Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,630 --> 00:01:41,550
[Master Of My Own]
2
00:01:41,620 --> 00:01:44,500
[Episode 21]
3
00:01:51,000 --> 00:01:52,230
It should be here somewhere.
4
00:01:54,760 --> 00:01:55,160
Okay.
5
00:01:55,800 --> 00:01:56,760
Let's split up and search.
6
00:01:57,190 --> 00:01:57,550
Okay.
7
00:02:02,870 --> 00:02:04,800
These are albums from high school.
8
00:02:05,480 --> 00:02:06,510
We'll need to find the university ones.
9
00:02:06,910 --> 00:02:07,870
I've got the university ones.
10
00:02:11,720 --> 00:02:13,000
Here, look through these.
11
00:02:14,160 --> 00:02:14,680
Okay.
12
00:02:14,800 --> 00:02:15,190
Here.
13
00:02:26,320 --> 00:02:26,830
Yimeng.
14
00:02:27,440 --> 00:02:28,550
Do you remember
15
00:02:28,550 --> 00:02:30,270
how big or thick
16
00:02:30,360 --> 00:02:31,670
the album is?
17
00:02:32,470 --> 00:02:34,000
I took part in an art exhibition.
18
00:02:34,000 --> 00:02:34,960
So it wouldn't be too big.
19
00:02:35,190 --> 00:02:36,270
Something I could easily carry.
20
00:02:37,550 --> 00:02:38,720
Easily carry?
21
00:02:39,470 --> 00:02:41,270
Could it be like a sketchbook?
22
00:02:42,630 --> 00:02:43,190
Probably.
23
00:02:44,600 --> 00:02:45,240
Let's continue searching.
24
00:02:50,000 --> 00:02:50,470
Here.
25
00:02:56,190 --> 00:02:57,000
Is this the one?
26
00:02:59,190 --> 00:03:00,190
"Star Gallery."
27
00:03:01,360 --> 00:03:02,080
Is this it?
28
00:03:02,720 --> 00:03:04,240
Yes, that's the one.
29
00:03:09,670 --> 00:03:10,320
I'm sorry.
30
00:03:10,320 --> 00:03:11,800
Miss Han's painting has been sold.
31
00:03:15,110 --> 00:03:15,880
May we know
32
00:03:15,880 --> 00:03:17,270
the buyer's contact?
33
00:03:18,240 --> 00:03:18,960
I'm sorry.
34
00:03:19,030 --> 00:03:19,630
Our policy
35
00:03:19,630 --> 00:03:21,240
is to keep buyers' information confidential.
36
00:03:21,390 --> 00:03:22,830
Not even the artist can know?
37
00:03:25,190 --> 00:03:26,390
It's imperative that I find
38
00:03:26,390 --> 00:03:27,110
the buyer.
39
00:03:31,030 --> 00:03:31,630
Well...
40
00:03:33,440 --> 00:03:33,910
Alright.
41
00:03:34,080 --> 00:03:35,080
I'll try
42
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
and get in touch with the buyer.
43
00:03:36,270 --> 00:03:38,000
See if they're willing to meet.
44
00:03:38,800 --> 00:03:39,240
Okay.
45
00:03:39,240 --> 00:03:40,030
Thank you.
46
00:03:40,750 --> 00:03:41,360
Thanks.
47
00:03:54,030 --> 00:03:54,800
The painting
48
00:03:55,190 --> 00:03:56,470
was previously hung here.
49
00:03:57,750 --> 00:03:58,470
But later,
50
00:03:58,960 --> 00:04:00,030
a customer who dined here
51
00:04:00,030 --> 00:04:00,670
purchased it.
52
00:04:00,830 --> 00:04:03,520
They came to eat
and casually bought the painting?
53
00:04:05,160 --> 00:04:05,830
The guest
54
00:04:06,080 --> 00:04:07,390
seemed particularly fond of the painting.
55
00:04:08,550 --> 00:04:10,270
Is there a way to contact the guest?
56
00:04:11,550 --> 00:04:12,750
Okay, I'll check.
57
00:04:13,720 --> 00:04:14,240
Zhang.
58
00:04:14,800 --> 00:04:15,750
Give Mr. Yang a call.
59
00:04:16,080 --> 00:04:16,520
Will do.
60
00:04:18,160 --> 00:04:19,110
At first,
61
00:04:19,470 --> 00:04:20,720
our boss wasn't going to sell it.
62
00:04:21,190 --> 00:04:22,080
Because he had picked out
63
00:04:22,080 --> 00:04:23,320
the painting himself.
64
00:04:23,750 --> 00:04:25,550
The mood really suited
65
00:04:25,670 --> 00:04:26,640
the restaurant well.
66
00:04:27,440 --> 00:04:29,510
See? Till now,
67
00:04:29,880 --> 00:04:31,070
our boss preferred to leave the wall empty
68
00:04:31,550 --> 00:04:32,230
because he couldn't find
69
00:04:32,230 --> 00:04:33,200
a good replacement.
70
00:04:33,950 --> 00:04:34,720
If that's the case,
71
00:04:34,830 --> 00:04:36,230
why did your boss sell the painting?
72
00:04:37,000 --> 00:04:39,390
From what I recall, that night,
73
00:04:39,670 --> 00:04:40,110
the customer
74
00:04:40,110 --> 00:04:41,160
had a long talk with the boss.
75
00:04:41,600 --> 00:04:42,830
He finally convinced him.
76
00:04:43,880 --> 00:04:44,550
I figured,
77
00:04:44,790 --> 00:04:45,640
since he loves
78
00:04:45,640 --> 00:04:46,600
Miss Han's work so much,
79
00:04:47,110 --> 00:04:47,880
he must have
80
00:04:48,350 --> 00:04:49,440
a special reason.
81
00:04:51,320 --> 00:04:52,200
Then please help me
82
00:04:52,200 --> 00:04:53,160
get in touch with him.
83
00:04:53,790 --> 00:04:54,510
I'd appreciate it.
84
00:04:54,920 --> 00:04:55,950
Okay, I will.
85
00:04:57,440 --> 00:04:58,070
Thank you.
86
00:05:44,880 --> 00:05:45,640
Little girl.
87
00:05:46,670 --> 00:05:47,920
Are your parents home?
88
00:05:52,830 --> 00:05:53,640
What is it, Keke?
89
00:05:54,160 --> 00:05:55,160
Someone's looking for you.
90
00:05:55,160 --> 00:05:56,040
Looking for me?
91
00:05:56,070 --> 00:05:57,000
Do you know them?
92
00:05:57,270 --> 00:05:57,950
No.
93
00:05:59,440 --> 00:05:59,920
Come.
94
00:06:01,640 --> 00:06:02,160
Hello.
95
00:06:02,160 --> 00:06:03,600
Are you Mr. Liu?
96
00:06:13,200 --> 00:06:14,510
The painting is with me.
97
00:06:16,790 --> 00:06:17,600
If you need it
98
00:06:17,600 --> 00:06:18,480
to prove your point,
99
00:06:19,390 --> 00:06:20,160
I'm willing to help.
100
00:06:21,670 --> 00:06:22,270
Thank you.
101
00:06:22,760 --> 00:06:24,000
I'm truly grateful.
102
00:06:24,270 --> 00:06:26,230
I should be the one thanking you.
103
00:06:29,510 --> 00:06:30,160
The painting is upstairs.
104
00:06:30,230 --> 00:06:31,510
Come, I'll show you.
105
00:06:40,000 --> 00:06:41,160
This is my daughter's room.
106
00:06:41,230 --> 00:06:43,040
The painting has always been placed here.
107
00:06:44,270 --> 00:06:45,550
When I first saw it,
108
00:06:45,830 --> 00:06:47,070
it was at a restaurant.
109
00:06:47,760 --> 00:06:49,550
There was a stain in one corner.
110
00:06:49,720 --> 00:06:50,230
I bought it
111
00:06:50,230 --> 00:06:51,320
and did some simple restoration.
112
00:06:52,640 --> 00:06:53,600
May I know
113
00:06:53,760 --> 00:06:55,790
why you picked this painting?
114
00:06:57,670 --> 00:06:58,790
Actually, this painting
115
00:06:59,320 --> 00:07:00,350
was chosen by my daughter.
116
00:07:00,440 --> 00:07:00,920
Right?
117
00:07:17,270 --> 00:07:18,350
Which pot are you watering?
118
00:07:18,350 --> 00:07:20,160
This one first, then that.
119
00:07:20,160 --> 00:07:20,760
Those two.
120
00:07:21,160 --> 00:07:21,720
Okay.
121
00:07:21,720 --> 00:07:22,760
You do it, I'll watch you.
122
00:07:25,110 --> 00:07:25,920
I haven't seen my girl
123
00:07:25,920 --> 00:07:26,950
so happy in a long time.
124
00:07:29,070 --> 00:07:30,670
Is Keke usually not happy?
125
00:07:34,270 --> 00:07:36,200
Actually, when she was two,
126
00:07:36,670 --> 00:07:37,070
her mother
127
00:07:37,070 --> 00:07:38,640
passed away in an accident.
128
00:07:41,550 --> 00:07:42,550
She was still very young then.
129
00:07:43,670 --> 00:07:45,440
But I think that one saying
130
00:07:45,440 --> 00:07:46,320
is so true.
131
00:07:46,550 --> 00:07:47,390
The mother and daughter's hearts are connected.
132
00:07:48,230 --> 00:07:49,110
From then on,
133
00:07:49,480 --> 00:07:52,320
no one could raise the child.
134
00:07:52,790 --> 00:07:53,950
I had to do it myself.
135
00:07:54,200 --> 00:07:55,320
So I raised her alone
136
00:07:55,320 --> 00:07:56,270
while working.
137
00:07:57,550 --> 00:07:58,720
It must have been
138
00:07:59,070 --> 00:08:00,200
a tough time for you.
139
00:08:01,480 --> 00:08:02,510
Thinking about it now,
140
00:08:03,270 --> 00:08:04,670
it was basically a nightmare.
141
00:08:05,350 --> 00:08:06,350
When my girl
142
00:08:06,480 --> 00:08:07,480
started crying,
143
00:08:07,950 --> 00:08:09,390
no one could coax her to stop.
144
00:08:10,200 --> 00:08:11,510
One time, I ran out of ideas.
145
00:08:11,510 --> 00:08:13,070
So I decided to take her for a ride.
146
00:08:13,440 --> 00:08:15,350
We happened to pass by a restaurant
147
00:08:15,350 --> 00:08:16,230
and went inside.
148
00:08:16,950 --> 00:08:17,600
There,
149
00:08:18,720 --> 00:08:20,160
you saw the painting.
150
00:08:22,880 --> 00:08:23,600
The painting
151
00:08:24,000 --> 00:08:25,230
was hung right beside our table.
152
00:08:26,110 --> 00:08:27,230
Keke was still crying
153
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
when we arrived at the restaurant.
154
00:08:28,510 --> 00:08:30,000
But the moment she saw your painting,
155
00:08:30,510 --> 00:08:31,670
she stopped crying.
156
00:08:32,790 --> 00:08:33,440
Incredible, right?
157
00:08:34,510 --> 00:08:35,480
Thinking back,
158
00:08:35,760 --> 00:08:37,040
it still feels very surreal.
159
00:08:39,390 --> 00:08:41,640
Do you think it was a coincidence?
160
00:08:43,400 --> 00:08:44,200
I think
161
00:08:45,910 --> 00:08:46,710
it was fate.
162
00:08:48,280 --> 00:08:48,910
I brought her
163
00:08:48,910 --> 00:08:49,790
back there a few more times.
164
00:08:50,280 --> 00:08:51,880
Every time she saw the painting,
165
00:08:52,030 --> 00:08:53,550
she would immediately quiet down.
166
00:08:54,030 --> 00:08:54,760
Same with me.
167
00:08:56,590 --> 00:08:57,790
Whenever I see the painting,
168
00:08:58,230 --> 00:08:59,440
I feel a sense of warmth.
169
00:09:00,000 --> 00:09:01,280
As if I'm being healed.
170
00:09:03,440 --> 00:09:04,030
Miss Han.
171
00:09:05,350 --> 00:09:06,440
I could tell.
172
00:09:06,760 --> 00:09:07,200
This painting
173
00:09:07,200 --> 00:09:08,640
is probably one of your earlier works.
174
00:09:10,470 --> 00:09:11,710
A good piece of artwork
175
00:09:11,840 --> 00:09:13,200
is not all about its technique.
176
00:09:13,640 --> 00:09:14,960
What's more important
177
00:09:14,960 --> 00:09:16,400
is the emotions it portrays.
178
00:09:17,080 --> 00:09:17,710
That's the reason
179
00:09:17,710 --> 00:09:19,200
why I had to buy the painting.
180
00:09:21,000 --> 00:09:21,790
That's why I said,
181
00:09:22,280 --> 00:09:23,640
I should be the one thanking you.
182
00:09:24,550 --> 00:09:25,470
Your painting
183
00:09:26,000 --> 00:09:27,030
accompanied Keke and me
184
00:09:27,640 --> 00:09:28,230
through
185
00:09:28,230 --> 00:09:29,350
a very tough period.
186
00:09:33,150 --> 00:09:33,960
It has a special meaning
187
00:09:34,030 --> 00:09:35,110
in our family.
188
00:09:38,080 --> 00:09:39,350
I never would have expected
189
00:09:39,550 --> 00:09:40,790
that my painting
190
00:09:41,110 --> 00:09:42,230
could be of such use.
191
00:09:43,440 --> 00:09:44,230
I'm delighted
192
00:09:44,640 --> 00:09:45,960
to hear about it from you.
193
00:09:47,080 --> 00:09:48,000
Your painting
194
00:09:48,520 --> 00:09:49,710
gave a lot of courage
195
00:09:49,710 --> 00:09:50,590
to my family.
196
00:09:52,000 --> 00:09:53,230
Hopefully, the same courage
197
00:09:53,350 --> 00:09:54,710
could help you
198
00:09:54,710 --> 00:09:55,880
get back on your feet again.
199
00:10:00,520 --> 00:10:01,150
Keke.
200
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
Keke, come here.
201
00:10:07,760 --> 00:10:08,640
Listen to daddy.
202
00:10:09,000 --> 00:10:10,520
Your favorite painting
203
00:10:10,520 --> 00:10:11,710
was done by this lady.
204
00:10:14,150 --> 00:10:15,350
Miss, for you.
205
00:10:17,030 --> 00:10:17,840
Thank you.
206
00:10:18,080 --> 00:10:20,150
Can you teach me how to draw birds?
207
00:10:21,880 --> 00:10:22,840
Of course.
208
00:10:23,710 --> 00:10:24,280
Keke.
209
00:10:24,710 --> 00:10:25,960
What about the other two guests?
210
00:10:33,470 --> 00:10:34,590
This is a lemon flower.
211
00:10:34,760 --> 00:10:36,150
For Miss Ning Meng.
212
00:10:36,670 --> 00:10:37,640
Thanks, Keke.
213
00:10:39,520 --> 00:10:40,640
This is a bitter melon flower.
214
00:10:40,640 --> 00:10:42,550
For the mister with the long face.
215
00:10:45,880 --> 00:10:47,350
Keke, don't be cheeky.
216
00:10:49,550 --> 00:10:50,110
Thanks.
217
00:10:51,150 --> 00:10:52,960
It's getting late.
218
00:10:52,960 --> 00:10:53,590
Why don't you all
219
00:10:53,590 --> 00:10:54,520
stay the night at my place?
220
00:10:54,960 --> 00:10:56,230
We don't want to intrude.
221
00:10:56,760 --> 00:10:57,400
It's no trouble.
222
00:10:57,550 --> 00:10:58,280
You guys might not know.
223
00:10:58,590 --> 00:10:59,000
These days,
224
00:10:59,000 --> 00:11:00,200
there have been thunderstorms in the mountain.
225
00:11:00,200 --> 00:11:00,880
Leaving at this hour
226
00:11:00,880 --> 00:11:01,960
might not be very safe.
227
00:11:02,440 --> 00:11:03,200
Besides,
228
00:11:03,670 --> 00:11:04,400
I think my daughter
229
00:11:04,400 --> 00:11:05,400
enjoys your company.
230
00:11:05,640 --> 00:11:06,550
I'm hoping you guys
231
00:11:06,790 --> 00:11:07,760
could stay a while longer with her.
232
00:11:08,910 --> 00:11:09,670
Miss.
233
00:11:10,200 --> 00:11:12,000
Stay with me for a night.
234
00:11:12,000 --> 00:11:13,840
I want to play with you.
235
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
It's up to Miss Han.
236
00:11:19,440 --> 00:11:19,910
Well...
237
00:11:22,080 --> 00:11:22,710
Alright then.
238
00:11:37,150 --> 00:11:38,440
Pretty lady, You Qi.
239
00:11:38,440 --> 00:11:39,200
I won't be
240
00:11:39,200 --> 00:11:40,350
going back tonight.
241
00:11:40,590 --> 00:11:42,550
I'll be back tomorrow. Don't worry.
242
00:11:54,550 --> 00:11:55,080
Miss Han.
243
00:11:55,080 --> 00:11:55,910
You're still up.
244
00:11:58,640 --> 00:12:00,000
The air here is great.
245
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Feels bad to sleep.
246
00:12:01,350 --> 00:12:02,960
Look, you can even see the stars.
247
00:12:05,350 --> 00:12:06,080
It's beautiful.
248
00:12:13,550 --> 00:12:15,080
Ning Meng,
249
00:12:15,880 --> 00:12:17,030
I really want to thank you.
250
00:12:17,640 --> 00:12:18,910
Don't say that.
251
00:12:19,080 --> 00:12:20,200
I didn't do much.
252
00:12:20,840 --> 00:12:21,760
Actually,
253
00:12:21,760 --> 00:12:22,790
I should thank you
254
00:12:22,790 --> 00:12:23,960
for painting such a great piece of art.
255
00:12:25,550 --> 00:12:26,840
Still, I'd like to know.
256
00:12:27,350 --> 00:12:28,230
Do you really think
257
00:12:28,230 --> 00:12:29,350
my paintings are that great?
258
00:12:30,080 --> 00:12:30,960
Of course.
259
00:12:31,640 --> 00:12:33,150
I told you before.
260
00:12:33,400 --> 00:12:35,550
I don't know much about paintings.
261
00:12:35,790 --> 00:12:37,080
But when I saw your work,
262
00:12:37,230 --> 00:12:38,200
I could feel
263
00:12:38,200 --> 00:12:39,670
what it was trying to portray.
264
00:12:40,280 --> 00:12:42,110
It gave off warmth and energy.
265
00:12:44,470 --> 00:12:45,230
You know what?
266
00:12:45,230 --> 00:12:47,550
Before I came back,
267
00:12:48,000 --> 00:12:49,590
I had stopped painting
268
00:12:49,590 --> 00:12:50,880
for a long time.
269
00:12:51,550 --> 00:12:53,150
I couldn't find the will
270
00:12:53,710 --> 00:12:55,080
to create something.
271
00:12:56,880 --> 00:12:57,880
But this incident
272
00:12:57,880 --> 00:12:59,590
really gave me a big boost.
273
00:13:00,280 --> 00:13:01,880
Right now, I have this urge.
274
00:13:02,030 --> 00:13:03,350
The urge to draw.
275
00:13:03,640 --> 00:13:04,230
I get it.
276
00:13:04,400 --> 00:13:05,760
It's like when I find a good project,
277
00:13:05,760 --> 00:13:07,350
I can't help but want to invest.
278
00:13:07,880 --> 00:13:08,960
I get so excited.
279
00:13:09,230 --> 00:13:09,840
Yes, that's right.
280
00:13:09,840 --> 00:13:10,880
That's the feeling.
281
00:13:11,280 --> 00:13:12,000
Looks like
282
00:13:12,910 --> 00:13:15,590
making investments and doing arts
283
00:13:15,590 --> 00:13:16,790
have some similarities.
284
00:13:16,960 --> 00:13:18,080
Yes, surely.
285
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
I'm so glad.
286
00:13:21,080 --> 00:13:22,640
This means it won't be long
287
00:13:22,640 --> 00:13:23,350
before
288
00:13:23,350 --> 00:13:24,400
I get to see new work from you.
289
00:13:26,320 --> 00:13:27,400
Hopefully so.
290
00:13:31,030 --> 00:13:31,840
You can do it, Meng.
291
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
You'll surely become
292
00:13:33,320 --> 00:13:34,200
a great painter.
293
00:13:36,150 --> 00:13:36,880
You can do it too.
294
00:13:37,320 --> 00:13:38,710
You'll definitely become
295
00:13:38,710 --> 00:13:39,880
a great investor.
296
00:13:41,150 --> 00:13:42,350
A great investor?
297
00:13:43,280 --> 00:13:44,110
Alright, sure.
298
00:13:44,550 --> 00:13:45,440
I'll take it as a good omen.
299
00:13:49,150 --> 00:13:51,470
Well, I'll leave you be.
300
00:13:51,670 --> 00:13:52,790
I'm going to bed.
301
00:13:53,440 --> 00:13:54,550
Okay, goodnight.
302
00:13:55,230 --> 00:13:56,030
I'm going to stay a bit longer.
303
00:14:20,030 --> 00:14:21,320
You're good at comforting others.
304
00:14:24,110 --> 00:14:25,960
Why aren't you sleeping at this hour
305
00:14:26,230 --> 00:14:27,470
but eavesdropping on others?
306
00:14:27,880 --> 00:14:28,910
Eavesdropping on who?
307
00:14:29,910 --> 00:14:31,030
You talk too loudly.
308
00:14:31,910 --> 00:14:32,840
I couldn't sleep.
309
00:14:34,150 --> 00:14:35,400
Sure, I got it.
310
00:14:35,400 --> 00:14:36,350
I'm leaving now.
311
00:14:36,350 --> 00:14:37,790
You can have your peace and quiet.
312
00:14:42,640 --> 00:14:43,230
What?
313
00:14:44,710 --> 00:14:45,230
Thank you.
314
00:14:48,520 --> 00:14:50,550
Meng's already said it.
315
00:14:52,670 --> 00:14:53,550
That was from her.
316
00:14:54,840 --> 00:14:56,840
This "thank you" is from me.
317
00:15:00,710 --> 00:15:02,200
Okay, it's well-received.
318
00:15:05,000 --> 00:15:06,440
Goodnight then.
319
00:15:07,350 --> 00:15:07,880
Goodnight.
320
00:15:33,400 --> 00:15:34,000
Mr. Liu.
321
00:15:34,280 --> 00:15:35,590
Once the matter is resolved,
322
00:15:35,710 --> 00:15:37,350
I will return the painting immediately.
323
00:15:37,400 --> 00:15:38,000
No worries.
324
00:15:38,150 --> 00:15:39,150
Just tell me if you need anything else
325
00:15:39,150 --> 00:15:39,910
in the future.
326
00:15:41,520 --> 00:15:42,640
Miss, this is for you.
327
00:15:44,150 --> 00:15:46,000
Thank you. The flower is lovely.
328
00:15:47,670 --> 00:15:48,280
Miss.
329
00:15:48,470 --> 00:15:50,640
Will you often come to play with me?
330
00:15:50,910 --> 00:15:51,320
Sure.
331
00:15:51,320 --> 00:15:52,400
I'll visit you often.
332
00:15:52,400 --> 00:15:52,960
Okay?
333
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
Keke, come.
334
00:15:56,840 --> 00:15:57,710
Time to say goodbye.
335
00:15:58,520 --> 00:15:59,230
Goodbye.
336
00:15:59,470 --> 00:16:00,110
Goodbye.
337
00:16:00,200 --> 00:16:00,760
Bye.
338
00:16:01,080 --> 00:16:01,520
We're off.
339
00:16:01,520 --> 00:16:02,320
Okay. See you.
340
00:16:02,320 --> 00:16:02,910
Thank you.
341
00:16:03,910 --> 00:16:04,400
We're off.
342
00:16:04,760 --> 00:16:05,320
Bye.
343
00:16:15,790 --> 00:16:16,400
Ning Meng.
344
00:16:18,590 --> 00:16:19,590
Mr. Lu, Miss Han.
345
00:16:20,400 --> 00:16:22,590
Senior, what are you doing here?
346
00:16:23,150 --> 00:16:24,440
I called you but couldn't get through.
347
00:16:24,710 --> 00:16:25,880
So I asked You Qi.
348
00:16:26,400 --> 00:16:27,440
You Qi said you were here.
349
00:16:29,470 --> 00:16:30,710
The signal isn't very good here.
350
00:16:32,670 --> 00:16:33,640
I'm just glad you're okay.
351
00:16:34,200 --> 00:16:35,350
Have you settled the problem?
352
00:16:36,230 --> 00:16:36,960
It's done.
353
00:16:37,320 --> 00:16:38,400
Thanks for your concern, Mr. Su.
354
00:16:38,910 --> 00:16:39,790
We're heading back now.
355
00:16:40,080 --> 00:16:41,470
Ning Meng, get in.
356
00:16:47,280 --> 00:16:47,840
Mingming.
357
00:16:52,840 --> 00:16:54,350
I'll take my senior's car.
358
00:16:55,840 --> 00:16:56,350
See you later.
359
00:16:59,110 --> 00:16:59,640
Come.
360
00:17:15,640 --> 00:17:17,110
We're leaving, Mr. Lu. Bye.
361
00:17:17,190 --> 00:17:18,000
Take care on the road.
362
00:17:24,590 --> 00:17:25,110
Let's go.
363
00:17:39,560 --> 00:17:40,880
Did you have a good rest last night?
364
00:17:41,430 --> 00:17:42,470
You could adjust the seat
365
00:17:42,470 --> 00:17:43,040
and have a nap.
366
00:17:43,160 --> 00:17:43,830
I'm good.
367
00:17:44,280 --> 00:17:45,160
I slept well.
368
00:17:51,310 --> 00:17:52,430
Sorry, Senior,
369
00:17:52,430 --> 00:17:53,950
for troubling you to come all this way.
370
00:17:54,590 --> 00:17:55,190
Ning Meng.
371
00:17:55,430 --> 00:17:56,280
It's all good with you.
372
00:17:56,640 --> 00:17:58,350
But your habit of always apologizing
373
00:17:59,000 --> 00:17:59,800
needs to be changed.
374
00:18:03,280 --> 00:18:04,040
Are you hungry?
375
00:18:04,520 --> 00:18:06,040
I bought you some food.
376
00:18:06,110 --> 00:18:07,160
There are cakes and juice.
377
00:18:07,160 --> 00:18:07,710
Can you get them?
378
00:18:07,710 --> 00:18:08,280
I'll do it.
379
00:18:10,520 --> 00:18:12,230
The mountain road is bumpy.
380
00:18:12,920 --> 00:18:14,040
Check if the cake
381
00:18:16,190 --> 00:18:16,760
is still intact.
382
00:18:17,430 --> 00:18:18,000
It's fine.
383
00:18:18,710 --> 00:18:19,350
Senior, you eat.
384
00:18:19,350 --> 00:18:20,040
I'll feed you.
385
00:18:20,710 --> 00:18:21,520
No need to be so polite with me.
386
00:18:21,520 --> 00:18:22,190
You eat.
387
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
But it's a three-hour drive
388
00:18:24,640 --> 00:18:26,000
back to Shanghai.
389
00:18:27,400 --> 00:18:28,470
Why don't I drive later?
390
00:18:28,640 --> 00:18:30,040
Just sit back and eat your cake.
391
00:18:33,000 --> 00:18:34,070
Last night,
392
00:18:34,070 --> 00:18:35,230
I met up with some friends
393
00:18:35,230 --> 00:18:36,710
who were visiting in the vicinity.
394
00:18:37,230 --> 00:18:37,950
You don't know.
395
00:18:38,280 --> 00:18:39,830
There were thunderstorms in northern Zhejiang
in the past two days.
396
00:18:40,350 --> 00:18:41,400
Landslides occurred in a few places
397
00:18:41,400 --> 00:18:42,310
on Mount Mogan.
398
00:18:43,430 --> 00:18:44,520
When I heard you were on the mountain,
399
00:18:44,520 --> 00:18:45,560
I got worried.
400
00:18:53,040 --> 00:18:53,710
Eat.
401
00:18:54,350 --> 00:18:55,160
I'll drive slower.
402
00:18:55,470 --> 00:18:57,110
Don't worry. I won't suddenly brake.
403
00:19:16,190 --> 00:19:17,590
Thank you, Senior.
404
00:19:18,760 --> 00:19:19,590
You're welcome.
405
00:19:25,230 --> 00:19:26,190
-Ning Meng.
-Senior.
406
00:19:30,640 --> 00:19:31,190
You go ahead.
407
00:19:32,280 --> 00:19:33,110
You were so quiet,
408
00:19:33,110 --> 00:19:34,560
I worried you were sleepy.
409
00:19:35,040 --> 00:19:36,590
I'm not sleepy. I'm fine.
410
00:19:37,400 --> 00:19:38,000
If you're tired,
411
00:19:38,000 --> 00:19:38,800
tell me.
412
00:19:39,230 --> 00:19:39,830
We can chat
413
00:19:39,830 --> 00:19:41,310
to keep you awake.
414
00:19:41,520 --> 00:19:42,070
Okay.
415
00:19:42,310 --> 00:19:43,160
Then,
416
00:19:43,760 --> 00:19:44,950
let's have a quick chat.
417
00:19:45,830 --> 00:19:48,310
A quick chat won't last us till Shanghai.
418
00:19:48,560 --> 00:19:49,590
Not even halfway.
419
00:19:51,680 --> 00:19:52,640
Let me tell you some jokes.
420
00:19:53,160 --> 00:19:54,470
I'm really good at that.
421
00:19:55,110 --> 00:19:56,190
I didn't know you had such a skill.
422
00:19:56,950 --> 00:19:57,680
I thought
423
00:19:57,680 --> 00:19:59,040
you only knew how to answer
additional questions.
424
00:20:02,000 --> 00:20:03,070
I even gave a performance
425
00:20:03,070 --> 00:20:04,110
at our school's New Year's gala.
426
00:20:04,110 --> 00:20:04,950
Answering additional questions?
427
00:20:05,110 --> 00:20:06,760
Telling jokes.
428
00:20:07,590 --> 00:20:08,760
I'll tell you one.
429
00:20:08,920 --> 00:20:09,920
Dad told me.
430
00:20:11,640 --> 00:20:12,920
(If someone bullied you,)
431
00:20:13,110 --> 00:20:14,470
(hit them with a shovel.)
432
00:20:14,950 --> 00:20:16,040
(I asked him,)
433
00:20:16,040 --> 00:20:17,230
(but I'm a girl.)
434
00:20:17,560 --> 00:20:18,800
(He said, then use)
435
00:20:18,800 --> 00:20:20,880
(a pink shovel to hit them.)
436
00:20:35,280 --> 00:20:35,880
Mingming.
437
00:20:36,310 --> 00:20:37,160
Are you okay?
438
00:20:39,110 --> 00:20:39,710
I'm fine.
439
00:20:44,070 --> 00:20:45,710
Why didn't you
440
00:20:45,710 --> 00:20:47,400
keep Ning Meng at your company?
441
00:20:49,350 --> 00:20:50,430
Why do you ask?
442
00:20:51,830 --> 00:20:52,470
It's nothing.
443
00:20:53,230 --> 00:20:54,070
I just think
444
00:20:54,280 --> 00:20:55,800
she's quite nice.
445
00:20:56,430 --> 00:20:59,000
She's smart and meticulous.
And has a sunny personality.
446
00:20:59,590 --> 00:21:00,430
It seems like
447
00:21:00,430 --> 00:21:01,560
nothing could stop her.
448
00:21:02,310 --> 00:21:02,950
She's not too bad.
449
00:21:03,710 --> 00:21:04,880
She just has bad taste.
450
00:21:11,710 --> 00:21:14,310
You seem to dislike Su Weiran.
451
00:21:14,800 --> 00:21:15,760
I wouldn't say dislike.
452
00:21:16,000 --> 00:21:16,920
We're just now the same.
453
00:21:21,760 --> 00:21:22,710
So,
454
00:21:23,640 --> 00:21:24,230
you don't want
455
00:21:24,230 --> 00:21:25,520
Ning Meng to be with him.
456
00:21:26,640 --> 00:21:28,000
She can be with whoever
457
00:21:28,000 --> 00:21:29,070
she likes.
458
00:21:29,430 --> 00:21:30,590
It doesn't concern me.
459
00:21:50,800 --> 00:21:52,110
Thanks a lot, Senior.
460
00:21:52,880 --> 00:21:53,640
Go in.
461
00:21:56,470 --> 00:21:57,070
Ning Meng.
462
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
Have a good rest.
463
00:23:48,920 --> 00:23:50,800
What do you think, Miss Han?
464
00:23:55,470 --> 00:23:56,230
Looks good.
465
00:23:57,000 --> 00:23:58,430
The reproduction of the colors and details
466
00:23:58,430 --> 00:23:59,040
is good.
467
00:24:01,070 --> 00:24:01,880
What do you think, Mr. Lu?
468
00:24:02,040 --> 00:24:02,590
Pretty good.
469
00:24:03,470 --> 00:24:04,640
I'll make the first order
470
00:24:04,640 --> 00:24:05,520
of 30 treadmills.
471
00:24:05,920 --> 00:24:07,040
I'll gift them to our clients
472
00:24:07,040 --> 00:24:07,950
for them to try out.
473
00:24:08,190 --> 00:24:08,880
Thirty?
474
00:24:10,000 --> 00:24:10,920
That's not a problem.
475
00:24:11,400 --> 00:24:12,590
Thank you, Mr. Lu.
476
00:24:14,560 --> 00:24:15,350
Actually,
477
00:24:15,350 --> 00:24:17,430
we owe Ning Meng the biggest thank you
in this matter.
478
00:24:19,520 --> 00:24:20,520
That's right.
479
00:24:21,160 --> 00:24:21,760
Ning Meng
480
00:24:21,830 --> 00:24:23,160
is Mobi's
481
00:24:23,160 --> 00:24:24,190
biggest contributor.
482
00:24:26,110 --> 00:24:28,110
From pre-investment preparations
to post-management,
483
00:24:28,520 --> 00:24:29,350
she's done a lot.
484
00:24:29,560 --> 00:24:31,110
Not at all. It's only my duty.
485
00:24:33,110 --> 00:24:34,110
By the way,
486
00:24:34,110 --> 00:24:35,400
if everyone is free,
487
00:24:35,800 --> 00:24:36,950
what about I treat you all to dinner?
488
00:24:43,160 --> 00:24:43,880
I'm sorry.
489
00:24:44,000 --> 00:24:44,880
We already have
490
00:24:44,880 --> 00:24:45,920
an appointment tonight.
491
00:24:47,800 --> 00:24:48,430
Right, Mingming?
492
00:24:51,710 --> 00:24:52,310
It's no problem.
493
00:24:52,470 --> 00:24:53,800
We can meet another time.
494
00:24:54,520 --> 00:24:55,040
Okay.
495
00:24:55,350 --> 00:24:57,040
Okay, we'll make our move then.
496
00:24:57,710 --> 00:24:58,350
You're leaving?
497
00:24:58,680 --> 00:24:59,880
Okay.
498
00:24:59,950 --> 00:25:01,190
See you around.
499
00:25:01,280 --> 00:25:02,400
We won't keep you.
500
00:25:02,920 --> 00:25:03,830
Okay, see you.
501
00:25:03,830 --> 00:25:04,560
See you.
502
00:25:04,830 --> 00:25:05,520
We're leaving.
503
00:25:07,160 --> 00:25:07,800
Take care.
504
00:25:25,190 --> 00:25:26,040
Hello, Senior.
505
00:25:26,560 --> 00:25:27,470
Are you free this weekend?
506
00:25:28,350 --> 00:25:29,430
Would you like to make a trip to the campus?
507
00:25:30,470 --> 00:25:31,230
To the campus?
508
00:25:32,160 --> 00:25:33,680
This Sunday morning, I'll be giving a talk
509
00:25:33,680 --> 00:25:34,760
at the recruitment fair of our uni.
510
00:25:35,470 --> 00:25:36,760
We could check out the campus in the afternoon.
511
00:25:36,760 --> 00:25:37,230
What do you think?
512
00:25:37,640 --> 00:25:39,310
I haven't been back since I went overseas.
513
00:25:40,000 --> 00:25:40,520
What about you?
514
00:25:41,880 --> 00:25:43,000
Me too. I've never been back
515
00:25:43,000 --> 00:25:44,040
since I graduated.
516
00:25:44,920 --> 00:25:45,520
Great then.
517
00:25:46,040 --> 00:25:47,160
Join me if you're free.
518
00:25:49,640 --> 00:25:50,160
Okay.
519
00:25:52,000 --> 00:25:53,280
See you this weekend. Bye.
520
00:25:54,350 --> 00:25:54,880
Bye-bye.
521
00:26:10,640 --> 00:26:11,400
I won!
522
00:26:12,520 --> 00:26:14,000
The sun must have risen from the west.
523
00:26:14,520 --> 00:26:15,470
I won.
524
00:26:15,640 --> 00:26:16,760
Not bad, aren't I?
525
00:26:17,680 --> 00:26:18,350
Am I dreaming?
526
00:26:18,350 --> 00:26:19,950
Pinch me.
527
00:26:20,160 --> 00:26:21,520
Oh, shut up. Step aside.
528
00:26:23,400 --> 00:26:24,110
What's the matter?
529
00:26:27,040 --> 00:26:27,680
I heard
530
00:26:27,920 --> 00:26:29,110
the problem with Meng's painting
531
00:26:29,110 --> 00:26:30,110
has already been resolved.
532
00:26:30,760 --> 00:26:31,470
Who told you that?
533
00:26:31,950 --> 00:26:33,000
I'm a limited partner
534
00:26:33,000 --> 00:26:33,760
in the Mobi project.
535
00:26:33,760 --> 00:26:34,560
Did you forget?
536
00:26:34,950 --> 00:26:35,520
Oh, right.
537
00:26:36,800 --> 00:26:37,680
What is it?
538
00:26:37,680 --> 00:26:38,400
You've been out of sorts
539
00:26:38,400 --> 00:26:39,190
the whole night.
540
00:26:39,710 --> 00:26:40,230
What?
541
00:26:40,400 --> 00:26:41,640
Did Meng's artistic aura
542
00:26:42,040 --> 00:26:43,110
make you lose your sanity?
543
00:26:44,830 --> 00:26:45,560
A little bit.
544
00:26:49,400 --> 00:26:50,160
She told me
545
00:26:53,230 --> 00:26:54,590
that she'd give our relationship a go.
546
00:26:57,280 --> 00:26:58,000
What did you say?
547
00:26:58,400 --> 00:26:59,040
I didn't hear you.
548
00:26:59,040 --> 00:26:59,830
Say it again.
549
00:27:00,920 --> 00:27:02,070
Did I hear correctly?
550
00:27:02,880 --> 00:27:04,470
Isn't this what you've been dreaming of?
551
00:27:05,760 --> 00:27:07,230
What's with the expression?
552
00:27:07,350 --> 00:27:08,000
Stunned?
553
00:27:10,430 --> 00:27:11,920
Honestly, I've waited over a decade
554
00:27:12,000 --> 00:27:12,950
for her to say those words.
555
00:27:14,040 --> 00:27:15,280
When she said it herself,
556
00:27:15,830 --> 00:27:16,520
I thought
557
00:27:16,520 --> 00:27:17,760
I'd be overjoyed to hear it.
558
00:27:18,710 --> 00:27:21,070
But it wasn't like what I imagined.
559
00:27:26,280 --> 00:27:26,920
I understand.
560
00:27:28,110 --> 00:27:29,430
If you really feel lost,
561
00:27:29,950 --> 00:27:31,280
I can help direct you.
562
00:27:32,880 --> 00:27:34,160
How about a round of rapid fire questions?
563
00:27:35,280 --> 00:27:36,520
This is based on psychological findings.
564
00:27:36,880 --> 00:27:39,470
Choose one of the two. Let's begin.
565
00:27:40,230 --> 00:27:41,160
Invest or shop?
566
00:27:41,160 --> 00:27:41,680
Invest.
567
00:27:42,040 --> 00:27:42,830
Fencing or swimming?
568
00:27:42,950 --> 00:27:43,560
Fencing.
569
00:27:43,560 --> 00:27:44,710
Ning Meng or Meng?
570
00:27:44,950 --> 00:27:45,430
Ning...
571
00:27:48,070 --> 00:27:48,640
Miss.
572
00:27:50,190 --> 00:27:51,760
Ms. Ning? Who is Ms. Ning?
573
00:27:51,760 --> 00:27:52,830
Ning Meng's sister?
574
00:27:53,040 --> 00:27:54,520
That doesn't count. Childish.
575
00:27:58,040 --> 00:27:58,830
I think
576
00:27:59,800 --> 00:28:00,680
you should tell Meng
577
00:28:00,680 --> 00:28:01,350
your honest feelings
578
00:28:01,350 --> 00:28:02,430
as soon as possible.
579
00:28:02,760 --> 00:28:03,680
It's not too late.
580
00:28:04,070 --> 00:28:04,800
No.
581
00:28:05,800 --> 00:28:08,310
She only just pulled herself together.
582
00:28:08,520 --> 00:28:09,000
I...
583
00:28:11,280 --> 00:28:12,760
Who's the one being childish?
584
00:28:13,190 --> 00:28:14,350
Did you really think you're some grateful child
585
00:28:14,350 --> 00:28:15,430
repaying a deed?
586
00:28:16,640 --> 00:28:18,350
Do you know for sure if your feelings
587
00:28:18,350 --> 00:28:19,560
for Meng are one of love
588
00:28:19,560 --> 00:28:20,470
or familial?
589
00:28:25,190 --> 00:28:26,430
Actually, you know it deep down.
590
00:28:26,950 --> 00:28:28,190
But you won't admit it.
591
00:28:28,950 --> 00:28:30,160
Look at your face right now.
592
00:28:30,590 --> 00:28:32,070
It's scrunched up like a cinnamon roll.
593
00:28:32,830 --> 00:28:34,520
Say you do end up with Meng.
594
00:28:34,640 --> 00:28:35,950
Do you think you two will be happy?
595
00:28:38,190 --> 00:28:38,880
I'm done talking.
596
00:28:39,070 --> 00:28:39,640
Let's spar.
597
00:28:39,640 --> 00:28:40,280
Forget it.
598
00:28:41,160 --> 00:28:41,950
Your condition is bad.
599
00:28:42,350 --> 00:28:43,590
Let's just go drink. Come on.
600
00:28:44,190 --> 00:28:44,800
Let's go.
601
00:29:10,880 --> 00:29:11,470
Hey, Yuhang.
602
00:29:11,470 --> 00:29:12,280
It's Yimeng.
603
00:29:12,950 --> 00:29:14,110
Is Mingming with you?
604
00:29:15,710 --> 00:29:16,590
Hasn't he gone home?
605
00:29:17,160 --> 00:29:17,800
That can't be.
606
00:29:18,230 --> 00:29:18,920
I saw the designated driver
607
00:29:18,920 --> 00:29:19,950
picking him up.
608
00:29:21,160 --> 00:29:21,830
Listen, Meng.
609
00:29:21,880 --> 00:29:22,710
Don't you worry.
610
00:29:22,920 --> 00:29:23,760
I'll call him.
611
00:29:24,830 --> 00:29:25,520
Okay.
612
00:29:39,880 --> 00:29:41,310
Mingming, what...
613
00:29:43,590 --> 00:29:44,710
What are you doing here?
614
00:29:49,680 --> 00:29:50,430
Hello, Yuhang?
615
00:29:52,070 --> 00:29:52,760
He's home.
616
00:29:52,760 --> 00:29:53,350
It's alright.
617
00:29:54,920 --> 00:29:55,280
Okay.
618
00:29:57,350 --> 00:29:58,590
Why didn't you go in?
619
00:29:59,350 --> 00:30:01,760
I wanted to sober up first.
620
00:30:03,640 --> 00:30:05,070
Come, let's go inside.
621
00:30:05,680 --> 00:30:06,590
Can you get up?
622
00:30:09,880 --> 00:30:11,110
Here, slowly.
623
00:30:14,110 --> 00:30:15,560
Why did you drink so much?
624
00:30:16,280 --> 00:30:16,950
Are you feeling okay?
625
00:30:19,040 --> 00:30:19,640
I'm fine.
626
00:30:21,520 --> 00:30:23,160
I'll just stay here for a bit by myself.
627
00:30:31,110 --> 00:30:31,760
Mingming.
628
00:30:32,520 --> 00:30:33,430
Are you
629
00:30:34,110 --> 00:30:36,830
feeling down lately?
630
00:30:45,280 --> 00:30:47,560
I don't want Meng to feel bad.
631
00:31:23,280 --> 00:31:23,830
You're awake.
632
00:31:26,110 --> 00:31:26,880
I drank a lot last night.
633
00:31:27,470 --> 00:31:28,040
Sorry about that.
634
00:31:30,000 --> 00:31:30,680
It's fine.
635
00:31:31,070 --> 00:31:31,830
You and Yuhang
636
00:31:31,830 --> 00:31:33,070
hadn't hung out in a while.
637
00:31:33,160 --> 00:31:34,040
It's okay to drink.
638
00:31:35,430 --> 00:31:36,950
Are you alright? Having a headache?
639
00:31:37,470 --> 00:31:38,950
No, I'm alright.
640
00:31:45,880 --> 00:31:46,400
Mingming.
641
00:31:47,800 --> 00:31:49,040
Accompany me to a place.
642
00:31:50,520 --> 00:31:51,070
Okay.
643
00:32:04,760 --> 00:32:05,830
I haven't skated in years.
644
00:32:06,280 --> 00:32:07,280
I've gotten rusty.
645
00:32:07,680 --> 00:32:08,640
Looks okay to me.
646
00:32:10,160 --> 00:32:11,230
I remember when we were kids,
647
00:32:11,230 --> 00:32:11,950
we would come here
648
00:32:11,950 --> 00:32:12,920
to skate every week.
649
00:32:13,160 --> 00:32:14,520
I could hardly recognize the place
650
00:32:14,520 --> 00:32:15,880
after the renovation.
651
00:32:19,280 --> 00:32:21,800
Look. Is that the man
652
00:32:21,800 --> 00:32:22,560
who coached us
653
00:32:22,560 --> 00:32:23,400
when we were little?
654
00:32:24,430 --> 00:32:25,680
I think so.
655
00:32:26,950 --> 00:32:28,000
But he looks
656
00:32:28,310 --> 00:32:29,640
much older.
657
00:32:30,310 --> 00:32:31,110
That's for sure.
658
00:32:31,350 --> 00:32:32,430
It's been so long.
659
00:32:32,430 --> 00:32:33,640
Whoever it is, they'd all have aged.
660
00:32:36,280 --> 00:32:37,830
I remember him being really fierce.
661
00:32:38,800 --> 00:32:39,520
One time,
662
00:32:39,640 --> 00:32:41,000
he scolded you until you cried.
663
00:32:41,280 --> 00:32:42,560
You got so angry.
664
00:32:42,760 --> 00:32:43,430
You said
665
00:32:43,430 --> 00:32:44,560
you'd never go to his lesson again.
666
00:32:45,040 --> 00:32:45,950
After that,
667
00:32:47,040 --> 00:32:48,280
you only wanted me to teach you.
668
00:32:49,070 --> 00:32:49,590
That's...
669
00:32:50,950 --> 00:32:52,190
Are you sure that happened?
670
00:32:52,710 --> 00:32:54,040
How come I don't remember?
671
00:32:59,920 --> 00:33:01,190
It's been a while since I came back.
672
00:33:02,040 --> 00:33:02,950
This time around,
673
00:33:03,760 --> 00:33:05,760
everything seems quite familiar,
674
00:33:06,950 --> 00:33:08,400
and yet they've also changed.
675
00:33:16,830 --> 00:33:17,400
Mingming.
676
00:33:18,230 --> 00:33:19,520
Thanks for keeping me company
677
00:33:20,280 --> 00:33:21,230
all this while.
678
00:33:23,040 --> 00:33:24,590
You had kept me company in the past.
679
00:33:25,280 --> 00:33:26,920
Now it's my turn to return the favor.
680
00:33:28,590 --> 00:33:29,950
Then how long will you stay with me?
681
00:33:36,800 --> 00:33:37,800
There are things
682
00:33:37,800 --> 00:33:39,230
that can't be measured this way.
683
00:33:40,800 --> 00:33:41,760
Did you realize?
684
00:33:42,230 --> 00:33:43,110
During this period,
685
00:33:43,800 --> 00:33:45,310
you weren't actually happy.
686
00:33:48,070 --> 00:33:48,760
No.
687
00:33:49,190 --> 00:33:50,110
Why would you say that?
688
00:33:50,470 --> 00:33:52,110
Whether or not someone is truly happy
689
00:33:52,430 --> 00:33:53,800
cannot be hidden.
690
00:33:56,000 --> 00:33:56,950
I can tell.
691
00:33:57,400 --> 00:33:58,710
Many times,
692
00:33:59,520 --> 00:34:01,190
you were just being considerate of my feelings.
693
00:34:02,800 --> 00:34:03,400
That's not true.
694
00:34:04,520 --> 00:34:05,830
I did it willingly.
695
00:34:09,880 --> 00:34:11,000
What if I'm not willing?
696
00:34:12,950 --> 00:34:14,470
I want you to be happy.
697
00:34:15,710 --> 00:34:17,520
A relationship has to be mutual.
698
00:34:18,040 --> 00:34:20,080
It's not about one party
giving everything unconditionally
699
00:34:20,080 --> 00:34:21,470
to the other.
700
00:34:21,600 --> 00:34:23,280
It might work for a while
701
00:34:24,280 --> 00:34:25,800
but it's not going to last forever.
702
00:34:29,520 --> 00:34:31,080
I don't really understand what you're saying.
703
00:34:40,230 --> 00:34:42,000
I still remember how you looked
704
00:34:42,000 --> 00:34:43,630
when you first came to our house.
705
00:34:44,520 --> 00:34:45,600
At the time, I really wanted
706
00:34:45,600 --> 00:34:46,520
a little brother.
707
00:34:47,190 --> 00:34:48,320
So during those years,
708
00:34:49,150 --> 00:34:51,630
I really did think of you as my brother.
709
00:34:54,430 --> 00:34:55,120
I know.
710
00:34:56,670 --> 00:34:58,390
Later, when you were in high school,
711
00:34:59,080 --> 00:35:00,190
you told me...
712
00:35:07,360 --> 00:35:09,430
You told me you liked me.
713
00:35:13,120 --> 00:35:15,080
I was really surprised.
714
00:35:16,630 --> 00:35:18,800
But to be honest, when it happened,
715
00:35:20,710 --> 00:35:22,710
I was a little touched.
716
00:35:25,360 --> 00:35:26,760
But you were so young,
717
00:35:27,190 --> 00:35:28,800
and I was about to go abroad. So...
718
00:35:29,710 --> 00:35:30,800
The timing was all wrong.
719
00:35:33,950 --> 00:35:35,190
After so many years,
720
00:35:36,840 --> 00:35:37,470
I thought
721
00:35:37,470 --> 00:35:39,000
you had forgotten about it.
722
00:35:40,190 --> 00:35:41,080
Until that day,
723
00:35:41,670 --> 00:35:44,080
Zeng Yuhang told me in the car
724
00:35:45,760 --> 00:35:47,710
that you've been waiting for me all this while.
725
00:35:49,150 --> 00:35:50,840
Turns out you've not changed at all.
726
00:35:51,360 --> 00:35:52,390
So I was wondering.
727
00:35:53,360 --> 00:35:55,390
Maybe we could make up for the regret
728
00:35:56,840 --> 00:35:58,470
of what we missed then.
729
00:36:04,120 --> 00:36:05,320
Before this,
730
00:36:07,000 --> 00:36:08,910
I really hoped this day would come.
731
00:36:10,910 --> 00:36:12,190
But I'm not sure why...
732
00:36:12,280 --> 00:36:12,950
I do.
733
00:36:17,190 --> 00:36:19,000
Because once you miss it, it's gone.
734
00:36:20,360 --> 00:36:23,360
It's too late and you can't turn back time.
735
00:36:28,150 --> 00:36:29,390
Perhaps it's because
736
00:36:30,320 --> 00:36:31,560
we've both grown up.
737
00:36:38,630 --> 00:36:39,230
Mingming.
738
00:36:39,760 --> 00:36:41,280
I know what it is you're hiding from.
739
00:36:42,670 --> 00:36:43,870
It's not that you didn't change.
740
00:36:44,630 --> 00:36:45,710
It's that you don't want to admit
741
00:36:45,710 --> 00:36:47,080
that you've changed.
742
00:36:48,670 --> 00:36:50,150
Because you're afraid that by admitting it,
743
00:36:51,120 --> 00:36:54,040
it will be like a betrayal to yourself.
744
00:36:59,390 --> 00:37:00,320
But a person
745
00:37:01,190 --> 00:37:02,670
being honest to themselves
746
00:37:03,760 --> 00:37:05,280
is not a betrayal.
747
00:37:05,280 --> 00:37:07,080
Rather, it's being truthful.
748
00:37:08,760 --> 00:37:10,190
Respect your feelings.
749
00:37:11,080 --> 00:37:12,870
And make a sincere decision.
750
00:37:14,120 --> 00:37:15,630
That's the only way to avoid any regrets.
751
00:37:18,950 --> 00:37:20,630
Thank you, Meng.
752
00:37:24,470 --> 00:37:26,280
So there's nothing to be sad about.
753
00:37:27,390 --> 00:37:28,800
The past beautiful memories
754
00:37:29,040 --> 00:37:30,190
will always be there.
755
00:37:31,150 --> 00:37:33,080
No one can take it away or change it.
756
00:37:35,520 --> 00:37:36,230
Now,
757
00:37:37,190 --> 00:37:38,630
it's time for us to move forward.
758
00:38:33,670 --> 00:38:34,120
Go get it!
759
00:38:34,120 --> 00:38:35,150
Go, go!
760
00:38:36,600 --> 00:38:37,870
Here he comes.
761
00:38:41,360 --> 00:38:42,320
Senior scores!
762
00:38:48,470 --> 00:38:49,040
What are you doing?
763
00:38:49,040 --> 00:38:50,040
This is your chance.
764
00:38:50,040 --> 00:38:50,630
Hurry up!
765
00:38:54,800 --> 00:38:55,600
Nice shot.
766
00:38:57,560 --> 00:38:58,080
You're here.
767
00:38:59,000 --> 00:38:59,670
I'll stop here.
768
00:39:02,150 --> 00:39:02,670
Senior.
769
00:39:04,430 --> 00:39:05,230
Let's find a place to sit down.
770
00:39:06,430 --> 00:39:07,000
Let's go.
771
00:39:09,600 --> 00:39:10,040
We can sit here.
772
00:39:10,390 --> 00:39:10,800
Okay.
773
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
It's changed quite a lot.
774
00:39:28,000 --> 00:39:28,520
Thanks.
775
00:39:28,800 --> 00:39:29,430
You're welcome.
776
00:39:29,950 --> 00:39:31,120
Did my skills worsen?
777
00:39:32,430 --> 00:39:34,190
You're still as good as ever.
778
00:39:36,430 --> 00:39:37,390
I haven't played in a long time.
779
00:39:38,560 --> 00:39:39,710
I just found my touch again.
780
00:39:40,120 --> 00:39:40,910
Back then,
781
00:39:40,910 --> 00:39:42,670
you were our school's MVP.
782
00:39:43,390 --> 00:39:45,320
You led us to an intercollegiate championship.
783
00:39:45,910 --> 00:39:47,670
The last three-pointer in the final match
784
00:39:47,800 --> 00:39:48,520
was scored by you.
785
00:39:50,950 --> 00:39:52,120
You went to that match too?
786
00:39:52,710 --> 00:39:53,230
Of course.
787
00:39:56,080 --> 00:39:58,520
I remember we were the away team.
788
00:39:58,840 --> 00:39:59,560
The crowd was booing at us
789
00:39:59,560 --> 00:40:00,470
and we were being dunked.
790
00:40:01,040 --> 00:40:02,190
Yes, at the time, I felt
791
00:40:02,190 --> 00:40:03,520
the umpire was being unfair.
792
00:40:04,120 --> 00:40:05,390
I was so mad watching the game.
793
00:40:05,870 --> 00:40:06,800
Thinking back,
794
00:40:06,800 --> 00:40:07,710
such unfairness
795
00:40:07,710 --> 00:40:08,870
really was commonplace.
796
00:40:10,000 --> 00:40:10,910
But at the time,
797
00:40:11,950 --> 00:40:12,950
I had the fire in me.
798
00:40:13,670 --> 00:40:15,670
I couldn't accept anything else but a win.
799
00:40:18,230 --> 00:40:19,360
Have you ever thought,
800
00:40:19,630 --> 00:40:20,870
what if that last shot
801
00:40:21,560 --> 00:40:22,760
didn't go in?
802
00:40:25,710 --> 00:40:26,670
I'll be honest with you.
803
00:40:27,430 --> 00:40:28,000
I haven't.
804
00:40:29,280 --> 00:40:30,190
I'm not sure why.
805
00:40:30,390 --> 00:40:31,080
At that moment,
806
00:40:31,080 --> 00:40:32,430
I had a really strong intuition.
807
00:40:32,430 --> 00:40:34,040
That I would be able to score the shot.
808
00:40:34,430 --> 00:40:36,080
And I was going to win the match.
809
00:40:36,600 --> 00:40:38,840
(Here's a song dedicated to all the young people)
810
00:40:38,840 --> 00:40:40,670
(who are bravely chasing their dreams.)
811
00:40:41,520 --> 00:40:43,150
("The brightest star in the sky")
812
00:40:56,080 --> 00:40:56,600
Do you remember this?
813
00:40:58,120 --> 00:40:59,560
The CD you gifted me had this song.
814
00:41:00,470 --> 00:41:01,390
This was my favorite song
815
00:41:01,390 --> 00:41:02,840
in the CD.
816
00:41:04,280 --> 00:41:04,910
Mine too.
817
00:41:05,060 --> 00:41:06,900
♪The hopeful person♪
818
00:41:07,260 --> 00:41:11,700
♪Their loneliness and sighs♪
819
00:41:16,280 --> 00:41:16,910
That day...
820
00:41:23,280 --> 00:41:23,870
That day,
821
00:41:25,600 --> 00:41:27,190
you saw me with your senior, right?
822
00:41:30,580 --> 00:41:35,420
♪I pray to have a transparent soul♪
823
00:41:36,910 --> 00:41:37,800
A present for you.
824
00:41:38,000 --> 00:41:39,150
Wishing you a happy birthday.
825
00:41:41,190 --> 00:41:42,870
I'm off. Bye-bye.
826
00:41:50,360 --> 00:41:50,870
You're here.
827
00:41:51,470 --> 00:41:52,080
Have you eaten?
828
00:41:52,280 --> 00:41:52,950
Yes, I have.
829
00:41:53,040 --> 00:41:54,150
Will you eat with me later then?
830
00:41:54,150 --> 00:41:54,630
Sure.
831
00:42:00,470 --> 00:42:02,040
Come on. Let's go check the classrooms.
832
00:42:02,710 --> 00:42:03,190
Okay.
833
00:42:04,430 --> 00:42:05,230
Which way is it?
834
00:42:05,560 --> 00:42:06,230
That way.
835
00:42:07,120 --> 00:42:07,430
Right.
836
00:42:08,670 --> 00:42:09,190
Let's go.
837
00:42:20,560 --> 00:42:21,710
Is this the classroom?
838
00:42:22,080 --> 00:42:22,910
Yes.
839
00:42:23,390 --> 00:42:25,230
Back then... Let me see.
840
00:42:25,230 --> 00:42:26,600
I think I sat...
841
00:42:27,430 --> 00:42:28,120
Right here.
842
00:42:28,520 --> 00:42:29,870
This was where I sat.
843
00:42:32,800 --> 00:42:33,280
Right.
844
00:42:33,870 --> 00:42:34,840
Now I remember.
845
00:42:40,150 --> 00:42:40,710
Senior.
846
00:42:41,710 --> 00:42:43,360
Why were you so sure
847
00:42:43,360 --> 00:42:44,390
I did not cheat that time?
848
00:42:48,470 --> 00:42:49,710
The cheat sheet
849
00:42:50,190 --> 00:42:51,120
had a lot of wrong answers.
850
00:42:52,600 --> 00:42:54,520
But you got them right on your paper.
851
00:42:55,390 --> 00:42:56,950
You also got the additional question correct.
852
00:42:57,280 --> 00:42:58,150
That question
853
00:42:58,630 --> 00:42:59,910
was set by the lecturer and me.
854
00:43:00,870 --> 00:43:02,230
For someone who could answer it,
855
00:43:03,040 --> 00:43:03,870
why the need to cheat?
856
00:43:10,950 --> 00:43:11,600
How nice.
857
00:43:13,430 --> 00:43:15,840
Feels like we're back to our student days.
858
00:43:16,670 --> 00:43:17,190
Yes.
859
00:43:31,710 --> 00:43:33,000
Can I tell you about what happened
860
00:43:34,520 --> 00:43:35,520
with her and me?
861
00:43:51,660 --> 00:43:53,420
♪Is there a fable♪
862
00:43:53,570 --> 00:43:58,090
♪That could predict when we meet?♪
863
00:43:59,050 --> 00:44:00,890
♪Perhaps it's going to be a sight♪
864
00:44:01,400 --> 00:44:05,470
♪If we could walk ahead of time♪
865
00:44:06,840 --> 00:44:09,640
♪We refused to be defined, be discriminated♪
866
00:44:10,280 --> 00:44:12,920
♪And be labeled♪
867
00:44:14,220 --> 00:44:16,390
♪To be the best of me♪
868
00:44:16,800 --> 00:44:20,490
♪To meet the best of you again♪
869
00:44:23,340 --> 00:44:29,550
♪Every time I ever loved♪
870
00:44:30,260 --> 00:44:32,070
♪No matter how reluctant you feel♪
871
00:44:32,190 --> 00:44:35,140
♪You have to bid farewell when the time comes♪
872
00:44:38,610 --> 00:44:44,630
♪Fallen leaves, fall in love♪
873
00:44:45,420 --> 00:44:47,170
♪Watching the fallen leaves,
listening to the wind♪
874
00:44:47,490 --> 00:44:51,470
♪Saying that all colors have luster♪
875
00:45:07,850 --> 00:45:10,690
♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪
876
00:45:11,270 --> 00:45:14,270
♪And to be treated like a fool♪
877
00:45:15,300 --> 00:45:17,290
♪Breaking through the laws of the world♪
878
00:45:17,800 --> 00:45:22,270
♪And reconnect with the sacred heart♪
879
00:45:24,250 --> 00:45:30,290
♪Every time I ever loved♪
880
00:45:31,360 --> 00:45:32,870
♪Every little thing we gain in life♪
881
00:45:33,230 --> 00:45:35,670
♪Comes with huge obstacles♪
882
00:45:39,510 --> 00:45:45,670
♪Fallen leaves, fall in love♪
883
00:45:46,450 --> 00:45:48,190
♪There's no so-called happy ending♪
884
00:45:48,510 --> 00:45:52,570
♪Just make your decision with bravery♪
54056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.