All language subtitles for Pandora.2019.S01E13.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:07,966 Stars shinin' bright above you 2 00:00:10,134 --> 00:00:15,055 Night breezes seem to whisper, "I love you" 3 00:00:16,850 --> 00:00:22,689 Birds singin' in the sycamore trees 4 00:00:22,731 --> 00:00:28,236 Dream a little dream of me 5 00:00:30,155 --> 00:00:35,201 Say nighty-night and kiss me 6 00:00:36,618 --> 00:00:38,787 Just hold me tight 7 00:00:38,829 --> 00:00:43,084 And tell me you'll miss me 8 00:00:43,125 --> 00:00:49,048 While I'm alone and blue as can be 9 00:00:49,090 --> 00:00:53,802 Dream a little dream of me 10 00:00:55,637 --> 00:00:58,892 Stars fading 11 00:00:58,932 --> 00:01:01,686 But I linger on, dear 12 00:01:02,978 --> 00:01:07,650 Still craving your kiss 13 00:01:08,777 --> 00:01:11,862 I'm longing 14 00:01:11,905 --> 00:01:16,283 To linger till dawn, dear 15 00:01:16,325 --> 00:01:21,956 Just sayin' this 16 00:01:21,998 --> 00:01:26,878 Sweet dreams till sunbeams find you 17 00:01:29,046 --> 00:01:35,469 Sweet dreams that leave all worries behind you 18 00:01:35,512 --> 00:01:41,308 But in your dreams, whatever they be 19 00:01:41,350 --> 00:01:44,561 Dream a little dream of me 20 00:01:49,692 --> 00:01:51,860 Look like you seen a ghost. 21 00:02:26,312 --> 00:02:28,480 I know what you're thinking. 22 00:02:28,522 --> 00:02:32,026 Time to stop trying to save this chrome jalopy and trade up, 23 00:02:32,067 --> 00:02:33,986 but guess I'm just too attached. 24 00:02:35,655 --> 00:02:37,699 Some things are harder to give up than others, 25 00:02:37,740 --> 00:02:39,741 I suppose. 26 00:02:39,783 --> 00:02:41,703 Earth to...Jax. 27 00:02:41,743 --> 00:02:43,579 What gives? 28 00:02:43,621 --> 00:02:45,372 You're gonna be late for your first day at school, 29 00:02:45,414 --> 00:02:47,792 -aren't you? -What? 30 00:02:47,834 --> 00:02:50,127 I said you're gonna be late for your first day at school. 31 00:02:50,170 --> 00:02:51,962 Can I give you a ride at least? 32 00:02:53,463 --> 00:02:56,050 -Uh-huh. -What's going on with you? 33 00:02:56,091 --> 00:02:58,552 Did you have a late night or something? 34 00:02:58,594 --> 00:03:00,054 Someone had heard 35 00:03:00,096 --> 00:03:01,806 How are you here? 36 00:03:01,848 --> 00:03:03,807 How am I here? 37 00:03:03,849 --> 00:03:05,643 Where is here? 38 00:03:05,685 --> 00:03:07,562 You're home, Jax. 39 00:03:07,604 --> 00:03:09,104 Where else would you be? 40 00:03:10,564 --> 00:03:11,774 Come on. 41 00:03:11,816 --> 00:03:13,818 It'll be with wonder 42 00:03:13,860 --> 00:03:18,323 I do it then and there 43 00:03:18,364 --> 00:03:19,615 The stars 44 00:03:28,457 --> 00:03:30,251 Here we are. 45 00:03:32,670 --> 00:03:34,671 You getting out any time soon? 46 00:03:56,485 --> 00:03:57,945 I never thought I'd get the chance 47 00:03:57,986 --> 00:03:59,614 to say thank you for what you did. 48 00:03:59,656 --> 00:04:02,157 For dropping you off at school? 49 00:04:02,199 --> 00:04:04,701 -No worries. 50 00:04:04,743 --> 00:04:06,579 You saved my life. 51 00:04:06,621 --> 00:04:08,705 We didn't know each other very long, 52 00:04:08,747 --> 00:04:11,876 but what we had, it was so special. 53 00:04:13,586 --> 00:04:14,753 I just want you to know that. 54 00:04:14,795 --> 00:04:17,089 Thanks, I guess. 55 00:04:19,175 --> 00:04:21,093 You might wanna hurry, you're gonna be late. 56 00:04:21,134 --> 00:04:22,095 OK. 57 00:04:36,442 --> 00:04:40,279 One quote that is accredited to Emily Post regarding etiquette 58 00:04:40,321 --> 00:04:43,699 is that "Manners are like primary colors. 59 00:04:43,740 --> 00:04:45,784 There are certain rules, 60 00:04:45,826 --> 00:04:48,913 and once you have these, you merely mix." 61 00:04:48,954 --> 00:04:52,500 She also said, "A lack of consideration for those who, 62 00:04:52,542 --> 00:04:54,877 in any capacity, serves you, 63 00:04:54,918 --> 00:04:57,045 is an example of ill-upbringing 64 00:04:57,088 --> 00:05:00,300 and inexcusable selfishness." 65 00:05:00,341 --> 00:05:02,718 What do you think Emily Post would have to say 66 00:05:02,759 --> 00:05:04,637 about a student who can't be bothered 67 00:05:04,678 --> 00:05:06,596 to show up on time to my class? 68 00:05:09,684 --> 00:05:11,101 Miss Zhou? 69 00:05:23,906 --> 00:05:25,783 Shral didn't need to be such a scum weasel. 70 00:05:25,824 --> 00:05:27,869 -Oh, Atria. -Oh! 71 00:05:27,910 --> 00:05:30,204 We haven't met before, have we? 72 00:05:30,245 --> 00:05:32,706 You're new to town, right? 73 00:05:32,749 --> 00:05:36,752 This is gonna sound crazy, but I know you in the future. 74 00:05:36,793 --> 00:05:40,088 I don't know how or why we're here, but that's the truth. 75 00:05:40,130 --> 00:05:42,800 Wow, you really do need a drink. 76 00:05:42,841 --> 00:05:45,470 -At the Black Hole? -No, Brennan's. 77 00:05:45,511 --> 00:05:49,182 It's the only decent watering hole in town. 78 00:05:49,223 --> 00:05:51,975 Come on, let's get snookered. 79 00:05:56,646 --> 00:06:01,276 And I can barely breathe 80 00:06:01,319 --> 00:06:03,779 It's cold in your eyes 81 00:06:17,293 --> 00:06:19,170 Wow! 82 00:06:19,211 --> 00:06:22,507 My phone didn't ring 83 00:06:22,548 --> 00:06:24,509 Check out that new photo booth. 84 00:06:24,550 --> 00:06:26,886 -You ever see one of those? -As a matter of fact, I have. 85 00:06:26,927 --> 00:06:28,178 In the future. 86 00:06:28,221 --> 00:06:30,180 This must be some weird dream. 87 00:06:32,141 --> 00:06:34,060 Maybe it's the future that's the dream, Jax. 88 00:06:34,101 --> 00:06:35,853 -No. -See? 89 00:06:35,894 --> 00:06:38,439 No dream. C'mon. 90 00:06:44,362 --> 00:06:47,240 -Is that...? -Ugh, Jaworski. 91 00:06:50,158 --> 00:06:52,202 What a dumb-ass dingus he is. 92 00:06:57,250 --> 00:06:59,584 I need to get out of here. 93 00:07:02,629 --> 00:07:04,089 Who's that? 94 00:07:11,180 --> 00:07:13,891 This place has been a dead-end town 95 00:07:13,932 --> 00:07:16,394 ever since the factories closed. 96 00:07:16,435 --> 00:07:20,148 Now, what's a girl like you doing in a place like this? 97 00:07:20,189 --> 00:07:22,442 You're telling me you don't know how to get out... get out... 98 00:07:22,483 --> 00:07:24,694 -It's not working. 99 00:07:24,735 --> 00:07:28,865 Miss Larsen, apparently my sister's faith in you may have been misplaced. 100 00:07:28,906 --> 00:07:30,783 I've accessed all of her core memories 101 00:07:30,824 --> 00:07:33,119 and created a scenario to elicit an emotional response. 102 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 It's just the wrong scenario. 103 00:07:35,579 --> 00:07:38,665 For your sake, I hope you're right. 104 00:07:38,707 --> 00:07:42,252 Just promise me that once you have all the necessary data you need, 105 00:07:42,295 --> 00:07:44,672 I can leave her alone forever to suffer. 106 00:07:44,713 --> 00:07:47,300 Once I have what we need, I don't care what you do with her. 107 00:08:16,579 --> 00:08:18,538 All of the Confederacy is in your debt. 108 00:08:18,581 --> 00:08:20,500 If you had not interceded, 109 00:08:20,540 --> 00:08:23,627 we would not be able to sit here and have this... 110 00:08:23,668 --> 00:08:26,129 pleasant little chat. 111 00:08:26,172 --> 00:08:28,591 Well, I had no choice. 112 00:08:28,632 --> 00:08:31,886 I could not stand idly by while the Confederacy was being destroyed. 113 00:08:31,927 --> 00:08:33,638 Does your father share these sentiments? 114 00:08:33,678 --> 00:08:36,474 I don't think my father and I will be sharing 115 00:08:36,515 --> 00:08:39,894 any pleasant little chats for quite a while, as you say. 116 00:08:39,936 --> 00:08:42,938 Nevertheless, after everything that's happened, 117 00:08:42,980 --> 00:08:45,857 I do owe you my most profound... 118 00:08:47,692 --> 00:08:49,653 regrets. 119 00:08:49,695 --> 00:08:52,405 Well then, it was all worth it. 120 00:08:56,076 --> 00:09:00,081 In addition to offering both you and Matta sanctuary here on Earth, 121 00:09:00,121 --> 00:09:02,958 I also personally owe you a debt. 122 00:09:03,000 --> 00:09:05,336 Very pleased to hear that, as I do have one small favor to ask. 123 00:09:05,378 --> 00:09:07,797 What would that be, Ralen? 124 00:09:07,837 --> 00:09:10,966 Jax, do you know what happened to her during the battle? 125 00:09:11,008 --> 00:09:14,636 We've been trying to locate Jacqueline and Mr. Duvall, to no avail. 126 00:09:14,678 --> 00:09:17,181 After I left Earth, they were being hunted by a mercenary, 127 00:09:17,222 --> 00:09:19,933 Leone Vokk, in the employ of Parallax. 128 00:09:19,975 --> 00:09:21,519 You haven't seen her since? 129 00:09:21,561 --> 00:09:24,312 Until now. 130 00:09:31,821 --> 00:09:34,782 I cannot tell you how happy I am to see you are all right. 131 00:09:34,823 --> 00:09:37,158 Where is Mr. Duvall? What happened to Pandora? 132 00:09:37,201 --> 00:09:39,120 I don't know. 133 00:09:39,161 --> 00:09:40,996 But I see you are alive and well 134 00:09:41,038 --> 00:09:42,414 following your battle with the Protectors. 135 00:09:42,456 --> 00:09:44,332 The Protectors? 136 00:09:44,375 --> 00:09:46,961 Is that what those alien beasties are called? 137 00:09:47,003 --> 00:09:50,338 They serve the Ancients to protect the Pandora. 138 00:09:50,380 --> 00:09:53,259 The Ancients? How do you know about all this? 139 00:09:53,301 --> 00:09:55,845 Where have you been this whole time, Jax? 140 00:09:55,885 --> 00:09:58,764 As you said, I escaped from Leone Vokk. 141 00:09:58,806 --> 00:10:00,557 And you have no idea what happened to Pandora or Mr. Duvall? 142 00:10:04,352 --> 00:10:07,148 My niece would never abandon Xander. 143 00:10:08,774 --> 00:10:10,610 You're not Jax. 144 00:10:45,602 --> 00:10:48,313 You made a mistake by putting me in that box, Professor. 145 00:10:48,355 --> 00:10:50,399 -Jax! -That is not Jax. 146 00:11:43,451 --> 00:11:46,413 -Were you followed? -No, but... 147 00:11:46,455 --> 00:11:48,206 we have tragic news. 148 00:11:49,625 --> 00:11:51,418 The Seeker murdered over 30 149 00:11:51,460 --> 00:11:53,796 of your clone brothers and sisters last night. 150 00:11:53,837 --> 00:11:57,383 -It's all my fault. -You are not responsible, Atria. 151 00:11:57,424 --> 00:11:59,844 The only one responsible is the Seeker himself. 152 00:11:59,884 --> 00:12:02,888 I don't know what to do. 153 00:12:02,929 --> 00:12:05,432 It's too dangerous for us to continue. 154 00:12:05,474 --> 00:12:09,894 Don't you think you should let your fellow clones decide that for themselves? 155 00:12:09,937 --> 00:12:11,605 Professor Pevney. 156 00:12:11,647 --> 00:12:13,774 What in the world-- how did you get here? 157 00:12:13,816 --> 00:12:17,736 Well, as you know, I have friends in the resistance too. 158 00:12:17,778 --> 00:12:21,030 -I'm here to help. -I don't understand. 159 00:12:21,072 --> 00:12:25,745 It's complicated, but I've realized that I've let other people down 160 00:12:25,786 --> 00:12:28,413 when I should have done what I knew in my heart was right. 161 00:12:28,456 --> 00:12:31,082 I wish there was something we could do. 162 00:12:31,125 --> 00:12:33,293 But Seeker Hubbell has all the power. 163 00:12:33,335 --> 00:12:36,463 -We have nothing. -You have everything... 164 00:12:36,504 --> 00:12:39,591 including history, on your side. 165 00:12:39,633 --> 00:12:42,135 I'm not sure history can stand up to 166 00:12:42,177 --> 00:12:44,471 the power of an energized shock weapon, Professor. 167 00:12:44,513 --> 00:12:47,390 For every Adarian, there are at least six clones. 168 00:12:47,432 --> 00:12:49,976 And they've come to rely on your kind 169 00:12:50,019 --> 00:12:51,479 for virtually everything. 170 00:12:51,519 --> 00:12:53,522 That's true, but-- 171 00:12:53,563 --> 00:12:56,484 On Earth, the Montgomery Bus Boycott 172 00:12:56,524 --> 00:13:00,278 and Delano Grape Strike led to lasting change. 173 00:13:00,321 --> 00:13:03,698 If you can call a national strike, 174 00:13:03,740 --> 00:13:07,577 you may be able to bring the Seeker to his knees. 175 00:13:07,620 --> 00:13:11,581 It's too dangerous. I won't risk any more lives. 176 00:13:11,624 --> 00:13:15,336 With respect, Atria, you would not be risking our lives. 177 00:13:15,376 --> 00:13:17,004 We would. 178 00:13:41,611 --> 00:13:42,363 Odessa. 179 00:13:48,451 --> 00:13:52,831 You seem awfully relaxed for a woman whose job isn't remotely finished. 180 00:13:52,873 --> 00:13:56,961 I thought I told you I wanted Osborn's insolent lap dog dead after he arrested me. 181 00:13:57,001 --> 00:13:59,004 I thought we might need him. 182 00:13:59,046 --> 00:14:01,673 Anyway father, you needn't worry. 183 00:14:01,715 --> 00:14:04,509 Everything has gone exactly the way we've planned. 184 00:14:04,552 --> 00:14:06,470 So, you planned on not having the girl divulge 185 00:14:06,511 --> 00:14:10,182 the information we need to actually use the portals. 186 00:14:10,224 --> 00:14:12,433 The girl doesn't even know she has the information we seek. 187 00:14:12,475 --> 00:14:14,937 You must be patient while we extract it. 188 00:14:14,979 --> 00:14:17,690 I'm 175 years old, Odessa. 189 00:14:17,730 --> 00:14:20,192 Why on Earth would you expect me to practice patience now? 190 00:14:20,234 --> 00:14:23,278 We have the girl, and with the telepaths in place on board the Nexus, 191 00:14:23,320 --> 00:14:26,657 we'll soon have control over the entire datastream. 192 00:14:26,698 --> 00:14:30,744 Not to mention, your two scheming and ungrateful daughters 193 00:14:30,786 --> 00:14:33,873 who conspired to kill you, are now under lock and key as well. 194 00:14:33,913 --> 00:14:37,459 I'd say by any measure, that's a pretty good day. 195 00:14:37,500 --> 00:14:39,628 You don't worry enough, Odessa. 196 00:14:39,669 --> 00:14:41,838 And you worry too much. 197 00:14:41,880 --> 00:14:45,384 You trusted me to handle this and I have. 198 00:14:45,426 --> 00:14:48,470 So, you do your job and let me do mine. 199 00:14:48,511 --> 00:14:51,264 You have the audacity to talk to me like this. 200 00:14:51,307 --> 00:14:53,725 Don't forget, you're a guest here on Hypatia, 201 00:14:53,767 --> 00:14:57,855 where men are not usually welcome except as slaves. 202 00:14:57,897 --> 00:15:02,275 Despite your new and considerably improved body, 203 00:15:02,317 --> 00:15:06,697 you're still a fugitive for destroying the Tereshkova. 204 00:15:06,739 --> 00:15:09,616 I don't suppose you'd want me to let EarthCom know 205 00:15:09,658 --> 00:15:11,576 where they can find you, do you? 206 00:15:33,222 --> 00:15:38,437 You wear Jax's face, but I do not recognize what lies beneath. 207 00:15:38,479 --> 00:15:41,981 When I was first sent into the cosmos, I was like you: 208 00:15:42,024 --> 00:15:44,735 intrigued by humankind. 209 00:15:44,777 --> 00:15:47,571 But they are imperfect, 210 00:15:47,613 --> 00:15:50,698 as are the Sumi, as are the Cronin, 211 00:15:50,740 --> 00:15:52,326 as are the Zatarians. 212 00:15:53,826 --> 00:15:57,373 Of course. 213 00:15:57,413 --> 00:15:59,207 It's the struggle that defines them, 214 00:15:59,249 --> 00:16:01,626 their desire to be more than they are. 215 00:16:01,668 --> 00:16:04,171 When I encountered their lechery, 216 00:16:04,212 --> 00:16:07,173 their greed, their avarice, 217 00:16:07,216 --> 00:16:09,717 I tried to correct it. 218 00:16:09,759 --> 00:16:12,221 So when the day came to report to the Ancients, 219 00:16:12,261 --> 00:16:14,974 I could tell them that humankind was worthy of survival. 220 00:16:15,014 --> 00:16:17,850 They are not. 221 00:16:17,893 --> 00:16:19,812 And what makes you so sure of this? 222 00:16:21,522 --> 00:16:25,317 They destroyed their planet and did nothing. 223 00:16:25,359 --> 00:16:29,113 They stood by as tyrants ruled over them, 224 00:16:29,153 --> 00:16:31,240 and they did nothing. 225 00:16:31,280 --> 00:16:34,493 They accumulated wealth while others grew destitute, 226 00:16:34,534 --> 00:16:36,537 and they did nothing. 227 00:16:36,577 --> 00:16:40,289 That is not the humanity that I know. 228 00:16:40,331 --> 00:16:44,086 I was sent here by my father to spy on Jax, 229 00:16:44,128 --> 00:16:48,966 but after what I encountered, I was willing to sacrifice everything 230 00:16:49,008 --> 00:16:50,884 to fight for them, 231 00:16:50,926 --> 00:16:53,136 them. 232 00:16:55,514 --> 00:16:57,932 The real Jax would never give up. 233 00:16:57,975 --> 00:17:02,354 There is nothing you or anyone can do to stop the final judgment. 234 00:17:04,355 --> 00:17:06,650 Then I will die trying. 235 00:17:09,528 --> 00:17:11,488 I believe I understand you now, Ralen. 236 00:17:15,409 --> 00:17:19,413 It is the passions of the humans that has seduced you. 237 00:17:19,454 --> 00:17:23,166 Despite their many foibles, they are a unique species amongst the galaxy. 238 00:17:23,208 --> 00:17:27,086 Even in the face of the greatest adversity, they still find hope. 239 00:17:27,128 --> 00:17:29,173 I want you to know, my wife, 240 00:17:29,213 --> 00:17:32,675 that I am truly sorry for anything I've done to hurt you. 241 00:17:32,718 --> 00:17:35,054 You are most special. 242 00:17:37,346 --> 00:17:40,349 I will do whatever is necessary to help you, my husband. 243 00:17:40,392 --> 00:17:42,519 You've already done enough. 244 00:17:42,560 --> 00:17:46,190 Because of me, you are a pariah among our own people. 245 00:17:46,230 --> 00:17:49,484 The future will no longer be made by crooked old men in ornately furnished rooms. 246 00:17:49,526 --> 00:17:51,862 It will be made by people like us. 247 00:17:52,904 --> 00:17:55,490 Let us try. 248 00:17:55,531 --> 00:17:57,284 Together. 249 00:18:02,288 --> 00:18:05,792 I suppose you've heard about the work stoppages all around Adar. 250 00:18:05,834 --> 00:18:08,045 Even my Atria clones seem to have been corrupted 251 00:18:08,086 --> 00:18:09,378 by your heretical teachings. 252 00:18:09,421 --> 00:18:12,758 I should kill them too, 253 00:18:12,799 --> 00:18:16,010 but I've grown so very attached to all of them. 254 00:18:16,053 --> 00:18:19,431 So, I suppose you've come here to outline your demands. 255 00:18:22,392 --> 00:18:24,978 demands! 256 00:18:25,019 --> 00:18:27,230 You will make a speech of contrition 257 00:18:27,271 --> 00:18:29,357 to the people of Adar and to the Council, 258 00:18:29,398 --> 00:18:31,484 where you renounce your demands, 259 00:18:31,527 --> 00:18:34,238 and you will return to Adar as my personal servant. 260 00:18:34,278 --> 00:18:36,365 And why in the worlds would I do that? 261 00:18:36,405 --> 00:18:38,991 So that I don't kill anyone else, 262 00:18:39,034 --> 00:18:42,287 including all those you care about most. 263 00:18:42,328 --> 00:18:45,665 It's against the law of man and god to kill, Seeker. 264 00:18:45,707 --> 00:18:48,251 the law. 265 00:18:56,844 --> 00:18:59,179 Perhaps next time you'll learn not to trust the Sixes. 266 00:19:03,517 --> 00:19:06,769 They always were a little... squirrelly. 267 00:19:06,811 --> 00:19:10,440 I'm sorry, but I did not want to see any more of our kind hurt. 268 00:19:10,481 --> 00:19:13,067 I can't believe you betrayed us. 269 00:19:13,109 --> 00:19:15,444 I thought you cared about being free. 270 00:19:15,487 --> 00:19:17,865 So... 271 00:19:17,905 --> 00:19:19,825 do we have a deal, Atria Nine? 272 00:19:21,826 --> 00:19:23,537 We have a deal... 273 00:19:25,998 --> 00:19:27,540 my Seeker. 274 00:19:29,500 --> 00:19:30,961 Hmm. 275 00:20:04,912 --> 00:20:07,873 And how are we today, Miss Zhou? 276 00:20:07,914 --> 00:20:10,334 Where am I? 277 00:20:10,375 --> 00:20:12,877 What kind of trick is this, Regan? 278 00:20:12,920 --> 00:20:15,172 Mm-mm, Dr. Fried. 279 00:20:15,213 --> 00:20:18,090 Do we really need to discuss this again? 280 00:20:19,884 --> 00:20:21,636 You need to let me out of here. 281 00:20:21,678 --> 00:20:23,096 I do not belong here. 282 00:20:23,137 --> 00:20:24,722 Of course, you're from the future, 283 00:20:24,765 --> 00:20:26,098 and you need to get back there. 284 00:20:26,141 --> 00:20:28,184 Yes. No. 285 00:20:28,227 --> 00:20:30,479 I don't know. I feel fine, I need... 286 00:20:30,519 --> 00:20:32,897 You're not fine. 287 00:20:32,940 --> 00:20:35,442 You haven't been fine since your mother died almost a year ago. 288 00:20:35,483 --> 00:20:37,861 Your uncle has been your legal guardian 289 00:20:37,903 --> 00:20:40,072 -for the last six months. -My uncle? 290 00:20:40,113 --> 00:20:42,490 He's responsible for this, isn't he? He's the one who put me here. 291 00:20:42,531 --> 00:20:44,910 Your uncle only wants what's best for you. 292 00:20:44,951 --> 00:20:46,702 -No. -Like we all do. 293 00:20:46,744 --> 00:20:50,332 Clearly, we need to upgrade your meds. 294 00:20:50,374 --> 00:20:52,209 Dr. Fried. 295 00:20:54,795 --> 00:20:56,505 Miss Zhou has a visitor. 296 00:20:59,883 --> 00:21:03,345 Five minutes, no more. 297 00:21:11,478 --> 00:21:13,771 -Xander. -Jax, we don't have a lot of time. 298 00:21:13,814 --> 00:21:15,773 You are not meant to be here, I was sent to help you get out, 299 00:21:15,816 --> 00:21:17,776 so you're gonna have to trust me. 300 00:21:17,817 --> 00:21:19,318 -Do you trust me? -Of course I do. 301 00:21:19,361 --> 00:21:21,570 I can't do this alone. 302 00:21:23,073 --> 00:21:24,700 I'm afraid you'll have to leave, sir. 303 00:21:29,704 --> 00:21:33,333 -Jax! Run! -No! 304 00:21:40,757 --> 00:21:42,217 Get in. 305 00:21:43,844 --> 00:21:45,052 Xander, look out! 306 00:21:50,683 --> 00:21:53,311 See you on the other side. 307 00:21:53,353 --> 00:21:54,938 Hoo-yah. 308 00:21:54,980 --> 00:21:56,731 No, no, no, no, no, no. No! 309 00:22:02,362 --> 00:22:05,906 I went to Earth to find a new life... 310 00:22:05,949 --> 00:22:09,452 but what I found there was not what I expected. 311 00:22:09,493 --> 00:22:11,329 They lied to me, 312 00:22:11,371 --> 00:22:15,666 and encouraged me to believe that I have a soul, 313 00:22:15,709 --> 00:22:18,252 that I am unique in this universe. 314 00:22:20,630 --> 00:22:23,008 I am not. 315 00:22:23,049 --> 00:22:25,844 I have no soul. 316 00:22:25,885 --> 00:22:29,806 I belong here, on Adar. 317 00:22:29,847 --> 00:22:32,183 And that is why it is my privilege 318 00:22:32,224 --> 00:22:34,435 to withdraw my candidacy 319 00:22:34,478 --> 00:22:38,690 and my honor to re-nominate Creston Hubbell as Seeker. 320 00:22:38,731 --> 00:22:40,776 What a marvelous performance. 321 00:22:42,903 --> 00:22:44,863 Ms. Pilar, you may now transmit 322 00:22:44,904 --> 00:22:48,825 that truly heartfelt act of contrition on the datastream, 323 00:22:48,866 --> 00:22:50,701 and to the Council immediately. 324 00:22:55,874 --> 00:22:59,251 I am not. I have no soul. 325 00:22:59,294 --> 00:23:01,505 I belong here, on Adar. 326 00:23:01,546 --> 00:23:04,173 I have no soul... 327 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 I belong here. 328 00:23:09,512 --> 00:23:12,932 I belong here, I have no soul. 329 00:23:12,973 --> 00:23:16,228 ...and my honor to re-nominate Creston Hubbell as Seeker. 330 00:23:19,940 --> 00:23:21,857 Why the devil would I trust you? 331 00:23:21,900 --> 00:23:23,902 the devil. 332 00:23:23,943 --> 00:23:25,528 And you know if I'm contacting you, 333 00:23:25,569 --> 00:23:27,530 then I must be desperate. 334 00:23:27,571 --> 00:23:29,365 And how do I know I'm not walking into a trap? 335 00:23:29,407 --> 00:23:32,743 You don't. But Odessa is dangerous, 336 00:23:32,786 --> 00:23:35,372 to you... and to me. 337 00:23:35,413 --> 00:23:37,915 And ironically, you're the only one I know I can trust. 338 00:23:37,958 --> 00:23:39,542 I wish I could say the same thing, 339 00:23:39,584 --> 00:23:41,836 but I haven't trusted you for a long time. 340 00:23:41,877 --> 00:23:44,923 Let's just say for the moment, our interests once again align. 341 00:23:44,964 --> 00:23:46,967 And if you want to save Mr. Duvall and the girl, 342 00:23:47,008 --> 00:23:49,135 I suggest you come sooner than later. 343 00:23:49,176 --> 00:23:50,511 Hypatia Prime is a sovereign world. 344 00:23:50,554 --> 00:23:52,346 It's not part of the Confederacy. 345 00:23:52,388 --> 00:23:56,726 It would be illegal for EarthCom officers to set foot there. 346 00:23:56,768 --> 00:23:59,229 And when has that ever stopped you before, Donovan? 347 00:24:13,117 --> 00:24:15,453 They're being held on Hypatia Prime by the Syndicate, 348 00:24:15,494 --> 00:24:17,288 which is being run by Odessa Fried. 349 00:24:17,329 --> 00:24:18,707 I thought she was dead. 350 00:24:18,748 --> 00:24:20,834 I thought Harlan Fried was dead, too. 351 00:24:20,875 --> 00:24:22,961 Apparently, we were wrong about a number of things. 352 00:24:25,881 --> 00:24:28,299 So, what do you say 353 00:24:28,340 --> 00:24:31,428 we go get Jax and Mr. Duvall, Professor? 354 00:24:31,470 --> 00:24:34,972 Jax. Jax, wake up. 355 00:24:35,015 --> 00:24:37,267 Come on, Jax, I need you to wake up, Jax. 356 00:24:37,308 --> 00:24:40,060 -Jax, I need you to wake up. 357 00:24:40,103 --> 00:24:43,105 Come on, hey, hey, come on. We need to go. 358 00:24:43,147 --> 00:24:46,567 OK, we need to get you out of here. Come on, get up, get up. 359 00:24:46,609 --> 00:24:48,278 Jax, we need to go, come on. 360 00:24:48,319 --> 00:24:50,404 Where am I? 361 00:24:50,447 --> 00:24:52,156 Oh my god, Jax, we're getting out of here, come on. 362 00:24:52,199 --> 00:24:53,741 This way. 363 00:25:01,249 --> 00:25:04,251 -Oh my... 364 00:25:04,294 --> 00:25:07,797 -Oh, Xan. 365 00:25:07,838 --> 00:25:09,048 Xan. 366 00:25:15,305 --> 00:25:17,641 Only you can save him now. 367 00:25:17,682 --> 00:25:20,477 I don't know how. 368 00:25:20,519 --> 00:25:22,561 You were able to activate a portal 369 00:25:22,604 --> 00:25:24,480 when he almost died on Tiagra. 370 00:25:24,522 --> 00:25:27,651 If you want him to live, you need to do it again now. 371 00:25:27,692 --> 00:25:30,694 I don't know anything about portals. 372 00:25:30,737 --> 00:25:33,698 Of course you do. You just don't know that you do. 373 00:25:44,750 --> 00:25:47,461 I'm sorry, I thought this time it would work for sure. 374 00:25:54,970 --> 00:25:56,555 Of course it didn't. 375 00:25:56,596 --> 00:25:59,223 We've been going about this all wrong. 376 00:25:59,266 --> 00:26:02,560 We need someone else. 377 00:26:02,602 --> 00:26:06,146 It's not about him... it's about her. 378 00:26:06,189 --> 00:26:08,482 It's always been about her. 379 00:26:11,486 --> 00:26:14,280 You don't get off that sofa soon, 380 00:26:14,321 --> 00:26:16,575 you're gonna be late for school again. 381 00:26:19,411 --> 00:26:20,828 Mom. 382 00:26:20,869 --> 00:26:21,954 Mom! 383 00:26:23,664 --> 00:26:27,376 Mom. Is it really you? 384 00:26:27,419 --> 00:26:30,462 I told you I was only going away for the weekend. 385 00:26:30,505 --> 00:26:32,590 But I'll take the sugar where I can get it. 386 00:26:38,054 --> 00:26:40,390 Where is Dad? 387 00:26:40,432 --> 00:26:42,349 He's still at the archeology conference in D.C., 388 00:26:42,392 --> 00:26:44,769 but he'll be on the train tomorrow. 389 00:26:44,810 --> 00:26:46,730 You can't imagine how much I missed you. 390 00:26:46,770 --> 00:26:49,356 I can see that. 391 00:26:49,398 --> 00:26:52,359 What happened this weekend, why are you buttering me up? 392 00:26:52,402 --> 00:26:54,528 You didn't break the Jindoo, did you? 393 00:26:54,570 --> 00:26:59,534 -Is that an earthquake? 394 00:26:59,576 --> 00:27:02,037 That's no earthquake, Mom, come on, come on. 395 00:27:02,077 --> 00:27:03,371 -You're scaring me. 396 00:27:09,461 --> 00:27:10,920 What is that? 397 00:27:16,759 --> 00:27:19,179 The obstacle is the path. 398 00:27:20,721 --> 00:27:22,222 What does that mean? 399 00:27:33,442 --> 00:27:35,362 It means we have to go. Now. 400 00:27:44,287 --> 00:27:46,038 I presume we have exactly what we need 401 00:27:46,080 --> 00:27:47,790 to create our own portals now? 402 00:27:47,832 --> 00:27:50,042 Yes, we do. 403 00:27:50,085 --> 00:27:53,003 I'll let the boss know. 404 00:28:21,532 --> 00:28:24,118 Strip. 405 00:28:24,160 --> 00:28:25,703 Really? 406 00:28:25,744 --> 00:28:27,497 It's not quite what I was expecting. 407 00:28:27,538 --> 00:28:29,124 I was hoping for something to eat. 408 00:28:29,164 --> 00:28:31,375 You're being taken to an execution zone. 409 00:28:31,417 --> 00:28:34,503 Well, in that case, I definitely want something to eat. 410 00:28:34,546 --> 00:28:38,717 take all your clothes off. 411 00:28:38,758 --> 00:28:42,804 OK, and you couldn't find me anything a bit bigger to wear? 412 00:28:42,846 --> 00:28:45,347 -Strip, or I'll cut out your tongue out. 413 00:28:45,390 --> 00:28:48,727 OK, OK. If that's the case, 414 00:28:48,768 --> 00:28:51,688 I really only have one thing left to say. 415 00:28:51,730 --> 00:28:53,981 If you must. 416 00:28:54,022 --> 00:28:55,942 You ladies could really use a better tailor. 417 00:29:00,154 --> 00:29:01,740 OK, you get back! 418 00:29:03,450 --> 00:29:07,202 Now, you bring me the keys. Now. All right? 419 00:29:07,244 --> 00:29:09,830 And that is why Seeker Hubbell 420 00:29:09,873 --> 00:29:12,666 has my full and unequivocal support. 421 00:29:12,709 --> 00:29:15,252 Thank you, Atria. 422 00:29:15,295 --> 00:29:17,797 I'm so glad we can put this all behind us, 423 00:29:17,838 --> 00:29:20,383 and you have accepted you are a soulless creature, 424 00:29:20,424 --> 00:29:23,845 conceived by man to service him, and him alone. 425 00:29:26,055 --> 00:29:28,474 Who is that laughing? Step forward. Now! 426 00:29:37,275 --> 00:29:39,234 That is a lie, Seeker. 427 00:29:39,277 --> 00:29:42,279 I know Atria, and I promise you, 428 00:29:42,322 --> 00:29:44,865 she is more human and has more of a soul 429 00:29:44,907 --> 00:29:46,576 than you or I put together. 430 00:29:46,617 --> 00:29:49,244 Ah, the lovestruck boy from Earth. 431 00:29:49,287 --> 00:29:51,580 Once again, rushing to his clone's side. 432 00:29:51,623 --> 00:29:53,290 How noble. 433 00:29:53,333 --> 00:29:55,626 Her name is Atria. 434 00:29:55,667 --> 00:29:59,087 And only she decides who she is, what she wants, 435 00:29:59,130 --> 00:30:01,132 who she will and will not love. 436 00:30:02,884 --> 00:30:03,675 I know that now. 437 00:30:04,928 --> 00:30:05,970 Arrest him. 438 00:30:08,013 --> 00:30:10,892 In the history of bad ideas... 439 00:30:10,933 --> 00:30:13,769 that was the worst one. 440 00:30:24,446 --> 00:30:26,074 Atria, we have an understanding. 441 00:30:26,115 --> 00:30:27,741 If anything interferes with that-- 442 00:30:27,784 --> 00:30:29,576 You mean, like me? 443 00:30:31,913 --> 00:30:33,373 And me. 444 00:30:33,413 --> 00:30:35,500 And me. 445 00:30:35,541 --> 00:30:36,625 And me. 446 00:30:40,672 --> 00:30:43,048 You're not Atria Nine. 447 00:30:43,090 --> 00:30:47,177 You're right, the Six series is a bit squirrelly. 448 00:30:47,220 --> 00:30:49,180 Adam never betrayed us to you. 449 00:30:49,221 --> 00:30:51,682 He was working with us all along. 450 00:30:51,723 --> 00:30:54,352 You didn't think I'd let you fool me again, now, did you? 451 00:30:56,311 --> 00:30:58,772 You not only murdered clones, 452 00:30:58,815 --> 00:31:01,233 but you threatened the execution of humans, 453 00:31:01,276 --> 00:31:05,113 a violation of the laws you are sworn as Seeker to uphold. 454 00:31:08,991 --> 00:31:12,202 You will make a speech of contrition to the people of Adar, 455 00:31:12,244 --> 00:31:14,913 and to the Council, where you renounce your demands. 456 00:31:14,955 --> 00:31:18,166 And you will return to Adar as my personal servant. 457 00:31:18,209 --> 00:31:20,336 And why in the worlds would I do that? 458 00:31:20,377 --> 00:31:22,547 So that I don't kill anyone else, 459 00:31:22,588 --> 00:31:25,173 including all those you care about most. 460 00:31:25,215 --> 00:31:28,094 It's against the law of man and god to kill, Seeker. 461 00:31:28,135 --> 00:31:31,138 My dear, the law. 462 00:31:32,347 --> 00:31:34,767 Th-This is all a trick! 463 00:31:34,808 --> 00:31:37,936 You can't believe her, she's lying. 464 00:31:37,979 --> 00:31:41,356 Who are you going to believe, your Seeker or this... thing? 465 00:31:47,070 --> 00:31:49,031 I am your Seeker! 466 00:31:56,623 --> 00:31:57,664 Jax. 467 00:32:00,710 --> 00:32:02,753 -Please! -Please come back. 468 00:32:02,795 --> 00:32:04,923 -Jax? 469 00:32:06,590 --> 00:32:08,675 Jax! 470 00:32:11,554 --> 00:32:13,806 Jax! 471 00:32:17,434 --> 00:32:19,019 I'm afraid Jax isn't here. 472 00:32:21,271 --> 00:32:23,273 Who'd ever thought I'd actually be happy to see you. 473 00:32:24,608 --> 00:32:26,193 You need to take us with you. 474 00:32:26,234 --> 00:32:28,488 Why would I do that? 475 00:32:28,528 --> 00:32:31,615 Because we know where Jax is being held. I can take you to her. 476 00:32:31,657 --> 00:32:33,367 No, you need to tell me where she is. 477 00:32:33,409 --> 00:32:34,952 This city is a maze, 478 00:32:34,993 --> 00:32:37,246 and the compound is swarming with Hypatia warriors. 479 00:32:37,288 --> 00:32:38,498 A man alone won't get very far. 480 00:32:43,419 --> 00:32:46,255 Like it or not, you're gonna need our help. 481 00:32:46,297 --> 00:32:49,925 Xander, you and I both don't have much in common... 482 00:32:52,095 --> 00:32:54,305 but one thing we do share is we both care about Jax. 483 00:32:56,473 --> 00:32:58,977 Let us help you. 484 00:32:59,018 --> 00:33:00,853 Please. 485 00:33:09,737 --> 00:33:12,406 Look, I'll try to create some sort of distraction, 486 00:33:12,448 --> 00:33:15,576 but whatever happens, you need to get to Jax. 487 00:33:18,453 --> 00:33:19,872 Shral? 488 00:33:19,913 --> 00:33:22,083 Ladies. 489 00:33:22,125 --> 00:33:24,501 What are you doing here? 490 00:33:24,544 --> 00:33:26,045 I'll let Donovan explain that. 491 00:33:27,797 --> 00:33:29,464 The professor's here as well? 492 00:33:29,507 --> 00:33:32,259 He most certainly is. 493 00:33:32,300 --> 00:33:34,302 In fact, we should be hearing from him any moment. 494 00:34:49,295 --> 00:34:52,297 Sarika, I cannot say I'm pleased to see you again. 495 00:34:52,340 --> 00:34:54,717 You wouldn't hit a girl. 496 00:34:54,759 --> 00:34:56,969 You are quite correct, but I cannot speak for my wife. 497 00:34:57,010 --> 00:34:58,304 That is true, 498 00:34:58,346 --> 00:34:59,889 but I can speak for myself! 499 00:35:05,561 --> 00:35:07,646 Jax, Jax, wake up. 500 00:35:07,688 --> 00:35:09,981 Jax, Jax, wake up. 501 00:35:10,023 --> 00:35:11,900 Jax. 502 00:35:15,278 --> 00:35:18,282 -Ralen, is this real? -Indeed it is. 503 00:35:18,324 --> 00:35:20,827 I am most pleased to see you, Jax. 504 00:35:20,867 --> 00:35:24,204 Trust me, not as happy as I am to see you. We have to find Xander. 505 00:35:24,246 --> 00:35:27,375 Do not worry. Mr. Duvall has found us. 506 00:35:27,416 --> 00:35:28,543 Jax. 507 00:35:51,023 --> 00:35:52,108 Professor. 508 00:35:54,193 --> 00:35:55,987 I'm relieved to see you are all right. 509 00:35:56,027 --> 00:35:59,824 Thank you for coming for us. 510 00:36:02,577 --> 00:36:04,202 Jax. 511 00:36:04,244 --> 00:36:06,998 It's nice to see you, Uncle. 512 00:36:07,039 --> 00:36:10,083 I hate to break up this touching family reunion, 513 00:36:10,126 --> 00:36:12,920 -but we still need to find Odessa. -Quite right. 514 00:36:12,961 --> 00:36:16,090 If she has indeed ascertained how to create portals, we need to stop her. 515 00:36:16,132 --> 00:36:17,507 I'm with you too, Osborn. 516 00:36:17,550 --> 00:36:19,969 Odessa and my father betrayed me, 517 00:36:20,010 --> 00:36:21,929 and I'm not the forgiving type. 518 00:36:21,971 --> 00:36:23,889 Yes, I've noticed that. 519 00:36:23,931 --> 00:36:24,974 There are still prisoners in the cells. 520 00:36:25,016 --> 00:36:26,809 We're on it, Mr. Duvall. 521 00:36:26,851 --> 00:36:29,896 You find the treacherous Fried sister-- the other one. 522 00:36:29,936 --> 00:36:32,315 I resent that remark. 523 00:36:32,356 --> 00:36:34,400 Ralen, we barely got here ourselves, alive, without being seen. 524 00:36:34,442 --> 00:36:36,068 If they see men out there on the streets-- 525 00:36:36,110 --> 00:36:38,320 Don't worry, I got this. 526 00:36:41,574 --> 00:36:43,867 I could get used to this. 527 00:36:43,909 --> 00:36:46,329 -Seriously? -Silence, slave. 528 00:37:05,472 --> 00:37:09,434 Ah, Jax. I see Sarika's playtime has ended prematurely. 529 00:37:09,476 --> 00:37:11,186 So has yours, sister. 530 00:37:11,228 --> 00:37:12,938 I'm taking back what's mine. 531 00:37:12,980 --> 00:37:13,981 Where's father? 532 00:37:14,023 --> 00:37:15,942 Wish I knew. 533 00:37:17,860 --> 00:37:20,237 We're taking you back with us to Earth 534 00:37:20,278 --> 00:37:23,574 one way or another, Odessa, or Tierney-- 535 00:37:23,615 --> 00:37:25,867 whatever it is you're calling yourself today. 536 00:37:25,909 --> 00:37:28,411 Oh, I agree. I am going back to Earth. 537 00:37:28,454 --> 00:37:31,164 Just not with you. 538 00:37:46,264 --> 00:37:48,349 We have to go after Tierney. 539 00:37:48,391 --> 00:37:50,393 I intend to. 540 00:37:50,434 --> 00:37:53,771 Right now, we don't know how to track her or where she is. 541 00:37:53,813 --> 00:37:56,565 So, I hope I can count on your assistance, Mr. Duvall. 542 00:37:57,942 --> 00:38:00,777 I think that can be arranged. 543 00:38:00,820 --> 00:38:03,280 But only after I take... 544 00:38:03,322 --> 00:38:05,074 Jax... 545 00:38:05,115 --> 00:38:07,409 on a proper holiday. 546 00:38:07,451 --> 00:38:09,577 If you're still interested, that is. 547 00:38:16,168 --> 00:38:18,628 Jax. 548 00:38:19,838 --> 00:38:21,715 Jax... 549 00:38:21,757 --> 00:38:22,300 you need to see this. 550 00:38:25,927 --> 00:38:29,014 Guess there's going to be a new Seeker in town. 551 00:38:29,056 --> 00:38:32,268 -Is that a joke? -No, really. 552 00:38:33,936 --> 00:38:37,273 I am so proud of you, Atria. 553 00:38:37,315 --> 00:38:39,275 You're going to change Adar forever. 554 00:38:39,317 --> 00:38:41,527 Hmm, we'll see. 555 00:38:41,568 --> 00:38:44,070 But I want you to know how worried I was about you, 556 00:38:44,112 --> 00:38:46,740 and how happy I am to know you're OK. 557 00:38:46,782 --> 00:38:49,492 You know, I meant everything I said. 558 00:38:49,534 --> 00:38:52,246 I was a Zatarian equine's ass. 559 00:38:55,416 --> 00:38:58,501 I should have respected what you wanted and not try and change you. 560 00:38:58,543 --> 00:39:01,797 I know that now, I'm sorry. 561 00:39:01,838 --> 00:39:06,010 Well, if read my mind, 562 00:39:06,052 --> 00:39:07,719 you know how I feel about that. 563 00:39:09,472 --> 00:39:12,141 I do, but not because I'm reading your mind, 564 00:39:12,182 --> 00:39:15,311 but because I'm listening to you. 565 00:39:15,353 --> 00:39:18,230 And everything is finally quiet now. 566 00:39:18,271 --> 00:39:21,567 I can control my powers. 567 00:39:21,608 --> 00:39:23,985 I'm so happy for you, Thomas. 568 00:39:24,027 --> 00:39:26,739 So, I guess you'll be heading back to the Academy? 569 00:39:26,780 --> 00:39:29,157 No. 570 00:39:29,199 --> 00:39:31,117 I'm going to find my dad, 571 00:39:31,159 --> 00:39:33,454 whatever it takes. 572 00:39:33,496 --> 00:39:34,914 And you? 573 00:39:34,954 --> 00:39:36,706 I'm gonna stay here. 574 00:39:36,748 --> 00:39:38,376 Adar needs me, 575 00:39:38,416 --> 00:39:40,835 and I think I have a really good chance 576 00:39:40,878 --> 00:39:43,172 at winning this election. [chuckles] 577 00:39:43,213 --> 00:39:45,298 What about you, Pilar? 578 00:39:45,340 --> 00:39:47,927 Well, Atria's gonna need a campaign manager, 579 00:39:47,967 --> 00:39:50,387 and I could use an Adam clone, 580 00:39:50,429 --> 00:39:52,931 so I think I'm gonna stick around. 581 00:39:52,972 --> 00:39:56,518 Well, I'm going to miss you both, a lot. 582 00:39:56,559 --> 00:39:57,894 Mmm. 583 00:40:00,356 --> 00:40:01,940 Well, it's not gonna be forever. 584 00:40:01,981 --> 00:40:04,527 We're gonna see each other again. 585 00:40:04,568 --> 00:40:05,820 Good luck finding your father. 586 00:40:05,860 --> 00:40:07,737 And, when you find Billy D-- 587 00:40:07,780 --> 00:40:10,115 I will let him know what you're thinking. 588 00:40:14,786 --> 00:40:16,746 Good luck, son. 589 00:40:16,789 --> 00:40:19,541 You know, there will always be a seat for you in my class. 590 00:40:21,418 --> 00:40:22,545 Thank you. 591 00:40:26,382 --> 00:40:27,382 Adam. 592 00:40:29,760 --> 00:40:31,137 He's my boyfriend. 593 00:40:33,556 --> 00:40:35,724 Adam Six. 594 00:40:35,766 --> 00:40:37,309 Thomas. 595 00:40:37,351 --> 00:40:39,311 Thomas One. 596 00:40:39,353 --> 00:40:41,688 -Good luck. 597 00:40:41,730 --> 00:40:43,481 You'll need it. 598 00:40:47,652 --> 00:40:49,780 Goodbye. 599 00:40:49,822 --> 00:40:52,282 He-- He doesn't mean that. 600 00:41:07,505 --> 00:41:08,757 Time to go. 601 00:41:10,342 --> 00:41:12,802 Hello, Jacqueline. 602 00:41:12,844 --> 00:41:15,264 10 points for Gryffindor. 603 00:41:32,114 --> 00:41:34,240 Hey Jax. 604 00:41:36,452 --> 00:41:38,119 You look like you seen a ghost. 605 00:41:40,331 --> 00:41:41,789 Greg? 606 00:41:45,210 --> 00:41:48,088 I've only dreamed it 607 00:41:48,130 --> 00:41:50,215 Heaven schemed it 608 00:41:50,257 --> 00:41:55,179 The angels brought me you 609 00:41:56,554 --> 00:41:59,182 Yes, they brought you 610 00:41:59,224 --> 00:42:03,103 A dream come true 45611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.