 --> 00:25:41,992
I think I can read your mind.
397
00:25:42,233 --> 00:25:43,233
How?
398
00:25:47,320 --> 00:25:48,820
You can't read.
399
00:25:49,061 --> 00:25:50,061
-Leyla. - (Leyla) What?
400
00:25:50,302 --> 00:25:51,474
-Don't be silly. -Who?
401
00:25:51,715 --> 00:25:53,500
-Don't be silly. -No.
402
00:25:53,741 --> 00:25:56,725
-The office is here. - (Leyla) This is the office, you can't read.
403
00:25:56,966 --> 00:25:58,494
No, there is no such thing.
404
00:25:58,735 --> 00:26:00,812
Wait a minute, okay, if you can read my mind ...
405
00:26:01,458 --> 00:26:04,490
... to whom will this file go? - To (Erdem) Serkan Bey.
406
00:26:04,961 --> 00:26:06,263
(Leyla) The file will go to Ceren.
407
00:26:07,583 --> 00:26:09,551
Then I'll take it because Ceren won't come today.
408
00:26:09,792 --> 00:26:11,871
Yes. Thanks.
409
00:26:12,252 --> 00:26:13,252
It happened.
410
00:26:16,937 --> 00:26:20,604
Ferit Bey, how will it really be with these women?
411
00:26:21,066 --> 00:26:22,724
It doesn't work, Erdem.
412
00:26:23,268 --> 00:26:24,522
Pardon.
413
00:26:25,524 --> 00:26:26,585
(Phone is ringing)
414
00:26:26,826 --> 00:26:27,826
Sir?
415
00:26:28,067 --> 00:26:30,764
(Female voice) Ferit Bey, hello. You had an appointment for Ms. Ceren.
416
00:26:31,005 --> 00:26:32,401
But he did not come to therapy.
417
00:26:32,642 --> 00:26:34,840
I could not reach by phone either, please be informed.
418
00:26:35,712 --> 00:26:38,684
Ok, thanks a lot. Thank you so much. Good luck with.
419
00:26:41,067 --> 00:26:43,123
My dear, why are you doing this?
420
00:26:43,364 --> 00:26:45,017
Why are you doing this?
421
00:26:45,571 --> 00:26:48,571
(Emotional music)
422
00:26:56,798 --> 00:26:58,598
Serkan, Eda is lying to you.
423
00:26:58,839 --> 00:27:00,355
He is playing with you, with Deniz.
424
00:27:00,596 --> 00:27:02,801
Marriage, love, invitation and all these are lies.
425
00:27:03,042 --> 00:27:05,367
Did you understand? There is no such thing. They are completely deceiving you.
426
00:27:05,608 --> 00:27:07,624
They're playing games. (Transition sound)
427
00:27:08,219 --> 00:27:11,219
(Emotional music)
428
00:27:24,448 --> 00:27:26,670
You're too lazy for someone at war.
429
00:27:27,284 --> 00:27:29,065
If you come at this hour, you cannot win.
430
00:27:29,306 --> 00:27:32,375
I don't need to be here 24/7 to see your latest flutter.
431
00:27:32,616 --> 00:27:34,171
The water sleeps, the enemy does not sleep.
432
00:27:36,922 --> 00:27:39,574
Do you have time to look at the PR reports, Serkan?
433
00:27:39,877 --> 00:27:41,259
(Serkan) Can I take care of it later?
434
00:27:41,500 --> 00:27:43,553
I am currently involved in this restoration business.
435
00:27:43,795 --> 00:27:45,397
-Is, sure. -Thanks.
436
00:27:46,804 --> 00:27:48,647
I stopped by Deniz and forgot to ask in the morning.
437
00:27:48,888 --> 00:27:50,896
How are your wedding preparations going?
438
00:27:51,927 --> 00:27:53,731
Because we know what to do ...
439
00:27:53,972 --> 00:27:56,010
... we don't run around like that.
440
00:27:56,439 --> 00:27:58,877
Deniz is a minimalist person, you don't like glamor much.
441
00:27:59,118 --> 00:28:01,652
I will be surprised if you wear a white dress at your wedding.
442
00:28:02,707 --> 00:28:05,750
I have always surprised you, Selin. Be prepared.
443
00:28:06,023 --> 00:28:08,253
Yo, I don't have to wait.
444
00:28:08,730 --> 00:28:11,265
Because I can't see a ring on your finger.
445
00:28:13,227 --> 00:28:15,742
Ring size, extent!
446
00:28:16,048 --> 00:28:17,955
(Eda) Is there anything else you are curious about?
447
00:28:18,211 --> 00:28:21,379
So for example, let me explain the details of my flower or something, would you like?
448
00:28:21,620 --> 00:28:23,380
No, I have more important work.
449
00:28:24,531 --> 00:28:26,498
Yes, it is obvious. Not necessary.
450
00:28:26,739 --> 00:28:28,949
You act like you have no other job.
451
00:28:30,990 --> 00:28:32,420
Oh, let me ask you.
452
00:28:32,730 --> 00:28:35,123
Let me ask you Serkan, you understand about these things.
453
00:28:35,364 --> 00:28:36,570
How can my bride flower be?
454
00:28:36,811 --> 00:28:39,398
I mean, I'm not very interested in this kind of thing. But I will say this.
455
00:28:39,639 --> 00:28:41,313
I think you really look good on you.
456
00:28:41,554 --> 00:28:43,479
That's why you need to get married as soon as possible. So...
457
00:28:43,720 --> 00:28:45,085
... speed it up now.
458
00:28:45,326 --> 00:28:46,611
You are quite right.
459
00:28:47,048 --> 00:28:48,611
You are so right, even already ...
460
00:28:49,406 --> 00:28:51,265
... The sea can't stand, you know?
461
00:28:53,849 --> 00:28:56,083
-Yes. - He can't spend a day without me.
462
00:28:57,036 --> 00:28:58,481
Serkan. (Phone is ringing)
463
00:28:58,722 --> 00:29:00,999
- Ateş Bey is calling! -Open Open.
464
00:29:01,706 --> 00:29:03,732
Hello, Hello, Mr. Ateş. Come on.
465
00:29:03,980 --> 00:29:07,751
The decision has just been made for the restoration project, Ferit Bey.
466
00:29:08,633 --> 00:29:10,986
Art Life Architecture won the tender.
467
00:29:11,438 --> 00:29:14,314
Terrific! Thank you very much, thank you very much.
468
00:29:15,061 --> 00:29:18,269
We will visit you during the day to sign the signatures.
469
00:29:18,607 --> 00:29:21,694
In the meantime, we will have a special request from you.
470
00:29:22,689 --> 00:29:24,485
(Fire sound) See you when we get the details.
471
00:29:24,726 --> 00:29:27,319
Sure, all right. We are waiting, come on.
472
00:29:30,021 --> 00:29:32,572
This is it! -Super! Super ya!
473
00:29:33,565 --> 00:29:37,036
I congratulate you guys. We worked very hard.
474
00:29:37,847 --> 00:29:39,762
Congratulations, you cared about this project.
475
00:29:40,020 --> 00:29:42,100
So I congratulate you too, Eda.
476
00:29:42,356 --> 00:29:44,870
-You are also in the project. -AA!
477
00:29:46,493 --> 00:29:48,589
Can you congratulate me?
478
00:29:50,019 --> 00:29:51,476
Fantastic.
479
00:29:51,717 --> 00:29:52,912
-OK. -OK.
480
00:29:53,879 --> 00:29:56,812
What are we going to do? I cannot think of anything else morning and evening.
481
00:29:57,053 --> 00:29:59,126
I'm afraid that Serkan will understand.
482
00:29:59,382 --> 00:30:01,739
The boy came home yesterday, I almost kicked out the door.
483
00:30:01,987 --> 00:30:04,953
I do 40 somersaults so that Eda will understand.
484
00:30:05,211 --> 00:30:07,937
The girl thinks it's all a misunderstanding.
485
00:30:08,178 --> 00:30:10,440
How long will I keep it from Aydan?
486
00:30:10,681 --> 00:30:12,091
I mean, let me tell you.
487
00:30:12,332 --> 00:30:14,800
Truths have a bad habit of coming out one day.
488
00:30:15,372 --> 00:30:17,635
Moon, you're not saying anything good. (Doorbell rang)
489
00:30:17,952 --> 00:30:19,949
-Look at this door, Seyfi. Stop, I'm looking.
490
00:30:20,190 --> 00:30:21,457
OK.
491
00:30:24,263 --> 00:30:27,163
(Seyfi) Aa! Mrs. Aydan! Mrs. Ayfer!
492
00:30:27,404 --> 00:30:29,206
- What the hell? - Mrs.Aydan!
493
00:30:29,447 --> 00:30:32,621
(Aydan) What happened? What? (Seyfi stutters)
494
00:30:32,862 --> 00:30:34,520
-What happened? -What are you hitting?
495
00:30:34,761 --> 00:30:36,862
And why do you keep beating my assistant?
496
00:30:37,103 --> 00:30:39,914
- He stammered like that. - He's the old guy!
497
00:30:40,155 --> 00:30:42,074
I say Alex Alex, Alex has arrived!
498
00:30:42,322 --> 00:30:44,252
Where did it come? -It was in front of the door!
499
00:30:44,493 --> 00:30:46,263
-No dear? -Yes.
500
00:30:46,620 --> 00:30:48,751
- (Aydan and Ayfer) Alex! - Quiet, don't shout!
501
00:30:48,992 --> 00:30:50,903
If he's not dead, he may have come to harm us.
502
00:30:51,144 --> 00:30:53,238
If he's alive, he's saved.
503
00:30:53,479 --> 00:30:56,321
-Yes, we got rid of it. -But it's a good thing that he doesn't die?
504
00:30:56,562 --> 00:30:59,069
-It's a good thing, of course. -Late, pass! Go to the kitchen!
505
00:30:59,310 --> 00:31:00,705
(Ayfer) How so?
506
00:31:00,985 --> 00:31:02,422
- (Seyfi) Is it there? - (Aydan) Where?
507
00:31:02,663 --> 00:31:06,458
Gone, gone! But I saw it was there! It was really there!
508
00:31:06,699 --> 00:31:08,270
Where then is this guy?
509
00:31:08,511 --> 00:31:10,090
- Did you compare someone? -No!
510
00:31:10,331 --> 00:31:13,537
It really was the blooded Alex. What if it hurts us?
511
00:31:13,778 --> 00:31:15,881
- Did you call a courier or something? -Yo. Did you order?
512
00:31:16,122 --> 00:31:17,787
No. Did you call someone?
513
00:31:18,028 --> 00:31:19,893
I got a stomach scratched, of course I ordered it.
514
00:31:20,134 --> 00:31:21,538
There's something in the back, eat from them.
515
00:31:21,779 --> 00:31:24,295
Either you're still struggling to eat!
516
00:31:25,333 --> 00:31:27,086
Leyla, Ateş Saraç and his team will come.
517
00:31:27,327 --> 00:31:29,552
That's why I want to arrange the meeting right here.
518
00:31:29,793 --> 00:31:31,798
Okay, Mr. Serkan, I'm taking care of everything right away.
519
00:31:32,039 --> 00:31:33,309
You get it done.
520
00:31:34,437 --> 00:31:36,048
(Moving footsteps)
521
00:31:36,853 --> 00:31:39,115
-Fantastic. -That is great.
522
00:31:39,864 --> 00:31:41,443
(Approaching footsteps)
523
00:31:43,801 --> 00:31:46,830
Congratulations. We got the biggest job this year.
524
00:31:47,071 --> 00:31:49,293
Well it happened, but you're in it too.
525
00:31:49,534 --> 00:31:51,589
That's why I want you to attend the meeting.
526
00:31:51,830 --> 00:31:53,431
-OK. - (Serkan) Okay.
527
00:31:55,069 --> 00:31:56,998
(Moving footsteps)
528
00:32:01,012 --> 00:32:03,951
Brother, why is everyone sitting here so calm and quiet?
529
00:32:04,192 --> 00:32:05,668
Shouldn't we have to celebrate this?
530
00:32:05,909 --> 00:32:09,552
Engin, so we don't have to celebrate everything.
531
00:32:09,793 --> 00:32:12,111
Don't, don't say that! We have a budget, we have everything.
532
00:32:12,352 --> 00:32:15,152
We should celebrate this, brother. Such news, ho ... Wait a minute.
533
00:32:15,393 --> 00:32:17,012
What did Ateş Bey say on the phone?
534
00:32:17,401 --> 00:32:19,569
He said I will have an important request from you.
535
00:32:19,810 --> 00:32:22,820
What did he mean by saying that? Does anyone among you know anything?
536
00:32:24,219 --> 00:32:25,673
I do not know.
537
00:32:26,077 --> 00:32:27,990
What can he want from us, Mr. Ateş?
538
00:32:28,319 --> 00:32:30,740
Now I'm Edacı, so don't say that.
539
00:32:30,981 --> 00:32:32,767
Life you know is full of surprises.
540
00:32:33,008 --> 00:32:35,534
Can we know what awaits us tomorrow? We cannot know.
541
00:32:35,775 --> 00:32:37,402
He'll probably want a gesture.
542
00:32:37,643 --> 00:32:39,642
I don't think there's anything we can't do that way.
543
00:32:39,883 --> 00:32:41,098
So we can handle it.
544
00:32:42,065 --> 00:32:43,915
Anyway, Serkan, let's go to the room now.
545
00:32:44,156 --> 00:32:46,330
Let's talk a little bit in my room. That we have to talk about ...
546
00:32:46,579 --> 00:32:48,419
... there were some issues about you.
547
00:32:48,660 --> 00:32:50,246
Yes there is. Is not it? There was, yes.
548
00:32:50,518 --> 00:32:54,123
Does this project have a hidden side that I do not know, guys?
549
00:32:55,958 --> 00:32:57,292
Hidden?
550
00:32:57,674 --> 00:33:00,337
Nothing can be hidden in this company, my Edacule, don't do it!
551
00:33:00,585 --> 00:33:02,784
Please Eda, we don't play secret games or anything.
552
00:33:03,025 --> 00:33:05,596
Never! Restoration is already part of our job.
553
00:33:05,852 --> 00:33:09,568
What does restoration mean? Renewing means revealing what remains hidden.
554
00:33:10,481 --> 00:33:12,174
It is, of course.
555
00:33:12,423 --> 00:33:15,025
-It was until now. - (Serkan) Come on brother, we ...
556
00:33:16,956 --> 00:33:19,228
-Good luck with. -There is something.
557
00:33:22,700 --> 00:33:25,320
No, where is this guy? Was he scared of me and ran away?
558
00:33:25,576 --> 00:33:27,118
Where will he be afraid of you?
559
00:33:27,359 --> 00:33:29,041
Why am I the man to be feared?
560
00:33:29,282 --> 00:33:31,264
(Both) Moon! We were so scared!
561
00:33:32,520 --> 00:33:35,587
Look, I say I saw it with my eyes. It was the bloody, alive Alex.
562
00:33:35,828 --> 00:33:38,712
Even if it was revealed. Where will the whole man hide?
563
00:33:38,953 --> 00:33:41,053
Why? Hiding the whole man in the tiny toilet ...
564
00:33:41,294 --> 00:33:42,501
... you know but! -Right.
565
00:33:42,742 --> 00:33:44,296
But I also see Alex everywhere.
566
00:33:44,537 --> 00:33:46,266
Asleep, when awake, Alex is everywhere!
567
00:33:46,507 --> 00:33:49,531
What if I am telling you that? I say I really saw it!
568
00:33:50,071 --> 00:33:53,797
Hah, let's see it wasn't Alex. Who knocked on the door?
569
00:33:56,119 --> 00:33:57,458
I'm out of mind.
570
00:33:57,699 --> 00:34:00,090
Vallahi I had that much, thanks to you I lost!
571
00:34:00,331 --> 00:34:02,894
- (Seyfi) Mine is not enough for you anyway. -Ha, it's obvious.
572
00:34:03,341 --> 00:34:04,674
(Ayfer) Uf!
573
00:34:05,801 --> 00:34:10,037
Hello sea. I guess you won't stop by the company today?
574
00:34:12,917 --> 00:34:16,542
I also want to talk to you about something. So I'll be glad if you stop by.
575
00:34:18,704 --> 00:34:21,683
Great, okay. Okay, see you.
576
00:34:22,884 --> 00:34:24,497
-The sea is ok. -Super.
577
00:34:24,745 --> 00:34:26,902
It's time for the activity venue. Look, brother ...
578
00:34:27,397 --> 00:34:29,001
... I found this place. I looked it up on the internet.
579
00:34:29,242 --> 00:34:31,804
It is a stylish place and very spacious. It takes us all anyway.
580
00:34:32,408 --> 00:34:34,880
You really don't understand so what a man you are!
581
00:34:35,129 --> 00:34:38,328
So I really love the idea you found.
582
00:34:38,733 --> 00:34:40,848
I told you brother, I'm a genius.
583
00:34:41,097 --> 00:34:44,269
Look, Eda and Deniz will never forget this evening.
584
00:34:44,517 --> 00:34:45,853
They'll have nightmares, brother.
585
00:34:46,094 --> 00:34:49,179
Okay nice. Just what I want. Who will ask the questions?
586
00:34:49,420 --> 00:34:51,238
The place already had such an activity.
587
00:34:51,479 --> 00:34:54,019
We'll just be involved in it. But how do we get involved?
588
00:34:54,457 --> 00:34:57,214
Handan Hanım, we prepared for Eda and Deniz ...
589
00:34:57,455 --> 00:34:59,288
... ask them specific questions.
590
00:34:59,529 --> 00:35:01,902
So Engin, you're scaring me right now. So really.
591
00:35:02,143 --> 00:35:03,936
I hope someday you won't do this to me.
592
00:35:04,177 --> 00:35:05,970
Don't worry, I'm on your side.
593
00:35:06,211 --> 00:35:08,399
-No need to fear. -Let me see that.
594
00:35:11,515 --> 00:35:13,286
OK, so then ...
595
00:35:13,527 --> 00:35:15,781
... you took care of everything. It looks like it's okay.
596
00:35:16,022 --> 00:35:17,060
-Is not it? -Exactly.
597
00:35:17,309 --> 00:35:19,745
I have the activity tonight, and you have the Deniz job. Do not forget.
598
00:35:19,986 --> 00:35:21,380
Agreed.
599
00:35:22,271 --> 00:35:24,265
If they're really playing games ...
600
00:35:24,709 --> 00:35:26,776
... reveal all your foya tonight, brother.
601
00:35:27,017 --> 00:35:30,789
No, I don't think so. So why would Ceren lie?
602
00:35:31,756 --> 00:35:34,800
No, I just wonder why you did something like that.
603
00:35:35,049 --> 00:35:36,676
So to protect Eda?
604
00:35:37,303 --> 00:35:40,933
So what else could it be? After all, they are very close friends.
605
00:35:41,999 --> 00:35:43,516
You're telling the truth ...
606
00:35:44,834 --> 00:35:47,687
Anyway, such a thing does not happen. He's telling the truth.
607
00:35:50,954 --> 00:35:53,001
Welcome. How did the therapy go?
608
00:35:53,383 --> 00:35:55,456
It was good, Ferit. I found it nice.
609
00:35:56,722 --> 00:35:59,582
You called me. I was inside at that time, I was in the meeting.
610
00:35:59,823 --> 00:36:01,512
So I was in therapy, I couldn't open it, I hadn't heard.
611
00:36:01,753 --> 00:36:04,170
I guessed it already. No problem.
612
00:36:04,458 --> 00:36:07,533
-If it was good, good. -It was nice.
613
00:36:08,854 --> 00:36:10,394
Where are you?
614
00:36:11,411 --> 00:36:14,852
-I had jobs, I took care of them. -Speak, I'll take care of my work.
615
00:36:15,835 --> 00:36:17,885
Girl, are you crazy? What has happened since yesterday evening!
616
00:36:18,125 --> 00:36:20,293
-Do you know? -Yeah, what happened to them yesterday?
617
00:36:20,534 --> 00:36:22,369
Serkan kissed Eda.
618
00:36:24,219 --> 00:36:26,286
-What? -I will tell you, come.
619
00:36:26,527 --> 00:36:28,351
How did he kiss? Come on, sit here.
620
00:36:28,592 --> 00:36:30,058
Kiss you know?
621
00:36:30,299 --> 00:36:33,814
Last night, of course. Serkan is coming last night after I left.
622
00:36:34,055 --> 00:36:36,565
Serkan clings to Eda's lips.
623
00:36:41,990 --> 00:36:44,990
(Emotional music)
624
00:37:09,725 --> 00:37:11,616
How many look is this?
625
00:37:15,287 --> 00:37:16,897
Number?
626
00:37:20,039 --> 00:37:21,475
So...
627
00:37:22,531 --> 00:37:24,740
... I don't have a trick.
628
00:37:27,108 --> 00:37:28,831
Don't play games with me, Serkan.
629
00:37:29,072 --> 00:37:31,883
Eda is not played with love.
630
00:37:32,431 --> 00:37:35,431
(Emotional music)
631
00:37:46,269 --> 00:37:47,754
(Eda cleared her throat)
632
00:37:52,482 --> 00:37:55,482
(Emotional music)
633
00:38:02,628 --> 00:38:04,351
(Eda) Girls!
634
00:38:05,755 --> 00:38:08,355
Very strange things are happening. Serkan behaves very differently.
635
00:38:08,603 --> 00:38:10,572
He's acting very strange. - (Angel) How the hell?
636
00:38:10,813 --> 00:38:12,907
Isn't it like the robot we know? -No it is not.
637
00:38:13,148 --> 00:38:15,812
So he talks about love all the time.
638
00:38:16,601 --> 00:38:19,207
I lifted the prohibition of love, it says love knows no barriers.
639
00:38:19,448 --> 00:38:21,860
-That says a lot of things. - (Angel) God, God!
640
00:38:23,370 --> 00:38:25,262
What the hell is this? One day he behaves differently ...
641
00:38:25,503 --> 00:38:27,827
... behaves different one day. One day he behaves like that.
642
00:38:28,598 --> 00:38:30,304
Wait a minute, you gave up on the love game ...
643
00:38:30,545 --> 00:38:32,543
Didn't you say ... last night? -I gave up on that too.
644
00:38:32,784 --> 00:38:35,687
-I will lead Serkan. -Ha, that's different then.
645
00:38:36,184 --> 00:38:38,831
I did not understand. What does Serkan say, what's going on?
646
00:38:39,072 --> 00:38:41,673
So how can I say, it looks like this ...
647
00:38:42,771 --> 00:38:44,113
... as if ...
648
00:38:44,536 --> 00:38:46,307
... trying to get words out of my mouth.
649
00:38:46,548 --> 00:38:48,558
So you know how to corner it ...
650
00:38:48,799 --> 00:38:50,748
... you go on it, he's doing such things to me.
651
00:38:50,989 --> 00:38:53,067
A little while ago "There is no game with love." he told me.
652
00:38:53,308 --> 00:38:55,634
I was surprised what to say. I stayed like this, I got out.
653
00:38:56,618 --> 00:38:58,048
(Melek) Wait a minute!
654
00:38:58,979 --> 00:39:01,639
Did he talk to you about the love game?
655
00:39:02,920 --> 00:39:06,065
No, I thought so, but how could he know?
656
00:39:06,391 --> 00:39:08,855
My daughter, it is not possible. Where will he learn from?
657
00:39:09,657 --> 00:39:12,549
No, how will he know if we don't tell? No.
658
00:39:15,076 --> 00:39:18,141
Go, ask. Let him say clearly what you want to say.
659
00:39:18,382 --> 00:39:21,002
Oh! Let him first account for last night!
660
00:39:21,243 --> 00:39:23,972
Get up! Coming, no I kissed to remember ...
661
00:39:24,213 --> 00:39:26,594
I remembered to kiss, I did not remember, I kissed!
662
00:39:26,835 --> 00:39:29,017
Why is this guy acting weird so strangely?
663
00:39:29,266 --> 00:39:30,891
Melo, just calm down. I'll take care of.
664
00:39:31,132 --> 00:39:33,806
-I will ask for everything. -Look, you promise me.
665
00:39:34,061 --> 00:39:36,303
You will not launch such easy sails into the water.
666
00:39:36,544 --> 00:39:38,242
You will crawl, suffer love.
667
00:39:38,483 --> 00:39:40,235
-Have your mind. -OK.
668
00:39:40,536 --> 00:39:43,023
OK, I will. You calm down. I'll make you chamomile tea.
669
00:39:43,264 --> 00:39:46,288
No, I'll do it. Because we all need to drink right now.
670
00:39:46,529 --> 00:39:48,498
-Ceren) I'll do it. -Let me come too.
671
00:39:52,581 --> 00:39:55,940
I'm coming now. Engin Bey had done a file.
672
00:39:56,387 --> 00:39:58,078
(Silence)
673
00:40:03,435 --> 00:40:05,599
(Serkan) Where is this?
674
00:40:08,951 --> 00:40:11,772
Breeze! Angel, angel, yes?
675
00:40:12,351 --> 00:40:15,797
I came to ask you. How was last night for dinner?
676
00:40:18,484 --> 00:40:21,177
I forgot to thank you. Thank you very much indeed.
677
00:40:21,418 --> 00:40:23,021
It went well, it went well.
678
00:40:23,440 --> 00:40:26,294
But he will be my conference guest soon.
679
00:40:26,535 --> 00:40:28,384
So let's talk later if you want.
680
00:40:28,625 --> 00:40:30,417
Sure, we talk.
681
00:40:30,658 --> 00:40:32,864
I want to tell you something before I go.
682
00:40:33,105 --> 00:40:34,136
Of course.
683
00:40:34,377 --> 00:40:36,376
If you upset my Dada ...
684
00:40:37,018 --> 00:40:38,853
... you'll find me in front of you.
685
00:40:41,127 --> 00:40:42,707
If you write it down ...
686
00:40:42,966 --> 00:40:44,813
... maybe you will not forget this time.
687
00:40:49,962 --> 00:40:51,685
Where did this come from?
688
00:40:55,938 --> 00:40:58,574
God damn you, Alex!
689
00:40:58,940 --> 00:41:02,300
Because of you, we were right while we were wrong.
690
00:41:04,483 --> 00:41:06,580
Love killer you!
691
00:41:06,900 --> 00:41:08,663
Unlucky!
692
00:41:10,347 --> 00:41:12,144
(Seyfi) Ugh come on!
693
00:41:13,216 --> 00:41:15,012
-You know this gentleman? -This?
694
00:41:15,253 --> 00:41:16,792
-No I did not see. - (Ayfer) Didn't you see it?
695
00:41:17,033 --> 00:41:19,127
Girls, can you see?
696
00:41:19,368 --> 00:41:21,512
Did this man come into the ground? Where? None at all!
697
00:41:21,753 --> 00:41:24,864
Hush! You looked like you know someone.
698
00:41:25,105 --> 00:41:28,018
-Did you see? -I did not see. But he was handsome.
699
00:41:28,548 --> 00:41:30,641
Ma'am, what matters is inner beauty.
700
00:41:30,882 --> 00:41:32,451
You will be very sad in this life.
701
00:41:32,692 --> 00:41:34,628
Look, let the life of these two women be a lesson to you.
702
00:41:34,869 --> 00:41:36,829
They went and fell in love with this man. -Tell it, tell it!
703
00:41:37,070 --> 00:41:39,450
-Tell it from chapter one! -You have a life like series!
704
00:41:39,691 --> 00:41:41,920
What did you do? Can you find Alex?
705
00:41:42,161 --> 00:41:43,660
- (Both) None. -You?
706
00:41:43,901 --> 00:41:45,892
No, I asked everyone, could not find it.
707
00:41:46,482 --> 00:41:48,333
I'll tell you, I feel it.
708
00:41:48,574 --> 00:41:50,250
A big trouble is coming towards us.
709
00:41:50,491 --> 00:41:53,236
Hey, let something come out of your mouth, Seyfi really.
710
00:41:53,477 --> 00:41:54,483
But it is so.
711
00:41:55,761 --> 00:41:58,859
Text, do not forget what I said.
712
00:41:59,100 --> 00:42:02,579
Call Aydan now. Talk to him.
713
00:42:02,916 --> 00:42:06,161
But speak blackmail, baritone!
714
00:42:06,478 --> 00:42:09,244
-Take it shiver across, come on. - 'Okay, okay'.
715
00:42:13,574 --> 00:42:15,242
(Phone is ringing)
716
00:42:16,409 --> 00:42:17,929
-Unknown number. - (Ayfer) Open.
717
00:42:18,170 --> 00:42:19,660
- (Seyfi) He's looking for Bela. -Moon!
718
00:42:19,923 --> 00:42:21,089
(Phone is ringing)
719
00:42:21,337 --> 00:42:23,867
-Hello? -I know what you're doing.
720
00:42:24,339 --> 00:42:26,158
(Text voice) I saw everything.
721
00:42:29,661 --> 00:42:32,893
Remove the pictures that you hung on those walls, now!
722
00:42:33,476 --> 00:42:35,516
Go home and wait for news from me!
723
00:42:36,051 --> 00:42:37,385
(Text laughs)
724
00:42:37,765 --> 00:42:40,203
-Oscar! - (Seyfi) Aydan Hanım, are you okay?
725
00:42:40,444 --> 00:42:42,866
- (Ayfer) Aydan, what happened? - (Seyfi) Aydan Hanım, talk.
726
00:42:43,146 --> 00:42:46,355
-Aydan? Oh, it's lal! What happened? -He found his belas.
727
00:42:46,595 --> 00:42:48,815
-Hhh, what are you saying? Aydan? - Mrs. Aydan?
728
00:42:49,056 --> 00:42:50,144
(Ayfer) Aydan?
729
00:42:50,385 --> 00:42:52,623
- (Seyfi) Aa, Aydan Hanim? - (Ayfer) Aydan, say something.
730
00:42:52,958 --> 00:42:56,207
Yes, so we are thinking of including someone else creatively.
731
00:42:56,448 --> 00:42:59,249
Yes, don't worry. Let him accept it as soon as possible ...
732
00:42:59,490 --> 00:43:03,190
... then of course you will meet. Okay, see you.
733
00:43:05,724 --> 00:43:07,471
It was good, it was very good.
734
00:43:07,876 --> 00:43:09,528
What are you talking about?
735
00:43:09,840 --> 00:43:12,167
So are you going to include someone new to the project?
736
00:43:12,408 --> 00:43:13,629
Yes.
737
00:43:14,185 --> 00:43:15,586
So is there a problem?
738
00:43:15,827 --> 00:43:18,554
-Who? -You'll see it soon, it will come soon.
739
00:43:21,439 --> 00:43:23,186
-Hello. - (Serkan) Hah!
740
00:43:23,672 --> 00:43:25,046
Sea!
741
00:43:25,426 --> 00:43:27,786
-What are you doing here? -I called.
742
00:43:28,027 --> 00:43:29,455
Why is that?
743
00:43:29,971 --> 00:43:31,919
Do you believe? I have no idea either.
744
00:43:32,168 --> 00:43:34,016
Because Serkan said that he will explain when he comes.
745
00:43:34,257 --> 00:43:36,575
-Can you sit, Deniz? -No! Can you tell me what's going on?
746
00:43:36,816 --> 00:43:40,007
So now in this restoration work ...
747
00:43:40,248 --> 00:43:43,352
... I want to benefit from Deniz's creative experience.
748
00:43:43,593 --> 00:43:46,474
- Was the person you talked about on the phone Deniz? - (Serkan) Yes.
749
00:43:47,442 --> 00:43:49,310
So I think you should accept it.
750
00:43:49,551 --> 00:43:51,460
Your main job is restoration, isn't it?
751
00:43:51,701 --> 00:43:55,003
If we were wondering what you were thinking, we would ask you.
752
00:43:56,093 --> 00:43:58,871
My prey, I'm not like you. I'm trying to be objective.
753
00:43:59,112 --> 00:44:01,735
What did you do? Have you written new stories, new characters for yourself?
754
00:44:01,976 --> 00:44:04,191
-New character Selin, is it objective? -Eda!
755
00:44:04,432 --> 00:44:06,852
-What? -Selin, please so stop now!
756
00:44:07,251 --> 00:44:09,038
Let the sea decide.
757
00:44:10,444 --> 00:44:13,009
Darling, do whatever you want.
758
00:44:13,250 --> 00:44:14,931
Whatever you want.
759
00:44:18,247 --> 00:44:20,654
-Okay, let's do it. -Great, good luck.
760
00:44:20,895 --> 00:44:22,234
Isn't it Engin?
761
00:44:22,475 --> 00:44:25,426
I think it couldn't have been a better choice. Super, awesome.
762
00:44:28,240 --> 00:44:29,528
We're done, get well soon.
763
00:44:29,769 --> 00:44:31,157
After that, we cannot get back in any way.
764
00:44:31,398 --> 00:44:34,510
I don't know if we rot in jail or go underground now!
765
00:44:34,751 --> 00:44:37,178
Stop, don't think of the worst right now, my dear!
766
00:44:37,419 --> 00:44:39,555
Oh, I haven't told you the worst yet.
767
00:44:39,796 --> 00:44:41,730
We have done wrong, we have done a lot wrong.
768
00:44:42,002 --> 00:44:44,219
-If we buried it wouldn't be like this! -Hay!
769
00:44:44,460 --> 00:44:47,631
Are we psychopaths, professional killers, Aydan? Gee!
770
00:44:47,872 --> 00:44:50,682
We are waiting on the edge of the cliff.
771
00:44:51,024 --> 00:44:54,064
We will either throw ourselves down or ...
772
00:44:55,367 --> 00:44:58,346
... I haven't thought of that alternative yet. But that's a bad thing.
773
00:44:59,966 --> 00:45:01,683
-I found it. -What?
774
00:45:01,924 --> 00:45:03,749
-I found the Vallahi. -What did you find?
775
00:45:04,226 --> 00:45:06,038
-We will tell. - (Seyfi and Aydan) To whom?
776
00:45:06,279 --> 00:45:08,675
No, not the police. To Serkan.
777
00:45:09,184 --> 00:45:12,403
-AA! Why didn't we think of it? -I think why didn't we think of it?
778
00:45:12,668 --> 00:45:15,167
Let's go and tell Serkan about everything one by one.
779
00:45:15,408 --> 00:45:17,210
- (Aydan) Bravo! -It gives us wisdom.
780
00:45:17,451 --> 00:45:18,718
-Smart kid. -Excellent.
781
00:45:18,959 --> 00:45:21,198
When I said the mind was over in me, I thought he was joking.
782
00:45:21,439 --> 00:45:25,012
-I am confused by his intelligence. -Ay, you praised a lot.
783
00:45:25,253 --> 00:45:28,751
- (Ayfer) Come on, let's go and say it. -Yes of course. A great idea!
784
00:45:29,039 --> 00:45:31,905
-Oh, I love it. -Aa, you liked it a lot.
785
00:45:32,146 --> 00:45:34,972
I was pissed off.
786
00:45:35,499 --> 00:45:38,033
-Tell, tell. -Are you kidding me?
787
00:45:38,274 --> 00:45:40,252
-I am laughing nervously. -It is obvious.
788
00:45:40,493 --> 00:45:42,736
-You got mad? -Just something! What is it dear?
789
00:45:42,977 --> 00:45:44,888
What a good idea. Let's go.
790
00:45:45,129 --> 00:45:46,932
-Don't listen to him, don't listen. You will listen to me!
791
00:45:47,181 --> 00:45:50,125
You have to listen! Because I'm the smartest among you.
792
00:45:50,577 --> 00:45:52,247
He says let's go to Serkan, let's tell.
793
00:45:52,488 --> 00:45:55,617
They are still laughing! What do you get that did not give you to the police!
794
00:45:55,858 --> 00:45:58,570
-Here you go! -Ay, I'm angry, Ayfer!
795
00:45:59,040 --> 00:46:01,455
Yes, now when Ateş Bey comes ...
796
00:46:01,696 --> 00:46:04,712
... the project gets a little clearer. Then we gathered between us ...
797
00:46:04,953 --> 00:46:06,127
... making evaluations ...
798
00:46:06,368 --> 00:46:08,683
... then we inform Deniz about the project.
799
00:46:08,924 --> 00:46:11,704
The building we are going to restore is a complex structure, right?
800
00:46:11,952 --> 00:46:15,876
Yes, but for this job, we will spend time in a fairly large field.
801
00:46:16,117 --> 00:46:19,140
I understand. Okay, then he will do my own work ...
802
00:46:19,381 --> 00:46:20,903
I will also have time.
803
00:46:21,324 --> 00:46:23,341
Ok, nothing for now. I'm running then.
804
00:46:23,582 --> 00:46:25,232
-OK honey. - (Engin) Ah, wait a minute!
805
00:46:25,900 --> 00:46:29,393
While everyone is here, I'm planning an event for the evening.
806
00:46:29,634 --> 00:46:32,411
Engin is enough now, enough is enough!
807
00:46:32,660 --> 00:46:34,994
-What kind of activity? -An event like this.
808
00:46:35,234 --> 00:46:38,315
We distract, where we can relieve stress.
809
00:46:38,556 --> 00:46:41,516
It will be an event that I think we can have fun together.
810
00:46:41,757 --> 00:46:43,559
I found a very nice place about it.
811
00:46:43,800 --> 00:46:45,743
Now I'm trying to make a place from there.
812
00:46:46,022 --> 00:46:47,611
If you want it too.
813
00:46:47,852 --> 00:46:49,096
Serkan doesn't like it very much, though.
814
00:46:49,337 --> 00:46:52,471
Serkan loves, Serkan loves such things very much. Is not it?
815
00:46:52,918 --> 00:46:57,096
-None, so activity is activity. We come. -Good, we're coming then.
816
00:46:57,612 --> 00:46:59,258
We are not coming. Eliminate us.
817
00:46:59,499 --> 00:47:02,785
The moon is a huge loss now. How do we do it?
818
00:47:04,478 --> 00:47:06,980
(Eda) What is there in this event? What is being done in this event?
819
00:47:07,221 --> 00:47:09,514
What happens at this event? Well done, uh ...
820
00:47:13,233 --> 00:47:17,331
... think like therapy. We will release all our stress, it will go away.
821
00:47:17,580 --> 00:47:20,783
We will deliver the energy to the world like this. Will go. It's such an event.
822
00:47:21,024 --> 00:47:23,626
We will have a lot of fun. What is there to think so much that I have never understood?
823
00:47:23,874 --> 00:47:26,205
Okay, stress was relieved. It's like therapy.
824
00:47:26,486 --> 00:47:28,805
It will be very good for me. Because I'm stressed. Lets go.
825
00:47:29,053 --> 00:47:32,409
Gosh! Because we would be bored without you. This is a good decision.
826
00:47:32,650 --> 00:47:35,916
I'll do anything to bother you from now on, everything!
827
00:47:37,408 --> 00:47:38,940
Did you understand? Everything!
828
00:47:39,418 --> 00:47:41,938
One day I will have it! - (Sea) Calm, calm.
829
00:47:45,313 --> 00:47:47,156
OK, then I ...
830
00:47:47,405 --> 00:47:50,375
... when I clarify the place, I will convey it to you as a location.
831
00:47:50,616 --> 00:47:53,702
You come there too, okay? Let's see, great, okay.
832
00:47:53,943 --> 00:47:56,278
-My life, good luck. -Thank you.
833
00:47:56,519 --> 00:47:57,780
I'm running too. I'll take you.
834
00:47:58,021 --> 00:48:00,068
I also have some work to take care of.
835
00:48:00,309 --> 00:48:01,340
OK.
836
00:48:01,799 --> 00:48:03,422
(Silence)
837
00:48:08,380 --> 00:48:10,103
-You ... -Hi, me?
838
00:48:10,344 --> 00:48:14,556
You found ways to relieve yourself of stress, huh?
839
00:48:14,797 --> 00:48:16,705
-Are you surprised? -In spades.
840
00:48:16,946 --> 00:48:18,786
You have a lot more to be surprised.
841
00:48:19,027 --> 00:48:22,051
Yes, I get it. There is a lot to be surprised.
842
00:48:22,292 --> 00:48:24,895
But no, it's like you got a little stressed out?
843
00:48:27,196 --> 00:48:30,791
Never, so nothing can stress me in this life.
844
00:48:31,032 --> 00:48:33,196
Let me tell you a lemon water if you want?
845
00:48:33,437 --> 00:48:35,708
I can't say no to lemon water right now, but ...
846
00:48:35,949 --> 00:48:37,153
Leyla!
847
00:48:37,565 --> 00:48:39,911
If you want me to work without stress ...
848
00:48:40,830 --> 00:48:43,018
... don't get your lover into this office.
849
00:48:48,753 --> 00:48:50,844
Engin Bey, I think he thought very well.
850
00:48:51,100 --> 00:48:53,340
So we stress together.
851
00:48:53,581 --> 00:48:55,071
It is good for you too.
852
00:48:55,476 --> 00:48:57,096
I'm fine already Melo.
853
00:48:58,837 --> 00:49:01,394
Ok, you will feel better.
854
00:49:01,791 --> 00:49:04,231
-Would not it be nice? -It would be nice.
855
00:49:04,472 --> 00:49:06,686
We all have fun together.
856
00:49:12,509 --> 00:49:13,954
Melo ...
857
00:49:15,503 --> 00:49:16,822
...two minutes. -OK.
858
00:49:17,063 --> 00:49:19,008
-I already had my work. -Thanks.
859
00:49:22,503 --> 00:49:25,012
-Did something happen, Ferit? -Did not it work?
860
00:49:26,191 --> 00:49:29,160
-I don't think so. Is it OK? - Are you sure Ceren?
861
00:49:29,401 --> 00:49:32,306
I'm sure it didn't happen. Tell me if it happened.
862
00:49:33,503 --> 00:49:35,953
Selin, Ateş Gentlemen are about to come. Where have you been?
863
00:49:36,194 --> 00:49:37,963
(Selin ses) I'm coming, I'm catching up. Do not worry.
864
00:49:38,204 --> 00:49:39,471
OK.
865
00:49:44,171 --> 00:49:47,173
Ceren, you promised to go to the doctor. We have agreed on this matter.
866
00:49:49,484 --> 00:49:51,270
I've already gone, Ferit.
867
00:49:52,413 --> 00:49:54,176
I said I was gone, I told you already.
868
00:49:54,417 --> 00:49:56,538
Ceren, they called me because they could not reach you.
869
00:49:56,779 --> 00:49:58,619
Why are you lying?
870
00:50:00,024 --> 00:50:02,001
Maybe that's why I'm telling you.
871
00:50:02,416 --> 00:50:04,005
So that I could not ask for an account.
872
00:50:04,246 --> 00:50:05,760
I'm not asking you for an account.
873
00:50:06,001 --> 00:50:07,264
What do you want, Ferit?
874
00:50:07,505 --> 00:50:09,822
Do you want in return for the good you have done? What do you want?
875
00:50:10,063 --> 00:50:11,990
I want you to do yourself a favor, Ceren.
876
00:50:12,231 --> 00:50:14,786
I am not a child, you understand? I'm not a child!
877
00:50:15,142 --> 00:50:18,203
-Don't treat me like a child! -Okay okay.
878
00:50:18,656 --> 00:50:21,656
(Emotional music)
879
00:50:27,944 --> 00:50:29,610
(Silence)
880
00:50:36,277 --> 00:50:38,548
-What are you looking for? -What?
881
00:50:39,970 --> 00:50:42,299
Sorry, but will you interfere with what I'm looking at?
882
00:50:42,647 --> 00:50:44,675
-What are you looking for? - (Serkan) I'm not looking at anything.
883
00:50:44,916 --> 00:50:46,542
What's the deal? It does not matter!
884
00:50:46,964 --> 00:50:48,703
You are looking at me! - (Serkan) I'm not looking at you!
885
00:50:48,944 --> 00:50:50,712
You are looking at me! - (Serkan) I'm not looking at you!
886
00:50:51,109 --> 00:50:53,121
Either there are a lot of things behind you ...
887
00:50:53,362 --> 00:50:55,018
You are looking at me
888
00:50:56,234 --> 00:50:58,443
What happened? Did you have a job related to work?
889
00:50:58,684 --> 00:51:01,233
No. I've had a headache since yesterday ...
890
00:51:01,474 --> 00:51:03,567
... went to the doctor, x-rays were taken again.
891
00:51:03,831 --> 00:51:05,117
Is there a problem?
892
00:51:05,366 --> 00:51:09,533
Yes. So here was the pain from that head injury in the accident.
893
00:51:10,066 --> 00:51:12,278
I understand. You need to pay some attention.
894
00:51:12,519 --> 00:51:14,307
-I'm fine, don't worry. - (Serkan) Okay.
895
00:51:15,221 --> 00:51:17,549
What happened, did your pain disappear when the x-ray was taken?
896
00:51:19,488 --> 00:51:21,495
No, when you drink medicine.
897
00:51:21,736 --> 00:51:24,540
Oh, right idea. It passes through the drug.
898
00:51:25,818 --> 00:51:27,441
Yes.
899
00:51:30,477 --> 00:51:32,032
(Cleared his throat)
900
00:51:34,075 --> 00:51:35,583
You liar.
901
00:51:36,086 --> 00:51:39,086
(Moving music)
902
00:51:58,537 --> 00:52:01,537
(Moving music continues)
903
00:52:07,798 --> 00:52:10,802
This restoration project is actually bigger than you think.
904
00:52:11,042 --> 00:52:12,050
Yes.
905
00:52:12,299 --> 00:52:14,299
I am talking about a great cultural sense.
906
00:52:14,540 --> 00:52:19,382
OK. So if I understand correctly, then we are talking about a similar project.
907
00:52:19,639 --> 00:52:21,266
We can say that too.
908
00:52:22,027 --> 00:52:24,489
Istanbul's like Paris, Milan ...
909
00:52:24,730 --> 00:52:27,524
... there are studies carried out to make it the heart of fashion.
910
00:52:28,470 --> 00:52:30,401
Our building will be the center of this.
911
00:52:30,870 --> 00:52:33,419
It will suit Istanbul very well, to be the heart of fashion.
912
00:52:34,024 --> 00:52:35,452
You are absolutely right.
913
00:52:35,914 --> 00:52:37,837
Both in Turkey Project in the world ...
914
00:52:38,102 --> 00:52:39,696
... we want it to make a sound.
915
00:52:39,951 --> 00:52:42,133
We organized an organization for him.
916
00:52:43,068 --> 00:52:48,298
We will do a fashion show. Fashion designer Sevim Işık has prepared a special creation for us.
917
00:52:48,539 --> 00:52:51,339
Great idea. Sevim is a very talented person.
918
00:52:51,580 --> 00:52:52,967
Thank you so much.
919
00:52:53,208 --> 00:52:58,642
It's a very clever idea. But how it concerns us, I did not understand it.
920
00:52:59,363 --> 00:53:03,991
Actually, this is the subject I would like to request from you.
921
00:53:06,967 --> 00:53:12,259
We want Eda Hanım to take the podium in the final of the fashion show ...
922
00:53:12,500 --> 00:53:15,348
... with his fiancee Deniz Bey.
923
00:53:20,332 --> 00:53:23,075
I would be very happy if you accept our offer, Mrs. Eda.
924
00:53:29,158 --> 00:53:32,262
I agree, why not? - (Fire) Because you didn't hurt me ...
925
00:53:32,503 --> 00:53:34,341
...thank you so much. - (Eda) You're welcome.
926
00:53:36,034 --> 00:53:39,404
(Fire) Our team will take care of the organization.
927
00:53:39,645 --> 00:53:42,476
They also provide you with the necessary information.
928
00:53:44,237 --> 00:53:46,621
Shall we sign it?
929
00:53:48,261 --> 00:53:50,232
(Serkan) Sure.
930
00:53:55,883 --> 00:53:59,023
I swear to God, my heart is falling apart, Mrs. Aydan. Don't worry, that's all.
931
00:53:59,264 --> 00:54:01,786
Moon, don't be sad Seyfi!
932
00:54:02,073 --> 00:54:04,454
I did all the mistakes and suffering now.
933
00:54:04,695 --> 00:54:06,810
(The phone is ringing) Ayfer Hanım is calling.
934
00:54:07,051 --> 00:54:08,926
Turn it on, give it to the speaker.
935
00:54:11,165 --> 00:54:13,773
Sir Ayfer? -My dear, I'm going.
936
00:54:14,014 --> 00:54:16,787
Says I'm going, Seyfi! Where are you going, Ayfer?
937
00:54:17,028 --> 00:54:19,511
We have sinned together, we are partners of destiny.
938
00:54:19,752 --> 00:54:22,308
Have a listen. I'm not going anywhere.
939
00:54:22,549 --> 00:54:26,444
Are you going to tell Serkan what I did? Are you going to him?
940
00:54:26,850 --> 00:54:29,955
Yahu Aydan, listen first.
941
00:54:30,196 --> 00:54:33,126
What is Edalar yoga center, they will go to such a place.
942
00:54:33,367 --> 00:54:36,095
They called me too. He said come, relax.
943
00:54:36,336 --> 00:54:40,201
I said okay too. You come too. I don't know, we get rid of our stress or something.
944
00:54:40,471 --> 00:54:42,773
What about Alex?
945
00:54:43,014 --> 00:54:45,352
We do not even know if he is dead or alive.
946
00:54:45,593 --> 00:54:48,608
If he was dead, his bad news would come anyway.
947
00:54:48,849 --> 00:54:51,723
If she is alive, who knows what woman and where?
948
00:54:51,964 --> 00:54:55,008
I'm telling you, don't mind. I saw it, it is alive.
949
00:54:55,249 --> 00:54:57,942
-You say so, Ayfer? -That is it.
950
00:54:58,183 --> 00:55:00,595
Did he call that secret number? He did not call.
951
00:55:00,836 --> 00:55:03,239
What do you know they don't make fun of us?
952
00:55:03,480 --> 00:55:06,538
If they wanted money, they would have called already.
953
00:55:06,779 --> 00:55:09,580
Hah. Okay, look, now I'm getting ready and going out.
954
00:55:09,821 --> 00:55:11,910
I also position you, you are coming.
955
00:55:12,151 --> 00:55:13,814
OK, i am waiting.
956
00:55:15,453 --> 00:55:19,210
Do you see Serkan? What happened to me, what was he looking for and asking.
957
00:55:19,451 --> 00:55:22,142
But is Eda like that? To relieve his aunt's stress ...
958
00:55:22,383 --> 00:55:25,406
... look how faithful girl tries hard.
959
00:55:25,647 --> 00:55:27,660
Look at Serkan, robot.
960
00:55:27,901 --> 00:55:30,166
You are absolutely right.
961
00:55:30,509 --> 00:55:33,453
-But a lot has happened to him too. -He suffered a lot.
962
00:55:33,694 --> 00:55:36,272
What happened to him, he lost his memory.
963
00:55:36,513 --> 00:55:39,495
I will go and be with my child and my child.
964
00:55:39,736 --> 00:55:42,484
I am a strong woman. I'll beat all of that.
965
00:55:42,725 --> 00:55:44,374
-OK, let's go get dressed. -Here you go.
966
00:55:44,615 --> 00:55:46,052
-Get up. -Let me close that.
967
00:55:50,600 --> 00:55:53,600
(Music) (They cannot be heard)
968
00:56:13,308 --> 00:56:16,308
(Music continues)
969
00:56:21,529 --> 00:56:23,677
(They cannot be heard speaking)
970
00:56:35,855 --> 00:56:38,118
My Dada, there is the yellow envelope on the back of that car ...
971
00:56:38,359 --> 00:56:40,602
... he's Serkan. Don't forget to give it to him.
972
00:56:40,843 --> 00:56:41,923
OK, I will.
973
00:56:42,973 --> 00:56:45,627
My Dada, it will be beautiful tomorrow.
974
00:56:45,868 --> 00:56:49,622
-My uncle will be very jealous of you. -Come on, I'm already excited.
975
00:56:50,087 --> 00:56:52,799
Ms. Sevim invited me to rehearsal tomorrow, so come along.
976
00:56:53,040 --> 00:56:55,240
I have a lot of work, I can never come.
977
00:56:55,481 --> 00:56:59,404
- Was that woman a very famous fashion designer? -Yes, he was very famous.
978
00:57:02,840 --> 00:57:06,326
Focus now on the first person that comes to your mind.
979
00:57:06,767 --> 00:57:08,851
(Handan) You met for the first time.
980
00:57:10,598 --> 00:57:16,011
(Handan) Because there is no other moment. There is no past, no future.
981
00:57:16,301 --> 00:57:19,952
There is only the here and now.
982
00:57:21,853 --> 00:57:23,826
(Handan) It's like the world has stopped.
983
00:57:24,378 --> 00:57:26,251
Don't open your eyes.
984
00:57:27,058 --> 00:57:30,058
(Music)
985
00:57:44,284 --> 00:57:47,284
(Moving music)
986
00:57:57,848 --> 00:58:00,983
-Is it OK? -Isn't it?
987
00:58:01,224 --> 00:58:03,157
Don't worry, I shot it very well.
988
00:58:03,398 --> 00:58:05,234
-Let me see. Take a look.
989
00:58:08,879 --> 00:58:12,265
I hope I'm like an artist even in this situation.
990
00:58:12,686 --> 00:58:14,698
'Oscaro'!
991
00:58:18,750 --> 00:58:19,750
OK.
992
00:58:19,991 --> 00:58:21,191
You are very comfortable.
993
00:58:21,432 --> 00:58:25,556
-Who came to mind? -Who will it be, Kaan has arrived.
994
00:58:25,961 --> 00:58:27,124
Vote...
995
00:58:29,202 --> 00:58:31,202
-No, slow! What are you doing? Is he dead or is he left?
996
00:58:31,443 --> 00:58:33,558
-No way. From the moon!
997
00:58:33,799 --> 00:58:36,021
-Slow. -Moon!
998
00:58:36,262 --> 00:58:38,588
People cannot be awakened by pushing, dear.
999
00:58:38,829 --> 00:58:41,235
- (Seyfi) One cannot sleep so heavily. - (Ayfer) You're asleep.
1000
00:58:41,493 --> 00:58:43,729
What's next, sir? This was very good for us.
1001
00:58:43,970 --> 00:58:46,552
I'm very curious what happened next.
1002
00:58:46,793 --> 00:58:51,565
We will first do a trust test and then an exam.
1003
00:58:51,806 --> 00:58:52,853
(Ayfer) An exam?
1004
00:58:53,094 --> 00:58:56,399
With true love, let unreal love come out, right?
1005
00:58:56,640 --> 00:59:01,090
We'll find real love, brother. This game is very important.
1006
00:59:01,331 --> 00:59:03,196
Eda, Eda, let this true love come out ...
1007
00:59:03,437 --> 00:59:05,037
He says ... or something. -OK. Stop.
1008
00:59:05,278 --> 00:59:08,676
- What I'm guessing is ... - It's like a relationship test.
1009
00:59:08,917 --> 00:59:10,068
Like a relationship test. -Yes.
1010
00:59:10,309 --> 00:59:12,864
They will try to test how much we know each other.
1011
00:59:13,105 --> 00:59:15,364
-Our image will appear. -Okay, no need to panic.
1012
00:59:15,605 --> 00:59:19,323
-We shouldn't break our pot. - Think about it, then Melo, think about it.
1013
00:59:21,103 --> 00:59:23,753
We are unlikely to break the pot.
1014
00:59:23,994 --> 00:59:27,395
So let's find a solution and find the solution right away.
1015
00:59:28,124 --> 00:59:31,143
I'm thinking now, don't look at me like that.
1016
00:59:32,477 --> 00:59:35,381
By the way, where's Selin?
1017
00:59:35,622 --> 00:59:38,323
He started feeling sick in the car, I left him home.
1018
00:59:39,781 --> 00:59:41,649
Will this work, Engin?
1019
00:59:42,446 --> 00:59:44,222
You trust this brother.
1020
00:59:44,463 --> 00:59:48,757
If there is a game, I will spoil it, friend.
1021
00:59:48,998 --> 00:59:50,088
I hope.
1022
00:59:50,329 --> 00:59:51,966
Why are you not interested in me?
1023
00:59:52,207 --> 00:59:54,628
I have found it. Let's do ...
1024
00:59:55,447 --> 00:59:57,122
-What? Let's steal the questions.
1025
00:59:57,363 --> 00:59:59,776
-Let's play, it makes perfect sense. Get up. -I look and come right now.
1026
01:00:00,017 --> 01:00:01,687
-We keep the woman busy. -OK.
1027
01:00:01,928 --> 01:00:05,581
He goes to the toilet too. It goes to the toilet everywhere.
1028
01:00:05,822 --> 01:00:07,450
Hush, don't attract attention.
1029
01:00:08,441 --> 01:00:11,441
(Moving music)
1030
01:00:31,413 --> 01:00:34,413
(Moving music continues)
1031
01:00:44,090 --> 01:00:45,196
What happened?
1032
01:00:45,688 --> 01:00:46,934
(Deniz) I went to the toilet.
1033
01:00:47,416 --> 01:00:49,808
I couldn't find anything, not even a single thing.
1034
01:00:50,049 --> 01:00:51,598
-Could not you find? -No.
1035
01:00:51,839 --> 01:00:54,293
Isn't there anywhere? Then let's say we burned.
1036
01:00:54,534 --> 01:00:56,070
I'm starting to rush right now and ...
1037
01:00:56,311 --> 01:00:58,248
... if I'm in a hurry, I'll definitely break the pot. -Do not panic.
1038
01:00:58,489 --> 01:01:00,890
-We'll get caught! -We'll find a way, don't panic.
1039
01:01:01,131 --> 01:01:02,498
-How can I not panic? - (Sea) Don't get stuck.
1040
01:01:02,739 --> 01:01:04,503
Think about it, then, Melo. -I think I can not find it.
1041
01:01:04,744 --> 01:01:06,307
Are we going to kidnap Handan and catch her questions?
1042
01:01:06,548 --> 01:01:08,387
(Melek) It's a very good idea.
1043
01:01:08,628 --> 01:01:10,628
(Eda) Melo, please don't be silly. Think.
1044
01:01:12,926 --> 01:01:15,540
(Eda) Don't be silly. Do you think? Think about something else.
1045
01:01:16,810 --> 01:01:18,810
-I found it! -What?
1046
01:01:19,122 --> 01:01:21,090
Let's run the fire alarm or something.
1047
01:01:21,331 --> 01:01:23,948
Don't be silly. We get all the fire brigade and the police on their feet out of nowhere.
1048
01:01:24,189 --> 01:01:27,230
Okay, it doesn't matter, they stand up. Better than Serkan's waking up.
1049
01:01:27,494 --> 01:01:28,682
-You went mad thoroughly. -Calm down.
1050
01:01:28,923 --> 01:01:31,103
- Please burn somewhere. -I don't.
1051
01:01:31,360 --> 01:01:34,668
-Calm down. The sea is telling the truth. Trust me it's worse to get caught.
1052
01:01:34,909 --> 01:01:37,165
- Somewhere burn. Burn here - (Sea) Wait!
1053
01:01:37,406 --> 01:01:39,166
He didn't call that number like you really said.
1054
01:01:39,407 --> 01:01:41,087
Is Alex alive?
1055
01:01:41,328 --> 01:01:43,612
So. If he died, we would already know.
1056
01:01:43,853 --> 01:01:45,853
- (Aydan) God forbid. How many times have I told you.
1057
01:01:46,094 --> 01:01:48,216
Bad news spreads fast. Never mind, forget.
1058
01:01:48,457 --> 01:01:50,590
Come on then, let's drink into our beautiful life.
1059
01:01:50,831 --> 01:01:52,080
'Bella di vivere'.
1060
01:01:52,321 --> 01:01:55,645
It was nice to speak Italian or something.
1061
01:01:55,886 --> 01:01:57,886
I hope you won't kill me just because I spoke Italian.
1062
01:01:58,127 --> 01:02:00,127
-Hush! Something surprising. - (Aydan) Seyfi!
1063
01:02:01,916 --> 01:02:04,387
He lives nine, Alex, nothing happens to him.
1064
01:02:04,628 --> 01:02:08,470
We die, that innocent love killer ...
1065
01:02:08,711 --> 01:02:10,339
Never mind Aydan.
1066
01:02:10,580 --> 01:02:12,950
It killed my faith in love.
1067
01:02:13,191 --> 01:02:14,936
Let's drink to that serial killer.
1068
01:02:15,692 --> 01:02:19,517
Why do we drink to people we don't like? -I hope bad things happened to him.
1069
01:02:19,758 --> 01:02:21,417
What more could happen to the man?
1070
01:02:22,227 --> 01:02:25,502
I got it! Let's run, let's go. They don't have to force us here.
1071
01:02:25,759 --> 01:02:27,286
-Get up, let's go. - Stop, Serkan is looking.
1072
01:02:27,527 --> 01:02:28,823
- (Eda) Is he looking? -Don't look there.
1073
01:02:29,064 --> 01:02:30,858
-Looking at us, don't look. -OK.
1074
01:02:31,099 --> 01:02:32,099
Eda!
1075
01:02:32,540 --> 01:02:34,060
Is everything okay?
1076
01:02:34,301 --> 01:02:37,890
I'm fine. We yawn or it felt very good, this is very enjoyable.
1077
01:02:38,131 --> 01:02:39,872
Such a stretch ...
1078
01:02:40,113 --> 01:02:41,952
Yawn dear, we came here to relax.
1079
01:02:42,193 --> 01:02:43,987
-We are preparing for questions. -We are very comfortable here.
1080
01:02:44,228 --> 01:02:46,543
-We are good. Let's stretch like this. - (Deniz) How can we be more comfortable?
1081
01:02:46,784 --> 01:02:48,334
(Melek) Let's open it like this.
1082
01:02:48,575 --> 01:02:50,809
-What are we gonna do? Let's work. -What will we study?
1083
01:02:51,050 --> 01:02:53,856
Let's work out the questions that may arise.
1084
01:02:54,097 --> 01:02:56,716
I will go while you work, is there something or not ...
1085
01:02:56,957 --> 01:02:58,854
... can I do something, let me see it. -Let's.
1086
01:02:59,371 --> 01:03:03,368
So let's start where we love. Let's. Now...
1087
01:03:03,609 --> 01:03:05,484
They'll probably play rock, paper, scissors.
1088
01:03:07,203 --> 01:03:10,203
(Moving music)
1089
01:03:19,579 --> 01:03:22,536
My favourite colour is blue.
1090
01:03:22,897 --> 01:03:25,402
-Navy blue. -No. Blue, navy blue.
1091
01:03:25,643 --> 01:03:28,666
Al, it's that simple. Where is the teacher? Bring the teacher now, Engin!
1092
01:03:28,907 --> 01:03:30,762
What happens? Poetry!
1093
01:03:31,003 --> 01:03:32,578
-The Mind's Eye. -The Mind's Eye.
1094
01:03:33,485 --> 01:03:35,485
I will go nuts. This will not work at all.
1095
01:03:35,726 --> 01:03:37,726
Engin Bey said poetry.
1096
01:03:38,239 --> 01:03:40,173
Well done Erdem. Did you hear that?
1097
01:03:42,600 --> 01:03:45,241
-Melo, what have you done? - (Deniz) Is something out?
1098
01:03:45,482 --> 01:03:47,882
No. I messed up the room, nothing.
1099
01:03:49,348 --> 01:03:53,348
We're sure, we're eliminated. Serkan will learn everything.
1100
01:03:53,589 --> 01:03:55,682
A minute. What are we doing?
1101
01:03:55,923 --> 01:03:58,346
Have we not known each other for years already?
1102
01:03:58,587 --> 01:04:00,794
We can more or less guess each other's answers.
1103
01:04:01,035 --> 01:04:02,649
-Right. What if it comes from where we didn't expect it?
1104
01:04:02,890 --> 01:04:05,827
There is nothing to do. Let's work but do our best, brother.
1105
01:04:06,793 --> 01:04:10,070
(Handan) Yes friends, let's get together please!
1106
01:04:11,065 --> 01:04:13,548
Yes. Can I get everybody up now?
1107
01:04:13,789 --> 01:04:15,503
-Foot. - (Handan) Yes.
1108
01:04:17,701 --> 01:04:20,224
Stop, I couldn't get up. Thank you so much.
1109
01:04:20,631 --> 01:04:25,540
We're going to play a game now. The name of our game is "Infinite Trust".
1110
01:04:26,102 --> 01:04:29,182
Now everyone is picking a mate for themselves, please.
1111
01:04:29,641 --> 01:04:31,081
Where is your spouse
1112
01:04:31,417 --> 01:04:34,267
My wife is also a little uncomfortable.
1113
01:04:34,527 --> 01:04:35,869
Get well soon.
1114
01:04:37,170 --> 01:04:40,070
(Melek) Sir, is this something like a test of confidence?
1115
01:04:40,311 --> 01:04:41,599
Yes.
1116
01:04:41,979 --> 01:04:44,654
Then we gave us blank paper. We stayed with Melo.
1117
01:04:44,895 --> 01:04:47,424
I think you are uniting. I'm matching you.
1118
01:04:47,665 --> 01:04:48,941
-Oh, no. -Yes.
1119
01:04:49,189 --> 01:04:52,035
Late, late, late. Please.
1120
01:04:52,344 --> 01:04:54,388
This will be very good for you.
1121
01:04:55,550 --> 01:05:00,373
Now one of us closes our eyes and turns around.
1122
01:05:00,614 --> 01:05:01,941
-You shut up. -Frost.
1123
01:05:02,182 --> 01:05:03,323
- (Angel) You. -Frost.
1124
01:05:05,816 --> 01:05:11,816
And the person who turns around slowly puts himself back.
1125
01:05:12,089 --> 01:05:14,528
- Alone ... - The one in the back is also holding.
1126
01:05:14,769 --> 01:05:17,407
- (Engin) This is not for us. - (Handan) You can start.
1127
01:05:17,655 --> 01:05:19,473
- (Engin) Not for us, my love. - (Pırıl) What do you mean, not us?
1128
01:05:19,714 --> 01:05:23,141
-We don't need to agree with this. -Why is that? Eda, Ceren, everyone does it.
1129
01:05:23,382 --> 01:05:26,884
-Melo is doing it. -No. We have a pony, a baby.
1130
01:05:27,125 --> 01:05:29,352
(Pırıl) It may be our child. What to do there? Do not you trust me?
1131
01:05:29,609 --> 01:05:31,051
-He doesn't trust ... -Why can't I?
1132
01:05:31,292 --> 01:05:33,108
What does this have to do with confidence? I say we have a baby.
1133
01:05:33,349 --> 01:05:34,742
It really hurt me!
1134
01:05:37,584 --> 01:05:40,264
Then I choose to trust you, Ferit.
1135
01:05:43,851 --> 01:05:44,851
-Keep it strong. -I keep.
1136
01:05:45,092 --> 01:05:48,287
I will do you badly if I fall.
1137
01:05:49,103 --> 01:05:51,636
(Conversations in a row)
1138
01:05:54,134 --> 01:05:57,527
(Seyfi) What are you doing? He will get it wrong. You too are a little ...
1139
01:05:58,475 --> 01:06:01,813
My love why did you do that, suddenly you got angry?
1140
01:06:02,054 --> 01:06:03,621
What are we doing? What are we going on?
1141
01:06:03,862 --> 01:06:05,370
I'm a big woman, Engin.
1142
01:06:05,611 --> 01:06:07,231
Am I not going to know my size because I'm pregnant?
1143
01:06:07,472 --> 01:06:11,017
Why don't you trust me? -Why shouldn't I trust it? Let it be love!
1144
01:06:11,258 --> 01:06:13,258
-What did I do to you? -Nothing.
1145
01:06:13,499 --> 01:06:16,173
You did nothing. This is exactly the problem.
1146
01:06:16,414 --> 01:06:17,752
You did nothing, Engin.
1147
01:06:17,993 --> 01:06:21,149
How could I piss you off without doing anything?
1148
01:06:21,390 --> 01:06:24,495
Why is it a problem right now that I did nothing?
1149
01:06:24,736 --> 01:06:28,375
Because you are not interested in me. You haven't been interested in me since the morning.
1150
01:06:28,616 --> 01:06:30,811
You have a pregnant belly, I remind you Engin.
1151
01:06:31,052 --> 01:06:35,401
My sweet butterfly, wouldn't I be interested in you?
1152
01:06:35,642 --> 01:06:37,187
Does it ever happen? AA!
1153
01:06:37,428 --> 01:06:39,908
You were very interested, right? You were incredibly interested.
1154
01:06:40,149 --> 01:06:42,927
Run there since the morning, run here, look at it, look at this ...
1155
01:06:43,168 --> 01:06:44,725
I'm standing in front of you.
1156
01:06:44,966 --> 01:06:47,447
I look in the eye to get your attention, I say I'm here.
1157
01:06:47,688 --> 01:06:49,753
But you probably have a job somewhere else.
1158
01:06:49,994 --> 01:06:53,105
Could there be anything else in my head than you?
1159
01:06:53,835 --> 01:06:57,069
-You are everything. -No! There is no such thing.
1160
01:06:57,401 --> 01:06:59,699
- Sorry, I have hormones. -But...
1161
01:07:00,201 --> 01:07:03,334
Whenever my hormones want, Mr. Engin.
1162
01:07:08,269 --> 01:07:09,382
(Breathing out)
1163
01:07:10,574 --> 01:07:14,510
Yes friends. Now we're going to have a couples quiz.
1164
01:07:14,820 --> 01:07:18,385
You will write down the answers to the questions I will ask on the papers you have and close them.
1165
01:07:18,635 --> 01:07:21,882
Then we will open it at the same time and compare the answers.
1166
01:07:22,867 --> 01:07:25,547
For example, if I'm asking for your favorite color ...
1167
01:07:25,788 --> 01:07:27,689
... first your favorite color, then ...
1168
01:07:27,930 --> 01:07:30,626
... you will write and close your lover's favorite color.
1169
01:07:30,867 --> 01:07:31,959
It was very easy.
1170
01:07:32,200 --> 01:07:35,284
After all, every couple who know each other easily respond to this.
1171
01:07:35,525 --> 01:07:36,525
(Serkan) Yes.
1172
01:07:36,855 --> 01:07:39,910
Yes, I'm starting to ask ...
1173
01:07:40,151 --> 01:07:43,336
... you write your answers and close them.
1174
01:07:44,797 --> 01:07:48,942
And then we find true love.
1175
01:07:49,985 --> 01:07:52,252
Let's find out, of course, the fault we stand for.
1176
01:07:52,493 --> 01:07:54,883
Let's find true love right there, let's see.
1177
01:07:55,124 --> 01:07:56,586
- Didn't we find it? -We found.
1178
01:07:56,827 --> 01:07:59,494
Let's start with easy questions then.
1179
01:08:00,455 --> 01:08:01,794
Our first question.
1180
01:08:02,144 --> 01:08:05,263
What is your lover's favorite color?
1181
01:08:05,504 --> 01:08:07,915
(Handan) Remember, first your own favorite ...
1182
01:08:08,156 --> 01:08:09,995
... write down the color so we can compare.
1183
01:08:10,236 --> 01:08:11,753
Ok, let's see.
1184
01:08:11,994 --> 01:08:14,166
You know that, it's simple.
1185
01:08:14,407 --> 01:08:16,215
-Yes. -You know, Deniz.
1186
01:08:16,456 --> 01:08:18,168
Engin, are you kidding right now?
1187
01:08:18,409 --> 01:08:20,588
-Me too. -Are you kidding me?
1188
01:08:20,829 --> 01:08:22,542
There can be no such nonsense questions.
1189
01:08:22,844 --> 01:08:25,569
If you wrote it, I will move on to my second question.
1190
01:08:26,995 --> 01:08:30,321
What is your lover's favorite food?
1191
01:08:30,764 --> 01:08:34,029
- (Engin) It's simple. -Yes, a little too simple.
1192
01:08:34,270 --> 01:08:35,431
-Shrimp. -Not Melo.
1193
01:08:35,672 --> 01:08:36,947
-Shrimp. -Not Melo.
1194
01:08:37,188 --> 01:08:39,082
Deniz is allergic to shrimp.
1195
01:08:39,922 --> 01:08:41,341
Be quiet.
1196
01:08:42,075 --> 01:08:44,028
This is the last question on the blog.
1197
01:08:44,596 --> 01:08:47,308
What is your lover's favorite poem?
1198
01:08:47,549 --> 01:08:48,587
Hooray.
1199
01:08:51,240 --> 01:08:53,415
The questions are getting harder and harder. I have to do something.
1200
01:08:53,656 --> 01:08:55,743
Then I'll go and look around again.
1201
01:08:56,074 --> 01:08:59,140
You do something. We ripped for now.
1202
01:08:59,381 --> 01:09:01,565
-Did we come? -We came, we came. Get up.
1203
01:09:01,806 --> 01:09:03,281
I'll go to a toilet.
1204
01:09:07,830 --> 01:09:10,256
Let's open the answers then.
1205
01:09:10,497 --> 01:09:12,625
We start with the answers to the first question.
1206
01:09:14,574 --> 01:09:17,336
(Handan) Navy blue. Navy blue, blue.
1207
01:09:17,659 --> 01:09:19,197
-'Yes'! - (Handan) Bravo.
1208
01:09:19,482 --> 01:09:21,379
Let me see your answers please.
1209
01:09:21,620 --> 01:09:24,685
So Engin, if such stupid questions are asked, of course they will know.
1210
01:09:24,926 --> 01:09:27,822
-Don't worry, I hid the bomb for the last time. - (Handan) Can I see your papers?
1211
01:09:28,063 --> 01:09:29,962
Of course. Yes colors.
1212
01:09:30,318 --> 01:09:34,596
Black, white, green. Black, white, mint green.
1213
01:09:35,229 --> 01:09:38,175
-Green. Did you write in green? -Green.
1214
01:09:38,442 --> 01:09:40,326
Is green my favorite color, Engin?
1215
01:09:40,567 --> 01:09:42,950
-Green. - My favorite color is mint green.
1216
01:09:43,191 --> 01:09:45,874
(Pırıl) Not all green, so you understand? Be a little specific.
1217
01:09:46,115 --> 01:09:48,975
Am I without vision anyway? Won't I know what my favorite color is?
1218
01:09:49,216 --> 01:09:52,621
But my love so mint green, green, so for us ...
1219
01:09:52,862 --> 01:09:56,253
... I mean as men, you say green is green.
1220
01:09:56,494 --> 01:09:57,919
It does not have minti, phosphorus.
1221
01:09:58,160 --> 01:10:00,150
We know how to write in black and white, but there.
1222
01:10:00,391 --> 01:10:03,939
So you can be a little more specific, Mr. Engin.
1223
01:10:04,200 --> 01:10:06,804
-We are, sir, okay. - We are when we say Hodja.
1224
01:10:07,792 --> 01:10:11,142
Let me get the answers to the second question please, remove it.
1225
01:10:11,383 --> 01:10:12,483
Food.
1226
01:10:14,264 --> 01:10:17,332
Hamburger, Arabic pan. Hamburger, Arabic pan. Bravo.
1227
01:10:17,573 --> 01:10:18,722
Can I see yours?
1228
01:10:18,963 --> 01:10:20,141
- (Handan) Your favorite food. -They knew that too.
1229
01:10:20,382 --> 01:10:23,162
-Of course they will know, Engin. -Mandi, sushi. Sushi, ravioli.
1230
01:10:23,403 --> 01:10:25,131
Bravo amazing couple.
1231
01:10:25,372 --> 01:10:28,484
Your answers.
1232
01:10:28,951 --> 01:10:31,552
(Handan) Karnıyarık, eggplant. Imambayıldı, carnivore.
1233
01:10:31,793 --> 01:10:32,793
Yes.
1234
01:10:33,156 --> 01:10:34,328
İmambayıldı.
1235
01:10:34,755 --> 01:10:37,999
Eggplant is a general thing. I suppose I am eating all the eggplants.
1236
01:10:38,240 --> 01:10:40,106
I eat a lot, is it because of him nowadays?
1237
01:10:40,347 --> 01:10:41,622
-But all of them are eggplants ...
1238
01:10:41,863 --> 01:10:43,793
If all of them were eggplant, then why did we write down?
1239
01:10:44,034 --> 01:10:45,829
It doesn't feel like an eggplant at all to me.
1240
01:10:46,070 --> 01:10:48,374
But it's an eggplant. -It is a separate world, it is a republic.
1241
01:10:48,615 --> 01:10:51,907
The last answers of this tour, everyone please lift up.
1242
01:10:53,605 --> 01:10:56,538
Your favorite poem. Mind Eye, Mind Eye.
1243
01:10:56,779 --> 01:10:57,912
-Bravo. -What?
1244
01:10:58,153 --> 01:10:59,550
(Handan) Let me look at yours.
1245
01:10:59,791 --> 01:11:00,887
Did he know
1246
01:11:01,796 --> 01:11:03,137
Bravo.
1247
01:11:03,389 --> 01:11:05,761
Your answers please.
1248
01:11:06,002 --> 01:11:08,482
On a rainy day.
1249
01:11:10,009 --> 01:11:12,492
About Living. I have never heard of this poem alone.
1250
01:11:12,733 --> 01:11:15,251
You don't know his name, but I can know it by heart.
1251
01:11:19,475 --> 01:11:23,166
I have to find a solution to this. What will I do?
1252
01:11:26,147 --> 01:11:27,347
I have found it.
1253
01:11:29,076 --> 01:11:30,313
Where is he?
1254
01:11:31,087 --> 01:11:34,087
(Music)
1255
01:11:42,947 --> 01:11:46,969
Please write the day you first met.
1256
01:11:47,210 --> 01:11:48,214
What if ...
1257
01:11:48,455 --> 01:11:50,388
(Engin) Day or where we met?
1258
01:11:51,094 --> 01:11:53,333
Everything forgets, makes you forget.
1259
01:11:53,625 --> 01:11:57,973
But true love doesn't make you forget the day you first met.
1260
01:11:58,214 --> 01:11:59,543
Did you write these questions?
1261
01:11:59,784 --> 01:12:01,286
Is there an answer to that too?
1262
01:12:01,527 --> 01:12:04,651
I do not believe you, Engin, I do not really believe it.
1263
01:12:05,509 --> 01:12:08,509
(Music)
1264
01:12:28,820 --> 01:12:31,820
(Thriller music)
1265
01:12:41,192 --> 01:12:42,332
(Click sound)
1266
01:12:44,537 --> 01:12:47,223
Who is there? Hush!
1267
01:12:48,374 --> 01:12:51,714
Answers to the day we meet.
1268
01:12:55,004 --> 01:12:56,618
Is this heart made?
1269
01:12:57,031 --> 01:12:58,419
First day of primary school.
1270
01:12:58,660 --> 01:13:01,039
First day of primary school. It is very beautiful.
1271
01:13:01,280 --> 01:13:03,538
-Let the hearts fly out of here. -Heart?
1272
01:13:03,779 --> 01:13:05,357
-Have a heart? - (Handan) Yours?
1273
01:13:05,598 --> 01:13:07,324
Hospital day. Hospital day.
1274
01:13:07,565 --> 01:13:09,322
-Let the hearts fly out of here. -From here?
1275
01:13:09,563 --> 01:13:11,484
-Let hearts fly from here. -We of course.
1276
01:13:11,989 --> 01:13:13,206
-University. -University.
1277
01:13:13,461 --> 01:13:15,245
University. University. Right.
1278
01:13:15,486 --> 01:13:16,505
We did, didn't you see?
1279
01:13:16,746 --> 01:13:18,703
I didn't know it would be such a simple thing.
1280
01:13:18,944 --> 01:13:20,461
-All our couples gave the correct answer. - (Sea) We passed.
1281
01:13:20,702 --> 01:13:22,493
-We've figured out everything right now. -Yes.
1282
01:13:23,411 --> 01:13:25,710
Now we are at the most critical point.
1283
01:13:26,321 --> 01:13:28,254
Everything is revealed here.
1284
01:13:28,495 --> 01:13:29,587
Let it come.
1285
01:13:30,673 --> 01:13:33,047
-We would hesitate. -Come on, let's come.
1286
01:13:33,288 --> 01:13:37,500
People who cannot dream together cannot imagine a future together.
1287
01:13:37,741 --> 01:13:39,096
That's why...
1288
01:13:40,780 --> 01:13:44,647
... what is your biggest dream together?
1289
01:13:45,985 --> 01:13:48,407
-Here you go. -This is a good question.
1290
01:13:48,648 --> 01:13:51,047
This is a good question. Finally he asked a good question.
1291
01:13:51,288 --> 01:13:53,393
-I'm thinking for a minute. -We have to write the same thing.
1292
01:13:53,634 --> 01:13:55,001
Okay, stop thinking.
1293
01:13:55,242 --> 01:13:57,558
Yes, let's write now.
1294
01:13:57,799 --> 01:14:00,431
Write our dreams, my dear. Everybody write. Let's write as soon as possible.
1295
01:14:00,672 --> 01:14:02,715
I want to see your answer, can't wait.
1296
01:14:03,588 --> 01:14:05,667
(Engin) We said we'll crash into your dreams.
1297
01:14:05,908 --> 01:14:07,401
If we say traveling the world or something.
1298
01:14:07,642 --> 01:14:11,069
So they're sharing right now. Who sits side by side?
1299
01:14:11,310 --> 01:14:13,521
- They can't find it. -How can they not find it?
1300
01:14:13,762 --> 01:14:15,706
-I can't think of anything. -Let's write it.
1301
01:14:16,247 --> 01:14:17,725
Ok, write something.
1302
01:14:19,707 --> 01:14:22,559
Look at the things I endured for love.
1303
01:14:23,440 --> 01:14:25,440
(Music)
1304
01:14:31,091 --> 01:14:33,035
I swear look at what I'm struggling with!
1305
01:14:33,276 --> 01:14:35,187
I'm struggling with the dark!
1306
01:14:40,642 --> 01:14:43,885
Let's see if I can see your answers.
1307
01:14:44,126 --> 01:14:46,111
-And let's share. - Presenting the future.
1308
01:14:46,352 --> 01:14:48,492
We are not in a hurry, do we have time trouble?
1309
01:14:48,733 --> 01:14:50,563
We have so many dreams.
1310
01:14:50,804 --> 01:14:52,322
Let me get your answers.
1311
01:14:53,947 --> 01:14:57,144
-I am looking now. - To present a good future for our children.
1312
01:14:58,988 --> 01:15:00,735
The moon is my love. Come.
1313
01:15:05,032 --> 01:15:06,032
(Handan) Yes.
1314
01:15:06,586 --> 01:15:07,828
What is this?
1315
01:15:08,347 --> 01:15:10,347
(Music)
1316
01:15:14,585 --> 01:15:16,840
Can I see your answer, Ms. Eda?
1317
01:15:17,081 --> 01:15:18,311
Ok, I'm writing right now.
1318
01:15:18,552 --> 01:15:20,807
- (Engin) Yes, let's see. What is happening to you?
1319
01:15:26,748 --> 01:15:28,181
(Melek) Which one of them?
1320
01:15:28,623 --> 01:15:30,154
These are too many.
1321
01:15:33,509 --> 01:15:36,341
-What's happening to you? -Let me see what they wrote?
1322
01:15:38,627 --> 01:15:40,972
What? What? AA!
1323
01:15:41,548 --> 01:15:43,364
- (Engin) What's going on? -I'm afraid.
1324
01:15:43,605 --> 01:15:44,904
-It's good. - (Serkan) Engin!
1325
01:15:45,145 --> 01:15:46,490
-What the hell is going on? - (Engin) What happened?
1326
01:15:46,731 --> 01:15:48,723
What is the vast? Look really Engin, what's going on?
1327
01:15:48,982 --> 01:15:51,663
- (Sea) It's gone, it's over. -Melo.
1328
01:15:52,729 --> 01:15:55,237
(Conversations in a row)
1329
01:15:56,082 --> 01:15:58,685
It's over, it's over. -Melo I love you.
1330
01:15:59,947 --> 01:16:02,947
(Moving music)
1331
01:16:12,065 --> 01:16:15,998
My Aslan Melo. While you are there, I will never be destroyed.
1332
01:16:16,239 --> 01:16:18,224
-Nothing happens to me. -Let me see from here.
1333
01:16:18,465 --> 01:16:20,624
Kiss me and be proud of my forehead.
1334
01:16:20,865 --> 01:16:25,626
I am already. My daughter, you cut off the electricity at such a time that I stayed like this.
1335
01:16:25,867 --> 01:16:27,908
By God, your right is not paid.
1336
01:16:28,268 --> 01:16:30,546
Ok, it is not paid or something.
1337
01:16:30,787 --> 01:16:33,238
... we cannot turn off the electricity every time we have trouble.
1338
01:16:33,479 --> 01:16:35,669
-We close. -It doesn't happen in some places.
1339
01:16:37,000 --> 01:16:41,096
It is necessary to show that this relationship is progressing and progressing.
1340
01:16:41,337 --> 01:16:43,055
Obviously, something is going on.
1341
01:16:52,072 --> 01:16:55,579
Ok, you will start your day by laying eggs. Let's start, my Erdemci.
1342
01:16:55,820 --> 01:16:59,334
I will not ovulate. I'm just trying to find yesterday's egg.
1343
01:17:00,856 --> 01:17:02,604
What egg was that?
1344
01:17:03,730 --> 01:17:07,305
I say wonder, just when you passed away ...
1345
01:17:07,546 --> 01:17:09,746
... why was the power cut yesterday?
1346
01:17:11,770 --> 01:17:15,592
Are you trying to imply something to me? So I could not understand.
1347
01:17:15,833 --> 01:17:19,584
No. I'm just trying to understand.
1348
01:17:24,215 --> 01:17:25,648
Why are you nervous?
1349
01:17:26,939 --> 01:17:28,605
-You were nervous. -I...
1350
01:17:28,846 --> 01:17:30,952
-You got nervous. -No, I'm not nervous.
1351
01:17:31,193 --> 01:17:33,507
I was not nervous, even if I was nervous I was nervous!
1352
01:17:33,748 --> 01:17:37,244
Vallahi will throw like a bow and plant a state where you fell, Erdem!
1353
01:17:37,485 --> 01:17:38,877
Enough is enough!
1354
01:17:40,799 --> 01:17:42,897
- (Melek) Good morning, Serkan Bey! - (Leyla) Good morning.
1355
01:17:48,702 --> 01:17:52,323
It's really unbelievable. Unbelievable!
1356
01:17:52,564 --> 01:17:54,400
What happened to my brother? Why are you so nervous?
1357
01:17:54,641 --> 01:17:57,605
He had remained this long, this long, he did not open that paper.
1358
01:17:57,846 --> 01:17:59,795
All his lies would be exposed.
1359
01:18:00,036 --> 01:18:03,416
Ok, you're right so how can you be so sure?
1360
01:18:03,657 --> 01:18:06,324
What if you didn't see how nervous he was? He was pretty nervous.
1361
01:18:06,565 --> 01:18:08,587
-What happened then? What happened? -What happened?
1362
01:18:08,828 --> 01:18:10,756
Electricity is out, unlucky so what should we do?
1363
01:18:10,997 --> 01:18:13,731
Not a chance or anything, Engin. This has nothing to do with luck.
1364
01:18:13,972 --> 01:18:15,239
- (Erdem) Good morning! -Good Morning!
1365
01:18:15,480 --> 01:18:17,316
-Good Morning. -Good Morning.
1366
01:18:18,157 --> 01:18:19,742
What happened, is there a problem?
1367
01:18:20,121 --> 01:18:22,881
No, we were talking about what we played yesterday ...
1368
01:18:23,122 --> 01:18:24,913
... we were talking about the game with Serkan.
1369
01:18:28,165 --> 01:18:30,587
Then I choose to trust you, Ferit.
1370
01:18:35,020 --> 01:18:39,059
Yeah, I think it's good. Everyone was morale, so it was good.
1371
01:18:39,300 --> 01:18:43,633
It didn't happen to everyone. The electricity was cut off, it was interrupted.
1372
01:18:44,091 --> 01:18:47,813
Anyway, is there anything I need to know about tonight?
1373
01:18:48,054 --> 01:18:50,131
No, I am in contact with Ateş Bey's team.
1374
01:18:50,372 --> 01:18:52,130
All preparations for the evening are under control.
1375
01:18:52,371 --> 01:18:54,061
The clothes are also ready, so there is no problem.
1376
01:18:54,302 --> 01:18:58,118
Beautiful. Is there anything I should do? Don't talk like that.
1377
01:18:58,359 --> 01:19:01,362
No. Ateş Bey will make the speech. He will say that we bought the project ...
1378
01:19:01,603 --> 01:19:03,057
... will thank you, that's it, nothing.
1379
01:19:03,343 --> 01:19:06,557
Well, does Eda know about it? Isn't it here? Where?
1380
01:19:06,821 --> 01:19:09,298
I spoke, he was rehearsing. It will come a little later.
1381
01:19:09,539 --> 01:19:12,063
-OK, you're in control. - (Ferit) Okay, me too.
1382
01:19:13,447 --> 01:19:16,229
-The color is also beautiful. Yes, pink. -Yes exactly.
1383
01:19:16,510 --> 01:19:18,152
Let's do this file thing.
1384
01:19:18,654 --> 01:19:21,654
(Music)
1385
01:19:25,832 --> 01:19:27,411
Good Morning.
1386
01:19:31,735 --> 01:19:33,354
Of course, you don't have a good morning either.
1387
01:19:34,127 --> 01:19:35,587
It is also normal.
1388
01:19:37,218 --> 01:19:41,090
Why don't we build a wall here, right in the middle?
1389
01:19:43,621 --> 01:19:46,781
Before that wall this came to you, I'll give it.
1390
01:19:47,022 --> 01:19:49,306
I drew flowers on it too, maybe your face will laugh.
1391
01:19:50,017 --> 01:19:51,334
I will look later.
1392
01:19:52,272 --> 01:19:54,252
If it made you so happy ...
1393
01:19:54,493 --> 01:19:56,523
... there is probably something in that envelope that will bother me.
1394
01:19:56,764 --> 01:19:59,509
Vallahi I don't know what's inside. But that's why I'm not happy.
1395
01:19:59,988 --> 01:20:02,673
I'm in a good mood because I came from rehearsal.
1396
01:20:02,914 --> 01:20:06,524
How sweet Mrs. Sevim is. I am very happy to meet him.
1397
01:20:06,772 --> 01:20:08,383
(Serkan) Sevim Hanım is not such a sweet person.
1398
01:20:08,624 --> 01:20:11,132
So I wonder what he did to make you happy.
1399
01:20:12,604 --> 01:20:15,032
Wedding venue catalog.
1400
01:20:15,750 --> 01:20:19,107
He suggested venues for our wedding with Deniz.
1401
01:20:19,348 --> 01:20:20,659
Also...
1402
01:20:22,318 --> 01:20:23,722
Also?
1403
01:20:24,974 --> 01:20:27,069
He said he could design my wedding dress.
1404
01:20:27,334 --> 01:20:29,517
What happened? Slow.
1405
01:20:30,027 --> 01:20:32,646
Aa, Serkan, slow down. You will be drowned.
1406
01:20:33,063 --> 01:20:35,483
I want to see you at my wedding. Oh!
1407
01:20:35,724 --> 01:20:36,954
- (Serkan) I'm going. -Where?
1408
01:20:37,195 --> 01:20:40,504
I'm leaving, it's unpleasant anyway. If you need anything, it's about tonight ...
1409
01:20:40,745 --> 01:20:43,176
... Talk to Ferit, okay? Where are you going?
1410
01:20:43,417 --> 01:20:46,282
-I don't want to be in an unpleasant environment. -What happened? Why is it tasteless?
1411
01:20:46,523 --> 01:20:48,893
-It's ok if you don't ask a question? - Did you stress?
1412
01:20:49,134 --> 01:20:50,800
-What? - Did you stress?
1413
01:20:52,519 --> 01:20:54,734
What is there to stress? I did not understand much.
1414
01:20:55,262 --> 01:20:58,436
Come on, we'll see it together. -I'm going out, Eda, I'm going out.
1415
01:20:59,003 --> 01:21:00,797
Are you going to box? -Sir?
1416
01:21:01,545 --> 01:21:02,640
-Well. - (Serkan) Sir?
1417
01:21:02,881 --> 01:21:03,919
-OK. -What did you say?
1418
01:21:04,160 --> 01:21:05,768
-Boxing? -I go to boxing, yeah.
1419
01:21:06,024 --> 01:21:08,480
-I'm going to box. -Okay? I will relieve stress.
1420
01:21:08,721 --> 01:21:10,419
-OK. -I can't throw it away.
1421
01:21:10,689 --> 01:21:12,713
But you are stressing in vain.
1422
01:21:19,906 --> 01:21:22,208
Boxing huh, boxing.
1423
01:21:25,315 --> 01:21:27,767
Do you think you can escape from me?
1424
01:21:34,082 --> 01:21:36,765
(Phone is ringing)
1425
01:21:38,744 --> 01:21:40,760
-Hello? - (Female voice) Ceren, hi.
1426
01:21:41,001 --> 01:21:43,787
You did not come to your appointment yesterday. Should we register for today?
1427
01:21:44,028 --> 01:21:45,790
Doctor Bey is available in the afternoon.
1428
01:21:46,584 --> 01:21:48,282
Can we cancel the appointment?
1429
01:21:48,523 --> 01:21:50,595
(Woman voice) Okay sir, can we make another date?
1430
01:21:50,836 --> 01:21:52,980
No, let's not create another date.
1431
01:21:53,577 --> 01:21:56,029
Because I never intend to join again, thank you.
1432
01:21:56,270 --> 01:21:58,012
(Woman voice) Okay sir. Have a nice day.
1433
01:22:04,223 --> 01:22:07,107
Ceren, I really can't believe you're so volatile.
1434
01:22:08,131 --> 01:22:12,043
Yesterday you were a different person, now you are a completely different person. How is this going to happen?
1435
01:22:12,317 --> 01:22:14,449
I don't want to talk, Ferit, okay?
1436
01:22:16,314 --> 01:22:19,116
-Allright, we can talk later. -Let's never talk.
1437
01:22:19,357 --> 01:22:21,760
Because I don't want to talk. We won't get anywhere when we talk.
1438
01:22:22,001 --> 01:22:23,054
Is it okay?
1439
01:22:23,949 --> 01:22:26,085
I just wanted to help.
1440
01:22:26,682 --> 01:22:29,261
How you feel comfortable, we do it. No problem.
1441
01:22:29,502 --> 01:22:30,922
Good luck with.
1442
01:22:31,561 --> 01:22:34,561
(Music)
1443
01:22:42,085 --> 01:22:43,212
Oh.
1444
01:22:43,978 --> 01:22:47,605
What a nice, calm day we have. No worries, no worries.
1445
01:22:47,846 --> 01:22:51,140
It was good yesterday. We relaxed a little, laughed, had fun.
1446
01:22:51,381 --> 01:22:54,225
But it would have been better if the electricity had not been cut off.
1447
01:22:54,466 --> 01:22:57,053
No, the game is over on time.
1448
01:22:57,309 --> 01:22:59,078
Yeah, it was really good.
1449
01:22:59,319 --> 01:23:02,797
Look, my head is clear today. Oh. (Message has arrived)
1450
01:23:03,038 --> 01:23:05,337
Nobody texted you again, right?
1451
01:23:05,730 --> 01:23:08,669
Seyfi, I say my head is comfortable. Why are you kidding?
1452
01:23:08,910 --> 01:23:11,290
- Don't remind me of the following. But I want ...
1453
01:23:11,531 --> 01:23:13,973
... let's be cautious. That's why I'm asking.
1454
01:23:17,106 --> 01:23:18,598
Mrs. Ayfer?
1455
01:23:19,308 --> 01:23:21,848
- (Aydan) What happened? Ayfer? - (Seyfi) Ayfer Hanim!
1456
01:23:22,470 --> 01:23:23,660
(Aydan) Ayfer, what have you got?
1457
01:23:23,901 --> 01:23:26,251
It screams at such a high frequency that we don't hear it.
1458
01:23:26,492 --> 01:23:28,976
Seyfi, shut up! Ayfer, tell me, what happened?
1459
01:23:34,578 --> 01:23:37,263
It screams at such a high frequency, I don't hear you.
1460
01:23:37,504 --> 01:23:41,223
-What happened? -Look, look, look!
1461
01:23:42,713 --> 01:23:45,406
- Oh, Alex's body! -HE!
1462
01:23:45,660 --> 01:23:48,200
Don't show me. I can't see a corpse.
1463
01:23:48,449 --> 01:23:50,489
Moon! Pick up that phone, pick up!
1464
01:23:51,103 --> 01:23:53,508
-Take it to the speaker. - (Seyfi) Yes, open it.
1465
01:23:57,211 --> 01:23:58,576
Sir?
1466
01:23:59,107 --> 01:24:01,175
I have a deposit.
1467
01:24:01,496 --> 01:24:03,726
I sent your video with a message to you.
1468
01:24:04,206 --> 01:24:07,375
-What do you want from us? -Yes, enough is enough! What do you want?
1469
01:24:07,616 --> 01:24:08,978
What are you doing? Be quiet.
1470
01:24:09,219 --> 01:24:11,145
A small cleaning fee only.
1471
01:24:11,386 --> 01:24:13,506
I do my own cleaning.
1472
01:24:13,946 --> 01:24:16,342
Because you are not clearing the bottom line.
1473
01:24:16,583 --> 01:24:17,711
What are you saying, Ayfer?
1474
01:24:17,952 --> 01:24:19,751
(Seyfi) Did the man mean it to you?
1475
01:24:20,126 --> 01:24:22,880
I am sending you the number I want with a message.
1476
01:24:23,122 --> 01:24:24,876
I'll tell you its location later.
1477
01:24:25,331 --> 01:24:27,966
Until then, your friend is safe with me.
1478
01:24:31,287 --> 01:24:32,581
My God, my Lord!
1479
01:24:33,013 --> 01:24:34,513
(Message arrived) What I said happened.
1480
01:24:34,754 --> 01:24:36,793
Let me see what this number wants.
1481
01:24:41,079 --> 01:24:43,762
- (Together) Oh! - (Aydan) Let me see.
1482
01:24:44,455 --> 01:24:46,733
Oh, no more!
1483
01:24:47,155 --> 01:24:50,721
My salary is not enough to help this. I can't help you, I can't.
1484
01:24:50,970 --> 01:24:53,586
If I pay this, I can't pay your salary anyway.
1485
01:24:53,836 --> 01:24:56,813
What? What happened was my salary.
1486
01:24:57,054 --> 01:25:01,094
I have no money, I have zero.
1487
01:25:01,343 --> 01:25:02,923
Its nephew is also rich.
1488
01:25:03,164 --> 01:25:04,942
No, no, me, no.
1489
01:25:05,183 --> 01:25:07,156
They get rich like this.
1490
01:25:07,740 --> 01:25:09,930
(Ayfer) No, I don't have it.
1491
01:25:13,247 --> 01:25:17,080
Selin, how is the PR work of the organization tonight?
1492
01:25:17,543 --> 01:25:19,987
Ferit proceeds according to the usual procedure.
1493
01:25:20,739 --> 01:25:23,581
OK. Tonight's event will be a little different ...
1494
01:25:23,822 --> 01:25:27,671
... so I think we will need to polish Eda's exit to the podium a little more.
1495
01:25:27,912 --> 01:25:31,032
Everything will be as it should be. I don't think there is a need to exaggerate.
1496
01:25:31,685 --> 01:25:34,042
I really don't find this true at all.
1497
01:25:34,308 --> 01:25:35,689
This is how I do my job.
1498
01:25:35,993 --> 01:25:40,064
Selin, we need to separate our private life from our job at the company.
1499
01:25:40,552 --> 01:25:44,046
Thank you very much for your advice, Ferit. I'll do my job if you let me.
1500
01:25:45,908 --> 01:25:47,799
Well, take it easy.
1501
01:25:50,483 --> 01:25:52,832
Mrs. Eda was going to go on the podium ...
1502
01:25:53,590 --> 01:25:55,368
... or something.
1503
01:26:02,942 --> 01:26:05,704
-Ceren! -Sea, I did a bad thing.
1504
01:26:09,336 --> 01:26:10,987
My skill, what have you done again?
1505
01:26:16,781 --> 01:26:18,753
I went to Serkan and explained your love game.
1506
01:26:18,994 --> 01:26:20,872
-What? -OK, don't yell.
1507
01:26:21,129 --> 01:26:24,039
I went to Serkan and explained the ridiculous game you translated.
1508
01:26:24,280 --> 01:26:25,909
Ceren, why did you do such a thing?
1509
01:26:26,149 --> 01:26:28,598
Because I couldn't take it, Deniz.
1510
01:26:29,365 --> 01:26:32,320
Ceren, after I told you I love Eda here ...
1511
01:26:32,561 --> 01:26:34,193
... you couldn't stand it, you left, you did it.
1512
01:26:34,442 --> 01:26:35,800
Because you wanted this game to be over.
1513
01:26:36,041 --> 01:26:37,960
You wanted me to be closer to Eda, right?
1514
01:26:38,201 --> 01:26:40,583
No, I didn't want that. You know what I wanted?
1515
01:26:40,824 --> 01:26:42,505
Because what you do to everyone is wrong ...
1516
01:26:42,753 --> 01:26:45,331
... I went and told Serkan the truth. Because you're doing it wrong.
1517
01:26:45,579 --> 01:26:48,027
What wrong are you talking about? Come on pass me, forget about me.
1518
01:26:48,268 --> 01:26:51,626
Eda is your best friend. How did you do this to him Ceren?
1519
01:26:51,867 --> 01:26:56,643
Because you are with Eda. Let Serkan remember Eda again ...
1520
01:26:57,099 --> 01:26:59,140
... to get Serkan and Eda together again.
1521
01:26:59,381 --> 01:27:01,730
But it doesn't work. Are you not aware?
1522
01:27:01,971 --> 01:27:04,606
Ceren, you are such nonsense right now. Your ear does not hear what comes out of your mouth.
1523
01:27:04,847 --> 01:27:07,932
You are with Eda too, you spend time together ...
1524
01:27:08,173 --> 01:27:09,992
... side by side, taking advantage of it, right?
1525
01:27:10,233 --> 01:27:12,526
So you're happy, you don't want the love game to end, do you?
1526
01:27:12,796 --> 01:27:15,280
Ceren, you are exceeding the line now.
1527
01:27:15,521 --> 01:27:18,300
Am I crossing the line, Deniz?
1528
01:27:18,563 --> 01:27:22,525
After doing this, Serkan went and kissed Eda, are you aware?
1529
01:27:22,766 --> 01:27:24,429
-He kissed Eda? -Yes, he kissed Eda.
1530
01:27:24,670 --> 01:27:26,965
If here, a person is doing Eda a favor ...
1531
01:27:27,249 --> 01:27:29,957
... I am the only one doing that good, do you understand?
1532
01:27:30,198 --> 01:27:32,752
So don't keep fooling yourself either.
1533
01:27:34,050 --> 01:27:36,534
You messed up a sack of figs.
1534
01:27:42,090 --> 01:27:43,622
Ah, Eda!
1535
01:27:48,469 --> 01:27:51,136
Melo, do you know where Eda is?
1536
01:27:52,008 --> 01:27:55,898
Serkan, you have documents to sign.
1537
01:28:03,755 --> 01:28:05,040
What is this?
1538
01:28:10,849 --> 01:28:12,844
What are you confusing, Ms. Eda?
1539
01:28:13,575 --> 01:28:16,575
(Music)
1540
01:28:44,598 --> 01:28:46,884
Enough, enough!
1541
01:28:47,132 --> 01:28:49,481
You're chasing me all day, go son.
1542
01:28:50,127 --> 01:28:53,677
-Are you sick? -What does it have to do with the disease?
1543
01:28:53,918 --> 01:28:55,408
I'm not sick or anything.
1544
01:28:55,649 --> 01:28:57,627
Wherever I've been since the morning, you're after me.
1545
01:28:57,868 --> 01:29:01,002
No matter what I do, you come with me. Go son.
1546
01:29:01,386 --> 01:29:04,061
I'm not after you. I'm looking for a trail.
1547
01:29:04,302 --> 01:29:06,351
I'm about to find the cause of yesterday's power outage.
1548
01:29:06,592 --> 01:29:09,288
-I'm so close now. -Go look elsewhere.
1549
01:29:09,529 --> 01:29:11,476
Search in a place where I am not, my Erdemci.
1550
01:29:11,817 --> 01:29:16,740
Melo, admit it, get rid of it. Enough, free yourself from this burden.
1551
01:29:16,981 --> 01:29:18,933
Tell me, I did it too. Say it.
1552
01:29:19,516 --> 01:29:23,262
Look, I don't swallow ash, okay?
1553
01:29:23,656 --> 01:29:26,529
-I see everything. -Virtue!
1554
01:29:28,998 --> 01:29:30,927
-Exactly. -You see it?
1555
01:29:35,564 --> 01:29:38,183
Nuclear war breaks out, Melo.
1556
01:29:38,520 --> 01:29:40,933
Let's go to the shelters, I can't handle this.
1557
01:29:41,317 --> 01:29:44,317
(Music)
1558
01:30:03,139 --> 01:30:06,139
(Music continues)
1559
01:30:09,560 --> 01:30:10,973
What are you doing here?
1560
01:30:11,730 --> 01:30:15,080
-This is a public gym. -Yes it is.
1561
01:30:16,052 --> 01:30:19,520
Are you coming after me? -I have no power, I'm after
1562
01:30:20,962 --> 01:30:22,946
-You said it was boxing. -Yes.
1563
01:30:23,187 --> 01:30:25,525
It came to my mind, too. I haven't been coming here for a long time.
1564
01:30:26,849 --> 01:30:28,309
-Boxing? -Yes.
1565
01:30:28,619 --> 01:30:30,754
Then have fun, give you a featherweight.
1566
01:30:33,085 --> 01:30:34,854
Couldn't it be my boxing background?
1567
01:30:37,119 --> 01:30:38,865
Do you also have a boxing background?
1568
01:30:39,904 --> 01:30:41,039
Wow!
1569
01:30:41,890 --> 01:30:43,882
My teacher Oktay, how are you?
1570
01:30:44,123 --> 01:30:47,615
Good champ, how are you? -I'm fine thanks. What happened?
1571
01:30:48,688 --> 01:30:50,410
Come on, don't be afraid of the featherweight.
1572
01:30:50,651 --> 01:30:52,739
Come, let's work a little. Okay, you run it.
1573
01:30:52,980 --> 01:30:54,511
-I run it? -You run it.
1574
01:30:54,752 --> 01:30:56,244
Well, let me run it.
1575
01:30:58,096 --> 01:31:00,763
-Deniz, we need to talk: Come. -What happened?
1576
01:31:02,520 --> 01:31:03,935
Selin, what's going on?
1577
01:31:13,210 --> 01:31:16,599
Selin, what are these? Who shot these?
1578
01:31:16,840 --> 01:31:18,702
I do not know I do not know.
1579
01:31:19,905 --> 01:31:21,516
Obviously you don't know either.
1580
01:31:22,400 --> 01:31:24,511
Where did it come out of? Well, how did you get these?
1581
01:31:24,783 --> 01:31:28,412
Someone sent them to the office on behalf of Serkan. On behalf of Serkan.
1582
01:31:31,608 --> 01:31:35,911
None of these, not even one, should be captured by Eda.
1583
01:31:36,160 --> 01:31:38,684
Are you kidding? This should not be in anybody's hands.
1584
01:31:38,925 --> 01:31:40,782
If it falls into the hands of Serkan, everything is over.
1585
01:31:41,616 --> 01:31:44,739
Did he ask anything from you who sent them to Serkan?
1586
01:31:44,980 --> 01:31:47,537
I do not know. Obviously he wants me to leave Serkan.
1587
01:31:50,851 --> 01:31:53,160
-God damn it! -What are you doing?
1588
01:31:53,408 --> 01:31:55,116
Obviously, someone from your circle suffered this.
1589
01:31:55,357 --> 01:31:57,013
What does that have to do with it?
1590
01:31:57,405 --> 01:32:00,635
I say everything happens because of you. Why can't you perceive?
1591
01:32:01,217 --> 01:32:02,987
My god!
1592
01:32:04,810 --> 01:32:07,336
You get these, whoever sent them ...
1593
01:32:07,584 --> 01:32:09,901
... you solve this job. After that, you're more careful.
1594
01:32:10,142 --> 01:32:12,275
We will explode because of you. Tread lightly!
1595
01:32:19,014 --> 01:32:21,014
(Serkan) When I hold them like this ...
1596
01:32:22,010 --> 01:32:24,711
... this one, this two, three. - (Eda) Okay.
1597
01:32:24,952 --> 01:32:29,372
Slow, don't push yourself. You can hurt, sprain your ankle ...
1598
01:32:30,031 --> 01:32:32,264
...do not. Let's start with one.
1599
01:32:35,851 --> 01:32:38,580
Let's try again. OK.
1600
01:32:39,320 --> 01:32:41,617
You know the thing a little. Two.
1601
01:32:43,054 --> 01:32:46,613
Ok, you know how to shoot, how nice.
1602
01:32:48,483 --> 01:32:51,642
Here if you remembered me, you would know that I know.
1603
01:32:52,646 --> 01:32:54,820
But I don't remember. Come.
1604
01:32:57,079 --> 01:33:00,214
Slow, slow, slow.
1605
01:33:00,455 --> 01:33:03,098
I came to restore your memory, think so.
1606
01:33:03,354 --> 01:33:04,749
Fortunately my memory is out of place ...
1607
01:33:04,990 --> 01:33:07,697
... otherwise it would be the worst year I will remember.
1608
01:33:08,217 --> 01:33:10,949
-Is that so? You didn't say that. -Slow Eda.
1609
01:33:11,198 --> 01:33:13,664
You were saying it's the best year of my life, what happened?
1610
01:33:13,977 --> 01:33:16,318
Is that why you're attacking like that?
1611
01:33:16,996 --> 01:33:19,785
No, we fight. Because you, because you ...
1612
01:33:20,026 --> 01:33:22,651
I, what am I?
1613
01:33:23,432 --> 01:33:24,595
What am i
1614
01:33:28,992 --> 01:33:32,781
What? Say it. So what? If it's such a good year ...
1615
01:33:33,022 --> 01:33:37,063
... if we had a great year, why are you with Deniz now?
1616
01:33:37,392 --> 01:33:39,324
Why are you about to get married?
1617
01:33:44,668 --> 01:33:47,644
-That's why, that's why. -Eda!
1618
01:33:48,943 --> 01:33:51,382
- (Eda) What happened? - (Serkan) What are you doing?
1619
01:33:51,623 --> 01:33:53,947
-I do boxing. -This is not boxing.
1620
01:33:54,188 --> 01:33:57,808
This is boxing. I'm boxing, come on what happened? What was it?
1621
01:33:58,049 --> 01:33:59,874
- (Serkan) Stop Eda, stop! -What were the two?
1622
01:34:00,115 --> 01:34:02,454
Was this it? What, what, what?
1623
01:34:07,655 --> 01:34:09,123
(Moon sighs)
1624
01:34:09,364 --> 01:34:10,561
Came.
1625
01:34:13,787 --> 01:34:17,358
Aydan Hanım, we will make you wait a while since you did not inform.
1626
01:34:17,712 --> 01:34:19,841
When we prepare, if you wish, we will inform you.
1627
01:34:20,082 --> 01:34:23,660
-Do not waste your precious time here. - (Aydan) You are very kind.
1628
01:34:23,901 --> 01:34:28,094
Even the Central Bank couldn't adjust this, right? But that is.
1629
01:34:28,462 --> 01:34:30,739
What should the guys do, so much money.
1630
01:34:30,988 --> 01:34:35,083
Aydan, this is my responsibility too, I'll pay half of it.
1631
01:34:35,398 --> 01:34:38,754
I'll take a loan or something. So I will figure it out somehow.
1632
01:34:38,995 --> 01:34:42,023
Ayferci, we have committed a sin.
1633
01:34:42,264 --> 01:34:45,150
You are my partner of destiny, but I do this ...
1634
01:34:46,176 --> 01:34:49,148
I wonder if we go home even though we don't vote for the Principal Hanim very much?
1635
01:34:49,641 --> 01:34:51,403
We exaggerated a little, right?
1636
01:34:51,922 --> 01:34:55,576
Thank you very much for everything. - (To the director) You're welcome.
1637
01:34:56,267 --> 01:34:58,104
Of course, he's asking about such things without money.
1638
01:34:58,345 --> 01:34:59,406
- (To the director) Good afternoon. - (Ayfer) Why are we leaving?
1639
01:34:59,662 --> 01:35:03,359
These things are a bit like that. You learn when you have some money.
1640
01:35:04,777 --> 01:35:08,444
In such a short time, they found this much money.
1641
01:35:08,685 --> 01:35:10,837
I think it's a success story.
1642
01:35:11,269 --> 01:35:13,587
I swear to God I don't know, let them find it ...
1643
01:35:13,828 --> 01:35:16,733
... whenever they find it. We said we would say.
1644
01:35:17,077 --> 01:35:20,127
Alex, I'll say something. I hope they don't go to the police or anything.
1645
01:35:20,368 --> 01:35:23,437
'No, no', they came running to the bank.
1646
01:35:23,678 --> 01:35:24,754
(Speaking italian)
1647
01:35:24,995 --> 01:35:26,488
Everything is OK.
1648
01:35:26,873 --> 01:35:30,635
Text, I might be a little flirtatious.
1649
01:35:31,140 --> 01:35:32,518
But this is genetic.
1650
01:35:32,759 --> 01:35:34,687
(Speaking italian)
1651
01:35:34,983 --> 01:35:37,650
But what does it mean to hit my head with a bottle?
1652
01:35:37,891 --> 01:35:39,915
-You are quite right. -And they are ...
1653
01:35:40,290 --> 01:35:43,697
... the two of them launched an operation on me together.
1654
01:35:43,938 --> 01:35:46,446
One of them turned from the front, the other struck the aka.
1655
01:35:46,687 --> 01:35:48,500
You are very right, brother.
1656
01:35:48,766 --> 01:35:51,956
Then, Alexandro ...
1657
01:35:52,253 --> 01:35:56,146
... revenge, revenge. - 'Revenge, revenge'.
1658
01:36:01,333 --> 01:36:03,174
(Alex) Get ready, they're out.
1659
01:36:06,498 --> 01:36:09,109
Ms. Ayfer, you also work and pay your debt.
1660
01:36:09,350 --> 01:36:11,771
We pay, how much did you extend.
1661
01:36:12,012 --> 01:36:15,229
Slow, slow, slow! Oh, what a maniac!
1662
01:36:15,470 --> 01:36:17,143
Where do you get your driver's license?
1663
01:36:17,384 --> 01:36:19,843
-Slow! -Dead, humanity is dead.
1664
01:36:20,084 --> 01:36:23,372
Anyway, a truck passed over me inside. This doesn't do anything to me.
1665
01:36:23,819 --> 01:36:25,400
-Ayfer Hanim. -Sir?
1666
01:36:25,641 --> 01:36:27,908
What happened to you? You dived.
1667
01:36:28,149 --> 01:36:31,182
I don't know, the man inside looked familiar. Anyways.
1668
01:36:31,423 --> 01:36:32,762
-Let's. -I will say something.
1669
01:36:33,003 --> 01:36:36,304
Should we go by bus? It is now an era of economy for us.
1670
01:36:36,545 --> 01:36:38,896
-I have both Akbil. -Is she lost?
1671
01:36:39,137 --> 01:36:42,162
-Istanbul is the card. You had it. -He had. I pay the taxi.
1672
01:36:42,410 --> 01:36:45,013
- (Ayfer) Come on. -Because you are the richest among us ...
1673
01:36:45,254 --> 01:36:47,497
... Mrs. Ayfer. We gave all our assets.
1674
01:36:49,185 --> 01:36:50,518
(Eda) Serkan.
1675
01:36:53,278 --> 01:36:54,770
Serkan!
1676
01:37:02,008 --> 01:37:04,469
I hate you, Serkan Bolat.
1677
01:37:05,745 --> 01:37:08,745
(Serkan moans)
1678
01:37:11,781 --> 01:37:13,400
Is this a new feeling?
1679
01:37:14,951 --> 01:37:17,947
-What? - to hate me.
1680
01:37:18,932 --> 01:37:20,178
No.
1681
01:37:20,887 --> 01:37:23,221
Well, why do you hate, Eda?
1682
01:37:26,258 --> 01:37:28,948
I always hated you -Is that so?
1683
01:37:29,920 --> 01:37:32,136
-Always? -Always.
1684
01:37:33,282 --> 01:37:34,782
(Transition sound)
1685
01:37:36,639 --> 01:37:38,456
-Serkan! -Yes.
1686
01:37:39,548 --> 01:37:41,143
What are you doing here?
1687
01:37:41,665 --> 01:37:44,665
(Music)
1688
01:37:54,788 --> 01:37:56,201
(Transition sound)
1689
01:37:56,442 --> 01:37:58,201
Not kissing me again ...
1690
01:37:59,316 --> 01:38:02,691
... don't get closer than a meter. I forbid.
1691
01:38:06,833 --> 01:38:08,491
I think you think about it again.
1692
01:38:08,732 --> 01:38:12,282
Because there is a very fine line between love and hate.
1693
01:38:14,141 --> 01:38:15,744
What do you want from me?
1694
01:38:17,113 --> 01:38:18,747
To tell the truth.
1695
01:38:21,332 --> 01:38:24,602
-OK. -Are you really in love with Deniz?
1696
01:38:26,060 --> 01:38:28,084
Do you want to marry him?
1697
01:38:30,493 --> 01:38:31,740
Yes.
1698
01:38:32,914 --> 01:38:34,263
Think well.
1699
01:38:39,382 --> 01:38:40,723
(Sea) Eda.
1700
01:38:41,660 --> 01:38:43,247
Aa, Deniz!
1701
01:38:45,896 --> 01:38:47,333
What are you doing here?
1702
01:38:47,574 --> 01:38:50,262
I was worried about you and wanted to see you.
1703
01:38:51,825 --> 01:38:55,373
I understand. But you missed the real game.
1704
01:38:55,630 --> 01:38:59,154
But when you look at your faces, it's obvious who won.
1705
01:38:59,570 --> 01:39:01,594
Come on, let's celebrate the champion.
1706
01:39:02,191 --> 01:39:04,294
Okay, let me change, let's get out.
1707
01:39:05,614 --> 01:39:08,273
-I'm curious about something. -What?
1708
01:39:08,723 --> 01:39:11,326
Before the electricity went out last night ...
1709
01:39:11,567 --> 01:39:13,845
... we couldn't hear your answer.
1710
01:39:14,713 --> 01:39:19,055
So what was your dream?
1711
01:39:19,918 --> 01:39:22,148
Go right here right now.
1712
01:39:24,399 --> 01:39:26,052
Then let's go darling.
1713
01:39:26,663 --> 01:39:29,663
(Music)
1714
01:39:38,756 --> 01:39:40,765
(Melek) How are we going to say that?
1715
01:39:41,622 --> 01:39:44,773
I have a good idea.
1716
01:39:45,957 --> 01:39:48,949
There is a place like shelter under my old house.
1717
01:39:49,468 --> 01:39:53,183
I say Let's store food, food, settle there.
1718
01:39:53,424 --> 01:39:55,528
What nonsense are you saying?
1719
01:39:55,769 --> 01:39:57,333
Are we at the point to be joking now?
1720
01:39:57,574 --> 01:40:00,548
I am not kidding. I'm really scared right now.
1721
01:40:00,925 --> 01:40:03,713
Don't talk nonsense if you love your God.
1722
01:40:03,954 --> 01:40:06,594
The woman is pregnant, I'm telling you how do we tell you.
1723
01:40:06,835 --> 01:40:09,883
There is no such thing as to say. You will say.
1724
01:40:10,576 --> 01:40:15,936
For once or for once, it only works. Once a good man for God.
1725
01:40:17,776 --> 01:40:19,212
Give halalness.
1726
01:40:20,485 --> 01:40:21,747
-Let's. -Let's.
1727
01:40:21,988 --> 01:40:24,414
I am going, I will say. Don't push me from behind.
1728
01:40:24,655 --> 01:40:26,131
(Erdem) Let's see.
1729
01:40:27,650 --> 01:40:30,325
- (Erdem) Let's see. -I wonder if you don't bite me?
1730
01:40:30,798 --> 01:40:32,742
(The angel clears his throat)
1731
01:40:33,228 --> 01:40:34,729
(Pırıl) Melo.
1732
01:40:36,670 --> 01:40:39,488
Well, Pırıl.
1733
01:40:40,385 --> 01:40:42,830
-Melo. -Shiny.
1734
01:40:43,557 --> 01:40:45,279
My melody, did something happen?
1735
01:40:48,165 --> 01:40:49,897
I have to tell you something.
1736
01:40:50,138 --> 01:40:52,184
Of course tell me, dear, come on.
1737
01:40:55,221 --> 01:40:57,026
(Pırıl) What are you doing? What are you doing now?
1738
01:40:57,267 --> 01:40:59,716
Wait, I don't understand, are we playing silent cinema?
1739
01:40:59,957 --> 01:41:02,939
You, you ... Let me look into your eyes, I'm looking.
1740
01:41:03,379 --> 01:41:05,755
I looked in the eye, okay. You kiss your fingers.
1741
01:41:05,996 --> 01:41:08,414
Why are you kissing your fingers? I don't understand right now.
1742
01:41:08,655 --> 01:41:10,902
- (Pırıl) What did you do? -I ate your salad in the cupboard.
1743
01:41:11,635 --> 01:41:14,390
Did you eat my salad? Are you trying to explain it for ten hours?
1744
01:41:14,654 --> 01:41:17,446
I'll tell you one more. I'll tell you if you liked it.
1745
01:41:19,349 --> 01:41:23,637
Sure, you can say one more. Tell me then.
1746
01:41:24,815 --> 01:41:29,076
Then good deeds to me, many suns to you. Good luck with.
1747
01:41:30,229 --> 01:41:33,363
Everyone is different. Enjoy your life, bon appetit.
1748
01:41:36,925 --> 01:41:39,227
I am looking now and ...
1749
01:41:39,468 --> 01:41:41,817
... I am viewing that he is not crying. So it didn't happen?
1750
01:41:42,488 --> 01:41:45,408
It didn't happen. I couldn't, I couldn't tell. What?
1751
01:41:46,840 --> 01:41:48,913
What are you looking at? If you know a lot, you would have told me.
1752
01:41:49,154 --> 01:41:51,278
-You would come in. -Why are you hitting right now?
1753
01:41:51,519 --> 01:41:54,536
-What does it have to do with it? -I was stressed, angry, entered.
1754
01:41:54,777 --> 01:41:57,840
- Like I cheated? -You are not helping at all.
1755
01:41:58,216 --> 01:42:00,726
I have to get my anger out on someone. If you told me then.
1756
01:42:00,967 --> 01:42:02,282
-Don't hit me! -I will shoot.
1757
01:42:08,024 --> 01:42:09,385
(Transition sound)
1758
01:42:14,978 --> 01:42:16,440
(Transition sound)
1759
01:42:17,255 --> 01:42:20,255
(Music)
1760
01:42:28,360 --> 01:42:29,916
(Transition sound)
1761
01:42:36,854 --> 01:42:38,473
(Transition sound)
1762
01:42:39,357 --> 01:42:42,357
(Music)
1763
01:43:01,145 --> 01:43:04,145
(Music continues)
1764
01:43:08,559 --> 01:43:10,146
Come my love.
1765
01:43:10,548 --> 01:43:13,548
(Music)
1766
01:43:21,223 --> 01:43:25,852
Eda, nonsense. We are now at the moment when we need to hang more.
1767
01:43:26,093 --> 01:43:27,736
(Deniz) You can not give up right now.
1768
01:43:28,325 --> 01:43:31,334
There are jealousy and arguments because of this game we are doing.
1769
01:43:31,575 --> 01:43:33,489
This shows that we are on the right track.
1770
01:43:33,730 --> 01:43:34,982
What should I do, Deniz?
1771
01:43:35,223 --> 01:43:37,111
I'm really tired now.
1772
01:43:37,352 --> 01:43:39,813
Just because I jumped on your neck like this, I love you, I'm in love with you ...
1773
01:43:40,054 --> 01:43:42,188
...I want to shout. -Relax relax! Don't be silly.
1774
01:43:42,437 --> 01:43:45,423
We swam, we came to his tail. Especially with what we will do tonight ...
1775
01:43:45,679 --> 01:43:49,235
... we will make the final shot. Seeing you and us both on the podium ...
1776
01:43:49,476 --> 01:43:50,992
... will go crazy with jealousy.
1777
01:43:51,233 --> 01:43:54,598
-There is a show, right? -Yes. What happened?
1778
01:43:55,511 --> 01:43:56,908
You ... Excitement?
1779
01:43:57,545 --> 01:43:59,791
What? One gets excited at the thought.
1780
01:44:00,032 --> 01:44:01,463
Don't you ever get excited.
1781
01:44:02,074 --> 01:44:04,432
Those who will watch you get excited.
1782
01:44:05,373 --> 01:44:06,658
Ya Deniz.
1783
01:44:07,947 --> 01:44:09,407
Thank you.
1784
01:44:09,734 --> 01:44:12,442
Really good that you exist. You always support me.
1785
01:44:12,729 --> 01:44:15,928
Just be happy. I don't want anything else.
1786
01:44:28,215 --> 01:44:29,961
Ferrite. -Serkan.
1787
01:44:30,447 --> 01:44:33,264
-There is no problem, right? -No, everything is fine.
1788
01:44:33,926 --> 01:44:35,172
You alright
1789
01:44:35,595 --> 01:44:37,453
So are you okay?
1790
01:44:37,875 --> 01:44:40,232
I understand. We are good.
1791
01:44:41,274 --> 01:44:42,647
(Ferit) I'm not.
1792
01:44:43,746 --> 01:44:45,810
No, Ceren is not very good.
1793
01:44:46,814 --> 01:44:48,679
Is there anything I can do for you?
1794
01:44:48,920 --> 01:44:51,358
No thanks. There is nothing anyone can do.
1795
01:44:51,599 --> 01:44:53,977
Ceren is not good and doesn't want to be good, that's the story.
1796
01:44:55,696 --> 01:44:57,379
What does it mean?
1797
01:44:58,500 --> 01:45:00,756
Psychology is not good. He misinterprets everything ...
1798
01:45:00,997 --> 01:45:02,597
... misunderstands everything.
1799
01:45:04,356 --> 01:45:07,031
(Transition voice) Serkan, Eda is lying to you.
1800
01:45:07,272 --> 01:45:08,869
He is playing with you, with Deniz.
1801
01:45:09,110 --> 01:45:12,005
Marriage, love, invitation and all these are all lies, do you understand?
1802
01:45:12,246 --> 01:45:14,556
There is no such thing. They are completely deceiving you, they are playing games.
1803
01:45:14,797 --> 01:45:16,326
(Transition sound)
1804
01:45:18,665 --> 01:45:21,800
When you say he interprets it wrong?
1805
01:45:22,161 --> 01:45:24,780
I mean, he actually needs to go to the doctor.
1806
01:45:25,021 --> 01:45:26,651
I've been pushing a lot for this lately ...
1807
01:45:26,892 --> 01:45:29,329
... I'm trying hard but even canceling the appointment he made.
1808
01:45:29,570 --> 01:45:31,798
And he slowly breaks off with everyone.
1809
01:45:33,953 --> 01:45:38,382
I'll ask, did he ever tell you anything about Eda?
1810
01:45:38,652 --> 01:45:40,962
No not. He doesn't talk too much anyway.
1811
01:45:41,263 --> 01:45:45,188
In other words, he is constantly thinking about things ...
1812
01:45:45,429 --> 01:45:48,117
... and he almost lost his sense of reality.
1813
01:45:48,516 --> 01:45:51,207
He confuses the facts with what he has set up in his own mind.
1814
01:45:51,448 --> 01:45:53,146
He has not been using his medicines recently.
1815
01:45:53,387 --> 01:45:54,696
Medicine? Wow.
1816
01:45:55,898 --> 01:45:57,786
Yeah, okay.
1817
01:45:58,162 --> 01:46:02,660
Tell me if you need anything, you know, Ceren is part of our family.
1818
01:46:02,938 --> 01:46:05,897
-Thanks to Serkan. -You're welcome.
1819
01:46:07,203 --> 01:46:09,933
Engin, where have you been? Have you seen Engin?
1820
01:46:10,851 --> 01:46:12,232
-Hop! -Where are you? Come here!
1821
01:46:12,473 --> 01:46:13,764
Come!
1822
01:46:14,005 --> 01:46:15,267
-What are we doing? -Where are you?
1823
01:46:15,508 --> 01:46:16,728
Where have you been since morning
1824
01:46:16,969 --> 01:46:20,535
Brother, I had a few meetings. I did them, I came. What happened?
1825
01:46:21,194 --> 01:46:23,343
I don't know if this relationship is real or not anymore.
1826
01:46:23,583 --> 01:46:25,321
I don't know what to think anymore.
1827
01:46:25,562 --> 01:46:28,849
So I'm going crazy, Engin! Really so here now, here!
1828
01:46:29,089 --> 01:46:31,371
So, where did this suspicion come from?
1829
01:46:31,612 --> 01:46:35,358
Ceren says here, Ferit is not good. He misinterprets things.
1830
01:46:35,879 --> 01:46:38,743
He did not go to the doctor or anything, he did not take pills or anything.
1831
01:46:39,224 --> 01:46:40,588
Well, do you understand?
1832
01:46:40,828 --> 01:46:42,524
Anything he says can be a lie.
1833
01:46:42,764 --> 01:46:46,459
It may be, but there is a very simple and easy way to learn it, my brother.
1834
01:46:46,700 --> 01:46:49,135
Engin! What could be simple?
1835
01:46:49,376 --> 01:46:51,624
What can be simple that I cannot figure out, Engin?
1836
01:46:51,865 --> 01:46:53,914
Simple. Invitations.
1837
01:46:54,541 --> 01:46:56,305
The invitations make perfect sense.
1838
01:46:56,546 --> 01:46:58,988
Because no one can print out invitations, right?
1839
01:46:59,229 --> 01:47:00,914
Engin, please, go, for God's sake!
1840
01:47:01,155 --> 01:47:03,374
Yes you are right. Anyone can print out invitations.
1841
01:47:03,615 --> 01:47:05,068
What do we do with the wedding date?
1842
01:47:05,309 --> 01:47:07,600
The wedding hall, the marriage procedures, the registrar ...
1843
01:47:07,841 --> 01:47:10,705
... can anyone adjust these? Can they do this without a date?
1844
01:47:10,946 --> 01:47:13,041
We go. What did they say, was March 20 the date?
1845
01:47:13,282 --> 01:47:16,258
We find out if there is such a wedding on March 20 or not.
1846
01:47:19,342 --> 01:47:20,564
Yes.
1847
01:47:21,034 --> 01:47:25,020
Yeah nice. Here I am waiting for you.
1848
01:47:25,261 --> 01:47:26,962
I've been waiting for these for years. Good job.
1849
01:47:27,203 --> 01:47:29,574
You're almost reaching my level soon.
1850
01:47:29,815 --> 01:47:32,990
-Of course. -You've got three years, but fine, go ahead.
1851
01:47:34,582 --> 01:47:39,682
(Music)
1852
01:47:46,836 --> 01:47:47,901
Brilliant!
1853
01:47:51,974 --> 01:47:53,823
Are you crying?
1854
01:47:57,336 --> 01:47:59,465
"I thought you have a right to know this.
1855
01:48:00,538 --> 01:48:02,239
It doesn't matter who I am.
1856
01:48:02,924 --> 01:48:04,353
Your husband is cheating on you. "
1857
01:48:05,305 --> 01:48:06,305
OK.
1858
01:48:06,646 --> 01:48:08,359
Calm down, so don't cry.
1859
01:48:09,320 --> 01:48:10,716
How can I be calm?
1860
01:48:11,082 --> 01:48:13,161
How can I be calm? Is my husband cheating on me?
1861
01:48:13,402 --> 01:48:14,939
Is Engin cheating on me Melo?
1862
01:48:15,180 --> 01:48:16,799
Why would Engin cheat on me?
1863
01:48:17,118 --> 01:48:20,131
I am pregnant, we are happy. Why would my husband cheat on me?
1864
01:48:20,372 --> 01:48:21,529
Why would you cheat?
1865
01:48:21,908 --> 01:48:23,936
Maybe not Engin.
1866
01:48:24,177 --> 01:48:25,987
Because it wrote that your husband is cheating on you.
1867
01:48:26,287 --> 01:48:28,903
I mean, he didn't give a name that Engin didn't say he was cheating on you.
1868
01:48:29,144 --> 01:48:31,636
The wrong person threw it.
1869
01:48:32,072 --> 01:48:34,990
So maybe he accidentally sent the message to you.
1870
01:48:36,559 --> 01:48:38,729
Could such a thing happen, can it be so?
1871
01:48:39,040 --> 01:48:41,790
Of course, why not? You just turn this one off.
1872
01:48:42,252 --> 01:48:43,252
It happens.
1873
01:48:43,576 --> 01:48:45,485
Such mistakes happen sometimes.
1874
01:48:50,119 --> 01:48:52,561
-Do we look like each other? -Yes very.
1875
01:48:57,780 --> 01:48:58,780
(Eda cleared her throat)
1876
01:48:59,120 --> 01:49:02,731
-We are ready with Deniz. -OK.
1877
01:49:02,972 --> 01:49:04,485
- (Eda) We are ready. -Beautiful.
1878
01:49:04,752 --> 01:49:08,914
We say let's go beforehand so that we can breathe the air of that place and get used to it.
1879
01:49:09,648 --> 01:49:10,648
OK.
1880
01:49:11,188 --> 01:49:12,434
Ok, go.
1881
01:49:12,875 --> 01:49:16,672
Ferit has news. We will go all together anyway.
1882
01:49:16,913 --> 01:49:17,913
OK.
1883
01:49:19,474 --> 01:49:21,372
Let's take a look at that too, please take a break.
1884
01:49:21,613 --> 01:49:23,279
- (Sea) Okay. -Yes.
1885
01:49:23,520 --> 01:49:25,025
See you later then.
1886
01:49:29,627 --> 01:49:31,358
(Deniz) Eda, I forgot my phone. I am coming.
1887
01:49:31,599 --> 01:49:33,027
Okay I'm waiting.
1888
01:49:34,225 --> 01:49:35,686
I have a job for you.
1889
01:49:35,934 --> 01:49:38,443
Can you inquire about a wedding date for me?
1890
01:49:40,378 --> 01:49:41,672
Come on, thank you.
1891
01:49:44,766 --> 01:49:46,017
(Cleared the sea throat)
1892
01:49:46,980 --> 01:49:48,989
-I forgot my phone. -I understand.
1893
01:49:53,568 --> 01:49:55,401
Come on brother, come on! We will be late.
1894
01:49:56,703 --> 01:49:58,234
Get in the cars and where is Pırıl?
1895
01:49:58,475 --> 01:49:59,746
Melo and Ceren are also absent.
1896
01:49:59,987 --> 01:50:01,330
- (Erdem) Look at the cars! - (Leyla) Erdem, don't touch the cars!
1897
01:50:01,571 --> 01:50:03,605
(Engin) Wait, let me see a Pırıl, I'm coming.
1898
01:50:04,967 --> 01:50:06,981
Was there really a need for this uproar?
1899
01:50:07,222 --> 01:50:09,833
Ateş Bey requested. Come.
1900
01:50:11,419 --> 01:50:14,419
(Music)
1901
01:50:19,110 --> 01:50:20,297
Brilliant!
1902
01:50:20,920 --> 01:50:22,217
Gee!
1903
01:50:23,559 --> 01:50:25,463
Please be a little strong, okay?
1904
01:50:25,711 --> 01:50:29,211
So okay, sometimes there are some mistakes in life.
1905
01:50:29,452 --> 01:50:31,364
But those errors are corrected.
1906
01:50:31,616 --> 01:50:35,021
So until you find out if this is a mistake, please don't upset ...
1907
01:50:35,262 --> 01:50:36,504
...more.
1908
01:50:39,543 --> 01:50:40,939
Ok Melo, thank you very much.
1909
01:50:41,722 --> 01:50:43,473
Darling, are you alright?
1910
01:50:43,714 --> 01:50:45,618
What happened? Is your stomach or something sick?
1911
01:50:46,759 --> 01:50:48,052
Nothing, I'm fine.
1912
01:50:48,840 --> 01:50:51,181
Look honey, tell me if you have anything, let's go to the doctor immediately.
1913
01:50:51,422 --> 01:50:53,620
You know what matters is the health of you and your little one.
1914
01:50:53,861 --> 01:50:54,861
Are you okay?
1915
01:50:56,883 --> 01:50:59,350
Darling, I'm fine, I'm really fine.
1916
01:51:00,418 --> 01:51:02,072
It's mine...
1917
01:51:03,065 --> 01:51:07,117
I do not know, you come out of the toilet or something like that, your color has thrown petrol.
1918
01:51:07,358 --> 01:51:08,736
I'm afraid of such things.
1919
01:51:09,213 --> 01:51:10,419
I had a little difficulty.
1920
01:51:11,394 --> 01:51:13,657
But Melo helped.
1921
01:51:13,898 --> 01:51:15,975
Thank you, Meloc.
1922
01:51:16,239 --> 01:51:19,064
-Thanks to the Vallahi. Let's go - (Pırıl) Let's go.
1923
01:51:26,880 --> 01:51:30,609
Yes, dear audience, one of the famous names of the tabloid media ...
1924
01:51:30,850 --> 01:51:33,849
... Serkan Bolat and his ex-girlfriend Eda Yıldız ...
1925
01:51:34,090 --> 01:51:38,206
... for the fashion show tonight with new lovers ...
1926
01:51:38,447 --> 01:51:39,598
... they're on the red carpet.
1927
01:51:39,839 --> 01:51:45,211
Famous fashion designer Sevim Işık came to the door to welcome this quartet.
1928
01:51:50,768 --> 01:51:51,979
Hello.
1929
01:51:53,267 --> 01:51:55,625
-Welcome. -Sevim, how are you, are you okay?
1930
01:51:55,866 --> 01:51:57,112
Thank you so much, how are you?
1931
01:51:57,353 --> 01:51:59,788
Thank you very much. - Go ahead. Welcome.
1932
01:52:00,029 --> 01:52:02,070
(My love) My beloved, welcome my love.
1933
01:52:02,311 --> 01:52:03,565
Everything is for you tonight.
1934
01:52:03,806 --> 01:52:07,376
I designed and sewed one of the most precious pieces of my life.
1935
01:52:07,617 --> 01:52:10,774
And everything will be great, you will soar like a swan.
1936
01:52:11,776 --> 01:52:13,990
-Welcome. -We're [I'm] glad to be here. How are you doing?
1937
01:52:14,231 --> 01:52:15,397
(Fire) I'm fine. You?
1938
01:52:15,857 --> 01:52:17,469
-Hello Ateş Bey. -Welcome.
1939
01:52:17,710 --> 01:52:19,248
Welcome.
1940
01:52:19,489 --> 01:52:20,981
Everything looks great.
1941
01:52:21,222 --> 01:52:22,941
-You haven't seen anything yet. -It's beautiful.
1942
01:52:23,182 --> 01:52:25,732
When the show starts, you will swallow your little tongue.
1943
01:52:26,687 --> 01:52:28,481
-Hello there. -Welcome hello.
1944
01:52:28,722 --> 01:52:29,848
- (Deniz) Hello. -Welcome.
1945
01:52:30,089 --> 01:52:32,833
We are also very excited to be in the treasure with my darling.
1946
01:52:33,074 --> 01:52:34,795
- (Love) It's wonderful. - (Fire) Very good.
1947
01:52:35,538 --> 01:52:38,665
Yes, I hope we do a lot of joint work together from now on after tonight.
1948
01:52:38,911 --> 01:52:40,480
-I have no doubt about that. -Yes.
1949
01:52:40,721 --> 01:52:45,294
The dynamism and practicality of you and Eda Hanım ...
1950
01:52:45,535 --> 01:52:47,419
... talent does not exist in anybody.
1951
01:52:48,597 --> 01:52:51,652
-Thanks. -Then let's get our star now.
1952
01:52:51,893 --> 01:52:53,544
(Sevim) Let's take Eda and Deniz backstage.
1953
01:52:53,785 --> 01:52:55,975
You are also among such guests.
1954
01:52:56,614 --> 01:52:58,304
(Eda) This place is very crowded, will we be able to do it?
1955
01:52:58,545 --> 01:53:00,110
Don't be silly, we'll do the best.
1956
01:53:00,351 --> 01:53:03,475
Look, everyone will see us walking down that podium today.
1957
01:53:03,716 --> 01:53:06,048
Everyone will understand that we are the best and most compatible couple.
1958
01:53:06,289 --> 01:53:08,035
So the real Serkan will understand.
1959
01:53:08,499 --> 01:53:10,318
He will be jealous, his mind will go away, I'm sure.
1960
01:53:10,559 --> 01:53:13,303
I don't even know, maybe today will remember you with everything.
1961
01:53:13,625 --> 01:53:15,316
If only.
1962
01:53:15,557 --> 01:53:18,223
You deserve the best of everything and it will be the best, trust me.
1963
01:53:19,504 --> 01:53:22,439
(Engin) Look, the most fundamental mistake of this kind of architecture, of such past architectures ...
1964
01:53:22,680 --> 01:53:25,415
... do you notice, rooftop entrances. But how?
1965
01:53:25,656 --> 01:53:28,550
You know, the old building. Look, it's a very nice organization.
1966
01:53:28,791 --> 01:53:31,249
The lighting is good, and they set up a huge podium.
1967
01:53:31,490 --> 01:53:33,041
-Will the models walk or something? -Of course.
1968
01:53:33,297 --> 01:53:36,069
He brought worldwide mannequins from different countries.
1969
01:53:36,310 --> 01:53:37,514
-You are kidding. -Exactly.
1970
01:53:37,755 --> 01:53:39,577
Wow!
1971
01:53:39,912 --> 01:53:42,167
My love, are you okay my sweetheart?
1972
01:53:42,590 --> 01:53:43,955
(Engin) Are you okay?
1973
01:53:44,731 --> 01:53:46,691
-I am fine, Engin. -Look, if you're not okay, we can go home.
1974
01:53:46,939 --> 01:53:48,963
-I'm fine darling, really. -Something to drink?
1975
01:53:49,204 --> 01:53:50,296
I don't want it, I'm fine.
1976
01:53:50,537 --> 01:53:54,304
Ateş Bey and his team have made really good preparations.
1977
01:53:54,545 --> 01:53:59,052
By the way, Serkan, after the fashion show, Ateş Bey, you and Eda and Deniz ...
1978
01:53:59,293 --> 01:54:00,734
... invites him to his boat.
1979
01:54:01,680 --> 01:54:04,026
What do we need, do we really have to go?
1980
01:54:04,267 --> 01:54:07,130
You'd better go. He offered something, let's not break it now.
1981
01:54:07,371 --> 01:54:08,521
Will you come?
1982
01:54:09,521 --> 01:54:11,576
Cold brother, will it be a boat in this weather?
1983
01:54:14,041 --> 01:54:16,517
Erdem, why did you send that message?
1984
01:54:17,195 --> 01:54:19,637
I did not send any messages. I do not know, I do not know.
1985
01:54:19,878 --> 01:54:22,075
I don't even know you right now.
1986
01:54:22,537 --> 01:54:25,100
It was very bad at the sparkling sink.
1987
01:54:25,341 --> 01:54:28,138
He was thrown accidentally in order to recover ...
1988
01:54:28,379 --> 01:54:30,513
... I drooled because someone else threw it or something.
1989
01:54:31,038 --> 01:54:34,191
-What are we going to do? -I told you, though.
1990
01:54:35,877 --> 01:54:38,299
I said, I said let's go to the shelter.
1991
01:54:38,540 --> 01:54:40,680
Look, I'm making my last offer to you.
1992
01:54:41,414 --> 01:54:43,208
'Let's go to Bahamas'.
1993
01:54:44,012 --> 01:54:46,990
You speak nonsense. Look, I swear it's all here.
1994
01:54:47,724 --> 01:54:49,565
Whew!
1995
01:54:50,487 --> 01:54:52,758
I've been a little something. Let's get some air.
1996
01:54:52,999 --> 01:54:54,673
Let me look at my Dada and come.
1997
01:54:58,584 --> 01:55:00,314
-My dada? -Sir?
1998
01:55:00,816 --> 01:55:02,102
Ayy!
1999
01:55:02,343 --> 01:55:06,177
What is this place! One hand in oil, one hand in honey, you are like a queen.
2000
01:55:06,418 --> 01:55:08,548
Why didn't you start preparing yet?
2001
01:55:08,834 --> 01:55:10,398
Make-up artist will come soon.
2002
01:55:10,970 --> 01:55:14,235
My daughter, I am very excited. It is very crowded inside.
2003
01:55:14,476 --> 01:55:15,743
You don't need to get excited.
2004
01:55:15,984 --> 01:55:18,664
But there really is a huge crowd out there.
2005
01:55:20,353 --> 01:55:23,891
But here's the crowd, Erdem, me.
2006
01:55:24,132 --> 01:55:26,289
You, me, our boy, it's not that crowded.
2007
01:55:26,538 --> 01:55:28,940
This time is very different, what am I going to do?
2008
01:55:31,471 --> 01:55:34,338
You will come out like Eda, you will walk like Eda.
2009
01:55:34,579 --> 01:55:36,855
Everyone will look at you admiringly.
2010
01:55:37,268 --> 01:55:38,990
It's a normal day.
2011
01:55:39,270 --> 01:55:41,995
You are the best 'best' in the world.
2012
01:55:42,244 --> 01:55:43,543
Ya!
2013
01:55:44,464 --> 01:55:46,086
My Dada. Cak!
2014
01:55:50,537 --> 01:55:52,910
-It will be very nice. - (Angel) Deniz, what are you doing here?
2015
01:55:53,151 --> 01:55:54,650
What can I do? I'm getting ready.
2016
01:55:56,193 --> 01:55:57,780
Why are you getting ready?
2017
01:55:58,195 --> 01:56:00,854
Well, I'm going on the podium, I'm getting ready for him.
2018
01:56:01,191 --> 01:56:04,260
Here I am saying, even if something happened to you ...
2019
01:56:04,524 --> 01:56:07,077
... if Serkan went to the podium instead of you?
2020
01:56:07,668 --> 01:56:09,218
We have already made such an idea.
2021
01:56:09,459 --> 01:56:11,500
We play games, we will make Serkan jealous with Eda.
2022
01:56:11,741 --> 01:56:12,978
He will see us on the podium.
2023
01:56:13,219 --> 01:56:14,984
No.
2024
01:56:15,225 --> 01:56:17,280
So you started getting too close with Eda.
2025
01:56:17,586 --> 01:56:19,687
It seems insulting now, no need.
2026
01:56:19,928 --> 01:56:22,046
Get your foot sprained.
2027
01:56:22,287 --> 01:56:24,525
So let Serkan take the podium instead of you.
2028
01:56:24,766 --> 01:56:26,206
-I have a very good idea. -Melo ...
2029
01:56:26,447 --> 01:56:28,264
Get your foot sprained, okay? Come on, I'm kissing.
2030
01:56:28,505 --> 01:56:33,074
Melo! But Eda does not know about this.
2031
01:56:33,698 --> 01:56:36,277
We were going to go on the podium together.
2032
01:56:36,938 --> 01:56:38,903
We would be as a couple.
2033
01:56:42,816 --> 01:56:44,755
Serkan Bey, excuse me. Can I get you like this?
2034
01:56:44,996 --> 01:56:46,049
What happened, Melek?
2035
01:56:46,297 --> 01:56:47,797
-Oops! -What happened?
2036
01:56:48,843 --> 01:56:50,240
Well it happened ...
2037
01:56:51,302 --> 01:56:54,471
Seafoot slip, crashed.
2038
01:56:54,712 --> 01:56:56,350
He sprained his foot and hit his head.
2039
01:56:56,591 --> 01:56:58,603
He didn't feel very well. I don't know what to do.
2040
01:56:58,844 --> 01:57:01,407
Oh my God! We are ruined, we are done!
2041
01:57:01,648 --> 01:57:03,822
All year's work was wasted.
2042
01:57:04,063 --> 01:57:06,273
No, don't think that way. Of course there is a solution.
2043
01:57:06,514 --> 01:57:08,456
Eda comes out without Deniz. Used Eda, you know.
2044
01:57:08,697 --> 01:57:11,966
So he has walked many fashion shows.
2045
01:57:12,319 --> 01:57:13,814
At that point, I thought something like this.
2046
01:57:14,055 --> 01:57:15,680
-I wonder if our solution is this? -What?
2047
01:57:15,921 --> 01:57:17,490
-If you get on the stage. -It's not possible.
2048
01:57:17,731 --> 01:57:20,205
- (Love) I wish. This is my life suggestion. -No.
2049
01:57:20,446 --> 01:57:22,641
(Love) It happens that such a beautiful thing.
2050
01:57:22,882 --> 01:57:24,517
Please, Serkan Bey, do not offend us.
2051
01:57:24,758 --> 01:57:27,679
I understand, but I am a businessman. Something stupid happens, ridiculous.
2052
01:57:27,920 --> 01:57:29,172
-Serkan Bey. -Sir?
2053
01:57:29,413 --> 01:57:30,879
Please don't offend us.
2054
01:57:31,120 --> 01:57:32,995
You know, this is a charity project.
2055
01:57:33,236 --> 01:57:34,368
I understand.
2056
01:57:34,609 --> 01:57:38,495
Having the two of you on the podium together really makes a lot of noise.
2057
01:57:38,736 --> 01:57:41,170
-Health to your mouth. I think you do. -Yes please.
2058
01:57:41,411 --> 01:57:43,051
-It does. - (Sevim) You do.
2059
01:57:43,292 --> 01:57:45,433
- (Angel) You can do it. - (Love) You really do.
2060
01:57:45,674 --> 01:57:46,679
No.
2061
01:57:48,360 --> 01:57:50,359
(Seyfi) Is this?
2062
01:57:50,600 --> 01:57:51,941
(Aydan) That's for sure.
2063
01:57:52,182 --> 01:57:53,967
There is no taper in this type.
2064
01:57:54,231 --> 01:57:55,588
AA!
2065
01:57:56,248 --> 01:57:59,823
-That's over. -No, good. It was very terrible.
2066
01:58:00,268 --> 01:58:02,750
Come on, too nervous ...
2067
01:58:02,991 --> 01:58:04,332
Is this it?
2068
01:58:04,831 --> 01:58:07,799
- (Aydan) Ayy! -Baksana sounds like a wrestler.
2069
01:58:08,040 --> 01:58:09,763
-That is it. -Hush! Stop, stop.
2070
01:58:10,004 --> 01:58:11,139
(Phone is ringing)
2071
01:58:12,061 --> 01:58:13,323
(Phone is ringing)
2072
01:58:14,370 --> 01:58:15,659
(The phone rings persistently)
2073
01:58:16,406 --> 01:58:18,761
Yes my love? OK my love.
2074
01:58:19,002 --> 01:58:20,531
Do you need yogurt, my love?
2075
01:58:20,845 --> 01:58:22,151
OK my love.
2076
01:58:24,979 --> 01:58:27,402
One should not judge people according to their appearance.
2077
01:58:27,643 --> 01:58:28,832
He said my love and looked at me.
2078
01:58:29,073 --> 01:58:31,636
-The man is taking yogurt for his sake. -Gee!
2079
01:58:31,877 --> 01:58:32,993
(Message has arrived)
2080
01:58:33,234 --> 01:58:34,685
Whew!
2081
01:58:36,667 --> 01:58:37,715
AA!
2082
01:58:37,956 --> 01:58:39,889
-He sent a message. -What is he saying?
2083
01:58:40,130 --> 01:58:43,123
"I'm waiting there by the old fountain 200 meters away."
2084
01:58:43,364 --> 01:58:44,773
Ayy!
2085
01:58:45,295 --> 01:58:49,972
Well, okay. Seyfi, you take this money now, go get the body, come on, come on.
2086
01:58:50,298 --> 01:58:52,091
It's like he wants eggs from the grocery store.
2087
01:58:52,332 --> 01:58:53,960
Why am I going also?
2088
01:58:54,201 --> 01:58:56,668
Aren't you the strong one? You go, come here.
2089
01:58:56,909 --> 01:58:59,623
-What is she saying? -I think he's talking about his salary.
2090
01:58:59,864 --> 01:59:01,620
-I understand. How much are you taking?
2091
01:59:01,861 --> 01:59:03,368
-What does this have to do with the issue? -What should I know?
2092
01:59:03,609 --> 01:59:05,298
But the hook is together.
2093
01:59:05,887 --> 01:59:08,436
-Three of us will go. -Yes.
2094
01:59:15,122 --> 01:59:18,405
Your partner will come soon, you know what's next.
2095
01:59:18,747 --> 01:59:21,192
Do I know, what do I know? I do not know that.
2096
01:59:21,528 --> 01:59:23,520
I will go out and walk, what do I know?
2097
01:59:24,428 --> 01:59:26,325
-My dada. -I'm a damn.
2098
01:59:26,621 --> 01:59:27,795
Ayy!
2099
01:59:28,036 --> 01:59:30,020
My lamb, I came to wish you luck.
2100
01:59:30,261 --> 01:59:31,967
Yes, I need luck.
2101
01:59:32,247 --> 01:59:34,032
You don't need luck or anything.
2102
01:59:34,273 --> 01:59:36,640
You will go out, you will walk in a bustle. What's wrong with that?
2103
01:59:36,881 --> 01:59:39,975
Also Melo has a surprise for you.
2104
01:59:40,301 --> 01:59:42,832
What surprise? What did you do?
2105
01:59:43,073 --> 01:59:44,701
When your partner comes, you see.
2106
01:59:44,942 --> 01:59:46,598
-What did you do? -Good luck.
2107
01:59:49,135 --> 01:59:51,382
Yeah, the last 15 seconds.
2108
01:59:54,476 --> 01:59:57,055
I will be disgraced in such a crowd, I will be sure.
2109
02:00:01,665 --> 02:00:04,579
What are you doing here? -I don't know, Eda.
2110
02:00:04,820 --> 02:00:08,599
So why am I here, why did I wear this, why is he about to walk ...
2111
02:00:08,840 --> 02:00:10,688
I don't know what to do!
2112
02:00:11,055 --> 02:00:13,705
-You partner? -Yes.
2113
02:00:14,441 --> 02:00:15,908
-So. -Also...
2114
02:00:16,149 --> 02:00:20,567
-The last five, four, three, two, one. -Help me!
2115
02:00:20,808 --> 02:00:22,466
-What will I do? -Help me straighten my skirt.
2116
02:00:22,826 --> 02:00:24,022
Straighten.
2117
02:00:24,960 --> 02:00:26,174
Straighten my skirt, come on.
2118
02:00:26,415 --> 02:00:29,238
What straighten up your skirt. Let's fix your complete dress, come here.
2119
02:00:29,479 --> 02:00:31,239
-Put it like that. -Don't be silly. What are you jealous of?
2120
02:00:31,480 --> 02:00:32,621
Hold it! What it means?
2121
02:00:32,862 --> 02:00:34,768
- (Eda) Why are you jealous, what happened? -I'm not jealous.
2122
02:00:35,009 --> 02:00:38,063
There are just a lot of people and you cannot represent Art Life like that.
2123
02:00:38,304 --> 02:00:40,330
Did I choose? I do not represent Art Life or anything here.
2124
02:00:40,571 --> 02:00:42,872
-Eda, no under ... -I am Eda Yıldız, I wear what I want!
2125
02:00:43,113 --> 02:00:44,684
-OK. - (Eda) I'm like your mother right now.
2126
02:00:46,129 --> 02:00:48,917
Of course, you can also wear whatever you want ...
2127
02:00:51,422 --> 02:00:53,752
Look, smile a little, okay? Don't walk like that, smile.
2128
02:00:53,993 --> 02:00:55,990
I'm not going out anyway, I'll do something to you ...
2129
02:00:56,231 --> 02:00:57,379
... I'll come back later.
2130
02:00:57,620 --> 02:00:59,731
Don't be silly! It is necessary to walk with the partner right now.
2131
02:00:59,972 --> 02:01:01,001
-Eda! -What?
2132
02:01:01,242 --> 02:01:03,283
I am Serkan Bolat, I cannot be in such nonsense.
2133
02:01:03,524 --> 02:01:05,039
You would have thought without accepting it, Serkan Bolat.
2134
02:01:05,280 --> 02:01:07,850
-I did not accept. -Mr. Robot, then walk like that.
2135
02:01:08,662 --> 02:01:10,148
What do you say? Just for you.
2136
02:01:10,389 --> 02:01:12,524
Yes very funny.
2137
02:01:12,876 --> 02:01:16,328
(Moving music)
2138
02:01:36,527 --> 02:01:39,527
(Moving music continues)
2139
02:02:01,028 --> 02:02:04,028
(Moving music continues)
2140
02:02:23,452 --> 02:02:26,452
(Moving music continues)
2141
02:02:46,269 --> 02:02:49,269
(Moving music continues)
2142
02:03:09,598 --> 02:03:12,598
(Moving music continues)
2143
02:03:28,387 --> 02:03:30,879
This is it! We did it!
2144
02:03:31,120 --> 02:03:34,120
(Moving music)
2145
02:03:41,414 --> 02:03:43,130
-Congratulations. -Thanks.
2146
02:03:43,371 --> 02:03:44,733
I also congratulate.
2147
02:03:45,297 --> 02:03:46,535
Thanks.
2148
02:03:46,776 --> 02:03:49,349
By the way, get past. -Thanks.
2149
02:03:49,667 --> 02:03:50,746
What happened?
2150
02:03:50,987 --> 02:03:52,153
A minor misfortune happened.
2151
02:03:52,394 --> 02:03:54,272
My wrist was sprained before it came.
2152
02:03:54,513 --> 02:03:57,484
Thanks, Serkan helped me instead.
2153
02:03:57,725 --> 02:03:58,827
Here is the last minute.
2154
02:03:59,068 --> 02:04:00,900
I also did not understand why it happened like this.
2155
02:04:01,141 --> 02:04:02,759
-Are you better now? -I'm fine, I'm fine.
2156
02:04:03,000 --> 02:04:04,147
I have nothing right now.
2157
02:04:04,484 --> 02:04:06,801
You were great, you were amazing.
2158
02:04:07,042 --> 02:04:08,192
I love it.
2159
02:04:08,433 --> 02:04:12,511
Thank you very much and congratulate both of you.
2160
02:04:12,842 --> 02:04:15,511
Journalists will be crowding here soon.
2161
02:04:15,752 --> 02:04:17,993
If you want, let's escape immediately before it gets too crowded.
2162
02:04:18,234 --> 02:04:19,405
When you say run?
2163
02:04:19,646 --> 02:04:23,245
Well, Ateş Bey invited us all to his boat.
2164
02:04:23,486 --> 02:04:25,041
I hope you don't offend me.
2165
02:04:27,829 --> 02:04:31,360
Sure, then I'll change my clothes. Now let me go back to myself.
2166
02:04:31,601 --> 02:04:33,447
Then without the crowd ...
2167
02:04:33,695 --> 02:04:35,133
Let me change too.
2168
02:04:36,097 --> 02:04:37,144
OK.
2169
02:04:37,385 --> 02:04:41,327
Well then, let's go and have a drink somewhere, let's have fun.
2170
02:04:41,581 --> 02:04:43,646
This is the spirit I've been looking for!
2171
02:04:43,887 --> 02:04:45,646
Yes really. Don't we have the right, too?
2172
02:04:45,887 --> 02:04:47,458
-Let's have fun too. Let's go somewhere.
2173
02:04:47,706 --> 02:04:50,031
-Let's both drink something and have a chat. -Excellent idea, okay.
2174
02:04:50,398 --> 02:04:52,320
-We will decide on the way. -Okay, super.
2175
02:04:52,561 --> 02:04:54,344
-Here you go. -Let's go.
2176
02:04:56,262 --> 02:04:57,405
Let's.
2177
02:05:00,768 --> 02:05:01,799
I will say something.
2178
02:05:02,040 --> 02:05:03,556
Before I say anything to Pırıl ...
2179
02:05:03,797 --> 02:05:06,041
... we need to learn the basics of this issue.
2180
02:05:06,716 --> 02:05:08,910
It's a piece of cake, we'll learn right away. Do not worry.
2181
02:05:09,151 --> 02:05:10,538
(Ceren) Melo!
2182
02:05:11,093 --> 02:05:12,958
-We are coming. -We came.
2183
02:05:21,993 --> 02:05:23,335
Be careful.
2184
02:05:23,576 --> 02:05:24,868
Ah!
2185
02:05:25,109 --> 02:05:27,298
-Are you okay? -I'm fine thanks.
2186
02:05:27,619 --> 02:05:28,659
(Fire) Let me say that.
2187
02:05:28,900 --> 02:05:30,795
Take good care of the star of the fashion show, please.
2188
02:05:31,216 --> 02:05:32,740
I'm fine thanks.
2189
02:05:36,249 --> 02:05:37,408
Ayy!
2190
02:05:38,519 --> 02:05:40,074
Is this man he wondered?
2191
02:05:40,315 --> 02:05:42,504
(Ayfer) I don't know, he didn't tell us how to recognize it.
2192
02:05:42,745 --> 02:05:44,711
Is it 200 meters since we started walking?
2193
02:05:44,952 --> 02:05:46,163
Are we counting calories?
2194
02:05:46,404 --> 02:05:48,266
No, he said the man is 200 meters ahead.
2195
02:05:48,507 --> 02:05:50,732
-Right. -Friends, make some sense.
2196
02:05:50,973 --> 02:05:53,439
There is no one else. This is it, this is it, this is it.
2197
02:05:53,680 --> 02:05:56,185
-Yes, he's coming. - (Seyfi) Don't talk.
2198
02:05:58,308 --> 02:05:59,393
(Ayfer) Hello.
2199
02:05:59,983 --> 02:06:04,544
Are you the man carrying our body?
2200
02:06:04,785 --> 02:06:07,406
So we came to surrender and it's better.
2201
02:06:07,647 --> 02:06:10,359
Didn't you just talk about logic? Also could you please separate me?
2202
02:06:10,600 --> 02:06:13,513
I'm not, these two. If you split me, the guy got it wrong.
2203
02:06:13,754 --> 02:06:16,259
Who pays you? -Right.
2204
02:06:16,500 --> 02:06:19,142
Stop arguing now! Did you bring the money?
2205
02:06:19,399 --> 02:06:20,592
Yes, we did.
2206
02:06:20,833 --> 02:06:21,920
-Seyfi. -What?
2207
02:06:22,161 --> 02:06:23,401
-Seyfi, you're getting a salary. -Sayfi!
2208
02:06:23,657 --> 02:06:26,283
-I think your insurance will work for the first time. -Hush! Give it!
2209
02:06:34,112 --> 02:06:36,675
We gave the money. Where is Alex's body?
2210
02:06:36,916 --> 02:06:39,383
(Text) I brought it, I brought it. You will see his body.
2211
02:06:39,624 --> 02:06:40,762
(Aydan) Aa!
2212
02:06:41,003 --> 02:06:42,007
AA!
2213
02:06:42,248 --> 02:06:45,281
Ladies, thank you very much.
2214
02:06:45,522 --> 02:06:46,631
- 'Ciao' Seyfi. - (Seyfi) 'Ciao'.
2215
02:06:46,872 --> 02:06:49,603
- (Aydan) What are you doing? - (Seyfi) He's not dead!
2216
02:06:49,844 --> 02:06:52,194
Look at me, where are you taking the money?
2217
02:06:52,680 --> 02:06:56,046
I will kill you, I will kill you!
2218
02:07:00,227 --> 02:07:04,187
Let me make us experience this magnificent day ...
2219
02:07:04,435 --> 02:07:07,571
... I would like to thank Eda and Serkan separately.
2220
02:07:08,177 --> 02:07:09,526
We thank you.
2221
02:07:10,243 --> 02:07:13,962
We thank you. Also for inviting us here ...
2222
02:07:14,203 --> 02:07:16,361
...we thank you. -Everything was delicious.
2223
02:07:16,602 --> 02:07:18,314
Bon Appetit. (Message has arrived)
2224
02:07:25,595 --> 02:07:28,643
(Selin inner voice) God damn it again? What do you want, what?
2225
02:07:33,967 --> 02:07:35,806
-I'm gonna get some air. -OK.
2226
02:07:41,389 --> 02:07:43,667
-Selin? -Telephone.
2227
02:07:43,908 --> 02:07:46,908
(Thriller music)
2228
02:08:05,299 --> 02:08:06,331
(Transition sound)
2229
02:08:06,572 --> 02:08:09,578
You can't ban love where I am anyway.
2230
02:08:10,336 --> 02:08:12,732
This is exactly what I want.
2231
02:08:14,660 --> 02:08:16,364
-You want? -Yes.
2232
02:08:16,650 --> 02:08:17,903
(Transition sound)
2233
02:08:22,211 --> 02:08:24,455
(Selin inner voice) "Leave Serkan politely, without breaking or spilling.
2234
02:08:24,696 --> 02:08:26,416
Otherwise it will go somewhere worse. "
2235
02:08:27,762 --> 02:08:29,319
Who could have sent this?
2236
02:08:29,565 --> 02:08:32,904
What do you want, who are you? What should I do?
2237
02:08:35,043 --> 02:08:37,170
(Phone is ringing)
2238
02:08:39,372 --> 02:08:40,912
(Telephone rings) Excuse me.
2239
02:08:44,222 --> 02:08:45,261
Sir?
2240
02:08:45,502 --> 02:08:47,240
(Male voice) Serkan Bey, I researched what you wanted.
2241
02:08:47,481 --> 02:08:48,522
I'm listening.
2242
02:08:48,763 --> 02:08:51,128
(Male voice) On behalf of Eda Yıldız and Deniz Karsu for 20 March ...
2243
02:08:51,369 --> 02:08:52,985
... an official record has been created.
2244
02:08:53,892 --> 02:08:56,527
So March 20 was a real wedding date.
2245
02:08:58,833 --> 02:09:00,047
I understand.
2246
02:09:00,862 --> 02:09:03,862
(Thriller music)
2247
02:09:23,369 --> 02:09:26,369
(Thriller music continues)
2248
02:09:45,683 --> 02:09:48,683
(Thriller music continues)
2249
02:10:30,645 --> 02:10:33,072
("Aytekin Ataş - You Knock My Door" is knocking)
2250
02:10:33,637 --> 02:10:38,728
"I'm not mature enough to learn from my mistakes"
2251
02:10:41,829 --> 02:10:46,855
"This lie is an obligation, otherwise I am not profiteering from you"
2252
02:10:48,717 --> 02:10:53,699
"But there is a light in my eyes, my heart's click"
2253
02:10:53,940 --> 02:10:58,437
"It doesn't fit inside me, what about this?"
2254
02:10:59,693 --> 02:11:05,630
"Turn your face to the sky, look at a love star, oh my!"
2255
02:11:07,535 --> 02:11:13,011
"It will shine, fade, I know"
2256
02:11:14,049 --> 02:11:17,788
"Everything happens, everything ends"
2257
02:11:18,029 --> 02:11:21,971
"A star slides across the sky"
2258
02:11:22,211 --> 02:11:25,714
"Everything happens, everything ends"
2259
02:11:25,955 --> 02:11:29,876
"Loneliness always dwells in mirrors"
2260
02:11:30,117 --> 02:11:33,721
"Everything happens, everything ends"
2261
02:11:33,962 --> 02:11:38,139
"Loneliness always dwells in mirrors"
174561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.