All language subtitles for RBD-576

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,983 --> 00:00:08,900 U ovoj epizodi sudjeluju profesionalni glumci. 2 00:00:09,002 --> 00:00:11,862 Svaka sli鋝ost sa stvarnou je slu醀jnost. 3 00:00:12,097 --> 00:00:17,002 Djeco moja, donijeli ste jednu veliku odluku. 4 00:00:17,416 --> 00:00:23,246 Doi ste izre熵 ovaj sveti sakrament, vjen醀nje. 5 00:00:29,662 --> 00:00:34,615 Germancito, ne熰Npobje熵 opasnoj May! 6 00:00:35,250 --> 00:00:38,749 Ne vidim nikakve zapreke. 7 00:00:39,374 --> 00:00:42,873 Probudi se. -Cura te pokuva srediti! 8 00:00:44,829 --> 00:00:51,769 o? -Valjda pokuva zaustaviti vjen醀nje, ali ne pri醀 anjolski. 9 00:00:53,420 --> 00:00:55,597 Neo smrdi. 10 00:00:57,157 --> 00:01:04,156 Da biste konzumirali ovaj brak, proglavam vas mum i nom! 11 00:01:09,781 --> 00:01:12,500 o ti je? Jesi li dobro? 12 00:01:13,395 --> 00:01:20,120 Vjen醀nja me rastu. Ja sam sama! -Gospo簨ce, smirite se. 13 00:01:20,609 --> 00:01:25,121 Ne korite me! Ja sam skromna! 14 00:01:27,428 --> 00:01:31,539 Zao se vole? Zao se vole?! 15 00:01:33,339 --> 00:01:36,268 Mote poljubiti mladu. 16 00:01:39,929 --> 00:01:44,263 Djeco! Djeco! 17 00:01:47,144 --> 00:01:51,928 Pri鋀kajte do sobe. -Da, zar ne? 18 00:01:54,870 --> 00:01:59,644 Straa je! Kao da nikad nije bila s nekim tipom. 19 00:01:59,979 --> 00:02:04,637 Nikada nije ni bila. -Ne! Beba je iz tvoj kluba? 20 00:02:04,821 --> 00:02:09,355 Da. Imamo isto prokletstvo, ali danas 熰mo ga se rijeti. -o? 21 00:02:10,101 --> 00:02:16,349 Kako? -Da, promijenit 獘 se! Ne獘 vi biti djevoj鋱ca. 22 00:02:17,264 --> 00:02:21,328 Gotovo je! -o ti je? -o? -Da. 23 00:02:21,612 --> 00:02:28,580 la si? Opasna May! -Upravo tako! 24 00:02:50,779 --> 00:02:54,840 Priznanja 25 00:03:30,683 --> 00:03:37,402 Ne mogu vjerovati o 鋎jem! To si ti? -Ne! Ona je opasna May! 26 00:03:37,603 --> 00:03:44,204 Upravo tako! -Ali on je gay. -Nije! 27 00:03:44,605 --> 00:03:51,175 Ime mu ima zna鋀nje! Kavalir je, jednostavan i brin. 28 00:03:51,946 --> 00:03:58,186 Jako je dobar. -Gay. -Nije! Imam mnogo toga pozitivnog da bi... 29 00:04:02,173 --> 00:04:08,445 Nemam vremena biti ovdje. Imam vaijeg posla. 30 00:04:08,646 --> 00:04:15,469 Dolazi opasna May! Ne獘 dopustiti da mi smetate. Jasno? 31 00:04:15,959 --> 00:04:19,720 Ostavljam vam nov鋱熰 za lje. -Sretno! 32 00:04:25,653 --> 00:04:28,627 o ti je? o ti je sada? 33 00:04:28,928 --> 00:04:35,855 May 熰 ga pitati li li biti s njom, a ja ne mogu... 34 00:04:36,338 --> 00:04:43,276 Nemoj plakati! -Ne lim lje! Ne usudim se re熵 Ponchu! 35 00:04:43,477 --> 00:04:50,385 Di! -Ne mogu disati! Gum se! Gum! -Broji do deset! 36 00:04:50,686 --> 00:04:54,679 Gum se! -1! 2! 3! 37 00:04:57,479 --> 00:05:03,503 Ne volim vjen醀nja. -Ne budi lud! Nabacuje ti se! 38 00:05:03,905 --> 00:05:09,136 Idi s njom! Poput bombona je! -Nisam raspolon! 39 00:05:09,237 --> 00:05:16,143 Ne kam da 熰?se oniti! Samo... -Ako toliko li? zao ne ide? 40 00:05:16,475 --> 00:05:22,989 Ja? Zato o sre繠jem neku situaciju. 41 00:05:23,727 --> 00:05:29,449 Ima?curu? -Ne, tek smo krenuli. 42 00:05:30,076 --> 00:05:35,679 Samo smo po鋀li izlaziti. -Ne熰?se javiti? 43 00:05:36,141 --> 00:05:39,424 Vidi tko je. 44 00:05:40,179 --> 00:05:46,927 Ne znam o je Fabioli. li razgovarati, ali je nervozna. 45 00:05:47,092 --> 00:05:51,832 Niste li dobro prekinuli? -Navodno, ali vidi?da je histeri鋝a. 46 00:05:53,708 --> 00:05:57,976 Zna?o? -o? 47 00:05:58,368 --> 00:06:01,456 Moa nisam trebao prekinuti s Fabiolom. 48 00:06:08,363 --> 00:06:13,872 li?me ubiti? -Ne! -Umalo sam infarkt dobila. Izlazi! -Ne lim! 49 00:06:14,073 --> 00:06:19,902 Izlazi! -Ne lim! -liNli me ubiti?! Izlazi! -ti! 50 00:06:22,131 --> 00:06:26,459 Zna li o osje潻? -Ne zna. 51 00:06:27,126 --> 00:06:30,773 Nisam mu mogla re熵 jer me vidi kao prijateljicu. 52 00:06:31,227 --> 00:06:37,210 Onda je najbolje da mu ka?o osje潻? 53 00:06:37,411 --> 00:06:43,183 Ja sam rekla U... Jednom... -o? 54 00:06:43,384 --> 00:06:48,572 Rekla sam jednom de鋘u o osje潻m. 55 00:06:48,873 --> 00:06:55,566 Barem se rije?velikog tereta i postoji nsa da osje潻 isto. 56 00:06:55,767 --> 00:07:00,802 Ne shva潻? nije lako. Za njega sam sestra. 57 00:07:01,003 --> 00:07:07,687 Ne znam osje潻 li isto. Ne mogu vi! 58 00:07:07,888 --> 00:07:12,900 Usno je! -Gledaj... 59 00:07:13,602 --> 00:07:19,787 Ako ne osje潻 isto, nema veze. Barem si pokula. -Ne! -Da! 60 00:07:20,088 --> 00:07:26,112 Moje srce to ne熰 podnijeti! -Ho熰! Neka boli! Mora?imati snage! 61 00:07:26,613 --> 00:07:33,605 Reci mu! -Ne mogu! -Idi se srediti! -Usna sam! Cijeli dan pla鋀m! 62 00:07:33,806 --> 00:07:40,319 Usno izgledam! -Prekrasna si! Savrn je trenutak! 63 00:07:40,520 --> 00:07:47,455 Na vjen醀nju ste! -Ugasilo mi se svjetlo! -Nije! Savrn je trenutak! 64 00:07:47,756 --> 00:07:53,695 Iza簨, ima mnogo nskih koje 熰 ga oteti! Izlazi! -Ne lim! 65 00:07:56,715 --> 00:08:03,066 o lite popiti? Odmah 熰mo neo posluti! Konobar! 66 00:08:03,518 --> 00:08:06,119 Konobar! 67 00:08:07,184 --> 00:08:13,332 Ne! Molim te, sestri鋝e su mi! Idite kod tete! Odmah! 68 00:08:13,433 --> 00:08:16,453 Nema?orua, ne? 69 00:08:21,570 --> 00:08:28,289 Cirila, ovdje si! Kako ide s vatrometom? 70 00:08:29,450 --> 00:08:33,284 Cirila? o radi?ovdje? 71 00:08:33,485 --> 00:08:40,423 Doa sam na tetino vjen醀nje. -Da, zaboravio sam da si iz obitelji. 72 00:08:54,416 --> 00:09:00,675 Da nisam prekinuo vjerojatno bi... -Zaboravio si o je napravila? 73 00:09:00,976 --> 00:09:07,880 Nisam ni ja svetac. -Prevario si ju? -Nisam fizi鋘i. 74 00:09:08,952 --> 00:09:12,519 S kim? -Ne vrijedi spominjati. 75 00:09:13,498 --> 00:09:19,657 Ispala joj je salveta. -I o? -Idi! 76 00:09:19,858 --> 00:09:26,365 Ba?si budala! -Idi ti! -Kako ja? 77 00:09:27,042 --> 00:09:32,149 Idi! -Ne lim, rekao sam ti da nemam volje... 78 00:09:32,450 --> 00:09:35,465 o ima? -Makni se! 79 00:09:36,399 --> 00:09:43,135 Ho熰?li i熵 sa mnom po pi熰? -Idemo! Ne budi glup! 80 00:09:55,817 --> 00:09:57,894 Da vidimo! 81 00:09:58,095 --> 00:10:05,095 Osim o si lajivica, nimfomanka, o jo? 82 00:10:09,124 --> 00:10:11,755 Kleptomanka. 83 00:10:13,742 --> 00:10:17,614 Jedna si od mojih. 84 00:10:18,790 --> 00:10:24,846 Doa sam na vjen醀nje jer ti lim priznati neo. 85 00:10:25,047 --> 00:10:29,763 Ne! Nemoj mi re熵 da si muarac, jer... 86 00:10:34,878 --> 00:10:40,614 Kako ti mogu dokazati koliko mi zna鋱? 87 00:10:42,407 --> 00:10:47,320 Tako da spali?sve o si pokrala! 88 00:10:48,021 --> 00:10:53,823 Rekla sam ti da sam piromanka? -Ne glupiraj se! Lu簜kinjo! 89 00:10:57,305 --> 00:11:02,123 Ja 獘 uzeti Taxi i 鋀kam te iza ugla. 90 00:11:02,424 --> 00:11:09,392 Misli?da 熰 povjerovati da ideNvidjeti kumu? -Valjda. Kao i ti tetu. 91 00:11:10,407 --> 00:11:16,129 Onda smo se dogovorili. -Samo da nas ne sku. 92 00:11:16,389 --> 00:11:18,555 Dobro? 93 00:11:24,545 --> 00:11:31,283 Znate o?! Dosta mi je one Bebe! Doo sam zbog jela i pi潻! 94 00:11:31,484 --> 00:11:38,131 Nije mi jasno! Ako ne sredimo glazbu, poludjet 熰! -Radimo na tome! 95 00:11:41,423 --> 00:11:47,863 Gdje je Annie? -Sigurno je s Ponchom! 96 00:11:48,865 --> 00:11:54,545 Sigurno je s Ponchom! Zao ste vi zagrljeni? 97 00:11:54,746 --> 00:12:00,356 Pa o? -o je to? Ima neo vi? -Dobro. 98 00:12:01,160 --> 00:12:06,752 Re熵 獘 vam! Nemojte nikome re熵, ubit 熰 me! 99 00:12:09,632 --> 00:12:15,322 Annie 熰 izjaviti ljubav Ponchu! -o?! -ti! 100 00:12:19,668 --> 00:12:24,769 Mo usluga? Ho熰?li se slikati sa mnom? -Naravno. 101 00:12:45,676 --> 00:12:49,326 Nema na 鋀mu! Bok! Bok! 102 00:12:52,981 --> 00:12:58,775 Nije mi jasno zao ti to toliko smeta? 103 00:12:59,750 --> 00:13:05,771 Ne smeta mi. Nego imamo situaciju u grupi punu stresa. 104 00:13:05,972 --> 00:13:10,472 Problemi na svim strana. o 熰 nam sada parovi? Zao? 105 00:13:11,151 --> 00:13:17,192 Kakve to ima veze? -Kako nema? Naravno, sve 熰 krenuti dobro. 106 00:13:17,493 --> 00:13:21,706 Za po鋀tak, paparazzi! Slike ovdje, slike ondje! Gdje su bili?! 107 00:13:21,907 --> 00:13:27,389 Je li ju poljubio, uhvatio ovdje? Ima li ljubavnika? o su radili? 108 00:13:27,790 --> 00:13:31,424 Mnogo toga 熰 se pokrenuti! Na nas kao grupu 109 00:13:33,114 --> 00:13:39,090 to 熰 jako utjecati! Mi smo grupa od 6 osoba! Ujedinjenih! 110 00:13:39,291 --> 00:13:44,119 To s parovima ne uspjeva! Ne uspjeva! Ne mo... 111 00:13:44,602 --> 00:13:51,565 Ima jedna izreka, ne獘 je izre熵 jer smo na vjen醀nju. Jedno ne treba... 112 00:13:52,315 --> 00:13:59,297 Znate na koju mislim! Mislim da je najbolje da ne hodaju! 113 00:13:59,504 --> 00:14:05,049 Dobro, oni su se uvijek voljeli. Moa je to zanimljivo. 114 00:14:05,250 --> 00:14:12,168 Par poput njih... Dugo tra ljubav, i gledaju kako ljudi pokuvaju. 115 00:14:14,220 --> 00:14:20,327 Mislim da bi moglo funkcionirati. Zna?zao? Koliko sam vidio 116 00:14:20,522 --> 00:14:25,491 njihovo je prava ljubav. Nije nekakva prolazna faza! 117 00:14:27,646 --> 00:14:32,368 Idem! Moram na WC. Vidimo se. 118 00:14:47,459 --> 00:14:52,689 o misli?da je ovo izme繠 nas? -Oprosti, o si rekla? 119 00:14:53,612 --> 00:14:59,040 Da, o je ovo izme繠 nas? 120 00:15:00,526 --> 00:15:05,303 Misli?da je ozbiljno ili je samo... -Prolazna faza? 121 00:15:05,967 --> 00:15:09,431 Htjela sam re熵 strast, jer zvu鋱 ljep. 122 00:15:09,832 --> 00:15:12,434 Misli?da je to to? 123 00:15:14,268 --> 00:15:20,840 Ne znam koliko vrijedi nakon sve ove pomo熵 od Chrisa. 124 00:15:23,380 --> 00:15:27,320 Zeznuto je, ne? -Da. 125 00:15:28,356 --> 00:15:34,720 Moa zato nismo... Zna?ve? 126 00:15:34,855 --> 00:15:41,553 Zao to ka? -Zato o mislim da se sve doga簜 s razlogom. 127 00:15:42,995 --> 00:15:49,700 Moa je to nekakav znak. -Da, tu su i Annie i Poncho. 128 00:15:50,563 --> 00:15:56,495 Dva para u grupi bi bilo previ. 129 00:15:57,853 --> 00:16:02,932 li?re熵 da bismo trebali prekinuti. -Nismo nikada ni krenuli. 130 00:16:04,233 --> 00:16:08,113 Da, tako je najbolje. 131 00:16:12,246 --> 00:16:19,238 Osim toga, izgleda je njihovo stvarno. 132 00:16:19,639 --> 00:16:25,577 Vjerojatno mu je ve?rekla. -Osim ako on nije otio onoj drugoj. -o?! 133 00:16:25,778 --> 00:16:32,708 Jesi li glup?! Ona 熰 mu izjaviti! Glup si! Zato ovo ne bi io! 134 00:16:32,909 --> 00:16:37,143 Ja sam Mars, a ti Venera. Suprotnosti! Us! 135 00:16:39,214 --> 00:16:45,967 Lijepo je, ne? -Da. -Proi put sam imao gastritis. 136 00:16:46,268 --> 00:16:53,249 Isprobao sam razli鋱te lijekove. Biljke i trave. Nije pomoglo. 137 00:16:53,450 --> 00:16:55,628 Ali, ovaj... 138 00:16:57,679 --> 00:17:03,483 Idem ja do toileta. Nemoj mi oti熵. -Ovdje 獘 ostati. 139 00:17:09,124 --> 00:17:16,003 Zna?o? Osim o je dobra, lijepa je. -Lijepa. 140 00:17:17,435 --> 00:17:23,643 Prebrzo je za vezu, ne? -Tek sam ju upoznao. Ne獘 ju oniti! 141 00:17:23,844 --> 00:17:29,279 Naravno da ne熰? Tek si izao iz veze. -Tko 熰 tebe shvatiti? 142 00:17:29,432 --> 00:17:32,852 Prvo ka?da idem, sada ka?drugo. 143 00:17:33,291 --> 00:17:35,315 Dobro. 144 00:17:36,080 --> 00:17:41,104 Promijenimo temu. -Pusti me. -Jesi li vidio kako je lijepa Annie? 145 00:17:42,355 --> 00:17:49,274 Svi padaju na nju. -Svi znamo da to voli, da svi tr鋀 za njom. 146 00:17:49,475 --> 00:17:56,390 Pusti ju! Bit 熰 sretna! -Hajdemo prona熵 Annie! -kam Barbaru. 147 00:17:57,378 --> 00:18:04,072 Odvratno! Budi oprezan, ona je zatvor! 148 00:18:04,373 --> 00:18:10,468 Budi oprezan. -Barbara? -Idem. Vidimo se poslije. 149 00:18:15,425 --> 00:18:19,741 Jesi li dobro? Oprosti. Jesi li dobro? 150 00:18:29,464 --> 00:18:32,568 o je bilo, jesi li uspjela pri醀ti s Ponchom? -Ne! 151 00:18:33,309 --> 00:18:38,574 Ne mogu! -o je bilo? -Ne mogu mu re熵! 152 00:18:38,775 --> 00:18:44,619 Mislim da je s drugom! Nije me ni pogledao! -Ne! 153 00:18:45,076 --> 00:18:52,020 Mora?odmah reagirati! -Ne! inka mi se razmazala! Usno izgledam! 154 00:18:52,631 --> 00:18:58,943 Nije se nia razmazalo! Odi se srediti, dotad 獘 ja sve srediti! 155 00:18:59,144 --> 00:19:04,179 Dobro! Idem! -Hajde! 156 00:19:09,262 --> 00:19:15,400 Jesi li ju pronala? -Da, lo je. o je s tobom? 157 00:19:15,917 --> 00:19:21,118 Propalo je. Ve?joj se nabacivao. -o? -Da. Propalo je. -Kako? 158 00:19:21,251 --> 00:19:26,598 Zao si onda io tamo? -kao sam! 159 00:19:27,251 --> 00:19:31,396 o da radim? -o da radim? 160 00:19:32,631 --> 00:19:37,128 Ne znam. Imamo veliki problem. Annie ne prestaje plakati. 161 00:19:39,996 --> 00:19:44,574 jem. -Koga? -Evo je. 162 00:19:46,306 --> 00:19:52,179 Eno je. -Idi! -o? -Nabacuj joj se! 163 00:19:53,262 --> 00:19:58,638 Moli?me da joj se nabacujem? -Da. Oduzmi ju Ponchu. 164 00:19:58,942 --> 00:20:05,382 Ne mogu dopustiti da ostane s njom. Idi. 165 00:20:07,241 --> 00:20:10,227 Dobro! Ja ovo ne lim vidjeti! 166 00:20:11,209 --> 00:20:14,732 Nemoj pretjerati! -Iskoristi svoju mo? 167 00:20:18,160 --> 00:20:21,623 Iskoristi svoju mo? 168 00:20:33,802 --> 00:20:39,209 Kako zna?moje ime? -Poncho mi je rekao da ti pravim druvo. 169 00:20:39,410 --> 00:20:43,948 Neo se dogodilo? -Ne. Zvala ga je cura. Moraju se na熵. 170 00:20:44,614 --> 00:20:50,359 Zao mi nije rekao? -Dobar je de鋘o, ali nespretan! 171 00:20:50,760 --> 00:20:56,301 Ne lim ga za udaju, ali idem ga potrati! -Ne, idemo plesati! 172 00:20:59,057 --> 00:21:04,459 Gdje su Annie i Poncho, trebamo pjevati. -Pjevat 熰te? 173 00:21:04,660 --> 00:21:09,086 Naravno! Pjevat 熰mo i plesati! 174 00:21:57,542 --> 00:22:03,270 Nemoj oti熵! -Ne ostavljaj moga sina! Daj mi mobitel! 175 00:22:03,471 --> 00:22:09,029 Chris, nisi li pomalo naporan. -Naporan? -Uzmi. 176 00:22:09,230 --> 00:22:14,921 Imam Poncha u prvih deset brojeva. -Zbilja? -Da. 177 00:22:16,719 --> 00:22:23,366 Halo? Ucker, kako si? -Malena? -Tko je? Chris? 178 00:22:23,567 --> 00:22:26,195 Izlazi?i s njim?! 179 00:22:29,485 --> 00:22:32,325 vje鋀, nemoj me snimati! 180 00:22:35,496 --> 00:22:40,692 o ti je, Chris?! -Moramo i熵 odmah! Tram vas kao lud! 181 00:22:40,916 --> 00:22:47,711 le da pjevamo! -Pjevat 熰mo! -Ti ti! Cura koju si htjela otjerati 182 00:22:47,912 --> 00:22:52,923 je rekla da je s njim, ili da ga potram. Idemo! 183 00:23:01,694 --> 00:23:08,257 Reci mi da mu je izjavila! -Nije, taman je doo Chris! 184 00:23:08,658 --> 00:23:14,186 Barbara ne pua Poncha. Ne pada lako. 185 00:23:14,887 --> 00:23:19,234 o? -Ti si me molila. 186 00:23:21,162 --> 00:23:28,070 Kad zavrmo s pjevanjem, prona簨 ju. Neka se ne pribliva Ponchu. 187 00:24:51,036 --> 00:24:54,399 Idi! Odlazi ona nska za Ponchom. Idi! 188 00:25:13,374 --> 00:25:17,416 S vama, Anahi! 189 00:25:31,045 --> 00:25:38,001 Nije mogu熰! -Ne li?pjevati? -Ne lim nia! -Zao? 190 00:25:38,302 --> 00:25:45,236 Nisam mu mogla re熵! -Jesi li vidjela da me Herman gleda cijelu ve鋀r? 191 00:25:45,437 --> 00:25:52,264 Opasna May funkcionira! -Moj vot ne funkcionira! Moj vot! 192 00:25:52,565 --> 00:25:56,563 Nisam mu nia mogla re熵! -Kome? 193 00:25:56,864 --> 00:26:03,491 Nabacuj se svom gayu, ja ne mogu! -Nije gay! 194 00:26:03,692 --> 00:26:06,414 Dr! Ne lim pjevati! 195 00:26:07,202 --> 00:26:09,581 Dobro. 196 00:26:14,445 --> 00:26:20,748 o si mi trebao re熵 o Ponchu? -o? Nemoj biti toliko naporna. 197 00:26:20,949 --> 00:26:26,496 Dobar je de鋘o, ali... -Samo malo, ili on ili ti. 198 00:26:27,299 --> 00:26:32,619 Ne! Ovo je nesporazum! Re熵 獘 ti neo o nitko ne zna. 199 00:26:38,514 --> 00:26:45,481 Eno je! -Tko? Tvoja cura? -Ne, Ponchova. -Zna鋱, ti! -Moram i熵! 200 00:26:45,582 --> 00:26:51,427 Ne! -Da! -Moram na WC. -Ne! -Da! 201 00:26:57,272 --> 00:27:02,841 Rekla je da 熰 biti spektakularno, da mi doka da me voli. 202 00:27:03,042 --> 00:27:09,989 Zna鋱 da te voli. -Ta Cirila. -Nije li Daniela? -Ne! 203 00:27:10,190 --> 00:27:17,104 Ispada da se zove Cirila Daniela. Piromanka je. 204 00:27:17,886 --> 00:27:23,698 li?re熵 spaljena, ne? -Nije li to isto? 205 00:27:23,899 --> 00:27:30,874 Ljudi koju su piromani imaju odre簟ni stupanj ludosti, ali pale stvari. 206 00:27:31,861 --> 00:27:38,666 Naravno. -Jesam li ti ikada reko da sam zapalio maminu odje獘 -Da. 207 00:27:38,867 --> 00:27:40,965 Nikada nisam trao oprost. 208 00:27:48,532 --> 00:27:53,822 Mo?li mi dodati joNovoga? Nema dovoljno. 209 00:27:54,703 --> 00:28:01,120 Nemogu熰! Toliko slika i nijedan WC u cijeloj ku熵. 210 00:28:02,562 --> 00:28:07,876 Izme繠 tvoje i moje umjetnosti radije bih na WC. 211 00:28:14,013 --> 00:28:16,568 Idi potra WC. 212 00:28:18,915 --> 00:28:25,661 Tko je taj lik? -Prijatelj. Moram ti neo re熵! -o? -Hitno! 213 00:28:25,962 --> 00:28:31,801 Annie je otia? -Ne! Fabiola je ovdje. -o?! 214 00:28:32,738 --> 00:28:36,750 Nemoj mi to govoriti! Nije tako ozbiljno! 215 00:28:37,025 --> 00:28:41,744 Odavno su prekinuli. Ona treba prona熵 neku drugu zanimaciju u votu. 216 00:28:42,819 --> 00:28:49,715 On je rekao da nije siguran. -o? -I da bi joj se vratio da ju vidi. 217 00:28:49,916 --> 00:28:55,812 Bo! Zao su muarci tako glupi? Ti si kriv! 218 00:28:56,213 --> 00:29:01,918 Idi kod Fabiole da ne bude s Ponchom. -Zao ja? Na tebi je red! 219 00:29:02,119 --> 00:29:07,032 Barbara se zaka鋱la na Poncha. Annie se mora poriti. 220 00:29:08,312 --> 00:29:15,291 Tr鋱! Dobro, ne! Ja 獘! Idi! Reci joj da do簟! 221 00:29:16,431 --> 00:29:21,865 Molim te. -Moram prvo na WC. -Hajde! Gdje je WC?! -Ne znam! 222 00:29:24,102 --> 00:29:30,189 li?li vino ili neo? -Ne, hvala. 223 00:29:30,618 --> 00:29:36,170 Molim te. Fino je. Jednu 醀. Ne li? 224 00:29:36,304 --> 00:29:39,360 Ne. Zao? 225 00:30:06,495 --> 00:30:13,204 Imam ogroman problem! -I ja isto! Zna?li gdje je WC? -Da! U konjuici! 226 00:30:13,405 --> 00:30:19,555 Izlaze konji i tr鋀 po cijelom vjen醀nju! -Jesi li pijana? -Tr鋱! 227 00:30:19,756 --> 00:30:25,679 U熵 熰 u ku獘! -Tamo ima WC? -Da! Sredi konje! 228 00:30:37,370 --> 00:30:39,490 Maleni! 229 00:30:42,449 --> 00:30:48,627 Kakvo 鋎do! -Moram hitno prona熵 Poncha! -Jesi li ga vidjela? 230 00:30:48,917 --> 00:30:54,955 Mislim da je otio! -Otio? -Da! -Kako? Vidjela sam mu auto! 231 00:30:55,156 --> 00:30:59,562 Vani je parkiran. -Zbilja? -Da. 232 00:31:00,151 --> 00:31:07,039 Sjetila sam se! Bio je 鋎dan! Umoran! 233 00:31:07,240 --> 00:31:13,603 Otio je u onu sobu. -Zbilja? -Ne znam, spava. -Poka mi! 234 00:31:13,804 --> 00:31:19,342 Spava? -Spava tamo iza. -Iza? -Iza! 235 00:31:22,271 --> 00:31:27,767 o radi?! -Nia! Ne mogu ti sada objajavati! Smiri se! 236 00:31:28,637 --> 00:31:34,220 Zao si me zatvorila?! -Ne mogu ti objajavati! Nemoj razvaliti vrata! 237 00:31:35,010 --> 00:31:39,495 o ima, plavu? -Poncho! -Jesi li dobro? 238 00:31:41,140 --> 00:31:44,145 Neo sam ti napravio? -Ne. -Nego? 239 00:31:46,595 --> 00:31:50,244 o? -Moram ti neo re熵. -o? 240 00:31:51,748 --> 00:31:58,446 Smiri se. o? -li?li plesati sa mnom? -Samo to? 241 00:31:58,873 --> 00:32:02,926 Naravno, idemo. -Idemo! 242 00:32:14,671 --> 00:32:19,946 Jesmo li uspjeli? -Uspjeli smo! 243 00:32:26,803 --> 00:32:30,051 Idemo plesati! 244 00:32:33,799 --> 00:32:36,753 Kuja! 245 00:32:41,739 --> 00:32:46,421 o je bilo? -Je li ti se dogodilo 246 00:32:47,184 --> 00:32:54,088 da po鋝e?nekoga jako voljeti. Vi nego o si htio. 247 00:32:54,951 --> 00:33:01,899 Na druga鋱ji na鋱n. -Zbilja mi se to dogodilo. 248 00:33:03,394 --> 00:33:07,396 Ali... 249 00:33:09,047 --> 00:33:14,255 Ostaje strah da 熰 se sve promijeniti. 250 00:33:15,157 --> 00:33:19,341 kaj. ga se treba bojati? 251 00:33:21,662 --> 00:33:25,281 Da druga osoba ne osje潻 isto. 252 00:33:27,636 --> 00:33:30,437 vje鋀. 253 00:33:31,531 --> 00:33:37,435 Da, i strah me zbog stvari koje bi se mogle dogoditi zbog toga. 254 00:33:37,836 --> 00:33:40,604 Shva潻? 255 00:33:41,007 --> 00:33:44,937 Ali kako... Da zato! 256 00:33:45,138 --> 00:33:52,048 Ako se boje, moa zato nia ne govore. -Ne treba li riskirati? 257 00:33:52,852 --> 00:33:55,812 Da. 258 00:33:58,790 --> 00:34:03,379 Ne shva潻m. Koja osoba? 259 00:34:03,772 --> 00:34:05,829 Gledaj... 260 00:34:06,130 --> 00:34:12,093 o bi bilo da ta osoba koju voli?osje潻 isto? 261 00:34:12,294 --> 00:34:17,743 Ali ako postoji strah, na kraju se ne dogodi nia, jer ne radi?nia. 262 00:34:17,944 --> 00:34:23,239 Ostane sve isto. -Ako osje潻ju isto, zao si ne ka? -Ne znam. 263 00:34:23,440 --> 00:34:29,975 Drugoj osobi se moa svi簜 neo druga鋱je. -Koja osoba? -Prva. 264 00:34:30,176 --> 00:34:37,128 Ona koja li da druga osje潻 isto. Shva潻? -Ne! 265 00:34:38,425 --> 00:34:43,241 Jako je jednostavno. Osoba... -Ne, sluj! 266 00:34:43,867 --> 00:34:47,923 Gledaj, moram ti neo re熵! -Pa... 267 00:34:48,503 --> 00:34:54,856 Moa vi ne熰?pri醀ti sa mnom. -Ne熰 se nia dogoditi. 268 00:34:55,057 --> 00:34:58,916 Ho熰! Ne zna?o 獘 ti re熵! -Dobro! 269 00:34:59,583 --> 00:35:03,383 Da vidimo. Dobro me sluj! 270 00:35:04,326 --> 00:35:10,464 Sluj me! -Slum! -Idem! -kam te! -Re熵 獘! -Hajde! 271 00:35:10,665 --> 00:35:15,953 kaj! Evo! -Hajde! 272 00:35:17,218 --> 00:35:21,705 Zaljubljena sam u tebe! 273 00:35:34,025 --> 00:35:40,341 Ne! Oprosti mi! Morala sam! Pokuvam cijeli dan! 274 00:35:40,542 --> 00:35:46,448 Ne mogu! Znam da smo kao bra潻! vimo zajedno! Voli?me kao sestru! 275 00:35:48,182 --> 00:35:51,118 I ja sam zaljubljen u tebe! 276 00:35:52,304 --> 00:35:59,251 o? -Zaljubljen sam u tebe! -o? 277 00:36:00,824 --> 00:36:07,570 O醀rava?me! Volim te! -Ne! -Nije... -kaj! -Ti se li? 278 00:36:08,056 --> 00:36:14,972 Dosta! Ne! -Rekli su ti da mi ka? -Rekla ti je Dul? -Nije nitko! 279 00:36:15,235 --> 00:36:19,095 li?se? -Ne! Kako bih se lio? 280 00:36:19,296 --> 00:36:24,588 Ne! kaj! Ne! -vje鋀! li?se! 281 00:36:32,154 --> 00:36:37,311 Sigurna sam da je ovdje! Rekli su mi da jest! -Tamo je ulaz! 282 00:36:37,612 --> 00:36:43,727 Ova vrata! Do簨 sa mnom! -Bolje da 鋀kam! -Ne! Molit 獘 te uslugu! 283 00:36:43,928 --> 00:36:50,111 Lak je ako ide?sa mnom! va?vrata! Ovdje 鋀kaj! 284 00:36:50,505 --> 00:36:54,163 Dobro. -Nemoj oti熵! -Ovdje 獘 ostati! 285 00:37:00,163 --> 00:37:02,505 Dobro. 286 00:37:03,365 --> 00:37:09,717 Napokon! Pomislila sam da su svi gluhi! Niste 鋎li?! Maknite se! 287 00:37:09,918 --> 00:37:13,519 Luda je! Uvijek je takva! 288 00:37:15,080 --> 00:37:22,009 Do簨! kaj! Sigurno je ovdje! Ti tra dok ja zatvorim vrata! 289 00:37:32,170 --> 00:37:36,777 Ovdje i sada! -Mislim da ovo ne熰 i熵! 290 00:37:39,311 --> 00:37:45,183 Kako? Ne svi簜m ti se? -Dobro mi pristaje?i imamo lijepu povezanost. 291 00:37:45,484 --> 00:37:50,146 Volim te, May. Zbilja. -Onda smo stvoreni jedno za drugo. 292 00:37:50,347 --> 00:37:57,217 Mislim da je doo do nesporazuma. -Kako? Gleda?me cijeli dan! 293 00:37:57,418 --> 00:38:02,210 Ne ba?prijateljski! -Kada? 294 00:38:03,391 --> 00:38:08,723 Dobro, ne znam! Moa nisi gledao mene! 295 00:38:08,924 --> 00:38:15,827 Rua sam? -Prekrasna si! Da nisam gay ne bi te ostavljao na miru! 296 00:38:16,602 --> 00:38:19,818 o? Ne! 297 00:38:34,210 --> 00:38:40,996 o ima? -Izgleda da je sve dobro proo. -Da. 298 00:38:41,197 --> 00:38:47,827 Poncho i Annie su zajedno. Ti si si pronao curu. Odli鋝o je! 299 00:38:48,028 --> 00:38:54,453 Ti si me molila! -Ne brini! Nema veze! U redu je! 300 00:38:54,654 --> 00:39:00,295 Svi su sretni! Ti i ja ne idemo u Cuernu, ne? 301 00:39:00,596 --> 00:39:06,359 O tome sam htio razgovarati. Sla?li se s tim? 302 00:39:09,246 --> 00:39:15,081 Zao me to pita? -Samo da vidim slamo li se oboje. -Dobro. 303 00:39:16,694 --> 00:39:20,101 Ne znam, ti? -o ti misli? 304 00:39:21,792 --> 00:39:28,735 Nia. Analizirali smo situaciju. -Da, ne? 305 00:39:31,304 --> 00:39:38,058 Da, ako tako misli? U redu je. -Mislim da je to najbolje. 306 00:39:38,359 --> 00:39:40,483 Da. 307 00:39:43,337 --> 00:39:49,124 Sve je rijeno. -Nemamo o razjasniti vi. To je to. 308 00:39:51,075 --> 00:39:57,984 Onda... -Svatko na svoje. -Da. Sretno. -Tako簟r. 309 00:40:03,610 --> 00:40:06,300 Ostat 獘 sam. 310 00:40:46,800 --> 00:40:53,759 Mislio sam da si skula. -Izgleda da ja jedina nisam skula. Glupa sam! 311 00:40:54,360 --> 00:41:01,323 Ne! Ti si prekrasna! -Da, toliko da nisam skula da nisam za ljubav! 312 00:41:03,178 --> 00:41:06,942 Gledaj! Oprosti mi! Kakav us! 313 00:41:07,243 --> 00:41:14,132 Kunem ti se da nisam ovakva! Nikada to nisam napravila! -Ne brini! 314 00:41:14,878 --> 00:41:18,111 li?da te odvezem ku熵? -Ne, hvala. 315 00:41:18,312 --> 00:41:23,560 Radije bih voljela ostati ovdje malo sama. -Naravno. 316 00:41:30,491 --> 00:41:36,651 Kako sam glupa! Nosila sam amulete nizaa! 317 00:41:37,919 --> 00:41:42,606 Ni ovi za ljubav nisu pomogli. 318 00:41:43,952 --> 00:41:50,263 Ni ovo za izjavljivanje ljubavi nije pomoglo! o sam mislila? 319 00:41:50,617 --> 00:41:53,722 Sve je propalo! 320 00:41:59,566 --> 00:42:06,288 Moram razgovarati sa svima! Gdje su? -Ne znam! Negdje! Zao? 321 00:42:06,489 --> 00:42:12,757 Ostavljam bend! Odlazim! Dosta! -o?! Jesi li luda?! 322 00:42:12,910 --> 00:42:18,728 Odlazim u samostan! -Kako? Takva?! -Takva! -Sekundu! 323 00:42:19,460 --> 00:42:25,766 Moram neo srediti! Idem i vratit 獘 se! Nemoj oti熵 jer... 324 00:42:34,980 --> 00:42:37,407 Napravila je to! 325 00:42:48,882 --> 00:42:54,996 Ja sam samo poznavao onu Danielu, dovoljno je luda bila! 326 00:42:56,043 --> 00:43:02,944 Ne mora?ovo raditi da bi mi dokazala da me voli? Razumijem! 327 00:43:03,315 --> 00:43:06,899 Da! Da! 328 00:43:10,277 --> 00:43:13,767 o ti osje潻?prema meni? 329 00:43:17,087 --> 00:43:22,223 Pa... Ne znam. 330 00:43:23,055 --> 00:43:29,808 Nisam nikada upoznao djevojku koja je luda za mnom. 331 00:43:31,779 --> 00:43:37,211 Kad te vidim, ne znam... 332 00:43:38,499 --> 00:43:42,334 Ne znam, neo se dogodi. 333 00:43:43,080 --> 00:43:49,919 Volim te, Cirila Daniela. -I ja tebe. 334 00:43:51,472 --> 00:43:58,343 Ne postoji li na鋱n da se ovo zaustavi? -Nemam nia s tim! -Ne? 335 00:44:02,814 --> 00:44:08,714 Mislio sam da smo se zbunili. Jer su rekli... 336 00:44:13,123 --> 00:44:15,824 Ali s ovim imam. 337 00:44:41,457 --> 00:44:47,796 o je bilo?! -la si neo? -Da, ali sada nema nia! 338 00:44:48,893 --> 00:44:55,376 Idemo nazad? -kaj! -o? 339 00:44:55,677 --> 00:44:59,847 Ne? Idemo onda na sladoled, ako ne li? 340 00:45:00,772 --> 00:45:06,616 Sladoled? -Da, idemo na sladoled. -ti! 341 00:45:21,900 --> 00:45:25,326 Kako se osje潻Nnakon svega ovoga? 342 00:45:26,846 --> 00:45:32,201 Daj! -Jako 鋎dno se osje潻m. Ne znam. 343 00:45:37,916 --> 00:45:41,060 o 熰mo sada? 344 00:45:41,845 --> 00:45:48,136 Mislim da imam ideju. -Kakvu? -Do簨. -Tu sam. 345 00:45:50,426 --> 00:45:53,460 Voljeti se. 346 00:45:55,607 --> 00:45:58,015 Dobro. 347 00:46:03,959 --> 00:46:09,935 Moram s tobom razgovarati. Jako je vao. Nigdje te nema. 348 00:46:10,136 --> 00:46:16,794 Sutra idem na put! Mora biti danas! -Razgovarali smo o svemu! 349 00:46:16,995 --> 00:46:23,510 To je dovoljno? -Da. -Ne vjerujem. Mislim da postoji neo vao. 350 00:46:23,711 --> 00:46:28,011 Tvojoj djevojci ne熰 smetati, ne? -Ja nisam njegova... -Ne! 351 00:46:28,212 --> 00:46:32,495 Moja djevojka mo ostati i sve sluti! -Ne? -Ne. 352 00:46:32,896 --> 00:46:39,343 Da ti kam ovdje? -Naprijed. -Nisam te trala da bi se pomirli. 353 00:46:40,941 --> 00:46:47,911 Doa sam ti re熵 da 獘 imati dijete. Tvoje dijete. -Kako? 354 00:46:56,966 --> 00:47:03,912 Prevela: Wekky1717 355 00:47:04,213 --> 00:47:11,213 www.prijevodi-online.org 30371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.