All language subtitles for Master of My Own EP18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,630 --> 00:01:41,550 [Master Of My Own] 2 00:01:41,620 --> 00:01:44,500 [Episode 18] 3 00:01:45,720 --> 00:01:46,190 Ms. Shi. 4 00:01:49,360 --> 00:01:50,590 Have you 5 00:01:50,590 --> 00:01:51,760 been favoring and looking out for me 6 00:01:52,360 --> 00:01:55,270 because of my connection with Mr. Lu? 7 00:01:56,760 --> 00:01:57,720 Why don't I put it this way? 8 00:01:58,270 --> 00:01:59,360 It's one of the reasons. 9 00:02:01,000 --> 00:02:01,760 But of course, 10 00:02:02,270 --> 00:02:03,630 I hired you 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,870 because of your competence 12 00:02:06,230 --> 00:02:07,000 and potential. 13 00:02:13,870 --> 00:02:16,160 Ning Meng, the workplace 14 00:02:16,160 --> 00:02:19,030 is made up of people and affairs. 15 00:02:20,110 --> 00:02:22,000 A person's working capability is very important. 16 00:02:22,600 --> 00:02:24,440 But it can't separate itself from people. 17 00:02:24,830 --> 00:02:26,960 Especially in the investment field. 18 00:02:27,320 --> 00:02:28,000 A person needs 19 00:02:28,000 --> 00:02:29,830 more powerful connections. 20 00:02:31,030 --> 00:02:31,750 This is 21 00:02:31,750 --> 00:02:33,270 part of everyone's working capability. 22 00:02:34,160 --> 00:02:34,630 Ning Meng, 23 00:02:35,160 --> 00:02:37,600 it's to your advantage 24 00:02:37,600 --> 00:02:38,440 if you can 25 00:02:39,270 --> 00:02:40,600 maintain the relationship well. 26 00:02:41,550 --> 00:02:42,470 So I think you don't need 27 00:02:42,470 --> 00:02:43,470 to be bothered by it. 28 00:02:44,880 --> 00:02:46,360 You're a competent person. 29 00:02:46,830 --> 00:02:49,550 If you know how to make good use of your connections, 30 00:02:50,390 --> 00:02:53,880 you'll make a greater achievement. 31 00:03:01,910 --> 00:03:03,240 Go back and think about this carefully. 32 00:03:07,830 --> 00:03:08,320 Okay. 33 00:03:27,390 --> 00:03:28,720 (Mr. Lu and I have) 34 00:03:28,960 --> 00:03:30,390 (a strategic partnership.) 35 00:03:31,750 --> 00:03:33,080 (If you join us,) 36 00:03:33,080 --> 00:03:34,630 (you're bound to get in touch with him.) 37 00:03:35,550 --> 00:03:36,670 (Just as you've said,) 38 00:03:36,670 --> 00:03:39,240 (you might not escape from his circle of network.) 39 00:03:39,520 --> 00:03:40,270 (Do you mind that?) 40 00:03:49,670 --> 00:03:52,080 (It's to your advantage) 41 00:03:52,080 --> 00:03:52,960 (if you can) 42 00:03:53,270 --> 00:03:54,600 (maintain the relationship well.) 43 00:03:55,240 --> 00:03:56,160 (So I think you don't need) 44 00:03:56,160 --> 00:03:57,160 (to be bothered by it.) 45 00:04:44,160 --> 00:04:44,640 Okay. 46 00:04:45,640 --> 00:04:47,760 Mr. Lu, what are you doing here? 47 00:04:48,040 --> 00:04:49,270 I should be asking you. 48 00:04:50,720 --> 00:04:51,270 Ning Meng, 49 00:04:52,830 --> 00:04:54,550 have you been following me? 50 00:04:55,860 --> 00:04:58,060 ♪Your heart is feigning♪ 51 00:04:59,200 --> 00:05:00,390 You're getting bold now. 52 00:05:00,920 --> 00:05:01,600 I guess so. 53 00:05:01,670 --> 00:05:03,640 In any case, you're no longer my employer. 54 00:05:04,670 --> 00:05:05,110 Thank you. 55 00:05:07,790 --> 00:05:09,070 After I become a director, 56 00:05:09,070 --> 00:05:10,000 I'll return this favor 57 00:05:10,000 --> 00:05:10,920 twice as much. 58 00:05:11,200 --> 00:05:12,600 When that time comes, you can come back to me. 59 00:05:13,230 --> 00:05:14,320 I won't force you 60 00:05:14,320 --> 00:05:15,270 to become my secretary anymore. 61 00:05:16,070 --> 00:05:18,350 I'll let you focus on doing investment. 62 00:05:19,920 --> 00:05:21,270 All right, that's all. 63 00:05:26,320 --> 00:05:27,920 Can't you make it clear? 64 00:05:28,510 --> 00:05:29,000 Mr. Lu, 65 00:05:29,230 --> 00:05:30,350 are you begging me 66 00:05:30,350 --> 00:05:31,350 to go back to Joint Capital? 67 00:05:32,880 --> 00:05:34,070 Yes, I am. Happy? 68 00:05:36,000 --> 00:05:38,390 I knew something was going on between you two. 69 00:05:38,460 --> 00:05:40,820 ♪At this moment♪ 70 00:05:41,660 --> 00:05:43,540 ♪So many words to say♪ 71 00:05:43,600 --> 00:05:44,550 Since you didn't have any birthday cake, 72 00:05:44,550 --> 00:05:45,600 just have some longevity noodles. 73 00:05:48,880 --> 00:05:49,550 Happy birthday. 74 00:05:49,580 --> 00:05:51,180 ♪Many dreams are waiting for me♪ 75 00:05:51,180 --> 00:05:53,140 ♪Many people are watching♪ 76 00:05:53,340 --> 00:05:56,620 ♪Many dreams to fulfill with you♪ 77 00:05:56,980 --> 00:05:58,860 ♪So many words to say♪ 78 00:05:58,860 --> 00:06:00,740 ♪So many words yet said♪ 79 00:06:00,980 --> 00:06:04,620 ♪So much love to express♪ 80 00:06:04,620 --> 00:06:06,460 ♪Many dreams are waiting for me♪ 81 00:06:06,460 --> 00:06:08,596 ♪Many people are watching♪ 82 00:06:08,620 --> 00:06:13,580 ♪Many dreams to fulfill with you♪ 83 00:06:16,440 --> 00:06:17,640 Mengmeng, you're home? 84 00:06:19,790 --> 00:06:21,160 Have you eaten? Come and eat something. 85 00:06:21,950 --> 00:06:23,160 I'm starving. 86 00:06:25,600 --> 00:06:26,550 I'll get a drink first. 87 00:06:29,600 --> 00:06:30,510 I'll have this. 88 00:06:31,000 --> 00:06:32,070 Mengmeng, you know what? 89 00:06:32,830 --> 00:06:35,160 It's hard to find a place to stay in Shanghai. 90 00:06:35,550 --> 00:06:36,880 Anything good 91 00:06:36,880 --> 00:06:38,070 would cost a lot. 92 00:06:38,600 --> 00:06:40,070 Anything cheaper 93 00:06:40,320 --> 00:06:41,390 would either be old or too far. 94 00:06:42,160 --> 00:06:42,830 Why do I only see 95 00:06:43,110 --> 00:06:44,550 one place that is nice 96 00:06:44,920 --> 00:06:45,640 after searching the Bund 97 00:06:45,640 --> 00:06:46,760 all day? 98 00:06:48,880 --> 00:06:50,320 Where did all the people find places to stay? 99 00:06:53,110 --> 00:06:54,510 Oh, it's healthy food. 100 00:06:56,110 --> 00:06:57,350 Mengmeng, you're so sweet. 101 00:07:02,160 --> 00:07:04,230 Mengmeng, what's wrong? 102 00:07:07,790 --> 00:07:09,070 I want to move with you. 103 00:07:09,720 --> 00:07:10,350 Why? 104 00:07:11,350 --> 00:07:12,350 Your boss isn't renting to you anymore? 105 00:07:15,600 --> 00:07:17,040 Did that person bother you again? 106 00:07:19,040 --> 00:07:19,950 It has nothing to do with him. 107 00:07:20,720 --> 00:07:21,920 Why are you moving, then? 108 00:07:22,270 --> 00:07:24,160 You're staying in a good place. 109 00:07:24,230 --> 00:07:25,760 You can never find a place at this location 110 00:07:26,480 --> 00:07:27,320 and with this furnishing anywhere. 111 00:07:31,000 --> 00:07:33,160 But I can't afford to pay the price. 112 00:07:34,880 --> 00:07:35,440 Wait a minute. 113 00:07:36,270 --> 00:07:37,440 Didn't you say 114 00:07:37,600 --> 00:07:39,000 your boss is renting it at a cheap price? 115 00:07:39,880 --> 00:07:40,720 I mean 116 00:07:41,160 --> 00:07:43,480 I can't afford to return the extra favor. 117 00:07:50,920 --> 00:07:54,270 So you wanted to change your environment 118 00:07:54,440 --> 00:07:55,950 to draw a line between Lu Jiming? 119 00:07:58,950 --> 00:08:00,950 I don't want everything to be done by relying on him 120 00:08:00,950 --> 00:08:03,950 or if it's done indirectly because of him. 121 00:08:04,950 --> 00:08:06,950 Otherwise, I can't stand tall 122 00:08:07,270 --> 00:08:08,440 and say I grow up myself. 123 00:08:10,480 --> 00:08:11,600 You're dauntless, Mengmeng. 124 00:08:12,040 --> 00:08:12,640 I'll support you. 125 00:08:15,040 --> 00:08:17,880 Of course, breaking away from anything physical 126 00:08:18,230 --> 00:08:19,830 is the first step to drawing the line. 127 00:08:20,230 --> 00:08:21,160 Only then you can break away 128 00:08:21,160 --> 00:08:22,390 from him emotionally. 129 00:08:24,320 --> 00:08:25,070 Look. 130 00:08:25,920 --> 00:08:27,830 The first step you take is very important. 131 00:08:31,640 --> 00:08:32,200 You can do it. 132 00:08:34,510 --> 00:08:35,670 For our new life. 133 00:08:36,000 --> 00:08:36,480 Let's cheer. 134 00:08:37,600 --> 00:08:38,000 Here. 135 00:08:38,510 --> 00:08:39,000 Cheers. 136 00:08:48,280 --> 00:08:50,590 Is this the decision you made after careful consideration? 137 00:08:54,440 --> 00:08:54,910 Ning Meng, 138 00:08:56,840 --> 00:08:58,150 can you be honest 139 00:08:58,710 --> 00:09:00,550 and tell me your reason? 140 00:09:01,910 --> 00:09:02,470 Ms. Shi, 141 00:09:03,400 --> 00:09:05,400 you solved a great dilemma of mine 142 00:09:05,670 --> 00:09:07,400 when you rented your place to me cheaply. 143 00:09:07,590 --> 00:09:09,080 I'm truly grateful to you. 144 00:09:09,840 --> 00:09:11,880 But now, I've gotten used 145 00:09:12,200 --> 00:09:13,400 to the new company's environment. 146 00:09:14,080 --> 00:09:15,790 So I have the extra energy 147 00:09:15,790 --> 00:09:16,760 to consider my life. 148 00:09:17,550 --> 00:09:18,840 I can't depend on you anymore. 149 00:09:19,640 --> 00:09:20,880 If I keep choosing 150 00:09:20,880 --> 00:09:21,790 a simple path, 151 00:09:21,790 --> 00:09:22,400 I'm afraid 152 00:09:22,790 --> 00:09:23,790 I might lose 153 00:09:23,790 --> 00:09:25,110 my courage and willpower 154 00:09:25,110 --> 00:09:26,230 to walk on a difficult path. 155 00:09:28,470 --> 00:09:29,960 You did say 156 00:09:30,080 --> 00:09:31,280 that we still need 157 00:09:31,280 --> 00:09:32,670 Mr. Lu's experience and judgment. 158 00:09:33,710 --> 00:09:35,470 Mr. Lu is indeed skilled in some way. 159 00:09:36,400 --> 00:09:39,520 But I have confidence in our company. 160 00:09:39,910 --> 00:09:41,080 I have confidence in myself too. 161 00:09:42,550 --> 00:09:43,520 I no longer want to be 162 00:09:43,910 --> 00:09:45,790 the grass under the huge tree like Mr. Lu. 163 00:09:46,550 --> 00:09:47,760 I hope I can grow 164 00:09:48,230 --> 00:09:50,550 into a tall big tree someday. 165 00:09:54,590 --> 00:09:55,150 So, 166 00:09:55,910 --> 00:09:57,590 I don't want to give up on Mobi. 167 00:09:59,110 --> 00:10:00,520 I have a deep understanding 168 00:10:00,520 --> 00:10:01,790 of their company and products. 169 00:10:02,110 --> 00:10:03,280 I also admire 170 00:10:03,400 --> 00:10:05,350 Lin Dayi's concept of product development. 171 00:10:06,320 --> 00:10:08,230 With many companies engaging in price competition 172 00:10:08,230 --> 00:10:09,880 in the fitness equipment market, 173 00:10:10,030 --> 00:10:12,080 Mobi is dedicated to its specialization. 174 00:10:13,350 --> 00:10:14,320 So I wasn't investing 175 00:10:14,320 --> 00:10:16,110 in this project on the spur of the moment. 176 00:10:16,590 --> 00:10:17,880 This is the first good project 177 00:10:18,080 --> 00:10:20,400 I have acknowledged since I joined the company. 178 00:10:21,080 --> 00:10:22,790 So I hope you can give me a chance. 179 00:10:23,110 --> 00:10:24,150 I want to give it a try 180 00:10:24,520 --> 00:10:25,670 to find a new LP. 181 00:10:26,320 --> 00:10:26,840 Can I? 182 00:10:30,200 --> 00:10:30,670 Sure. 183 00:10:31,960 --> 00:10:32,670 You'll let me? 184 00:10:34,030 --> 00:10:34,960 Since you think 185 00:10:34,960 --> 00:10:36,000 it's a good project, 186 00:10:36,960 --> 00:10:38,030 I'll give you a chance 187 00:10:38,030 --> 00:10:38,840 to give it a shot. 188 00:10:39,550 --> 00:10:40,470 But pay attention 189 00:10:40,760 --> 00:10:42,150 to sunk costs and time. 190 00:10:43,790 --> 00:10:44,640 Don't worry, Ms. Shi. 191 00:10:46,440 --> 00:10:47,550 About the apartment, 192 00:10:48,640 --> 00:10:50,790 I think you should do 193 00:10:50,880 --> 00:10:51,670 what's comfortable for you. 194 00:11:17,230 --> 00:11:17,790 This is it. 195 00:11:19,520 --> 00:11:20,320 Are you sure? 196 00:11:21,080 --> 00:11:22,280 The furnishing isn't as good 197 00:11:23,200 --> 00:11:24,760 v your boss's place. 198 00:11:25,200 --> 00:11:26,030 I think it's pretty decent. 199 00:11:27,470 --> 00:11:29,080 At least, I feel 200 00:11:29,440 --> 00:11:31,790 secure and at ease. 201 00:11:34,670 --> 00:11:35,150 All right, then. 202 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 I've asked around 203 00:11:37,350 --> 00:11:39,080 and there's another unit for rent upstairs. 204 00:11:39,400 --> 00:11:40,400 It's bigger than this place. 205 00:11:40,760 --> 00:11:42,110 So it's good enough for He and me. 206 00:11:43,280 --> 00:11:43,910 Really? 207 00:11:45,030 --> 00:11:46,280 Are you happy that we're staying at the same place? 208 00:11:47,080 --> 00:11:48,910 I'm thrilled! 209 00:12:32,520 --> 00:12:33,000 Mr. Zeng? 210 00:12:33,670 --> 00:12:35,000 Ning Meng, going for a business trip again? 211 00:12:36,440 --> 00:12:37,030 I'm moving out. 212 00:12:39,520 --> 00:12:40,080 You're moving out? 213 00:12:41,760 --> 00:12:42,440 What happened? 214 00:12:43,440 --> 00:12:44,230 You're not staying here anymore? 215 00:12:48,670 --> 00:12:50,080 Mengmeng, come on! 216 00:12:50,200 --> 00:12:51,080 The elevator is going down. 217 00:12:51,350 --> 00:12:52,030 I'm coming. 218 00:12:53,030 --> 00:12:53,790 I'm sorry, Mr. Zeng. 219 00:12:53,790 --> 00:12:55,080 My friend is calling for me. I have to go now. 220 00:12:55,640 --> 00:12:57,030 All right. Bye-bye. 221 00:13:05,460 --> 00:13:09,140 [Lu Mingming] [Ning...] 222 00:13:17,670 --> 00:13:21,280 Forget it. It's better this way. 223 00:13:30,840 --> 00:13:32,150 Neighbor? 224 00:13:32,150 --> 00:13:33,440 I think you only want me 225 00:13:33,440 --> 00:13:34,550 to do labor work for you. 226 00:13:34,960 --> 00:13:35,440 Give me the screw. 227 00:13:36,910 --> 00:13:39,520 See? You've wronged me. 228 00:13:39,960 --> 00:13:41,470 I'm purchasing Mobi's fitness equipment 229 00:13:41,470 --> 00:13:42,470 that you mentioned. 230 00:13:43,000 --> 00:13:44,670 I'm using practical means to support you. 231 00:13:44,670 --> 00:13:45,280 I'm a good friend, right? 232 00:13:47,000 --> 00:13:50,790 All right. At least, my hard work pays off. 233 00:13:52,790 --> 00:13:53,880 Not bad. 234 00:13:53,960 --> 00:13:54,760 I still have two bedside cabinets. 235 00:13:54,760 --> 00:13:55,710 I need you to assemble them for me. 236 00:13:56,470 --> 00:13:57,470 You've been living by yourself 237 00:13:57,470 --> 00:13:58,790 for so many years. 238 00:13:58,790 --> 00:14:00,150 Shouldn't you know 239 00:14:00,150 --> 00:14:00,710 how to do these? 240 00:14:00,910 --> 00:14:02,670 I usually have He around with me. 241 00:14:02,760 --> 00:14:04,030 He wouldn't have the heart to let me do anything. 242 00:14:04,110 --> 00:14:04,790 I think 243 00:14:04,790 --> 00:14:06,880 He is spoiling you like a big baby. 244 00:14:06,880 --> 00:14:08,550 The only thing he didn't give you is a pacifier. 245 00:14:13,200 --> 00:14:14,440 When is He coming? 246 00:14:15,520 --> 00:14:16,350 Now that you mention it, 247 00:14:16,350 --> 00:14:17,470 I'm pretty upset about it. 248 00:14:17,840 --> 00:14:19,150 I've asked when he's coming 249 00:14:19,350 --> 00:14:20,280 many times. 250 00:14:20,470 --> 00:14:22,150 He kept saying he was not sure 251 00:14:22,150 --> 00:14:22,880 and telling me to wait. 252 00:14:25,000 --> 00:14:26,080 Do you think he's cheating 253 00:14:26,080 --> 00:14:27,280 behind my back? 254 00:14:31,350 --> 00:14:32,590 I must call him now. 255 00:14:40,030 --> 00:14:43,200 Did he just hang up on me? He's rebelling. 256 00:14:44,110 --> 00:14:44,790 I'm going to keep calling. 257 00:14:49,710 --> 00:14:50,440 He Yueluan, 258 00:14:52,000 --> 00:14:52,910 where are you? 259 00:14:52,910 --> 00:14:54,080 Why is it so dark? 260 00:14:54,280 --> 00:14:55,710 I... I was... 261 00:14:57,230 --> 00:14:59,030 What are you holding in your hand? 262 00:14:59,840 --> 00:15:01,760 Why are you holding a bouquet of roses? 263 00:15:02,880 --> 00:15:03,320 He Yueluan, 264 00:15:03,320 --> 00:15:04,550 are you doing something behind my back? 265 00:15:07,150 --> 00:15:08,030 I'll open the door. 266 00:15:09,440 --> 00:15:10,400 This is so upsetting. 267 00:15:15,760 --> 00:15:16,590 He? 268 00:15:16,590 --> 00:15:17,230 Ning Meng? 269 00:15:23,710 --> 00:15:24,230 Qiqi, 270 00:15:24,230 --> 00:15:26,150 I came right away after I got off the plane. 271 00:15:26,440 --> 00:15:28,350 Why didn't you tell me earlier? 272 00:15:29,960 --> 00:15:31,440 I wanted to surprise you. 273 00:15:32,670 --> 00:15:34,200 I don't want you to give me a surprise. 274 00:15:34,200 --> 00:15:35,710 I hate surprises the most. 275 00:15:36,280 --> 00:15:37,200 I won't scare you next time. 276 00:15:38,150 --> 00:15:38,910 That's more like it. 277 00:15:39,110 --> 00:15:40,590 Ning Meng, thank you. 278 00:15:40,790 --> 00:15:41,880 I feel more assured with you watching over her 279 00:15:41,880 --> 00:15:42,710 during this time. 280 00:15:43,230 --> 00:15:44,080 It's no big deal. 281 00:15:44,200 --> 00:15:45,400 She's my friend. 282 00:15:46,880 --> 00:15:48,230 All is good now you're here. 283 00:15:48,520 --> 00:15:49,320 I'll head back 284 00:15:49,320 --> 00:15:50,640 to clean up my place now. 285 00:15:50,640 --> 00:15:51,710 I won't be in your way, then. 286 00:15:51,880 --> 00:15:52,400 You... 287 00:15:53,080 --> 00:15:53,710 I'll get my jacket. 288 00:15:53,710 --> 00:15:54,910 You can leave after dinner. 289 00:15:55,150 --> 00:15:56,150 No, thanks. I'll see you around. 290 00:15:56,280 --> 00:15:57,400 Don't forget your luggage. 291 00:15:57,400 --> 00:15:58,150 Okay, give it to me. 292 00:15:58,150 --> 00:15:58,880 Here you go. 293 00:15:59,230 --> 00:15:59,670 Okay. 294 00:15:59,960 --> 00:16:01,030 Bye-bye. 295 00:16:01,030 --> 00:16:02,080 I'll close it for you. 296 00:16:03,550 --> 00:16:04,030 Come on. 297 00:16:23,230 --> 00:16:23,790 Who are you? 298 00:16:25,520 --> 00:16:26,280 Who are you? 299 00:16:29,280 --> 00:16:29,840 Where's Ning Meng? 300 00:16:32,320 --> 00:16:33,200 What Ning Meng? 301 00:16:33,440 --> 00:16:34,400 Stop pretending. 302 00:16:36,200 --> 00:16:37,350 Who are you to Ning Meng? 303 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 Ning Meng is a person? 304 00:16:40,550 --> 00:16:41,230 Or else? 305 00:16:42,840 --> 00:16:43,590 Don't you know her? 306 00:16:46,400 --> 00:16:47,400 Are you a thief? 307 00:16:48,030 --> 00:16:49,470 Would a thief steal trash? 308 00:16:50,280 --> 00:16:52,400 Are you nuts? I stay here. 309 00:16:52,960 --> 00:16:53,880 Who are you calling nuts? 310 00:16:53,910 --> 00:16:55,150 You. 311 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 My friend, sorry about that. 312 00:16:56,400 --> 00:16:57,400 It's a misunderstanding. 313 00:16:57,400 --> 00:16:58,000 What misunderstanding? 314 00:16:58,000 --> 00:16:58,550 Get in. 315 00:16:58,550 --> 00:16:59,320 Who are you? 316 00:16:59,320 --> 00:17:00,080 Sorry about that. 317 00:17:00,320 --> 00:17:00,640 Something's wrong here. 318 00:17:00,640 --> 00:17:00,960 Thief! 319 00:17:00,960 --> 00:17:01,760 Mad man. 320 00:17:04,640 --> 00:17:06,670 Ning Meng moved out? 321 00:17:07,030 --> 00:17:07,960 When did she move? 322 00:17:08,840 --> 00:17:10,080 It's been a week. 323 00:17:11,400 --> 00:17:13,040 Why didn't she tell me? 324 00:17:13,430 --> 00:17:14,070 Why would she tell you 325 00:17:14,070 --> 00:17:14,830 when you're not the landlord? 326 00:17:15,920 --> 00:17:17,000 Why did she move? 327 00:17:17,280 --> 00:17:18,000 Where to? 328 00:17:18,830 --> 00:17:19,280 She didn't tell me. 329 00:17:20,190 --> 00:17:22,110 Why didn't you ask her, then? 330 00:17:22,400 --> 00:17:23,710 How can I ask her? 331 00:17:24,470 --> 00:17:26,160 That's her privacy. 332 00:17:27,920 --> 00:17:28,470 Moreover, 333 00:17:28,920 --> 00:17:31,310 it's not a bad thing that she moved out. 334 00:17:32,160 --> 00:17:32,800 What? 335 00:17:38,280 --> 00:17:39,160 Was it 336 00:17:39,710 --> 00:17:41,190 because I didn't invest in her project? 337 00:17:41,920 --> 00:17:42,950 So Shi Ying gave her a hard time 338 00:17:43,040 --> 00:17:44,000 because she's upset? 339 00:17:46,070 --> 00:17:46,880 I'm going to ask her now. 340 00:17:47,430 --> 00:17:48,400 Lu Mingming, 341 00:17:50,590 --> 00:17:51,640 do you know doing this makes you look like 342 00:17:51,640 --> 00:17:52,310 a scumbag? 343 00:17:54,830 --> 00:17:55,710 What do you mean by that? 344 00:17:56,920 --> 00:17:58,310 How do I look like a scumbag? 345 00:17:59,830 --> 00:18:01,160 I have an objective reason 346 00:18:01,880 --> 00:18:03,000 for turning down that project. 347 00:18:04,070 --> 00:18:05,640 Do you think it's about the project? 348 00:18:06,560 --> 00:18:08,160 Don't you think your concern for Ning Meng 349 00:18:08,160 --> 00:18:09,000 has crossed the line? 350 00:18:10,190 --> 00:18:10,680 Have I? 351 00:18:11,160 --> 00:18:11,800 Haven't you? 352 00:18:14,110 --> 00:18:16,190 I'm afraid someone might bully her. 353 00:18:17,470 --> 00:18:18,470 Please answer me this. 354 00:18:18,520 --> 00:18:20,350 Who are you to say this? 355 00:18:21,000 --> 00:18:21,640 Her boss. 356 00:18:23,950 --> 00:18:24,520 I mean her ex-boss. 357 00:18:26,520 --> 00:18:27,640 Ah, just forget about it. 358 00:18:29,880 --> 00:18:30,350 By the way, 359 00:18:30,760 --> 00:18:31,830 any updates on Yimeng's 360 00:18:31,830 --> 00:18:32,590 joint exhibition? 361 00:18:35,920 --> 00:18:37,920 This is the exhibition hall layout and exhibition flow. 362 00:18:37,920 --> 00:18:38,760 Take a look. 363 00:18:39,470 --> 00:18:41,040 Meng's works are being airlifted 364 00:18:41,110 --> 00:18:42,760 from the United States. 365 00:18:43,560 --> 00:18:45,350 The art gallery will take care of that. 366 00:18:47,680 --> 00:18:49,190 Send me the logistics information to me. 367 00:18:49,400 --> 00:18:50,590 I'll arrange transportation to send the works over. 368 00:18:51,000 --> 00:18:52,350 Okay, I'll get it from them now. 369 00:19:00,580 --> 00:19:01,980 [Fusion Capital] 370 00:19:02,620 --> 00:19:04,860 [Liang Guozhi] 371 00:19:07,400 --> 00:19:08,070 (Liang Guozhi.) 372 00:19:08,110 --> 00:19:10,000 But I prefer dealing with young people. 373 00:19:10,230 --> 00:19:11,680 You youngsters have a lot of ideas. 374 00:19:21,280 --> 00:19:22,000 Hello, Mr. Liang. 375 00:19:22,000 --> 00:19:23,350 I'm Ning Meng from Eaglestone Capital. 376 00:19:23,800 --> 00:19:24,470 Ning Meng? 377 00:19:25,110 --> 00:19:25,520 Yes. 378 00:19:25,590 --> 00:19:26,880 We met once 379 00:19:26,880 --> 00:19:27,830 at the competition. 380 00:19:30,560 --> 00:19:31,280 I have a great proposal 381 00:19:31,280 --> 00:19:33,800 on the home fitness equipment. 382 00:19:34,310 --> 00:19:35,280 Are you interested in discussing it? 383 00:19:35,880 --> 00:19:37,310 Home fitness equipment? 384 00:19:37,310 --> 00:19:38,800 Yes, I'll send the details to you. 385 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 All right, I'll take a look at it when I'm free. 386 00:19:42,400 --> 00:19:44,350 I'm busy at the moment, so I have to go now. 387 00:19:47,340 --> 00:19:49,380 [Li Ming, managing partner] 388 00:19:49,380 --> 00:19:50,860 [Fusion Capital] 389 00:19:51,040 --> 00:19:51,760 Hello, Mr. Zhao. 390 00:19:51,760 --> 00:19:53,160 I'm Ning Meng from Eaglestone Capital. 391 00:19:53,560 --> 00:19:54,640 I have 392 00:19:54,640 --> 00:19:55,800 a great fitness equipment proposal 393 00:19:55,800 --> 00:19:56,800 I'd like to forward to you. 394 00:19:56,950 --> 00:19:58,590 Mr. Li, these types of fitness equipment 395 00:19:58,590 --> 00:20:00,040 are different from the ones in the market. 396 00:20:00,230 --> 00:20:01,590 You'll know after I send the proposal 397 00:20:01,590 --> 00:20:02,430 to you. 398 00:20:02,830 --> 00:20:03,590 Hello, Mr. Li. 399 00:20:03,590 --> 00:20:05,040 I'm Ning Meng from Eaglestone Capital. 400 00:20:05,350 --> 00:20:06,560 I have a great proposal 401 00:20:06,560 --> 00:20:07,430 on fitness equipment proposal. 402 00:20:07,830 --> 00:20:09,040 I think this fitness equipment 403 00:20:09,040 --> 00:20:10,160 has great potential. 404 00:20:19,180 --> 00:20:21,980 [Eaglestone Capital] 405 00:20:23,760 --> 00:20:24,590 Hello, Mr. Wang. 406 00:20:25,160 --> 00:20:26,560 I'm Ning Meng from Eaglestone Capital. 407 00:20:28,520 --> 00:20:29,470 You still remember me? 408 00:20:30,470 --> 00:20:31,520 I have a proposal 409 00:20:31,520 --> 00:20:32,560 to discuss with you. 410 00:20:32,830 --> 00:20:34,040 Hello, Mr. Yang. 411 00:20:34,040 --> 00:20:35,830 I heard you're interested in proposals 412 00:20:35,830 --> 00:20:37,280 about fitness, so I... 413 00:20:40,230 --> 00:20:41,190 I'm sorry about that. 414 00:20:42,310 --> 00:20:42,710 Bye-bye. 415 00:20:46,620 --> 00:20:47,980 [Li Zhiyun] 416 00:20:54,500 --> 00:20:57,940 [Email] 417 00:21:03,620 --> 00:21:06,540 [Eaglestone Capital] 418 00:21:21,350 --> 00:21:22,830 Let's buy Yakult. 419 00:21:23,590 --> 00:21:24,760 Get the sugar-free ones. 420 00:21:34,110 --> 00:21:34,920 Have some probiotic drinks. 421 00:21:35,620 --> 00:21:39,020 [Inbox: Mr. Liu] [RE: Mobi Fitness Equipment Project] 422 00:21:41,430 --> 00:21:42,110 Not bad. 423 00:21:42,110 --> 00:21:43,140 [RE: Mobi Fitness Equipment Project -Business Proposal] 424 00:21:43,140 --> 00:21:44,860 [Sorry, Ms. Ning. My company will not consider this project for the time being. Thanks!] 425 00:21:46,680 --> 00:21:47,880 Mengmeng, what do you want to drink? 426 00:21:48,380 --> 00:21:50,620 [Xinchuang Capital: I've received your email and I'll reply the soonest. Thank you!] 427 00:21:52,230 --> 00:21:52,760 Mengmeng. 428 00:21:53,980 --> 00:21:55,140 [Fusion Capital: Sorry. The Fusion Capital has no intention to follow up with Mobi Fitness.] 429 00:21:55,420 --> 00:21:56,940 [Mr. Liang: I'm not at the office. I won't be able to meet or answer your calls.] 430 00:21:56,940 --> 00:21:58,940 [But please email the details to me. I'll do my best to review it.] 431 00:21:59,920 --> 00:22:00,430 Mengmeng! 432 00:22:01,830 --> 00:22:02,680 What are you doing? 433 00:22:06,000 --> 00:22:07,520 No one is interested. 434 00:22:09,950 --> 00:22:11,800 But didn't they think highly of you 435 00:22:11,800 --> 00:22:13,310 at the competition? 436 00:22:14,760 --> 00:22:15,640 I probably thought 437 00:22:15,640 --> 00:22:17,040 it was too simple. 438 00:22:20,710 --> 00:22:21,590 Stop worrying. 439 00:22:22,310 --> 00:22:23,760 Look how ugly you look from worrying. 440 00:22:25,880 --> 00:22:26,950 Just forget it if no one's interested. 441 00:22:27,590 --> 00:22:28,800 Don't get stuck at a dead end. 442 00:22:29,230 --> 00:22:29,880 If this project doesn't work, 443 00:22:29,880 --> 00:22:30,590 there are other projects for you. 444 00:22:30,590 --> 00:22:31,070 Am I right? 445 00:22:31,310 --> 00:22:33,800 But I do think Mobi is great. 446 00:22:34,350 --> 00:22:36,110 Besides, Mr. Lin trusts me. 447 00:22:38,160 --> 00:22:40,350 Where did it go wrong? 448 00:22:41,470 --> 00:22:43,560 Do you need to consult an expert? 449 00:22:45,950 --> 00:22:47,190 What about Su Weiran? 450 00:22:49,760 --> 00:22:51,590 I think you guys should meet up more. 451 00:22:51,640 --> 00:22:52,950 You'll get closer that way. 452 00:22:53,880 --> 00:22:55,190 Don't be absurd. 453 00:22:55,710 --> 00:22:56,040 Let's go. 454 00:22:56,520 --> 00:22:57,430 I got a tasty drink for you. 455 00:22:57,800 --> 00:22:58,430 Thanks. 456 00:23:12,110 --> 00:23:12,680 Senior. 457 00:23:13,920 --> 00:23:14,470 Sit. 458 00:23:18,040 --> 00:23:18,800 Sorry. 459 00:23:19,800 --> 00:23:20,430 I'm late. 460 00:23:20,880 --> 00:23:21,400 It's okay. 461 00:23:23,310 --> 00:23:24,800 So what do you think 462 00:23:25,160 --> 00:23:27,230 about my friend's project? 463 00:23:29,950 --> 00:23:30,920 I'll be frank. 464 00:23:33,110 --> 00:23:34,800 I'm not optimistic about this proposal. 465 00:23:36,000 --> 00:23:37,110 I've read the proposal. 466 00:23:37,470 --> 00:23:38,280 It's well-written. 467 00:23:38,560 --> 00:23:40,000 The main points are highlighted professionally. 468 00:23:40,430 --> 00:23:41,280 But I think 469 00:23:41,800 --> 00:23:42,920 home fitness isn't 470 00:23:42,920 --> 00:23:44,160 the right track. 471 00:23:45,310 --> 00:23:46,920 But the concept of health is getting 472 00:23:46,920 --> 00:23:47,920 more and more popular. 473 00:23:48,160 --> 00:23:50,470 The home fitness market will also expand. 474 00:23:50,680 --> 00:23:52,070 But there are already 475 00:23:52,070 --> 00:23:53,070 so many fitness equipment manufacturers in China. 476 00:23:53,560 --> 00:23:55,400 If the market only relies 477 00:23:55,400 --> 00:23:56,470 on such a slight increase every year, 478 00:23:56,920 --> 00:23:59,040 how can that slight increase be enough for everyone? 479 00:24:03,110 --> 00:24:03,920 But Mobi is still 480 00:24:03,920 --> 00:24:05,590 a little different from the rest. 481 00:24:05,920 --> 00:24:07,110 It has its own advantages. 482 00:24:08,640 --> 00:24:11,110 Are you talking about the folding function? 483 00:24:12,430 --> 00:24:13,590 The design is clever. 484 00:24:14,880 --> 00:24:16,880 It might interest the market for a short period. 485 00:24:17,230 --> 00:24:18,640 But consumers are forgetful. 486 00:24:18,950 --> 00:24:20,560 Moreover, it's easy 487 00:24:20,560 --> 00:24:21,470 for others to copy this. 488 00:24:30,110 --> 00:24:30,800 I got it now. 489 00:24:32,350 --> 00:24:34,310 Ning Meng, what's wrong? 490 00:24:36,520 --> 00:24:36,950 I'm fine. 491 00:24:40,470 --> 00:24:42,710 So do you also think 492 00:24:42,710 --> 00:24:44,830 there's no need to follow up with this project anymore, 493 00:24:44,830 --> 00:24:45,310 right? 494 00:24:57,310 --> 00:24:59,070 When I wrote my thesis in the United States, 495 00:25:00,800 --> 00:25:02,190 the professor said my topic was too difficult 496 00:25:03,280 --> 00:25:04,040 and asked me to change my topic. 497 00:25:05,350 --> 00:25:06,400 I was troubled at the time. 498 00:25:07,190 --> 00:25:07,800 But 499 00:25:08,350 --> 00:25:09,640 my professor has more experience, 500 00:25:10,640 --> 00:25:11,950 so I followed what he suggested. 501 00:25:13,230 --> 00:25:13,950 After that, 502 00:25:14,520 --> 00:25:15,680 there was a student in a new batch 503 00:25:15,760 --> 00:25:16,920 who did the same thing I wanted to research. 504 00:25:17,920 --> 00:25:19,230 He got to stay and work at the uni because of the thesis, 505 00:25:19,760 --> 00:25:21,880 and you can say he has become an expert in this field now. 506 00:25:25,310 --> 00:25:26,950 I may be a little more experienced 507 00:25:26,950 --> 00:25:27,760 than your friend. 508 00:25:28,110 --> 00:25:29,950 But she surely knows 509 00:25:29,950 --> 00:25:31,160 more about this project. 510 00:25:32,160 --> 00:25:33,470 There must be something 511 00:25:33,470 --> 00:25:34,190 that intrigues her. 512 00:25:35,830 --> 00:25:37,000 She should persevere. 513 00:25:40,830 --> 00:25:41,520 Tell her 514 00:25:42,110 --> 00:25:44,680 not to take over the burden alone. 515 00:25:46,160 --> 00:25:47,830 She needs to find a solution with the founder. 516 00:25:49,160 --> 00:25:49,880 If they can 517 00:25:49,880 --> 00:25:51,800 lay all the cards on the table now, 518 00:25:52,680 --> 00:25:54,430 they never know if they will have some new ideas. 519 00:25:57,560 --> 00:25:58,400 Thank you, Senior. 520 00:25:59,950 --> 00:26:01,560 I'll let her know. 521 00:26:07,590 --> 00:26:08,680 [Xiaochuanke BBQ] Ning Meng, try this. 522 00:26:09,640 --> 00:26:12,350 The barbecued meat here is authentic. 523 00:26:12,830 --> 00:26:13,680 Try it. 524 00:26:28,470 --> 00:26:29,000 It's delicious. 525 00:26:30,000 --> 00:26:30,590 What's wrong? 526 00:26:34,760 --> 00:26:37,920 Mr. Lin, I'll be honest with you. 527 00:26:40,920 --> 00:26:42,350 I've been looking for many LPs. 528 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 But it didn't go well. 529 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 The feedback I received from these companies 530 00:26:49,560 --> 00:26:50,830 regarding Mobi Fitness Equipment's 531 00:26:51,470 --> 00:26:53,350 folding functions and specializations 532 00:26:54,400 --> 00:26:55,920 isn't enough to be a highlight. 533 00:26:59,640 --> 00:27:00,160 That's all? 534 00:27:03,760 --> 00:27:05,680 I thought it was something serious. 535 00:27:06,800 --> 00:27:08,070 It's not even the first time. 536 00:27:08,070 --> 00:27:08,950 I can take it. 537 00:27:10,760 --> 00:27:11,520 Listen. 538 00:27:11,710 --> 00:27:13,430 I've already learned 539 00:27:13,710 --> 00:27:14,920 how to cope with this feedback. 540 00:27:17,400 --> 00:27:19,560 How did you learn to cope with it? 541 00:27:21,110 --> 00:27:21,640 It had been many years 542 00:27:22,310 --> 00:27:24,070 since I quit my job to start my business. 543 00:27:24,950 --> 00:27:26,110 I've met with too many setbacks. 544 00:27:28,880 --> 00:27:30,830 At first, 545 00:27:32,350 --> 00:27:34,680 I didn't come around, 546 00:27:35,400 --> 00:27:37,400 so I felt embarrassed and my dignity was hurt. 547 00:27:38,230 --> 00:27:40,680 But after failing again and again, 548 00:27:41,110 --> 00:27:42,520 I slowly learned how... 549 00:27:42,800 --> 00:27:44,160 Learned how to cope with rejections? 550 00:27:45,520 --> 00:27:47,040 I learned how to get used to failures. 551 00:27:48,710 --> 00:27:49,640 You're funny. 552 00:27:50,110 --> 00:27:51,710 I'm not kidding. 553 00:27:52,310 --> 00:27:53,000 You can't expect 554 00:27:53,430 --> 00:27:54,950 everything to be smooth sailing 555 00:27:54,950 --> 00:27:56,160 for life. 556 00:27:56,280 --> 00:27:57,190 Who would say 557 00:27:57,190 --> 00:27:58,470 that they've never failed? 558 00:27:59,000 --> 00:27:59,590 Don't you think so? 559 00:28:01,190 --> 00:28:02,520 Yes, you're right. 560 00:28:03,350 --> 00:28:04,800 There were times 561 00:28:04,880 --> 00:28:06,400 when things didn't go well with my projects. 562 00:28:06,640 --> 00:28:08,000 See? It happens, right? 563 00:28:08,560 --> 00:28:09,310 So what should you do? 564 00:28:09,710 --> 00:28:10,640 Are you going to give up? 565 00:28:10,920 --> 00:28:11,470 No, you can't. 566 00:28:12,310 --> 00:28:13,040 When I ran into 567 00:28:13,040 --> 00:28:14,310 some problems I can't solve, 568 00:28:14,430 --> 00:28:15,830 I'd ask several friends 569 00:28:15,920 --> 00:28:17,280 to come here to eat. 570 00:28:17,800 --> 00:28:19,950 We'd eat as we drink. 571 00:28:20,310 --> 00:28:22,190 Then there'll be nothing that you can't overcome. 572 00:28:23,110 --> 00:28:25,040 Here. Drink this 573 00:28:25,350 --> 00:28:26,350 and we're comrades too. 574 00:28:32,400 --> 00:28:33,310 You're right. 575 00:28:34,230 --> 00:28:35,400 Sometimes, encouragement from friends 576 00:28:35,400 --> 00:28:36,350 can be really useful. 577 00:28:36,710 --> 00:28:37,430 Of course. 578 00:28:37,920 --> 00:28:39,230 I'll be honest with you. 579 00:28:39,590 --> 00:28:40,950 I almost 580 00:28:41,230 --> 00:28:42,760 give up on Mobi's project. 581 00:28:43,680 --> 00:28:44,430 Fortunately, I have my good friend 582 00:28:44,430 --> 00:28:45,590 to encourage me. 583 00:28:46,160 --> 00:28:47,310 That's how I persevere. 584 00:28:47,430 --> 00:28:48,000 Right. 585 00:28:48,470 --> 00:28:49,760 This is especially similar 586 00:28:50,400 --> 00:28:52,160 to a beginner running a marathon. 587 00:28:52,830 --> 00:28:53,400 Do you know 588 00:28:53,400 --> 00:28:54,230 how a beginner 589 00:28:54,230 --> 00:28:54,920 runs a marathon? 590 00:28:55,110 --> 00:28:55,710 How? 591 00:28:56,070 --> 00:28:59,430 He'll get several of his friends 592 00:28:59,430 --> 00:29:00,520 to join him in the run. 593 00:29:01,400 --> 00:29:01,920 That way, 594 00:29:01,920 --> 00:29:03,310 when he's about to give up, 595 00:29:03,430 --> 00:29:05,230 there would be someone who steps up to encourage 596 00:29:05,350 --> 00:29:05,950 and motivate him. 597 00:29:06,190 --> 00:29:06,710 Then, 598 00:29:06,950 --> 00:29:08,710 he'll be able to run one extra kilometer that way. 599 00:29:10,640 --> 00:29:12,950 I think... It's my personal opinion. 600 00:29:13,110 --> 00:29:15,110 I think working out is a boring thing to do. 601 00:29:15,470 --> 00:29:17,400 But it's easier to stick to it 602 00:29:17,400 --> 00:29:18,640 with company and encouragement around. 603 00:29:19,000 --> 00:29:19,640 You're right. 604 00:29:19,880 --> 00:29:21,470 That's the reason why would people 605 00:29:21,680 --> 00:29:22,560 use their treadmill 606 00:29:22,560 --> 00:29:24,040 as clothes rack after buying it. 607 00:29:24,590 --> 00:29:25,560 This is the problem. 608 00:29:25,830 --> 00:29:26,350 You're right. 609 00:29:27,590 --> 00:29:28,680 After all, 610 00:29:28,950 --> 00:29:30,760 home fitness lacks the environment of a fitness center. 611 00:29:31,430 --> 00:29:32,560 What it lacks even more 612 00:29:32,680 --> 00:29:34,310 is the mutual interaction and motivation 613 00:29:34,310 --> 00:29:36,350 between people. 614 00:29:38,800 --> 00:29:39,350 You're right. 615 00:29:40,430 --> 00:29:41,350 This is a big problem. 616 00:29:41,830 --> 00:29:42,470 What if 617 00:29:42,760 --> 00:29:44,680 we include 618 00:29:44,680 --> 00:29:46,160 all Mobi users in a fitness group chat? 619 00:29:47,310 --> 00:29:48,800 Would the environment become... 620 00:29:51,040 --> 00:29:52,800 Do you mean 621 00:29:53,280 --> 00:29:54,400 something like a WeChat moment? 622 00:29:54,920 --> 00:29:56,470 Yes, they can interact with each other, 623 00:29:56,470 --> 00:29:57,470 give likes, and leave their comments. 624 00:29:57,680 --> 00:29:59,280 They can even organize contests online too. 625 00:29:59,640 --> 00:30:00,710 There'll be rewards for winners. 626 00:30:01,160 --> 00:30:02,350 I'll pay for the prize. 627 00:30:02,350 --> 00:30:03,040 That's great. 628 00:30:04,070 --> 00:30:06,000 Your idea is incredible. 629 00:30:06,280 --> 00:30:08,350 And it's all about software updates. 630 00:30:08,350 --> 00:30:10,400 That's what I used to do in my previous job. 631 00:30:11,350 --> 00:30:12,640 That's awesome. Let's drink. 632 00:30:13,310 --> 00:30:14,000 All right. 633 00:30:14,680 --> 00:30:15,160 Cheers. 634 00:30:15,230 --> 00:30:16,880 That's great. 635 00:30:22,640 --> 00:30:23,190 Put it here. 636 00:30:25,470 --> 00:30:26,560 We've moved everything here. 637 00:30:26,640 --> 00:30:28,000 If there's nothing else, we'll leave. 638 00:30:28,430 --> 00:30:29,230 Okay, thanks. 639 00:30:29,520 --> 00:30:29,950 Come on. 640 00:30:33,470 --> 00:30:34,640 You bought so many. 641 00:30:35,230 --> 00:30:37,190 Yes. I was thinking 642 00:30:37,520 --> 00:30:39,310 you could paint if you had nothing to do at home. 643 00:30:39,590 --> 00:30:40,920 You might feel better, then. 644 00:30:42,400 --> 00:30:43,760 I don't know what brand of paints 645 00:30:43,760 --> 00:30:45,350 you usually use. 646 00:30:45,590 --> 00:30:46,920 So I bought everything. 647 00:30:49,110 --> 00:30:49,920 Is this easel 648 00:30:49,920 --> 00:30:51,190 big enough for you? 649 00:30:51,640 --> 00:30:52,710 We can change to a bigger one if it's not big enough. 650 00:30:53,880 --> 00:30:54,470 It's okay. 651 00:30:55,950 --> 00:30:57,350 I might not have 652 00:30:57,680 --> 00:30:58,640 any inspiration to create anything. 653 00:31:06,640 --> 00:31:08,110 Why don't we go see 654 00:31:08,400 --> 00:31:09,310 a talk show 655 00:31:09,920 --> 00:31:11,640 and listen to some jokes? It'll be fun. 656 00:31:12,590 --> 00:31:13,110 Mingming, 657 00:31:13,520 --> 00:31:14,830 you don't have to accompany me. 658 00:31:15,310 --> 00:31:16,640 Just get back to your work. 659 00:31:16,760 --> 00:31:17,640 I'm feeling a lot better now. 660 00:31:27,830 --> 00:31:29,190 Before you're completely okay, 661 00:31:29,830 --> 00:31:30,830 I'll keep accompanying you. 662 00:31:39,430 --> 00:31:41,760 If you want to accompany me 663 00:31:41,760 --> 00:31:42,800 to do something, 664 00:31:44,000 --> 00:31:45,230 take me to visit your dad. 665 00:31:46,950 --> 00:31:47,680 Why do you want to visit him? 666 00:31:48,680 --> 00:31:50,280 It's been so long since I've visited him. 667 00:31:52,000 --> 00:31:52,520 So how's everything? 668 00:31:53,000 --> 00:31:55,950 Are you two getting along now? 669 00:31:57,760 --> 00:31:58,430 Still the same. 670 00:32:02,350 --> 00:32:04,110 I haven't seen him for years. 671 00:32:04,110 --> 00:32:05,350 Take me to him. 672 00:32:08,310 --> 00:32:08,830 All right. 673 00:32:10,680 --> 00:32:11,760 I think he'd be happy 674 00:32:12,760 --> 00:32:13,680 to see you too. 675 00:32:18,660 --> 00:32:20,420 [Eaglestone Capital] 676 00:32:20,460 --> 00:32:21,540 [Mobi Fitness Equipment breaks the journey of fitness] 677 00:32:27,300 --> 00:32:29,580 [Mobi Fitness Equipment brings a new healthy lifestyle] [Send] 678 00:32:29,580 --> 00:32:31,620 [Event: Mobi Fitness App newly upgraded] 679 00:32:40,560 --> 00:32:41,400 Hello, Mr. Zhou. 680 00:32:41,710 --> 00:32:43,350 I've already sent the new business proposal 681 00:32:43,350 --> 00:32:44,280 to your email. 682 00:32:44,310 --> 00:32:45,350 Please remember to check it. 683 00:32:56,830 --> 00:32:57,470 Yes, Madam Liu. 684 00:32:58,110 --> 00:32:58,880 Ning, 685 00:32:59,430 --> 00:33:01,310 I saw your post. 686 00:33:01,760 --> 00:33:02,950 Can you help me buy 687 00:33:03,400 --> 00:33:05,070 that rowing machine? 688 00:33:06,830 --> 00:33:08,160 Just pull it like this. 689 00:33:09,160 --> 00:33:11,040 Look. This is how it's used. 690 00:33:11,680 --> 00:33:12,880 It's exactly the same 691 00:33:12,880 --> 00:33:14,040 as the one you posted online. 692 00:33:15,040 --> 00:33:16,880 The color is too lovely. 693 00:33:17,310 --> 00:33:17,950 Not only 694 00:33:17,950 --> 00:33:19,430 does this model have a nice color, 695 00:33:19,590 --> 00:33:20,800 but it also... Watch me. 696 00:33:20,800 --> 00:33:21,920 It doesn't hurt your joints. 697 00:33:22,110 --> 00:33:22,560 That's right. 698 00:33:22,560 --> 00:33:23,800 It doesn't stress your heart either. 699 00:33:23,920 --> 00:33:25,280 It's suitable for the elderly. 700 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 The doctor has told him 701 00:33:26,640 --> 00:33:28,070 to do more exercise. 702 00:33:28,800 --> 00:33:30,430 But he refused to go to the fitness center 703 00:33:30,760 --> 00:33:32,230 and meet with other young men. 704 00:33:32,710 --> 00:33:33,800 He's afraid that others might laugh at him. 705 00:33:34,190 --> 00:33:35,640 I'm not afraid of that. 706 00:33:35,710 --> 00:33:37,400 I just don't have the time. 707 00:33:37,640 --> 00:33:38,110 You... 708 00:33:38,520 --> 00:33:40,110 Stop lying. You have time now 709 00:33:40,110 --> 00:33:40,680 and the equipment is here. 710 00:33:40,680 --> 00:33:42,350 Can you exercise on this every day? 711 00:33:42,710 --> 00:33:44,070 Enough, just get back to your work. 712 00:33:45,310 --> 00:33:46,000 I'm pretty busy actually. 713 00:33:46,070 --> 00:33:48,040 I have something cooking on the stove. 714 00:33:49,520 --> 00:33:50,760 Mr. Lu, why don't you give it a try? 715 00:33:51,070 --> 00:33:51,920 Okay, I'll give it try. 716 00:33:52,230 --> 00:33:52,950 See how it feels. 717 00:33:53,040 --> 00:33:55,000 Is this really like rowing a boat? 718 00:33:56,280 --> 00:33:57,310 Place your legs here. 719 00:33:57,520 --> 00:33:58,190 Here? 720 00:33:59,000 --> 00:34:00,310 Yes. To secure your legs into position. 721 00:34:00,470 --> 00:34:01,000 Over here. 722 00:34:02,800 --> 00:34:04,760 This rowing machine had won 723 00:34:04,760 --> 00:34:05,920 the IF award. 724 00:34:06,880 --> 00:34:09,000 It simulates the real feeling of rowing. 725 00:34:09,520 --> 00:34:10,470 Also, if you link it 726 00:34:10,470 --> 00:34:11,920 to our latest APP, 727 00:34:12,070 --> 00:34:14,400 the circle of friends can organize a tournament. 728 00:34:14,590 --> 00:34:15,520 I have one at home. 729 00:34:15,520 --> 00:34:16,630 If we have time, let's give it a go. 730 00:34:18,710 --> 00:34:20,520 I do enjoy competing with other people. 731 00:34:21,430 --> 00:34:22,280 I must say 732 00:34:22,280 --> 00:34:23,600 this is pretty interesting. 733 00:34:23,840 --> 00:34:24,390 Right? 734 00:34:25,280 --> 00:34:26,520 Link both pieces of equipment to compete. 735 00:34:27,080 --> 00:34:28,840 Isn't this similar to playing games? 736 00:34:29,760 --> 00:34:31,150 I'll get the door. I wonder who's here. 737 00:34:35,560 --> 00:34:36,080 Madam Liu. 738 00:34:37,150 --> 00:34:38,950 Hello, I'm Han Yimeng. 739 00:34:40,190 --> 00:34:41,470 Come on in. 740 00:34:41,470 --> 00:34:41,870 Please go in. 741 00:34:42,430 --> 00:34:43,190 Welcome. 742 00:34:45,870 --> 00:34:46,360 Please come in. 743 00:34:46,710 --> 00:34:47,390 Mr. Lu. 744 00:34:54,390 --> 00:34:56,710 Meng? When did you come back? 745 00:34:56,800 --> 00:34:57,840 Not so long ago. 746 00:34:57,840 --> 00:34:58,950 Mingming happens to be free today, 747 00:34:58,950 --> 00:34:59,870 so we came to visit you. 748 00:35:00,390 --> 00:35:02,120 Here's a gift for you. 749 00:35:02,430 --> 00:35:03,320 I will accept this then. 750 00:35:03,520 --> 00:35:04,760 Of course you will. 751 00:35:07,360 --> 00:35:08,710 Ning Meng, what brings you here? 752 00:35:14,280 --> 00:35:16,520 Ning is here to send this rowing machine. 753 00:35:17,000 --> 00:35:17,910 You should thank her. 754 00:35:23,560 --> 00:35:25,080 This is my friend, Han Yimeng. 755 00:35:26,910 --> 00:35:27,630 This is Ning Meng, 756 00:35:28,520 --> 00:35:29,520 She's my... 757 00:35:29,950 --> 00:35:31,280 I once worked as Mr. Lu's secretary. 758 00:35:31,520 --> 00:35:32,230 Hello, Miss Han. 759 00:35:33,150 --> 00:35:33,630 Nice to meet you. 760 00:35:36,430 --> 00:35:37,710 Come and have a seat. 761 00:35:37,800 --> 00:35:38,870 Pour some water. 762 00:35:39,280 --> 00:35:40,390 -Come and have a seat. -Sit. 763 00:35:40,390 --> 00:35:40,840 Sit. 764 00:35:44,000 --> 00:35:46,280 Ning, I almost forgot about you. 765 00:35:46,360 --> 00:35:47,000 Come and sit. 766 00:35:47,000 --> 00:35:48,470 You were busy all day. Yet, I forgot about you. 767 00:35:48,670 --> 00:35:49,950 Come and join us for tea. 768 00:35:50,230 --> 00:35:50,670 It's okay. 769 00:35:50,670 --> 00:35:51,950 Mr. Lu, I won't be staying. 770 00:35:52,120 --> 00:35:52,950 I have a meeting later. 771 00:35:52,950 --> 00:35:53,710 So I'll get going first. 772 00:35:53,710 --> 00:35:55,040 I've already set up this equipment for you anyway. 773 00:35:56,040 --> 00:35:57,320 Remember to give me feedback 774 00:35:57,320 --> 00:35:58,560 on the user experience, okay? 775 00:35:58,800 --> 00:35:59,520 I'll get going first. 776 00:35:59,600 --> 00:36:00,430 I'll leave first. 777 00:36:03,190 --> 00:36:04,360 See her off. 778 00:36:04,630 --> 00:36:05,080 All right. 779 00:36:05,600 --> 00:36:06,870 Madam Liu, let me go. 780 00:36:07,520 --> 00:36:08,230 Okay. 781 00:36:11,320 --> 00:36:11,800 Ning Meng. 782 00:36:15,150 --> 00:36:16,470 Mr. Lu, you don't have to see me out. 783 00:36:16,600 --> 00:36:17,230 I know the way. 784 00:36:18,080 --> 00:36:19,280 I want to ask you something. 785 00:36:22,040 --> 00:36:22,800 Did you move out? 786 00:36:25,190 --> 00:36:25,710 Yes. 787 00:36:27,080 --> 00:36:27,600 Why? 788 00:36:28,000 --> 00:36:28,600 No reason. 789 00:36:29,430 --> 00:36:31,520 Did Shi Ying make it hard on you 790 00:36:31,520 --> 00:36:32,710 and kick you out 791 00:36:32,840 --> 00:36:33,710 because I didn't invest in Mobi? 792 00:36:35,000 --> 00:36:37,190 No, I didn't want to stay there anymore. 793 00:36:38,080 --> 00:36:39,190 You're acting weird today. 794 00:36:39,840 --> 00:36:41,670 Why are you talking indifferently to me? 795 00:36:43,600 --> 00:36:44,760 Are you upset with me because I didn't invest 796 00:36:45,190 --> 00:36:45,950 in Mobi? 797 00:36:47,760 --> 00:36:48,760 Mr. Lu, you overthink. 798 00:36:50,190 --> 00:36:51,760 After Mobi made some improvements, 799 00:36:51,760 --> 00:36:52,710 the progress is going very well. 800 00:36:53,760 --> 00:36:54,670 You should head back inside. 801 00:36:54,670 --> 00:36:55,840 I'll get going now. See you. 802 00:37:07,870 --> 00:37:08,840 -Cheers. -Cheers. 803 00:37:10,430 --> 00:37:11,190 Drink more. 804 00:37:14,710 --> 00:37:15,230 Eat something. 805 00:37:16,760 --> 00:37:19,870 I only made some home-cooked meals today. 806 00:37:20,320 --> 00:37:22,040 I don't know if they're to your liking. 807 00:37:23,150 --> 00:37:24,230 After so many years overseas, 808 00:37:24,230 --> 00:37:24,910 I miss 809 00:37:24,910 --> 00:37:26,230 home-cooked meals the most. 810 00:37:26,230 --> 00:37:27,430 I'm going to enjoy this. 811 00:37:27,470 --> 00:37:28,150 Thank you. 812 00:37:29,080 --> 00:37:30,080 Well, that's easy to arrange. 813 00:37:30,320 --> 00:37:31,840 Next time, you can just come 814 00:37:31,840 --> 00:37:32,520 and eat here often. 815 00:37:33,120 --> 00:37:34,560 She may not be good at other things, 816 00:37:35,120 --> 00:37:36,910 but she's good at cooking. 817 00:37:40,870 --> 00:37:43,840 Oh, try the fermented glutinous rice wine. 818 00:37:44,800 --> 00:37:47,150 Ning taught me how to make it. 819 00:37:47,710 --> 00:37:49,120 It's pretty good. 820 00:37:49,360 --> 00:37:50,040 Ning Meng? 821 00:37:50,390 --> 00:37:50,800 Yes. 822 00:37:51,950 --> 00:37:54,560 That kid is really thoughtful. 823 00:37:56,950 --> 00:37:59,320 She used to be Mingming's capable assistant. 824 00:37:59,800 --> 00:38:01,120 If it weren't for her, 825 00:38:01,630 --> 00:38:04,190 Mingming wouldn't come home regularly. 826 00:38:05,950 --> 00:38:06,910 With that temper of his, 827 00:38:07,390 --> 00:38:10,360 he won't listen to anybody but Ning. 828 00:38:11,080 --> 00:38:11,630 What are you talking about? 829 00:38:13,430 --> 00:38:14,760 We're talking about Ning Meng. 830 00:38:17,870 --> 00:38:19,190 I didn't expect there would be someone 831 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 who could control you while I was away for years. 832 00:38:22,710 --> 00:38:24,710 You look pretty skinny. 833 00:38:25,000 --> 00:38:25,870 Eat more today. 834 00:38:26,080 --> 00:38:27,360 Make today an exception and don't diet. 835 00:38:29,120 --> 00:38:31,950 Meng, you're not young anymore. 836 00:38:32,600 --> 00:38:33,800 Have you settled down yet? 837 00:38:35,080 --> 00:38:36,040 Are you a matchmaker? 838 00:38:36,280 --> 00:38:37,670 Why would you worry about this? 839 00:38:39,600 --> 00:38:41,000 Is this how you speak to your folk? 840 00:38:42,760 --> 00:38:43,840 Do you think everyone's like you? 841 00:38:44,230 --> 00:38:45,760 You're not young, but you're still single. 842 00:38:48,390 --> 00:38:49,910 Not continuing the family is the biggest sin of all. 843 00:38:53,520 --> 00:38:54,560 I'm only worried about Meng. 844 00:38:55,910 --> 00:38:56,950 You must stay out of this. 845 00:38:59,320 --> 00:38:59,950 Mr. Lu, 846 00:39:02,000 --> 00:39:05,190 I just broke up not too long ago. 847 00:39:15,360 --> 00:39:17,360 This is how things are 848 00:39:17,630 --> 00:39:18,630 right now. 849 00:39:18,870 --> 00:39:20,190 The better the criteria, 850 00:39:20,630 --> 00:39:21,950 the harder to find a partner. 851 00:39:21,950 --> 00:39:22,560 Thank you. 852 00:39:23,710 --> 00:39:26,870 Isn't it like that with Mingming? 853 00:39:31,040 --> 00:39:31,560 Meng, 854 00:39:32,760 --> 00:39:33,710 I have 855 00:39:33,710 --> 00:39:35,430 many outstanding men working at my company. 856 00:39:35,430 --> 00:39:36,080 Don't worry. 857 00:39:36,870 --> 00:39:38,470 I'll take care of this for you. 858 00:39:38,910 --> 00:39:39,470 Okay? 859 00:39:40,520 --> 00:39:42,710 Do you even know what kind of guy she likes? 860 00:39:42,870 --> 00:39:44,710 How can you take care of it? 861 00:39:44,870 --> 00:39:46,520 There are all sorts of guys available. 862 00:39:48,230 --> 00:39:50,430 Elites back from overseas, students from elite schools, 863 00:39:51,040 --> 00:39:53,910 handsome, and easy to approach. 864 00:39:54,910 --> 00:39:55,870 But I think Meng likes 865 00:39:55,870 --> 00:39:58,040 a guy who's warm-hearted, right? 866 00:39:59,910 --> 00:40:01,080 You know what's a warm-hearted guy? 867 00:40:01,670 --> 00:40:03,120 Are you looking down on me? 868 00:40:04,230 --> 00:40:05,950 It doesn't matter if it's warm or cold, 869 00:40:06,360 --> 00:40:07,600 all are available. 870 00:40:11,670 --> 00:40:12,430 The thing is 871 00:40:13,520 --> 00:40:16,150 I think Mingming and Meng are a good match. 872 00:40:17,230 --> 00:40:19,040 They grew up together and are compatible with each other. 873 00:40:22,520 --> 00:40:23,470 Impossible. 874 00:40:25,600 --> 00:40:26,950 Mingming and Meng 875 00:40:27,040 --> 00:40:28,630 grew up together. 876 00:40:30,230 --> 00:40:31,670 Meng is like his older sister. 877 00:40:38,390 --> 00:40:39,320 That's true. 878 00:40:40,430 --> 00:40:40,870 Come on. 879 00:40:40,870 --> 00:40:42,630 Let's have a toast 880 00:40:42,910 --> 00:40:44,840 and welcome you to come back for meals frequently. 881 00:40:45,120 --> 00:40:45,600 Thank you. 882 00:40:45,600 --> 00:40:46,190 I'll cook for you. 883 00:40:46,600 --> 00:40:47,040 Cheers. 884 00:40:47,040 --> 00:40:47,560 Mr. Lu, 885 00:40:49,320 --> 00:40:49,760 cheers. 886 00:40:57,630 --> 00:40:58,120 Mr. Lin. 887 00:40:58,470 --> 00:41:00,630 Our feedback on our news plan is very positive. 888 00:41:01,190 --> 00:41:02,520 Several companies 889 00:41:02,520 --> 00:41:03,600 have already contacted me 890 00:41:03,600 --> 00:41:04,600 in such a short time. 891 00:41:04,670 --> 00:41:05,870 They said they are interested. 892 00:41:06,190 --> 00:41:06,710 Really? 893 00:41:08,120 --> 00:41:09,150 That's great. 894 00:41:09,870 --> 00:41:11,280 It means 895 00:41:11,280 --> 00:41:12,390 our highlight on socialization 896 00:41:12,390 --> 00:41:13,190 is right, correct? 897 00:41:14,430 --> 00:41:15,560 Ms. Shi also said 898 00:41:15,560 --> 00:41:16,600 we should strike while the iron is hot. 899 00:41:17,150 --> 00:41:18,190 So I've contacted 900 00:41:18,190 --> 00:41:19,390 the representatives of these companies 901 00:41:19,600 --> 00:41:21,390 and invited them to our company 902 00:41:21,520 --> 00:41:23,390 to have a small meeting on investment recommendations. 903 00:41:23,950 --> 00:41:24,840 We'll choose 904 00:41:25,080 --> 00:41:26,710 the most suitable LP among them. 905 00:41:26,870 --> 00:41:28,000 After that, we'll decide 906 00:41:28,000 --> 00:41:29,280 how to distribute the quota. 907 00:41:29,670 --> 00:41:31,600 Back then, we were hoping others would pick us. 908 00:41:32,280 --> 00:41:34,630 Now, it's finally our turn to pick them. 909 00:41:36,910 --> 00:41:37,520 Ning Meng, 910 00:41:38,280 --> 00:41:39,600 I have to thank you. 911 00:41:40,470 --> 00:41:41,390 Mr. Lin, don't say that. 912 00:41:41,910 --> 00:41:43,360 We'll keep in touch if there's anything. 913 00:41:44,000 --> 00:41:44,390 Okay. 914 00:41:44,710 --> 00:41:45,630 All right. I'll see you around. 915 00:41:48,740 --> 00:41:51,220 [Mr. Liang] 916 00:41:51,430 --> 00:41:53,150 Even Mr. Liang from Rongxin Capital is coming? 917 00:41:54,080 --> 00:41:56,080 He said he is interested in this project. 918 00:41:57,390 --> 00:41:58,470 The scale of our recommendation meeting 919 00:41:58,630 --> 00:41:59,710 is getting bigger. 920 00:42:00,080 --> 00:42:01,000 From a small meeting 921 00:42:01,000 --> 00:42:02,360 to a summit conference. 922 00:42:04,280 --> 00:42:05,150 In that case, 923 00:42:05,360 --> 00:42:06,630 I'll join the meeting too. 924 00:42:08,190 --> 00:42:09,560 After that, you can give your all. 925 00:42:09,840 --> 00:42:11,760 I'll mobilize all resources to support you. 926 00:42:11,840 --> 00:42:12,630 Thank you, Ms. Shi. 927 00:42:14,430 --> 00:42:16,910 I think you should invite 928 00:42:17,360 --> 00:42:18,360 Mr. Lu. 929 00:42:19,840 --> 00:42:20,910 I know he's not interested 930 00:42:20,910 --> 00:42:21,950 in this project. 931 00:42:22,230 --> 00:42:23,320 But out of courtesy, 932 00:42:23,840 --> 00:42:25,560 I think it's better to invite him. 933 00:42:26,040 --> 00:42:27,000 It's up to him 934 00:42:27,520 --> 00:42:28,760 if he's coming or not. 935 00:42:30,520 --> 00:42:30,950 All right. 936 00:42:31,630 --> 00:42:32,870 If you know any investors, 937 00:42:33,190 --> 00:42:34,840 you can invite them to join too. 938 00:42:37,150 --> 00:42:38,320 I do have a senior 939 00:42:38,320 --> 00:42:39,630 who's currently the managing director 940 00:42:39,630 --> 00:42:40,320 of BDI. 941 00:42:40,600 --> 00:42:42,390 But he might not be interested 942 00:42:42,390 --> 00:42:43,120 in this project. 943 00:42:43,520 --> 00:42:44,190 It doesn't matter. 944 00:42:44,670 --> 00:42:45,670 Just invite him over, 945 00:42:45,760 --> 00:42:47,080 so everyone can get to know each other. 946 00:42:49,280 --> 00:42:49,760 All right. 947 00:42:53,430 --> 00:42:54,390 No problem. Don't worry. 948 00:42:55,320 --> 00:42:56,120 I'll be there at 2 PM. 949 00:43:04,390 --> 00:43:05,080 Come in. 950 00:43:09,190 --> 00:43:09,630 Yes, Mr. Su? 951 00:43:09,870 --> 00:43:11,230 Reschedule tomorrow's meetings 952 00:43:11,520 --> 00:43:12,360 to the day after. 953 00:43:12,800 --> 00:43:13,280 Mr. Su, 954 00:43:13,470 --> 00:43:14,390 you have an important meeting 955 00:43:14,390 --> 00:43:15,470 tomorrow afternoon. 956 00:43:15,560 --> 00:43:17,190 It's a meeting with Mr. He, the manager of the insurance agency 957 00:43:17,190 --> 00:43:17,800 scheduled in advance. 958 00:43:21,040 --> 00:43:22,760 Can you explain to him 959 00:43:23,560 --> 00:43:24,280 that I have 960 00:43:24,280 --> 00:43:25,560 something urgent to handle on my side? 961 00:43:26,840 --> 00:43:28,470 Don't let him feel we're giving him the cold shoulder. 962 00:43:28,800 --> 00:43:29,190 All right. 963 00:43:45,260 --> 00:43:47,020 ♪Is there a fable♪ 964 00:43:47,170 --> 00:43:51,690 ♪That could predict when we meet?♪ 965 00:43:52,650 --> 00:43:54,490 ♪Perhaps it's going to be a sight♪ 966 00:43:55,000 --> 00:43:59,070 ♪If we could walk ahead of time♪ 967 00:44:00,440 --> 00:44:03,240 ♪We refused to be defined, be discriminated♪ 968 00:44:03,880 --> 00:44:06,520 ♪And be labeled♪ 969 00:44:07,820 --> 00:44:09,990 ♪To be the best of me♪ 970 00:44:10,400 --> 00:44:14,090 ♪To meet the best of you again♪ 971 00:44:16,940 --> 00:44:23,150 ♪Every time I ever loved♪ 972 00:44:23,860 --> 00:44:25,670 ♪No matter how reluctant you feel♪ 973 00:44:25,790 --> 00:44:28,740 ♪You have to bid farewell when the time comes♪ 974 00:44:32,210 --> 00:44:38,230 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 975 00:44:39,020 --> 00:44:40,770 ♪Watching the fallen leaves, listening to the wind♪ 976 00:44:41,090 --> 00:44:45,070 ♪Saying that all colors have luster♪ 977 00:45:01,450 --> 00:45:04,290 ♪Don't want to be bullied, to be brushed off♪ 978 00:45:04,870 --> 00:45:07,870 ♪And to be treated like a fool♪ 979 00:45:08,900 --> 00:45:10,890 ♪Breaking through the laws of the world♪ 980 00:45:11,400 --> 00:45:15,870 ♪And reconnect with the sacred heart♪ 981 00:45:17,850 --> 00:45:23,890 ♪Every time I ever loved♪ 982 00:45:24,960 --> 00:45:26,470 ♪Every little thing we gain in life♪ 983 00:45:26,830 --> 00:45:29,270 ♪Comes with huge obstacles♪ 984 00:45:33,110 --> 00:45:39,270 ♪Fallen leaves, fall in love♪ 985 00:45:40,050 --> 00:45:41,790 ♪There's no so-called happy ending♪ 986 00:45:42,110 --> 00:45:46,170 ♪Just make your decision bravely♪ 64141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.