Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,942
Previously onPandora...
2
00:00:02,986 --> 00:00:05,423
It's Daddy, Regan.
He's dead.
3
00:00:05,467 --> 00:00:07,208
I told you I would give you
the key to the mystery.
4
00:00:10,254 --> 00:00:11,690
I have the key.
5
00:00:11,734 --> 00:00:14,345
I presume you know
where to find the lock.
6
00:00:14,389 --> 00:00:17,870
Where the hell did you get this?
What does this open?
7
00:00:17,914 --> 00:00:19,220
Pandora's Box.
8
00:00:19,263 --> 00:00:20,873
We should
return home to Zatar.
9
00:00:20,917 --> 00:00:23,659
Perhaps this could be
a new beginning for both of us.
10
00:00:23,702 --> 00:00:25,182
I will find you, Dad.
11
00:00:25,226 --> 00:00:26,488
I promise.
12
00:00:26,531 --> 00:00:28,272
I'm going back to Adar
to run for Seeker.
13
00:00:29,534 --> 00:00:30,405
Father.
14
00:00:32,320 --> 00:00:33,451
Hello, Daughter.
15
00:01:03,786 --> 00:01:06,267
-Jax, what's wrong?
-I saw something.
16
00:01:06,310 --> 00:01:07,311
What did you see?
17
00:01:07,355 --> 00:01:09,835
The end of everything.
18
00:01:18,279 --> 00:01:20,411
It must be very important
for you to come here, Donovan.
19
00:01:21,978 --> 00:01:23,284
I need your help.
20
00:01:24,807 --> 00:01:26,722
I didn't expect
to see you again.
21
00:01:29,246 --> 00:01:30,465
Nor did I.
22
00:01:31,988 --> 00:01:33,468
Her memories
are coming back...
23
00:01:35,165 --> 00:01:37,385
and I believe what happened
to you is happening again...
24
00:01:38,777 --> 00:01:40,692
here and now, Pandora.
25
00:01:56,012 --> 00:01:57,796
So you knew I wasn't human?
26
00:01:57,840 --> 00:02:00,451
Professor Osborn had me
convinced that it would be
27
00:02:00,495 --> 00:02:03,672
too dangerous
if you were to know the truth.
28
00:02:03,715 --> 00:02:05,674
It's not even that
I'm surprised,
29
00:02:05,717 --> 00:02:07,589
especially considering
everything that's happened
30
00:02:07,632 --> 00:02:08,807
these past few months.
31
00:02:08,851 --> 00:02:10,331
If I'm not human,
32
00:02:10,374 --> 00:02:11,810
that means my parents
weren't my parents.
33
00:02:11,854 --> 00:02:14,465
So what was I,
just a science experiment?
34
00:02:14,509 --> 00:02:16,337
You're still their daughter,
Jax,
35
00:02:16,380 --> 00:02:17,381
no matter where you came from.
36
00:02:17,425 --> 00:02:19,383
But where do I come from?
37
00:02:19,427 --> 00:02:23,082
All I know is that Professor
Osborn found you as an infant
38
00:02:23,126 --> 00:02:28,392
and asked his sister
to raise you as her own.
39
00:02:28,436 --> 00:02:30,655
Not even your father
knew the truth.
40
00:02:30,699 --> 00:02:33,789
I thought opening Pandora's Box
would answer my questions,
41
00:02:33,832 --> 00:02:36,661
but it's only left me with more.
42
00:02:36,705 --> 00:02:39,664
I think we might have done
something terrible.
43
00:02:39,708 --> 00:02:44,974
Well, we'll think of something,
we always do.
44
00:02:46,758 --> 00:02:50,414
So besides you and my uncle,
who else knows this about me?
45
00:02:50,458 --> 00:02:53,722
Every veteran of your uncle's
old military outfit
46
00:02:53,765 --> 00:02:55,419
from the Zatarian War.
47
00:02:57,639 --> 00:02:59,728
Professor Pevney?
48
00:02:59,771 --> 00:03:01,207
Mm-hmm.
49
00:03:01,251 --> 00:03:02,818
And Shral.
50
00:03:02,861 --> 00:03:05,124
Jacqueline
and Commander Duvall
51
00:03:05,168 --> 00:03:07,910
paid a visit to Pandora's Box
last night.
52
00:03:10,434 --> 00:03:14,177
It appears my niece
has acquired the key.
53
00:03:15,744 --> 00:03:17,441
Tell me she didn't open it.
54
00:03:17,485 --> 00:03:19,138
I don't know.
55
00:03:19,182 --> 00:03:20,488
They disabled security
56
00:03:20,531 --> 00:03:22,403
and incapacitated
two security guards.
57
00:03:22,446 --> 00:03:25,014
We're still picking up
the pieces down there.
58
00:03:25,057 --> 00:03:27,016
Who's we?
59
00:03:27,059 --> 00:03:28,713
Pandora.
60
00:03:31,281 --> 00:03:32,891
You contacted Pandora...
61
00:03:34,458 --> 00:03:36,547
after she begged you never
to reach out to her again?
62
00:03:36,591 --> 00:03:38,070
I had no choice.
63
00:03:38,114 --> 00:03:39,898
I know we've
had our differences
64
00:03:39,942 --> 00:03:41,465
in the past, Donovan,
65
00:03:41,509 --> 00:03:43,554
but I think we can agree
the time for secrets is over.
66
00:03:43,598 --> 00:03:46,949
Oh, I agree, but it's possible
the storm that we feared--
67
00:03:46,992 --> 00:03:48,733
--is already here.
68
00:03:54,478 --> 00:03:57,481
I quite like this
new clone body of mine.
69
00:03:57,525 --> 00:04:03,444
New tight flesh as well as
a few other body modifications.
70
00:04:03,487 --> 00:04:05,750
That's just creepy.
71
00:04:05,794 --> 00:04:08,274
I can get you a new body
if you'd like.
72
00:04:08,318 --> 00:04:12,278
Taller, shorter; man, woman,
you name it, it's yours.
73
00:04:12,322 --> 00:04:15,847
How are you even here?
74
00:04:15,891 --> 00:04:18,676
I long ago established
emergency protocols
75
00:04:18,720 --> 00:04:22,027
in the event of my arrest
or attempted assassination.
76
00:04:22,071 --> 00:04:24,943
Or both.
77
00:04:24,987 --> 00:04:27,598
I don't suppose you had
anything to do with that?
78
00:04:27,642 --> 00:04:30,471
Of course not.
79
00:04:30,514 --> 00:04:34,300
Nonetheless, I have an
entire chamber of clone bodies
80
00:04:34,344 --> 00:04:37,956
freshly grown from my own DNA
waiting for me.
81
00:04:38,000 --> 00:04:41,525
And I transplanted
my consciousness into one
82
00:04:41,569 --> 00:04:44,789
before you could get
too comfortable in my chair.
83
00:04:44,833 --> 00:04:47,705
You've been planning this
for quite some time.
84
00:04:47,749 --> 00:04:49,490
Of course.
85
00:04:49,533 --> 00:04:52,101
The only one of my daughters
who would never betray me...
86
00:04:53,015 --> 00:04:55,496
is my dearest Odessa,
87
00:04:55,539 --> 00:04:58,324
but unfortunately
she's not with us anymore.
88
00:05:01,850 --> 00:05:05,810
Allow me to introduce you both
to Leone Vokk,
89
00:05:05,854 --> 00:05:08,813
acquirer of rare
and precious things.
90
00:05:10,859 --> 00:05:12,774
Your reputation proceeds you,
91
00:05:12,817 --> 00:05:16,212
-of course, Mr. Vokk.
92
00:05:16,255 --> 00:05:20,521
I don't suppose my father
hired you to kill us, did he?
93
00:05:22,523 --> 00:05:26,962
It is not Vokk like a dog.
94
00:05:27,005 --> 00:05:29,007
It is Vokk.
95
00:05:30,139 --> 00:05:32,054
Leone Vokk.
96
00:05:35,797 --> 00:05:37,755
In my moments
of recent contemplation,
97
00:05:37,799 --> 00:05:39,235
I realized that I have
98
00:05:39,278 --> 00:05:42,194
perhaps been too contemptuous
of you both,
99
00:05:42,238 --> 00:05:45,197
which may be why we have not
achieved our primary objective.
100
00:05:45,241 --> 00:05:48,026
Ultimate control
of the portals
101
00:05:48,070 --> 00:05:52,378
gives me the power to travel
anywhere in the universe.
102
00:05:52,422 --> 00:05:54,424
Just imagine.
103
00:05:54,467 --> 00:05:56,208
We need the key.
104
00:05:56,252 --> 00:05:59,995
-Jax Zhou.
- Precisely.
105
00:06:00,038 --> 00:06:03,389
Leone Vokk will hunt her down
and bring her here...
106
00:06:03,433 --> 00:06:06,349
and dispatch anyone
who gets in his way.
107
00:06:15,097 --> 00:06:17,534
That's coming out
of your fee, Leone.
108
00:07:08,324 --> 00:07:10,108
Matta.
109
00:07:10,152 --> 00:07:12,284
Since returning to Zatar,
all you do is train.
110
00:07:12,328 --> 00:07:14,635
Punishing your body
more and more each day.
111
00:07:14,678 --> 00:07:16,637
I just desire to clear my mind.
That's all.
112
00:07:16,680 --> 00:07:19,117
That is what
meditation is for.
113
00:07:19,161 --> 00:07:21,554
Did my father send you here
to spy on me?
114
00:07:21,598 --> 00:07:24,557
I'm here
of my own volition.
115
00:07:24,601 --> 00:07:26,298
You spoke
of a new beginning for us,
116
00:07:26,342 --> 00:07:29,214
but I'm yet to see
any indication of that.
117
00:07:29,258 --> 00:07:31,216
I need more time.
118
00:07:31,260 --> 00:07:33,958
You still have feelings
for the girl.
119
00:07:34,002 --> 00:07:38,484
If you're referring to Jax,
the answer is yes.
120
00:08:11,213 --> 00:08:12,823
Jax.
121
00:08:12,867 --> 00:08:14,433
I got your message.
122
00:08:14,477 --> 00:08:16,348
How can I help you?
123
00:08:16,392 --> 00:08:20,526
What can you tell me about
Pandora's Box, Professor?
124
00:08:20,570 --> 00:08:26,010
Well, after Prometheus
stole fire from Heaven,
125
00:08:26,054 --> 00:08:27,708
Zeus took revenge--
126
00:08:27,751 --> 00:08:30,014
That's not the Pandora's Box
I'm talking about.
127
00:08:30,058 --> 00:08:33,322
What can you tell me,
Professor?
128
00:08:33,365 --> 00:08:36,760
I need to know. Please.
129
00:08:40,590 --> 00:08:42,635
I-I'm sorry, I have to go,
130
00:08:42,679 --> 00:08:46,291
but can we talk more
about this later?
131
00:08:49,033 --> 00:08:51,688
He didn't know anything?
132
00:08:51,732 --> 00:08:53,646
We opened that box, Xander.
133
00:08:53,690 --> 00:08:56,040
What if we released evil
into the worlds?
134
00:08:58,434 --> 00:09:01,393
What I saw, it was so real.
135
00:09:01,437 --> 00:09:03,874
It wasn't--
it wasn't like a dream at all,
136
00:09:03,918 --> 00:09:08,574
like a premonition...
the Earth's future?
137
00:09:08,618 --> 00:09:13,579
Jax, if what you saw was real,
then we have to be ready.
138
00:09:16,800 --> 00:09:19,237
We're right back
where we started,
139
00:09:19,281 --> 00:09:20,543
with Father in control.
140
00:09:20,586 --> 00:09:22,588
Not exactly
where we were before.
141
00:09:22,632 --> 00:09:24,155
He's young, he's vital,
142
00:09:24,199 --> 00:09:26,375
he's obsessed
with his own youth.
143
00:09:26,418 --> 00:09:28,333
Hiring Leone Vokk
was careless and premature.
144
00:09:28,377 --> 00:09:29,552
He's the best there is.
145
00:09:29,595 --> 00:09:31,075
Vokk is a
blunt instrument.
146
00:09:31,119 --> 00:09:33,382
Osborn will see him
coming a mile away.
147
00:09:33,425 --> 00:09:34,557
We need to be smarter.
148
00:09:34,600 --> 00:09:36,080
-We?
-Yes.
149
00:09:36,124 --> 00:09:38,996
We cannot let Father
control the portals.
150
00:09:39,040 --> 00:09:41,999
This is not a fight
for controlling Parallax,
151
00:09:42,043 --> 00:09:44,349
it's a fight
for our very survival.
152
00:09:44,393 --> 00:09:46,264
I know how we can get Jax
153
00:09:46,308 --> 00:09:49,267
and unlock the secrets
before he does.
154
00:09:49,311 --> 00:09:51,269
She knows about the Box.
155
00:09:54,316 --> 00:09:57,449
We need to tell Donovan.
156
00:09:57,493 --> 00:09:59,321
Osborn already knows.
157
00:09:59,364 --> 00:10:02,454
What if she opens it?
158
00:10:02,498 --> 00:10:05,109
Then they'll come for her.
159
00:10:05,153 --> 00:10:09,592
It's too soon.
We're not ready.
160
00:10:09,635 --> 00:10:11,550
We'll find out, won't we?
161
00:10:11,594 --> 00:10:14,336
We should have never trusted
Donovan to handle this.
162
00:10:14,379 --> 00:10:18,296
His affection for the girl
has clouded his judgment.
163
00:10:18,340 --> 00:10:22,431
Who are you referring to?
Jax or Pandora?
164
00:10:26,783 --> 00:10:30,221
"The higher we soar,
165
00:10:30,265 --> 00:10:35,357
the smaller we appear
to those who cannot fly."
166
00:10:52,533 --> 00:10:55,188
You know,
I thought we came far as a race.
167
00:10:55,232 --> 00:10:59,366
More compassionate,
more evolved as a species.
168
00:10:59,410 --> 00:11:01,716
Earth has come a long way.
169
00:11:01,760 --> 00:11:05,068
But who said
I work for Earth?
170
00:11:10,769 --> 00:11:12,205
Thomas?
171
00:11:15,774 --> 00:11:19,299
I'm still learning
how to control my new powers.
172
00:11:19,343 --> 00:11:23,782
Mind-reading and telekinesis
is quite a powerful combination.
173
00:11:23,825 --> 00:11:26,915
I think you'll be
an even better asset
to us than your father.
174
00:11:26,959 --> 00:11:30,571
Any news on when he's back from
that mission you sent him on?
175
00:11:30,615 --> 00:11:31,529
No.
176
00:11:34,749 --> 00:11:37,361
You're lying, I can tell.
177
00:11:39,276 --> 00:11:41,234
What's Xeno-726?
178
00:11:41,278 --> 00:11:45,108
How did you know that?
How could you read my mind?
179
00:11:45,151 --> 00:11:47,458
I can penetrate
your mental block, Tierney.
180
00:11:47,501 --> 00:11:50,287
Now tell me the truth.
181
00:11:53,290 --> 00:11:57,250
It's an asteroid.
182
00:11:57,294 --> 00:12:00,775
There are over 17 million
heavily guarded safety
deposit boxes
183
00:12:00,819 --> 00:12:02,255
hidden inside of it.
184
00:12:02,299 --> 00:12:04,431
I needed your father
to break in
185
00:12:04,475 --> 00:12:09,436
and steal the contents
of one of them: TK-421.
186
00:12:09,480 --> 00:12:11,786
He never came back.
187
00:12:11,830 --> 00:12:14,963
He's done working for you...
188
00:12:15,007 --> 00:12:16,574
and so am I.
189
00:12:18,402 --> 00:12:21,100
I'm going to find my dad.
190
00:12:21,144 --> 00:12:22,841
And don't try and stop me.
191
00:12:22,884 --> 00:12:24,625
I won't get in your way.
192
00:12:28,673 --> 00:12:31,154
We have a new job, ladies.
193
00:12:31,197 --> 00:12:34,461
Regan Fried has offered us
a substantial amount of money
194
00:12:34,505 --> 00:12:36,463
to acquire an asset for her
on Earth.
195
00:12:36,507 --> 00:12:39,379
Jax Zhou.
196
00:12:39,423 --> 00:12:41,381
Set course for the Sol system.
197
00:12:49,607 --> 00:12:52,479
I learned
during my time on Earth
198
00:12:52,523 --> 00:12:55,003
that clones do have souls...
199
00:12:55,047 --> 00:12:58,137
and we are as deserving of
the same rights and protections
200
00:12:58,181 --> 00:13:00,487
as any other being
in the universe.
201
00:13:00,531 --> 00:13:04,839
The Seeker claims to speak
for the creator of all worlds,
202
00:13:04,883 --> 00:13:07,494
but he only speaks for himself.
203
00:13:07,538 --> 00:13:11,063
I intend to give a voice
to everyone.
204
00:13:11,106 --> 00:13:13,848
Adari and clone alike.
205
00:13:17,069 --> 00:13:21,943
So, the rumors of your return
are true. We are truly blessed.
206
00:13:21,987 --> 00:13:25,599
What brings you back
to our beloved Adar,
Atria Nine?
207
00:13:25,643 --> 00:13:28,211
I'm here to run for Seeker.
208
00:13:31,388 --> 00:13:33,259
What blasphemy is this
you speak?
209
00:13:33,303 --> 00:13:37,350
A clone cannot hold a seat on
the Council. That is forbidden.
210
00:13:37,394 --> 00:13:40,135
Actually, it's not.
211
00:13:40,179 --> 00:13:43,443
Clones are property,
you have no soul!
212
00:13:43,487 --> 00:13:46,533
Tell them to leave now,
or I will make them.
213
00:13:47,578 --> 00:13:49,754
No.
214
00:13:50,842 --> 00:13:51,756
Arrest her!
215
00:13:53,932 --> 00:13:57,196
Her visit here
is under the protection
of the Earth Confederacy.
216
00:13:57,240 --> 00:13:58,850
So back off.
217
00:13:58,893 --> 00:14:01,548
And who exactly are you?
218
00:14:01,592 --> 00:14:07,554
Delaney Pilar, freshman.
I'm a classmate of Atria.
219
00:14:07,598 --> 00:14:13,168
And if you ever even
bothered to actually read
the Adari Articles of Founding,
220
00:14:13,212 --> 00:14:16,171
you would know that anyone
can become Seeker.
221
00:14:16,215 --> 00:14:19,958
Anyone... not anything.
222
00:14:20,001 --> 00:14:23,570
I'm not sure they
would make that distinction.
223
00:14:23,614 --> 00:14:25,572
Of course
you could arrest us,
224
00:14:25,616 --> 00:14:28,445
but I'm transmitting
everything you say and do
225
00:14:28,488 --> 00:14:30,795
on the datastream
back to Earth,
226
00:14:30,838 --> 00:14:33,276
so it's your move.
227
00:14:41,153 --> 00:14:42,763
Wow. That felt good.
228
00:14:42,807 --> 00:14:45,157
Scary, but good.
229
00:14:46,637 --> 00:14:50,510
And, trust me,
we're just getting started.
230
00:14:53,078 --> 00:14:55,036
I wonder if you truly comprehend
231
00:14:55,080 --> 00:14:58,649
the importance
of interstellar protocol.
232
00:14:58,692 --> 00:15:00,259
Could it have something to do
with the fact
233
00:15:00,303 --> 00:15:02,305
that when we made first contact
with the Zatarians,
234
00:15:02,348 --> 00:15:04,437
and neither understood
the other's customs,
235
00:15:04,481 --> 00:15:07,440
languages or intentions,
236
00:15:07,484 --> 00:15:09,790
we found ourselves
stumbling into a war
237
00:15:09,834 --> 00:15:11,531
that would last
nearly 15 years
238
00:15:11,575 --> 00:15:13,533
and almost led to
the annihilation
239
00:15:13,577 --> 00:15:16,928
of both our species?
240
00:15:16,971 --> 00:15:19,452
Could be one reason...
241
00:15:19,496 --> 00:15:22,934
Another reason.
242
00:15:22,977 --> 00:15:25,371
It pays to be polite.
243
00:15:25,415 --> 00:15:30,855
And to understand the enemy
you're... dealing with.
244
00:15:30,898 --> 00:15:35,207
You better have a good reason
for disrupting my class.
245
00:15:38,210 --> 00:15:39,429
Poetry.
246
00:15:42,475 --> 00:15:44,782
"And I looked,
247
00:15:44,825 --> 00:15:49,177
and behold a pale horse,
248
00:15:49,221 --> 00:15:54,705
and his name who sat upon it
249
00:15:54,748 --> 00:15:57,185
was Death...
250
00:16:00,711 --> 00:16:06,325
...and Hell followed with him."
251
00:16:06,369 --> 00:16:10,285
-I don't really ever think
of Revelationsas poetry.
252
00:16:10,329 --> 00:16:12,157
Drop your weapons!
253
00:16:20,513 --> 00:16:24,038
A blade for a blade.
254
00:16:25,475 --> 00:16:28,869
-Jax, go.
-No.
255
00:16:28,913 --> 00:16:30,262
Go! Now!
256
00:17:41,553 --> 00:17:43,468
Jax Zhou.
257
00:17:51,040 --> 00:17:52,477
Jax Zhou.
258
00:18:21,288 --> 00:18:22,681
Jax Zhou.
259
00:18:26,206 --> 00:18:29,339
Come out, come out,
wherever you are.
260
00:18:36,956 --> 00:18:38,740
Let him go.
261
00:18:44,224 --> 00:18:45,094
Get away from her.
262
00:19:21,478 --> 00:19:25,004
No! Help! Stop!
No! Let me go!
263
00:19:36,493 --> 00:19:38,147
Jax.
264
00:19:38,191 --> 00:19:39,453
Come with me.
265
00:19:39,496 --> 00:19:41,890
Who in the worlds are you?
266
00:19:41,934 --> 00:19:43,500
I'm Pandora.
267
00:19:45,938 --> 00:19:49,289
Look, I appreciate your help,
but you need to tell me
who you are.
268
00:19:49,332 --> 00:19:50,725
I'm you.
269
00:19:50,769 --> 00:19:52,597
What does that mean?
270
00:19:52,640 --> 00:19:54,686
I was a lot like you once.
271
00:19:54,729 --> 00:19:56,601
I was just like you.
272
00:19:56,644 --> 00:19:59,342
But I haven't been that person
in a long time.
273
00:19:59,386 --> 00:20:02,258
-Why are you helping me?
-Your uncle sent me.
274
00:20:02,302 --> 00:20:03,869
You know my uncle?
275
00:20:03,912 --> 00:20:07,699
Just like you, the Ancients
sent me to observe and judge.
276
00:20:07,742 --> 00:20:09,352
Observe and judge what?
277
00:20:09,396 --> 00:20:11,485
- Jacqueline!
- Uncle!
278
00:20:11,528 --> 00:20:14,096
Professor Shral, are you OK?
279
00:20:14,140 --> 00:20:16,185
Who's the lumberjack with
the gun trying to kill me?
280
00:20:16,229 --> 00:20:18,623
An assassin-for-hire.
281
00:20:18,666 --> 00:20:21,016
Working for Harlan Fried,
I suspect. And I don't believe
they want you dead.
282
00:20:21,060 --> 00:20:23,105
Let's keep moving.
283
00:20:23,149 --> 00:20:25,630
Fried and Parallax
want to control the portals
284
00:20:25,673 --> 00:20:28,197
that Pandoras use
to go between worlds.
285
00:20:28,241 --> 00:20:29,634
They believe you are the key,
Jacqueline.
286
00:20:29,677 --> 00:20:31,287
I'm no key. She's the key.
287
00:20:31,331 --> 00:20:35,248
You both are.
You're a Pandora, Jacqueline.
288
00:20:35,291 --> 00:20:37,685
Can't you just open
one of your portals
and get us out of here?
289
00:20:37,729 --> 00:20:41,254
The only portal I can summon
returns to my universe and that
world's completely destroyed.
290
00:20:43,169 --> 00:20:45,780
Jax Zhou.
291
00:20:55,398 --> 00:20:57,487
Jax Zhou.
292
00:21:00,839 --> 00:21:05,713
"That which fails to kill you
only makes you stronger."
293
00:21:09,848 --> 00:21:11,676
I've been expecting you.
294
00:21:15,201 --> 00:21:17,812
We don't have much time.
Let's move.
295
00:21:21,990 --> 00:21:24,123
Keep going.
296
00:21:24,166 --> 00:21:26,691
-Uncle, where are you going?
-Jax, come on!
297
00:22:36,108 --> 00:22:42,331
I took your advice, Matta.
I'm embracing meditation over
violence to clear my mind.
298
00:22:42,375 --> 00:22:44,943
I'm sorry to interrupt then,
but this news is most urgent.
299
00:22:47,249 --> 00:22:51,601
The alien race that we
long feared has dispatched
an armada to Earth as we speak.
300
00:22:51,645 --> 00:22:55,780
If she had not opened the Box,
they would not have known that
there was a Pandora on Earth.
301
00:22:56,868 --> 00:22:59,827
I gave her the key.
302
00:22:59,871 --> 00:23:02,787
The fault lies with me.
303
00:23:02,830 --> 00:23:06,791
EarthCom won't be able
to defend themselves
against this threat alone.
304
00:23:06,834 --> 00:23:09,097
I told your father
the exact same thing.
305
00:23:09,141 --> 00:23:10,272
And what did he say?
306
00:23:10,316 --> 00:23:12,535
I know he rebuilt our fleet.
307
00:23:12,579 --> 00:23:15,800
And it wasn't to attack Earth,
it was to fight these creatures,
wasn't it?
308
00:23:15,843 --> 00:23:17,758
Yes, my husband.
309
00:23:17,802 --> 00:23:21,936
All this time the humans
thought that the fleet
was built to fight them,
310
00:23:21,980 --> 00:23:24,939
but it was to battle the same
enemy they will now battle.
311
00:23:24,983 --> 00:23:27,159
Then we must attack.
312
00:23:27,202 --> 00:23:29,944
There's still time
to help them.
313
00:23:29,988 --> 00:23:36,429
Your father has decided
that he will allow them
to wipe out the humans first.
314
00:23:36,472 --> 00:23:38,910
And then when they are gone,
we will come in and destroy
315
00:23:38,953 --> 00:23:41,913
what is left of the aliens
ourselves...
316
00:23:41,956 --> 00:23:44,916
eliminating both threats
to Zatar from the galaxy.
317
00:23:44,959 --> 00:23:48,006
So he will not help Earth?
318
00:23:48,049 --> 00:23:52,575
Certainly not after
Osborn's duplicity.
319
00:23:52,619 --> 00:23:55,796
He was just doing
what he thought
was right for his people.
320
00:23:55,840 --> 00:23:58,364
And your father
is doing the same for his.
321
00:24:00,583 --> 00:24:05,371
Now tell me, Husband,
what do you intend to do?
322
00:24:08,896 --> 00:24:12,682
Easy there.
323
00:24:12,726 --> 00:24:14,684
I think I heard something.
324
00:24:14,728 --> 00:24:16,686
Wait, hold on, hold on.
325
00:24:16,730 --> 00:24:18,079
Xander!
326
00:24:18,123 --> 00:24:20,429
-Jax.
-What are you doing here?
327
00:24:20,473 --> 00:24:22,040
Getting you to safety.
328
00:24:24,564 --> 00:24:26,348
What's in the bag?
329
00:24:26,392 --> 00:24:28,133
I raided the armory.
330
00:24:32,398 --> 00:24:34,182
I'm sorry, have we met?
331
00:24:34,226 --> 00:24:36,271
She's an old friend.
332
00:24:36,315 --> 00:24:38,708
Give me the big one.
333
00:24:38,752 --> 00:24:42,887
If Vokk gets past
your uncle, I'll do my best
to slow him down. Keep moving.
334
00:24:42,930 --> 00:24:44,889
-We're not leaving you,
Professor.
-I'll be fine.
335
00:24:44,932 --> 00:24:48,544
And if we don't
see each other again,
good luck.
336
00:24:48,588 --> 00:24:49,850
Thank you.
337
00:24:55,421 --> 00:24:57,075
Follow me.
338
00:25:02,558 --> 00:25:04,038
We're taking fire!
339
00:25:04,082 --> 00:25:05,518
Hostile ships approaching!
340
00:25:14,016 --> 00:25:18,237
This is foolish. The Adari
will never allow us to be free.
341
00:25:18,281 --> 00:25:19,630
Ever.
342
00:25:19,674 --> 00:25:22,590
This is bigger than us.
343
00:25:22,633 --> 00:25:24,374
We must unite.
344
00:25:24,418 --> 00:25:27,246
If there's even a small chance
that this could work,
345
00:25:27,290 --> 00:25:30,511
we owe it to ourselves...
and Atria Nine...
346
00:25:30,554 --> 00:25:33,252
to stand up
and seize this moment.
347
00:25:33,296 --> 00:25:34,732
This is an illegal assembly.
348
00:25:34,776 --> 00:25:36,995
Atria Nine,
you need to come with us.
349
00:25:37,039 --> 00:25:39,998
Do not recite
more Articles of Founding.
350
00:25:40,042 --> 00:25:41,913
I have passed an amendment
351
00:25:41,957 --> 00:25:45,961
which makes Atria Nine's
gathering in violation
of Adari law.
352
00:25:46,004 --> 00:25:48,790
And I've terminated
all access to the datastream.
353
00:25:48,833 --> 00:25:50,008
What is this?
354
00:25:50,052 --> 00:25:51,836
I will make it simple for you.
355
00:25:51,880 --> 00:25:55,100
Atria Nine,
you are under arrest.
356
00:25:57,625 --> 00:26:00,367
Atria Nine,
stand forward now.
357
00:26:00,410 --> 00:26:01,977
I am Atria Nine.
358
00:26:03,152 --> 00:26:04,719
I am Atria Nine.
359
00:26:05,981 --> 00:26:07,548
I am Atria Nine.
360
00:26:07,591 --> 00:26:09,637
I am Atria Nine.
361
00:26:09,680 --> 00:26:12,901
I am Atria Nine.
362
00:26:22,345 --> 00:26:25,609
The safest place for Jax
will be onboard an EarthCom
battlecruiser in orbit.
363
00:26:25,653 --> 00:26:29,483
We'll take the Earhart
and dock with the ECOM-29
at the airfield just over there.
364
00:26:29,526 --> 00:26:33,051
The problem is,
there's never a battlecruiser
around when you need one.
365
00:26:33,095 --> 00:26:34,183
What's that?
366
00:26:35,880 --> 00:26:36,838
Attack drones!
367
00:26:38,143 --> 00:26:39,057
Take cover!
368
00:26:54,072 --> 00:26:57,032
The entire airfield
has been destroyed.
369
00:26:57,075 --> 00:27:00,209
Every ship from
the base is gone.
370
00:27:00,252 --> 00:27:02,864
So much for taking the Earhart.
371
00:27:07,129 --> 00:27:09,131
I have a plan. Follow me.
372
00:27:20,490 --> 00:27:22,971
Without a ship,
we are stuck here.
373
00:27:23,014 --> 00:27:24,320
No, we're not.
374
00:27:24,363 --> 00:27:26,757
We need to get
to the Space Elevator.
375
00:27:26,801 --> 00:27:29,891
Unfortunately, out here
it's a bit too exposed.
376
00:27:29,934 --> 00:27:33,242
-It'll get us
to a ship in orbit.
377
00:27:33,285 --> 00:27:37,899
-Deck Sergeant Wilson?
-Drones took out our airfield.
378
00:27:37,942 --> 00:27:41,163
They didn't even
show up on my monitor
until it was too late.
379
00:27:41,206 --> 00:27:42,773
The other bounty hunter's
smarter than he looks.
380
00:27:42,817 --> 00:27:44,949
He just destroyed
your only means to escape.
381
00:27:44,993 --> 00:27:49,127
Commander Duvall, if you need
to reach the Space Elevator,
382
00:27:49,171 --> 00:27:51,608
I believe
I can be a hand.
383
00:27:51,652 --> 00:27:55,525
The man who blew up
the airfield is on our tail.
384
00:27:55,569 --> 00:27:58,485
We also need to get
this student to the ECOM-29.
385
00:27:58,528 --> 00:27:59,790
She's docked with the Pearl.
386
00:27:59,834 --> 00:28:01,618
Well, you came
to the right place.
387
00:28:01,662 --> 00:28:05,317
I know this academy better
than the back of my hand.
388
00:28:05,361 --> 00:28:07,581
Back when I was
a freshman, at night
we used to sneak through
389
00:28:07,624 --> 00:28:10,018
the old service corridors
under the Academy
390
00:28:10,061 --> 00:28:12,803
to go to the swimming pool
and go skinny dipping with
the girls after curfew--
391
00:28:12,847 --> 00:28:14,979
Are you quite finished,
Deck Sergeant?
392
00:28:15,023 --> 00:28:17,242
Uh, sorry, sir.
393
00:28:17,286 --> 00:28:21,246
Uh, there are tunnels
underneath the campus.
394
00:28:21,290 --> 00:28:25,033
I will get you safely
to the monorail which will
take you to the Space Elevator.
395
00:28:25,076 --> 00:28:26,338
You can count on me.
396
00:28:26,382 --> 00:28:29,341
Hello there,
I'm Elias Wilson.
397
00:28:29,385 --> 00:28:30,734
I haven't seen you
around campus.
398
00:28:30,778 --> 00:28:32,649
- Deck Sergeant.
399
00:28:32,693 --> 00:28:34,216
-Lead on.
-This way.
400
00:28:35,783 --> 00:28:37,828
-Do I get a gun?
-No.
401
00:28:37,872 --> 00:28:40,657
So who is this guy chasing you?
402
00:28:40,701 --> 00:28:42,180
Jax Zhou.
403
00:28:43,878 --> 00:28:45,009
He's here.
404
00:28:45,053 --> 00:28:47,751
Come out, come out,
wherever you are.
405
00:28:48,883 --> 00:28:50,101
We need to go! Now!
406
00:28:50,145 --> 00:28:53,365
Go! Go! Go!
407
00:28:53,409 --> 00:28:55,193
Come on!
408
00:28:55,237 --> 00:28:56,281
Go!
409
00:28:56,325 --> 00:28:59,850
-Go! Go! Go!
-Go! Go! Go!
410
00:29:03,419 --> 00:29:05,552
Let's go! Come on!
411
00:29:09,860 --> 00:29:11,209
Keep moving, keep moving!
412
00:29:17,041 --> 00:29:19,174
Hey, when the staff
used to catch us down here,
413
00:29:19,217 --> 00:29:22,220
we used to get away from them
by sealing them behind
the blast door.
414
00:29:22,264 --> 00:29:24,005
See? Piece of cake.
415
00:29:28,618 --> 00:29:32,579
You guys keep going.
416
00:29:32,622 --> 00:29:37,061
I'm just gonna rest here
a while, if that's
all right by you.
417
00:29:37,105 --> 00:29:40,543
I'll be fine.
I brought a snack.
418
00:29:45,809 --> 00:29:48,029
Just rest,
Deck Sergeant.
419
00:29:48,072 --> 00:29:53,077
Elias. Call me Elias.
420
00:29:53,121 --> 00:29:56,080
OK, Elias.
421
00:29:56,124 --> 00:29:58,387
And tell the Purple Girl
I did good.
422
00:30:01,956 --> 00:30:03,522
We will.
423
00:30:12,575 --> 00:30:15,665
We need to keep moving.
424
00:30:20,801 --> 00:30:22,454
Thank you.
425
00:30:36,164 --> 00:30:37,556
That's one of ours.
426
00:30:37,600 --> 00:30:39,515
They're coming for Pandora.
427
00:30:42,518 --> 00:30:44,389
Leone Vokk's ship.
428
00:30:44,433 --> 00:30:45,782
I have an idea.
429
00:30:45,826 --> 00:30:47,958
We need to get up
there and fight.
430
00:30:48,002 --> 00:30:50,569
Fleet Admiral Osborn,
your ship has been
cleared to land.
431
00:30:56,706 --> 00:30:59,100
Initiating docking procedures.
432
00:31:01,798 --> 00:31:03,539
Must be a thousand of them.
433
00:31:03,582 --> 00:31:07,195
We must protect the Earth at
all costs. No one gets through.
434
00:31:09,023 --> 00:31:10,589
We gotta keep moving.
435
00:31:22,036 --> 00:31:23,515
There's the monorail!
436
00:31:28,085 --> 00:31:30,784
Jax Zhou.
437
00:31:30,827 --> 00:31:33,177
What do you want from me?!
438
00:31:33,221 --> 00:31:37,878
"Let your plans be as dark
and obscure as night..."
439
00:31:48,192 --> 00:31:50,281
Get in, both of you.
440
00:31:50,325 --> 00:31:53,023
We're not leaving without you.
441
00:31:53,067 --> 00:31:56,374
My world is completely
destroyed. You still have
an opportunity to save yours.
442
00:31:56,418 --> 00:31:57,854
Go. Go!
443
00:31:57,898 --> 00:32:02,467
"And when you move,
fall like a thunderbolt."
444
00:32:06,907 --> 00:32:08,212
Out of ammo?
445
00:32:09,692 --> 00:32:11,520
Hmm?
446
00:32:27,623 --> 00:32:30,365
Who are you?
447
00:32:31,845 --> 00:32:34,935
- Pandora!
-Jax, we need to leave!
448
00:32:45,604 --> 00:32:48,912
This is Fleet Admiral
Donovan Osborn.
449
00:32:48,955 --> 00:32:51,480
There will be no mercy.
450
00:32:51,523 --> 00:32:55,962
We will go on to the end.
451
00:32:56,006 --> 00:32:59,313
We will fight on seas
and oceans.
452
00:32:59,357 --> 00:33:01,315
We will fight with
growing confidence
453
00:33:01,359 --> 00:33:04,318
and growing strength
in the air.
454
00:33:04,362 --> 00:33:06,233
We will defend our island.
455
00:33:06,277 --> 00:33:08,671
Whatever the cost may be.
456
00:33:10,673 --> 00:33:13,197
We shall never surrender.
457
00:33:15,242 --> 00:33:17,549
Until the very end.
458
00:33:17,593 --> 00:33:19,377
Until the very end.
459
00:33:19,420 --> 00:33:21,292
Fire torpedoes.
460
00:33:22,380 --> 00:33:24,991
Fire! Fire!
461
00:33:25,035 --> 00:33:27,167
Send in the infiltrators.
462
00:33:27,211 --> 00:33:29,430
Engage! Engage!
463
00:33:29,474 --> 00:33:30,780
Fire!
464
00:33:36,699 --> 00:33:39,266
The weapons are barely
doing any damage.
465
00:33:40,485 --> 00:33:43,009
Oh, my God.
466
00:33:43,053 --> 00:33:46,578
Welcome to the monorail.
Enjoy your ride.
467
00:33:53,542 --> 00:33:57,458
- You were right.
- About what?
468
00:33:57,502 --> 00:34:00,549
What you always said
about me being impulsive.
469
00:34:00,592 --> 00:34:03,464
That it would get me
into trouble one day.
470
00:34:07,425 --> 00:34:09,645
Hey.
471
00:34:09,688 --> 00:34:13,300
I wanted to find out
what was in the Box as well.
472
00:34:13,344 --> 00:34:16,216
I think we're both to blame.
473
00:34:16,260 --> 00:34:20,220
And like the myth,
474
00:34:20,264 --> 00:34:24,050
Pandora was curious...
475
00:34:24,094 --> 00:34:26,792
and stubborn.
476
00:34:26,836 --> 00:34:31,841
I don't think anyone
could have stopped you
from looking inside the Box.
477
00:34:31,884 --> 00:34:35,366
Monorail docking with
the Space Elevator.
478
00:34:41,938 --> 00:34:43,243
Incoming!
479
00:34:43,287 --> 00:34:44,418
Scramble Infiltrators!
Scramble!
480
00:34:46,377 --> 00:34:48,727
This is theMoshe Dayan.
We have taken a critical hit.
481
00:34:48,771 --> 00:34:52,905
We're taking fire!
We're taking fire!
482
00:34:52,949 --> 00:34:55,168
Divert auxiliary
power to shields.
483
00:34:56,909 --> 00:34:57,954
Incoming!
484
00:35:00,826 --> 00:35:03,350
Attention EarthCom, this is
Ralen of the House of Ral.
485
00:35:03,394 --> 00:35:05,309
I'm here to assist you
in the defense of Earth.
486
00:35:05,352 --> 00:35:08,747
-Ralen?!
-Your assistance
is much appreciated, Cadet.
487
00:35:08,791 --> 00:35:11,881
I don't think one fighter
is going to turn the tide
of this battle.
488
00:35:11,924 --> 00:35:14,579
We can die together
or we can die alone.
489
00:35:14,623 --> 00:35:17,451
But we will assuredly die,
so let it be a noble one.
490
00:35:17,495 --> 00:35:22,369
Unleash holy hell
on those bastards, XO.
491
00:35:22,413 --> 00:35:24,110
Fire all weapons!
492
00:35:33,206 --> 00:35:35,905
Osborn! Osborn, go in!
493
00:35:50,267 --> 00:35:52,399
Space Elevator in motion.
494
00:35:52,443 --> 00:35:54,140
We are approaching thePearl.
495
00:35:56,186 --> 00:35:57,709
This is just so insane.
496
00:35:57,753 --> 00:35:59,668
The same day
I find out I'm not human,
497
00:35:59,711 --> 00:36:03,323
I find out the fate
of the universe
is in my hands.
498
00:36:05,108 --> 00:36:08,981
I can't even remember
to do my laundry once a week.
499
00:36:12,898 --> 00:36:16,989
Anything you need, Jax,
I'm here.
500
00:36:17,033 --> 00:36:19,905
I know.
501
00:36:21,646 --> 00:36:22,691
Welcome to the Space Elevator.
502
00:36:22,734 --> 00:36:24,910
Why have we stopped?
503
00:36:24,954 --> 00:36:26,999
Enjoy your ride to the
star-- stars-- sta...
504
00:36:27,043 --> 00:36:29,045
Grab something!
We're falling!
505
00:36:29,088 --> 00:36:30,873
Jax! Jax, grab something!
506
00:36:32,396 --> 00:36:33,397
- Jax!
- Xander!
507
00:36:33,440 --> 00:36:35,660
Jax, take my arm!
508
00:36:37,183 --> 00:36:38,315
We'll grab on, grab it!
509
00:36:40,317 --> 00:36:43,015
Brace yourself, Jax!
Brace yourself!
510
00:36:50,370 --> 00:36:52,590
We lost another
battlecruiser, sir.
511
00:36:58,901 --> 00:37:01,860
Shield's at 60%.
512
00:37:01,904 --> 00:37:05,037
Life support's down.
513
00:37:05,081 --> 00:37:07,039
There's one way
we can win this.
514
00:37:07,083 --> 00:37:11,609
EarthCom, come in!
EarthCom!
515
00:37:11,652 --> 00:37:14,917
Ralen, I fear this
battle may be lost,
516
00:37:14,960 --> 00:37:18,311
but we will go down fighting
to the very last man...
517
00:37:18,355 --> 00:37:22,881
and Zatarian,
for that I thank you.
518
00:37:22,925 --> 00:37:25,710
It is an honor
to fight alongside you.
519
00:37:25,754 --> 00:37:26,972
Together, sir.
520
00:37:31,455 --> 00:37:32,673
Ralen, they have
target lock on you!
521
00:37:34,197 --> 00:37:38,592
Attention EarthCom fleet.
522
00:37:38,636 --> 00:37:40,290
The Zatarians are here.
523
00:37:40,333 --> 00:37:42,727
This is Matta
of the House of Ral.
524
00:37:42,771 --> 00:37:44,250
Matta! Matta!
525
00:37:45,904 --> 00:37:48,167
Welcome to the fight,
Matta of the House of Ral.
526
00:37:48,211 --> 00:37:53,042
Nice to see you, Wife.
How did you convince my father?
527
00:37:53,085 --> 00:37:55,000
Your father doesn't know yet.
528
00:37:55,044 --> 00:37:56,741
Well done.
529
00:37:56,785 --> 00:37:58,525
Attention all EarthCom Vessels:
530
00:37:58,569 --> 00:38:00,092
Get into formation with
the Zatarian fleet.
531
00:38:00,136 --> 00:38:02,355
Let's take it to these bastards.
532
00:38:02,399 --> 00:38:03,922
We are not done yet!
533
00:38:42,613 --> 00:38:43,832
Whose ship is that?
534
00:38:43,875 --> 00:38:46,182
That's not Leone Vokk.
535
00:38:49,228 --> 00:38:51,187
It's the Hypatia Syndicate.
536
00:38:56,627 --> 00:38:59,543
Hello again, Jax.
537
00:39:18,799 --> 00:39:25,284
They're dead...
they're all dead.
538
00:39:57,185 --> 00:39:59,231
This is some kind of prison.
539
00:40:03,844 --> 00:40:05,237
He's not here.
540
00:40:08,762 --> 00:40:11,678
What the hell is going on?
541
00:40:13,898 --> 00:40:15,073
It's a trap.
542
00:40:15,116 --> 00:40:17,031
Tierney!
543
00:40:18,946 --> 00:40:20,339
Tierney!
544
00:40:43,101 --> 00:40:45,712
You delivered her right on time.
545
00:40:45,756 --> 00:40:50,108
At last,
Pandora is finally mine.
546
00:40:55,896 --> 00:40:58,769
Actually, not quite...
547
00:41:02,120 --> 00:41:04,078
You have done well,
Daughter.
548
00:41:04,122 --> 00:41:05,863
Daughter?
549
00:41:05,906 --> 00:41:08,909
Oh, don't you recognize
your sister, Odessa?
550
00:41:08,953 --> 00:41:14,436
Oh, of course you don't,
you've not seen her
in this body before.
551
00:41:14,480 --> 00:41:17,613
The girl is now yours,
Father.
552
00:41:17,657 --> 00:41:20,921
I don't suppose "the girl"
has anything to say about this?
553
00:41:22,357 --> 00:41:27,623
And as for you,
my dear, dear girl,
554
00:41:27,667 --> 00:41:31,845
I have much more exciting things
planned for us...
555
00:41:33,673 --> 00:41:35,370
after I kill him first.
37914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.