Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,630 --> 00:01:41,550
[Master Of My Own]
2
00:01:41,620 --> 00:01:44,500
[Episode 18]
3
00:01:45,720 --> 00:01:46,190
Ms. Shi.
4
00:01:49,360 --> 00:01:50,590
Have you
5
00:01:50,590 --> 00:01:51,760
been favoring and looking out for me
6
00:01:52,360 --> 00:01:55,270
because of my connection with Mr. Lu?
7
00:01:56,760 --> 00:01:57,720
Why don't I put it this way?
8
00:01:58,270 --> 00:01:59,360
It's one of the reasons.
9
00:02:01,000 --> 00:02:01,760
But of course,
10
00:02:02,270 --> 00:02:03,630
I hired you
11
00:02:04,000 --> 00:02:05,870
because of your competence
12
00:02:06,230 --> 00:02:07,000
and potential.
13
00:02:13,870 --> 00:02:16,160
Ning Meng, the workplace
14
00:02:16,160 --> 00:02:19,030
is made up of people and affairs.
15
00:02:20,110 --> 00:02:22,000
A person's working capability is very important.
16
00:02:22,600 --> 00:02:24,440
But it can't separate itself from people.
17
00:02:24,830 --> 00:02:26,960
Especially in the investment field.
18
00:02:27,320 --> 00:02:28,000
A person needs
19
00:02:28,000 --> 00:02:29,830
more powerful connections.
20
00:02:31,030 --> 00:02:31,750
This is
21
00:02:31,750 --> 00:02:33,270
part of everyone's working capability.
22
00:02:34,160 --> 00:02:34,630
Ning Meng,
23
00:02:35,160 --> 00:02:37,600
it's to your advantage
24
00:02:37,600 --> 00:02:38,440
if you can
25
00:02:39,270 --> 00:02:40,600
maintain the relationship well.
26
00:02:41,550 --> 00:02:42,470
So I think you don't need
27
00:02:42,470 --> 00:02:43,470
to be bothered by it.
28
00:02:44,880 --> 00:02:46,360
You're a competent person.
29
00:02:46,830 --> 00:02:49,550
If you know how to make good use
of your connections,
30
00:02:50,390 --> 00:02:53,880
you'll make a greater achievement.
31
00:03:01,910 --> 00:03:03,240
Go back and think about this carefully.
32
00:03:07,830 --> 00:03:08,320
Okay.
33
00:03:27,390 --> 00:03:28,720
(Mr. Lu and I have)
34
00:03:28,960 --> 00:03:30,390
(a strategic partnership.)
35
00:03:31,750 --> 00:03:33,080
(If you join us,)
36
00:03:33,080 --> 00:03:34,630
(you're bound to get in touch with him.)
37
00:03:35,550 --> 00:03:36,670
(Just as you've said,)
38
00:03:36,670 --> 00:03:39,240
(you might not escape from his circle of network.)
39
00:03:39,520 --> 00:03:40,270
(Do you mind that?)
40
00:03:49,670 --> 00:03:52,080
(It's to your advantage)
41
00:03:52,080 --> 00:03:52,960
(if you can)
42
00:03:53,270 --> 00:03:54,600
(maintain the relationship well.)
43
00:03:55,240 --> 00:03:56,160
(So I think you don't need)
44
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
(to be bothered by it.)
45
00:04:44,160 --> 00:04:44,640
Okay.
46
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
Mr. Lu, what are you doing here?
47
00:04:48,040 --> 00:04:49,270
I should be asking you.
48
00:04:50,720 --> 00:04:51,270
Ning Meng,
49
00:04:52,830 --> 00:04:54,550
have you been following me?
50
00:04:55,860 --> 00:04:58,060
♪Your heart is feigning♪
51
00:04:59,200 --> 00:05:00,390
You're getting bold now.
52
00:05:00,920 --> 00:05:01,600
I guess so.
53
00:05:01,670 --> 00:05:03,640
In any case, you're no longer my employer.
54
00:05:04,670 --> 00:05:05,110
Thank you.
55
00:05:07,790 --> 00:05:09,070
After I become a director,
56
00:05:09,070 --> 00:05:10,000
I'll return this favor
57
00:05:10,000 --> 00:05:10,920
twice as much.
58
00:05:11,200 --> 00:05:12,600
When that time comes, you can come back to me.
59
00:05:13,230 --> 00:05:14,320
I won't force you
60
00:05:14,320 --> 00:05:15,270
to become my secretary anymore.
61
00:05:16,070 --> 00:05:18,350
I'll let you focus on doing investment.
62
00:05:19,920 --> 00:05:21,270
All right, that's all.
63
00:05:26,320 --> 00:05:27,920
Can't you make it clear?
64
00:05:28,510 --> 00:05:29,000
Mr. Lu,
65
00:05:29,230 --> 00:05:30,350
are you begging me
66
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
to go back to Joint Capital?
67
00:05:32,880 --> 00:05:34,070
Yes, I am. Happy?
68
00:05:36,000 --> 00:05:38,390
I knew something was going on between you two.
69
00:05:38,460 --> 00:05:40,820
♪At this moment♪
70
00:05:41,660 --> 00:05:43,540
♪So many words to say♪
71
00:05:43,600 --> 00:05:44,550
Since you didn't have any birthday cake,
72
00:05:44,550 --> 00:05:45,600
just have some longevity noodles.
73
00:05:48,880 --> 00:05:49,550
Happy birthday.
74
00:05:49,580 --> 00:05:51,180
♪Many dreams are waiting for me♪
75
00:05:51,180 --> 00:05:53,140
♪Many people are watching♪
76
00:05:53,340 --> 00:05:56,620
♪Many dreams to fulfill with you♪
77
00:05:56,980 --> 00:05:58,860
♪So many words to say♪
78
00:05:58,860 --> 00:06:00,740
♪So many words yet said♪
79
00:06:00,980 --> 00:06:04,620
♪So much love to express♪
80
00:06:04,620 --> 00:06:06,460
♪Many dreams are waiting for me♪
81
00:06:06,460 --> 00:06:08,596
♪Many people are watching♪
82
00:06:08,620 --> 00:06:13,580
♪Many dreams to fulfill with you♪
83
00:06:16,440 --> 00:06:17,640
Mengmeng, you're home?
84
00:06:19,790 --> 00:06:21,160
Have you eaten? Come and eat something.
85
00:06:21,950 --> 00:06:23,160
I'm starving.
86
00:06:25,600 --> 00:06:26,550
I'll get a drink first.
87
00:06:29,600 --> 00:06:30,510
I'll have this.
88
00:06:31,000 --> 00:06:32,070
Mengmeng, you know what?
89
00:06:32,830 --> 00:06:35,160
It's hard to find a place to stay in Shanghai.
90
00:06:35,550 --> 00:06:36,880
Anything good
91
00:06:36,880 --> 00:06:38,070
would cost a lot.
92
00:06:38,600 --> 00:06:40,070
Anything cheaper
93
00:06:40,320 --> 00:06:41,390
would either be old or too far.
94
00:06:42,160 --> 00:06:42,830
Why do I only see
95
00:06:43,110 --> 00:06:44,550
one place that is nice
96
00:06:44,920 --> 00:06:45,640
after searching the Bund
97
00:06:45,640 --> 00:06:46,760
all day?
98
00:06:48,880 --> 00:06:50,320
Where did all the people find places to stay?
99
00:06:53,110 --> 00:06:54,510
Oh, it's healthy food.
100
00:06:56,110 --> 00:06:57,350
Mengmeng, you're so sweet.
101
00:07:02,160 --> 00:07:04,230
Mengmeng, what's wrong?
102
00:07:07,790 --> 00:07:09,070
I want to move with you.
103
00:07:09,720 --> 00:07:10,350
Why?
104
00:07:11,350 --> 00:07:12,350
Your boss isn't renting to you anymore?
105
00:07:15,600 --> 00:07:17,040
Did that person bother you again?
106
00:07:19,040 --> 00:07:19,950
It has nothing to do with him.
107
00:07:20,720 --> 00:07:21,920
Why are you moving, then?
108
00:07:22,270 --> 00:07:24,160
You're staying in a good place.
109
00:07:24,230 --> 00:07:25,760
You can never find a place at this location
110
00:07:26,480 --> 00:07:27,320
and with this furnishing anywhere.
111
00:07:31,000 --> 00:07:33,160
But I can't afford to pay the price.
112
00:07:34,880 --> 00:07:35,440
Wait a minute.
113
00:07:36,270 --> 00:07:37,440
Didn't you say
114
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
your boss is renting it at a cheap price?
115
00:07:39,880 --> 00:07:40,720
I mean
116
00:07:41,160 --> 00:07:43,480
I can't afford to return the extra favor.
117
00:07:50,920 --> 00:07:54,270
So you wanted to change your environment
118
00:07:54,440 --> 00:07:55,950
to draw a line between Lu Jiming?
119
00:07:58,950 --> 00:08:00,950
I don't want everything to be done
by relying on him
120
00:08:00,950 --> 00:08:03,950
or if it's done indirectly because of him.
121
00:08:04,950 --> 00:08:06,950
Otherwise, I can't stand tall
122
00:08:07,270 --> 00:08:08,440
and say I grow up myself.
123
00:08:10,480 --> 00:08:11,600
You're dauntless, Mengmeng.
124
00:08:12,040 --> 00:08:12,640
I'll support you.
125
00:08:15,040 --> 00:08:17,880
Of course, breaking away from anything physical
126
00:08:18,230 --> 00:08:19,830
is the first step to drawing the line.
127
00:08:20,230 --> 00:08:21,160
Only then you can break away
128
00:08:21,160 --> 00:08:22,390
from him emotionally.
129
00:08:24,320 --> 00:08:25,070
Look.
130
00:08:25,920 --> 00:08:27,830
The first step you take is very important.
131
00:08:31,640 --> 00:08:32,200
You can do it.
132
00:08:34,510 --> 00:08:35,670
For our new life.
133
00:08:36,000 --> 00:08:36,480
Let's cheer.
134
00:08:37,600 --> 00:08:38,000
Here.
135
00:08:38,510 --> 00:08:39,000
Cheers.
136
00:08:48,280 --> 00:08:50,590
Is this the decision you made
after careful consideration?
137
00:08:54,440 --> 00:08:54,910
Ning Meng,
138
00:08:56,840 --> 00:08:58,150
can you be honest
139
00:08:58,710 --> 00:09:00,550
and tell me your reason?
140
00:09:01,910 --> 00:09:02,470
Ms. Shi,
141
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
you solved a great dilemma of mine
142
00:09:05,670 --> 00:09:07,400
when you rented your place to me cheaply.
143
00:09:07,590 --> 00:09:09,080
I'm truly grateful to you.
144
00:09:09,840 --> 00:09:11,880
But now, I've gotten used
145
00:09:12,200 --> 00:09:13,400
to the new company's environment.
146
00:09:14,080 --> 00:09:15,790
So I have the extra energy
147
00:09:15,790 --> 00:09:16,760
to consider my life.
148
00:09:17,550 --> 00:09:18,840
I can't depend on you anymore.
149
00:09:19,640 --> 00:09:20,880
If I keep choosing
150
00:09:20,880 --> 00:09:21,790
a simple path,
151
00:09:21,790 --> 00:09:22,400
I'm afraid
152
00:09:22,790 --> 00:09:23,790
I might lose
153
00:09:23,790 --> 00:09:25,110
my courage and willpower
154
00:09:25,110 --> 00:09:26,230
to walk on a difficult path.
155
00:09:28,470 --> 00:09:29,960
You did say
156
00:09:30,080 --> 00:09:31,280
that we still need
157
00:09:31,280 --> 00:09:32,670
Mr. Lu's experience and judgment.
158
00:09:33,710 --> 00:09:35,470
Mr. Lu is indeed skilled in some way.
159
00:09:36,400 --> 00:09:39,520
But I have confidence in our company.
160
00:09:39,910 --> 00:09:41,080
I have confidence in myself too.
161
00:09:42,550 --> 00:09:43,520
I no longer want to be
162
00:09:43,910 --> 00:09:45,790
the grass under the huge tree like Mr. Lu.
163
00:09:46,550 --> 00:09:47,760
I hope I can grow
164
00:09:48,230 --> 00:09:50,550
into a tall big tree someday.
165
00:09:54,590 --> 00:09:55,150
So,
166
00:09:55,910 --> 00:09:57,590
I don't want to give up on Mobi.
167
00:09:59,110 --> 00:10:00,520
I have a deep understanding
168
00:10:00,520 --> 00:10:01,790
of their company and products.
169
00:10:02,110 --> 00:10:03,280
I also admire
170
00:10:03,400 --> 00:10:05,350
Lin Dayi's concept of product development.
171
00:10:06,320 --> 00:10:08,230
With many companies engaging
in price competition
172
00:10:08,230 --> 00:10:09,880
in the fitness equipment market,
173
00:10:10,030 --> 00:10:12,080
Mobi is dedicated to its specialization.
174
00:10:13,350 --> 00:10:14,320
So I wasn't investing
175
00:10:14,320 --> 00:10:16,110
in this project on the spur of the moment.
176
00:10:16,590 --> 00:10:17,880
This is the first good project
177
00:10:18,080 --> 00:10:20,400
I have acknowledged since I joined the company.
178
00:10:21,080 --> 00:10:22,790
So I hope you can give me a chance.
179
00:10:23,110 --> 00:10:24,150
I want to give it a try
180
00:10:24,520 --> 00:10:25,670
to find a new LP.
181
00:10:26,320 --> 00:10:26,840
Can I?
182
00:10:30,200 --> 00:10:30,670
Sure.
183
00:10:31,960 --> 00:10:32,670
You'll let me?
184
00:10:34,030 --> 00:10:34,960
Since you think
185
00:10:34,960 --> 00:10:36,000
it's a good project,
186
00:10:36,960 --> 00:10:38,030
I'll give you a chance
187
00:10:38,030 --> 00:10:38,840
to give it a shot.
188
00:10:39,550 --> 00:10:40,470
But pay attention
189
00:10:40,760 --> 00:10:42,150
to sunk costs and time.
190
00:10:43,790 --> 00:10:44,640
Don't worry, Ms. Shi.
191
00:10:46,440 --> 00:10:47,550
About the apartment,
192
00:10:48,640 --> 00:10:50,790
I think you should do
193
00:10:50,880 --> 00:10:51,670
what's comfortable for you.
194
00:11:17,230 --> 00:11:17,790
This is it.
195
00:11:19,520 --> 00:11:20,320
Are you sure?
196
00:11:21,080 --> 00:11:22,280
The furnishing isn't as good
197
00:11:23,200 --> 00:11:24,760
v your boss's place.
198
00:11:25,200 --> 00:11:26,030
I think it's pretty decent.
199
00:11:27,470 --> 00:11:29,080
At least, I feel
200
00:11:29,440 --> 00:11:31,790
secure and at ease.
201
00:11:34,670 --> 00:11:35,150
All right, then.
202
00:11:35,880 --> 00:11:37,000
I've asked around
203
00:11:37,350 --> 00:11:39,080
and there's another unit for rent upstairs.
204
00:11:39,400 --> 00:11:40,400
It's bigger than this place.
205
00:11:40,760 --> 00:11:42,110
So it's good enough for He and me.
206
00:11:43,280 --> 00:11:43,910
Really?
207
00:11:45,030 --> 00:11:46,280
Are you happy that we're staying
at the same place?
208
00:11:47,080 --> 00:11:48,910
I'm thrilled!
209
00:12:32,520 --> 00:12:33,000
Mr. Zeng?
210
00:12:33,670 --> 00:12:35,000
Ning Meng, going for a business trip again?
211
00:12:36,440 --> 00:12:37,030
I'm moving out.
212
00:12:39,520 --> 00:12:40,080
You're moving out?
213
00:12:41,760 --> 00:12:42,440
What happened?
214
00:12:43,440 --> 00:12:44,230
You're not staying here anymore?
215
00:12:48,670 --> 00:12:50,080
Mengmeng, come on!
216
00:12:50,200 --> 00:12:51,080
The elevator is going down.
217
00:12:51,350 --> 00:12:52,030
I'm coming.
218
00:12:53,030 --> 00:12:53,790
I'm sorry, Mr. Zeng.
219
00:12:53,790 --> 00:12:55,080
My friend is calling for me. I have to go now.
220
00:12:55,640 --> 00:12:57,030
All right. Bye-bye.
221
00:13:05,460 --> 00:13:09,140
[Lu Mingming]
[Ning...]
222
00:13:17,670 --> 00:13:21,280
Forget it. It's better this way.
223
00:13:30,840 --> 00:13:32,150
Neighbor?
224
00:13:32,150 --> 00:13:33,440
I think you only want me
225
00:13:33,440 --> 00:13:34,550
to do labor work for you.
226
00:13:34,960 --> 00:13:35,440
Give me the screw.
227
00:13:36,910 --> 00:13:39,520
See? You've wronged me.
228
00:13:39,960 --> 00:13:41,470
I'm purchasing Mobi's fitness equipment
229
00:13:41,470 --> 00:13:42,470
that you mentioned.
230
00:13:43,000 --> 00:13:44,670
I'm using practical means to support you.
231
00:13:44,670 --> 00:13:45,280
I'm a good friend, right?
232
00:13:47,000 --> 00:13:50,790
All right. At least, my hard work pays off.
233
00:13:52,790 --> 00:13:53,880
Not bad.
234
00:13:53,960 --> 00:13:54,760
I still have two bedside cabinets.
235
00:13:54,760 --> 00:13:55,710
I need you to assemble them for me.
236
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
You've been living by yourself
237
00:13:57,470 --> 00:13:58,790
for so many years.
238
00:13:58,790 --> 00:14:00,150
Shouldn't you know
239
00:14:00,150 --> 00:14:00,710
how to do these?
240
00:14:00,910 --> 00:14:02,670
I usually have He around with me.
241
00:14:02,760 --> 00:14:04,030
He wouldn't have the heart to let me do anything.
242
00:14:04,110 --> 00:14:04,790
I think
243
00:14:04,790 --> 00:14:06,880
He is spoiling you like a big baby.
244
00:14:06,880 --> 00:14:08,550
The only thing he didn't give you is a pacifier.
245
00:14:13,200 --> 00:14:14,440
When is He coming?
246
00:14:15,520 --> 00:14:16,350
Now that you mention it,
247
00:14:16,350 --> 00:14:17,470
I'm pretty upset about it.
248
00:14:17,840 --> 00:14:19,150
I've asked when he's coming
249
00:14:19,350 --> 00:14:20,280
many times.
250
00:14:20,470 --> 00:14:22,150
He kept saying he was not sure
251
00:14:22,150 --> 00:14:22,880
and telling me to wait.
252
00:14:25,000 --> 00:14:26,080
Do you think he's cheating
253
00:14:26,080 --> 00:14:27,280
behind my back?
254
00:14:31,350 --> 00:14:32,590
I must call him now.
255
00:14:40,030 --> 00:14:43,200
Did he just hang up on me? He's rebelling.
256
00:14:44,110 --> 00:14:44,790
I'm going to keep calling.
257
00:14:49,710 --> 00:14:50,440
He Yueluan,
258
00:14:52,000 --> 00:14:52,910
where are you?
259
00:14:52,910 --> 00:14:54,080
Why is it so dark?
260
00:14:54,280 --> 00:14:55,710
I... I was...
261
00:14:57,230 --> 00:14:59,030
What are you holding in your hand?
262
00:14:59,840 --> 00:15:01,760
Why are you holding a bouquet of roses?
263
00:15:02,880 --> 00:15:03,320
He Yueluan,
264
00:15:03,320 --> 00:15:04,550
are you doing something behind my back?
265
00:15:07,150 --> 00:15:08,030
I'll open the door.
266
00:15:09,440 --> 00:15:10,400
This is so upsetting.
267
00:15:15,760 --> 00:15:16,590
He?
268
00:15:16,590 --> 00:15:17,230
Ning Meng?
269
00:15:23,710 --> 00:15:24,230
Qiqi,
270
00:15:24,230 --> 00:15:26,150
I came right away after I got off the plane.
271
00:15:26,440 --> 00:15:28,350
Why didn't you tell me earlier?
272
00:15:29,960 --> 00:15:31,440
I wanted to surprise you.
273
00:15:32,670 --> 00:15:34,200
I don't want you to give me a surprise.
274
00:15:34,200 --> 00:15:35,710
I hate surprises the most.
275
00:15:36,280 --> 00:15:37,200
I won't scare you next time.
276
00:15:38,150 --> 00:15:38,910
That's more like it.
277
00:15:39,110 --> 00:15:40,590
Ning Meng, thank you.
278
00:15:40,790 --> 00:15:41,880
I feel more assured with you watching over her
279
00:15:41,880 --> 00:15:42,710
during this time.
280
00:15:43,230 --> 00:15:44,080
It's no big deal.
281
00:15:44,200 --> 00:15:45,400
She's my friend.
282
00:15:46,880 --> 00:15:48,230
All is good now you're here.
283
00:15:48,520 --> 00:15:49,320
I'll head back
284
00:15:49,320 --> 00:15:50,640
to clean up my place now.
285
00:15:50,640 --> 00:15:51,710
I won't be in your way, then.
286
00:15:51,880 --> 00:15:52,400
You...
287
00:15:53,080 --> 00:15:53,710
I'll get my jacket.
288
00:15:53,710 --> 00:15:54,910
You can leave after dinner.
289
00:15:55,150 --> 00:15:56,150
No, thanks. I'll see you around.
290
00:15:56,280 --> 00:15:57,400
Don't forget your luggage.
291
00:15:57,400 --> 00:15:58,150
Okay, give it to me.
292
00:15:58,150 --> 00:15:58,880
Here you go.
293
00:15:59,230 --> 00:15:59,670
Okay.
294
00:15:59,960 --> 00:16:01,030
Bye-bye.
295
00:16:01,030 --> 00:16:02,080
I'll close it for you.
296
00:16:03,550 --> 00:16:04,030
Come on.
297
00:16:23,230 --> 00:16:23,790
Who are you?
298
00:16:25,520 --> 00:16:26,280
Who are you?
299
00:16:29,280 --> 00:16:29,840
Where's Ning Meng?
300
00:16:32,320 --> 00:16:33,200
What Ning Meng?
301
00:16:33,440 --> 00:16:34,400
Stop pretending.
302
00:16:36,200 --> 00:16:37,350
Who are you to Ning Meng?
303
00:16:39,200 --> 00:16:40,200
Ning Meng is a person?
304
00:16:40,550 --> 00:16:41,230
Or else?
305
00:16:42,840 --> 00:16:43,590
Don't you know her?
306
00:16:46,400 --> 00:16:47,400
Are you a thief?
307
00:16:48,030 --> 00:16:49,470
Would a thief steal trash?
308
00:16:50,280 --> 00:16:52,400
Are you nuts? I stay here.
309
00:16:52,960 --> 00:16:53,880
Who are you calling nuts?
310
00:16:53,910 --> 00:16:55,150
You.
311
00:16:55,400 --> 00:16:56,400
My friend, sorry about that.
312
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
It's a misunderstanding.
313
00:16:57,400 --> 00:16:58,000
What misunderstanding?
314
00:16:58,000 --> 00:16:58,550
Get in.
315
00:16:58,550 --> 00:16:59,320
Who are you?
316
00:16:59,320 --> 00:17:00,080
Sorry about that.
317
00:17:00,320 --> 00:17:00,640
Something's wrong here.
318
00:17:00,640 --> 00:17:00,960
Thief!
319
00:17:00,960 --> 00:17:01,760
Mad man.
320
00:17:04,640 --> 00:17:06,670
Ning Meng moved out?
321
00:17:07,030 --> 00:17:07,960
When did she move?
322
00:17:08,840 --> 00:17:10,080
It's been a week.
323
00:17:11,400 --> 00:17:13,040
Why didn't she tell me?
324
00:17:13,430 --> 00:17:14,070
Why would she tell you
325
00:17:14,070 --> 00:17:14,830
when you're not the landlord?
326
00:17:15,920 --> 00:17:17,000
Why did she move?
327
00:17:17,280 --> 00:17:18,000
Where to?
328
00:17:18,830 --> 00:17:19,280
She didn't tell me.
329
00:17:20,190 --> 00:17:22,110
Why didn't you ask her, then?
330
00:17:22,400 --> 00:17:23,710
How can I ask her?
331
00:17:24,470 --> 00:17:26,160
That's her privacy.
332
00:17:27,920 --> 00:17:28,470
Moreover,
333
00:17:28,920 --> 00:17:31,310
it's not a bad thing that she moved out.
334
00:17:32,160 --> 00:17:32,800
What?
335
00:17:38,280 --> 00:17:39,160
Was it
336
00:17:39,710 --> 00:17:41,190
because I didn't invest in her project?
337
00:17:41,920 --> 00:17:42,950
So Shi Ying gave her a hard time
338
00:17:43,040 --> 00:17:44,000
because she's upset?
339
00:17:46,070 --> 00:17:46,880
I'm going to ask her now.
340
00:17:47,430 --> 00:17:48,400
Lu Mingming,
341
00:17:50,590 --> 00:17:51,640
do you know doing this makes you look like
342
00:17:51,640 --> 00:17:52,310
a scumbag?
343
00:17:54,830 --> 00:17:55,710
What do you mean by that?
344
00:17:56,920 --> 00:17:58,310
How do I look like a scumbag?
345
00:17:59,830 --> 00:18:01,160
I have an objective reason
346
00:18:01,880 --> 00:18:03,000
for turning down that project.
347
00:18:04,070 --> 00:18:05,640
Do you think it's about the project?
348
00:18:06,560 --> 00:18:08,160
Don't you think your concern for Ning Meng
349
00:18:08,160 --> 00:18:09,000
has crossed the line?
350
00:18:10,190 --> 00:18:10,680
Have I?
351
00:18:11,160 --> 00:18:11,800
Haven't you?
352
00:18:14,110 --> 00:18:16,190
I'm afraid someone might bully her.
353
00:18:17,470 --> 00:18:18,470
Please answer me this.
354
00:18:18,520 --> 00:18:20,350
Who are you to say this?
355
00:18:21,000 --> 00:18:21,640
Her boss.
356
00:18:23,950 --> 00:18:24,520
I mean her ex-boss.
357
00:18:26,520 --> 00:18:27,640
Ah, just forget about it.
358
00:18:29,880 --> 00:18:30,350
By the way,
359
00:18:30,760 --> 00:18:31,830
any updates on Yimeng's
360
00:18:31,830 --> 00:18:32,590
joint exhibition?
361
00:18:35,920 --> 00:18:37,920
This is the exhibition hall layout
and exhibition flow.
362
00:18:37,920 --> 00:18:38,760
Take a look.
363
00:18:39,470 --> 00:18:41,040
Meng's works are being airlifted
364
00:18:41,110 --> 00:18:42,760
from the United States.
365
00:18:43,560 --> 00:18:45,350
The art gallery will take care of that.
366
00:18:47,680 --> 00:18:49,190
Send me the logistics information to me.
367
00:18:49,400 --> 00:18:50,590
I'll arrange transportation
to send the works over.
368
00:18:51,000 --> 00:18:52,350
Okay, I'll get it from them now.
369
00:19:00,580 --> 00:19:01,980
[Fusion Capital]
370
00:19:02,620 --> 00:19:04,860
[Liang Guozhi]
371
00:19:07,400 --> 00:19:08,070
(Liang Guozhi.)
372
00:19:08,110 --> 00:19:10,000
But I prefer dealing with young people.
373
00:19:10,230 --> 00:19:11,680
You youngsters have a lot of ideas.
374
00:19:21,280 --> 00:19:22,000
Hello, Mr. Liang.
375
00:19:22,000 --> 00:19:23,350
I'm Ning Meng from Eaglestone Capital.
376
00:19:23,800 --> 00:19:24,470
Ning Meng?
377
00:19:25,110 --> 00:19:25,520
Yes.
378
00:19:25,590 --> 00:19:26,880
We met once
379
00:19:26,880 --> 00:19:27,830
at the competition.
380
00:19:30,560 --> 00:19:31,280
I have a great proposal
381
00:19:31,280 --> 00:19:33,800
on the home fitness equipment.
382
00:19:34,310 --> 00:19:35,280
Are you interested in discussing it?
383
00:19:35,880 --> 00:19:37,310
Home fitness equipment?
384
00:19:37,310 --> 00:19:38,800
Yes, I'll send the details to you.
385
00:19:40,280 --> 00:19:41,880
All right, I'll take a look at it when I'm free.
386
00:19:42,400 --> 00:19:44,350
I'm busy at the moment, so I have to go now.
387
00:19:47,340 --> 00:19:49,380
[Li Ming, managing partner]
388
00:19:49,380 --> 00:19:50,860
[Fusion Capital]
389
00:19:51,040 --> 00:19:51,760
Hello, Mr. Zhao.
390
00:19:51,760 --> 00:19:53,160
I'm Ning Meng from Eaglestone Capital.
391
00:19:53,560 --> 00:19:54,640
I have
392
00:19:54,640 --> 00:19:55,800
a great fitness equipment proposal
393
00:19:55,800 --> 00:19:56,800
I'd like to forward to you.
394
00:19:56,950 --> 00:19:58,590
Mr. Li, these types of fitness equipment
395
00:19:58,590 --> 00:20:00,040
are different from the ones in the market.
396
00:20:00,230 --> 00:20:01,590
You'll know after I send the proposal
397
00:20:01,590 --> 00:20:02,430
to you.
398
00:20:02,830 --> 00:20:03,590
Hello, Mr. Li.
399
00:20:03,590 --> 00:20:05,040
I'm Ning Meng from Eaglestone Capital.
400
00:20:05,350 --> 00:20:06,560
I have a great proposal
401
00:20:06,560 --> 00:20:07,430
on fitness equipment proposal.
402
00:20:07,830 --> 00:20:09,040
I think this fitness equipment
403
00:20:09,040 --> 00:20:10,160
has great potential.
404
00:20:19,180 --> 00:20:21,980
[Eaglestone Capital]
405
00:20:23,760 --> 00:20:24,590
Hello, Mr. Wang.
406
00:20:25,160 --> 00:20:26,560
I'm Ning Meng from Eaglestone Capital.
407
00:20:28,520 --> 00:20:29,470
You still remember me?
408
00:20:30,470 --> 00:20:31,520
I have a proposal
409
00:20:31,520 --> 00:20:32,560
to discuss with you.
410
00:20:32,830 --> 00:20:34,040
Hello, Mr. Yang.
411
00:20:34,040 --> 00:20:35,830
I heard you're interested in proposals
412
00:20:35,830 --> 00:20:37,280
about fitness, so I...
413
00:20:40,230 --> 00:20:41,190
I'm sorry about that.
414
00:20:42,310 --> 00:20:42,710
Bye-bye.
415
00:20:46,620 --> 00:20:47,980
[Li Zhiyun]
416
00:20:54,500 --> 00:20:57,940
[Email]
417
00:21:03,620 --> 00:21:06,540
[Eaglestone Capital]
418
00:21:21,350 --> 00:21:22,830
Let's buy Yakult.
419
00:21:23,590 --> 00:21:24,760
Get the sugar-free ones.
420
00:21:34,110 --> 00:21:34,920
Have some probiotic drinks.
421
00:21:35,620 --> 00:21:39,020
[Inbox: Mr. Liu]
[RE: Mobi Fitness Equipment Project]
422
00:21:41,430 --> 00:21:42,110
Not bad.
423
00:21:42,110 --> 00:21:43,140
[RE: Mobi Fitness Equipment Project
-Business Proposal]
424
00:21:43,140 --> 00:21:44,860
[Sorry, Ms. Ning. My company will not consider
this project for the time being. Thanks!]
425
00:21:46,680 --> 00:21:47,880
Mengmeng, what do you want to drink?
426
00:21:48,380 --> 00:21:50,620
[Xinchuang Capital: I've received your email
and I'll reply the soonest. Thank you!]
427
00:21:52,230 --> 00:21:52,760
Mengmeng.
428
00:21:53,980 --> 00:21:55,140
[Fusion Capital: Sorry. The Fusion Capital
has no intention to follow up with Mobi Fitness.]
429
00:21:55,420 --> 00:21:56,940
[Mr. Liang: I'm not at the office.
I won't be able to meet or answer your calls.]
430
00:21:56,940 --> 00:21:58,940
[But please email the details to me.
I'll do my best to review it.]
431
00:21:59,920 --> 00:22:00,430
Mengmeng!
432
00:22:01,830 --> 00:22:02,680
What are you doing?
433
00:22:06,000 --> 00:22:07,520
No one is interested.
434
00:22:09,950 --> 00:22:11,800
But didn't they think highly of you
435
00:22:11,800 --> 00:22:13,310
at the competition?
436
00:22:14,760 --> 00:22:15,640
I probably thought
437
00:22:15,640 --> 00:22:17,040
it was too simple.
438
00:22:20,710 --> 00:22:21,590
Stop worrying.
439
00:22:22,310 --> 00:22:23,760
Look how ugly you look from worrying.
440
00:22:25,880 --> 00:22:26,950
Just forget it if no one's interested.
441
00:22:27,590 --> 00:22:28,800
Don't get stuck at a dead end.
442
00:22:29,230 --> 00:22:29,880
If this project doesn't work,
443
00:22:29,880 --> 00:22:30,590
there are other projects for you.
444
00:22:30,590 --> 00:22:31,070
Am I right?
445
00:22:31,310 --> 00:22:33,800
But I do think Mobi is great.
446
00:22:34,350 --> 00:22:36,110
Besides, Mr. Lin trusts me.
447
00:22:38,160 --> 00:22:40,350
Where did it go wrong?
448
00:22:41,470 --> 00:22:43,560
Do you need to consult an expert?
449
00:22:45,950 --> 00:22:47,190
What about Su Weiran?
450
00:22:49,760 --> 00:22:51,590
I think you guys should meet up more.
451
00:22:51,640 --> 00:22:52,950
You'll get closer that way.
452
00:22:53,880 --> 00:22:55,190
Don't be absurd.
453
00:22:55,710 --> 00:22:56,040
Let's go.
454
00:22:56,520 --> 00:22:57,430
I got a tasty drink for you.
455
00:22:57,800 --> 00:22:58,430
Thanks.
456
00:23:12,110 --> 00:23:12,680
Senior.
457
00:23:13,920 --> 00:23:14,470
Sit.
458
00:23:18,040 --> 00:23:18,800
Sorry.
459
00:23:19,800 --> 00:23:20,430
I'm late.
460
00:23:20,880 --> 00:23:21,400
It's okay.
461
00:23:23,310 --> 00:23:24,800
So what do you think
462
00:23:25,160 --> 00:23:27,230
about my friend's project?
463
00:23:29,950 --> 00:23:30,920
I'll be frank.
464
00:23:33,110 --> 00:23:34,800
I'm not optimistic about this proposal.
465
00:23:36,000 --> 00:23:37,110
I've read the proposal.
466
00:23:37,470 --> 00:23:38,280
It's well-written.
467
00:23:38,560 --> 00:23:40,000
The main points
are highlighted professionally.
468
00:23:40,430 --> 00:23:41,280
But I think
469
00:23:41,800 --> 00:23:42,920
home fitness isn't
470
00:23:42,920 --> 00:23:44,160
the right track.
471
00:23:45,310 --> 00:23:46,920
But the concept of health is getting
472
00:23:46,920 --> 00:23:47,920
more and more popular.
473
00:23:48,160 --> 00:23:50,470
The home fitness market will also expand.
474
00:23:50,680 --> 00:23:52,070
But there are already
475
00:23:52,070 --> 00:23:53,070
so many fitness equipment manufacturers
in China.
476
00:23:53,560 --> 00:23:55,400
If the market only relies
477
00:23:55,400 --> 00:23:56,470
on such a slight increase every year,
478
00:23:56,920 --> 00:23:59,040
how can that slight increase
be enough for everyone?
479
00:24:03,110 --> 00:24:03,920
But Mobi is still
480
00:24:03,920 --> 00:24:05,590
a little different from the rest.
481
00:24:05,920 --> 00:24:07,110
It has its own advantages.
482
00:24:08,640 --> 00:24:11,110
Are you talking about the folding function?
483
00:24:12,430 --> 00:24:13,590
The design is clever.
484
00:24:14,880 --> 00:24:16,880
It might interest the market for a short period.
485
00:24:17,230 --> 00:24:18,640
But consumers are forgetful.
486
00:24:18,950 --> 00:24:20,560
Moreover, it's easy
487
00:24:20,560 --> 00:24:21,470
for others to copy this.
488
00:24:30,110 --> 00:24:30,800
I got it now.
489
00:24:32,350 --> 00:24:34,310
Ning Meng, what's wrong?
490
00:24:36,520 --> 00:24:36,950
I'm fine.
491
00:24:40,470 --> 00:24:42,710
So do you also think
492
00:24:42,710 --> 00:24:44,830
there's no need to follow up
with this project anymore,
493
00:24:44,830 --> 00:24:45,310
right?
494
00:24:57,310 --> 00:24:59,070
When I wrote my thesis in the United States,
495
00:25:00,800 --> 00:25:02,190
the professor said my topic was too difficult
496
00:25:03,280 --> 00:25:04,040
and asked me to change my topic.
497
00:25:05,350 --> 00:25:06,400
I was troubled at the time.
498
00:25:07,190 --> 00:25:07,800
But
499
00:25:08,350 --> 00:25:09,640
my professor has more experience,
500
00:25:10,640 --> 00:25:11,950
so I followed what he suggested.
501
00:25:13,230 --> 00:25:13,950
After that,
502
00:25:14,520 --> 00:25:15,680
there was a student in a new batch
503
00:25:15,760 --> 00:25:16,920
who did the same thing I wanted to research.
504
00:25:17,920 --> 00:25:19,230
He got to stay and work at the uni
because of the thesis,
505
00:25:19,760 --> 00:25:21,880
and you can say he has become
an expert in this field now.
506
00:25:25,310 --> 00:25:26,950
I may be a little more experienced
507
00:25:26,950 --> 00:25:27,760
than your friend.
508
00:25:28,110 --> 00:25:29,950
But she surely knows
509
00:25:29,950 --> 00:25:31,160
more about this project.
510
00:25:32,160 --> 00:25:33,470
There must be something
511
00:25:33,470 --> 00:25:34,190
that intrigues her.
512
00:25:35,830 --> 00:25:37,000
She should persevere.
513
00:25:40,830 --> 00:25:41,520
Tell her
514
00:25:42,110 --> 00:25:44,680
not to take over the burden alone.
515
00:25:46,160 --> 00:25:47,830
She needs to find a solution with the founder.
516
00:25:49,160 --> 00:25:49,880
If they can
517
00:25:49,880 --> 00:25:51,800
lay all the cards on the table now,
518
00:25:52,680 --> 00:25:54,430
they never know if they will have some new ideas.
519
00:25:57,560 --> 00:25:58,400
Thank you, Senior.
520
00:25:59,950 --> 00:26:01,560
I'll let her know.
521
00:26:07,590 --> 00:26:08,680
[Xiaochuanke BBQ]
Ning Meng, try this.
522
00:26:09,640 --> 00:26:12,350
The barbecued meat here is authentic.
523
00:26:12,830 --> 00:26:13,680
Try it.
524
00:26:28,470 --> 00:26:29,000
It's delicious.
525
00:26:30,000 --> 00:26:30,590
What's wrong?
526
00:26:34,760 --> 00:26:37,920
Mr. Lin, I'll be honest with you.
527
00:26:40,920 --> 00:26:42,350
I've been looking for many LPs.
528
00:26:43,560 --> 00:26:44,640
But it didn't go well.
529
00:26:46,280 --> 00:26:48,280
The feedback I received from these companies
530
00:26:49,560 --> 00:26:50,830
regarding Mobi Fitness Equipment's
531
00:26:51,470 --> 00:26:53,350
folding functions and specializations
532
00:26:54,400 --> 00:26:55,920
isn't enough to be a highlight.
533
00:26:59,640 --> 00:27:00,160
That's all?
534
00:27:03,760 --> 00:27:05,680
I thought it was something serious.
535
00:27:06,800 --> 00:27:08,070
It's not even the first time.
536
00:27:08,070 --> 00:27:08,950
I can take it.
537
00:27:10,760 --> 00:27:11,520
Listen.
538
00:27:11,710 --> 00:27:13,430
I've already learned
539
00:27:13,710 --> 00:27:14,920
how to cope with this feedback.
540
00:27:17,400 --> 00:27:19,560
How did you learn to cope with it?
541
00:27:21,110 --> 00:27:21,640
It had been many years
542
00:27:22,310 --> 00:27:24,070
since I quit my job to start my business.
543
00:27:24,950 --> 00:27:26,110
I've met with too many setbacks.
544
00:27:28,880 --> 00:27:30,830
At first,
545
00:27:32,350 --> 00:27:34,680
I didn't come around,
546
00:27:35,400 --> 00:27:37,400
so I felt embarrassed and my dignity was hurt.
547
00:27:38,230 --> 00:27:40,680
But after failing again and again,
548
00:27:41,110 --> 00:27:42,520
I slowly learned how...
549
00:27:42,800 --> 00:27:44,160
Learned how to cope with rejections?
550
00:27:45,520 --> 00:27:47,040
I learned how to get used to failures.
551
00:27:48,710 --> 00:27:49,640
You're funny.
552
00:27:50,110 --> 00:27:51,710
I'm not kidding.
553
00:27:52,310 --> 00:27:53,000
You can't expect
554
00:27:53,430 --> 00:27:54,950
everything to be smooth sailing
555
00:27:54,950 --> 00:27:56,160
for life.
556
00:27:56,280 --> 00:27:57,190
Who would say
557
00:27:57,190 --> 00:27:58,470
that they've never failed?
558
00:27:59,000 --> 00:27:59,590
Don't you think so?
559
00:28:01,190 --> 00:28:02,520
Yes, you're right.
560
00:28:03,350 --> 00:28:04,800
There were times
561
00:28:04,880 --> 00:28:06,400
when things didn't go well with my projects.
562
00:28:06,640 --> 00:28:08,000
See? It happens, right?
563
00:28:08,560 --> 00:28:09,310
So what should you do?
564
00:28:09,710 --> 00:28:10,640
Are you going to give up?
565
00:28:10,920 --> 00:28:11,470
No, you can't.
566
00:28:12,310 --> 00:28:13,040
When I ran into
567
00:28:13,040 --> 00:28:14,310
some problems I can't solve,
568
00:28:14,430 --> 00:28:15,830
I'd ask several friends
569
00:28:15,920 --> 00:28:17,280
to come here to eat.
570
00:28:17,800 --> 00:28:19,950
We'd eat as we drink.
571
00:28:20,310 --> 00:28:22,190
Then there'll be nothing that you can't overcome.
572
00:28:23,110 --> 00:28:25,040
Here. Drink this
573
00:28:25,350 --> 00:28:26,350
and we're comrades too.
574
00:28:32,400 --> 00:28:33,310
You're right.
575
00:28:34,230 --> 00:28:35,400
Sometimes, encouragement from friends
576
00:28:35,400 --> 00:28:36,350
can be really useful.
577
00:28:36,710 --> 00:28:37,430
Of course.
578
00:28:37,920 --> 00:28:39,230
I'll be honest with you.
579
00:28:39,590 --> 00:28:40,950
I almost
580
00:28:41,230 --> 00:28:42,760
give up on Mobi's project.
581
00:28:43,680 --> 00:28:44,430
Fortunately, I have my good friend
582
00:28:44,430 --> 00:28:45,590
to encourage me.
583
00:28:46,160 --> 00:28:47,310
That's how I persevere.
584
00:28:47,430 --> 00:28:48,000
Right.
585
00:28:48,470 --> 00:28:49,760
This is especially similar
586
00:28:50,400 --> 00:28:52,160
to a beginner running a marathon.
587
00:28:52,830 --> 00:28:53,400
Do you know
588
00:28:53,400 --> 00:28:54,230
how a beginner
589
00:28:54,230 --> 00:28:54,920
runs a marathon?
590
00:28:55,110 --> 00:28:55,710
How?
591
00:28:56,070 --> 00:28:59,430
He'll get several of his friends
592
00:28:59,430 --> 00:29:00,520
to join him in the run.
593
00:29:01,400 --> 00:29:01,920
That way,
594
00:29:01,920 --> 00:29:03,310
when he's about to give up,
595
00:29:03,430 --> 00:29:05,230
there would be someone who steps up to encourage
596
00:29:05,350 --> 00:29:05,950
and motivate him.
597
00:29:06,190 --> 00:29:06,710
Then,
598
00:29:06,950 --> 00:29:08,710
he'll be able to run one extra kilometer that way.
599
00:29:10,640 --> 00:29:12,950
I think... It's my personal opinion.
600
00:29:13,110 --> 00:29:15,110
I think working out is a boring thing to do.
601
00:29:15,470 --> 00:29:17,400
But it's easier to stick to it
602
00:29:17,400 --> 00:29:18,640
with company and encouragement around.
603
00:29:19,000 --> 00:29:19,640
You're right.
604
00:29:19,880 --> 00:29:21,470
That's the reason why would people
605
00:29:21,680 --> 00:29:22,560
use their treadmill
606
00:29:22,560 --> 00:29:24,040
as clothes rack after buying it.
607
00:29:24,590 --> 00:29:25,560
This is the problem.
608
00:29:25,830 --> 00:29:26,350
You're right.
609
00:29:27,590 --> 00:29:28,680
After all,
610
00:29:28,950 --> 00:29:30,760
home fitness lacks the environment
of a fitness center.
611
00:29:31,430 --> 00:29:32,560
What it lacks even more
612
00:29:32,680 --> 00:29:34,310
is the mutual interaction and motivation
613
00:29:34,310 --> 00:29:36,350
between people.
614
00:29:38,800 --> 00:29:39,350
You're right.
615
00:29:40,430 --> 00:29:41,350
This is a big problem.
616
00:29:41,830 --> 00:29:42,470
What if
617
00:29:42,760 --> 00:29:44,680
we include
618
00:29:44,680 --> 00:29:46,160
all Mobi users in a fitness group chat?
619
00:29:47,310 --> 00:29:48,800
Would the environment become...
620
00:29:51,040 --> 00:29:52,800
Do you mean
621
00:29:53,280 --> 00:29:54,400
something like a WeChat moment?
622
00:29:54,920 --> 00:29:56,470
Yes, they can interact with each other,
623
00:29:56,470 --> 00:29:57,470
give likes, and leave their comments.
624
00:29:57,680 --> 00:29:59,280
They can even organize contests online too.
625
00:29:59,640 --> 00:30:00,710
There'll be rewards for winners.
626
00:30:01,160 --> 00:30:02,350
I'll pay for the prize.
627
00:30:02,350 --> 00:30:03,040
That's great.
628
00:30:04,070 --> 00:30:06,000
Your idea is incredible.
629
00:30:06,280 --> 00:30:08,350
And it's all about software updates.
630
00:30:08,350 --> 00:30:10,400
That's what I used to do in my previous job.
631
00:30:11,350 --> 00:30:12,640
That's awesome. Let's drink.
632
00:30:13,310 --> 00:30:14,000
All right.
633
00:30:14,680 --> 00:30:15,160
Cheers.
634
00:30:15,230 --> 00:30:16,880
That's great.
635
00:30:22,640 --> 00:30:23,190
Put it here.
636
00:30:25,470 --> 00:30:26,560
We've moved everything here.
637
00:30:26,640 --> 00:30:28,000
If there's nothing else, we'll leave.
638
00:30:28,430 --> 00:30:29,230
Okay, thanks.
639
00:30:29,520 --> 00:30:29,950
Come on.
640
00:30:33,470 --> 00:30:34,640
You bought so many.
641
00:30:35,230 --> 00:30:37,190
Yes. I was thinking
642
00:30:37,520 --> 00:30:39,310
you could paint if you had nothing to do at home.
643
00:30:39,590 --> 00:30:40,920
You might feel better, then.
644
00:30:42,400 --> 00:30:43,760
I don't know what brand of paints
645
00:30:43,760 --> 00:30:45,350
you usually use.
646
00:30:45,590 --> 00:30:46,920
So I bought everything.
647
00:30:49,110 --> 00:30:49,920
Is this easel
648
00:30:49,920 --> 00:30:51,190
big enough for you?
649
00:30:51,640 --> 00:30:52,710
We can change to a bigger one
if it's not big enough.
650
00:30:53,880 --> 00:30:54,470
It's okay.
651
00:30:55,950 --> 00:30:57,350
I might not have
652
00:30:57,680 --> 00:30:58,640
any inspiration to create anything.
653
00:31:06,640 --> 00:31:08,110
Why don't we go see
654
00:31:08,400 --> 00:31:09,310
a talk show
655
00:31:09,920 --> 00:31:11,640
and listen to some jokes? It'll be fun.
656
00:31:12,590 --> 00:31:13,110
Mingming,
657
00:31:13,520 --> 00:31:14,830
you don't have to accompany me.
658
00:31:15,310 --> 00:31:16,640
Just get back to your work.
659
00:31:16,760 --> 00:31:17,640
I'm feeling a lot better now.
660
00:31:27,830 --> 00:31:29,190
Before you're completely okay,
661
00:31:29,830 --> 00:31:30,830
I'll keep accompanying you.
662
00:31:39,430 --> 00:31:41,760
If you want to accompany me
663
00:31:41,760 --> 00:31:42,800
to do something,
664
00:31:44,000 --> 00:31:45,230
take me to visit your dad.
665
00:31:46,950 --> 00:31:47,680
Why do you want to visit him?
666
00:31:48,680 --> 00:31:50,280
It's been so long since I've visited him.
667
00:31:52,000 --> 00:31:52,520
So how's everything?
668
00:31:53,000 --> 00:31:55,950
Are you two getting along now?
669
00:31:57,760 --> 00:31:58,430
Still the same.
670
00:32:02,350 --> 00:32:04,110
I haven't seen him for years.
671
00:32:04,110 --> 00:32:05,350
Take me to him.
672
00:32:08,310 --> 00:32:08,830
All right.
673
00:32:10,680 --> 00:32:11,760
I think he'd be happy
674
00:32:12,760 --> 00:32:13,680
to see you too.
675
00:32:18,660 --> 00:32:20,420
[Eaglestone Capital]
676
00:32:20,460 --> 00:32:21,540
[Mobi Fitness Equipment
breaks the journey of fitness]
677
00:32:27,300 --> 00:32:29,580
[Mobi Fitness Equipment
brings a new healthy lifestyle] [Send]
678
00:32:29,580 --> 00:32:31,620
[Event: Mobi Fitness App newly upgraded]
679
00:32:40,560 --> 00:32:41,400
Hello, Mr. Zhou.
680
00:32:41,710 --> 00:32:43,350
I've already sent the new business proposal
681
00:32:43,350 --> 00:32:44,280
to your email.
682
00:32:44,310 --> 00:32:45,350
Please remember to check it.
683
00:32:56,830 --> 00:32:57,470
Yes, Madam Liu.
684
00:32:58,110 --> 00:32:58,880
Ning,
685
00:32:59,430 --> 00:33:01,310
I saw your post.
686
00:33:01,760 --> 00:33:02,950
Can you help me buy
687
00:33:03,400 --> 00:33:05,070
that rowing machine?
688
00:33:06,830 --> 00:33:08,160
Just pull it like this.
689
00:33:09,160 --> 00:33:11,040
Look. This is how it's used.
690
00:33:11,680 --> 00:33:12,880
It's exactly the same
691
00:33:12,880 --> 00:33:14,040
as the one you posted online.
692
00:33:15,040 --> 00:33:16,880
The color is too lovely.
693
00:33:17,310 --> 00:33:17,950
Not only
694
00:33:17,950 --> 00:33:19,430
does this model have a nice color,
695
00:33:19,590 --> 00:33:20,800
but it also... Watch me.
696
00:33:20,800 --> 00:33:21,920
It doesn't hurt your joints.
697
00:33:22,110 --> 00:33:22,560
That's right.
698
00:33:22,560 --> 00:33:23,800
It doesn't stress your heart either.
699
00:33:23,920 --> 00:33:25,280
It's suitable for the elderly.
700
00:33:25,640 --> 00:33:26,640
The doctor has told him
701
00:33:26,640 --> 00:33:28,070
to do more exercise.
702
00:33:28,800 --> 00:33:30,430
But he refused to go to the fitness center
703
00:33:30,760 --> 00:33:32,230
and meet with other young men.
704
00:33:32,710 --> 00:33:33,800
He's afraid that others might laugh at him.
705
00:33:34,190 --> 00:33:35,640
I'm not afraid of that.
706
00:33:35,710 --> 00:33:37,400
I just don't have the time.
707
00:33:37,640 --> 00:33:38,110
You...
708
00:33:38,520 --> 00:33:40,110
Stop lying. You have time now
709
00:33:40,110 --> 00:33:40,680
and the equipment is here.
710
00:33:40,680 --> 00:33:42,350
Can you exercise on this every day?
711
00:33:42,710 --> 00:33:44,070
Enough, just get back to your work.
712
00:33:45,310 --> 00:33:46,000
I'm pretty busy actually.
713
00:33:46,070 --> 00:33:48,040
I have something cooking on the stove.
714
00:33:49,520 --> 00:33:50,760
Mr. Lu, why don't you give it a try?
715
00:33:51,070 --> 00:33:51,920
Okay, I'll give it try.
716
00:33:52,230 --> 00:33:52,950
See how it feels.
717
00:33:53,040 --> 00:33:55,000
Is this really like rowing a boat?
718
00:33:56,280 --> 00:33:57,310
Place your legs here.
719
00:33:57,520 --> 00:33:58,190
Here?
720
00:33:59,000 --> 00:34:00,310
Yes. To secure your legs into position.
721
00:34:00,470 --> 00:34:01,000
Over here.
722
00:34:02,800 --> 00:34:04,760
This rowing machine had won
723
00:34:04,760 --> 00:34:05,920
the IF award.
724
00:34:06,880 --> 00:34:09,000
It simulates the real feeling of rowing.
725
00:34:09,520 --> 00:34:10,470
Also, if you link it
726
00:34:10,470 --> 00:34:11,920
to our latest APP,
727
00:34:12,070 --> 00:34:14,400
the circle of friends can organize a tournament.
728
00:34:14,590 --> 00:34:15,520
I have one at home.
729
00:34:15,520 --> 00:34:16,630
If we have time, let's give it a go.
730
00:34:18,710 --> 00:34:20,520
I do enjoy competing with other people.
731
00:34:21,430 --> 00:34:22,280
I must say
732
00:34:22,280 --> 00:34:23,600
this is pretty interesting.
733
00:34:23,840 --> 00:34:24,390
Right?
734
00:34:25,280 --> 00:34:26,520
Link both pieces of equipment to compete.
735
00:34:27,080 --> 00:34:28,840
Isn't this similar to playing games?
736
00:34:29,760 --> 00:34:31,150
I'll get the door. I wonder who's here.
737
00:34:35,560 --> 00:34:36,080
Madam Liu.
738
00:34:37,150 --> 00:34:38,950
Hello, I'm Han Yimeng.
739
00:34:40,190 --> 00:34:41,470
Come on in.
740
00:34:41,470 --> 00:34:41,870
Please go in.
741
00:34:42,430 --> 00:34:43,190
Welcome.
742
00:34:45,870 --> 00:34:46,360
Please come in.
743
00:34:46,710 --> 00:34:47,390
Mr. Lu.
744
00:34:54,390 --> 00:34:56,710
Meng? When did you come back?
745
00:34:56,800 --> 00:34:57,840
Not so long ago.
746
00:34:57,840 --> 00:34:58,950
Mingming happens to be free today,
747
00:34:58,950 --> 00:34:59,870
so we came to visit you.
748
00:35:00,390 --> 00:35:02,120
Here's a gift for you.
749
00:35:02,430 --> 00:35:03,320
I will accept this then.
750
00:35:03,520 --> 00:35:04,760
Of course you will.
751
00:35:07,360 --> 00:35:08,710
Ning Meng, what brings you here?
752
00:35:14,280 --> 00:35:16,520
Ning is here to send this rowing machine.
753
00:35:17,000 --> 00:35:17,910
You should thank her.
754
00:35:23,560 --> 00:35:25,080
This is my friend, Han Yimeng.
755
00:35:26,910 --> 00:35:27,630
This is Ning Meng,
756
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
She's my...
757
00:35:29,950 --> 00:35:31,280
I once worked as Mr. Lu's secretary.
758
00:35:31,520 --> 00:35:32,230
Hello, Miss Han.
759
00:35:33,150 --> 00:35:33,630
Nice to meet you.
760
00:35:36,430 --> 00:35:37,710
Come and have a seat.
761
00:35:37,800 --> 00:35:38,870
Pour some water.
762
00:35:39,280 --> 00:35:40,390
-Come and have a seat.
-Sit.
763
00:35:40,390 --> 00:35:40,840
Sit.
764
00:35:44,000 --> 00:35:46,280
Ning, I almost forgot about you.
765
00:35:46,360 --> 00:35:47,000
Come and sit.
766
00:35:47,000 --> 00:35:48,470
You were busy all day. Yet, I forgot about you.
767
00:35:48,670 --> 00:35:49,950
Come and join us for tea.
768
00:35:50,230 --> 00:35:50,670
It's okay.
769
00:35:50,670 --> 00:35:51,950
Mr. Lu, I won't be staying.
770
00:35:52,120 --> 00:35:52,950
I have a meeting later.
771
00:35:52,950 --> 00:35:53,710
So I'll get going first.
772
00:35:53,710 --> 00:35:55,040
I've already set up
this equipment for you anyway.
773
00:35:56,040 --> 00:35:57,320
Remember to give me feedback
774
00:35:57,320 --> 00:35:58,560
on the user experience, okay?
775
00:35:58,800 --> 00:35:59,520
I'll get going first.
776
00:35:59,600 --> 00:36:00,430
I'll leave first.
777
00:36:03,190 --> 00:36:04,360
See her off.
778
00:36:04,630 --> 00:36:05,080
All right.
779
00:36:05,600 --> 00:36:06,870
Madam Liu, let me go.
780
00:36:07,520 --> 00:36:08,230
Okay.
781
00:36:11,320 --> 00:36:11,800
Ning Meng.
782
00:36:15,150 --> 00:36:16,470
Mr. Lu, you don't have to see me out.
783
00:36:16,600 --> 00:36:17,230
I know the way.
784
00:36:18,080 --> 00:36:19,280
I want to ask you something.
785
00:36:22,040 --> 00:36:22,800
Did you move out?
786
00:36:25,190 --> 00:36:25,710
Yes.
787
00:36:27,080 --> 00:36:27,600
Why?
788
00:36:28,000 --> 00:36:28,600
No reason.
789
00:36:29,430 --> 00:36:31,520
Did Shi Ying make it hard on you
790
00:36:31,520 --> 00:36:32,710
and kick you out
791
00:36:32,840 --> 00:36:33,710
because I didn't invest in Mobi?
792
00:36:35,000 --> 00:36:37,190
No, I didn't want to stay there anymore.
793
00:36:38,080 --> 00:36:39,190
You're acting weird today.
794
00:36:39,840 --> 00:36:41,670
Why are you talking indifferently to me?
795
00:36:43,600 --> 00:36:44,760
Are you upset with me because I didn't invest
796
00:36:45,190 --> 00:36:45,950
in Mobi?
797
00:36:47,760 --> 00:36:48,760
Mr. Lu, you overthink.
798
00:36:50,190 --> 00:36:51,760
After Mobi made some improvements,
799
00:36:51,760 --> 00:36:52,710
the progress is going very well.
800
00:36:53,760 --> 00:36:54,670
You should head back inside.
801
00:36:54,670 --> 00:36:55,840
I'll get going now. See you.
802
00:37:07,870 --> 00:37:08,840
-Cheers.
-Cheers.
803
00:37:10,430 --> 00:37:11,190
Drink more.
804
00:37:14,710 --> 00:37:15,230
Eat something.
805
00:37:16,760 --> 00:37:19,870
I only made some home-cooked meals today.
806
00:37:20,320 --> 00:37:22,040
I don't know if they're to your liking.
807
00:37:23,150 --> 00:37:24,230
After so many years overseas,
808
00:37:24,230 --> 00:37:24,910
I miss
809
00:37:24,910 --> 00:37:26,230
home-cooked meals the most.
810
00:37:26,230 --> 00:37:27,430
I'm going to enjoy this.
811
00:37:27,470 --> 00:37:28,150
Thank you.
812
00:37:29,080 --> 00:37:30,080
Well, that's easy to arrange.
813
00:37:30,320 --> 00:37:31,840
Next time, you can just come
814
00:37:31,840 --> 00:37:32,520
and eat here often.
815
00:37:33,120 --> 00:37:34,560
She may not be good at other things,
816
00:37:35,120 --> 00:37:36,910
but she's good at cooking.
817
00:37:40,870 --> 00:37:43,840
Oh, try the fermented glutinous rice wine.
818
00:37:44,800 --> 00:37:47,150
Ning taught me how to make it.
819
00:37:47,710 --> 00:37:49,120
It's pretty good.
820
00:37:49,360 --> 00:37:50,040
Ning Meng?
821
00:37:50,390 --> 00:37:50,800
Yes.
822
00:37:51,950 --> 00:37:54,560
That kid is really thoughtful.
823
00:37:56,950 --> 00:37:59,320
She used to be Mingming's capable assistant.
824
00:37:59,800 --> 00:38:01,120
If it weren't for her,
825
00:38:01,630 --> 00:38:04,190
Mingming wouldn't come home regularly.
826
00:38:05,950 --> 00:38:06,910
With that temper of his,
827
00:38:07,390 --> 00:38:10,360
he won't listen to anybody but Ning.
828
00:38:11,080 --> 00:38:11,630
What are you talking about?
829
00:38:13,430 --> 00:38:14,760
We're talking about Ning Meng.
830
00:38:17,870 --> 00:38:19,190
I didn't expect there would be someone
831
00:38:19,320 --> 00:38:20,840
who could control you while I was away for years.
832
00:38:22,710 --> 00:38:24,710
You look pretty skinny.
833
00:38:25,000 --> 00:38:25,870
Eat more today.
834
00:38:26,080 --> 00:38:27,360
Make today an exception and don't diet.
835
00:38:29,120 --> 00:38:31,950
Meng, you're not young anymore.
836
00:38:32,600 --> 00:38:33,800
Have you settled down yet?
837
00:38:35,080 --> 00:38:36,040
Are you a matchmaker?
838
00:38:36,280 --> 00:38:37,670
Why would you worry about this?
839
00:38:39,600 --> 00:38:41,000
Is this how you speak to your folk?
840
00:38:42,760 --> 00:38:43,840
Do you think everyone's like you?
841
00:38:44,230 --> 00:38:45,760
You're not young, but you're still single.
842
00:38:48,390 --> 00:38:49,910
Not continuing the family
is the biggest sin of all.
843
00:38:53,520 --> 00:38:54,560
I'm only worried about Meng.
844
00:38:55,910 --> 00:38:56,950
You must stay out of this.
845
00:38:59,320 --> 00:38:59,950
Mr. Lu,
846
00:39:02,000 --> 00:39:05,190
I just broke up not too long ago.
847
00:39:15,360 --> 00:39:17,360
This is how things are
848
00:39:17,630 --> 00:39:18,630
right now.
849
00:39:18,870 --> 00:39:20,190
The better the criteria,
850
00:39:20,630 --> 00:39:21,950
the harder to find a partner.
851
00:39:21,950 --> 00:39:22,560
Thank you.
852
00:39:23,710 --> 00:39:26,870
Isn't it like that with Mingming?
853
00:39:31,040 --> 00:39:31,560
Meng,
854
00:39:32,760 --> 00:39:33,710
I have
855
00:39:33,710 --> 00:39:35,430
many outstanding men working at my company.
856
00:39:35,430 --> 00:39:36,080
Don't worry.
857
00:39:36,870 --> 00:39:38,470
I'll take care of this for you.
858
00:39:38,910 --> 00:39:39,470
Okay?
859
00:39:40,520 --> 00:39:42,710
Do you even know what kind of guy she likes?
860
00:39:42,870 --> 00:39:44,710
How can you take care of it?
861
00:39:44,870 --> 00:39:46,520
There are all sorts of guys available.
862
00:39:48,230 --> 00:39:50,430
Elites back from overseas,
students from elite schools,
863
00:39:51,040 --> 00:39:53,910
handsome, and easy to approach.
864
00:39:54,910 --> 00:39:55,870
But I think Meng likes
865
00:39:55,870 --> 00:39:58,040
a guy who's warm-hearted, right?
866
00:39:59,910 --> 00:40:01,080
You know what's a warm-hearted guy?
867
00:40:01,670 --> 00:40:03,120
Are you looking down on me?
868
00:40:04,230 --> 00:40:05,950
It doesn't matter if it's warm or cold,
869
00:40:06,360 --> 00:40:07,600
all are available.
870
00:40:11,670 --> 00:40:12,430
The thing is
871
00:40:13,520 --> 00:40:16,150
I think Mingming and Meng are a good match.
872
00:40:17,230 --> 00:40:19,040
They grew up together
and are compatible with each other.
873
00:40:22,520 --> 00:40:23,470
Impossible.
874
00:40:25,600 --> 00:40:26,950
Mingming and Meng
875
00:40:27,040 --> 00:40:28,630
grew up together.
876
00:40:30,230 --> 00:40:31,670
Meng is like his older sister.
877
00:40:38,390 --> 00:40:39,320
That's true.
878
00:40:40,430 --> 00:40:40,870
Come on.
879
00:40:40,870 --> 00:40:42,630
Let's have a toast
880
00:40:42,910 --> 00:40:44,840
and welcome you to come back
for meals frequently.
881
00:40:45,120 --> 00:40:45,600
Thank you.
882
00:40:45,600 --> 00:40:46,190
I'll cook for you.
883
00:40:46,600 --> 00:40:47,040
Cheers.
884
00:40:47,040 --> 00:40:47,560
Mr. Lu,
885
00:40:49,320 --> 00:40:49,760
cheers.
886
00:40:57,630 --> 00:40:58,120
Mr. Lin.
887
00:40:58,470 --> 00:41:00,630
Our feedback on our news plan is very positive.
888
00:41:01,190 --> 00:41:02,520
Several companies
889
00:41:02,520 --> 00:41:03,600
have already contacted me
890
00:41:03,600 --> 00:41:04,600
in such a short time.
891
00:41:04,670 --> 00:41:05,870
They said they are interested.
892
00:41:06,190 --> 00:41:06,710
Really?
893
00:41:08,120 --> 00:41:09,150
That's great.
894
00:41:09,870 --> 00:41:11,280
It means
895
00:41:11,280 --> 00:41:12,390
our highlight on socialization
896
00:41:12,390 --> 00:41:13,190
is right, correct?
897
00:41:14,430 --> 00:41:15,560
Ms. Shi also said
898
00:41:15,560 --> 00:41:16,600
we should strike while the iron is hot.
899
00:41:17,150 --> 00:41:18,190
So I've contacted
900
00:41:18,190 --> 00:41:19,390
the representatives of these companies
901
00:41:19,600 --> 00:41:21,390
and invited them to our company
902
00:41:21,520 --> 00:41:23,390
to have a small meeting
on investment recommendations.
903
00:41:23,950 --> 00:41:24,840
We'll choose
904
00:41:25,080 --> 00:41:26,710
the most suitable LP among them.
905
00:41:26,870 --> 00:41:28,000
After that, we'll decide
906
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
how to distribute the quota.
907
00:41:29,670 --> 00:41:31,600
Back then, we were hoping others would pick us.
908
00:41:32,280 --> 00:41:34,630
Now, it's finally our turn to pick them.
909
00:41:36,910 --> 00:41:37,520
Ning Meng,
910
00:41:38,280 --> 00:41:39,600
I have to thank you.
911
00:41:40,470 --> 00:41:41,390
Mr. Lin, don't say that.
912
00:41:41,910 --> 00:41:43,360
We'll keep in touch if there's anything.
913
00:41:44,000 --> 00:41:44,390
Okay.
914
00:41:44,710 --> 00:41:45,630
All right. I'll see you around.
915
00:41:48,740 --> 00:41:51,220
[Mr. Liang]
916
00:41:51,430 --> 00:41:53,150
Even Mr. Liang from Rongxin Capital is coming?
917
00:41:54,080 --> 00:41:56,080
He said he is interested in this project.
918
00:41:57,390 --> 00:41:58,470
The scale of our recommendation meeting
919
00:41:58,630 --> 00:41:59,710
is getting bigger.
920
00:42:00,080 --> 00:42:01,000
From a small meeting
921
00:42:01,000 --> 00:42:02,360
to a summit conference.
922
00:42:04,280 --> 00:42:05,150
In that case,
923
00:42:05,360 --> 00:42:06,630
I'll join the meeting too.
924
00:42:08,190 --> 00:42:09,560
After that, you can give your all.
925
00:42:09,840 --> 00:42:11,760
I'll mobilize all resources to support you.
926
00:42:11,840 --> 00:42:12,630
Thank you, Ms. Shi.
927
00:42:14,430 --> 00:42:16,910
I think you should invite
928
00:42:17,360 --> 00:42:18,360
Mr. Lu.
929
00:42:19,840 --> 00:42:20,910
I know he's not interested
930
00:42:20,910 --> 00:42:21,950
in this project.
931
00:42:22,230 --> 00:42:23,320
But out of courtesy,
932
00:42:23,840 --> 00:42:25,560
I think it's better to invite him.
933
00:42:26,040 --> 00:42:27,000
It's up to him
934
00:42:27,520 --> 00:42:28,760
if he's coming or not.
935
00:42:30,520 --> 00:42:30,950
All right.
936
00:42:31,630 --> 00:42:32,870
If you know any investors,
937
00:42:33,190 --> 00:42:34,840
you can invite them to join too.
938
00:42:37,150 --> 00:42:38,320
I do have a senior
939
00:42:38,320 --> 00:42:39,630
who's currently the managing director
940
00:42:39,630 --> 00:42:40,320
of BDI.
941
00:42:40,600 --> 00:42:42,390
But he might not be interested
942
00:42:42,390 --> 00:42:43,120
in this project.
943
00:42:43,520 --> 00:42:44,190
It doesn't matter.
944
00:42:44,670 --> 00:42:45,670
Just invite him over,
945
00:42:45,760 --> 00:42:47,080
so everyone can get to know each other.
946
00:42:49,280 --> 00:42:49,760
All right.
947
00:42:53,430 --> 00:42:54,390
No problem. Don't worry.
948
00:42:55,320 --> 00:42:56,120
I'll be there at 2 PM.
949
00:43:04,390 --> 00:43:05,080
Come in.
950
00:43:09,190 --> 00:43:09,630
Yes, Mr. Su?
951
00:43:09,870 --> 00:43:11,230
Reschedule tomorrow's meetings
952
00:43:11,520 --> 00:43:12,360
to the day after.
953
00:43:12,800 --> 00:43:13,280
Mr. Su,
954
00:43:13,470 --> 00:43:14,390
you have an important meeting
955
00:43:14,390 --> 00:43:15,470
tomorrow afternoon.
956
00:43:15,560 --> 00:43:17,190
It's a meeting with Mr. He,
the manager of the insurance agency
957
00:43:17,190 --> 00:43:17,800
scheduled in advance.
958
00:43:21,040 --> 00:43:22,760
Can you explain to him
959
00:43:23,560 --> 00:43:24,280
that I have
960
00:43:24,280 --> 00:43:25,560
something urgent to handle on my side?
961
00:43:26,840 --> 00:43:28,470
Don't let him feel
we're giving him the cold shoulder.
962
00:43:28,800 --> 00:43:29,190
All right.
963
00:43:45,260 --> 00:43:47,020
♪Is there a fable♪
964
00:43:47,170 --> 00:43:51,690
♪That could predict when we meet?♪
965
00:43:52,650 --> 00:43:54,490
♪Perhaps it's going to be a sight♪
966
00:43:55,000 --> 00:43:59,070
♪If we could walk ahead of time♪
967
00:44:00,440 --> 00:44:03,240
♪We refused to be defined, be discriminated♪
968
00:44:03,880 --> 00:44:06,520
♪And be labeled♪
969
00:44:07,820 --> 00:44:09,990
♪To be the best of me♪
970
00:44:10,400 --> 00:44:14,090
♪To meet the best of you again♪
971
00:44:16,940 --> 00:44:23,150
♪Every time I ever loved♪
972
00:44:23,860 --> 00:44:25,670
♪No matter how reluctant you feel♪
973
00:44:25,790 --> 00:44:28,740
♪You have to bid farewell when the time comes♪
974
00:44:32,210 --> 00:44:38,230
♪Fallen leaves, fall in love♪
975
00:44:39,020 --> 00:44:40,770
♪Watching the fallen leaves,
listening to the wind♪
976
00:44:41,090 --> 00:44:45,070
♪Saying that all colors have luster♪
977
00:45:01,450 --> 00:45:04,290
♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪
978
00:45:04,870 --> 00:45:07,870
♪And to be treated like a fool♪
979
00:45:08,900 --> 00:45:10,890
♪Breaking through the laws of the world♪
980
00:45:11,400 --> 00:45:15,870
♪And reconnect with the sacred heart♪
981
00:45:17,850 --> 00:45:23,890
♪Every time I ever loved♪
982
00:45:24,960 --> 00:45:26,470
♪Every little thing we gain in life♪
983
00:45:26,830 --> 00:45:29,270
♪Comes with huge obstacles♪
984
00:45:33,110 --> 00:45:39,270
♪Fallen leaves, fall in love♪
985
00:45:40,050 --> 00:45:41,790
♪There's no so-called happy ending♪
986
00:45:42,110 --> 00:45:46,170
♪Just make your decision bravely♪
64141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.