Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki
2
00:00:05,670 --> 00:00:08,730
Then should we have some fun?
3
00:01:21,030 --> 00:01:24,090
Behind you!
4
00:01:37,610 --> 00:01:41,220
Everyone, do you want more
5
00:01:41,220 --> 00:01:45,050
- Do you want more?
- Yes!
6
00:01:45,050 --> 00:01:48,950
Are you ready?
7
00:01:48,950 --> 00:01:52,690
8
00:02:31,910 --> 00:02:34,360
Why are you like that to me?
9
00:02:34,360 --> 00:02:36,010
You called me.
10
00:02:36,010 --> 00:02:41,530
Me? I didn't call you.
11
00:02:42,340 --> 00:02:45,520
You did. From a long time ago.
12
00:02:45,520 --> 00:02:48,360
From a long time ago, I didn't know you.
13
00:02:48,360 --> 00:02:51,000
It's okay. You know me now.
14
00:02:51,000 --> 00:02:56,180
Excuse me. I really don't like cold, rough, or beastly men.
15
00:02:56,180 --> 00:02:58,250
It's okay. I like you.
16
00:02:58,250 --> 00:03:01,950
Why does he keep saying that it's okay? I'm not okay!
17
00:03:01,950 --> 00:03:05,630
Since I already took care of the annoying things, play with me now.
18
00:03:05,630 --> 00:03:07,960
- Why would I do that?
- Because you called me!
19
00:03:07,960 --> 00:03:10,610
I'm telling you I didn't call you!
20
00:03:10,610 --> 00:03:13,520
Can you not come towards me?
21
00:03:13,520 --> 00:03:19,050
Don't come toward me! Don't!
22
00:03:32,480 --> 00:03:34,600
Don't move.
23
00:03:36,110 --> 00:03:40,550
That's right. You're doing well.
24
00:03:40,550 --> 00:03:44,420
Now, turn around slowly.
25
00:03:50,370 --> 00:03:53,100
That's right!
26
00:03:53,100 --> 00:03:56,510
Now stay still like that.
27
00:03:56,510 --> 00:04:00,230
Stay still like that. You are so well-behaved!
28
00:04:09,080 --> 00:04:13,630
Taxi! Taxi!
29
00:04:13,630 --> 00:04:17,780
Taxi!
30
00:04:17,780 --> 00:04:23,270
Ahjussi, can you go with full speed to Kanghan Hospital?
31
00:04:27,210 --> 00:04:29,530
Please...
32
00:04:39,680 --> 00:04:44,860
Someone is chasing us.
33
00:04:55,030 --> 00:04:59,360
He is crazy! What is he doing?
34
00:05:33,910 --> 00:05:37,210
Kill Me, Heal Me
35
00:05:37,210 --> 00:05:40,150
Kanghan Hospital
Episode 2
36
00:05:51,950 --> 00:05:54,360
Wait!
37
00:05:57,470 --> 00:05:59,710
Don't move!
38
00:06:08,240 --> 00:06:12,440
I don't want to play pets now. Since I played with you, you have to play with me now.
39
00:06:12,440 --> 00:06:15,470
You're frustrating me! Why are you asking me to play with you?
40
00:06:15,470 --> 00:06:17,980
What are we going to do? Are we going to play with strings or stones?
41
00:06:17,980 --> 00:06:21,530
We can think about that on our way. I don't have that much time right now.
42
00:06:21,530 --> 00:06:24,610
Am I a person who doesn't have time?
43
00:06:24,610 --> 00:06:26,790
I'm a busy person. Busy person!
44
00:06:26,790 --> 00:06:29,970
I am different from you. I don't know when I'm going to appear.
45
00:06:29,970 --> 00:06:36,290
No... What is it? Could he be a prisoner who escaped from prison?
46
00:06:36,290 --> 00:06:39,720
Did you possibly escape from jail?
47
00:06:43,580 --> 00:06:49,350
It's a place that is harder to escape than jail and is thousand times more cramped. Get on.
48
00:06:53,240 --> 00:06:58,180
Stop now. I really have to go to the hospital.
49
00:07:01,510 --> 00:07:05,900
Why do you keep doing that? I don't like rascals like you!
50
00:07:32,230 --> 00:07:34,970
I really don't like hospitals.
51
00:07:43,800 --> 00:07:49,370
Take off your clothes. When I saw you fight before, you bled a lot. I will look at your scars.
52
00:07:59,800 --> 00:08:01,020
Don't we have to go in?
53
00:08:01,020 --> 00:08:05,290
By judging Doctor Oh's screams, she isn't hating it.
54
00:08:05,290 --> 00:08:09,550
Wear your pants! I didn't tell you to take off everything!
55
00:08:09,550 --> 00:08:13,620
You told me to take off my clothes. Do I have to put them back on?
56
00:08:27,490 --> 00:08:30,190
Can you look down?
57
00:08:41,430 --> 00:08:42,850
Psychlogy Department
Oh Ri Jin
58
00:08:42,850 --> 00:08:47,980
You are a psychiatrist? That isn't good.
59
00:08:48,910 --> 00:08:50,880
You and I could have a bad fate.
60
00:08:50,880 --> 00:08:55,580
Oh my! Did you just find that out now?
61
00:08:58,950 --> 00:09:03,760
What are you doing right now? Excuse me!
62
00:09:03,760 --> 00:09:08,980
Excuse me. What are you doing right now?
63
00:09:08,980 --> 00:09:11,100
Excuse me.
64
00:09:11,100 --> 00:09:13,430
See, this is my name.
65
00:09:13,430 --> 00:09:15,190
Shin Se Gi
66
00:09:15,190 --> 00:09:17,920
Remember this, until you die.
67
00:09:20,140 --> 00:09:23,460
I'm getting goosebumps.
68
00:09:23,460 --> 00:09:29,030
Excuse me, Shin Se Gi. I told you countless times that you are not my type.
69
00:09:31,960 --> 00:09:37,150
Remember. The person who has my face but has a different name is fake.
70
00:09:37,150 --> 00:09:39,910
There is only one Shin Se Gi, who has this face.
71
00:09:39,910 --> 00:09:44,150
I'm the only one. So you
72
00:09:44,150 --> 00:09:47,770
have to remember my eyes.
73
00:09:56,480 --> 00:10:00,890
I'm done treating you, so you can go now. Bye!
74
00:10:16,320 --> 00:10:18,410
Doctor Park!
75
00:10:21,350 --> 00:10:23,810
Is there anything I can help you with?
76
00:10:23,810 --> 00:10:27,200
Should I stand in on your shift or help you with your dissertation?
77
00:10:27,200 --> 00:10:32,110
Look at how this wretch is rolling her brain.
78
00:10:32,110 --> 00:10:34,400
Why are you coming now?
79
00:10:34,400 --> 00:10:37,490
This brat, you're just finding a way out when you've lost your patient!
80
00:10:37,490 --> 00:10:41,150
From now on, know that you won't be off for a while.
81
00:10:44,030 --> 00:10:46,210
You want to die.
82
00:10:46,870 --> 00:10:49,420
Can I take her out for a little while?
83
00:10:49,420 --> 00:10:50,480
Take her out.
84
00:10:50,480 --> 00:10:52,730
What?!
- By all means, take her out.
85
00:11:02,420 --> 00:11:05,980
Doctor Oh, what are you doing, not getting ready to go out?
86
00:11:05,980 --> 00:11:08,310
He's waiting! Quickly.
87
00:11:08,310 --> 00:11:10,990
Put on some makeup prettily and wear pretty clothes. You don't have to come in today.
88
00:11:10,990 --> 00:11:12,980
Let's go quickly. Wear some pretty clothes.
89
00:11:12,980 --> 00:11:15,410
Doctor Park! Doctor Park! Let go of me!
90
00:11:15,410 --> 00:11:17,740
You should have told me earlier.
91
00:11:17,740 --> 00:11:20,980
No, Doctor!
92
00:11:25,810 --> 00:11:30,510
Oh Ri Jin
93
00:11:35,520 --> 00:11:38,880
Secretary Ahn Gook
94
00:11:46,660 --> 00:11:50,350
Yes, Secretary Ahn, what's the matter?
95
00:11:50,350 --> 00:11:53,010
I found Doctor Seok Ho Pil.
96
00:11:54,990 --> 00:11:57,140
Really?
97
00:11:57,140 --> 00:12:01,800
That's great. Which hospital is it?
98
00:12:07,730 --> 00:12:09,680
Really?
Kanghan Hospital
99
00:12:10,690 --> 00:12:15,790
I realized it for the first time at that time. That there was a monster inside me.
100
00:12:15,790 --> 00:12:20,420
The punk's name is, Shin Se Gi. He's the same age as me and...
101
00:12:20,420 --> 00:12:21,890
Yes?
102
00:12:21,890 --> 00:12:25,970
...he's very violent and has a savage personality.
103
00:12:26,730 --> 00:12:30,770
Who is this? Cha Do Hyun!
104
00:12:34,780 --> 00:12:36,170
It's been a while, Doctor.
105
00:12:36,170 --> 00:12:40,010
I was waiting for you after getting a call from Secretary Ahn anyway. Wow~ How long has it been?
106
00:12:40,010 --> 00:12:42,900
I'm happy to see you. I'm really happy to see you!
107
00:12:42,900 --> 00:12:44,950
Are you really happy to see me?
108
00:12:44,950 --> 00:12:47,170
Of course, I am. When did you get back?
109
00:12:47,170 --> 00:12:52,330
You tried to kill me with different ways.
110
00:13:00,100 --> 00:13:02,420
Why would I be happy to see you?
111
00:13:03,770 --> 00:13:05,710
Shin Se Gi?
112
00:13:10,650 --> 00:13:14,090
It's taking longer than expected.
113
00:13:14,090 --> 00:13:19,820
Go back first, Secretary Ahn. I'll go home after meeting Doctor Park.
114
00:13:36,380 --> 00:13:38,750
The blade is very sharp.
115
00:13:38,750 --> 00:13:43,690
Isn't it cool? If I give it to Yo Sub as a present, he'll really like it.
116
00:13:44,980 --> 00:13:47,420
You know Yo Sub well, right?
117
00:13:48,040 --> 00:13:51,080
He's the personality of a 17 year old boy who's living in your body, right?
118
00:13:51,080 --> 00:13:55,470
That's right. He's a fellow obsessed with suicide.
119
00:13:56,970 --> 00:14:00,990
I'm going to give this as a present for staying quietly all this time.
120
00:14:00,990 --> 00:14:05,490
Well, I could use this on you before that.
121
00:14:05,490 --> 00:14:08,030
What is it you want to say?
122
00:14:09,840 --> 00:14:15,720
Tell Cha Do Hyun, he should give up on treatment.
123
00:14:17,980 --> 00:14:20,420
To also not think about getting rid of us,
124
00:14:20,420 --> 00:14:23,310
interfering with us,
125
00:14:23,310 --> 00:14:25,860
and getting in our way.
126
00:14:26,640 --> 00:14:31,580
If Mr. Cha doesn't give up on the treatment, what will you do then?
127
00:14:33,490 --> 00:14:36,580
Then you should make a move.
128
00:14:42,850 --> 00:14:45,040
Put Cha Do Hyun to sleep.
129
00:14:46,210 --> 00:14:49,710
So that he can't wake up... forever.
130
00:14:49,710 --> 00:14:51,930
That's something impossible.
131
00:14:52,900 --> 00:14:53,860
So?
132
00:14:53,860 --> 00:14:56,830
Mr. Cha is your owner.
133
00:14:56,830 --> 00:15:02,440
You guys were just created because of his defense mechanism.
134
00:15:03,550 --> 00:15:05,470
Shut your trap.
135
00:15:12,480 --> 00:15:14,450
I am me.
136
00:15:15,000 --> 00:15:18,090
Not Cha Do Hyun, but Shin Se Gi.
137
00:15:19,570 --> 00:15:24,540
If you try to get rid of me,
138
00:15:25,300 --> 00:15:30,620
or make this guy remember his lost past,
139
00:15:31,540 --> 00:15:37,480
then... Yo Sub will use my present very properly.
140
00:15:37,480 --> 00:15:39,790
Do you understand what I'm saying?
141
00:15:40,290 --> 00:15:47,360
If we die, Cha Do Hyun will die and disappear with us.
142
00:15:58,500 --> 00:16:00,450
You pathetic...
143
00:16:00,450 --> 00:16:02,330
Guys!
144
00:16:26,650 --> 00:16:31,860
D-doctor. Doctor! Doctor!
145
00:16:34,300 --> 00:16:36,580
What's going on?
146
00:16:37,500 --> 00:16:39,310
Se Gi,
147
00:16:40,670 --> 00:16:43,050
Se Gi came and left.
148
00:17:09,110 --> 00:17:10,610
Are you alright?
149
00:17:10,610 --> 00:17:13,830
Huh? Ah, I'm alright, I'm alright.
150
00:17:13,830 --> 00:17:16,170
My neck is thicker than most people.
151
00:17:16,170 --> 00:17:19,530
My nickname is "Toad", "Thick Necked Toad".
152
00:17:22,480 --> 00:17:24,420
Anyway,
153
00:17:25,270 --> 00:17:27,700
I think Se Gi has gotten stronger.
154
00:17:28,260 --> 00:17:31,910
How should I put it? Although I can't decide right away,
155
00:17:31,910 --> 00:17:35,070
he wants to be the owner of all the personalities, you included.
156
00:17:35,070 --> 00:17:38,220
Are those words saying that he wants to get rid of me?
157
00:17:38,220 --> 00:17:43,510
He asked me to put you to sleep. So that you can't wake up forever.
158
00:17:44,270 --> 00:17:47,450
It's certain that he has an objective.
159
00:17:47,450 --> 00:17:52,040
That objective is making him stronger.
160
00:17:54,480 --> 00:17:57,140
But he said something very notable.
161
00:17:57,890 --> 00:18:00,580
He said he found his first love or something?
162
00:18:01,090 --> 00:18:04,970
It's possible for personalities to love, too?
163
00:18:04,970 --> 00:18:07,350
Of course, it's possible.
164
00:18:07,350 --> 00:18:10,320
However in a case with a violent personality like him,
165
00:18:10,320 --> 00:18:14,050
he can mistake violence and obsession for someone as love.
166
00:18:14,050 --> 00:18:20,450
Also, in the case that he cannot get the other person's heart, that affection, can be changed into violence.
167
00:18:25,070 --> 00:18:30,280
If it comes to that, the other person will be in extreme danger.
168
00:18:35,650 --> 00:18:38,000
He said he found his first love or something?
169
00:18:39,820 --> 00:18:42,610
No way, Chae Yeon?
170
00:18:47,070 --> 00:18:48,650
Yes.
171
00:18:49,630 --> 00:18:51,640
Mom? Yeah, I'm doing well.
172
00:18:51,640 --> 00:18:53,660
Doctor! Aren't you on duty today?
173
00:18:53,660 --> 00:18:56,350
You're so pretty today.
174
00:18:58,010 --> 00:19:00,310
I'm doing well.
175
00:19:01,850 --> 00:19:07,190
Ah, seriously. But why isn't he coming out? I'm going to run into all the people I can see.
176
00:19:12,810 --> 00:19:14,610
Excuse me...
177
00:19:21,680 --> 00:19:23,420
Excuse me!
178
00:19:40,790 --> 00:19:44,760
Excuse me, I know it's rude, but who are you?
179
00:19:45,390 --> 00:19:47,980
"Although it's rude, who are you?"?
180
00:19:48,770 --> 00:19:53,360
I mean... If you know it's something rude, why would you ask?
181
00:19:54,540 --> 00:19:58,550
She's a very~ dangerous woman. She's a megalomaniac.
182
00:20:01,200 --> 00:20:06,890
Oh, yes. You came back to the hospital safely.
183
00:20:06,890 --> 00:20:13,130
That's a relief. Be strong.
184
00:20:13,130 --> 00:20:16,150
But I have to go somewhere urgently. I'm sorry.
185
00:20:16,150 --> 00:20:18,560
Wait a moment!
186
00:20:20,860 --> 00:20:22,840
That's it?
187
00:20:22,840 --> 00:20:25,790
Then what else...?
188
00:20:25,790 --> 00:20:29,370
I really didn't want to say this,
189
00:20:29,370 --> 00:20:33,670
but from the club, you were the one who followed me, saying that you like me!
190
00:20:33,670 --> 00:20:37,240
Wait a moment! Wait a moment.
191
00:20:37,240 --> 00:20:41,360
Get your grip tighter and calm down. Listen to me.
192
00:20:41,360 --> 00:20:45,130
Oh. Yes.
193
00:20:45,130 --> 00:20:47,170
That's why you misunderstood.
194
00:20:47,170 --> 00:20:48,230
Misunderstood?
195
00:20:48,230 --> 00:20:53,310
I'm sorry. To a person who is already hurt, I caused more pain...
196
00:20:53,310 --> 00:20:57,280
Wait. Who are you saying is hurt?
197
00:20:57,280 --> 00:21:02,920
I understand that it's hard to work in the hospital, but I hope that you overcome it. Be strong.
198
00:21:02,920 --> 00:21:07,730
Be strong. Be strong. But I really have somewhere to go, so I'm really sorry.
199
00:21:07,730 --> 00:21:11,200
I'm very sorry. I'm sorry.
200
00:21:18,400 --> 00:21:22,460
What is this? Was I just rejected?
201
00:21:22,460 --> 00:21:27,670
What kind of pathetic melodrama is this!
202
00:21:44,080 --> 00:21:46,740
- Vice President!
- Section Chief, how are you here?
203
00:21:46,740 --> 00:21:50,620
What happened?
204
00:21:51,450 --> 00:21:55,460
Se Gi threatened the professor.
205
00:21:55,460 --> 00:21:59,300
- What?
- I will tell you the details later. I need to use your car.
206
00:21:59,300 --> 00:22:03,370
What?
207
00:22:03,370 --> 00:22:08,910
Um...
208
00:22:15,320 --> 00:22:20,970
Remember. The time that I fell for you...
209
00:22:49,350 --> 00:22:54,560
Oh, yes. That's why you misunderstood.
210
00:23:01,000 --> 00:23:06,610
Please, answer your phone!
211
00:23:07,830 --> 00:23:12,690
Hey, Cha Do Hyun, where did you run off to?
212
00:23:12,690 --> 00:23:15,340
Oh, Chae Yeon.
213
00:23:19,400 --> 00:23:22,700
Oh my! Did you get in a fight?
214
00:23:22,700 --> 00:23:26,020
I thought that you were a good student who only used your fist to grab pencils.
215
00:23:26,020 --> 00:23:29,050
You even know how to use it to beat people up?
216
00:23:35,770 --> 00:23:38,010
I have something to say.
217
00:23:39,240 --> 00:23:41,370
Is it important?
218
00:23:42,790 --> 00:23:45,800
I hope that you consider it like that.
219
00:23:46,620 --> 00:23:48,530
Go on.
220
00:23:52,510 --> 00:23:59,020
From now on, if I surprise you with words and actions that aren't like myself, ignore me.
221
00:23:59,020 --> 00:24:00,920
What?
222
00:24:00,920 --> 00:24:06,740
If I treat you badly or visit you late at night,
223
00:24:06,740 --> 00:24:13,440
or call you to come out, or cross the line, that's not me.
224
00:24:13,440 --> 00:24:15,000
Are you drunk?
225
00:24:15,000 --> 00:24:18,680
If someone who has my face has a different name,
226
00:24:18,680 --> 00:24:23,070
or does things that I don't usually do, that's not me. Run away as far as you can.
227
00:24:23,070 --> 00:24:29,680
If he doesn't let you run away, just hit him. You can hit me until I lose consciousness.
228
00:24:29,680 --> 00:24:34,330
- Hey, Cha Do Hyun.
- Chae Yeon, which wine do you want me to open?
229
00:24:35,360 --> 00:24:41,040
I was having a glass of wine with Ki Joon. Do you want to continue inside?
230
00:24:42,110 --> 00:24:47,080
Oh, it's okay. I'm done. I'll leave now.
231
00:24:50,510 --> 00:24:52,880
Chae Yeon.
232
00:24:56,170 --> 00:25:00,240
Last Christmas, thank you for calling me.
233
00:25:02,480 --> 00:25:04,980
Thanks to you, it was warm.
234
00:25:05,910 --> 00:25:08,460
I was happy.
235
00:25:34,780 --> 00:25:36,630
This woman is so fearless.
236
00:25:36,630 --> 00:25:41,340
After having me in a shower gown over here, how can you call Do Hyun?
237
00:25:41,340 --> 00:25:44,170
Who is the person who just shouted out that you are here?
238
00:25:44,170 --> 00:25:50,580
This is a territorial fight between men. It's a type of howling.
239
00:25:50,580 --> 00:25:54,280
Oh, so I'm your territory?
240
00:25:54,280 --> 00:25:57,140
You're enjoying this.
241
00:25:57,140 --> 00:26:00,630
A man's pure love is women's dreams.
242
00:26:00,630 --> 00:26:04,640
How should I say it? It's fancy and meaningful,
243
00:26:04,640 --> 00:26:08,900
but it's also something that fills the void space in a pro like me.
244
00:26:09,630 --> 00:26:11,650
Does Do Hyun know that you are a fox?
245
00:26:11,650 --> 00:26:17,190
If he finds out, he will be more interested. It's sexier than the concept of a childhood friend.
246
00:26:23,050 --> 00:26:26,550
I think that Se Gi grew stronger.
247
00:26:29,020 --> 00:26:32,240
He must have an objective.
248
00:26:33,800 --> 00:26:38,070
The objective will make him stronger.
249
00:26:42,770 --> 00:26:46,990
Make Cha Do Hyun fall asleep forever.
250
00:26:46,990 --> 00:26:49,210
So that he can't wake up.
251
00:27:09,140 --> 00:27:16,020
Listen Shin Se Gi. If you touch any of my people, you're dead. Do you understand?
252
00:27:16,020 --> 00:27:21,620
I would rather die to get rid of you. If I'm not alive, you're not either. If you become stronger, I will become stronger!
253
00:27:21,620 --> 00:27:26,230
Are you listening to me, Shin Se Gi? Are you listening to me, you bastard?
254
00:27:26,230 --> 00:27:29,210
Bastard...
255
00:27:53,740 --> 00:27:58,140
From now on, I'm going to start working at ID Entertainment.
256
00:28:02,400 --> 00:28:07,120
and the plan for next year, and the profiles of the workers and the celebrities.
257
00:28:07,120 --> 00:28:10,050
Did you decide to stay?
258
00:28:11,110 --> 00:28:15,340
If he has a goal, even if I go back to America,
259
00:28:15,340 --> 00:28:19,720
he will get on the plane again. Then there is only one solution.
260
00:28:19,720 --> 00:28:22,140
I am not going to run away.
261
00:28:27,670 --> 00:28:30,390
I have to face him directly.
262
00:28:31,810 --> 00:28:36,880
My short term goal is the board meeting in three months.
263
00:28:36,880 --> 00:28:41,170
Until then, nothing can happen to me.
264
00:28:45,130 --> 00:28:48,860
So I need to have the newest technonology
265
00:28:48,860 --> 00:28:51,810
that can watch and control him.
266
00:28:51,810 --> 00:28:54,470
Wake up at 6:50 AM
267
00:28:54,470 --> 00:28:58,760
While I'm asleep, I will lock myself in the house.
268
00:28:58,760 --> 00:29:03,410
January 8th, 2015, woke up at 6:50 AM.
269
00:29:03,410 --> 00:29:08,130
While I am awake, I will make sure that a security camera watches me.
270
00:29:17,780 --> 00:29:19,040
Exercise at 7:00
271
00:29:19,040 --> 00:29:23,330
I need a room to exercise. When I get stressed or feel scared,
272
00:29:23,330 --> 00:29:27,220
they can attack me.
273
00:29:28,230 --> 00:29:33,480
I need to be in control of my emotions and condition.
274
00:29:45,330 --> 00:29:48,310
Lastly, I need a secret physician.
275
00:29:48,310 --> 00:29:54,130
Since Se Gi attacked the professor, it could be dangerous to ask him to treat me.
276
00:29:54,130 --> 00:29:58,910
Look for a secret physician that can replace him.
277
00:29:58,910 --> 00:30:04,690
But he must be a person who can take his secret to his grave.
278
00:30:04,690 --> 00:30:08,650
I will keep your secret until I die, so tell me.
279
00:30:08,650 --> 00:30:12,200
How did you escape?
280
00:30:15,100 --> 00:30:21,170
Ms. Heo Seok Hee! If you don't take your medicine and keep on refusing treatment like this, you're going to be delaying your discharge. Do you want that?
281
00:30:21,170 --> 00:30:24,790
This place and my house are both prison.
282
00:30:24,790 --> 00:30:28,480
There are only doctors in my house and the hospital.
283
00:30:28,480 --> 00:30:32,110
All the doctors in my house are going crazy because they can't make me a doctor,
284
00:30:32,110 --> 00:30:36,720
and the doctors in my hospital are going crazy to make me their patient.
285
00:30:36,720 --> 00:30:38,800
Doctor, don't you have anything to say?
286
00:30:39,430 --> 00:30:42,170
You can't possibly know that.
287
00:30:42,170 --> 00:30:46,530
I just want to live while dancing. Is that something that is considered crazy?
288
00:30:46,530 --> 00:30:49,520
So, let's go together.
289
00:30:49,520 --> 00:30:53,990
If you take your medicine well and get treatment, I'll go with you.
290
00:30:53,990 --> 00:30:55,260
-Really?
- Really.
291
00:30:55,260 --> 00:30:58,070
-When?
- How about when I am off?
292
00:30:58,070 --> 00:31:03,100
Then we can go today. You are off today!
293
00:31:03,100 --> 00:31:05,670
- Why are you surprised?
- Your eyes!
294
00:31:05,670 --> 00:31:10,200
Yes, people kept telling me that I look like a Siberian Husky, so I changed my eyes.
295
00:31:10,200 --> 00:31:15,450
It's twilight burgundy color. It's popular in the clubs nowadays.
296
00:31:15,450 --> 00:31:16,970
Are you sure?
297
00:31:16,970 --> 00:31:22,020
Of course. It's EXO Baekhyun's makeup. Don't you know?
298
00:31:23,460 --> 00:31:28,790
You don't know. So lame. But you have a talent of booking a man.
299
00:31:28,790 --> 00:31:32,640
Booking? Who? Me?
300
00:31:32,640 --> 00:31:37,070
Stop denying it, Doctor Oh Ri Jin. It's already spreading throughout the hospital.
- Hello.
301
00:31:37,070 --> 00:31:42,170
They said that you found a man while looking for a patient, but was rejected after two hours.
302
00:31:43,000 --> 00:31:45,310
Two hours...
303
00:31:47,100 --> 00:31:49,690
They say that a maggot can roll around.
304
00:31:49,690 --> 00:31:52,770
I didn't know that Doctor Oh has a talent in finding men.
305
00:31:52,770 --> 00:31:55,300
And she was even rejected after two hours!
306
00:31:55,300 --> 00:31:59,560
Our Doctor Oh has to go all the way till the end. She is very fierce, like a general!
307
00:31:59,560 --> 00:32:04,600
As I see it, she failed in the push and pull. When that man tried to take off his pants,
308
00:32:04,600 --> 00:32:08,340
she was screaming at him to hurry up and put his clothes on, but she was saying something entirely different on the inside!
309
00:32:08,340 --> 00:32:12,190
Hey, hey! She is pitiful. Do you think that she dated before?
310
00:32:12,190 --> 00:32:16,740
We should take care of her. She might get PTSD from this.
311
00:32:16,740 --> 00:32:20,820
She is denying the fact that she got rejected.
312
00:32:20,820 --> 00:32:25,420
Hey, but is there an opened window? Why did it become so cold all of a sudden?
313
00:32:25,420 --> 00:32:28,090
It's not booking!
314
00:32:30,570 --> 00:32:32,720
Hey! Hey! Hey!
315
00:32:32,720 --> 00:32:35,480
Doctor Oh, aren't you off today?
316
00:32:35,480 --> 00:32:38,940
He was the one who followed me because he liked me, and he was the one who disappeared because he is busy,
317
00:32:38,940 --> 00:32:43,990
and when he played around, I never went along with him. So it's not booking!
318
00:32:43,990 --> 00:32:50,290
Oh, Doctor Oh! These were the clothes that the man you booked was wearing, right?
319
00:32:50,290 --> 00:32:51,840
The cleaner told me to give it to you.
320
00:32:51,840 --> 00:32:55,150
It's not booking!
321
00:32:59,740 --> 00:33:01,990
322
00:33:18,030 --> 00:33:20,340
Made in Italy.
323
00:33:35,550 --> 00:33:37,490
Shin Se Gi.
324
00:33:41,440 --> 00:33:45,950
Don't try to hurt others just because you were wronged.
325
00:33:45,950 --> 00:33:52,030
If you keep saying that you were wronged, you will just resent that person more.
326
00:33:52,030 --> 00:33:55,710
So the elder said,
327
00:33:55,710 --> 00:34:01,830
"Turn that feeling of being wronged into a door leading to self-improvement."
328
00:34:08,170 --> 00:34:11,320
The person you are trying to reach is not answering the phone...
329
00:34:12,210 --> 00:34:17,300
I was rejected. Yes, I was.
330
00:34:17,300 --> 00:34:19,540
Recycling Bin
331
00:34:43,670 --> 00:34:47,380
Yes, this is not lingering feelings or expectation.
332
00:34:47,380 --> 00:34:50,770
It's just because I've participated in an exercise I haven't tried before. Why?
333
00:34:50,770 --> 00:34:53,610
It's real leather. Why?
334
00:34:53,610 --> 00:34:57,480
It's made in Italy.
335
00:35:00,910 --> 00:35:02,690
Oh my!
336
00:35:02,690 --> 00:35:05,740
It's your father!
337
00:35:05,740 --> 00:35:10,540
You're here! What is this? Is it for father?
338
00:35:10,540 --> 00:35:15,050
Ah! This is not yours! It's not yours!
339
00:35:15,050 --> 00:35:19,280
Father! I said it's not yours!
340
00:35:30,200 --> 00:35:32,570
Hey, how is it? It suits me, right?
341
00:35:32,570 --> 00:35:35,740
What do you mean you look good? It looks like it's cheap now!
342
00:35:35,740 --> 00:35:38,940
You seem to be very satisfied.
343
00:35:38,940 --> 00:35:41,550
Yeah! I know, I know... Take it off quickly.
344
00:35:41,550 --> 00:35:44,130
After having a break,
345
00:35:44,130 --> 00:35:49,180
you even brought a present for you father. You grew a lot.
346
00:35:49,180 --> 00:35:52,250
This is very vintage. I really like it.
347
00:35:52,250 --> 00:35:55,300
And look at this. Doesn't it look like real blood?
348
00:35:55,300 --> 00:35:59,040
They even made these kind of details!
349
00:35:59,040 --> 00:36:04,210
Wow, the leather from Italy is very high quality.
350
00:36:04,210 --> 00:36:09,790
Dad, I will put my life on the line and say this. This is too small for you.
351
00:36:09,790 --> 00:36:11,640
It's not small. It's not.
352
00:36:11,640 --> 00:36:14,240
Honey! Did you get some more firewood?
353
00:36:15,800 --> 00:36:17,100
Ri Jin!
354
00:36:17,100 --> 00:36:19,340
Mom!
355
00:36:21,630 --> 00:36:24,540
Omo!
356
00:36:24,540 --> 00:36:25,840
When did you arrive?
357
00:36:25,840 --> 00:36:28,230
I just came! Were you well?
358
00:36:28,230 --> 00:36:29,540
I was well, of course.
359
00:36:29,540 --> 00:36:31,150
I missed you!
360
00:36:31,150 --> 00:36:33,790
Your father caught a wild pig so that he can make a barbecue for you.
361
00:36:33,790 --> 00:36:35,030
Yay!
362
00:36:35,030 --> 00:36:38,430
Honey, have you chopped the firewood yet?
363
00:36:38,430 --> 00:36:40,970
Honey! You're going to chop the firewood, right?
364
00:36:40,970 --> 00:36:45,080
I'll chop them in a moment! You go in first... go in, go in.
365
00:36:45,080 --> 00:36:47,720
Let's go in. Are you hungry?
366
00:36:47,720 --> 00:36:49,400
I'm hungry, I'm hungry!
367
00:36:49,400 --> 00:36:54,180
Honey... This doesn't go up.
368
00:36:54,180 --> 00:36:56,500
It's too small!
369
00:36:58,320 --> 00:37:00,310
Dad is still the same.
370
00:37:00,310 --> 00:37:03,930
He is getting better every day.
371
00:37:09,470 --> 00:37:13,110
He just liked people and helped everyone.
372
00:37:13,110 --> 00:37:17,700
He's probably going to be like that, acting like a young child, for the rest of his life until he dies.
373
00:37:17,700 --> 00:37:22,810
Why? That's our father's biggest strength and charm.
374
00:37:22,810 --> 00:37:27,370
If everyone in the world is like Dad, our department won't even exist in the hospital.
375
00:37:27,370 --> 00:37:32,110
Women who take care of people like your father will make sure that the psychological department doesn't end, so don't worry.
376
00:37:32,950 --> 00:37:35,170
But why is Ri On so quiet? Did he go somewhere?
377
00:37:35,170 --> 00:37:41,240
I don't know. He spent the whole night writing a new novel. I don't know if he is sleeping.
378
00:37:41,240 --> 00:37:45,630
Can you stop your brother from writing mystery novels?
379
00:37:45,630 --> 00:37:48,450
He only talks about people dying.
380
00:37:48,450 --> 00:37:51,270
He writes his own books and cannot sleep at night because he gets nightmares.
381
00:37:51,270 --> 00:37:53,220
Really?
382
00:37:55,470 --> 00:37:58,190
Is he stupid?
383
00:38:14,320 --> 00:38:16,890
Lonely man...
384
00:38:55,310 --> 00:38:57,380
My heart almost dropped!
385
00:38:57,380 --> 00:39:00,520
Are you an item thief?
386
00:39:00,520 --> 00:39:04,570
Who sent you? Is it the next publisher? Is it Eiru Media?
387
00:39:04,570 --> 00:39:08,580
Could it be, Jerry Bruckheimer, that punk?
388
00:39:09,710 --> 00:39:13,450
Your mother sent me so that you can eat.
389
00:39:35,820 --> 00:39:37,590
Oh Ri On came down.
390
00:39:37,590 --> 00:39:40,050
I came.
391
00:39:40,050 --> 00:39:45,710
Look at your dark circles. You are a panda, not a human!
392
00:39:45,710 --> 00:39:47,200
How many people did you kill yesterday?
393
00:39:47,200 --> 00:39:48,710
I killed about two people.
394
00:39:48,710 --> 00:39:53,930
I have two children, and they all do things that just hurts the parents.
395
00:39:53,930 --> 00:39:56,370
I'm scared that one will get hurt by her patients,
396
00:39:56,370 --> 00:39:59,300
and I'm scared that his mind will get ruined by doing that.
397
00:39:59,300 --> 00:40:02,880
Ri Jin, since you are off, give your brother consultation.
398
00:40:02,880 --> 00:40:06,430
Our family is already excellent. What do you need a physician for?
399
00:40:06,430 --> 00:40:10,570
The beginning and end to the health of the mind is the happiness of the family.
400
00:40:10,570 --> 00:40:16,100
Wow, wow. Are we going to do a public comic advertisement now?
401
00:40:31,320 --> 00:40:34,310
Come outside and help me with the fire.
402
00:40:34,310 --> 00:40:36,940
I finished with the firewood. It's too cold.
403
00:40:36,940 --> 00:40:41,720
But where did you get the jacket? It's totally awesome!
404
00:40:46,130 --> 00:40:48,180
Here.
405
00:40:48,180 --> 00:40:49,340
Ah.
406
00:40:49,340 --> 00:40:52,840
Oh... right now...
407
00:40:52,840 --> 00:40:56,010
Yeah...
408
00:41:07,680 --> 00:41:09,910
Here are the beers!
409
00:41:09,910 --> 00:41:11,650
Yeah!
410
00:41:11,650 --> 00:41:13,520
Ah!
411
00:41:13,520 --> 00:41:16,250
Looks good!
412
00:41:16,250 --> 00:41:18,860
Oh..
413
00:41:18,860 --> 00:41:19,830
Shall we toast?
414
00:41:19,830 --> 00:41:22,880
Should we? Toasting is nice. Here, cheers!
415
00:41:22,880 --> 00:41:25,530
Cheers!
- For health!
416
00:41:25,530 --> 00:41:29,720
For health!
417
00:41:33,560 --> 00:41:34,970
Coffee Gallery
418
00:41:40,180 --> 00:41:42,760
The stars are nice.
419
00:41:49,220 --> 00:41:54,340
If you finished eating, you should go in and sleep. Why are you drinking coffee so late at night?
420
00:41:56,070 --> 00:41:57,630
Are you going to work all night?
421
00:41:57,630 --> 00:42:02,790
Yeah. I have to sleep after killing at least two more people.
422
00:42:02,790 --> 00:42:06,240
I heard that you are not able to sleep because you get nightmares.
423
00:42:06,240 --> 00:42:09,380
Aren't you getting too into it?
424
00:42:09,380 --> 00:42:12,080
Did the consultation begin?
425
00:42:15,400 --> 00:42:18,020
I don't know how this will sound to a writer,
426
00:42:18,020 --> 00:42:21,700
but you have to differentiate between reality and the imaginary world.
427
00:42:21,700 --> 00:42:25,140
If you get too into it, in the world that you created,
428
00:42:25,140 --> 00:42:27,800
you can get hurt.
429
00:42:28,660 --> 00:42:34,790
Aigoo, aigoo, aigoo... Don't worry, this Oppa knows to properly do that.
430
00:42:34,790 --> 00:42:38,950
Why do you think that I decided to become a mystery writer with the pen name Omega?
431
00:42:38,950 --> 00:42:42,630
By the way I see it, it's unnecessary.
432
00:42:45,620 --> 00:42:48,110
Listen well, Doctor.
433
00:42:48,110 --> 00:42:52,790
As Omega, I am a writer who writes mystery novels
434
00:42:52,790 --> 00:42:55,270
and lives a homme fatale lifestyle.
435
00:42:55,270 --> 00:42:58,030
But as Oh Ri On...
436
00:43:01,820 --> 00:43:05,480
Right there...like that burning star over there,
437
00:43:05,480 --> 00:43:08,780
I'm a freed soul.
438
00:43:10,580 --> 00:43:13,740
And as Oh Hwi-
439
00:43:13,740 --> 00:43:17,990
When did you become three? Who is he?
440
00:43:18,890 --> 00:43:21,660
I sometimes use it to seduce women.
441
00:43:21,660 --> 00:43:25,410
Oh Ri On is too commonplace,
442
00:43:25,410 --> 00:43:28,470
so those women call me Oh Hwi.
443
00:43:28,470 --> 00:43:30,380
Oh...
444
00:43:32,010 --> 00:43:34,200
End of counseling.
445
00:43:34,200 --> 00:43:35,560
You have split personality.
446
00:43:35,560 --> 00:43:39,150
I'm saying that I can live a safe and comfortable life
447
00:43:39,150 --> 00:43:44,750
by defining myself into different people.
448
00:43:47,900 --> 00:43:49,560
Just like...
449
00:43:50,110 --> 00:43:52,530
Jekyll and Hyde.
450
00:43:53,610 --> 00:43:57,310
There is only one Shin Se Gi with this face.
451
00:43:57,310 --> 00:43:58,380
What?
452
00:43:58,380 --> 00:43:59,370
I'm the only one.
453
00:43:59,370 --> 00:44:01,470
W-wait a minute.
454
00:44:05,450 --> 00:44:07,170
-What? What are you doing?
- What?
455
00:44:07,170 --> 00:44:08,810
What are you doing?
456
00:44:08,810 --> 00:44:10,880
Ah...
457
00:44:10,880 --> 00:44:12,960
It's nothing.
458
00:44:14,500 --> 00:44:16,620
But...
459
00:44:16,620 --> 00:44:20,790
if you live while separating yourself into different people,
460
00:44:20,790 --> 00:44:22,790
is it fun?
461
00:44:22,790 --> 00:44:27,460
Rather than saying that it's fun,
462
00:44:27,460 --> 00:44:32,090
it's a way to save yourself from this cruel world. It could be the heart's strategy.
463
00:44:32,090 --> 00:44:34,090
It is something like that.
464
00:44:36,910 --> 00:44:40,750
What?
465
00:44:40,750 --> 00:44:43,930
What? what? what?
466
00:44:43,930 --> 00:44:46,970
What? What? What?
467
00:44:57,090 --> 00:45:00,220
There is only one Shin Se Gi with this face.
468
00:45:00,220 --> 00:45:02,200
I'm the only one.
469
00:45:03,890 --> 00:45:05,850
So, you...
470
00:45:05,850 --> 00:45:10,390
don't forget about my eyes.
471
00:45:10,390 --> 00:45:12,290
Be strong.
472
00:45:12,290 --> 00:45:15,630
Be strong. But I really have to go somewhere. I'm sorry.
473
00:45:15,630 --> 00:45:19,380
I'm sorry, I'm sorry.
474
00:45:22,660 --> 00:45:27,230
He is different. The eyes...
475
00:45:44,750 --> 00:45:46,850
You came?
476
00:45:51,920 --> 00:45:53,780
You came earlier than expected.
477
00:45:53,780 --> 00:45:55,220
Yeah.
478
00:45:57,910 --> 00:46:01,200
Did anything happen over night?
479
00:46:01,200 --> 00:46:03,670
Fortunately, it's been quiet for the past few days.
480
00:46:03,670 --> 00:46:08,970
According to my record, I never lost consciousness or time.
481
00:46:08,970 --> 00:46:11,150
What is important will begin from now on.
482
00:46:11,150 --> 00:46:15,000
Then can we proceed with the board meeting as planned?
483
00:46:56,350 --> 00:46:59,050
Aigoo, President.
484
00:47:06,570 --> 00:47:09,330
Hello, Uncle.
485
00:47:10,250 --> 00:47:12,970
I should have greeted you, but I met you like this.
486
00:47:12,970 --> 00:47:16,890
No. That greeting isn't that urgent.
487
00:47:16,890 --> 00:47:20,020
To a child who didn't even adjust to the time difference
488
00:47:20,020 --> 00:47:24,660
after ending things in America,
489
00:47:24,660 --> 00:47:27,880
isn't this too cruel?
490
00:47:27,880 --> 00:47:32,870
For the company and for himself,
491
00:47:32,870 --> 00:47:37,690
it's better to start working as fast as possible.
492
00:47:37,690 --> 00:47:39,960
You don't have to worry about it.
493
00:47:39,960 --> 00:47:44,350
Even though ID Entertainment is just a new venture for Seung Jin Group,
494
00:47:44,350 --> 00:47:49,860
To a child who just started, isn't his position too burdensome?
495
00:47:49,860 --> 00:47:53,060
Because President Cha Ki Joon is an outstanding man to begin with,
496
00:47:53,060 --> 00:47:55,710
he will learn from you.
497
00:47:55,710 --> 00:47:59,380
Since he was burdened with an important position, he
498
00:47:59,380 --> 00:48:02,260
will become more responsible.
499
00:48:11,600 --> 00:48:16,100
You can go up first. We will use a different elevator.
500
00:48:16,740 --> 00:48:18,920
Then do so.
501
00:48:19,600 --> 00:48:22,060
The door is closing.
502
00:48:25,300 --> 00:48:28,030
Don't fall for his smile.
503
00:48:28,030 --> 00:48:32,420
A good-natured persona, a considerate persona, and a benevolent persona.
504
00:48:32,420 --> 00:48:35,050
They are all his disguises. That is his strategy.
505
00:48:35,740 --> 00:48:41,090
The more a person has dark ambitions, he hides his true self.
506
00:48:46,000 --> 00:48:50,200
Oh, nice shot!
507
00:48:50,200 --> 00:48:54,130
I'm always touched by your skill. What is your strategy?
508
00:48:54,130 --> 00:48:56,400
It's not enough to just hit the ball.
509
00:48:58,270 --> 00:49:01,610
How was it? It wasn't that bad today.
510
00:49:02,360 --> 00:49:07,180
Yes, that's right. Seung Jin Group!
511
00:49:07,180 --> 00:49:09,250
No, he's not the President yet.
512
00:49:09,250 --> 00:49:11,310
The Vice-President of ID Entertainment.
513
00:49:11,310 --> 00:49:15,090
Ay... why don't you get me?
514
00:49:15,090 --> 00:49:20,140
ID Entertainment. ID Entertainment!
515
00:49:20,140 --> 00:49:22,270
Let's go first.
516
00:49:22,270 --> 00:49:26,920
Honey! Even if my son is the only future successor of Seung Jin Group,
517
00:49:26,920 --> 00:49:30,720
how can he swallow it all? There are also some intended for others.
518
00:49:30,720 --> 00:49:35,700
I told him to earn his position, starting slowly from the bottom.
519
00:49:37,720 --> 00:49:42,740
Aigoo, I will buy you a meal. I will buy you two meals,
520
00:49:42,740 --> 00:49:44,920
so just find the date.
521
00:49:44,920 --> 00:49:46,480
Hey, Dong Seo! (wife of her husband's brother)
522
00:49:46,480 --> 00:49:49,010
I'll talk to you later.
523
00:49:52,320 --> 00:49:55,550
Sister-in-law, sister-in-law! It's me!
524
00:49:58,750 --> 00:50:00,930
Aigoo, seriously.
525
00:50:00,930 --> 00:50:04,620
What is this embarrassment, after coming outside?
526
00:50:04,620 --> 00:50:07,420
Because of that low-class thing who doesn't know embarrassment...
527
00:50:07,420 --> 00:50:09,920
That person seems to be me.
528
00:50:09,920 --> 00:50:11,740
Sister-in-law, am I right?
529
00:50:12,290 --> 00:50:14,070
I will talk to you later.
530
00:50:16,250 --> 00:50:19,040
Sit down. Let's talk, Sister-in-law.
531
00:50:19,040 --> 00:50:21,180
Please-
532
00:50:21,180 --> 00:50:23,250
Can you not call me Sister-in-law?
533
00:50:23,250 --> 00:50:25,800
I call my sister-in-law, Sister-in-law. Do I call you by your name?
534
00:50:25,800 --> 00:50:28,290
Why am I your sister-in-law?
535
00:50:28,290 --> 00:50:31,700
Is your name in my family (Seung Jin) registry?
536
00:50:31,700 --> 00:50:33,730
It's just a piece of paper.
537
00:50:33,730 --> 00:50:38,950
Just because there isn't a paper, is there anyone that doesn't know that I am Cha Joon Pyo's wife?
538
00:50:38,950 --> 00:50:44,410
Stop dreaming. Nobody in Seung Jin thinks of you as family.
539
00:50:46,580 --> 00:50:49,910
You, really! Hey! Why do I have to stop dreaming?
540
00:50:49,910 --> 00:50:53,450
My husband is still alive, and my son Cha Do Hyun
541
00:50:53,450 --> 00:50:56,370
- is the only successor of Seung Jin. Why would I?
- Talk with me after you let this go.
542
00:50:56,370 --> 00:50:59,790
- Let go.
- Talk after I let go? You rude wretch!
543
00:50:59,790 --> 00:51:03,110
Do you want to be embarrassed by me! How dare you?
544
00:51:03,110 --> 00:51:09,710
Vice Presidnet Cha Do Hyun
545
00:51:18,160 --> 00:51:20,790
Do you like the office?
546
00:51:29,200 --> 00:51:31,800
You came, President?
547
00:51:31,800 --> 00:51:35,460
What is this? You are already creating distance between us after calling war?
548
00:51:35,460 --> 00:51:36,790
What do you mean, a declaration of war?
549
00:51:36,790 --> 00:51:39,390
Stop acting all innocent.
550
00:51:39,390 --> 00:51:42,620
The battle between the successors of Seung Jin Group started.
551
00:51:42,620 --> 00:51:45,510
People who are watching us from outside are very interested.
552
00:51:45,510 --> 00:51:48,950
Aren't you overdoing it, when we're in a room?
553
00:51:49,830 --> 00:51:52,510
Let's go easy.
554
00:51:52,510 --> 00:51:57,180
It's been 500 years since the King was chosen through descent, but that's still called the Joseon dynasty.
555
00:51:57,180 --> 00:51:59,790
I haven't even properly introduced myself to the Board.
556
00:51:59,790 --> 00:52:02,830
Why are you already talking about a bloodbath?
557
00:52:03,800 --> 00:52:06,200
I'll see you later.
558
00:52:11,750 --> 00:52:16,370
That day, I saw you leave the club.
559
00:52:17,910 --> 00:52:21,330
You transformed into a completely different person.
560
00:52:28,290 --> 00:52:30,870
Oh, that day?
561
00:52:32,900 --> 00:52:37,200
My friends who studied with me abroad
562
00:52:37,200 --> 00:52:40,950
suddenly contacted me.
563
00:52:40,950 --> 00:52:44,330
You must have partied a lot in America.
564
00:52:44,330 --> 00:52:46,040
Did you do drugs?
565
00:52:46,040 --> 00:52:48,160
What?
566
00:52:52,040 --> 00:52:56,830
Be careful. This is Korea. Many people are watching.
567
00:53:04,100 --> 00:53:06,080
I'm leaving.
568
00:53:11,040 --> 00:53:13,930
What do you mean I'm having a hard time?
569
00:53:13,930 --> 00:53:16,540
Your daughter is very strong.
570
00:53:16,540 --> 00:53:18,930
You don't have to be like that.
571
00:53:18,930 --> 00:53:22,790
Just pick someone decent from the hospital and marry him. And you can visit home.
572
00:53:22,790 --> 00:53:25,170
But you have to pick one from the doctors, not the patients.
573
00:53:25,170 --> 00:53:30,040
Mom, I have to park now. I'm hanging up.
574
00:53:56,440 --> 00:53:58,800
Daughter, thanks for the present.
575
00:53:58,800 --> 00:54:02,500
It's a little small, but I'll wear it well!
576
00:54:08,560 --> 00:54:11,700
Oh Ri Jin.
577
00:54:21,020 --> 00:54:22,930
Oh Ri Jin
578
00:54:28,350 --> 00:54:29,510
Hello?
579
00:54:29,510 --> 00:54:32,370
Is it Shin Se Gi?
580
00:54:33,890 --> 00:54:36,330
Who are you?
581
00:54:37,410 --> 00:54:45,500
Me? I was a person who was embarrassed by you in Club Paradise.
582
00:54:45,500 --> 00:54:47,970
Where is my jacket?
583
00:54:47,970 --> 00:54:50,350
Where is my jacket right now?!
584
00:54:50,350 --> 00:54:54,350
Jacket? If you can tell me in detail what jacket you are talking about--
585
00:54:54,350 --> 00:54:59,950
That's enough! Don't touch a single thing in my leather jacket that you ran off with,
586
00:54:59,950 --> 00:55:02,080
and just bring it to me as how it is.
587
00:55:02,080 --> 00:55:06,000
If you don't, your woman is going to die in my hands.
588
00:55:06,000 --> 00:55:12,200
My woman?
You coward! You're going to pretend not to know anything?
589
00:55:12,200 --> 00:55:14,650
Don't you know the owner of this phone?
590
00:55:14,650 --> 00:55:19,160
Oh Ri Jin from Kanghan Hospital.
591
00:55:22,480 --> 00:55:24,250
Listen carefully.
592
00:55:24,250 --> 00:55:29,500
Bring the jacket to Taesang Storage by 1 o'clock.
593
00:55:29,500 --> 00:55:31,870
The woman will die if you don't have the jacket,
594
00:55:31,870 --> 00:55:35,720
and if you are late, then she'll die.
595
00:55:35,720 --> 00:55:41,820
If you report to the police and bring someone with you, she will die.
596
00:55:43,290 --> 00:55:47,870
Hello?
597
00:56:19,200 --> 00:56:21,540
Where are you going?
598
00:56:21,540 --> 00:56:24,870
I'll be right back.
599
00:56:25,700 --> 00:56:27,750
Vice President!
600
00:56:31,140 --> 00:56:33,660
You can't be doing this right now.
601
00:56:33,660 --> 00:56:36,600
The board meeting is starting soon!
602
00:56:36,600 --> 00:56:39,160
I have to find it.
603
00:56:39,160 --> 00:56:41,250
Vice President!
604
00:56:50,450 --> 00:56:52,350
For now, go back to the company.
605
00:56:52,350 --> 00:56:55,450
You have to attend the meeting, no matter what.
606
00:56:55,450 --> 00:56:57,950
I will take care of this after reporting to the police.
607
00:56:57,950 --> 00:57:00,550
Unless I go, a woman's life will be in danger.
608
00:57:00,550 --> 00:57:02,290
It's something that Se Gi did!
609
00:57:02,290 --> 00:57:06,000
Even if you, who doesn't know anything, go, you can't solve this!
610
00:57:06,000 --> 00:57:10,080
It's something that has to do with someone's life. I have to at least go, even with empty hands...
611
00:57:18,000 --> 00:57:22,770
Secretary Ahn, hit me.
612
00:57:22,770 --> 00:57:25,900
Yes? What are you talking about?
613
00:57:25,900 --> 00:57:29,370
I have to call out Shin Se Gi.
614
00:57:29,370 --> 00:57:33,750
- Vice President!
- The only person that knows what happened that night and where the jacket is located is him.
615
00:57:33,750 --> 00:57:35,840
The only person who can solve this is Se Gi.
616
00:57:35,840 --> 00:57:39,260
But even if I do that, it isn't guaranteed that he will come out.
617
00:57:39,260 --> 00:57:42,910
He is sensitive when I get angry or hurt.
618
00:57:42,910 --> 00:57:47,210
This is the only way. So hit me.
619
00:57:48,800 --> 00:57:51,450
I can't do that!
620
00:57:53,120 --> 00:57:55,100
It's a command as your superior.
621
00:57:55,100 --> 00:57:58,640
I will take responsibility for everything that will happen after this.
622
00:57:58,640 --> 00:58:01,390
So help me, Secretary Ahn.
623
00:58:02,370 --> 00:58:05,830
Hurry! There isn't enough time!
624
00:58:07,580 --> 00:58:09,750
Okay.
625
00:58:09,750 --> 00:58:12,260
Hit me.
626
00:58:12,260 --> 00:58:14,180
Hit me!
627
00:58:14,180 --> 00:58:16,370
I'm sorry.
628
00:58:17,620 --> 00:58:21,790
It's too light. Hit me harder.
629
00:58:28,000 --> 00:58:29,700
It's not enough.
630
00:58:29,700 --> 00:58:32,940
Hit me harder! Please!
631
00:58:32,940 --> 00:58:35,640
Secretary...
632
00:58:41,700 --> 00:58:45,400
I got it. Then I'll do it in one shot.
633
00:58:45,400 --> 00:58:47,550
Yes!
634
00:59:14,970 --> 00:59:17,540
Vice President!
635
00:59:24,650 --> 00:59:27,780
Are you okay?
636
00:59:49,050 --> 00:59:51,540
Shin Se Gi?
637
00:59:53,330 --> 00:59:57,300
Did you just hit me?
638
01:00:01,910 --> 01:00:05,450
You rude rascal.
639
01:00:07,010 --> 01:00:10,370
Did you just hit me?
640
01:00:12,250 --> 01:00:15,640
Perry... Park?
641
01:00:15,640 --> 01:00:19,200
That's right. I'm Perry Park.
642
01:00:29,960 --> 01:00:33,310
You rascal!
643
01:00:35,370 --> 01:00:36,800
Call (Deal)!
644
01:00:36,800 --> 01:00:38,580
Good choice.
645
01:00:38,580 --> 01:00:41,550
What did you just say?
646
01:00:54,160 --> 01:00:55,950
Kill Me, Heal Me
647
01:00:57,870 --> 01:01:00,540
Who's the mannerless bastard that called me out?
648
01:01:00,540 --> 01:01:03,250
It's a bomb!
649
01:01:03,250 --> 01:01:07,650
He's all different. His eyes, speech, and personality.
650
01:01:07,650 --> 01:01:11,790
The reason why your father is not here is because of you.
651
01:01:11,790 --> 01:01:15,250
Are you dating right now?
652
01:01:15,250 --> 01:01:18,010
Have you ever gone over the line with me?
653
01:01:18,010 --> 01:01:20,540
To get rid of me, Se Gi
654
01:01:20,540 --> 01:01:23,600
approached Oh Ri Jin, who is a doctor.
655
01:01:23,600 --> 01:01:24,700
Save me.
656
01:01:24,700 --> 01:01:31,800
Oh Ri Jin, I hope that you don't become misfortunate because you meet me.
52174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.