Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,770
Previously on Pandora...
2
00:00:02,795 --> 00:00:05,054
It's Daddy, Regan. He's dead.
3
00:00:05,688 --> 00:00:08,630
I told you I would give you
the key to the mystery.
4
00:00:10,682 --> 00:00:12,251
I have the key.
5
00:00:12,276 --> 00:00:14,840
I presume you know where
to find the lock.
6
00:00:15,289 --> 00:00:18,554
Where the hell did you get this?
What does this open?
7
00:00:18,579 --> 00:00:20,062
Pandora's Box.
8
00:00:20,087 --> 00:00:21,703
We should return home to Zatar.
9
00:00:21,728 --> 00:00:24,416
Perhaps this could be a new
beginning for both of us.
10
00:00:24,441 --> 00:00:25,975
I will find you, Dad.
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,310
I promise.
12
00:00:27,335 --> 00:00:29,483
I'm going back to Adar
to run for Seeker.
13
00:00:30,244 --> 00:00:31,781
Father.
14
00:00:32,971 --> 00:00:34,269
Hello, Daughter.
15
00:01:04,491 --> 00:01:06,899
- Jax, what's wrong?
- I saw something.
16
00:01:06,924 --> 00:01:08,049
What did you see?
17
00:01:08,074 --> 00:01:10,469
The end of everything.
18
00:01:19,206 --> 00:01:21,537
It must be very important for
you to come here, Donovan.
19
00:01:23,009 --> 00:01:24,743
I need your help.
20
00:01:25,733 --> 00:01:27,666
I didn't expect to see you again.
21
00:01:30,191 --> 00:01:31,457
Nor did I.
22
00:01:33,138 --> 00:01:34,916
Her memories are coming back...
23
00:01:35,743 --> 00:01:38,303
and I believe what happened
to you is happening again...
24
00:01:39,828 --> 00:01:42,064
here and now, Pandora.
25
00:01:46,759 --> 00:01:55,979
- Synced and corrected by martythecrazy -
26
00:01:56,447 --> 00:01:58,547
So you knew I wasn't human?
27
00:01:58,940 --> 00:02:01,071
Professor Osborn had me
convinced that it would be
28
00:02:01,096 --> 00:02:03,877
too dangerous if you
were to know the truth.
29
00:02:04,517 --> 00:02:06,116
It's not even that I'm surprised,
30
00:02:06,141 --> 00:02:08,229
especially considering
everything that's happened
31
00:02:08,254 --> 00:02:09,716
these past few months.
32
00:02:09,741 --> 00:02:10,951
If I'm not human,
33
00:02:10,976 --> 00:02:12,753
that means my parents
weren't my parents.
34
00:02:12,778 --> 00:02:15,384
So what was I, just a
science experiment?
35
00:02:15,409 --> 00:02:16,790
You're still their daughter, Jax,
36
00:02:16,815 --> 00:02:18,046
no matter where you came from.
37
00:02:18,071 --> 00:02:19,908
But where do I come from?
38
00:02:19,933 --> 00:02:23,506
All I know is that Professor
Osborn found you as an infant
39
00:02:23,531 --> 00:02:28,990
and asked his sister to
raise you as her own.
40
00:02:29,536 --> 00:02:31,469
Not even your father knew the truth.
41
00:02:31,494 --> 00:02:34,670
I thought opening Pandora's Box
would answer my questions,
42
00:02:34,695 --> 00:02:36,428
but it's only left me with more.
43
00:02:37,675 --> 00:02:39,850
I think we might have
done something terrible.
44
00:02:40,653 --> 00:02:46,087
Well, we'll think of
something, we always do.
45
00:02:47,670 --> 00:02:50,772
So besides you and my uncle,
who else knows this about me?
46
00:02:51,213 --> 00:02:54,322
Every veteran of your
uncle's old military outfit
47
00:02:54,347 --> 00:02:56,048
from the Zatarian War.
48
00:02:58,285 --> 00:03:00,128
Professor Pevney?
49
00:03:00,634 --> 00:03:02,101
Mm-hmm.
50
00:03:02,126 --> 00:03:03,725
And Shral.
51
00:03:03,895 --> 00:03:06,086
Jacqueline and Commander Duvall
52
00:03:06,111 --> 00:03:08,708
paid a visit to Pandora's
Box last night.
53
00:03:11,127 --> 00:03:15,279
It appears my niece
has acquired the key.
54
00:03:16,394 --> 00:03:18,160
Tell me she didn't open it.
55
00:03:18,185 --> 00:03:19,555
I don't know.
56
00:03:19,631 --> 00:03:20,863
They disabled security
57
00:03:20,888 --> 00:03:23,294
and incapacitated two security guards.
58
00:03:23,319 --> 00:03:25,293
We're still picking up
the pieces down there.
59
00:03:26,052 --> 00:03:27,683
Who's we?
60
00:03:28,412 --> 00:03:29,894
Pandora.
61
00:03:32,337 --> 00:03:34,249
You contacted Pandora...
62
00:03:35,161 --> 00:03:37,475
after she begged you never
to reach out to her again?
63
00:03:37,500 --> 00:03:38,930
I had no choice.
64
00:03:39,503 --> 00:03:40,910
I know we've had our differences
65
00:03:40,935 --> 00:03:41,957
in the past, Donovan,
66
00:03:41,982 --> 00:03:44,182
but I think we can agree the
time for secrets is over.
67
00:03:44,207 --> 00:03:47,704
Oh, I agree, but it's possible
the storm that we feared...
68
00:03:47,729 --> 00:03:49,358
is already here.
69
00:03:55,379 --> 00:03:57,832
I quite like this new
clone body of mine.
70
00:03:58,209 --> 00:04:03,159
New tight flesh as well as a
few other body modifications.
71
00:04:04,134 --> 00:04:05,848
That's just creepy.
72
00:04:06,871 --> 00:04:08,882
I can get you a new body if you'd like.
73
00:04:09,444 --> 00:04:13,307
Taller, shorter; man, woman,
you name it, it's yours.
74
00:04:13,332 --> 00:04:15,534
How are you even here?
75
00:04:17,043 --> 00:04:19,590
I long ago established
emergency protocols
76
00:04:19,615 --> 00:04:22,950
in the event of my arrest
or attempted assassination.
77
00:04:23,726 --> 00:04:25,291
Or both.
78
00:04:26,138 --> 00:04:28,412
I don't suppose you had
anything to do with that?
79
00:04:29,070 --> 00:04:30,761
Of course not.
80
00:04:31,477 --> 00:04:35,273
Nonetheless, I have an entire
chamber of clone bodies
81
00:04:35,298 --> 00:04:38,009
freshly grown from my
own DNA waiting for me.
82
00:04:39,129 --> 00:04:41,838
And I transplanted my
consciousness into one
83
00:04:42,831 --> 00:04:45,597
before you could get too
comfortable in my chair.
84
00:04:46,453 --> 00:04:48,544
You've been planning this
for quite some time.
85
00:04:48,569 --> 00:04:49,991
Of course.
86
00:04:50,321 --> 00:04:53,090
The only one of my daughters
who would never betray me...
87
00:04:53,626 --> 00:04:55,539
is my dearest Odessa,
88
00:04:56,604 --> 00:04:59,049
but unfortunately she's
not with us anymore.
89
00:05:03,126 --> 00:05:06,408
Allow me to introduce
you both to Leone Vokk,
90
00:05:07,028 --> 00:05:10,088
acquirer of rare and precious things.
91
00:05:11,890 --> 00:05:13,793
Your reputation proceeds you,
92
00:05:13,818 --> 00:05:16,967
of course, Mr. Vokk.
93
00:05:17,389 --> 00:05:21,265
I don't suppose my father
hired you to kill us, did he?
94
00:05:23,374 --> 00:05:27,273
It is not Vokk like a dog.
95
00:05:28,187 --> 00:05:30,051
It is Vokk.
96
00:05:31,269 --> 00:05:32,967
Leone Vokk.
97
00:05:36,402 --> 00:05:38,270
In my moments of recent contemplation,
98
00:05:38,295 --> 00:05:39,744
I realized that I have
99
00:05:39,769 --> 00:05:42,736
perhaps been too
contemptuous of you both,
100
00:05:42,961 --> 00:05:46,261
which may be why we have not
achieved our primary objective.
101
00:05:46,685 --> 00:05:48,477
Ultimate control of the portals
102
00:05:48,502 --> 00:05:52,497
gives me the power to travel
anywhere in the universe.
103
00:05:53,360 --> 00:05:54,781
Just imagine.
104
00:05:55,553 --> 00:05:57,205
We need the key.
105
00:05:57,477 --> 00:06:00,826
- Jax Zhou.
- Precisely.
106
00:06:01,290 --> 00:06:03,907
Leone Vokk will hunt her
down and bring her here...
107
00:06:04,172 --> 00:06:07,106
and dispatch anyone
who gets in his way.
108
00:06:15,956 --> 00:06:18,357
That's coming out of your fee, Leone.
109
00:07:09,375 --> 00:07:10,842
Matta.
110
00:07:10,867 --> 00:07:13,276
Since returning to Zatar,
all you do is train.
111
00:07:13,301 --> 00:07:15,456
Punishing your body
more and more each day.
112
00:07:15,481 --> 00:07:17,481
I just desire to clear my mind.
That's all.
113
00:07:17,506 --> 00:07:19,497
That is what meditation is for.
114
00:07:20,087 --> 00:07:22,372
Did my father send you
here to spy on me?
115
00:07:22,397 --> 00:07:24,902
I'm here of my own volition.
116
00:07:25,285 --> 00:07:27,051
You spoke of a new beginning for us,
117
00:07:27,076 --> 00:07:29,683
but I'm yet to see any
indication of that.
118
00:07:30,219 --> 00:07:31,935
I need more time.
119
00:07:32,294 --> 00:07:34,388
You still have feelings for the girl.
120
00:07:36,057 --> 00:07:38,637
If you're referring to
Jax, the answer is yes.
121
00:08:11,948 --> 00:08:13,453
Jax.
122
00:08:13,719 --> 00:08:15,285
I got your message.
123
00:08:15,310 --> 00:08:17,244
How can I help you?
124
00:08:17,858 --> 00:08:21,138
What can you tell me about
Pandora's Box, Professor?
125
00:08:21,480 --> 00:08:26,765
Well, after Prometheus
stole fire from Heaven,
126
00:08:26,906 --> 00:08:28,438
Zeus took revenge...
127
00:08:28,463 --> 00:08:30,884
That's not the Pandora's
Box I'm talking about.
128
00:08:31,750 --> 00:08:34,064
What can you tell me, Professor?
129
00:08:34,323 --> 00:08:37,305
I need to know. Please.
130
00:08:41,531 --> 00:08:43,457
I-I'm sorry, I have to go,
131
00:08:43,482 --> 00:08:47,716
but can we talk more about this later?
132
00:08:50,369 --> 00:08:52,394
He didn't know anything?
133
00:08:52,596 --> 00:08:54,495
We opened that box, Xander.
134
00:08:54,520 --> 00:08:56,610
What if we released
evil into the worlds?
135
00:08:59,192 --> 00:09:02,048
What I saw, it was so real.
136
00:09:02,073 --> 00:09:04,316
It wasn't... it wasn't
like a dream at all,
137
00:09:04,341 --> 00:09:08,526
like a premonition...
the Earth's future?
138
00:09:09,447 --> 00:09:14,068
Jax, if what you saw was real,
then we have to be ready.
139
00:09:17,425 --> 00:09:19,645
We're right back where we started,
140
00:09:19,670 --> 00:09:21,306
with Father in control.
141
00:09:21,331 --> 00:09:23,501
Not exactly where we were before.
142
00:09:23,526 --> 00:09:24,925
He's young, he's vital,
143
00:09:24,951 --> 00:09:26,744
he's obsessed with his own youth.
144
00:09:26,844 --> 00:09:28,868
Hiring Leone Vokk was
careless and premature.
145
00:09:28,893 --> 00:09:30,350
He's the best there is.
146
00:09:30,375 --> 00:09:31,942
Vokk is a blunt instrument.
147
00:09:31,967 --> 00:09:34,100
Osborn will see him coming a mile away.
148
00:09:34,125 --> 00:09:35,402
We need to be smarter.
149
00:09:35,427 --> 00:09:37,094
- We?
- Yes.
150
00:09:37,119 --> 00:09:39,729
We cannot let Father
control the portals.
151
00:09:40,316 --> 00:09:43,036
This is not a fight for
controlling Parallax,
152
00:09:43,061 --> 00:09:45,165
it's a fight for our very survival.
153
00:09:45,190 --> 00:09:47,087
I know how we can get Jax
154
00:09:47,112 --> 00:09:49,799
and unlock the secrets before he does.
155
00:09:50,315 --> 00:09:52,321
She knows about the Box.
156
00:09:55,264 --> 00:09:57,616
We need to tell Donovan.
157
00:09:58,204 --> 00:10:00,344
Osborn already knows.
158
00:10:00,369 --> 00:10:02,181
What if she opens it?
159
00:10:03,869 --> 00:10:05,698
Then they'll come for her.
160
00:10:06,561 --> 00:10:09,850
It's too soon. We're not ready.
161
00:10:10,404 --> 00:10:12,145
We'll find out, won't we?
162
00:10:12,170 --> 00:10:15,324
We should have never trusted
Donovan to handle this.
163
00:10:15,644 --> 00:10:18,650
His affection for the girl
has clouded his judgment.
164
00:10:19,161 --> 00:10:23,355
Who are you referring to?
Jax or Pandora?
165
00:10:27,498 --> 00:10:30,327
"The higher we soar,
166
00:10:30,898 --> 00:10:36,394
the smaller we appear to
those who cannot fly."
167
00:10:55,479 --> 00:10:58,259
You know, I thought we
came far as a race.
168
00:10:58,284 --> 00:11:01,580
More compassionate, more
evolved as a species.
169
00:11:02,385 --> 00:11:04,547
Earth has come a long way.
170
00:11:05,205 --> 00:11:08,871
But who said I work for Earth?
171
00:11:14,317 --> 00:11:15,888
Thomas?
172
00:11:20,371 --> 00:11:23,137
I'm still learning how to
control my new powers.
173
00:11:23,162 --> 00:11:27,321
Mind-reading and telekinesis is
quite a powerful combination.
174
00:11:27,346 --> 00:11:31,153
I think you'll be an even better
asset to us than your father.
175
00:11:31,325 --> 00:11:34,022
Any news on when he's back from
that mission you sent him on?
176
00:11:34,047 --> 00:11:35,550
No.
177
00:11:37,710 --> 00:11:41,085
You're lying, I can tell.
178
00:11:42,688 --> 00:11:44,726
What's Xeno-726?
179
00:11:45,043 --> 00:11:48,360
How did you know that? How
could you read my mind?
180
00:11:48,742 --> 00:11:51,102
I can penetrate your
mental block, Tierney.
181
00:11:51,127 --> 00:11:53,555
Now tell me the truth.
182
00:11:57,092 --> 00:11:59,579
It's an asteroid.
183
00:12:00,816 --> 00:12:04,395
There are over 17 million heavily
guarded safety deposit boxes
184
00:12:04,420 --> 00:12:05,835
hidden inside of it.
185
00:12:06,408 --> 00:12:08,136
I needed your father to break in
186
00:12:08,161 --> 00:12:12,397
and steal the contents
of one of them: TK-421.
187
00:12:13,344 --> 00:12:15,051
He never came back.
188
00:12:16,182 --> 00:12:18,224
He's done working for you...
189
00:12:18,983 --> 00:12:20,616
and so am I.
190
00:12:22,055 --> 00:12:24,133
I'm going to find my dad.
191
00:12:24,853 --> 00:12:26,619
And don't try and stop me.
192
00:12:26,644 --> 00:12:28,410
I won't get in your way.
193
00:12:32,681 --> 00:12:34,618
We have a new job, ladies.
194
00:12:34,985 --> 00:12:38,157
Regan Fried has offered us a
substantial amount of money
195
00:12:38,182 --> 00:12:40,098
to acquire an asset for her on Earth.
196
00:12:40,427 --> 00:12:42,360
Jax Zhou.
197
00:12:43,177 --> 00:12:45,177
Set course for the Sol system.
198
00:12:53,434 --> 00:12:56,204
I learned during my time on Earth
199
00:12:56,229 --> 00:12:58,644
that clones do have souls...
200
00:12:58,669 --> 00:13:01,770
and we are as deserving of the
same rights and protections
201
00:13:01,795 --> 00:13:04,121
as any other being in the universe.
202
00:13:04,146 --> 00:13:08,415
The Seeker claims to speak for
the creator of all worlds,
203
00:13:08,440 --> 00:13:10,836
but he only speaks for himself.
204
00:13:11,242 --> 00:13:14,684
I intend to give a voice to everyone.
205
00:13:14,709 --> 00:13:17,274
Adari and clone alike.
206
00:13:20,959 --> 00:13:25,205
So, the rumors of your return are true.
We are truly blessed.
207
00:13:26,306 --> 00:13:29,262
What brings you back to our
beloved Adar, Atria Nine?
208
00:13:29,508 --> 00:13:31,353
I'm here to run for Seeker.
209
00:13:34,965 --> 00:13:36,854
What blasphemy is this you speak?
210
00:13:36,879 --> 00:13:39,798
A clone cannot hold a seat on
the Council. That is forbidden.
211
00:13:41,469 --> 00:13:43,548
Actually, it's not.
212
00:13:43,713 --> 00:13:46,435
Clones are property, you have no soul!
213
00:13:47,302 --> 00:13:49,665
Tell them to leave now,
or I will make them.
214
00:13:51,296 --> 00:13:53,090
No.
215
00:13:54,548 --> 00:13:56,091
Arrest her!
216
00:13:57,328 --> 00:14:00,796
Her visit here is under the
protection of the Earth Confederacy.
217
00:14:00,821 --> 00:14:02,423
So back off.
218
00:14:02,732 --> 00:14:05,298
And who exactly are you?
219
00:14:05,323 --> 00:14:11,246
Delaney Pilar, freshman.
I'm a classmate of Atria.
220
00:14:11,453 --> 00:14:14,223
And if you ever even bothered
221
00:14:14,248 --> 00:14:16,984
to actually read the Adari
Articles of Founding,
222
00:14:17,009 --> 00:14:19,720
you would know that
anyone can become Seeker.
223
00:14:19,745 --> 00:14:23,296
Anyone... not anything.
224
00:14:23,821 --> 00:14:26,961
I'm not sure they would
make that distinction.
225
00:14:27,083 --> 00:14:29,283
Of course you could arrest us,
226
00:14:29,308 --> 00:14:31,815
but I'm transmitting
everything you say and do
227
00:14:31,840 --> 00:14:34,423
on the datastream back to Earth,
228
00:14:34,448 --> 00:14:36,463
so it's your move.
229
00:14:44,587 --> 00:14:46,307
Wow. That felt good.
230
00:14:46,596 --> 00:14:48,705
Scary, but good.
231
00:14:50,049 --> 00:14:54,327
And, trust me, we're
just getting started.
232
00:14:56,553 --> 00:14:58,285
I wonder if you truly comprehend
233
00:14:58,310 --> 00:15:01,114
the importance of
interstellar protocol.
234
00:15:01,415 --> 00:15:03,215
Could it have something
to do with the fact
235
00:15:03,240 --> 00:15:06,049
that when we made first
contact with the Zatarians,
236
00:15:06,074 --> 00:15:08,067
and neither understood
the other's customs,
237
00:15:08,092 --> 00:15:10,857
languages or intentions,
238
00:15:11,027 --> 00:15:13,394
we found ourselves stumbling into a war
239
00:15:13,419 --> 00:15:15,214
that would last nearly 15 years
240
00:15:15,239 --> 00:15:17,523
and almost led to the annihilation
241
00:15:17,548 --> 00:15:20,072
of both our species?
242
00:15:20,931 --> 00:15:22,863
Could be one reason...
243
00:15:24,095 --> 00:15:25,903
Another reason.
244
00:15:26,866 --> 00:15:28,793
It pays to be polite.
245
00:15:29,993 --> 00:15:34,402
And to understand the enemy you're...
dealing with.
246
00:15:35,123 --> 00:15:38,312
You better have a good reason
for disrupting my class.
247
00:15:41,803 --> 00:15:43,069
Poetry.
248
00:15:45,972 --> 00:15:47,916
"And I looked,
249
00:15:48,379 --> 00:15:52,400
and behold a pale horse,
250
00:15:52,879 --> 00:15:57,395
and his name who sat upon it
251
00:15:58,511 --> 00:16:00,247
was Death...
252
00:16:04,284 --> 00:16:08,577
and Hell followed with him."
253
00:16:10,258 --> 00:16:13,359
I don't really ever think
of Revelations as poetry.
254
00:16:13,384 --> 00:16:14,933
Drop your weapons!
255
00:16:24,120 --> 00:16:27,699
A blade for a blade.
256
00:16:28,827 --> 00:16:31,682
- Jax, go.
- No.
257
00:16:32,551 --> 00:16:34,793
Go! Now!
258
00:17:47,052 --> 00:17:49,152
Jax Zhou.
259
00:17:56,596 --> 00:17:58,437
Jax Zhou.
260
00:18:26,715 --> 00:18:28,438
Jax Zhou.
261
00:18:31,830 --> 00:18:34,717
Come out, come out, wherever you are.
262
00:18:42,425 --> 00:18:44,464
Let him go.
263
00:18:49,861 --> 00:18:51,765
Get away from her.
264
00:19:26,446 --> 00:19:29,660
No! Help! Stop! No! Let me go!
265
00:19:42,378 --> 00:19:43,800
Jax.
266
00:19:43,825 --> 00:19:45,124
Come with me.
267
00:19:45,149 --> 00:19:47,212
Who in the worlds are you?
268
00:19:47,454 --> 00:19:49,307
I'm Pandora.
269
00:19:51,704 --> 00:19:54,967
Look, I appreciate your help, but
you need to tell me who you are.
270
00:19:54,992 --> 00:19:56,425
I'm you.
271
00:19:56,673 --> 00:19:58,196
What does that mean?
272
00:19:58,221 --> 00:20:00,063
I was a lot like you once.
273
00:20:00,088 --> 00:20:02,300
I was just like you.
274
00:20:02,325 --> 00:20:04,910
But I haven't been that
person in a long time.
275
00:20:05,224 --> 00:20:07,954
- Why are you helping me?
- Your uncle sent me.
276
00:20:07,979 --> 00:20:09,312
You know my uncle?
277
00:20:09,465 --> 00:20:13,188
Just like you, the Ancients
sent me to observe and judge.
278
00:20:13,584 --> 00:20:14,959
Observe and judge what?
279
00:20:14,984 --> 00:20:16,930
- Jacqueline!
- Uncle!
280
00:20:16,955 --> 00:20:19,829
Professor Shral, are you OK?
281
00:20:19,854 --> 00:20:22,252
Who's the lumberjack with
the gun trying to kill me?
282
00:20:22,277 --> 00:20:23,502
An assassin-for-hire.
283
00:20:23,527 --> 00:20:24,988
Working for Harlan Fried, I suspect.
284
00:20:25,013 --> 00:20:26,682
And I don't believe they want you dead.
285
00:20:26,707 --> 00:20:28,458
Let's keep moving.
286
00:20:28,636 --> 00:20:31,005
Fried and Parallax want
to control the portals
287
00:20:31,030 --> 00:20:33,749
that Pandoras use to go between worlds.
288
00:20:33,774 --> 00:20:35,392
They believe you are
the key, Jacqueline.
289
00:20:35,417 --> 00:20:37,049
I'm no key. She's the key.
290
00:20:37,074 --> 00:20:39,772
You both are. You're a
Pandora, Jacqueline.
291
00:20:40,646 --> 00:20:42,939
Can't you just open one of your
portals and get us out of here?
292
00:20:42,971 --> 00:20:45,119
The only portal I can summon
returns to my universe
293
00:20:45,144 --> 00:20:46,960
and that world's completely destroyed.
294
00:20:48,394 --> 00:20:50,385
Jax Zhou.
295
00:21:01,122 --> 00:21:03,236
Jax Zhou.
296
00:21:06,356 --> 00:21:11,910
"That which fails to kill you
only makes you stronger."
297
00:21:14,916 --> 00:21:16,749
I've been expecting you.
298
00:21:20,357 --> 00:21:23,113
We don't have much time. Let's move.
299
00:21:27,299 --> 00:21:29,245
Keep going.
300
00:21:29,270 --> 00:21:32,498
- Uncle, where are you going?
- Jax, come on!
301
00:22:41,596 --> 00:22:43,436
I took your advice, Matta.
302
00:22:43,461 --> 00:22:47,240
I'm embracing meditation over
violence to clear my mind.
303
00:22:47,676 --> 00:22:50,918
I'm sorry to interrupt then,
but this news is most urgent.
304
00:22:52,667 --> 00:22:54,464
The alien race that we long feared
305
00:22:54,489 --> 00:22:56,971
has dispatched an armada
to Earth as we speak.
306
00:22:57,361 --> 00:22:58,761
If she had not opened the Box,
307
00:22:58,786 --> 00:23:01,155
they would not have known that
here was a Pandora on Earth.
308
00:23:02,423 --> 00:23:04,834
I gave her the key.
309
00:23:05,892 --> 00:23:07,990
The fault lies with me.
310
00:23:08,591 --> 00:23:12,372
EarthCom won't be able to defend
themselves against this threat alone.
311
00:23:12,651 --> 00:23:14,765
I told your father the
exact same thing.
312
00:23:14,790 --> 00:23:16,161
And what did he say?
313
00:23:16,186 --> 00:23:18,097
I know he rebuilt our fleet.
314
00:23:18,122 --> 00:23:19,387
And it wasn't to attack Earth,
315
00:23:19,412 --> 00:23:21,396
it was to fight these
creatures, wasn't it?
316
00:23:21,421 --> 00:23:23,255
Yes, my husband.
317
00:23:23,500 --> 00:23:25,244
All this time the humans thought that
318
00:23:25,269 --> 00:23:27,514
the fleet was built to fight them,
319
00:23:27,753 --> 00:23:30,554
but it was to battle the same
enemy they will now battle.
320
00:23:30,895 --> 00:23:32,635
Then we must attack.
321
00:23:33,070 --> 00:23:35,208
There's still time to help them.
322
00:23:35,555 --> 00:23:37,995
Your father has decided
323
00:23:38,020 --> 00:23:41,800
that he will allow them to
wipe out the humans first.
324
00:23:42,233 --> 00:23:44,656
And then when they are gone,
we will come in and destroy
325
00:23:44,681 --> 00:23:46,877
what is left of the aliens ourselves...
326
00:23:47,817 --> 00:23:50,675
eliminating both threats
to Zatar from the galaxy.
327
00:23:51,035 --> 00:23:53,191
So he will not help Earth?
328
00:23:54,090 --> 00:23:57,845
Certainly not after Osborn's duplicity.
329
00:23:58,525 --> 00:24:01,360
He was just doing what he thought
was right for his people.
330
00:24:01,385 --> 00:24:03,985
And your father is doing
the same for his.
331
00:24:06,182 --> 00:24:10,580
Now tell me, Husband,
what do you intend to do?
332
00:24:14,289 --> 00:24:17,266
Easy there.
333
00:24:18,001 --> 00:24:20,071
I think I heard something.
334
00:24:20,254 --> 00:24:22,048
Wait, hold on, hold on.
335
00:24:22,317 --> 00:24:23,715
Xander!
336
00:24:23,740 --> 00:24:25,757
- Jax.
- What are you doing here?
337
00:24:25,782 --> 00:24:27,823
Getting you to safety.
338
00:24:30,124 --> 00:24:31,784
What's in the bag?
339
00:24:31,809 --> 00:24:33,591
I raided the armory.
340
00:24:38,322 --> 00:24:39,897
I'm sorry, have we met?
341
00:24:40,505 --> 00:24:42,234
She's an old friend.
342
00:24:42,259 --> 00:24:43,906
Give me the big one.
343
00:24:43,931 --> 00:24:47,186
If Vokk gets past your uncle,
I'll do my best to slow him down.
344
00:24:47,263 --> 00:24:48,425
Keep moving.
345
00:24:48,450 --> 00:24:50,965
- We're not leaving you, Professor.
- I'll be fine.
346
00:24:51,133 --> 00:24:54,254
And if we don't see each
other again, good luck.
347
00:24:54,279 --> 00:24:55,867
Thank you.
348
00:25:01,035 --> 00:25:02,735
Follow me.
349
00:25:07,555 --> 00:25:09,398
We're taking fire!
350
00:25:09,423 --> 00:25:11,430
Hostile ships approaching!
351
00:25:21,839 --> 00:25:26,433
This is foolish. The Adari will
never allow us to be free.
352
00:25:26,659 --> 00:25:28,092
Ever.
353
00:25:28,117 --> 00:25:30,407
This is bigger than us.
354
00:25:30,819 --> 00:25:32,552
We must unite.
355
00:25:32,577 --> 00:25:35,378
If there's even a small
chance that this could work,
356
00:25:35,403 --> 00:25:38,704
we owe it to ourselves...
and Atria Nine...
357
00:25:38,729 --> 00:25:41,065
to stand up and seize this moment.
358
00:25:41,090 --> 00:25:42,885
This is an illegal assembly.
359
00:25:43,023 --> 00:25:45,181
Atria Nine, you need to come with us.
360
00:25:45,679 --> 00:25:48,279
Do not recite more
Articles of Founding.
361
00:25:48,304 --> 00:25:49,919
I have passed an amendment
362
00:25:49,944 --> 00:25:54,037
which makes Atria Nine's gathering
in violation of Adari law.
363
00:25:54,336 --> 00:25:56,932
And I've terminated all
access to the datastream.
364
00:25:56,957 --> 00:25:58,361
What is this?
365
00:25:58,386 --> 00:26:00,122
I will make it simple for you.
366
00:26:00,401 --> 00:26:03,274
Atria Nine, you are under arrest.
367
00:26:05,879 --> 00:26:08,266
Atria Nine, stand forward now.
368
00:26:08,744 --> 00:26:10,755
I am Atria Nine.
369
00:26:11,589 --> 00:26:13,649
I am Atria Nine.
370
00:26:14,140 --> 00:26:15,849
I am Atria Nine.
371
00:26:15,874 --> 00:26:17,858
I am Atria Nine.
372
00:26:17,924 --> 00:26:21,064
I am Atria Nine.
373
00:26:30,384 --> 00:26:32,241
The safest place for
Jax will be onboard an
374
00:26:32,266 --> 00:26:33,576
EarthCom battlecruiser in orbit.
375
00:26:33,601 --> 00:26:36,467
We'll take the Earhart and
dock with the ECOM-29
376
00:26:36,492 --> 00:26:37,776
at the airfield just over there.
377
00:26:37,801 --> 00:26:39,444
The problem is, there's
never a battlecruiser
378
00:26:39,469 --> 00:26:41,061
around when you need one.
379
00:26:41,091 --> 00:26:42,755
What's that?
380
00:26:44,179 --> 00:26:45,755
Attack drones!
381
00:26:46,614 --> 00:26:48,305
Take cover!
382
00:27:02,625 --> 00:27:05,201
The entire airfield has been destroyed.
383
00:27:05,226 --> 00:27:07,962
Every ship from the base is gone.
384
00:27:08,575 --> 00:27:11,036
So much for taking the Earhart.
385
00:27:15,385 --> 00:27:17,960
I have a plan. Follow me.
386
00:27:28,581 --> 00:27:31,010
Without a ship, we are stuck here.
387
00:27:31,035 --> 00:27:32,368
No, we're not.
388
00:27:32,696 --> 00:27:34,917
We need to get to the Space Elevator.
389
00:27:35,198 --> 00:27:37,716
Unfortunately, out here
it's a bit too exposed.
390
00:27:37,741 --> 00:27:41,183
It'll get us to a ship in orbit.
391
00:27:41,644 --> 00:27:45,934
- Deck Sergeant Wilson?
- Drones took out our airfield.
392
00:27:46,124 --> 00:27:48,927
They didn't even show up on my
monitor until it was too late.
393
00:27:48,952 --> 00:27:51,053
The other bounty hunter's
smarter than he looks.
394
00:27:51,078 --> 00:27:53,245
He just destroyed your
only means to escape.
395
00:27:53,270 --> 00:27:57,219
Commander Duvall, if you need
to reach the Space Elevator,
396
00:27:57,536 --> 00:27:59,561
I believe I can be a hand.
397
00:27:59,928 --> 00:28:02,978
The man who blew up the
airfield is on our tail.
398
00:28:03,697 --> 00:28:06,445
We also need to get this
student to the ECOM-29.
399
00:28:06,470 --> 00:28:08,168
She's docked with the Pearl.
400
00:28:08,193 --> 00:28:10,025
Well, you came to the right place.
401
00:28:10,184 --> 00:28:13,203
I know this academy better
than the back of my hand.
402
00:28:13,340 --> 00:28:15,780
Back when I was a freshman, at
night we used to sneak through
403
00:28:15,805 --> 00:28:18,051
the old service corridors
under the Academy
404
00:28:18,076 --> 00:28:19,377
to go to the swimming pool
405
00:28:19,402 --> 00:28:21,179
and go skinny dipping with
the girls after curfew...
406
00:28:21,204 --> 00:28:23,300
Are you quite finished, Deck Sergeant?
407
00:28:23,325 --> 00:28:25,405
Uh, sorry, sir.
408
00:28:25,430 --> 00:28:29,174
Uh, there are tunnels
underneath the campus.
409
00:28:29,643 --> 00:28:31,360
I will get you safely to the monorail
410
00:28:31,385 --> 00:28:33,270
which will take you to
the Space Elevator.
411
00:28:33,668 --> 00:28:34,967
You can count on me.
412
00:28:34,992 --> 00:28:37,606
Hello there, I'm Elias Wilson.
413
00:28:37,631 --> 00:28:38,945
I haven't seen you around campus.
414
00:28:38,970 --> 00:28:40,902
Deck Sergeant.
415
00:28:40,927 --> 00:28:42,739
- Lead on.
- This way.
416
00:28:43,829 --> 00:28:45,929
- Do I get a gun?
- No.
417
00:28:45,954 --> 00:28:48,370
So who is this guy chasing you?
418
00:28:48,742 --> 00:28:50,301
Jax Zhou.
419
00:28:51,822 --> 00:28:53,158
He's here.
420
00:28:53,183 --> 00:28:55,854
Come out, come out, wherever you are.
421
00:28:56,498 --> 00:28:58,326
We need to go! Now!
422
00:28:58,351 --> 00:29:01,019
Go! Go! Go!
423
00:29:01,272 --> 00:29:03,105
Come on!
424
00:29:03,329 --> 00:29:04,395
Go!
425
00:29:04,420 --> 00:29:08,397
- Go! Go! Go!
- Go! Go! Go!
426
00:29:11,646 --> 00:29:13,846
Let's go! Come on!
427
00:29:17,687 --> 00:29:19,553
Keep moving, keep moving!
428
00:29:24,648 --> 00:29:26,970
Hey, when the staff used
to catch us down here,
429
00:29:26,995 --> 00:29:30,177
we used to get away from them by
sealing them behind the blast door.
430
00:29:30,202 --> 00:29:32,020
See? Piece of cake.
431
00:29:37,593 --> 00:29:41,071
You guys keep going.
432
00:29:41,096 --> 00:29:45,421
I'm just gonna rest here a while,
if that's all right by you.
433
00:29:45,446 --> 00:29:49,461
I'll be fine. I brought a snack.
434
00:29:53,978 --> 00:29:56,008
Just rest, Deck Sergeant.
435
00:29:56,736 --> 00:30:00,838
Elias. Call me Elias.
436
00:30:01,498 --> 00:30:03,498
Okay, Elias.
437
00:30:04,471 --> 00:30:06,916
And tell the Purple Girl I did good.
438
00:30:10,397 --> 00:30:12,059
We will.
439
00:30:21,042 --> 00:30:22,842
We need to keep moving.
440
00:30:28,920 --> 00:30:30,519
Thank you.
441
00:30:44,237 --> 00:30:45,791
That's one of ours.
442
00:30:45,816 --> 00:30:47,811
They're coming for Pandora.
443
00:30:50,278 --> 00:30:51,950
Leone Vokk's ship.
444
00:30:52,497 --> 00:30:54,007
I have an idea.
445
00:30:54,383 --> 00:30:56,023
We need to get up there and fight.
446
00:30:56,048 --> 00:30:59,239
Fleet Admiral Osborn, your
ship has been cleared to land.
447
00:31:04,630 --> 00:31:07,048
Initiating docking procedures.
448
00:31:09,899 --> 00:31:11,598
Must be a thousand of them.
449
00:31:12,151 --> 00:31:16,302
We must protect the Earth at all costs.
No one gets through.
450
00:31:17,178 --> 00:31:19,314
We gotta keep moving.
451
00:31:30,581 --> 00:31:32,528
There's the monorail!
452
00:31:36,226 --> 00:31:39,016
Jax Zhou.
453
00:31:39,041 --> 00:31:41,441
What do you want from me?!
454
00:31:41,466 --> 00:31:46,138
"Let your plans be as dark
and obscure as night..."
455
00:31:56,508 --> 00:31:58,235
Get in, both of you.
456
00:31:58,412 --> 00:32:00,839
We're not leaving without you.
457
00:32:01,039 --> 00:32:02,809
My world is completely destroyed.
458
00:32:02,834 --> 00:32:04,766
You still have an
opportunity to save yours.
459
00:32:04,791 --> 00:32:06,180
Go. Go!
460
00:32:06,205 --> 00:32:10,631
"And when you move, fall
like a thunderbolt."
461
00:32:14,769 --> 00:32:16,483
Out of ammo?
462
00:32:17,899 --> 00:32:19,130
Hmm?
463
00:32:36,234 --> 00:32:39,127
Who are you?
464
00:32:40,293 --> 00:32:43,584
- Pandora!
- Jax, we need to leave!
465
00:32:55,794 --> 00:32:58,628
This is Fleet Admiral Donovan Osborn.
466
00:32:59,701 --> 00:33:01,638
There will be no mercy.
467
00:33:02,592 --> 00:33:05,277
We will go on to the end.
468
00:33:06,841 --> 00:33:09,551
We will fight on seas and oceans.
469
00:33:09,576 --> 00:33:11,555
We will fight with growing confidence
470
00:33:11,580 --> 00:33:14,133
and growing strength in the air.
471
00:33:14,477 --> 00:33:17,031
We will defend our island.
472
00:33:17,056 --> 00:33:19,046
Whatever the cost may be.
473
00:33:21,133 --> 00:33:23,855
We shall never surrender.
474
00:33:25,981 --> 00:33:27,814
Until the very end.
475
00:33:28,198 --> 00:33:30,124
Until the very end.
476
00:33:30,149 --> 00:33:31,848
Fire torpedoes.
477
00:33:32,478 --> 00:33:34,702
Fire! Fire!
478
00:33:35,314 --> 00:33:37,662
Send in the infiltrators.
479
00:33:37,766 --> 00:33:39,897
Engage! Engage!
480
00:33:39,922 --> 00:33:41,661
Fire!
481
00:33:46,793 --> 00:33:49,804
The weapons are barely
doing any damage.
482
00:33:50,601 --> 00:33:52,803
Oh, my God.
483
00:33:53,639 --> 00:33:56,492
Welcome to the monorail.
Enjoy your ride.
484
00:34:03,386 --> 00:34:07,504
- You were right.
- About what?
485
00:34:08,047 --> 00:34:10,748
What you always said about
me being impulsive.
486
00:34:11,341 --> 00:34:13,583
That it would get me
into trouble one day.
487
00:34:17,918 --> 00:34:19,478
Hey.
488
00:34:21,187 --> 00:34:24,220
I wanted to find out what
was in the Box as well.
489
00:34:24,301 --> 00:34:26,355
I think we're both to blame.
490
00:34:27,403 --> 00:34:30,672
And like the myth,
491
00:34:30,697 --> 00:34:34,747
Pandora was curious...
492
00:34:35,516 --> 00:34:37,281
and stubborn.
493
00:34:37,331 --> 00:34:39,062
I don't think anyone could have stopped
494
00:34:39,087 --> 00:34:41,091
you from looking inside the Box.
495
00:34:42,431 --> 00:34:46,265
Monorail docking with
the Space Elevator.
496
00:34:51,894 --> 00:34:53,297
Incoming!
497
00:34:53,322 --> 00:34:56,466
Scramble Infiltrators! Scramble!
498
00:34:56,491 --> 00:34:59,537
This is the Moshe Dayan. We
have taken a critical hit.
499
00:34:59,562 --> 00:35:03,280
We're taking fire! We're taking fire!
500
00:35:03,854 --> 00:35:05,804
Divert auxiliary power to shields.
501
00:35:07,257 --> 00:35:08,783
Incoming!
502
00:35:11,058 --> 00:35:13,828
Attention EarthCom, this is
Ralen of the House of Ral.
503
00:35:13,853 --> 00:35:15,764
I'm here to assist you
in the defense of Earth.
504
00:35:15,789 --> 00:35:16,629
Ralen?!
505
00:35:16,654 --> 00:35:19,235
Your assistance is much
appreciated, Cadet.
506
00:35:19,260 --> 00:35:22,300
I don't think one fighter is going
to turn the tide of this battle.
507
00:35:22,325 --> 00:35:24,992
We can die together
or we can die alone.
508
00:35:25,017 --> 00:35:27,995
But we will assuredly die,
so let it be a noble one.
509
00:35:28,623 --> 00:35:32,791
Unleash holy hell on
those bastards, XO.
510
00:35:33,473 --> 00:35:35,648
Fire all weapons!
511
00:35:43,624 --> 00:35:46,506
Osborn! Osborn, go in!
512
00:36:00,354 --> 00:36:03,065
Space Elevator in motion.
513
00:36:03,090 --> 00:36:05,699
We are approaching the Pearl.
514
00:36:06,387 --> 00:36:08,392
This is just so insane.
515
00:36:08,417 --> 00:36:10,199
The same day I find out I'm not human,
516
00:36:10,224 --> 00:36:13,006
I find out the fate of the
universe is in my hands.
517
00:36:14,881 --> 00:36:17,710
I can't even remember to
do my laundry once a week.
518
00:36:23,645 --> 00:36:26,962
Anything you need, Jax, I'm here.
519
00:36:27,869 --> 00:36:29,609
I know.
520
00:36:31,849 --> 00:36:33,840
Welcome to the Space Elevator.
521
00:36:33,865 --> 00:36:34,890
Why have we stopped?
522
00:36:34,915 --> 00:36:36,319
Enjoy your ride to the star...
523
00:36:36,344 --> 00:36:37,347
stars... Sta...
524
00:36:37,385 --> 00:36:39,941
Grab something! We're falling!
525
00:36:39,966 --> 00:36:41,732
Jax! Jax, grab something!
526
00:36:42,716 --> 00:36:43,925
- Jax!
- Xander!
527
00:36:43,950 --> 00:36:46,292
Jax, take my arm!
528
00:36:47,526 --> 00:36:49,307
We'll grab on, grab it!
529
00:36:50,433 --> 00:36:53,167
Brace yourself, Jax! Brace yourself!
530
00:37:00,508 --> 00:37:02,701
We lost another battlecruiser, sir.
531
00:37:09,464 --> 00:37:11,332
Shield's at 60%.
532
00:37:12,498 --> 00:37:14,385
Life support's down.
533
00:37:15,578 --> 00:37:17,491
There's one way we can win this.
534
00:37:18,003 --> 00:37:21,968
EarthCom, come in! EarthCom!
535
00:37:21,993 --> 00:37:25,458
Ralen, I fear this battle may be lost,
536
00:37:25,483 --> 00:37:28,873
but we will go down fighting
to the very last man...
537
00:37:28,898 --> 00:37:33,313
and Zatarian, for that I thank you.
538
00:37:33,338 --> 00:37:35,769
It is an honor to fight alongside you.
539
00:37:36,097 --> 00:37:38,247
Together, sir.
540
00:37:41,147 --> 00:37:43,226
Ralen, they have target lock on you!
541
00:37:44,808 --> 00:37:47,150
Attention EarthCom fleet.
542
00:37:49,113 --> 00:37:50,995
The Zatarians are here.
543
00:37:51,020 --> 00:37:53,210
This is Matta of the House of Ral.
544
00:37:53,235 --> 00:37:56,040
Matta! Matta!
545
00:37:56,065 --> 00:37:58,658
Welcome to the fight, Matta
of the House of Ral.
546
00:37:59,040 --> 00:38:03,494
Nice to see you, Wife. How
did you convince my father?
547
00:38:03,519 --> 00:38:05,364
Your father doesn't know yet.
548
00:38:05,617 --> 00:38:07,144
Well done.
549
00:38:07,169 --> 00:38:08,757
Attention all EarthCom Vessels:
550
00:38:08,782 --> 00:38:10,381
Get into formation with
the Zatarian fleet.
551
00:38:10,406 --> 00:38:12,506
Let's take it to these bastards.
552
00:38:12,531 --> 00:38:14,707
We are not done yet!
553
00:38:52,952 --> 00:38:54,256
Whose ship is that?
554
00:38:54,281 --> 00:38:56,456
That's not Leone Vokk.
555
00:38:59,741 --> 00:39:01,909
It's the Hypatia Syndicate.
556
00:39:07,838 --> 00:39:09,966
Hello again, Jax.
557
00:39:31,587 --> 00:39:37,655
They're dead... they're all dead.
558
00:40:10,023 --> 00:40:12,415
This is some kind of prison.
559
00:40:16,720 --> 00:40:18,403
He's not here.
560
00:40:21,800 --> 00:40:24,325
What the hell is going on?
561
00:40:25,869 --> 00:40:27,858
It's a trap.
562
00:40:28,079 --> 00:40:30,138
Tierney!
563
00:40:31,282 --> 00:40:33,725
Tierney!
564
00:40:56,003 --> 00:40:58,460
You delivered her right on time.
565
00:40:59,264 --> 00:41:03,032
At last, Pandora is finally mine.
566
00:41:08,227 --> 00:41:11,058
Actually, not quite...
567
00:41:15,016 --> 00:41:16,861
You have done well, Daughter.
568
00:41:16,886 --> 00:41:18,589
Daughter?
569
00:41:18,856 --> 00:41:21,609
Oh, don't you recognize
your sister, Odessa?
570
00:41:21,852 --> 00:41:26,670
Oh, of course you don't, you've
not seen her in this body before.
571
00:41:27,810 --> 00:41:29,771
The girl is now yours, Father.
572
00:41:29,796 --> 00:41:33,323
I don't suppose "the girl" has
anything to say about this?
573
00:41:34,997 --> 00:41:39,974
And as for you, my dear, dear girl,
574
00:41:40,745 --> 00:41:44,284
I have much more exciting
things planned for us...
575
00:41:46,467 --> 00:41:48,687
after I kill him first.
576
00:41:56,944 --> 00:42:03,809
- Synced and corrected by martythecrazy -
41292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.