All language subtitles for Master of My Own EP22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,630 --> 00:01:41,550 [Master Of My Own] 2 00:01:41,620 --> 00:01:44,500 [Episode 22] 3 00:01:48,120 --> 00:01:49,160 Can I tell you 4 00:01:50,870 --> 00:01:51,720 about my relationship with her? 5 00:01:53,800 --> 00:01:55,160 If you want to tell me, 6 00:01:55,910 --> 00:01:56,550 I'm all ears. 7 00:02:02,590 --> 00:02:03,190 After we graduated, 8 00:02:04,680 --> 00:02:05,720 I went overseas with her. 9 00:02:07,950 --> 00:02:09,480 In the beginning, 10 00:02:09,760 --> 00:02:10,510 we were having a tough time. 11 00:02:13,160 --> 00:02:13,950 We couldn't get used to the life there. 12 00:02:14,160 --> 00:02:15,230 We were also short of money. 13 00:02:16,030 --> 00:02:17,160 We started quarreling every day 14 00:02:18,000 --> 00:02:18,960 because we thought 15 00:02:19,550 --> 00:02:21,320 we had sacrificed more for each other. 16 00:02:23,270 --> 00:02:24,240 Because 17 00:02:25,630 --> 00:02:26,960 we suffered 18 00:02:27,270 --> 00:02:28,030 as we loved each other. 19 00:02:29,320 --> 00:02:29,910 After that, 20 00:02:30,190 --> 00:02:31,520 a son of a wealthy immigrant started 21 00:02:31,520 --> 00:02:32,320 to pursue her aggressively. 22 00:02:34,830 --> 00:02:35,630 You may not know 23 00:02:36,360 --> 00:02:37,520 how appalling the methods 24 00:02:37,520 --> 00:02:38,360 these rich guys used 25 00:02:38,360 --> 00:02:39,240 to win a girl's heart. 26 00:02:41,910 --> 00:02:42,520 After that, 27 00:02:43,880 --> 00:02:45,110 she started seeing that rich guy. 28 00:02:46,240 --> 00:02:47,670 At first, she couldn't let me go. 29 00:02:48,270 --> 00:02:49,030 When I found out, 30 00:02:49,880 --> 00:02:50,670 I laid everything on the table, 31 00:02:52,670 --> 00:02:53,190 while 32 00:02:55,390 --> 00:02:56,390 she chose that rich guy. 33 00:02:58,240 --> 00:02:59,270 I went through 34 00:02:59,270 --> 00:03:00,240 a very hard time. 35 00:03:02,880 --> 00:03:03,600 Her betrayal 36 00:03:04,190 --> 00:03:05,320 had changed my life. 37 00:03:06,520 --> 00:03:07,320 From that moment, 38 00:03:07,630 --> 00:03:08,030 I started 39 00:03:08,030 --> 00:03:09,390 spending my time and energy 40 00:03:09,390 --> 00:03:10,390 on my work. 41 00:03:11,320 --> 00:03:12,720 I wanted to achieve something. 42 00:03:13,550 --> 00:03:14,520 I wanted to prove myself. 43 00:03:16,320 --> 00:03:17,520 And I already did it. 44 00:03:21,190 --> 00:03:21,880 All these years, 45 00:03:22,720 --> 00:03:24,080 I never dated anyone. 46 00:03:25,110 --> 00:03:25,720 It was to the point 47 00:03:27,270 --> 00:03:27,910 where I think 48 00:03:29,360 --> 00:03:30,550 I no longer believed in love. 49 00:03:34,160 --> 00:03:34,720 Until 50 00:03:37,600 --> 00:03:38,390 I met you again. 51 00:03:46,360 --> 00:03:47,390 Every time I see you, 52 00:03:48,240 --> 00:03:48,960 you remind me 53 00:03:48,960 --> 00:03:49,830 of my old self. 54 00:03:51,320 --> 00:03:52,080 That person 55 00:03:52,750 --> 00:03:53,670 believed in many things. 56 00:03:55,000 --> 00:03:56,030 He was willing to believe 57 00:03:57,000 --> 00:03:58,030 that the world was beautiful 58 00:03:58,030 --> 00:03:58,550 and pure. 59 00:03:59,720 --> 00:04:00,550 He believed 60 00:04:01,630 --> 00:04:02,670 that original aspirations 61 00:04:03,440 --> 00:04:04,670 would come true someday. 62 00:04:15,110 --> 00:04:15,830 Thank you 63 00:04:17,720 --> 00:04:19,080 for helping me find my ability to love again. 64 00:04:25,720 --> 00:04:26,070 Ning Meng, 65 00:04:28,550 --> 00:04:29,390 will you be my girlfriend? 66 00:04:44,720 --> 00:04:45,160 All right. 67 00:04:46,160 --> 00:04:46,920 You can stop here. 68 00:04:49,760 --> 00:04:50,390 You must take care. 69 00:04:51,040 --> 00:04:52,110 You must stay safe. 70 00:04:52,670 --> 00:04:53,760 Call me if there's anything. 71 00:04:55,440 --> 00:04:56,000 Don't worry. 72 00:04:56,350 --> 00:04:57,640 I'll take care of myself. 73 00:04:57,950 --> 00:04:58,670 You, on the other hand, 74 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 stop working 75 00:05:00,600 --> 00:05:01,480 all the time. 76 00:05:01,950 --> 00:05:04,790 You need to take action on certain things quickly. 77 00:05:09,550 --> 00:05:10,510 I think 78 00:05:11,200 --> 00:05:12,440 you and Ning Meng are pretty compatible. 79 00:05:14,830 --> 00:05:15,720 Have you noticed 80 00:05:15,720 --> 00:05:17,110 you were more relaxed 81 00:05:17,110 --> 00:05:19,760 when you were with her? 82 00:05:21,440 --> 00:05:23,000 Feelings expressed from the heart 83 00:05:23,350 --> 00:05:24,320 can't trick anyone. 84 00:05:26,510 --> 00:05:27,000 Mingming, 85 00:05:28,000 --> 00:05:29,480 face your heart directly. 86 00:05:33,790 --> 00:05:34,270 I'm going now. 87 00:05:49,220 --> 00:05:52,540 [Domestic Departures] [Domestic Security Inspection] 88 00:06:05,480 --> 00:06:06,000 Ms. Shi. 89 00:06:06,230 --> 00:06:06,640 Ning Meng. 90 00:06:07,550 --> 00:06:09,440 Mobi and the artist's crossover series 91 00:06:09,440 --> 00:06:10,160 are on sale now. 92 00:06:10,350 --> 00:06:11,160 How did it go? 93 00:06:11,550 --> 00:06:13,110 The first batch of pre-sale is sold out. 94 00:06:13,350 --> 00:06:15,480 Really? That's great. 95 00:06:16,790 --> 00:06:17,880 What about the one I ordered? 96 00:06:18,070 --> 00:06:19,760 Don't worry. I've kept it for you. 97 00:06:20,040 --> 00:06:21,760 I don't have to worry when you're around. 98 00:06:22,720 --> 00:06:23,600 Does Mobi have 99 00:06:23,600 --> 00:06:25,110 any plans for the future? 100 00:06:25,790 --> 00:06:27,480 I'm pretty optimistic about Mr. Lin's business. 101 00:06:27,830 --> 00:06:28,760 When the time is right, 102 00:06:29,040 --> 00:06:30,110 I want to contact the securities firm 103 00:06:30,270 --> 00:06:31,510 to coach them 104 00:06:31,790 --> 00:06:33,320 and see if they're able to issue an initial public offering 105 00:06:33,320 --> 00:06:34,550 or be listed on the National Equities Exchange and Quotations. 106 00:06:34,880 --> 00:06:36,070 This idea is pretty good. 107 00:06:36,640 --> 00:06:37,790 Your investment mindset 108 00:06:37,790 --> 00:06:38,920 is becoming more diverse now. 109 00:06:39,950 --> 00:06:40,790 Getting listed 110 00:06:40,790 --> 00:06:41,830 is what I used to do for a living. 111 00:06:42,110 --> 00:06:43,440 I'll introduce some people to you 112 00:06:43,440 --> 00:06:44,110 when that time comes. 113 00:06:44,350 --> 00:06:45,390 That's great. Thank you, Ms. Shi. 114 00:06:46,200 --> 00:06:46,760 By the way, 115 00:06:47,270 --> 00:06:48,270 I want to know what you think 116 00:06:48,270 --> 00:06:49,440 about a new project of mine. 117 00:06:50,160 --> 00:06:51,110 You're in high gear now. 118 00:06:51,600 --> 00:06:52,640 What project? 119 00:06:54,480 --> 00:06:55,040 Lehui. 120 00:06:56,200 --> 00:06:57,270 It's an enterprise specializing 121 00:06:57,270 --> 00:06:58,440 in manufacturing small household electrical appliances. 122 00:06:58,670 --> 00:07:00,320 [Lehui Donlim Home Appliances Introduction] My friend introduced this to me. 123 00:07:00,320 --> 00:07:01,160 I think it's pretty good. 124 00:07:01,640 --> 00:07:02,550 Besides, they're recently 125 00:07:02,550 --> 00:07:04,600 launching a multi-functional pot 126 00:07:05,200 --> 00:07:05,830 and looking for funding. 127 00:07:06,720 --> 00:07:07,640 Liu Huimin? 128 00:07:09,070 --> 00:07:10,040 A female entrepreneur? 129 00:07:10,640 --> 00:07:11,390 It's hard to come by. 130 00:07:12,670 --> 00:07:13,920 Ms. Liu designs 131 00:07:13,920 --> 00:07:15,320 all the company's products herself. 132 00:07:15,880 --> 00:07:17,830 I think it's very unique compared to the rest 133 00:07:17,920 --> 00:07:18,830 in the same industry. 134 00:07:19,390 --> 00:07:19,880 Okay. 135 00:07:23,040 --> 00:07:23,830 Give it a shot. 136 00:07:26,480 --> 00:07:29,950 Ms. Shi, if Lehui is a good choice 137 00:07:29,950 --> 00:07:30,790 to be invested in, 138 00:07:31,200 --> 00:07:32,390 can I handle this independently? 139 00:07:33,440 --> 00:07:34,350 Just like Mobi 140 00:07:34,600 --> 00:07:35,440 finding their own capital. 141 00:07:38,600 --> 00:07:39,720 Just do it. 142 00:07:40,200 --> 00:07:41,510 All right, I'll get back to work first. 143 00:07:41,760 --> 00:07:42,110 Okay. 144 00:07:46,720 --> 00:07:47,830 I think this is a better outcome 145 00:07:47,830 --> 00:07:49,110 for you and Meng. 146 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Why? Don't tell me you're reluctant. 147 00:07:55,670 --> 00:07:56,440 No, I'm not. 148 00:07:58,350 --> 00:07:59,390 I've already made myself clear. 149 00:08:00,040 --> 00:08:00,790 I feel at ease instead. 150 00:08:02,600 --> 00:08:04,760 Artists sure have their way of talking. 151 00:08:05,670 --> 00:08:07,550 I can only advise you as a friend. 152 00:08:07,720 --> 00:08:08,760 Don't say what you don't mean. 153 00:08:09,070 --> 00:08:10,830 I guess Meng was the one who spoke on point. 154 00:08:11,440 --> 00:08:13,200 You have to face your feelings directly, 155 00:08:13,200 --> 00:08:13,790 Lu Mingming. 156 00:08:14,390 --> 00:08:15,950 Can't you see I'm facing my feelings now? 157 00:08:18,760 --> 00:08:19,790 That means 158 00:08:20,830 --> 00:08:22,480 you admit that you like Ning Meng. 159 00:08:26,200 --> 00:08:26,720 I... 160 00:08:34,390 --> 00:08:36,110 All right. A toast to you for being a man. 161 00:08:42,550 --> 00:08:44,840 It'd be great if you had come around sooner. 162 00:08:46,230 --> 00:08:46,790 What do you mean? 163 00:08:48,400 --> 00:08:49,880 I'll give you one important piece of information. 164 00:08:50,760 --> 00:08:51,910 I think Ning Meng 165 00:08:51,910 --> 00:08:53,320 has feelings for you too. 166 00:08:54,640 --> 00:08:55,320 How do you know? 167 00:08:55,840 --> 00:08:56,760 Do you believe me? 168 00:09:00,440 --> 00:09:00,790 Really? 169 00:09:05,280 --> 00:09:06,150 Why are you smiling? 170 00:09:07,590 --> 00:09:09,030 Don't be too happy so soon. 171 00:09:09,200 --> 00:09:10,470 That was a long time ago. 172 00:09:10,590 --> 00:09:11,960 We don't even know 173 00:09:11,960 --> 00:09:12,670 how she feels now. 174 00:09:13,710 --> 00:09:15,400 You better take action quickly. 175 00:09:15,790 --> 00:09:17,840 It's a piece of cake. 176 00:09:18,440 --> 00:09:19,710 Do I need to make a big deal out of this? 177 00:09:20,110 --> 00:09:21,790 How are you sure 178 00:09:21,790 --> 00:09:22,840 you have no rival? 179 00:09:23,280 --> 00:09:24,400 Ning Meng is doing 180 00:09:24,400 --> 00:09:25,400 a lot better than before. 181 00:09:25,760 --> 00:09:26,960 Many guys are pursuing her too. 182 00:09:28,230 --> 00:09:30,110 You better don't let other guys get to her first. 183 00:09:31,080 --> 00:09:31,590 He wouldn't dare. 184 00:09:33,110 --> 00:09:33,670 Who? 185 00:09:36,080 --> 00:09:36,840 No one can't have her. 186 00:09:54,350 --> 00:09:56,470 Mr. Lu, is something troubling you? 187 00:10:01,670 --> 00:10:02,080 Song, 188 00:10:03,590 --> 00:10:04,470 have you ever pursued a girl before? 189 00:10:05,400 --> 00:10:07,150 Why are you suddenly asking me this? 190 00:10:07,670 --> 00:10:09,200 Just answer me. 191 00:10:13,520 --> 00:10:14,400 When it comes to this thing, 192 00:10:14,590 --> 00:10:15,960 you're asking the right person. 193 00:10:19,000 --> 00:10:21,840 You need to show your strengths when you're pursuing a girl. 194 00:10:23,030 --> 00:10:24,000 Look at my strength. 195 00:10:24,230 --> 00:10:25,030 I have a car. 196 00:10:25,440 --> 00:10:26,400 How convenient it is 197 00:10:26,670 --> 00:10:27,320 to pick people up. 198 00:10:28,030 --> 00:10:29,000 Who did you pick up with my car? 199 00:10:30,960 --> 00:10:31,320 No one. 200 00:10:31,790 --> 00:10:33,710 I was just giving an example. 201 00:10:35,640 --> 00:10:36,670 When you're pursuing a girl, 202 00:10:37,640 --> 00:10:39,440 you need to maintain the proper distance. 203 00:10:39,790 --> 00:10:40,590 You should know when to advance 204 00:10:41,230 --> 00:10:42,030 and when to back off. 205 00:10:43,000 --> 00:10:44,550 You have to master the distance. 206 00:10:45,840 --> 00:10:47,520 If she's too far, you won't be able to catch up with her. 207 00:10:48,080 --> 00:10:49,670 If she's too near, there'd be a rear-end collision. 208 00:10:50,150 --> 00:10:51,470 After you have identified your target, 209 00:10:51,840 --> 00:10:52,960 don't ever change it casually. 210 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 You'll get beaten if you pursue more than one girl. 211 00:10:57,280 --> 00:10:57,590 Wait. 212 00:10:57,590 --> 00:10:59,350 Are you talking about pursuing girls? 213 00:11:01,710 --> 00:11:02,670 It's almost similar. 214 00:11:03,400 --> 00:11:05,030 It's the same as driving a car. 215 00:11:05,910 --> 00:11:07,030 It's all technical work. 216 00:11:08,030 --> 00:11:10,320 If you don't understand, don't be ashamed to ask. 217 00:11:11,710 --> 00:11:12,520 Just focus on driving. 218 00:11:32,910 --> 00:11:33,230 Come in. 219 00:11:34,640 --> 00:11:37,000 Mr. Lu, here's the information about the alternative projects you wanted. 220 00:11:39,470 --> 00:11:41,520 Xiaoyang, I have something to ask you. 221 00:11:42,400 --> 00:11:45,110 What kind of gift do you think 222 00:11:45,200 --> 00:11:46,000 would make a girl happy? 223 00:11:46,960 --> 00:11:48,590 Handbags work all the time. 224 00:11:49,400 --> 00:11:50,080 I love bags. 225 00:12:01,400 --> 00:12:02,880 No, not bags. 226 00:12:03,400 --> 00:12:04,640 Not bags? 227 00:12:05,520 --> 00:12:07,080 Then that'll depend on who you're buying for. 228 00:12:07,350 --> 00:12:09,000 If you're buying it for a co-worker, 229 00:12:09,200 --> 00:12:09,880 a bag will be fine. 230 00:12:10,110 --> 00:12:11,320 If it's for a female client, 231 00:12:11,320 --> 00:12:12,640 it'll have to be related to the business affairs. 232 00:12:13,000 --> 00:12:14,030 If it's your girlfriend, 233 00:12:14,230 --> 00:12:15,280 you'll have to be more romantic. 234 00:12:19,960 --> 00:12:20,760 Let's put this aside for now. 235 00:12:21,440 --> 00:12:21,880 Make a reservation 236 00:12:21,880 --> 00:12:22,710 at a restaurant tonight. 237 00:12:22,840 --> 00:12:24,110 What kind of cuisine 238 00:12:24,110 --> 00:12:24,760 would you like? 239 00:12:28,200 --> 00:12:29,350 Never mind, then. I'll make the reservation myself. 240 00:12:29,880 --> 00:12:30,470 Get back to work. 241 00:12:32,590 --> 00:12:35,230 Mr. Lu, are you seeing someone? 242 00:12:35,520 --> 00:12:36,150 No, 243 00:12:37,640 --> 00:12:38,550 I'm busy with the project. 244 00:12:41,320 --> 00:12:41,670 All right. 245 00:12:42,030 --> 00:12:42,470 Close the door. 246 00:13:00,470 --> 00:13:00,960 Hello? 247 00:13:01,640 --> 00:13:02,440 I'd like to make a reservation. 248 00:13:03,550 --> 00:13:04,110 Tonight. 249 00:13:05,080 --> 00:13:05,550 Two people. 250 00:13:07,440 --> 00:13:07,910 At seven o'clock. 251 00:13:08,400 --> 00:13:09,840 I want a private room for two 252 00:13:10,080 --> 00:13:10,910 with a night view. 253 00:13:13,280 --> 00:13:14,670 As for the dishes, 254 00:13:15,230 --> 00:13:16,710 I'll go for the chef's recommendations. 255 00:13:19,550 --> 00:13:20,350 Allergies? 256 00:13:23,790 --> 00:13:24,200 How about this? 257 00:13:24,670 --> 00:13:25,640 I'll order when I'm there. 258 00:13:26,520 --> 00:13:28,840 Also, I'll order a bouquet of flowers 259 00:13:29,000 --> 00:13:29,760 and have it sent over early. 260 00:13:30,080 --> 00:13:31,590 Help me put it in the room. 261 00:13:49,880 --> 00:13:50,670 Mr. Lu, where are you going? 262 00:13:51,710 --> 00:13:52,470 Give the car key to me. 263 00:13:55,440 --> 00:13:56,030 You can go home now. 264 00:13:58,640 --> 00:13:59,350 See you, Mr. Lu. 265 00:14:02,910 --> 00:14:04,320 Why is he acting strange? 266 00:14:04,880 --> 00:14:05,880 We'll find out after a couple of days. 267 00:14:06,670 --> 00:14:08,030 Every time he doesn't need me to drive him, 268 00:14:08,550 --> 00:14:09,440 he definitely has a huge deal going on. 269 00:14:19,640 --> 00:14:20,110 [Eaglestone Capital] Hello, Mr. Lu. 270 00:14:20,640 --> 00:14:21,150 Hello, Mr. Lu. 271 00:14:23,000 --> 00:14:23,520 Hello, Mr. Lu. 272 00:14:31,200 --> 00:14:31,670 Mr. Lu? 273 00:14:33,350 --> 00:14:34,520 Is Ms. Ning not here? 274 00:14:35,550 --> 00:14:36,110 She went out. 275 00:14:37,320 --> 00:14:38,110 Is there anything I can help you with? 276 00:14:40,110 --> 00:14:40,670 I... 277 00:14:41,080 --> 00:14:41,520 Mr. Lu, 278 00:14:43,590 --> 00:14:45,640 are you looking for Ning Meng? 279 00:14:46,670 --> 00:14:49,200 No, I came to discuss some projects with you. 280 00:14:49,640 --> 00:14:51,200 All right. Let's talk in my office. 281 00:14:51,520 --> 00:14:52,000 Okay. 282 00:15:00,910 --> 00:15:01,910 Lehui Appliances? 283 00:15:02,550 --> 00:15:02,960 That's right. 284 00:15:03,880 --> 00:15:04,550 The founder 285 00:15:04,710 --> 00:15:06,710 of this project is a woman. 286 00:15:07,200 --> 00:15:09,110 It's also targeting the market of female consumers. 287 00:15:09,960 --> 00:15:11,080 I have a suggestion. 288 00:15:11,440 --> 00:15:12,440 Why don't 289 00:15:12,440 --> 00:15:13,470 we find a female 290 00:15:13,470 --> 00:15:14,710 to take charge of this project? 291 00:15:15,790 --> 00:15:17,230 Mr. Lu, what a coincidence. 292 00:15:17,670 --> 00:15:19,640 Ning Meng also set her eyes on this project. 293 00:15:21,470 --> 00:15:22,440 Really? 294 00:15:23,280 --> 00:15:24,110 Not bad. 295 00:15:24,550 --> 00:15:26,910 Her insight is catching up with mine soon. 296 00:15:28,640 --> 00:15:31,520 Mr. Lu, you may be a step behind. 297 00:15:31,960 --> 00:15:32,840 Ning Meng 298 00:15:32,880 --> 00:15:34,350 has already approached them. 299 00:15:34,960 --> 00:15:35,790 This time, 300 00:15:35,790 --> 00:15:37,960 I promised to let her take over independently 301 00:15:37,960 --> 00:15:39,400 and find the funds herself. 302 00:15:40,400 --> 00:15:42,470 So if you're interested, 303 00:15:42,790 --> 00:15:43,670 you have to see Ning Meng. 304 00:15:43,960 --> 00:15:44,910 It's not up to me to decide. 305 00:15:46,670 --> 00:15:47,880 So is she inspecting 306 00:15:48,640 --> 00:15:50,030 the project today? 307 00:15:51,400 --> 00:15:53,670 She might be back 308 00:15:53,670 --> 00:15:54,470 when working hours are almost over. 309 00:15:58,640 --> 00:15:59,150 Mr. Lu, 310 00:15:59,790 --> 00:16:02,150 I can ask Ning Meng 311 00:16:02,470 --> 00:16:03,910 to reserve some shares for you 312 00:16:04,280 --> 00:16:05,520 if you're interested. 313 00:16:06,590 --> 00:16:08,350 You don't have to do that. 314 00:16:08,960 --> 00:16:10,760 Just let Ning Meng do her best for this project. 315 00:16:17,670 --> 00:16:18,080 Ms. Shi, 316 00:16:18,470 --> 00:16:19,470 I came here 317 00:16:19,520 --> 00:16:20,840 with several 318 00:16:21,000 --> 00:16:22,030 promising projects 319 00:16:22,150 --> 00:16:23,000 besides Lehui's project. 320 00:16:23,790 --> 00:16:24,550 That's great. 321 00:16:25,030 --> 00:16:26,910 Since you have time, 322 00:16:27,230 --> 00:16:27,910 I'm all ears. 323 00:16:31,880 --> 00:16:32,470 [Open the Inspiration Box] Ms. Ning, 324 00:16:33,000 --> 00:16:34,710 the Mobi Fitness you invested in 325 00:16:34,790 --> 00:16:36,230 has now become a hit. 326 00:16:36,760 --> 00:16:37,670 So I was surprised to hear 327 00:16:38,000 --> 00:16:38,670 that you're 328 00:16:38,670 --> 00:16:40,440 interested in our unknown 329 00:16:40,590 --> 00:16:41,550 small household appliances. 330 00:16:42,320 --> 00:16:44,080 Mobi itself has a line of great products. 331 00:16:44,320 --> 00:16:45,350 I was lucky to have invested in them. 332 00:16:46,350 --> 00:16:47,710 You're too modest. 333 00:16:48,000 --> 00:16:48,550 Not at all. 334 00:16:48,670 --> 00:16:50,440 Come and take a look 335 00:16:51,080 --> 00:16:54,350 at our main product, Donlim Pot. 336 00:16:59,280 --> 00:17:00,550 This pot doesn't need a stove. 337 00:17:01,030 --> 00:17:02,670 You can steam, cook, fry, and deep fry food. 338 00:17:03,000 --> 00:17:04,590 You can have a hotpot and grilled meat with it. 339 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 No matter what you want to eat, 340 00:17:06,910 --> 00:17:08,030 this pot can take care of it all. 341 00:17:08,080 --> 00:17:08,760 It's very convenient. 342 00:17:09,230 --> 00:17:11,080 The product design looks really good. 343 00:17:11,790 --> 00:17:12,950 How did you even think of this? 344 00:17:16,000 --> 00:17:16,680 To be honest, 345 00:17:17,350 --> 00:17:18,640 it's not my first time starting a business. 346 00:17:19,760 --> 00:17:21,190 My ex-husband and I 347 00:17:21,350 --> 00:17:22,950 manufactured OEM appliances. 348 00:17:24,160 --> 00:17:25,350 You can say we build up from nothing. 349 00:17:26,000 --> 00:17:27,160 I had to quit 350 00:17:27,230 --> 00:17:28,230 because I was pregnant. 351 00:17:30,470 --> 00:17:32,040 But as a homemaker, 352 00:17:32,040 --> 00:17:32,590 we spend 353 00:17:32,590 --> 00:17:34,430 so much time and energy making meals. 354 00:17:35,230 --> 00:17:36,640 Gradually, I came up with the idea 355 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 of making my own kitchen appliances. 356 00:17:39,400 --> 00:17:41,160 But my ex-husband didn't support the idea. 357 00:17:42,070 --> 00:17:43,310 We divorced after a while. 358 00:17:44,230 --> 00:17:44,680 But 359 00:17:44,680 --> 00:17:46,230 I used all of my experience 360 00:17:46,400 --> 00:17:47,830 in product design. 361 00:17:48,470 --> 00:17:50,310 I want to provide 362 00:17:50,310 --> 00:17:52,070 some comfort and convenience to those like me, 363 00:17:52,110 --> 00:17:53,680 who have to spend a lot of energy on cooking. 364 00:17:54,350 --> 00:17:54,830 That's great. 365 00:17:55,830 --> 00:17:56,350 Of course, 366 00:17:56,560 --> 00:17:58,400 if a family can make meals together 367 00:17:58,760 --> 00:18:00,520 with this pot, 368 00:18:01,280 --> 00:18:02,430 making a meal will no longer 369 00:18:02,430 --> 00:18:03,470 be a hard job 370 00:18:03,760 --> 00:18:06,520 but a happy and pleasant thing to do. 371 00:18:06,520 --> 00:18:07,190 Right? 372 00:18:07,430 --> 00:18:09,160 Ms. Liu, you make 373 00:18:09,310 --> 00:18:09,880 me feel 374 00:18:09,880 --> 00:18:10,920 that I've made the right choice. 375 00:18:11,760 --> 00:18:12,190 Thank you. 376 00:18:13,710 --> 00:18:14,950 Ms. Ning, this way, please. 377 00:18:19,310 --> 00:18:19,760 Ms. Liu, 378 00:18:19,920 --> 00:18:21,070 I'd like to know 379 00:18:21,310 --> 00:18:22,800 how do you intend to use the funds 380 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 you've raised. 381 00:18:25,520 --> 00:18:27,830 I intend to invest in the early stage of production. 382 00:18:28,470 --> 00:18:30,830 I've prepared the funds for the cost of putting the products 383 00:18:31,000 --> 00:18:31,950 on the market. 384 00:18:32,760 --> 00:18:33,590 I got this fund 385 00:18:33,800 --> 00:18:35,640 from the dividing of the property 386 00:18:35,800 --> 00:18:37,350 after the divorce with my ex-husband. 387 00:18:38,520 --> 00:18:39,350 Because of his business, 388 00:18:39,760 --> 00:18:41,230 it takes time to divide the property. 389 00:18:41,760 --> 00:18:43,950 That's why I needed investment. 390 00:18:44,640 --> 00:18:45,590 I just want to confirm. 391 00:18:45,800 --> 00:18:47,350 I think the payment due date 392 00:18:47,560 --> 00:18:48,710 is clearly stated 393 00:18:48,800 --> 00:18:49,950 in your divorce agreement, right? 394 00:18:50,190 --> 00:18:50,830 Of course. 395 00:18:51,560 --> 00:18:52,310 My ex-husband has been 396 00:18:52,310 --> 00:18:53,640 a businessman for many years. 397 00:18:54,160 --> 00:18:55,350 I'm sure 398 00:18:55,760 --> 00:18:57,160 he's an honest person. 399 00:18:58,280 --> 00:18:58,800 I'm glad to hear that. 400 00:19:04,190 --> 00:19:04,950 It's been many years 401 00:19:05,280 --> 00:19:06,590 since I started a business. 402 00:19:06,950 --> 00:19:08,560 I do feel 403 00:19:09,110 --> 00:19:09,800 a little scared 404 00:19:10,000 --> 00:19:11,280 with such a large financing project. 405 00:19:12,190 --> 00:19:12,710 Don't worry. 406 00:19:13,310 --> 00:19:15,160 I have some experience in capital management 407 00:19:15,160 --> 00:19:15,950 and operation. 408 00:19:16,190 --> 00:19:17,000 We'll do this together. 409 00:19:18,880 --> 00:19:19,470 That's great. 410 00:19:20,350 --> 00:19:22,640 I look forward to working with you. 411 00:19:22,920 --> 00:19:23,430 Same here. 412 00:19:24,830 --> 00:19:26,350 I think investment companies 413 00:19:26,350 --> 00:19:27,110 like ours 414 00:19:27,920 --> 00:19:30,160 will become more specialized in the future 415 00:19:30,400 --> 00:19:32,470 because every company focuses 416 00:19:32,590 --> 00:19:33,310 on different projects. 417 00:19:33,800 --> 00:19:34,830 We can't be investing 418 00:19:35,110 --> 00:19:36,310 in every industry. 419 00:19:36,760 --> 00:19:38,280 But I think these projects 420 00:19:38,280 --> 00:19:39,710 are particularly suitable for our... 421 00:19:39,710 --> 00:19:40,190 Mr. Lu, 422 00:19:41,640 --> 00:19:43,760 why don't we call it a day? 423 00:19:44,400 --> 00:19:45,110 There are so many projects. 424 00:19:45,110 --> 00:19:46,760 I need time to think about all these investments. 425 00:19:47,310 --> 00:19:48,400 Are there too many? 426 00:19:48,400 --> 00:19:48,760 I... 427 00:19:49,160 --> 00:19:49,430 Ms. Shi, 428 00:19:49,430 --> 00:19:50,230 there are two projects 429 00:19:50,230 --> 00:19:51,040 I haven't discussed with you. 430 00:19:52,830 --> 00:19:54,640 The thing is I have a date today. 431 00:19:54,920 --> 00:19:55,520 I'm sorry. 432 00:20:05,560 --> 00:20:07,310 You're right about that. You should go now. 433 00:20:10,040 --> 00:20:10,470 Ms. Shi. 434 00:20:10,640 --> 00:20:11,470 Ning Meng, you're back. 435 00:20:12,160 --> 00:20:12,880 You're here. 436 00:20:14,110 --> 00:20:14,950 You're here too? 437 00:20:16,110 --> 00:20:17,950 I was discussing some projects with Ms. Shi. 438 00:20:20,520 --> 00:20:22,710 Time flies. It's almost time to get off work. 439 00:20:24,160 --> 00:20:25,400 Did it go smoothly? 440 00:20:25,800 --> 00:20:26,470 It went pretty smoothly. 441 00:20:26,800 --> 00:20:28,310 Ms. Liu of Lehui gave me the details. 442 00:20:28,520 --> 00:20:29,160 Take a look. 443 00:20:29,880 --> 00:20:30,520 I'll check it later. 444 00:20:30,800 --> 00:20:32,110 You guys can talk, okay? 445 00:20:34,310 --> 00:20:35,590 Okay, Ms. Shi. See you around. 446 00:20:36,000 --> 00:20:36,920 Okay, you guys can talk. 447 00:20:43,110 --> 00:20:44,950 Why don't we leave too? 448 00:20:47,110 --> 00:20:47,710 We'll talk as we go. 449 00:21:03,230 --> 00:21:04,520 Does Ms. Shi have a boyfriend now? 450 00:21:05,230 --> 00:21:06,070 How did you know? 451 00:21:07,190 --> 00:21:08,880 She told me she is going on a date. 452 00:21:10,190 --> 00:21:11,710 When did you become so busybody? 453 00:21:16,880 --> 00:21:18,640 Mr. Lu, are you here to see me? 454 00:21:19,190 --> 00:21:19,920 Are you hungry? 455 00:21:20,230 --> 00:21:22,230 Let's talk about it over dinner at a restaurant. 456 00:21:23,160 --> 00:21:23,590 I'm sorry. 457 00:21:23,590 --> 00:21:24,590 I have to go home 458 00:21:24,590 --> 00:21:25,710 to complete the proposal. 459 00:21:26,160 --> 00:21:27,160 Is it Lehui's project? 460 00:21:27,830 --> 00:21:28,920 Ms. Shi told me about it. 461 00:21:29,160 --> 00:21:29,520 Ning Meng, 462 00:21:30,230 --> 00:21:31,830 I find your insights 463 00:21:32,000 --> 00:21:32,920 are becoming more perceptive 464 00:21:33,680 --> 00:21:35,430 like a good investor. 465 00:21:37,280 --> 00:21:39,230 Wait, I'll put it in a different way. 466 00:21:39,640 --> 00:21:41,560 You're an outstanding investor. 467 00:21:43,520 --> 00:21:44,000 Thank you. 468 00:21:45,640 --> 00:21:47,160 Are you really busy today? 469 00:21:48,070 --> 00:21:48,760 What about tomorrow? 470 00:21:52,640 --> 00:21:53,590 I have plans for tomorrow? 471 00:21:55,430 --> 00:21:57,680 What about the day after tomorrow? I'm sure you're free on weekends? 472 00:21:59,190 --> 00:22:00,950 Mr. Lu, what's the matter? 473 00:22:03,800 --> 00:22:04,710 Well, there is something. 474 00:22:06,000 --> 00:22:06,950 Stop beating around the bushes, then. 475 00:22:07,110 --> 00:22:07,640 Just be frank. 476 00:22:08,640 --> 00:22:09,230 Be frank? 477 00:22:11,160 --> 00:22:13,680 Out here? How can I be frank? 478 00:22:15,350 --> 00:22:16,190 I think 479 00:22:16,760 --> 00:22:18,680 we should find a place and talk about it. 480 00:22:28,430 --> 00:22:28,830 Ning Meng. 481 00:22:31,190 --> 00:22:31,920 Senior? 482 00:22:32,470 --> 00:22:33,590 I finished work earlier. 483 00:22:33,680 --> 00:22:35,110 So I rushed here to give you a surprise. 484 00:22:35,430 --> 00:22:35,800 Here. 485 00:22:37,800 --> 00:22:38,280 Thank you. 486 00:22:41,430 --> 00:22:42,190 Hello there, Mr. Lu. 487 00:22:43,680 --> 00:22:44,560 You're... 488 00:22:49,400 --> 00:22:50,190 My junior 489 00:22:50,950 --> 00:22:51,950 has finally agreed 490 00:22:52,880 --> 00:22:53,830 to be my girlfriend. 491 00:22:59,560 --> 00:23:00,400 Will you be my girlfriend? 492 00:23:03,350 --> 00:23:05,920 Senior, to tell you the truth. 493 00:23:07,800 --> 00:23:09,310 I just walked out from a heartbreak. 494 00:23:10,190 --> 00:23:12,950 I'm still not ready. 495 00:23:16,400 --> 00:23:17,000 I understand. 496 00:23:18,920 --> 00:23:19,800 Thank you for being honest. 497 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 But what if I tell you 498 00:23:26,590 --> 00:23:27,280 that I don't mind? 499 00:23:29,560 --> 00:23:30,400 I no longer want 500 00:23:30,400 --> 00:23:31,470 to waste my time 501 00:23:34,520 --> 00:23:35,190 because I think 502 00:23:35,920 --> 00:23:37,430 we're the best for each other. 503 00:23:39,470 --> 00:23:41,640 Ning Meng, give me a chance 504 00:23:43,470 --> 00:23:44,800 to walk with you on the right path. 505 00:23:49,280 --> 00:23:49,800 Is that okay? 506 00:24:02,640 --> 00:24:03,040 Mr. Lu? 507 00:24:08,430 --> 00:24:08,920 Well, 508 00:24:10,830 --> 00:24:11,400 congratulations. 509 00:24:12,470 --> 00:24:14,280 You've got what you wanted. 510 00:24:18,280 --> 00:24:18,710 Then, 511 00:24:19,880 --> 00:24:23,000 I wish your love last forever and... 512 00:24:23,000 --> 00:24:23,830 Thank you, Mr. Lu. 513 00:24:24,470 --> 00:24:25,350 If there's nothing else, 514 00:24:25,830 --> 00:24:26,560 we'll take our leave, then, 515 00:24:27,190 --> 00:24:27,560 Okay. 516 00:24:29,760 --> 00:24:30,920 I'll see you around, Mr. Lu. 517 00:24:32,110 --> 00:24:32,520 Come on. 518 00:24:38,040 --> 00:24:38,520 Careful. 519 00:24:44,680 --> 00:24:45,040 Bye-bye. 520 00:25:03,430 --> 00:25:04,760 The project went well. 521 00:25:05,040 --> 00:25:06,310 So I changed my flight and came back early. 522 00:25:06,880 --> 00:25:08,110 I happened to pick up the car, 523 00:25:08,110 --> 00:25:08,920 so I gave you a surprise. 524 00:25:09,560 --> 00:25:10,830 Do you like it? 525 00:25:13,110 --> 00:25:14,110 I don't really know about cars. 526 00:25:14,920 --> 00:25:16,830 But it looks pretty exquisite 527 00:25:16,830 --> 00:25:17,560 and pretty. 528 00:25:17,950 --> 00:25:19,470 When I was working on Wall Street, 529 00:25:19,680 --> 00:25:20,880 our boss at the investment company 530 00:25:20,880 --> 00:25:21,800 also drove this car. 531 00:25:24,830 --> 00:25:26,350 Do you want to have Thai food tonight? 532 00:25:26,590 --> 00:25:27,680 My friend recommended 533 00:25:27,680 --> 00:25:28,590 an authentic Thai restaurant 534 00:25:28,680 --> 00:25:29,310 at the Bund. 535 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 Do you want to try it tonight? 536 00:25:32,000 --> 00:25:32,400 Sure. 537 00:25:33,760 --> 00:25:35,830 But I have to go home early to do my proposal. 538 00:25:36,590 --> 00:25:38,430 Okay, Ms. Ning, the model worker. 539 00:25:39,920 --> 00:25:41,000 If you work this hard, 540 00:25:41,110 --> 00:25:41,950 does that mean 541 00:25:41,950 --> 00:25:43,000 I can retire and let you support me? 542 00:25:43,520 --> 00:25:44,040 Mr. Su, 543 00:25:44,230 --> 00:25:47,000 for the role model of a model worker like you 544 00:25:47,190 --> 00:25:47,920 to say this is too much. 545 00:26:08,470 --> 00:26:09,400 Mr. Lu, hello. 546 00:26:09,560 --> 00:26:10,830 I'm calling from the restaurant. 547 00:26:11,110 --> 00:26:12,520 It's past your reservation time. 548 00:26:12,830 --> 00:26:14,000 May I know if you're still coming? 549 00:26:14,280 --> 00:26:14,800 Cancel it. 550 00:26:16,070 --> 00:26:16,950 What about the flowers? 551 00:26:20,110 --> 00:26:20,590 Throw it away. 552 00:26:30,680 --> 00:26:31,070 Hello? 553 00:26:32,710 --> 00:26:33,920 So did you make it? 554 00:26:36,190 --> 00:26:37,040 She has a boyfriend now. 555 00:26:57,520 --> 00:26:58,880 Enough. Stop running already. 556 00:26:59,160 --> 00:27:00,470 You're not running a marathon here. 557 00:27:07,310 --> 00:27:09,230 Tell me. Is she blind? 558 00:27:09,350 --> 00:27:10,760 You can talk after you catch your breath. 559 00:27:11,400 --> 00:27:12,680 I just can't let this go. 560 00:27:12,830 --> 00:27:13,880 If you can't, 561 00:27:13,880 --> 00:27:15,110 just make it clear with Ning Meng. 562 00:27:17,520 --> 00:27:18,280 She already has a boyfriend. 563 00:27:18,400 --> 00:27:19,230 What else can I say? 564 00:27:19,800 --> 00:27:20,880 Just tell her that you like her 565 00:27:21,040 --> 00:27:22,000 and you want to be with her. 566 00:27:24,070 --> 00:27:25,000 No. 567 00:27:26,590 --> 00:27:27,640 You better don't regret it. 568 00:27:27,800 --> 00:27:28,680 If you don't tell her now, 569 00:27:29,230 --> 00:27:30,710 it'll be too late for you to tell her anything 570 00:27:30,710 --> 00:27:31,920 when they're in a committed relationship. 571 00:27:33,400 --> 00:27:34,470 Just hear me out. 572 00:27:35,070 --> 00:27:37,040 I'm sure they just got together. 573 00:27:37,280 --> 00:27:39,070 It's very likely that Ning Meng didn't think it through. 574 00:27:39,350 --> 00:27:40,400 She may have done it on impulse. 575 00:27:40,760 --> 00:27:42,070 You can still make it if you take action now. 576 00:27:42,520 --> 00:27:44,230 Think about it. The longer you delay this, 577 00:27:44,520 --> 00:27:45,760 the better their relationship will be. 578 00:27:46,040 --> 00:27:47,310 If you delay it for two days, 579 00:27:47,400 --> 00:27:48,880 we won't know to what extent they've progressed. 580 00:27:50,350 --> 00:27:51,040 You're right. 581 00:27:54,800 --> 00:27:55,760 Are you going like that? 582 00:27:55,760 --> 00:27:56,590 You're not going to wash up? 583 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Not a moment to waste. 584 00:28:03,800 --> 00:28:04,110 All right. 585 00:28:11,230 --> 00:28:11,710 See you. 586 00:28:12,830 --> 00:28:14,000 Don't work all night even if you have to rush the proposal. 587 00:28:14,070 --> 00:28:14,710 Get to bed early, okay? 588 00:28:15,310 --> 00:28:15,920 Okay. 589 00:28:18,110 --> 00:28:19,280 Don't forget the flowers. 590 00:28:21,470 --> 00:28:22,520 I bought the local specialty, 591 00:28:22,520 --> 00:28:23,880 beef floss, for you too. 592 00:28:25,160 --> 00:28:25,760 Can you carry all these? 593 00:28:26,070 --> 00:28:27,110 Do you want me to help you bring these up? 594 00:28:28,070 --> 00:28:29,880 I can carry them all. It's not that much anyway. 595 00:28:31,950 --> 00:28:32,800 Are you saying I'm giving too little? 596 00:28:33,920 --> 00:28:34,640 No, that's not what I meant. 597 00:28:35,470 --> 00:28:37,280 Look, I have great snacks 598 00:28:37,280 --> 00:28:38,230 and flowers. 599 00:28:38,760 --> 00:28:39,160 Thank you. 600 00:28:39,520 --> 00:28:39,920 Okay. 601 00:28:40,800 --> 00:28:41,590 Drive carefully. 602 00:28:41,880 --> 00:28:42,190 Okay. 603 00:28:43,000 --> 00:28:43,470 Sleep early, okay? 604 00:28:43,830 --> 00:28:44,310 Okay. 605 00:28:51,000 --> 00:28:51,350 Bye-bye. 606 00:29:05,220 --> 00:29:14,220 [Lu XX] 607 00:29:17,760 --> 00:29:18,310 Hello, Mr. Lu. 608 00:29:33,560 --> 00:29:34,040 Mr. Lu, 609 00:29:37,760 --> 00:29:39,230 what is it that's urgent? 610 00:29:41,160 --> 00:29:42,280 I must tell you now. 611 00:29:46,430 --> 00:29:47,920 Okay, what is it? 612 00:29:50,640 --> 00:29:51,350 I... 613 00:29:54,680 --> 00:29:56,000 I think 614 00:29:56,760 --> 00:29:58,040 judging a person is similar to handling a project. 615 00:29:59,160 --> 00:30:00,040 You can't look at things from one perspective. 616 00:30:00,640 --> 00:30:01,640 You need to inspect, 617 00:30:01,640 --> 00:30:02,950 observe, and compare more. 618 00:30:03,590 --> 00:30:05,470 You can't put all your eggs in a basket. 619 00:30:05,470 --> 00:30:05,950 Understand? 620 00:30:08,160 --> 00:30:10,070 Is this the urgent matter 621 00:30:10,070 --> 00:30:10,950 that you need to tell me? 622 00:30:14,230 --> 00:30:15,920 I don't think Su Weiran is a reliable person. 623 00:30:16,590 --> 00:30:18,400 Can you stop speculating on others? 624 00:30:18,920 --> 00:30:21,190 Wait, what's so great about him? 625 00:30:21,880 --> 00:30:22,760 Or did 626 00:30:22,760 --> 00:30:23,640 he buy you off 627 00:30:23,830 --> 00:30:24,560 over some small favors? 628 00:30:25,920 --> 00:30:27,430 I told you not 629 00:30:27,430 --> 00:30:28,400 to get the project with him. 630 00:30:29,110 --> 00:30:31,160 You're bound to him as a result, 631 00:30:31,190 --> 00:30:31,560 huh? 632 00:30:32,400 --> 00:30:33,920 May I know who you are 633 00:30:33,920 --> 00:30:35,000 to ask these questions? 634 00:30:35,560 --> 00:30:36,800 How does it concern you 635 00:30:37,040 --> 00:30:38,190 if he's a good or a bad person? 636 00:30:38,680 --> 00:30:40,520 Don't you think you're a busybody? 637 00:30:40,760 --> 00:30:42,470 Is this being a busybody? 638 00:30:43,430 --> 00:30:45,000 How can I watch my... 639 00:30:47,920 --> 00:30:49,040 my former secretary 640 00:30:49,040 --> 00:30:50,560 date someone unreliable? 641 00:30:50,830 --> 00:30:52,040 You don't have to worry about this. 642 00:30:52,400 --> 00:30:54,190 You should spare your time for Meng. 643 00:30:56,070 --> 00:30:56,760 Meng left. 644 00:31:01,110 --> 00:31:03,230 We were not in a relationship. 645 00:31:04,400 --> 00:31:06,590 Are you venting your anger on me because you were dumped? 646 00:31:06,880 --> 00:31:08,040 I wasn't dumped. 647 00:31:08,640 --> 00:31:10,350 Meng and I were never in a relationship. 648 00:31:10,640 --> 00:31:12,040 We're family and friends. 649 00:31:13,950 --> 00:31:14,880 All right. 650 00:31:15,430 --> 00:31:16,350 I'll go if there's nothing else. 651 00:31:16,920 --> 00:31:17,190 Wait. 652 00:31:17,310 --> 00:31:19,230 I really have something to tell you. 653 00:31:19,310 --> 00:31:20,710 Then please be brief and specific. 654 00:31:21,160 --> 00:31:21,710 I like you. 655 00:31:32,640 --> 00:31:35,310 The reason I always wanted you to come back to become my secretary, 656 00:31:36,160 --> 00:31:38,430 worked on strategic cooperation with Ms. Shi, 657 00:31:38,950 --> 00:31:40,190 and always went against you 658 00:31:41,070 --> 00:31:43,760 because I care about you. 659 00:31:44,350 --> 00:31:45,160 I don't want to be separated from you. 660 00:31:52,310 --> 00:31:52,800 Mr. Lu, 661 00:31:54,070 --> 00:31:55,520 what do you mean 662 00:31:57,350 --> 00:31:58,470 by saying these now? 663 00:32:00,640 --> 00:32:02,040 I have to tell you how I feel. 664 00:32:02,800 --> 00:32:03,830 Or else, I'll regret it. 665 00:32:07,040 --> 00:32:08,830 The truth is I'm regretting it now. 666 00:32:12,590 --> 00:32:13,560 I have a boyfriend now. 667 00:32:14,070 --> 00:32:15,310 That's your business. 668 00:32:15,430 --> 00:32:16,710 I like you is my business. 669 00:32:17,160 --> 00:32:18,070 This isn't the same thing. 670 00:32:18,430 --> 00:32:20,230 We'll take care of our own business, then. 671 00:32:21,310 --> 00:32:22,520 I already have a boyfriend. 672 00:32:23,430 --> 00:32:24,230 Please watch your conduct. 673 00:32:28,190 --> 00:32:29,470 Does that mean we've missed our chances? 674 00:32:35,590 --> 00:32:36,040 Yes. 675 00:32:43,100 --> 00:32:45,420 ♪Your heart is feigning♪ 676 00:32:46,740 --> 00:32:50,300 ♪And the whole follows along♪ 677 00:32:50,900 --> 00:32:52,940 ♪You're used to♪ 678 00:32:54,420 --> 00:32:57,020 ♪Feeling warmth♪ 679 00:32:58,380 --> 00:33:00,820 ♪You live in your dreams♪ 680 00:33:02,100 --> 00:33:05,340 ♪The lights are bright every night♪ 681 00:33:06,100 --> 00:33:08,300 ♪The feeling of being needed♪ 682 00:33:09,860 --> 00:33:12,140 ♪Is what you wanted♪ 683 00:33:12,190 --> 00:33:12,560 Come on. 684 00:33:13,710 --> 00:33:14,230 How did it go? 685 00:33:16,620 --> 00:33:19,100 ♪The moment you showed up♪ 686 00:33:19,460 --> 00:33:21,140 ♪The opportunity fell from the sky♪ 687 00:33:21,160 --> 00:33:21,710 What did she say? 688 00:33:25,190 --> 00:33:25,830 It was too late. 689 00:33:32,160 --> 00:33:33,560 I found out too late. 690 00:33:35,280 --> 00:33:36,590 I was full of myself. 691 00:33:38,920 --> 00:33:41,680 But you did tell her everything. 692 00:33:42,430 --> 00:33:43,230 You won't have any regrets now. 693 00:33:44,233 --> 00:33:46,193 ♪So many words to say♪ 694 00:33:46,193 --> 00:33:48,073 ♪So many words yet said♪ 695 00:33:48,273 --> 00:33:51,673 ♪So much love to express♪ 696 00:33:51,680 --> 00:33:52,760 I want to be alone. 697 00:33:52,760 --> 00:33:53,753 ♪Many dreams are waiting for me♪ 698 00:33:53,753 --> 00:33:55,713 ♪Many people are watching♪ 699 00:33:55,913 --> 00:33:57,633 ♪Many dreams to fulfill with you♪ 700 00:33:57,680 --> 00:33:58,110 All right. 701 00:34:16,740 --> 00:34:18,660 ♪So many words to say♪ 702 00:34:18,660 --> 00:34:20,780 ♪So many words yet said♪ 703 00:34:20,780 --> 00:34:24,340 ♪So much love to express♪ 704 00:34:24,340 --> 00:34:26,220 ♪Many dreams are waiting for me♪ 705 00:34:26,220 --> 00:34:28,260 ♪Many people are watching♪ 706 00:34:28,420 --> 00:34:35,380 ♪Many dreams to fulfill with you♪ 707 00:34:38,470 --> 00:34:40,910 For the children's program segment, 708 00:34:41,390 --> 00:34:43,390 many companies are considering using 709 00:34:43,390 --> 00:34:45,710 light courses with low customer orders 710 00:34:46,760 --> 00:34:48,040 as traffic entry 711 00:34:48,150 --> 00:34:49,230 to form a transformation. 712 00:34:49,670 --> 00:34:50,230 Therefore, 713 00:34:50,230 --> 00:34:51,600 this is the most important thing to consider 714 00:34:51,840 --> 00:34:53,560 for our Series B financing. 715 00:34:55,150 --> 00:34:55,600 Mr... 716 00:35:03,190 --> 00:35:03,670 Mr. Lu. 717 00:35:08,390 --> 00:35:10,630 We need to consider the Series B financing. 718 00:35:16,430 --> 00:35:18,000 Is there a problem with this conversion rate? 719 00:35:24,950 --> 00:35:27,760 This report shows last month's data. 720 00:35:29,000 --> 00:35:30,630 This month's data is not ready yet. 721 00:35:31,000 --> 00:35:32,190 The market changes all the time. 722 00:35:32,950 --> 00:35:34,560 The data should be updated too. 723 00:35:35,560 --> 00:35:36,600 Mr. Lu, I'm sorry. 724 00:35:36,600 --> 00:35:38,120 I was a little too late. I... 725 00:35:40,360 --> 00:35:43,120 People make mistakes. 726 00:35:44,040 --> 00:35:45,950 It's all right. You've worked hard. 727 00:35:47,080 --> 00:35:49,040 That's all for today. 728 00:35:59,950 --> 00:36:00,950 That's frightening. 729 00:36:01,600 --> 00:36:02,840 What's happened? 730 00:36:03,190 --> 00:36:03,560 Mr. Lu, 731 00:36:04,120 --> 00:36:05,520 you have a meeting with Mr. Wang. 732 00:36:05,600 --> 00:36:06,760 Do you want to drive yourself there? 733 00:36:09,710 --> 00:36:10,230 You'll drive. 734 00:36:16,430 --> 00:36:17,040 Song. 735 00:36:18,430 --> 00:36:19,470 Mr. Lu's mental state 736 00:36:19,470 --> 00:36:20,760 is different from yesterday's. 737 00:36:21,190 --> 00:36:22,470 It looks like things 738 00:36:22,560 --> 00:36:23,390 didn't go well yesterday. 739 00:36:25,040 --> 00:36:26,520 He doesn't yell at us anymore. 740 00:36:26,910 --> 00:36:28,470 Did it go badly? 741 00:36:29,870 --> 00:36:32,120 The is the calm before the storm. 742 00:36:35,870 --> 00:36:37,670 Do you think Mr. Lu will fire you? 743 00:36:42,670 --> 00:36:43,360 Lehui's LP 744 00:36:43,360 --> 00:36:44,190 has already been settled. 745 00:36:44,560 --> 00:36:45,870 Mr. Liang with advertisement resources 746 00:36:46,040 --> 00:36:47,520 and Mr. Zhou with e-commerce resources 747 00:36:48,080 --> 00:36:49,630 will invest in a ratio of one-to-one. 748 00:36:50,190 --> 00:36:51,360 Eaglestone Capital will be the GP. 749 00:36:51,600 --> 00:36:53,390 We'll form a limited partnership 750 00:36:53,390 --> 00:36:54,390 and invest in Lehui, 751 00:36:54,710 --> 00:36:56,360 which accounts for 20% of the shares. 752 00:36:58,190 --> 00:37:00,230 Is Mr. Liang currently investing 753 00:37:00,230 --> 00:37:01,430 in the hotel business? 754 00:37:02,150 --> 00:37:03,120 He's impressive. 755 00:37:05,120 --> 00:37:05,870 What about Mr. Zhou? 756 00:37:07,560 --> 00:37:08,120 Mr. Zhou 757 00:37:08,670 --> 00:37:10,150 wanted to invest in Mobi. 758 00:37:10,150 --> 00:37:11,080 But he didn't make it. 759 00:37:11,430 --> 00:37:12,080 He met me several times 760 00:37:12,080 --> 00:37:13,560 when he was in Shanghai. 761 00:37:14,150 --> 00:37:15,600 He's especially positive 762 00:37:15,840 --> 00:37:16,630 about the project I sent him. 763 00:37:17,040 --> 00:37:19,430 All right. We've built up the structure. 764 00:37:19,840 --> 00:37:21,230 Time to inform the legal department 765 00:37:21,360 --> 00:37:22,710 to prepare the partnership agreement. 766 00:37:22,910 --> 00:37:23,230 Okay. 767 00:37:23,840 --> 00:37:25,040 Things go pretty smoothly this time. 768 00:37:25,760 --> 00:37:27,320 Yes, I feel the same too. 769 00:37:27,470 --> 00:37:30,800 It went so smoothly that I'm even feeling afraid. 770 00:37:31,000 --> 00:37:32,470 What's there to be afraid of? 771 00:37:33,080 --> 00:37:34,710 These are the resources 772 00:37:34,710 --> 00:37:35,950 you have accumulated bit by bit. 773 00:37:39,520 --> 00:37:40,760 If you have time, 774 00:37:40,760 --> 00:37:42,080 go to Joint Capital. 775 00:37:42,840 --> 00:37:43,910 The last time Mr. Lu was here, 776 00:37:44,080 --> 00:37:45,230 we didn't finish our discussion on some projects 777 00:37:45,230 --> 00:37:47,190 due to time constraints. 778 00:37:47,630 --> 00:37:49,280 Why don't you go and find out about it? 779 00:37:50,710 --> 00:37:51,430 Ms. Shi, 780 00:37:51,670 --> 00:37:53,190 I've been handling Lehui, 781 00:37:53,190 --> 00:37:54,280 so I won't be able to spare some time. 782 00:37:54,710 --> 00:37:56,360 Why don't you send Ya? 783 00:37:58,560 --> 00:37:59,360 What's wrong? 784 00:38:01,600 --> 00:38:02,670 What happened? 785 00:38:03,840 --> 00:38:04,430 Nothing. 786 00:38:04,760 --> 00:38:05,390 Nothing? 787 00:38:06,760 --> 00:38:07,600 Yes. 788 00:38:09,120 --> 00:38:10,800 All right. I'll send Ya. 789 00:38:31,190 --> 00:38:32,520 Hello, Ning Meng. 790 00:38:32,800 --> 00:38:33,630 Are you free this afternoon? 791 00:38:33,760 --> 00:38:34,600 Let's have lunch together. 792 00:38:35,120 --> 00:38:35,870 Don't you have to work? 793 00:38:37,430 --> 00:38:38,190 I don't want to talk about it. 794 00:38:38,190 --> 00:38:39,800 I'm going to die from depression here. 795 00:38:40,710 --> 00:38:41,360 What happened? 796 00:38:42,950 --> 00:38:44,000 It's Mr. Lu. 797 00:38:44,000 --> 00:38:45,800 He's not being himself. 798 00:38:46,120 --> 00:38:47,710 He no longer loses his temper and is distracted all the time. 799 00:38:48,000 --> 00:38:49,470 He looks lost all the time. 800 00:38:50,080 --> 00:38:50,870 Meng, 801 00:38:51,150 --> 00:38:52,280 the whole company 802 00:38:52,280 --> 00:38:53,800 is lifeless because of him. 803 00:38:54,080 --> 00:38:55,040 I miss the time 804 00:38:55,280 --> 00:38:56,670 when he always loses his temper. 805 00:38:56,910 --> 00:38:57,470 Now... 806 00:39:00,000 --> 00:39:02,320 Based on your understanding of him, 807 00:39:02,760 --> 00:39:04,040 what do you think is wrong with him? 808 00:39:05,150 --> 00:39:06,280 What do you mean? 809 00:39:07,040 --> 00:39:08,320 I've left the company for so long. 810 00:39:08,840 --> 00:39:09,760 I don't know him that well anymore. 811 00:39:14,150 --> 00:39:15,390 Do you think he was dumped? 812 00:39:15,710 --> 00:39:16,800 I remember most people behaved this way 813 00:39:16,800 --> 00:39:17,560 when they were dumped. 814 00:39:18,150 --> 00:39:19,280 Meng, 815 00:39:19,600 --> 00:39:20,800 he even asked me 816 00:39:20,870 --> 00:39:22,800 what gift does a girl like. 817 00:39:25,740 --> 00:39:26,980 [Mr. Zhou] 818 00:39:27,910 --> 00:39:29,000 Xiaoyang, I have to go now. 819 00:39:29,000 --> 00:39:30,280 I have an incoming call. 820 00:39:30,760 --> 00:39:31,080 I... 821 00:39:34,560 --> 00:39:34,910 Hello, Mr. Zhou. 822 00:39:36,080 --> 00:39:36,470 Ning Meng, 823 00:39:36,800 --> 00:39:38,000 I want to confirm with you 824 00:39:38,000 --> 00:39:39,080 some details about the investment 825 00:39:39,080 --> 00:39:40,280 in the Lehui project. 826 00:39:41,800 --> 00:39:42,470 Sure, no problem. 827 00:39:52,320 --> 00:39:52,760 Mr. Zhou. 828 00:39:53,360 --> 00:39:54,470 Have a seat. I'll go one more round. 829 00:39:55,040 --> 00:39:55,360 Okay. 830 00:40:08,910 --> 00:40:09,390 Ning Meng, 831 00:40:11,430 --> 00:40:12,840 I've been giving it a thought. 832 00:40:14,520 --> 00:40:15,710 Why can't I invest directly 833 00:40:17,670 --> 00:40:19,430 in Lehui 834 00:40:20,320 --> 00:40:22,390 and why do I have to invest through your company? 835 00:40:27,390 --> 00:40:27,840 Mr. Zhou, 836 00:40:29,000 --> 00:40:30,280 because this is 837 00:40:30,280 --> 00:40:31,190 my investment project. 838 00:40:31,710 --> 00:40:32,710 You can't 839 00:40:33,080 --> 00:40:34,120 invest directly. 840 00:40:37,800 --> 00:40:38,910 Not necessarily. 841 00:40:40,080 --> 00:40:41,760 I'm the real investor. 842 00:40:42,230 --> 00:40:43,520 No establishment would invest 843 00:40:43,950 --> 00:40:46,000 their money so someone else would profit from it. 844 00:40:47,120 --> 00:40:47,560 Mr. Zhou, 845 00:40:48,520 --> 00:40:50,390 investing in a project isn't just about the money. 846 00:40:51,280 --> 00:40:52,600 There's still management, 847 00:40:52,600 --> 00:40:54,840 pooling of resources, integration, and so on to consider 848 00:40:54,840 --> 00:40:55,670 after making the investment. 849 00:40:56,040 --> 00:40:58,190 We're specialized in this aspect. 850 00:40:58,710 --> 00:40:59,800 This explanation 851 00:41:01,470 --> 00:41:02,430 isn't convincing enough. 852 00:41:05,910 --> 00:41:08,040 So what do you have in mind? 853 00:41:08,760 --> 00:41:11,760 It's better for me to have the final say 854 00:41:12,910 --> 00:41:15,560 by investing directly 855 00:41:15,560 --> 00:41:17,910 than giving you the money to invest in it, right? 856 00:41:20,120 --> 00:41:21,390 Ning Meng, how about this? 857 00:41:22,470 --> 00:41:24,520 You said you were prepared 858 00:41:24,520 --> 00:41:25,910 to invest 20% of the company. 859 00:41:27,390 --> 00:41:28,150 It's pretty simple. 860 00:41:29,230 --> 00:41:31,430 Give 10% to me. 861 00:41:32,320 --> 00:41:35,360 I'll invest in it directly as a shareholder. 862 00:41:35,870 --> 00:41:37,710 Of course, I won't get the 10% 863 00:41:38,470 --> 00:41:39,840 for free. 864 00:41:41,150 --> 00:41:42,120 I'll give you 865 00:41:42,520 --> 00:41:43,910 a high commission fee 866 00:41:44,600 --> 00:41:46,190 and bank it directly into your personal account. 867 00:41:47,040 --> 00:41:49,120 Don't disclose it and accept it quietly. 868 00:41:53,320 --> 00:41:53,870 Mr. Zhou, 869 00:41:53,870 --> 00:41:56,800 I don't think this is proper. 870 00:41:57,280 --> 00:41:58,150 To me, 871 00:41:59,910 --> 00:42:01,600 it's extremely right for you 872 00:42:02,280 --> 00:42:04,320 because this isn't 873 00:42:04,800 --> 00:42:05,840 a small commission, after all. 874 00:42:25,390 --> 00:42:25,840 Mr. Zhou, 875 00:42:28,040 --> 00:42:29,390 I think we should follow 876 00:42:29,390 --> 00:42:30,910 the previous investment structure. 877 00:42:31,470 --> 00:42:33,760 It'll be the best for me, you, 878 00:42:34,670 --> 00:42:35,360 and the investment. 879 00:42:38,120 --> 00:42:38,630 In that case, 880 00:42:38,630 --> 00:42:40,390 it's not right for me, then. 881 00:42:42,320 --> 00:42:43,760 If you insist on doing this, 882 00:42:44,710 --> 00:42:46,630 you'll have to find a new investor. 883 00:43:02,220 --> 00:43:03,980 ♪Is there a fable♪ 884 00:43:04,130 --> 00:43:08,650 ♪That could predict when we meet?♪ 885 00:43:09,610 --> 00:43:11,450 ♪Perhaps it's going to be a sight♪ 886 00:43:11,960 --> 00:43:16,030 ♪If we could walk ahead of time♪ 887 00:43:17,400 --> 00:43:20,200 ♪We refused to be defined, be discriminated♪ 888 00:43:20,840 --> 00:43:23,480 ♪And be labeled♪ 889 00:43:24,780 --> 00:43:26,950 ♪To be the best of me♪ 890 00:43:27,360 --> 00:43:31,050 ♪To meet the best of you again♪ 891 00:43:33,900 --> 00:43:40,110 ♪Every time I ever loved♪ 892 00:43:40,820 --> 00:43:42,630 ♪No matter how reluctant you feel♪ 893 00:43:42,750 --> 00:43:45,700 ♪You have to bid farewell when the time comes♪ 894 00:43:49,170 --> 00:43:55,190 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 895 00:43:55,980 --> 00:43:57,730 ♪Watching the fallen leaves, listening to the wind♪ 896 00:43:58,050 --> 00:44:02,030 ♪Saying that all colors have luster♪ 897 00:44:18,410 --> 00:44:21,250 ♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪ 898 00:44:21,830 --> 00:44:24,830 ♪And to be treated like a fool♪ 899 00:44:25,860 --> 00:44:27,850 ♪Breaking through the laws of the world♪ 900 00:44:28,360 --> 00:44:32,830 ♪And reconnect with the sacred heart♪ 901 00:44:34,810 --> 00:44:40,850 ♪Every time I ever loved♪ 902 00:44:41,920 --> 00:44:43,430 ♪Every little thing we gain in life♪ 903 00:44:43,790 --> 00:44:46,230 ♪Comes with huge obstacles♪ 904 00:44:50,070 --> 00:44:56,230 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 905 00:44:57,010 --> 00:44:58,750 ♪There's no so-called happy ending♪ 906 00:44:59,070 --> 00:45:03,130 ♪Just make your decision bravely♪ 58679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.