All language subtitles for Master of My Own EP21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,630 --> 00:01:41,550 [Master Of My Own] 2 00:01:41,620 --> 00:01:44,500 [Episode 21] 3 00:01:51,000 --> 00:01:52,230 It should be here somewhere. 4 00:01:54,760 --> 00:01:55,160 Okay. 5 00:01:55,800 --> 00:01:56,760 Let's split up and search. 6 00:01:57,190 --> 00:01:57,550 Okay. 7 00:02:02,870 --> 00:02:04,800 These are albums from high school. 8 00:02:05,480 --> 00:02:06,510 We'll need to find the university ones. 9 00:02:06,910 --> 00:02:07,870 I've got the university ones. 10 00:02:11,720 --> 00:02:13,000 Here, look through these. 11 00:02:14,160 --> 00:02:14,680 Okay. 12 00:02:14,800 --> 00:02:15,190 Here. 13 00:02:26,320 --> 00:02:26,830 Yimeng. 14 00:02:27,440 --> 00:02:28,550 Do you remember 15 00:02:28,550 --> 00:02:30,270 how big or thick 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,670 the album is? 17 00:02:32,470 --> 00:02:34,000 I took part in an art exhibition. 18 00:02:34,000 --> 00:02:34,960 So it wouldn't be too big. 19 00:02:35,190 --> 00:02:36,270 Something I could easily carry. 20 00:02:37,550 --> 00:02:38,720 Easily carry? 21 00:02:39,470 --> 00:02:41,270 Could it be like a sketchbook? 22 00:02:42,630 --> 00:02:43,190 Probably. 23 00:02:44,600 --> 00:02:45,240 Let's continue searching. 24 00:02:50,000 --> 00:02:50,470 Here. 25 00:02:56,190 --> 00:02:57,000 Is this the one? 26 00:02:59,190 --> 00:03:00,190 "Star Gallery." 27 00:03:01,360 --> 00:03:02,080 Is this it? 28 00:03:02,720 --> 00:03:04,240 Yes, that's the one. 29 00:03:09,670 --> 00:03:10,320 I'm sorry. 30 00:03:10,320 --> 00:03:11,800 Miss Han's painting has been sold. 31 00:03:15,110 --> 00:03:15,880 May we know 32 00:03:15,880 --> 00:03:17,270 the buyer's contact? 33 00:03:18,240 --> 00:03:18,960 I'm sorry. 34 00:03:19,030 --> 00:03:19,630 Our policy 35 00:03:19,630 --> 00:03:21,240 is to keep buyers' information confidential. 36 00:03:21,390 --> 00:03:22,830 Not even the artist can know? 37 00:03:25,190 --> 00:03:26,390 It's imperative that I find 38 00:03:26,390 --> 00:03:27,110 the buyer. 39 00:03:31,030 --> 00:03:31,630 Well... 40 00:03:33,440 --> 00:03:33,910 Alright. 41 00:03:34,080 --> 00:03:35,080 I'll try 42 00:03:35,080 --> 00:03:36,080 and get in touch with the buyer. 43 00:03:36,270 --> 00:03:38,000 See if they're willing to meet. 44 00:03:38,800 --> 00:03:39,240 Okay. 45 00:03:39,240 --> 00:03:40,030 Thank you. 46 00:03:40,750 --> 00:03:41,360 Thanks. 47 00:03:54,030 --> 00:03:54,800 The painting 48 00:03:55,190 --> 00:03:56,470 was previously hung here. 49 00:03:57,750 --> 00:03:58,470 But later, 50 00:03:58,960 --> 00:04:00,030 a customer who dined here 51 00:04:00,030 --> 00:04:00,670 purchased it. 52 00:04:00,830 --> 00:04:03,520 They came to eat and casually bought the painting? 53 00:04:05,160 --> 00:04:05,830 The guest 54 00:04:06,080 --> 00:04:07,390 seemed particularly fond of the painting. 55 00:04:08,550 --> 00:04:10,270 Is there a way to contact the guest? 56 00:04:11,550 --> 00:04:12,750 Okay, I'll check. 57 00:04:13,720 --> 00:04:14,240 Zhang. 58 00:04:14,800 --> 00:04:15,750 Give Mr. Yang a call. 59 00:04:16,080 --> 00:04:16,520 Will do. 60 00:04:18,160 --> 00:04:19,110 At first, 61 00:04:19,470 --> 00:04:20,720 our boss wasn't going to sell it. 62 00:04:21,190 --> 00:04:22,080 Because he had picked out 63 00:04:22,080 --> 00:04:23,320 the painting himself. 64 00:04:23,750 --> 00:04:25,550 The mood really suited 65 00:04:25,670 --> 00:04:26,640 the restaurant well. 66 00:04:27,440 --> 00:04:29,510 See? Till now, 67 00:04:29,880 --> 00:04:31,070 our boss preferred to leave the wall empty 68 00:04:31,550 --> 00:04:32,230 because he couldn't find 69 00:04:32,230 --> 00:04:33,200 a good replacement. 70 00:04:33,950 --> 00:04:34,720 If that's the case, 71 00:04:34,830 --> 00:04:36,230 why did your boss sell the painting? 72 00:04:37,000 --> 00:04:39,390 From what I recall, that night, 73 00:04:39,670 --> 00:04:40,110 the customer 74 00:04:40,110 --> 00:04:41,160 had a long talk with the boss. 75 00:04:41,600 --> 00:04:42,830 He finally convinced him. 76 00:04:43,880 --> 00:04:44,550 I figured, 77 00:04:44,790 --> 00:04:45,640 since he loves 78 00:04:45,640 --> 00:04:46,600 Miss Han's work so much, 79 00:04:47,110 --> 00:04:47,880 he must have 80 00:04:48,350 --> 00:04:49,440 a special reason. 81 00:04:51,320 --> 00:04:52,200 Then please help me 82 00:04:52,200 --> 00:04:53,160 get in touch with him. 83 00:04:53,790 --> 00:04:54,510 I'd appreciate it. 84 00:04:54,920 --> 00:04:55,950 Okay, I will. 85 00:04:57,440 --> 00:04:58,070 Thank you. 86 00:05:44,880 --> 00:05:45,640 Little girl. 87 00:05:46,670 --> 00:05:47,920 Are your parents home? 88 00:05:52,830 --> 00:05:53,640 What is it, Keke? 89 00:05:54,160 --> 00:05:55,160 Someone's looking for you. 90 00:05:55,160 --> 00:05:56,040 Looking for me? 91 00:05:56,070 --> 00:05:57,000 Do you know them? 92 00:05:57,270 --> 00:05:57,950 No. 93 00:05:59,440 --> 00:05:59,920 Come. 94 00:06:01,640 --> 00:06:02,160 Hello. 95 00:06:02,160 --> 00:06:03,600 Are you Mr. Liu? 96 00:06:13,200 --> 00:06:14,510 The painting is with me. 97 00:06:16,790 --> 00:06:17,600 If you need it 98 00:06:17,600 --> 00:06:18,480 to prove your point, 99 00:06:19,390 --> 00:06:20,160 I'm willing to help. 100 00:06:21,670 --> 00:06:22,270 Thank you. 101 00:06:22,760 --> 00:06:24,000 I'm truly grateful. 102 00:06:24,270 --> 00:06:26,230 I should be the one thanking you. 103 00:06:29,510 --> 00:06:30,160 The painting is upstairs. 104 00:06:30,230 --> 00:06:31,510 Come, I'll show you. 105 00:06:40,000 --> 00:06:41,160 This is my daughter's room. 106 00:06:41,230 --> 00:06:43,040 The painting has always been placed here. 107 00:06:44,270 --> 00:06:45,550 When I first saw it, 108 00:06:45,830 --> 00:06:47,070 it was at a restaurant. 109 00:06:47,760 --> 00:06:49,550 There was a stain in one corner. 110 00:06:49,720 --> 00:06:50,230 I bought it 111 00:06:50,230 --> 00:06:51,320 and did some simple restoration. 112 00:06:52,640 --> 00:06:53,600 May I know 113 00:06:53,760 --> 00:06:55,790 why you picked this painting? 114 00:06:57,670 --> 00:06:58,790 Actually, this painting 115 00:06:59,320 --> 00:07:00,350 was chosen by my daughter. 116 00:07:00,440 --> 00:07:00,920 Right? 117 00:07:17,270 --> 00:07:18,350 Which pot are you watering? 118 00:07:18,350 --> 00:07:20,160 This one first, then that. 119 00:07:20,160 --> 00:07:20,760 Those two. 120 00:07:21,160 --> 00:07:21,720 Okay. 121 00:07:21,720 --> 00:07:22,760 You do it, I'll watch you. 122 00:07:25,110 --> 00:07:25,920 I haven't seen my girl 123 00:07:25,920 --> 00:07:26,950 so happy in a long time. 124 00:07:29,070 --> 00:07:30,670 Is Keke usually not happy? 125 00:07:34,270 --> 00:07:36,200 Actually, when she was two, 126 00:07:36,670 --> 00:07:37,070 her mother 127 00:07:37,070 --> 00:07:38,640 passed away in an accident. 128 00:07:41,550 --> 00:07:42,550 She was still very young then. 129 00:07:43,670 --> 00:07:45,440 But I think that one saying 130 00:07:45,440 --> 00:07:46,320 is so true. 131 00:07:46,550 --> 00:07:47,390 The mother and daughter's hearts are connected. 132 00:07:48,230 --> 00:07:49,110 From then on, 133 00:07:49,480 --> 00:07:52,320 no one could raise the child. 134 00:07:52,790 --> 00:07:53,950 I had to do it myself. 135 00:07:54,200 --> 00:07:55,320 So I raised her alone 136 00:07:55,320 --> 00:07:56,270 while working. 137 00:07:57,550 --> 00:07:58,720 It must have been 138 00:07:59,070 --> 00:08:00,200 a tough time for you. 139 00:08:01,480 --> 00:08:02,510 Thinking about it now, 140 00:08:03,270 --> 00:08:04,670 it was basically a nightmare. 141 00:08:05,350 --> 00:08:06,350 When my girl 142 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 started crying, 143 00:08:07,950 --> 00:08:09,390 no one could coax her to stop. 144 00:08:10,200 --> 00:08:11,510 One time, I ran out of ideas. 145 00:08:11,510 --> 00:08:13,070 So I decided to take her for a ride. 146 00:08:13,440 --> 00:08:15,350 We happened to pass by a restaurant 147 00:08:15,350 --> 00:08:16,230 and went inside. 148 00:08:16,950 --> 00:08:17,600 There, 149 00:08:18,720 --> 00:08:20,160 you saw the painting. 150 00:08:22,880 --> 00:08:23,600 The painting 151 00:08:24,000 --> 00:08:25,230 was hung right beside our table. 152 00:08:26,110 --> 00:08:27,230 Keke was still crying 153 00:08:27,230 --> 00:08:28,230 when we arrived at the restaurant. 154 00:08:28,510 --> 00:08:30,000 But the moment she saw your painting, 155 00:08:30,510 --> 00:08:31,670 she stopped crying. 156 00:08:32,790 --> 00:08:33,440 Incredible, right? 157 00:08:34,510 --> 00:08:35,480 Thinking back, 158 00:08:35,760 --> 00:08:37,040 it still feels very surreal. 159 00:08:39,390 --> 00:08:41,640 Do you think it was a coincidence? 160 00:08:43,400 --> 00:08:44,200 I think 161 00:08:45,910 --> 00:08:46,710 it was fate. 162 00:08:48,280 --> 00:08:48,910 I brought her 163 00:08:48,910 --> 00:08:49,790 back there a few more times. 164 00:08:50,280 --> 00:08:51,880 Every time she saw the painting, 165 00:08:52,030 --> 00:08:53,550 she would immediately quiet down. 166 00:08:54,030 --> 00:08:54,760 Same with me. 167 00:08:56,590 --> 00:08:57,790 Whenever I see the painting, 168 00:08:58,230 --> 00:08:59,440 I feel a sense of warmth. 169 00:09:00,000 --> 00:09:01,280 As if I'm being healed. 170 00:09:03,440 --> 00:09:04,030 Miss Han. 171 00:09:05,350 --> 00:09:06,440 I could tell. 172 00:09:06,760 --> 00:09:07,200 This painting 173 00:09:07,200 --> 00:09:08,640 is probably one of your earlier works. 174 00:09:10,470 --> 00:09:11,710 A good piece of artwork 175 00:09:11,840 --> 00:09:13,200 is not all about its technique. 176 00:09:13,640 --> 00:09:14,960 What's more important 177 00:09:14,960 --> 00:09:16,400 is the emotions it portrays. 178 00:09:17,080 --> 00:09:17,710 That's the reason 179 00:09:17,710 --> 00:09:19,200 why I had to buy the painting. 180 00:09:21,000 --> 00:09:21,790 That's why I said, 181 00:09:22,280 --> 00:09:23,640 I should be the one thanking you. 182 00:09:24,550 --> 00:09:25,470 Your painting 183 00:09:26,000 --> 00:09:27,030 accompanied Keke and me 184 00:09:27,640 --> 00:09:28,230 through 185 00:09:28,230 --> 00:09:29,350 a very tough period. 186 00:09:33,150 --> 00:09:33,960 It has a special meaning 187 00:09:34,030 --> 00:09:35,110 in our family. 188 00:09:38,080 --> 00:09:39,350 I never would have expected 189 00:09:39,550 --> 00:09:40,790 that my painting 190 00:09:41,110 --> 00:09:42,230 could be of such use. 191 00:09:43,440 --> 00:09:44,230 I'm delighted 192 00:09:44,640 --> 00:09:45,960 to hear about it from you. 193 00:09:47,080 --> 00:09:48,000 Your painting 194 00:09:48,520 --> 00:09:49,710 gave a lot of courage 195 00:09:49,710 --> 00:09:50,590 to my family. 196 00:09:52,000 --> 00:09:53,230 Hopefully, the same courage 197 00:09:53,350 --> 00:09:54,710 could help you 198 00:09:54,710 --> 00:09:55,880 get back on your feet again. 199 00:10:00,520 --> 00:10:01,150 Keke. 200 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 Keke, come here. 201 00:10:07,760 --> 00:10:08,640 Listen to daddy. 202 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 Your favorite painting 203 00:10:10,520 --> 00:10:11,710 was done by this lady. 204 00:10:14,150 --> 00:10:15,350 Miss, for you. 205 00:10:17,030 --> 00:10:17,840 Thank you. 206 00:10:18,080 --> 00:10:20,150 Can you teach me how to draw birds? 207 00:10:21,880 --> 00:10:22,840 Of course. 208 00:10:23,710 --> 00:10:24,280 Keke. 209 00:10:24,710 --> 00:10:25,960 What about the other two guests? 210 00:10:33,470 --> 00:10:34,590 This is a lemon flower. 211 00:10:34,760 --> 00:10:36,150 For Miss Ning Meng. 212 00:10:36,670 --> 00:10:37,640 Thanks, Keke. 213 00:10:39,520 --> 00:10:40,640 This is a bitter melon flower. 214 00:10:40,640 --> 00:10:42,550 For the mister with the long face. 215 00:10:45,880 --> 00:10:47,350 Keke, don't be cheeky. 216 00:10:49,550 --> 00:10:50,110 Thanks. 217 00:10:51,150 --> 00:10:52,960 It's getting late. 218 00:10:52,960 --> 00:10:53,590 Why don't you all 219 00:10:53,590 --> 00:10:54,520 stay the night at my place? 220 00:10:54,960 --> 00:10:56,230 We don't want to intrude. 221 00:10:56,760 --> 00:10:57,400 It's no trouble. 222 00:10:57,550 --> 00:10:58,280 You guys might not know. 223 00:10:58,590 --> 00:10:59,000 These days, 224 00:10:59,000 --> 00:11:00,200 there have been thunderstorms in the mountain. 225 00:11:00,200 --> 00:11:00,880 Leaving at this hour 226 00:11:00,880 --> 00:11:01,960 might not be very safe. 227 00:11:02,440 --> 00:11:03,200 Besides, 228 00:11:03,670 --> 00:11:04,400 I think my daughter 229 00:11:04,400 --> 00:11:05,400 enjoys your company. 230 00:11:05,640 --> 00:11:06,550 I'm hoping you guys 231 00:11:06,790 --> 00:11:07,760 could stay a while longer with her. 232 00:11:08,910 --> 00:11:09,670 Miss. 233 00:11:10,200 --> 00:11:12,000 Stay with me for a night. 234 00:11:12,000 --> 00:11:13,840 I want to play with you. 235 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 It's up to Miss Han. 236 00:11:19,440 --> 00:11:19,910 Well... 237 00:11:22,080 --> 00:11:22,710 Alright then. 238 00:11:37,150 --> 00:11:38,440 Pretty lady, You Qi. 239 00:11:38,440 --> 00:11:39,200 I won't be 240 00:11:39,200 --> 00:11:40,350 going back tonight. 241 00:11:40,590 --> 00:11:42,550 I'll be back tomorrow. Don't worry. 242 00:11:54,550 --> 00:11:55,080 Miss Han. 243 00:11:55,080 --> 00:11:55,910 You're still up. 244 00:11:58,640 --> 00:12:00,000 The air here is great. 245 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Feels bad to sleep. 246 00:12:01,350 --> 00:12:02,960 Look, you can even see the stars. 247 00:12:05,350 --> 00:12:06,080 It's beautiful. 248 00:12:13,550 --> 00:12:15,080 Ning Meng, 249 00:12:15,880 --> 00:12:17,030 I really want to thank you. 250 00:12:17,640 --> 00:12:18,910 Don't say that. 251 00:12:19,080 --> 00:12:20,200 I didn't do much. 252 00:12:20,840 --> 00:12:21,760 Actually, 253 00:12:21,760 --> 00:12:22,790 I should thank you 254 00:12:22,790 --> 00:12:23,960 for painting such a great piece of art. 255 00:12:25,550 --> 00:12:26,840 Still, I'd like to know. 256 00:12:27,350 --> 00:12:28,230 Do you really think 257 00:12:28,230 --> 00:12:29,350 my paintings are that great? 258 00:12:30,080 --> 00:12:30,960 Of course. 259 00:12:31,640 --> 00:12:33,150 I told you before. 260 00:12:33,400 --> 00:12:35,550 I don't know much about paintings. 261 00:12:35,790 --> 00:12:37,080 But when I saw your work, 262 00:12:37,230 --> 00:12:38,200 I could feel 263 00:12:38,200 --> 00:12:39,670 what it was trying to portray. 264 00:12:40,280 --> 00:12:42,110 It gave off warmth and energy. 265 00:12:44,470 --> 00:12:45,230 You know what? 266 00:12:45,230 --> 00:12:47,550 Before I came back, 267 00:12:48,000 --> 00:12:49,590 I had stopped painting 268 00:12:49,590 --> 00:12:50,880 for a long time. 269 00:12:51,550 --> 00:12:53,150 I couldn't find the will 270 00:12:53,710 --> 00:12:55,080 to create something. 271 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 But this incident 272 00:12:57,880 --> 00:12:59,590 really gave me a big boost. 273 00:13:00,280 --> 00:13:01,880 Right now, I have this urge. 274 00:13:02,030 --> 00:13:03,350 The urge to draw. 275 00:13:03,640 --> 00:13:04,230 I get it. 276 00:13:04,400 --> 00:13:05,760 It's like when I find a good project, 277 00:13:05,760 --> 00:13:07,350 I can't help but want to invest. 278 00:13:07,880 --> 00:13:08,960 I get so excited. 279 00:13:09,230 --> 00:13:09,840 Yes, that's right. 280 00:13:09,840 --> 00:13:10,880 That's the feeling. 281 00:13:11,280 --> 00:13:12,000 Looks like 282 00:13:12,910 --> 00:13:15,590 making investments and doing arts 283 00:13:15,590 --> 00:13:16,790 have some similarities. 284 00:13:16,960 --> 00:13:18,080 Yes, surely. 285 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 I'm so glad. 286 00:13:21,080 --> 00:13:22,640 This means it won't be long 287 00:13:22,640 --> 00:13:23,350 before 288 00:13:23,350 --> 00:13:24,400 I get to see new work from you. 289 00:13:26,320 --> 00:13:27,400 Hopefully so. 290 00:13:31,030 --> 00:13:31,840 You can do it, Meng. 291 00:13:32,320 --> 00:13:33,320 You'll surely become 292 00:13:33,320 --> 00:13:34,200 a great painter. 293 00:13:36,150 --> 00:13:36,880 You can do it too. 294 00:13:37,320 --> 00:13:38,710 You'll definitely become 295 00:13:38,710 --> 00:13:39,880 a great investor. 296 00:13:41,150 --> 00:13:42,350 A great investor? 297 00:13:43,280 --> 00:13:44,110 Alright, sure. 298 00:13:44,550 --> 00:13:45,440 I'll take it as a good omen. 299 00:13:49,150 --> 00:13:51,470 Well, I'll leave you be. 300 00:13:51,670 --> 00:13:52,790 I'm going to bed. 301 00:13:53,440 --> 00:13:54,550 Okay, goodnight. 302 00:13:55,230 --> 00:13:56,030 I'm going to stay a bit longer. 303 00:14:20,030 --> 00:14:21,320 You're good at comforting others. 304 00:14:24,110 --> 00:14:25,960 Why aren't you sleeping at this hour 305 00:14:26,230 --> 00:14:27,470 but eavesdropping on others? 306 00:14:27,880 --> 00:14:28,910 Eavesdropping on who? 307 00:14:29,910 --> 00:14:31,030 You talk too loudly. 308 00:14:31,910 --> 00:14:32,840 I couldn't sleep. 309 00:14:34,150 --> 00:14:35,400 Sure, I got it. 310 00:14:35,400 --> 00:14:36,350 I'm leaving now. 311 00:14:36,350 --> 00:14:37,790 You can have your peace and quiet. 312 00:14:42,640 --> 00:14:43,230 What? 313 00:14:44,710 --> 00:14:45,230 Thank you. 314 00:14:48,520 --> 00:14:50,550 Meng's already said it. 315 00:14:52,670 --> 00:14:53,550 That was from her. 316 00:14:54,840 --> 00:14:56,840 This "thank you" is from me. 317 00:15:00,710 --> 00:15:02,200 Okay, it's well-received. 318 00:15:05,000 --> 00:15:06,440 Goodnight then. 319 00:15:07,350 --> 00:15:07,880 Goodnight. 320 00:15:33,400 --> 00:15:34,000 Mr. Liu. 321 00:15:34,280 --> 00:15:35,590 Once the matter is resolved, 322 00:15:35,710 --> 00:15:37,350 I will return the painting immediately. 323 00:15:37,400 --> 00:15:38,000 No worries. 324 00:15:38,150 --> 00:15:39,150 Just tell me if you need anything else 325 00:15:39,150 --> 00:15:39,910 in the future. 326 00:15:41,520 --> 00:15:42,640 Miss, this is for you. 327 00:15:44,150 --> 00:15:46,000 Thank you. The flower is lovely. 328 00:15:47,670 --> 00:15:48,280 Miss. 329 00:15:48,470 --> 00:15:50,640 Will you often come to play with me? 330 00:15:50,910 --> 00:15:51,320 Sure. 331 00:15:51,320 --> 00:15:52,400 I'll visit you often. 332 00:15:52,400 --> 00:15:52,960 Okay? 333 00:15:54,080 --> 00:15:55,080 Keke, come. 334 00:15:56,840 --> 00:15:57,710 Time to say goodbye. 335 00:15:58,520 --> 00:15:59,230 Goodbye. 336 00:15:59,470 --> 00:16:00,110 Goodbye. 337 00:16:00,200 --> 00:16:00,760 Bye. 338 00:16:01,080 --> 00:16:01,520 We're off. 339 00:16:01,520 --> 00:16:02,320 Okay. See you. 340 00:16:02,320 --> 00:16:02,910 Thank you. 341 00:16:03,910 --> 00:16:04,400 We're off. 342 00:16:04,760 --> 00:16:05,320 Bye. 343 00:16:15,790 --> 00:16:16,400 Ning Meng. 344 00:16:18,590 --> 00:16:19,590 Mr. Lu, Miss Han. 345 00:16:20,400 --> 00:16:22,590 Senior, what are you doing here? 346 00:16:23,150 --> 00:16:24,440 I called you but couldn't get through. 347 00:16:24,710 --> 00:16:25,880 So I asked You Qi. 348 00:16:26,400 --> 00:16:27,440 You Qi said you were here. 349 00:16:29,470 --> 00:16:30,710 The signal isn't very good here. 350 00:16:32,670 --> 00:16:33,640 I'm just glad you're okay. 351 00:16:34,200 --> 00:16:35,350 Have you settled the problem? 352 00:16:36,230 --> 00:16:36,960 It's done. 353 00:16:37,320 --> 00:16:38,400 Thanks for your concern, Mr. Su. 354 00:16:38,910 --> 00:16:39,790 We're heading back now. 355 00:16:40,080 --> 00:16:41,470 Ning Meng, get in. 356 00:16:47,280 --> 00:16:47,840 Mingming. 357 00:16:52,840 --> 00:16:54,350 I'll take my senior's car. 358 00:16:55,840 --> 00:16:56,350 See you later. 359 00:16:59,110 --> 00:16:59,640 Come. 360 00:17:15,640 --> 00:17:17,110 We're leaving, Mr. Lu. Bye. 361 00:17:17,190 --> 00:17:18,000 Take care on the road. 362 00:17:24,590 --> 00:17:25,110 Let's go. 363 00:17:39,560 --> 00:17:40,880 Did you have a good rest last night? 364 00:17:41,430 --> 00:17:42,470 You could adjust the seat 365 00:17:42,470 --> 00:17:43,040 and have a nap. 366 00:17:43,160 --> 00:17:43,830 I'm good. 367 00:17:44,280 --> 00:17:45,160 I slept well. 368 00:17:51,310 --> 00:17:52,430 Sorry, Senior, 369 00:17:52,430 --> 00:17:53,950 for troubling you to come all this way. 370 00:17:54,590 --> 00:17:55,190 Ning Meng. 371 00:17:55,430 --> 00:17:56,280 It's all good with you. 372 00:17:56,640 --> 00:17:58,350 But your habit of always apologizing 373 00:17:59,000 --> 00:17:59,800 needs to be changed. 374 00:18:03,280 --> 00:18:04,040 Are you hungry? 375 00:18:04,520 --> 00:18:06,040 I bought you some food. 376 00:18:06,110 --> 00:18:07,160 There are cakes and juice. 377 00:18:07,160 --> 00:18:07,710 Can you get them? 378 00:18:07,710 --> 00:18:08,280 I'll do it. 379 00:18:10,520 --> 00:18:12,230 The mountain road is bumpy. 380 00:18:12,920 --> 00:18:14,040 Check if the cake 381 00:18:16,190 --> 00:18:16,760 is still intact. 382 00:18:17,430 --> 00:18:18,000 It's fine. 383 00:18:18,710 --> 00:18:19,350 Senior, you eat. 384 00:18:19,350 --> 00:18:20,040 I'll feed you. 385 00:18:20,710 --> 00:18:21,520 No need to be so polite with me. 386 00:18:21,520 --> 00:18:22,190 You eat. 387 00:18:23,640 --> 00:18:24,640 But it's a three-hour drive 388 00:18:24,640 --> 00:18:26,000 back to Shanghai. 389 00:18:27,400 --> 00:18:28,470 Why don't I drive later? 390 00:18:28,640 --> 00:18:30,040 Just sit back and eat your cake. 391 00:18:33,000 --> 00:18:34,070 Last night, 392 00:18:34,070 --> 00:18:35,230 I met up with some friends 393 00:18:35,230 --> 00:18:36,710 who were visiting in the vicinity. 394 00:18:37,230 --> 00:18:37,950 You don't know. 395 00:18:38,280 --> 00:18:39,830 There were thunderstorms in northern Zhejiang in the past two days. 396 00:18:40,350 --> 00:18:41,400 Landslides occurred in a few places 397 00:18:41,400 --> 00:18:42,310 on Mount Mogan. 398 00:18:43,430 --> 00:18:44,520 When I heard you were on the mountain, 399 00:18:44,520 --> 00:18:45,560 I got worried. 400 00:18:53,040 --> 00:18:53,710 Eat. 401 00:18:54,350 --> 00:18:55,160 I'll drive slower. 402 00:18:55,470 --> 00:18:57,110 Don't worry. I won't suddenly brake. 403 00:19:16,190 --> 00:19:17,590 Thank you, Senior. 404 00:19:18,760 --> 00:19:19,590 You're welcome. 405 00:19:25,230 --> 00:19:26,190 -Ning Meng. -Senior. 406 00:19:30,640 --> 00:19:31,190 You go ahead. 407 00:19:32,280 --> 00:19:33,110 You were so quiet, 408 00:19:33,110 --> 00:19:34,560 I worried you were sleepy. 409 00:19:35,040 --> 00:19:36,590 I'm not sleepy. I'm fine. 410 00:19:37,400 --> 00:19:38,000 If you're tired, 411 00:19:38,000 --> 00:19:38,800 tell me. 412 00:19:39,230 --> 00:19:39,830 We can chat 413 00:19:39,830 --> 00:19:41,310 to keep you awake. 414 00:19:41,520 --> 00:19:42,070 Okay. 415 00:19:42,310 --> 00:19:43,160 Then, 416 00:19:43,760 --> 00:19:44,950 let's have a quick chat. 417 00:19:45,830 --> 00:19:48,310 A quick chat won't last us till Shanghai. 418 00:19:48,560 --> 00:19:49,590 Not even halfway. 419 00:19:51,680 --> 00:19:52,640 Let me tell you some jokes. 420 00:19:53,160 --> 00:19:54,470 I'm really good at that. 421 00:19:55,110 --> 00:19:56,190 I didn't know you had such a skill. 422 00:19:56,950 --> 00:19:57,680 I thought 423 00:19:57,680 --> 00:19:59,040 you only knew how to answer additional questions. 424 00:20:02,000 --> 00:20:03,070 I even gave a performance 425 00:20:03,070 --> 00:20:04,110 at our school's New Year's gala. 426 00:20:04,110 --> 00:20:04,950 Answering additional questions? 427 00:20:05,110 --> 00:20:06,760 Telling jokes. 428 00:20:07,590 --> 00:20:08,760 I'll tell you one. 429 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 Dad told me. 430 00:20:11,640 --> 00:20:12,920 (If someone bullied you,) 431 00:20:13,110 --> 00:20:14,470 (hit them with a shovel.) 432 00:20:14,950 --> 00:20:16,040 (I asked him,) 433 00:20:16,040 --> 00:20:17,230 (but I'm a girl.) 434 00:20:17,560 --> 00:20:18,800 (He said, then use) 435 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 (a pink shovel to hit them.) 436 00:20:35,280 --> 00:20:35,880 Mingming. 437 00:20:36,310 --> 00:20:37,160 Are you okay? 438 00:20:39,110 --> 00:20:39,710 I'm fine. 439 00:20:44,070 --> 00:20:45,710 Why didn't you 440 00:20:45,710 --> 00:20:47,400 keep Ning Meng at your company? 441 00:20:49,350 --> 00:20:50,430 Why do you ask? 442 00:20:51,830 --> 00:20:52,470 It's nothing. 443 00:20:53,230 --> 00:20:54,070 I just think 444 00:20:54,280 --> 00:20:55,800 she's quite nice. 445 00:20:56,430 --> 00:20:59,000 She's smart and meticulous. And has a sunny personality. 446 00:20:59,590 --> 00:21:00,430 It seems like 447 00:21:00,430 --> 00:21:01,560 nothing could stop her. 448 00:21:02,310 --> 00:21:02,950 She's not too bad. 449 00:21:03,710 --> 00:21:04,880 She just has bad taste. 450 00:21:11,710 --> 00:21:14,310 You seem to dislike Su Weiran. 451 00:21:14,800 --> 00:21:15,760 I wouldn't say dislike. 452 00:21:16,000 --> 00:21:16,920 We're just now the same. 453 00:21:21,760 --> 00:21:22,710 So, 454 00:21:23,640 --> 00:21:24,230 you don't want 455 00:21:24,230 --> 00:21:25,520 Ning Meng to be with him. 456 00:21:26,640 --> 00:21:28,000 She can be with whoever 457 00:21:28,000 --> 00:21:29,070 she likes. 458 00:21:29,430 --> 00:21:30,590 It doesn't concern me. 459 00:21:50,800 --> 00:21:52,110 Thanks a lot, Senior. 460 00:21:52,880 --> 00:21:53,640 Go in. 461 00:21:56,470 --> 00:21:57,070 Ning Meng. 462 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 Have a good rest. 463 00:23:48,920 --> 00:23:50,800 What do you think, Miss Han? 464 00:23:55,470 --> 00:23:56,230 Looks good. 465 00:23:57,000 --> 00:23:58,430 The reproduction of the colors and details 466 00:23:58,430 --> 00:23:59,040 is good. 467 00:24:01,070 --> 00:24:01,880 What do you think, Mr. Lu? 468 00:24:02,040 --> 00:24:02,590 Pretty good. 469 00:24:03,470 --> 00:24:04,640 I'll make the first order 470 00:24:04,640 --> 00:24:05,520 of 30 treadmills. 471 00:24:05,920 --> 00:24:07,040 I'll gift them to our clients 472 00:24:07,040 --> 00:24:07,950 for them to try out. 473 00:24:08,190 --> 00:24:08,880 Thirty? 474 00:24:10,000 --> 00:24:10,920 That's not a problem. 475 00:24:11,400 --> 00:24:12,590 Thank you, Mr. Lu. 476 00:24:14,560 --> 00:24:15,350 Actually, 477 00:24:15,350 --> 00:24:17,430 we owe Ning Meng the biggest thank you in this matter. 478 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 That's right. 479 00:24:21,160 --> 00:24:21,760 Ning Meng 480 00:24:21,830 --> 00:24:23,160 is Mobi's 481 00:24:23,160 --> 00:24:24,190 biggest contributor. 482 00:24:26,110 --> 00:24:28,110 From pre-investment preparations to post-management, 483 00:24:28,520 --> 00:24:29,350 she's done a lot. 484 00:24:29,560 --> 00:24:31,110 Not at all. It's only my duty. 485 00:24:33,110 --> 00:24:34,110 By the way, 486 00:24:34,110 --> 00:24:35,400 if everyone is free, 487 00:24:35,800 --> 00:24:36,950 what about I treat you all to dinner? 488 00:24:43,160 --> 00:24:43,880 I'm sorry. 489 00:24:44,000 --> 00:24:44,880 We already have 490 00:24:44,880 --> 00:24:45,920 an appointment tonight. 491 00:24:47,800 --> 00:24:48,430 Right, Mingming? 492 00:24:51,710 --> 00:24:52,310 It's no problem. 493 00:24:52,470 --> 00:24:53,800 We can meet another time. 494 00:24:54,520 --> 00:24:55,040 Okay. 495 00:24:55,350 --> 00:24:57,040 Okay, we'll make our move then. 496 00:24:57,710 --> 00:24:58,350 You're leaving? 497 00:24:58,680 --> 00:24:59,880 Okay. 498 00:24:59,950 --> 00:25:01,190 See you around. 499 00:25:01,280 --> 00:25:02,400 We won't keep you. 500 00:25:02,920 --> 00:25:03,830 Okay, see you. 501 00:25:03,830 --> 00:25:04,560 See you. 502 00:25:04,830 --> 00:25:05,520 We're leaving. 503 00:25:07,160 --> 00:25:07,800 Take care. 504 00:25:25,190 --> 00:25:26,040 Hello, Senior. 505 00:25:26,560 --> 00:25:27,470 Are you free this weekend? 506 00:25:28,350 --> 00:25:29,430 Would you like to make a trip to the campus? 507 00:25:30,470 --> 00:25:31,230 To the campus? 508 00:25:32,160 --> 00:25:33,680 This Sunday morning, I'll be giving a talk 509 00:25:33,680 --> 00:25:34,760 at the recruitment fair of our uni. 510 00:25:35,470 --> 00:25:36,760 We could check out the campus in the afternoon. 511 00:25:36,760 --> 00:25:37,230 What do you think? 512 00:25:37,640 --> 00:25:39,310 I haven't been back since I went overseas. 513 00:25:40,000 --> 00:25:40,520 What about you? 514 00:25:41,880 --> 00:25:43,000 Me too. I've never been back 515 00:25:43,000 --> 00:25:44,040 since I graduated. 516 00:25:44,920 --> 00:25:45,520 Great then. 517 00:25:46,040 --> 00:25:47,160 Join me if you're free. 518 00:25:49,640 --> 00:25:50,160 Okay. 519 00:25:52,000 --> 00:25:53,280 See you this weekend. Bye. 520 00:25:54,350 --> 00:25:54,880 Bye-bye. 521 00:26:10,640 --> 00:26:11,400 I won! 522 00:26:12,520 --> 00:26:14,000 The sun must have risen from the west. 523 00:26:14,520 --> 00:26:15,470 I won. 524 00:26:15,640 --> 00:26:16,760 Not bad, aren't I? 525 00:26:17,680 --> 00:26:18,350 Am I dreaming? 526 00:26:18,350 --> 00:26:19,950 Pinch me. 527 00:26:20,160 --> 00:26:21,520 Oh, shut up. Step aside. 528 00:26:23,400 --> 00:26:24,110 What's the matter? 529 00:26:27,040 --> 00:26:27,680 I heard 530 00:26:27,920 --> 00:26:29,110 the problem with Meng's painting 531 00:26:29,110 --> 00:26:30,110 has already been resolved. 532 00:26:30,760 --> 00:26:31,470 Who told you that? 533 00:26:31,950 --> 00:26:33,000 I'm a limited partner 534 00:26:33,000 --> 00:26:33,760 in the Mobi project. 535 00:26:33,760 --> 00:26:34,560 Did you forget? 536 00:26:34,950 --> 00:26:35,520 Oh, right. 537 00:26:36,800 --> 00:26:37,680 What is it? 538 00:26:37,680 --> 00:26:38,400 You've been out of sorts 539 00:26:38,400 --> 00:26:39,190 the whole night. 540 00:26:39,710 --> 00:26:40,230 What? 541 00:26:40,400 --> 00:26:41,640 Did Meng's artistic aura 542 00:26:42,040 --> 00:26:43,110 make you lose your sanity? 543 00:26:44,830 --> 00:26:45,560 A little bit. 544 00:26:49,400 --> 00:26:50,160 She told me 545 00:26:53,230 --> 00:26:54,590 that she'd give our relationship a go. 546 00:26:57,280 --> 00:26:58,000 What did you say? 547 00:26:58,400 --> 00:26:59,040 I didn't hear you. 548 00:26:59,040 --> 00:26:59,830 Say it again. 549 00:27:00,920 --> 00:27:02,070 Did I hear correctly? 550 00:27:02,880 --> 00:27:04,470 Isn't this what you've been dreaming of? 551 00:27:05,760 --> 00:27:07,230 What's with the expression? 552 00:27:07,350 --> 00:27:08,000 Stunned? 553 00:27:10,430 --> 00:27:11,920 Honestly, I've waited over a decade 554 00:27:12,000 --> 00:27:12,950 for her to say those words. 555 00:27:14,040 --> 00:27:15,280 When she said it herself, 556 00:27:15,830 --> 00:27:16,520 I thought 557 00:27:16,520 --> 00:27:17,760 I'd be overjoyed to hear it. 558 00:27:18,710 --> 00:27:21,070 But it wasn't like what I imagined. 559 00:27:26,280 --> 00:27:26,920 I understand. 560 00:27:28,110 --> 00:27:29,430 If you really feel lost, 561 00:27:29,950 --> 00:27:31,280 I can help direct you. 562 00:27:32,880 --> 00:27:34,160 How about a round of rapid fire questions? 563 00:27:35,280 --> 00:27:36,520 This is based on psychological findings. 564 00:27:36,880 --> 00:27:39,470 Choose one of the two. Let's begin. 565 00:27:40,230 --> 00:27:41,160 Invest or shop? 566 00:27:41,160 --> 00:27:41,680 Invest. 567 00:27:42,040 --> 00:27:42,830 Fencing or swimming? 568 00:27:42,950 --> 00:27:43,560 Fencing. 569 00:27:43,560 --> 00:27:44,710 Ning Meng or Meng? 570 00:27:44,950 --> 00:27:45,430 Ning... 571 00:27:48,070 --> 00:27:48,640 Miss. 572 00:27:50,190 --> 00:27:51,760 Ms. Ning? Who is Ms. Ning? 573 00:27:51,760 --> 00:27:52,830 Ning Meng's sister? 574 00:27:53,040 --> 00:27:54,520 That doesn't count. Childish. 575 00:27:58,040 --> 00:27:58,830 I think 576 00:27:59,800 --> 00:28:00,680 you should tell Meng 577 00:28:00,680 --> 00:28:01,350 your honest feelings 578 00:28:01,350 --> 00:28:02,430 as soon as possible. 579 00:28:02,760 --> 00:28:03,680 It's not too late. 580 00:28:04,070 --> 00:28:04,800 No. 581 00:28:05,800 --> 00:28:08,310 She only just pulled herself together. 582 00:28:08,520 --> 00:28:09,000 I... 583 00:28:11,280 --> 00:28:12,760 Who's the one being childish? 584 00:28:13,190 --> 00:28:14,350 Did you really think you're some grateful child 585 00:28:14,350 --> 00:28:15,430 repaying a deed? 586 00:28:16,640 --> 00:28:18,350 Do you know for sure if your feelings 587 00:28:18,350 --> 00:28:19,560 for Meng are one of love 588 00:28:19,560 --> 00:28:20,470 or familial? 589 00:28:25,190 --> 00:28:26,430 Actually, you know it deep down. 590 00:28:26,950 --> 00:28:28,190 But you won't admit it. 591 00:28:28,950 --> 00:28:30,160 Look at your face right now. 592 00:28:30,590 --> 00:28:32,070 It's scrunched up like a cinnamon roll. 593 00:28:32,830 --> 00:28:34,520 Say you do end up with Meng. 594 00:28:34,640 --> 00:28:35,950 Do you think you two will be happy? 595 00:28:38,190 --> 00:28:38,880 I'm done talking. 596 00:28:39,070 --> 00:28:39,640 Let's spar. 597 00:28:39,640 --> 00:28:40,280 Forget it. 598 00:28:41,160 --> 00:28:41,950 Your condition is bad. 599 00:28:42,350 --> 00:28:43,590 Let's just go drink. Come on. 600 00:28:44,190 --> 00:28:44,800 Let's go. 601 00:29:10,880 --> 00:29:11,470 Hey, Yuhang. 602 00:29:11,470 --> 00:29:12,280 It's Yimeng. 603 00:29:12,950 --> 00:29:14,110 Is Mingming with you? 604 00:29:15,710 --> 00:29:16,590 Hasn't he gone home? 605 00:29:17,160 --> 00:29:17,800 That can't be. 606 00:29:18,230 --> 00:29:18,920 I saw the designated driver 607 00:29:18,920 --> 00:29:19,950 picking him up. 608 00:29:21,160 --> 00:29:21,830 Listen, Meng. 609 00:29:21,880 --> 00:29:22,710 Don't you worry. 610 00:29:22,920 --> 00:29:23,760 I'll call him. 611 00:29:24,830 --> 00:29:25,520 Okay. 612 00:29:39,880 --> 00:29:41,310 Mingming, what... 613 00:29:43,590 --> 00:29:44,710 What are you doing here? 614 00:29:49,680 --> 00:29:50,430 Hello, Yuhang? 615 00:29:52,070 --> 00:29:52,760 He's home. 616 00:29:52,760 --> 00:29:53,350 It's alright. 617 00:29:54,920 --> 00:29:55,280 Okay. 618 00:29:57,350 --> 00:29:58,590 Why didn't you go in? 619 00:29:59,350 --> 00:30:01,760 I wanted to sober up first. 620 00:30:03,640 --> 00:30:05,070 Come, let's go inside. 621 00:30:05,680 --> 00:30:06,590 Can you get up? 622 00:30:09,880 --> 00:30:11,110 Here, slowly. 623 00:30:14,110 --> 00:30:15,560 Why did you drink so much? 624 00:30:16,280 --> 00:30:16,950 Are you feeling okay? 625 00:30:19,040 --> 00:30:19,640 I'm fine. 626 00:30:21,520 --> 00:30:23,160 I'll just stay here for a bit by myself. 627 00:30:31,110 --> 00:30:31,760 Mingming. 628 00:30:32,520 --> 00:30:33,430 Are you 629 00:30:34,110 --> 00:30:36,830 feeling down lately? 630 00:30:45,280 --> 00:30:47,560 I don't want Meng to feel bad. 631 00:31:23,280 --> 00:31:23,830 You're awake. 632 00:31:26,110 --> 00:31:26,880 I drank a lot last night. 633 00:31:27,470 --> 00:31:28,040 Sorry about that. 634 00:31:30,000 --> 00:31:30,680 It's fine. 635 00:31:31,070 --> 00:31:31,830 You and Yuhang 636 00:31:31,830 --> 00:31:33,070 hadn't hung out in a while. 637 00:31:33,160 --> 00:31:34,040 It's okay to drink. 638 00:31:35,430 --> 00:31:36,950 Are you alright? Having a headache? 639 00:31:37,470 --> 00:31:38,950 No, I'm alright. 640 00:31:45,880 --> 00:31:46,400 Mingming. 641 00:31:47,800 --> 00:31:49,040 Accompany me to a place. 642 00:31:50,520 --> 00:31:51,070 Okay. 643 00:32:04,760 --> 00:32:05,830 I haven't skated in years. 644 00:32:06,280 --> 00:32:07,280 I've gotten rusty. 645 00:32:07,680 --> 00:32:08,640 Looks okay to me. 646 00:32:10,160 --> 00:32:11,230 I remember when we were kids, 647 00:32:11,230 --> 00:32:11,950 we would come here 648 00:32:11,950 --> 00:32:12,920 to skate every week. 649 00:32:13,160 --> 00:32:14,520 I could hardly recognize the place 650 00:32:14,520 --> 00:32:15,880 after the renovation. 651 00:32:19,280 --> 00:32:21,800 Look. Is that the man 652 00:32:21,800 --> 00:32:22,560 who coached us 653 00:32:22,560 --> 00:32:23,400 when we were little? 654 00:32:24,430 --> 00:32:25,680 I think so. 655 00:32:26,950 --> 00:32:28,000 But he looks 656 00:32:28,310 --> 00:32:29,640 much older. 657 00:32:30,310 --> 00:32:31,110 That's for sure. 658 00:32:31,350 --> 00:32:32,430 It's been so long. 659 00:32:32,430 --> 00:32:33,640 Whoever it is, they'd all have aged. 660 00:32:36,280 --> 00:32:37,830 I remember him being really fierce. 661 00:32:38,800 --> 00:32:39,520 One time, 662 00:32:39,640 --> 00:32:41,000 he scolded you until you cried. 663 00:32:41,280 --> 00:32:42,560 You got so angry. 664 00:32:42,760 --> 00:32:43,430 You said 665 00:32:43,430 --> 00:32:44,560 you'd never go to his lesson again. 666 00:32:45,040 --> 00:32:45,950 After that, 667 00:32:47,040 --> 00:32:48,280 you only wanted me to teach you. 668 00:32:49,070 --> 00:32:49,590 That's... 669 00:32:50,950 --> 00:32:52,190 Are you sure that happened? 670 00:32:52,710 --> 00:32:54,040 How come I don't remember? 671 00:32:59,920 --> 00:33:01,190 It's been a while since I came back. 672 00:33:02,040 --> 00:33:02,950 This time around, 673 00:33:03,760 --> 00:33:05,760 everything seems quite familiar, 674 00:33:06,950 --> 00:33:08,400 and yet they've also changed. 675 00:33:16,830 --> 00:33:17,400 Mingming. 676 00:33:18,230 --> 00:33:19,520 Thanks for keeping me company 677 00:33:20,280 --> 00:33:21,230 all this while. 678 00:33:23,040 --> 00:33:24,590 You had kept me company in the past. 679 00:33:25,280 --> 00:33:26,920 Now it's my turn to return the favor. 680 00:33:28,590 --> 00:33:29,950 Then how long will you stay with me? 681 00:33:36,800 --> 00:33:37,800 There are things 682 00:33:37,800 --> 00:33:39,230 that can't be measured this way. 683 00:33:40,800 --> 00:33:41,760 Did you realize? 684 00:33:42,230 --> 00:33:43,110 During this period, 685 00:33:43,800 --> 00:33:45,310 you weren't actually happy. 686 00:33:48,070 --> 00:33:48,760 No. 687 00:33:49,190 --> 00:33:50,110 Why would you say that? 688 00:33:50,470 --> 00:33:52,110 Whether or not someone is truly happy 689 00:33:52,430 --> 00:33:53,800 cannot be hidden. 690 00:33:56,000 --> 00:33:56,950 I can tell. 691 00:33:57,400 --> 00:33:58,710 Many times, 692 00:33:59,520 --> 00:34:01,190 you were just being considerate of my feelings. 693 00:34:02,800 --> 00:34:03,400 That's not true. 694 00:34:04,520 --> 00:34:05,830 I did it willingly. 695 00:34:09,880 --> 00:34:11,000 What if I'm not willing? 696 00:34:12,950 --> 00:34:14,470 I want you to be happy. 697 00:34:15,710 --> 00:34:17,520 A relationship has to be mutual. 698 00:34:18,040 --> 00:34:20,080 It's not about one party giving everything unconditionally 699 00:34:20,080 --> 00:34:21,470 to the other. 700 00:34:21,600 --> 00:34:23,280 It might work for a while 701 00:34:24,280 --> 00:34:25,800 but it's not going to last forever. 702 00:34:29,520 --> 00:34:31,080 I don't really understand what you're saying. 703 00:34:40,230 --> 00:34:42,000 I still remember how you looked 704 00:34:42,000 --> 00:34:43,630 when you first came to our house. 705 00:34:44,520 --> 00:34:45,600 At the time, I really wanted 706 00:34:45,600 --> 00:34:46,520 a little brother. 707 00:34:47,190 --> 00:34:48,320 So during those years, 708 00:34:49,150 --> 00:34:51,630 I really did think of you as my brother. 709 00:34:54,430 --> 00:34:55,120 I know. 710 00:34:56,670 --> 00:34:58,390 Later, when you were in high school, 711 00:34:59,080 --> 00:35:00,190 you told me... 712 00:35:07,360 --> 00:35:09,430 You told me you liked me. 713 00:35:13,120 --> 00:35:15,080 I was really surprised. 714 00:35:16,630 --> 00:35:18,800 But to be honest, when it happened, 715 00:35:20,710 --> 00:35:22,710 I was a little touched. 716 00:35:25,360 --> 00:35:26,760 But you were so young, 717 00:35:27,190 --> 00:35:28,800 and I was about to go abroad. So... 718 00:35:29,710 --> 00:35:30,800 The timing was all wrong. 719 00:35:33,950 --> 00:35:35,190 After so many years, 720 00:35:36,840 --> 00:35:37,470 I thought 721 00:35:37,470 --> 00:35:39,000 you had forgotten about it. 722 00:35:40,190 --> 00:35:41,080 Until that day, 723 00:35:41,670 --> 00:35:44,080 Zeng Yuhang told me in the car 724 00:35:45,760 --> 00:35:47,710 that you've been waiting for me all this while. 725 00:35:49,150 --> 00:35:50,840 Turns out you've not changed at all. 726 00:35:51,360 --> 00:35:52,390 So I was wondering. 727 00:35:53,360 --> 00:35:55,390 Maybe we could make up for the regret 728 00:35:56,840 --> 00:35:58,470 of what we missed then. 729 00:36:04,120 --> 00:36:05,320 Before this, 730 00:36:07,000 --> 00:36:08,910 I really hoped this day would come. 731 00:36:10,910 --> 00:36:12,190 But I'm not sure why... 732 00:36:12,280 --> 00:36:12,950 I do. 733 00:36:17,190 --> 00:36:19,000 Because once you miss it, it's gone. 734 00:36:20,360 --> 00:36:23,360 It's too late and you can't turn back time. 735 00:36:28,150 --> 00:36:29,390 Perhaps it's because 736 00:36:30,320 --> 00:36:31,560 we've both grown up. 737 00:36:38,630 --> 00:36:39,230 Mingming. 738 00:36:39,760 --> 00:36:41,280 I know what it is you're hiding from. 739 00:36:42,670 --> 00:36:43,870 It's not that you didn't change. 740 00:36:44,630 --> 00:36:45,710 It's that you don't want to admit 741 00:36:45,710 --> 00:36:47,080 that you've changed. 742 00:36:48,670 --> 00:36:50,150 Because you're afraid that by admitting it, 743 00:36:51,120 --> 00:36:54,040 it will be like a betrayal to yourself. 744 00:36:59,390 --> 00:37:00,320 But a person 745 00:37:01,190 --> 00:37:02,670 being honest to themselves 746 00:37:03,760 --> 00:37:05,280 is not a betrayal. 747 00:37:05,280 --> 00:37:07,080 Rather, it's being truthful. 748 00:37:08,760 --> 00:37:10,190 Respect your feelings. 749 00:37:11,080 --> 00:37:12,870 And make a sincere decision. 750 00:37:14,120 --> 00:37:15,630 That's the only way to avoid any regrets. 751 00:37:18,950 --> 00:37:20,630 Thank you, Meng. 752 00:37:24,470 --> 00:37:26,280 So there's nothing to be sad about. 753 00:37:27,390 --> 00:37:28,800 The past beautiful memories 754 00:37:29,040 --> 00:37:30,190 will always be there. 755 00:37:31,150 --> 00:37:33,080 No one can take it away or change it. 756 00:37:35,520 --> 00:37:36,230 Now, 757 00:37:37,190 --> 00:37:38,630 it's time for us to move forward. 758 00:38:33,670 --> 00:38:34,120 Go get it! 759 00:38:34,120 --> 00:38:35,150 Go, go! 760 00:38:36,600 --> 00:38:37,870 Here he comes. 761 00:38:41,360 --> 00:38:42,320 Senior scores! 762 00:38:48,470 --> 00:38:49,040 What are you doing? 763 00:38:49,040 --> 00:38:50,040 This is your chance. 764 00:38:50,040 --> 00:38:50,630 Hurry up! 765 00:38:54,800 --> 00:38:55,600 Nice shot. 766 00:38:57,560 --> 00:38:58,080 You're here. 767 00:38:59,000 --> 00:38:59,670 I'll stop here. 768 00:39:02,150 --> 00:39:02,670 Senior. 769 00:39:04,430 --> 00:39:05,230 Let's find a place to sit down. 770 00:39:06,430 --> 00:39:07,000 Let's go. 771 00:39:09,600 --> 00:39:10,040 We can sit here. 772 00:39:10,390 --> 00:39:10,800 Okay. 773 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 It's changed quite a lot. 774 00:39:28,000 --> 00:39:28,520 Thanks. 775 00:39:28,800 --> 00:39:29,430 You're welcome. 776 00:39:29,950 --> 00:39:31,120 Did my skills worsen? 777 00:39:32,430 --> 00:39:34,190 You're still as good as ever. 778 00:39:36,430 --> 00:39:37,390 I haven't played in a long time. 779 00:39:38,560 --> 00:39:39,710 I just found my touch again. 780 00:39:40,120 --> 00:39:40,910 Back then, 781 00:39:40,910 --> 00:39:42,670 you were our school's MVP. 782 00:39:43,390 --> 00:39:45,320 You led us to an intercollegiate championship. 783 00:39:45,910 --> 00:39:47,670 The last three-pointer in the final match 784 00:39:47,800 --> 00:39:48,520 was scored by you. 785 00:39:50,950 --> 00:39:52,120 You went to that match too? 786 00:39:52,710 --> 00:39:53,230 Of course. 787 00:39:56,080 --> 00:39:58,520 I remember we were the away team. 788 00:39:58,840 --> 00:39:59,560 The crowd was booing at us 789 00:39:59,560 --> 00:40:00,470 and we were being dunked. 790 00:40:01,040 --> 00:40:02,190 Yes, at the time, I felt 791 00:40:02,190 --> 00:40:03,520 the umpire was being unfair. 792 00:40:04,120 --> 00:40:05,390 I was so mad watching the game. 793 00:40:05,870 --> 00:40:06,800 Thinking back, 794 00:40:06,800 --> 00:40:07,710 such unfairness 795 00:40:07,710 --> 00:40:08,870 really was commonplace. 796 00:40:10,000 --> 00:40:10,910 But at the time, 797 00:40:11,950 --> 00:40:12,950 I had the fire in me. 798 00:40:13,670 --> 00:40:15,670 I couldn't accept anything else but a win. 799 00:40:18,230 --> 00:40:19,360 Have you ever thought, 800 00:40:19,630 --> 00:40:20,870 what if that last shot 801 00:40:21,560 --> 00:40:22,760 didn't go in? 802 00:40:25,710 --> 00:40:26,670 I'll be honest with you. 803 00:40:27,430 --> 00:40:28,000 I haven't. 804 00:40:29,280 --> 00:40:30,190 I'm not sure why. 805 00:40:30,390 --> 00:40:31,080 At that moment, 806 00:40:31,080 --> 00:40:32,430 I had a really strong intuition. 807 00:40:32,430 --> 00:40:34,040 That I would be able to score the shot. 808 00:40:34,430 --> 00:40:36,080 And I was going to win the match. 809 00:40:36,600 --> 00:40:38,840 (Here's a song dedicated to all the young people) 810 00:40:38,840 --> 00:40:40,670 (who are bravely chasing their dreams.) 811 00:40:41,520 --> 00:40:43,150 ("The brightest star in the sky") 812 00:40:56,080 --> 00:40:56,600 Do you remember this? 813 00:40:58,120 --> 00:40:59,560 The CD you gifted me had this song. 814 00:41:00,470 --> 00:41:01,390 This was my favorite song 815 00:41:01,390 --> 00:41:02,840 in the CD. 816 00:41:04,280 --> 00:41:04,910 Mine too. 817 00:41:05,060 --> 00:41:06,900 ♪The hopeful person♪ 818 00:41:07,260 --> 00:41:11,700 ♪Their loneliness and sighs♪ 819 00:41:16,280 --> 00:41:16,910 That day... 820 00:41:23,280 --> 00:41:23,870 That day, 821 00:41:25,600 --> 00:41:27,190 you saw me with your senior, right? 822 00:41:30,580 --> 00:41:35,420 ♪I pray to have a transparent soul♪ 823 00:41:36,910 --> 00:41:37,800 A present for you. 824 00:41:38,000 --> 00:41:39,150 Wishing you a happy birthday. 825 00:41:41,190 --> 00:41:42,870 I'm off. Bye-bye. 826 00:41:50,360 --> 00:41:50,870 You're here. 827 00:41:51,470 --> 00:41:52,080 Have you eaten? 828 00:41:52,280 --> 00:41:52,950 Yes, I have. 829 00:41:53,040 --> 00:41:54,150 Will you eat with me later then? 830 00:41:54,150 --> 00:41:54,630 Sure. 831 00:42:00,470 --> 00:42:02,040 Come on. Let's go check the classrooms. 832 00:42:02,710 --> 00:42:03,190 Okay. 833 00:42:04,430 --> 00:42:05,230 Which way is it? 834 00:42:05,560 --> 00:42:06,230 That way. 835 00:42:07,120 --> 00:42:07,430 Right. 836 00:42:08,670 --> 00:42:09,190 Let's go. 837 00:42:20,560 --> 00:42:21,710 Is this the classroom? 838 00:42:22,080 --> 00:42:22,910 Yes. 839 00:42:23,390 --> 00:42:25,230 Back then... Let me see. 840 00:42:25,230 --> 00:42:26,600 I think I sat... 841 00:42:27,430 --> 00:42:28,120 Right here. 842 00:42:28,520 --> 00:42:29,870 This was where I sat. 843 00:42:32,800 --> 00:42:33,280 Right. 844 00:42:33,870 --> 00:42:34,840 Now I remember. 845 00:42:40,150 --> 00:42:40,710 Senior. 846 00:42:41,710 --> 00:42:43,360 Why were you so sure 847 00:42:43,360 --> 00:42:44,390 I did not cheat that time? 848 00:42:48,470 --> 00:42:49,710 The cheat sheet 849 00:42:50,190 --> 00:42:51,120 had a lot of wrong answers. 850 00:42:52,600 --> 00:42:54,520 But you got them right on your paper. 851 00:42:55,390 --> 00:42:56,950 You also got the additional question correct. 852 00:42:57,280 --> 00:42:58,150 That question 853 00:42:58,630 --> 00:42:59,910 was set by the lecturer and me. 854 00:43:00,870 --> 00:43:02,230 For someone who could answer it, 855 00:43:03,040 --> 00:43:03,870 why the need to cheat? 856 00:43:10,950 --> 00:43:11,600 How nice. 857 00:43:13,430 --> 00:43:15,840 Feels like we're back to our student days. 858 00:43:16,670 --> 00:43:17,190 Yes. 859 00:43:31,710 --> 00:43:33,000 Can I tell you about what happened 860 00:43:34,520 --> 00:43:35,520 with her and me? 861 00:43:51,660 --> 00:43:53,420 ♪Is there a fable♪ 862 00:43:53,570 --> 00:43:58,090 ♪That could predict when we meet?♪ 863 00:43:59,050 --> 00:44:00,890 ♪Perhaps it's going to be a sight♪ 864 00:44:01,400 --> 00:44:05,470 ♪If we could walk ahead of time♪ 865 00:44:06,840 --> 00:44:09,640 ♪We refused to be defined, be discriminated♪ 866 00:44:10,280 --> 00:44:12,920 ♪And be labeled♪ 867 00:44:14,220 --> 00:44:16,390 ♪To be the best of me♪ 868 00:44:16,800 --> 00:44:20,490 ♪To meet the best of you again♪ 869 00:44:23,340 --> 00:44:29,550 ♪Every time I ever loved♪ 870 00:44:30,260 --> 00:44:32,070 ♪No matter how reluctant you feel♪ 871 00:44:32,190 --> 00:44:35,140 ♪You have to bid farewell when the time comes♪ 872 00:44:38,610 --> 00:44:44,630 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 873 00:44:45,420 --> 00:44:47,170 ♪Watching the fallen leaves, listening to the wind♪ 874 00:44:47,490 --> 00:44:51,470 ♪Saying that all colors have luster♪ 875 00:45:07,850 --> 00:45:10,690 ♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪ 876 00:45:11,270 --> 00:45:14,270 ♪And to be treated like a fool♪ 877 00:45:15,300 --> 00:45:17,290 ♪Breaking through the laws of the world♪ 878 00:45:17,800 --> 00:45:22,270 ♪And reconnect with the sacred heart♪ 879 00:45:24,250 --> 00:45:30,290 ♪Every time I ever loved♪ 880 00:45:31,360 --> 00:45:32,870 ♪Every little thing we gain in life♪ 881 00:45:33,230 --> 00:45:35,670 ♪Comes with huge obstacles♪ 882 00:45:39,510 --> 00:45:45,670 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 883 00:45:46,450 --> 00:45:48,190 ♪There's no so-called happy ending♪ 884 00:45:48,510 --> 00:45:52,570 ♪Just make your decision with bravery♪ 54056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.