Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:02,429
Last time on Naomi.
2
00:00:02,454 --> 00:00:04,178
You knew my birth parents?
3
00:00:04,221 --> 00:00:06,006
A lot of bad things happened back then.
4
00:00:06,049 --> 00:00:07,877
- I'm not used to this.
- Used to what?
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,487
Having friends.
6
00:00:09,531 --> 00:00:12,271
War is coming, I suggest
you choose the winning side.
7
00:00:12,296 --> 00:00:14,498
- Who the hell is Mac?
- She works for Brutus.
8
00:00:14,523 --> 00:00:17,193
But I suspect that Brutus has
sent someone more formidable.
9
00:00:17,218 --> 00:00:19,506
Julian trapped everyone
in here just to get to me.
10
00:00:19,531 --> 00:00:21,499
Superman stands for truth and justice.
11
00:00:21,543 --> 00:00:22,935
I'm not Superman.
12
00:00:22,979 --> 00:00:25,025
No. You're Naomi freaking McDuffie.
13
00:00:25,068 --> 00:00:28,158
Wherever your destiny is
leading you, I can't go with you.
14
00:00:28,202 --> 00:00:30,552
But I'll always be on your side.
15
00:00:50,224 --> 00:00:51,616
How did Brutus find us?
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,183
I don't know, but we have to hurry.
17
00:00:53,227 --> 00:00:54,445
I don't know if I can do this.
18
00:00:54,489 --> 00:00:56,578
We have to keep Naomi safe.
19
00:01:21,951 --> 00:01:23,735
Hurry. We have to go now.
20
00:01:34,137 --> 00:01:35,486
Start the transport vessel.
21
00:01:41,275 --> 00:01:43,277
We're out of time. Go, go, go!
22
00:01:46,018 --> 00:01:47,281
There they are.
23
00:01:47,324 --> 00:01:49,593
Stop that ship!
24
00:02:06,043 --> 00:02:10,043
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
25
00:02:10,782 --> 00:02:12,480
We can't go back to Earth-29.
26
00:02:12,523 --> 00:02:14,569
What about one of
the planets in this universe?
27
00:02:14,612 --> 00:02:15,874
That's not far enough away.
28
00:02:15,918 --> 00:02:17,354
If such a place even exists.
29
00:02:17,398 --> 00:02:19,443
There's no perfect option.
30
00:02:19,487 --> 00:02:21,289
I don't wanna leave.
31
00:02:28,322 --> 00:02:30,062
Everything I care about
is in Port Oswego.
32
00:02:30,106 --> 00:02:32,195
My friends are here. My life is here.
33
00:02:32,239 --> 00:02:33,769
Do you know how
long it's taken me to find
34
00:02:33,793 --> 00:02:35,807
a place that actually feels like home?
35
00:02:35,851 --> 00:02:38,767
We do know.
We hate that it's come to this,
36
00:02:38,810 --> 00:02:42,684
but after what happened at
the school, we have no choice.
37
00:02:42,727 --> 00:02:45,469
Yes, we do. We can stay, fight.
38
00:02:45,513 --> 00:02:47,210
Brutus won't stop, ever.
39
00:02:47,254 --> 00:02:51,301
He's ruthless, and we have
no idea what he's planning next.
40
00:02:51,345 --> 00:02:55,392
What we do know is sending Julian
and Mac here was an escalation.
41
00:02:55,436 --> 00:02:57,177
We have to get you
someplace safe, Naomi.
42
00:02:57,220 --> 00:02:59,918
But shouldn't I get a
say in this? It's my life.
43
00:03:01,703 --> 00:03:04,257
We could try to find the power source.
44
00:03:07,056 --> 00:03:08,753
What power source?
45
00:03:08,797 --> 00:03:10,059
It's nothing.
46
00:03:10,102 --> 00:03:11,191
A fantasy.
47
00:03:14,063 --> 00:03:15,412
We can't just give up.
48
00:03:16,239 --> 00:03:18,415
No one's giving up.
49
00:03:18,459 --> 00:03:20,678
This is about buying you more time.
50
00:03:22,027 --> 00:03:23,072
To get stronger.
51
00:03:23,115 --> 00:03:26,467
Dee, you've seen me train.
52
00:03:26,510 --> 00:03:28,730
I'm getting stronger, more skilled.
53
00:03:28,773 --> 00:03:30,645
You've made great progress.
54
00:03:30,688 --> 00:03:33,691
But beings like Brutus
aren't easily stopped.
55
00:03:34,997 --> 00:03:36,507
You need more time.
56
00:03:42,309 --> 00:03:44,789
Zumbado, please.
57
00:03:44,833 --> 00:03:49,272
You said I was the key to reuniting
the 29. You said it's my destiny.
58
00:03:49,316 --> 00:03:51,851
That's why you have to leave, Naomi.
59
00:03:53,102 --> 00:03:54,886
I'm sorry.
60
00:03:54,930 --> 00:03:58,629
But your future, the future of our
planet depends on you being alive.
61
00:04:01,458 --> 00:04:03,343
So I don't have a choice.
62
00:04:07,334 --> 00:04:09,988
Since when did the five of you
agree on literally anything?
63
00:04:10,032 --> 00:04:12,077
If all five of us agree,
64
00:04:12,121 --> 00:04:14,950
then you're smart enough to
realize that this is important.
65
00:04:16,865 --> 00:04:18,606
We need you to trust us.
66
00:04:23,175 --> 00:04:24,612
I don't agree with this.
67
00:04:25,352 --> 00:04:26,483
But...
68
00:04:27,528 --> 00:04:28,790
I do trust you.
69
00:04:31,532 --> 00:04:34,012
So, if you say
this is the only way, then...
70
00:04:35,739 --> 00:04:37,249
I believe you.
71
00:04:47,287 --> 00:04:49,593
We've moved the pieces
from Naomi's transport vessel
72
00:04:49,637 --> 00:04:51,813
from the mill to Akira's workspace.
73
00:04:53,641 --> 00:04:56,078
How long will it take you to repair it?
74
00:04:56,121 --> 00:04:57,949
Couple days at most.
75
00:04:57,993 --> 00:05:00,517
Until then, we all need to lay low.
76
00:05:06,262 --> 00:05:07,611
It's gonna be okay.
77
00:05:09,483 --> 00:05:10,658
I promise.
78
00:05:24,802 --> 00:05:26,848
Hi.
79
00:05:26,891 --> 00:05:29,372
This isn't the lunch room.
80
00:05:29,416 --> 00:05:32,027
- I wanted some alone time.
- Alone time?
81
00:05:32,070 --> 00:05:34,551
Who are you and what
have you done with Naomi?
82
00:05:36,423 --> 00:05:38,642
If you're lonely when you're alone,
83
00:05:38,686 --> 00:05:40,035
you're in bad company.
84
00:05:42,516 --> 00:05:43,778
Jean-Paul Sartre.
85
00:05:45,040 --> 00:05:46,041
AP Lit.
86
00:05:46,084 --> 00:05:47,259
Ugh.
87
00:05:47,303 --> 00:05:48,565
I... Right.
88
00:05:48,609 --> 00:05:50,480
I may have slept
through start of the week,
89
00:05:51,704 --> 00:05:55,355
And I don't blame you.
Existentialism can be hella boring.
90
00:05:55,398 --> 00:05:59,054
You know, for a minute there I
thought you might have been avoiding
91
00:05:59,097 --> 00:06:02,623
the lunch table full of soccer
players in the cafeteria,
92
00:06:05,626 --> 00:06:07,541
You heard about me and Nathan.
93
00:06:10,631 --> 00:06:12,187
Curse of a small town.
94
00:06:15,157 --> 00:06:16,376
I'm sorry that happened.
95
00:06:17,289 --> 00:06:19,379
Thanks.
96
00:06:19,422 --> 00:06:22,382
But, I have something
that will cheer you right up.
97
00:06:22,425 --> 00:06:26,132
Sneak peek of next month's
school paper. Check it out.
98
00:06:28,692 --> 00:06:30,651
Wow, it's... It's great.
99
00:06:30,694 --> 00:06:33,381
Yeah, we're doing a whole retrospective.
100
00:06:33,406 --> 00:06:36,439
We're gonna talk to local
business owners, eyewitnesses,
101
00:06:36,483 --> 00:06:38,398
even a couple of conspiracy theorists.
102
00:06:38,441 --> 00:06:40,095
Conspiracy theorists?
103
00:06:40,138 --> 00:06:42,639
Why would there be conspiracy
theories about Superman?
104
00:06:42,664 --> 00:06:45,013
So, apparently, there are some people
105
00:06:45,056 --> 00:06:49,104
who think that the Superman
stunt wasn't a stunt at all.
106
00:06:51,019 --> 00:06:52,586
They're saying he's an alien.
107
00:06:55,632 --> 00:06:57,025
No, it seems kind of far-fetched.
108
00:06:57,068 --> 00:06:58,940
Yeah, that's the...
That's the fun of it.
109
00:06:58,983 --> 00:07:01,551
I was also hoping
that I could interview you,
110
00:07:01,595 --> 00:07:05,903
and then we could do a little
cross-promotion with your site.
111
00:07:05,947 --> 00:07:08,776
Actually, I've been, kind of,
taking a break from my site.
112
00:07:09,951 --> 00:07:11,648
So...
113
00:07:11,692 --> 00:07:13,737
So, you don't want to talk
about Superman?
114
00:07:13,781 --> 00:07:15,435
And you're taking a break from your site
115
00:07:15,478 --> 00:07:17,611
and you're hiding out in a classroom.
116
00:07:19,569 --> 00:07:20,962
Is everything okay?
117
00:07:21,005 --> 00:07:22,616
Everything's fine.
118
00:07:22,659 --> 00:07:24,748
I just think that
the Superman thing is...
119
00:07:24,792 --> 00:07:27,490
It's old news. Another
topic might be better.
120
00:07:29,057 --> 00:07:30,171
Oh.
121
00:07:31,015 --> 00:07:32,364
Uh...
122
00:07:32,408 --> 00:07:35,193
Yeah, I mean, it's
kind of too late for that.
123
00:07:35,237 --> 00:07:36,586
But, that's...
124
00:07:36,630 --> 00:07:39,093
That's okay. Um...
125
00:07:40,590 --> 00:07:42,462
I should go. Um...
126
00:07:42,505 --> 00:07:43,767
I'll see you in class.
127
00:07:43,811 --> 00:07:45,987
Yeah, sure. I'll see you in class.
128
00:08:17,627 --> 00:08:18,759
Naomi.
129
00:08:20,369 --> 00:08:21,544
You shouldn't be here.
130
00:08:28,682 --> 00:08:30,804
I felt something when I touched it.
131
00:08:31,932 --> 00:08:33,421
What do you mean?
132
00:08:34,122 --> 00:08:35,382
I got this...
133
00:08:35,558 --> 00:08:37,517
flash.
134
00:08:37,560 --> 00:08:40,345
And I remember being put in the pod.
135
00:08:40,389 --> 00:08:42,130
Has that happened to you often?
136
00:08:43,392 --> 00:08:45,046
The first time was with Zumbado.
137
00:08:46,264 --> 00:08:47,701
I...
138
00:08:47,744 --> 00:08:50,312
saw our home planet
139
00:08:50,355 --> 00:08:52,836
and I felt his memories
like they were my own.
140
00:08:53,663 --> 00:08:55,143
Psionic powers.
141
00:08:57,537 --> 00:08:58,842
I didn't expect that.
142
00:08:59,750 --> 00:09:01,003
What are they?
143
00:09:01,028 --> 00:09:02,116
Uh...
144
00:09:02,542 --> 00:09:03,586
Memories.
145
00:09:04,413 --> 00:09:06,067
Premonitions.
146
00:09:06,110 --> 00:09:08,896
Psychic powers are difficult to define.
147
00:09:08,939 --> 00:09:11,725
You have a very powerful mind, Naomi.
148
00:09:15,946 --> 00:09:18,035
Powerful enough to let me stay?
149
00:09:18,079 --> 00:09:21,299
That decision has already been made.
150
00:09:21,343 --> 00:09:24,389
- But you don't agree with it.
- Irrelevant.
151
00:09:24,433 --> 00:09:28,611
Your parents, Dee, Zumbado,
they just want what's best for you.
152
00:09:28,655 --> 00:09:30,395
I know that.
153
00:09:30,439 --> 00:09:33,593
But I think you know something
that can help me.
154
00:09:35,096 --> 00:09:36,921
Akira, please.
155
00:09:40,841 --> 00:09:44,758
There are many unique elements
in the multi-verse.
156
00:09:44,801 --> 00:09:45,976
Some of them we know about,
157
00:09:46,020 --> 00:09:48,892
like kryptonite or Nth metal.
158
00:09:48,936 --> 00:09:50,677
Others have yet to be discovered.
159
00:09:52,069 --> 00:09:54,028
They are sources of great power.
160
00:09:55,841 --> 00:10:00,541
It is rumored that one such
power source might be on Earth.
161
00:10:02,950 --> 00:10:05,256
You think it could help me?
162
00:10:05,300 --> 00:10:07,215
I'm not certain, but yes.
163
00:10:08,825 --> 00:10:11,219
I think it can amplify your powers.
164
00:10:12,655 --> 00:10:14,048
I could get stronger.
165
00:10:15,136 --> 00:10:16,746
Where is it?
166
00:10:16,790 --> 00:10:18,835
I have never been able to find it.
167
00:10:20,924 --> 00:10:22,622
Perhaps I'm not meant to.
168
00:10:27,017 --> 00:10:30,934
Your mother was my friend.
169
00:10:33,545 --> 00:10:35,373
You remind me so much of her.
170
00:10:37,332 --> 00:10:39,987
I told myself that
I was keeping you safe.
171
00:10:41,162 --> 00:10:43,164
I wasn't sure if you were ready. I...
172
00:10:47,472 --> 00:10:49,866
I should've given this
to you a long time ago.
173
00:10:51,476 --> 00:10:52,869
I've seen that locket before.
174
00:10:55,176 --> 00:10:58,396
I believe it's the key to
finding this source of power.
175
00:11:08,319 --> 00:11:09,930
You saw something, didn't you?
176
00:11:09,973 --> 00:11:11,990
A field. What does it mean?
177
00:11:12,015 --> 00:11:15,675
I don't know. So much about
the 29 remains a mystery.
178
00:11:15,718 --> 00:11:18,634
But I do know there is no
such thing as a coincidence.
179
00:11:18,678 --> 00:11:21,071
Not when it comes to us.
180
00:11:21,115 --> 00:11:25,380
I believe the secrets of that
necklace are yours to unlock.
181
00:11:37,261 --> 00:11:39,960
What's the point of a locket
if you can't even open it?
182
00:11:40,612 --> 00:11:42,005
I don't know.
183
00:11:42,049 --> 00:11:43,877
You know, I stayed up
all night analyzing it.
184
00:11:45,182 --> 00:11:48,142
The composition, the
construction, nothing.
185
00:11:48,185 --> 00:11:51,188
Have your minority report
flashes given you any more clues?
186
00:11:51,232 --> 00:11:54,104
No, I just keep seeing the
same red field with red flowers.
187
00:11:54,148 --> 00:11:55,192
Right.
188
00:11:55,236 --> 00:11:56,716
The frittata.
189
00:11:56,759 --> 00:11:58,848
The fritillaria gentneri.
190
00:12:00,282 --> 00:12:04,156
It's an endangered species that
only grows in one place near Nevada.
191
00:12:05,507 --> 00:12:07,727
We should be there in about four hours.
192
00:12:08,989 --> 00:12:11,208
Still can't believe Akira
is the weakest parent.
193
00:12:11,252 --> 00:12:13,515
I think we all had our money on Dee.
194
00:12:14,460 --> 00:12:16,406
Thank you for coming with me, Annabelle.
195
00:12:16,431 --> 00:12:19,390
Of course. I did not survive
babysitting Sophie
196
00:12:19,434 --> 00:12:23,234
to get driving privileges just
so you could move to space.
197
00:12:23,786 --> 00:12:25,266
We are going to need some fuel.
198
00:12:26,441 --> 00:12:28,486
All that frittata talk
is making me hungry.
199
00:12:28,530 --> 00:12:32,186
Oh, I've seen about six
billboards for that diner.
200
00:12:32,229 --> 00:12:34,492
Apparently they have
the world's best fries.
201
00:12:35,580 --> 00:12:36,756
Then we have to go.
202
00:12:37,216 --> 00:12:38,561
For science.
203
00:12:49,464 --> 00:12:50,552
Hey, buddy.
204
00:12:50,595 --> 00:12:52,210
Nice shirt.
205
00:12:52,641 --> 00:12:53,773
It's laundry day,
206
00:12:53,816 --> 00:12:55,122
and you've never called me "buddy,"
207
00:12:55,165 --> 00:12:56,819
which makes me think you want something.
208
00:12:56,863 --> 00:12:58,299
Maybe I want to buy a comic.
209
00:12:58,952 --> 00:13:00,823
You don't like comics.
210
00:13:00,867 --> 00:13:04,784
Okay, maybe I just want to
say hi. Have a nice little chat.
211
00:13:04,827 --> 00:13:09,266
Which I will then write down for
the next edition of the POHS post.
212
00:13:09,310 --> 00:13:11,268
Why would you want to interview me?
213
00:13:11,312 --> 00:13:14,837
Ah, well, I'm doing a retrospective
on the Superman incident.
214
00:13:14,881 --> 00:13:17,927
I wanna see how it's impacted your shop.
215
00:13:17,971 --> 00:13:21,148
You know, 'cause it's a... It's
a comic book store and, uh...
216
00:13:21,888 --> 00:13:24,020
well, Superman.
217
00:13:24,064 --> 00:13:27,371
Yeah, I get that.
But why are you writing it?
218
00:13:27,415 --> 00:13:31,636
You've never cared for
comic books or Superman.
219
00:13:31,680 --> 00:13:33,073
Uh, well, um...
220
00:13:34,509 --> 00:13:35,597
Oh.
221
00:13:36,467 --> 00:13:37,787
This is about Naomi.
222
00:13:37,812 --> 00:13:40,318
What? No, it's not.
223
00:13:40,343 --> 00:13:43,563
Uh, it's nothing to do with her
recent breakup with Nathan?
224
00:13:43,735 --> 00:13:44,824
What?
225
00:13:45,083 --> 00:13:46,476
No!
226
00:13:47,870 --> 00:13:50,003
Okay, maybe a little bit.
227
00:13:50,046 --> 00:13:53,542
But, it doesn't even matter
because she has zero interest
228
00:13:53,566 --> 00:13:55,182
in talking to me about it.
229
00:13:55,225 --> 00:13:56,618
Which...
230
00:13:56,661 --> 00:13:58,359
Is weird, right?
231
00:13:58,402 --> 00:14:00,491
Mm, not really.
232
00:14:00,535 --> 00:14:03,886
I mean, not any weirder than
anything she's been doing lately.
233
00:14:03,930 --> 00:14:05,018
What do you mean?
234
00:14:05,453 --> 00:14:06,846
Come on.
235
00:14:06,889 --> 00:14:09,979
You must have noticed, she's off lately.
236
00:14:10,023 --> 00:14:12,242
All that stuff with a disc.
237
00:14:12,286 --> 00:14:14,984
Yeah, those markings at the mill...
238
00:14:15,811 --> 00:14:18,379
and Camp Shadow Ridge.
239
00:14:18,422 --> 00:14:22,601
Her parents' anniversary party
ending with a trip to the base.
240
00:14:23,427 --> 00:14:25,255
Yeah. You know what, you're right.
241
00:14:25,299 --> 00:14:28,868
Naomi has been acting
strange for a while.
242
00:14:29,738 --> 00:14:30,913
Ever since...
243
00:14:30,957 --> 00:14:32,306
The Superman thing.
244
00:14:34,612 --> 00:14:37,050
Did this interview just turn
into an investigation?
245
00:14:37,093 --> 00:14:39,922
It's time to find out what's
really going on with our friend.
246
00:14:39,966 --> 00:14:41,576
Great!
247
00:14:41,619 --> 00:14:44,057
- Where do we start?
- At the beginning.
248
00:14:44,100 --> 00:14:46,276
With the guy who confessed
to planning the stunt.
249
00:14:51,760 --> 00:14:54,110
There is no false advertisement here.
250
00:14:54,154 --> 00:14:55,895
World's best fries.
251
00:14:57,212 --> 00:14:59,899
There's something about eating
diner food in a place like this.
252
00:14:59,942 --> 00:15:03,032
This milkshake is even
chocolatier than the one at Murray's.
253
00:15:03,076 --> 00:15:04,947
Never tell them I said that.
254
00:15:04,991 --> 00:15:08,516
? Happy birthday to you ?
255
00:15:08,559 --> 00:15:12,215
? Happy birthday Dear Cheryl ?
256
00:15:12,259 --> 00:15:15,044
? Happy birthday to you ?
257
00:15:15,088 --> 00:15:16,437
Remember your 16th birthday?
258
00:15:16,480 --> 00:15:18,395
You tried to surprise me
at the bowling alley.
259
00:15:18,439 --> 00:15:21,050
While you were trying to
surprise me at the skating rink.
260
00:15:21,094 --> 00:15:24,227
For our third BFF-versary,
a sacred occasion.
261
00:15:24,271 --> 00:15:27,796
If Jacob hadn't cracked, we would
have waited for each other all day.
262
00:15:27,839 --> 00:15:31,626
Instead, we combo-ed the
parties and invented roller bowling.
263
00:15:34,281 --> 00:15:35,978
Feels like such a long time ago.
264
00:15:37,023 --> 00:15:38,633
Things were simpler back then.
265
00:15:40,678 --> 00:15:43,246
Simpler doesn't always mean better.
266
00:15:44,334 --> 00:15:45,755
Naomi?
267
00:15:50,036 --> 00:15:52,864
You okay? Too much grease?
I knew we should have blotted.
268
00:15:52,908 --> 00:15:56,042
No. I just got another flash.
269
00:15:56,085 --> 00:15:57,521
We better head out of here.
270
00:15:57,565 --> 00:15:59,959
I am not about to argue
with the space locket.
271
00:16:06,791 --> 00:16:09,751
I still can't believe Zumbado
was able to salvage this.
272
00:16:09,794 --> 00:16:11,579
We caught a break.
273
00:16:11,622 --> 00:16:14,321
The ship is constructed from
an ethilium composite. It's...
274
00:16:14,364 --> 00:16:17,019
Dynamic vibrational alloy.
275
00:16:18,499 --> 00:16:20,936
We came across it
in our research back home.
276
00:16:20,980 --> 00:16:24,026
You're trying to re-endochronize
the ship fragments,
277
00:16:24,070 --> 00:16:27,464
regenerate and fuse the damaged areas.
278
00:16:27,508 --> 00:16:31,207
That's the hope. I'm sequencing
the molecular structure now.
279
00:16:31,251 --> 00:16:32,643
Shouldn't be long.
280
00:16:37,692 --> 00:16:39,650
Thank you...
281
00:16:39,694 --> 00:16:42,175
for helping us get
Naomi off this planet.
282
00:16:44,046 --> 00:16:45,526
We know you don't agree with us.
283
00:16:46,092 --> 00:16:48,093
No, I don't.
284
00:16:48,920 --> 00:16:50,804
Running is a mistake.
285
00:16:51,706 --> 00:16:53,925
We're just trying
to keep our daughter safe.
286
00:16:53,969 --> 00:16:55,362
I don't doubt that.
287
00:16:55,405 --> 00:16:58,887
But Naomi has a greater purpose.
288
00:16:58,930 --> 00:17:01,890
This is what Naomi's parents
would have wanted.
289
00:17:01,933 --> 00:17:05,024
Naomi's parents loved our planet.
290
00:17:05,067 --> 00:17:07,069
They wanted to restore it.
291
00:17:07,113 --> 00:17:08,332
If they knew that she was the key to
292
00:17:08,356 --> 00:17:10,500
doing that, they would
choose differently.
293
00:17:11,769 --> 00:17:15,121
Their choices are the reasons
they're not here right now.
294
00:17:15,164 --> 00:17:17,775
You don't know what they went
through. They were my friends.
295
00:17:17,819 --> 00:17:19,429
They were ours, too.
296
00:17:19,473 --> 00:17:22,215
But they're not here. We are.
297
00:17:23,738 --> 00:17:27,046
It's our job to keep Naomi
safe. She's not ready.
298
00:17:27,089 --> 00:17:28,351
She's more ready than you think.
299
00:17:28,395 --> 00:17:30,049
You don't even know her.
300
00:17:30,092 --> 00:17:33,661
I know she has the potential
to be stronger than any of us.
301
00:17:33,704 --> 00:17:37,708
Your fear is holding her back.
Running is not the answer.
302
00:17:40,015 --> 00:17:42,539
Who are you to lecture us?
303
00:17:42,583 --> 00:17:46,369
To you and Zumbado, Naomi
is nothing but a means to an end.
304
00:17:47,892 --> 00:17:49,633
We're her parents.
305
00:17:49,677 --> 00:17:53,507
We have been there every
single minute of every single day.
306
00:17:54,638 --> 00:17:56,640
All you've done is run and hide.
307
00:17:59,513 --> 00:18:01,297
You might be right about me.
308
00:18:02,777 --> 00:18:04,605
But I am right about her.
309
00:18:12,961 --> 00:18:14,223
Sit anywhere you want.
310
00:18:17,705 --> 00:18:20,229
Hey, buddy. Tips are for the servers.
311
00:18:42,556 --> 00:18:45,646
If we turn around now and I push
the upper limits of the speeding law,
312
00:18:45,689 --> 00:18:46,995
we can make it home before night.
313
00:18:47,038 --> 00:18:48,518
We're not going back, not yet.
314
00:18:48,562 --> 00:18:50,346
You just had a vision
of a red-eyed smoke monster,
315
00:18:50,390 --> 00:18:52,827
and I'm not talking about
the fun kind from Lost.
316
00:18:52,870 --> 00:18:54,742
It was just a memory.
317
00:18:54,785 --> 00:18:56,265
But what if it wasn't?
318
00:18:58,789 --> 00:19:01,879
We can't just give up. I
have to find the power source.
319
00:19:01,923 --> 00:19:05,535
Babe, you don't even know
if it exists or what it might do.
320
00:19:05,579 --> 00:19:06,971
Maybe it's like Superman and the sun,
321
00:19:07,015 --> 00:19:09,365
if I'm exposed to it,
it'll give me more power.
322
00:19:09,409 --> 00:19:11,454
You're putting a lot of faith
in a magic locket.
323
00:19:15,197 --> 00:19:16,720
I just don't want to see you get hurt.
324
00:19:18,853 --> 00:19:20,212
I know that.
325
00:19:21,290 --> 00:19:23,858
And I love you for that.
But I have to try.
326
00:19:26,861 --> 00:19:28,297
Please, Annabelle.
327
00:19:33,172 --> 00:19:35,609
Uh, don't worry, that's totally normal.
328
00:19:36,914 --> 00:19:38,133
This is normal?
329
00:19:39,743 --> 00:19:41,441
It seems like we're about to overheat.
330
00:19:41,484 --> 00:19:43,834
Just needs a little nap and...
331
00:19:43,878 --> 00:19:45,271
Maybe some coolant.
332
00:19:47,098 --> 00:19:50,450
There's a motel two miles away
from here. We can stop there.
333
00:19:55,281 --> 00:19:58,588
Whoa. This place is dope.
334
00:20:01,112 --> 00:20:02,201
Anthony.
335
00:20:03,550 --> 00:20:04,781
Lourdes.
336
00:20:06,988 --> 00:20:08,163
Uh...
337
00:20:08,207 --> 00:20:09,556
How do you know our names?
338
00:20:10,861 --> 00:20:14,300
Uh, Naomi often talks
about her close friends.
339
00:20:16,302 --> 00:20:18,086
During boxing.
340
00:20:18,129 --> 00:20:19,957
What can I do for you?
341
00:20:20,001 --> 00:20:23,396
Uh, we wanted to ask you about
the Superman incident at the square.
342
00:20:23,439 --> 00:20:27,443
That was months ago.
Why the sudden interest?
343
00:20:27,494 --> 00:20:30,457
Uh, well, I'm working on a Superman
344
00:20:30,481 --> 00:20:33,195
story for the high school newspaper.
345
00:20:33,232 --> 00:20:34,276
So...
346
00:20:34,320 --> 00:20:36,060
That's not a good idea.
347
00:20:36,104 --> 00:20:38,958
- Why not?
- Because I already confessed
348
00:20:38,982 --> 00:20:40,587
to planning the stunt.
349
00:20:40,630 --> 00:20:42,893
Right. We know that. It's just...
350
00:20:42,937 --> 00:20:46,767
Some of the specifics
don't really add up.
351
00:20:47,942 --> 00:20:50,423
You said you did it
for publicity, right?
352
00:20:50,466 --> 00:20:52,947
To get people in the shop.
353
00:20:52,990 --> 00:20:54,253
That's right.
354
00:20:54,296 --> 00:20:55,602
It's not really working.
355
00:21:02,304 --> 00:21:03,784
The intent was more, um,
356
00:21:04,959 --> 00:21:06,787
artistic than commercial.
357
00:21:06,830 --> 00:21:09,703
That was around the time Naomi
started taking boxing lessons, right?
358
00:21:09,746 --> 00:21:12,271
I have an appointment soon.
359
00:21:13,489 --> 00:21:15,404
I really should be getting back to work.
360
00:21:15,448 --> 00:21:16,797
Who's Akira?
361
00:21:16,840 --> 00:21:18,494
How do you know that name?
362
00:21:21,932 --> 00:21:26,867
Um... She was with Naomi at my store
363
00:21:26,981 --> 00:21:30,289
and I overheard her name.
364
00:21:30,332 --> 00:21:32,116
- Who is she?
- It doesn't concern you.
365
00:21:32,160 --> 00:21:35,729
What do you know about the
Superman incident in the square?
366
00:21:35,772 --> 00:21:37,600
Nothing.
367
00:21:37,644 --> 00:21:40,603
Stop asking that
and don't come back here again.
368
00:21:59,753 --> 00:22:03,800
I'm so glad this place is vintage
charming instead of Bates Motel.
369
00:22:03,844 --> 00:22:05,759
I put coolant in the car
and I called my mom
370
00:22:05,802 --> 00:22:07,543
and told her I'm staying at your place.
371
00:22:07,587 --> 00:22:09,458
Teenage deception complete.
372
00:22:12,809 --> 00:22:15,866
Babe, are you listening
to a power ballad right now?
373
00:22:15,891 --> 00:22:17,501
That's definitely not on our playlist.
374
00:22:21,688 --> 00:22:24,815
Do you ever wish you could go
back to the way that things used to be?
375
00:22:24,840 --> 00:22:27,713
Before Superman, before all of this?
376
00:22:29,652 --> 00:22:33,482
Well, first off, anything pre Olivia
Rodrigo is a non-starter for me.
377
00:22:33,526 --> 00:22:35,266
That was a period of true darkness.
378
00:22:35,310 --> 00:22:36,790
I'm being serious.
379
00:22:37,399 --> 00:22:38,487
I know.
380
00:22:39,706 --> 00:22:41,360
No, I don't wish that.
381
00:22:42,063 --> 00:22:43,578
Do you?
382
00:22:44,275 --> 00:22:46,016
Sometimes.
383
00:22:46,060 --> 00:22:48,062
Three months ago,
I was a normal teenager.
384
00:22:49,193 --> 00:22:50,543
And now so much has changed.
385
00:22:50,586 --> 00:22:55,531
With my parents, with
Nathan, with everything.
386
00:22:55,722 --> 00:22:58,594
And it's not just for me,
it's for you, too.
387
00:22:58,638 --> 00:23:01,554
Yeah, I've had my fair share
of close calls, but...
388
00:23:02,729 --> 00:23:04,861
isn't it also kind of awesome?
389
00:23:04,905 --> 00:23:06,515
Almost dying?
390
00:23:06,559 --> 00:23:10,606
Okay, not that part, but there's
been a lot of good stuff too.
391
00:23:10,650 --> 00:23:12,391
Would you have ever imagined
392
00:23:12,434 --> 00:23:14,697
that we would be friends with
a tattoo artist who has wings,
393
00:23:14,741 --> 00:23:17,396
or find out that scary used car salesman
394
00:23:17,439 --> 00:23:19,180
is actually a pretty stand-up guy,
395
00:23:19,223 --> 00:23:23,053
or that your parents are aliens
or that you have superpowers.
396
00:23:23,097 --> 00:23:25,012
Three months ago,
you were Superman's fan.
397
00:23:25,055 --> 00:23:28,450
Now you're basically Superman 2.0, babe.
398
00:23:29,756 --> 00:23:31,845
Superman is Superman.
399
00:23:31,888 --> 00:23:34,761
He's confident. He's sure of himself.
400
00:23:36,502 --> 00:23:38,895
He's always known
that he should be a hero,
401
00:23:38,939 --> 00:23:40,462
that he couldbe a hero.
402
00:23:40,506 --> 00:23:42,464
We don't know that.
403
00:23:42,508 --> 00:23:45,641
Maybe his comics are like Insta.
404
00:23:45,685 --> 00:23:47,643
Maybe they only show the good parts.
405
00:23:47,687 --> 00:23:52,039
Maybe... Superman's listening to
sad girl music in his Ice Castle too.
406
00:23:52,082 --> 00:23:53,606
You mean, his Fortress of Solitude?
407
00:23:53,649 --> 00:23:55,651
Whatever, my point is,
408
00:23:56,957 --> 00:23:59,089
even if you're not Superman yet,
409
00:24:00,395 --> 00:24:02,615
isn't the journey kind of the point?
410
00:24:05,835 --> 00:24:08,534
Everyone is expecting so much from me...
411
00:24:10,449 --> 00:24:11,928
and I've trained as hard as I could,
412
00:24:11,972 --> 00:24:14,017
but what if the adults are right?
413
00:24:17,673 --> 00:24:19,196
What if I'm not ready?
414
00:24:34,168 --> 00:24:35,822
Naomi, what's wrong?
415
00:24:35,865 --> 00:24:37,867
The man who chased me when I was a baby?
416
00:24:37,911 --> 00:24:39,042
He's here.
417
00:24:44,680 --> 00:24:47,529
So, scary Red eyes, the alien
assassin from your nightmare
418
00:24:47,573 --> 00:24:49,233
is here in this motel right now.
419
00:24:49,258 --> 00:24:50,706
He was knocking on doors.
420
00:24:50,750 --> 00:24:52,795
I can't believe I'm going to die
in Oregon's oldest motel room.
421
00:24:52,820 --> 00:24:54,449
I thought worst case scenario
I'd get dysentery.
422
00:24:54,493 --> 00:24:56,277
Why would you get dysentery?
423
00:24:56,320 --> 00:24:58,366
Like in the old video game,
with the horses and the wagons?
424
00:24:58,409 --> 00:25:00,324
Okay, we're not going to die,
and we're not gonna get dysentery.
425
00:25:00,368 --> 00:25:02,544
We just... We just need a
distraction to get to the car.
426
00:25:02,588 --> 00:25:03,893
Like in Jurassic Park.
427
00:25:03,937 --> 00:25:05,155
When Jeff Goldblum
distracts the dinosaur
428
00:25:05,199 --> 00:25:06,722
so the kids can get to the car.
429
00:25:06,766 --> 00:25:08,245
So we're Jeff Goldblum
or we're the kids.
430
00:25:08,289 --> 00:25:10,160
Wait. Are we the dinosaurs?
431
00:25:10,204 --> 00:25:12,625
I was thinking more like Merry
and Pippin from Lord of the Rings.
432
00:25:12,815 --> 00:25:14,164
They distracted the Orcs.
433
00:25:14,208 --> 00:25:15,644
Okay, we definitely shouldn't have let
434
00:25:15,688 --> 00:25:18,031
Jacob talk us into that movie marathon.
435
00:25:20,475 --> 00:25:21,781
Fire alarm. Classic.
436
00:25:21,824 --> 00:25:23,652
- Ready?
- Ready.
437
00:25:35,914 --> 00:25:37,361
Let's go.
438
00:25:45,239 --> 00:25:46,719
Where's the husband?
439
00:25:46,762 --> 00:25:48,111
At the base.
440
00:25:48,155 --> 00:25:50,244
We thought it was best to act normal.
441
00:25:51,941 --> 00:25:54,070
How's the ethilium bonding?
442
00:25:54,465 --> 00:25:56,076
We're close.
443
00:25:56,119 --> 00:25:57,817
I just have to complete one more scan,
444
00:25:57,860 --> 00:26:00,820
and then all that's left
is to reprogram the Nav.
445
00:26:05,128 --> 00:26:07,304
We never wanted this for Naomi.
446
00:26:07,348 --> 00:26:09,742
Nobody wanted any of this.
447
00:26:09,785 --> 00:26:13,223
I hate taking her
from this place she loves.
448
00:26:13,267 --> 00:26:15,293
Sixteen years, and we've asked ourselves
449
00:26:15,318 --> 00:26:17,433
every day if we did the right thing.
450
00:26:19,273 --> 00:26:21,928
Were we really the best ones
to take care of Naomi?
451
00:26:24,191 --> 00:26:26,280
We love her more than anything but...
452
00:26:27,760 --> 00:26:29,936
Would she have been
better off with Zumbado,
453
00:26:31,067 --> 00:26:32,356
or you?
454
00:26:33,766 --> 00:26:35,898
Someone with powers.
455
00:26:35,942 --> 00:26:38,771
Someone who could protect her
in a way that we couldn't?
456
00:26:42,122 --> 00:26:45,125
Maybe you're right. Maybe
we have been holding her back.
457
00:26:51,131 --> 00:26:54,308
Do you remember what it was
like when the Tear first happened?
458
00:26:55,962 --> 00:26:57,659
It was devastating.
459
00:26:57,703 --> 00:26:59,182
For all of us.
460
00:27:01,271 --> 00:27:02,403
I had my own pain.
461
00:27:04,797 --> 00:27:08,670
This event that ruined our planet
462
00:27:08,714 --> 00:27:10,933
also gave me powers.
463
00:27:12,631 --> 00:27:16,635
I got stronger while everyone
else around me suffered.
464
00:27:19,812 --> 00:27:22,162
And I have never
come to terms with that.
465
00:27:22,205 --> 00:27:24,904
You can't blame yourself.
466
00:27:24,947 --> 00:27:27,776
It was a random accident. Chance.
467
00:27:27,820 --> 00:27:29,343
I believe it was destiny.
468
00:27:30,779 --> 00:27:32,172
For better or worse.
469
00:27:34,609 --> 00:27:38,265
But I had resigned myself
to the fate of our planet.
470
00:27:40,963 --> 00:27:43,009
And then I met Naomi.
471
00:27:44,837 --> 00:27:48,971
And for the first time,
in a very long time,
472
00:27:49,580 --> 00:27:51,191
I have hope.
473
00:27:53,367 --> 00:27:56,936
That's because you and Greg
raised an incredible daughter.
474
00:28:04,378 --> 00:28:05,684
Thank you.
475
00:28:11,951 --> 00:28:14,083
I know you said the middle of nowhere,
476
00:28:14,127 --> 00:28:18,218
but, uh, this is like
the middle of nowhere.
477
00:28:24,093 --> 00:28:25,878
Why would it send us here?
478
00:28:26,879 --> 00:28:28,750
Did the space locket lie to us?
479
00:28:40,588 --> 00:28:41,763
I don't understand.
480
00:28:45,114 --> 00:28:47,377
So, what do we do now?
481
00:28:51,381 --> 00:28:54,515
So, obviously, we weren't
going to listen to Dee and Zumbado,
482
00:28:54,558 --> 00:28:56,778
but what exactly
are we doing in the woods?
483
00:28:56,822 --> 00:29:01,261
So, my buddy said that he saw a
weird flash in the Red River forest
484
00:29:01,304 --> 00:29:03,219
on the day of the Superman thing.
485
00:29:04,917 --> 00:29:08,790
So what do we think evidence
of a Superman stunt looks like?
486
00:29:09,922 --> 00:29:12,272
I'm not really sure.
487
00:29:12,315 --> 00:29:14,796
What? I thought you were,
like, the CEO of this forest.
488
00:29:14,840 --> 00:29:16,102
I don't know, it could be anything.
489
00:29:16,145 --> 00:29:18,104
It could be scorch marks on the trees,
490
00:29:18,147 --> 00:29:20,236
it could be discolored grass,
491
00:29:20,280 --> 00:29:22,848
anything that looks out of place.
492
00:29:31,073 --> 00:29:32,945
What about a very weird rock?
493
00:29:45,131 --> 00:29:47,133
We've seen markings like this before.
494
00:29:48,351 --> 00:29:49,554
At the mill.
495
00:30:04,106 --> 00:30:05,412
I think it's time to go.
496
00:30:07,980 --> 00:30:10,167
You shouldn't have come out here.
497
00:30:22,472 --> 00:30:23,822
Get behind me.
498
00:30:33,222 --> 00:30:35,222
It's time for you to go.
499
00:30:40,055 --> 00:30:41,361
This isn't over.
500
00:30:43,015 --> 00:30:44,451
What the hell?
501
00:30:48,499 --> 00:30:49,842
Who are you?
502
00:30:54,343 --> 00:30:57,464
Do you see anything that seems
like it could be an energy source?
503
00:30:57,507 --> 00:30:58,595
All I see is grass.
504
00:30:58,639 --> 00:31:00,989
Which technically is an energy source
505
00:31:01,014 --> 00:31:03,146
for cows and other herbivores.
506
00:31:04,253 --> 00:31:06,865
Maybe the space locket's broken.
507
00:31:06,908 --> 00:31:09,084
Annabelle, someone's coming.
508
00:31:09,955 --> 00:31:11,086
Oh, no.
509
00:31:11,782 --> 00:31:12,871
It's Red Eyes, isn't it?
510
00:31:16,570 --> 00:31:19,921
I've been searching for you
for a very long time.
511
00:31:19,965 --> 00:31:21,531
I won't let you hurt her.
512
00:31:21,575 --> 00:31:24,012
I'm not here for your friend.
She's inconsequential.
513
00:31:24,056 --> 00:31:26,078
Hey, that's very rude!
514
00:31:27,654 --> 00:31:29,438
I'm not leaving you.
515
00:31:29,463 --> 00:31:32,794
And I love you for that. But
this isn't your fight. Please, go.
516
00:31:32,819 --> 00:31:33,994
Not this time.
517
00:31:38,113 --> 00:31:39,593
Well, then get behind me.
518
00:31:41,812 --> 00:31:43,379
I've seen you before.
519
00:31:43,423 --> 00:31:45,251
You came after me when I was a baby.
520
00:31:45,294 --> 00:31:48,036
Interesting how life comes full circle.
521
00:31:48,080 --> 00:31:51,257
In the end, you always wind
up back at the beginning.
522
00:31:51,300 --> 00:31:54,065
Everyone else, the bounty hunter,
523
00:31:54,090 --> 00:31:57,034
Mac, Julian, came to take you home.
524
00:31:59,961 --> 00:32:02,964
But me, I'm here to take you out.
525
00:32:39,827 --> 00:32:41,133
Naomi, no!
526
00:32:57,018 --> 00:32:58,498
Way above my pay grade.
527
00:33:09,378 --> 00:33:10,727
Babes, you're not bleeding!
528
00:33:11,641 --> 00:33:12,729
Are you invincible?
529
00:33:24,872 --> 00:33:26,700
I'm sure you have questions.
530
00:33:26,743 --> 00:33:28,484
What was that rock?
531
00:33:28,528 --> 00:33:31,139
Who was that guy, and
what the hell is going on?
532
00:33:31,183 --> 00:33:33,098
Perhaps one question at a time.
533
00:33:33,141 --> 00:33:35,056
You have wings.
534
00:33:35,100 --> 00:33:38,059
What is this, some
kind of secret military experiment?
535
00:33:38,103 --> 00:33:40,105
Are you soldiers? Are you weapons?
536
00:33:40,140 --> 00:33:41,620
We're none of those things.
537
00:33:43,238 --> 00:33:44,761
The universe is vast.
538
00:33:45,849 --> 00:33:47,851
Much bigger than humans think.
539
00:33:47,895 --> 00:33:49,201
There are other planets,
540
00:33:49,853 --> 00:33:51,196
other dimensions.
541
00:33:53,118 --> 00:33:57,339
It really seems like you're
talking about the multi-verse.
542
00:33:57,383 --> 00:34:00,255
Which is very weird because
that's a comic-book thing.
543
00:34:02,083 --> 00:34:03,215
It's not real.
544
00:34:04,129 --> 00:34:05,217
It is real.
545
00:34:07,567 --> 00:34:08,785
So is Superman.
546
00:34:08,829 --> 00:34:11,745
Superman, the guy
who flies around in a cape
547
00:34:11,788 --> 00:34:14,878
and is allergic to kryptonite, that guy?
548
00:34:14,922 --> 00:34:16,271
You guys are messing with us.
549
00:34:18,143 --> 00:34:20,536
How were you able to do those things?
550
00:34:20,580 --> 00:34:24,410
Throw that guy, use... wings?
551
00:34:27,413 --> 00:34:29,110
Because we aren't from this planet.
552
00:34:31,591 --> 00:34:33,680
We must have died
in the woods back there.
553
00:34:33,723 --> 00:34:36,378
It's the only possible way any of
this could be happening right now.
554
00:34:36,422 --> 00:34:38,119
We are dead, right?
555
00:34:39,251 --> 00:34:40,687
This is a lot to take in.
556
00:34:43,298 --> 00:34:45,126
It will take some time to process.
557
00:34:46,867 --> 00:34:48,260
You can't tell anyone.
558
00:34:49,870 --> 00:34:52,438
You saved our lives. Why?
559
00:34:52,481 --> 00:34:55,876
Because you care about Naomi.
560
00:34:57,356 --> 00:34:59,097
And we care about her.
561
00:35:00,141 --> 00:35:02,274
So Naomi knows about you two?
562
00:35:02,317 --> 00:35:04,624
Yes. For a few months now.
563
00:35:10,325 --> 00:35:12,284
Naomi's not from this planet, is she?
564
00:35:14,242 --> 00:35:16,853
That is not our story to tell.
565
00:35:24,818 --> 00:35:28,909
I don't know about you, but I'm
ready to go back to that motel.
566
00:35:31,346 --> 00:35:35,481
He said that in the end you
always go back to the beginning.
567
00:35:36,830 --> 00:35:40,225
Okay, well, we're definitely
not taking life advice
568
00:35:40,268 --> 00:35:42,575
from a guy whose day job is assassin.
569
00:35:48,320 --> 00:35:51,279
This... was the beginning.
570
00:36:09,906 --> 00:36:12,779
Uh, was that always there?
571
00:36:16,304 --> 00:36:18,176
I think we're supposed to go through it.
572
00:36:23,485 --> 00:36:24,617
Are you coming?
573
00:36:26,662 --> 00:36:28,360
I think this one's just for you.
574
00:36:29,535 --> 00:36:30,927
I'll be waiting right here.
575
00:37:20,412 --> 00:37:21,587
Naomi.
576
00:37:23,937 --> 00:37:25,417
We've been expecting you.
577
00:37:26,287 --> 00:37:27,462
Who are you?
578
00:37:28,594 --> 00:37:30,248
We're your parents.
579
00:37:38,572 --> 00:37:40,009
Who are you?
580
00:37:40,052 --> 00:37:41,924
We're your parents.
581
00:37:45,492 --> 00:37:47,158
Mom?
582
00:37:48,495 --> 00:37:50,323
Is that really you?
583
00:37:50,367 --> 00:37:54,509
It's the essence
of me. The essence of your father.
584
00:37:58,418 --> 00:38:02,031
I miss you so much, even
though I never really knew you.
585
00:38:03,728 --> 00:38:06,353
I have so many questions.
586
00:38:07,916 --> 00:38:10,702
We'll answer them as best we can.
587
00:38:12,268 --> 00:38:13,487
What happened to you?
588
00:38:13,531 --> 00:38:15,259
We don't know.
589
00:38:15,284 --> 00:38:17,108
But if you're watching this, then it
590
00:38:17,132 --> 00:38:19,319
must have been something catastrophic.
591
00:38:19,362 --> 00:38:20,755
Because of me?
592
00:38:20,799 --> 00:38:23,976
No. None of this
is because of you, Naomi.
593
00:38:24,019 --> 00:38:26,631
Why did you send me to that Earth?
594
00:38:27,980 --> 00:38:30,939
Out of all of the planets
in the multi-verse?
595
00:38:30,983 --> 00:38:33,986
We believe it offered
a path to understanding
596
00:38:34,029 --> 00:38:35,727
what went wrong on our planet.
597
00:38:36,510 --> 00:38:37,642
The power source.
598
00:38:41,820 --> 00:38:43,778
I couldn't find it.
599
00:38:43,822 --> 00:38:46,520
Because there is no element.
600
00:38:46,564 --> 00:38:49,001
You are the source of power, Naomi.
601
00:38:49,044 --> 00:38:53,135
That's why you can save our world.
602
00:39:05,234 --> 00:39:06,627
I'm not here to fight.
603
00:39:07,193 --> 00:39:08,803
Just talk.
604
00:39:08,847 --> 00:39:11,110
There's nothing to talk about.
605
00:39:11,153 --> 00:39:13,678
- I know who you are.
- And I know who you are.
606
00:39:14,940 --> 00:39:19,335
A Thanagarian deserter
taking refuge on Earth.
607
00:39:19,379 --> 00:39:23,252
You must have been very
tired of war to risk execution.
608
00:39:26,386 --> 00:39:28,997
Leave. Now.
609
00:39:29,041 --> 00:39:32,000
You can't be looking forward
to what's coming.
610
00:39:32,044 --> 00:39:34,525
Fighting another war that isn't yours.
611
00:39:34,568 --> 00:39:35,743
I came here to make you an offer.
612
00:39:35,787 --> 00:39:36,875
I'm not interested.
613
00:39:36,918 --> 00:39:38,529
Even if it involves Qyeala?
614
00:39:39,704 --> 00:39:41,401
Do not say her name.
615
00:39:41,444 --> 00:39:42,533
She's alive.
616
00:39:44,796 --> 00:39:46,275
You're lying.
617
00:39:46,319 --> 00:39:47,538
I can help you find her...
618
00:39:48,582 --> 00:39:50,062
if you do something for me.
619
00:39:55,067 --> 00:39:57,286
You can save our world.
620
00:40:01,900 --> 00:40:05,120
I'm just one person. How
can I save an entire planet?
621
00:40:05,164 --> 00:40:08,602
You'll need the 29. All of them.
622
00:40:11,257 --> 00:40:12,563
I don't feel ready.
623
00:40:13,955 --> 00:40:15,914
Heroes rarely do.
624
00:40:16,610 --> 00:40:18,656
What if I'm never ready?
625
00:40:18,699 --> 00:40:23,566
You need to trust
yourself, your instinct, above all else.
626
00:40:23,878 --> 00:40:25,793
What are you talking about?
627
00:40:25,837 --> 00:40:28,403
Honey, the fact that you're
628
00:40:28,427 --> 00:40:30,493
listening to us and feeling us right now
629
00:40:30,544 --> 00:40:33,068
means that someone has betrayed us.
630
00:40:33,105 --> 00:40:35,324
That's the only reason
we wouldn't be with you.
631
00:40:35,368 --> 00:40:38,414
As difficult as this
may be to accept, Naomi,
632
00:40:38,458 --> 00:40:40,286
you must remember this.
633
00:40:40,329 --> 00:40:41,809
Trust no one.
634
00:40:45,318 --> 00:40:49,318
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
46434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.