All language subtitles for Kill.Me.Heal.Me.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles Brought To You By The Kill Me Heal Me Team @ Viki 2 00:00:05,670 --> 00:00:08,730 Then should we have some fun? 3 00:01:21,030 --> 00:01:24,090 Behind you! 4 00:01:37,610 --> 00:01:41,220 Everyone, do you want more 5 00:01:41,220 --> 00:01:45,050 - Do you want more? - Yes! 6 00:01:45,050 --> 00:01:48,950 Are you ready? 7 00:01:48,950 --> 00:01:52,690 8 00:02:31,910 --> 00:02:34,360 Why are you like that to me? 9 00:02:34,360 --> 00:02:36,010 You called me. 10 00:02:36,010 --> 00:02:41,530 Me? I didn't call you. 11 00:02:42,340 --> 00:02:45,520 You did. From a long time ago. 12 00:02:45,520 --> 00:02:48,360 From a long time ago, I didn't know you. 13 00:02:48,360 --> 00:02:51,000 It's okay. You know me now. 14 00:02:51,000 --> 00:02:56,180 Excuse me. I really don't like cold, rough, or beastly men. 15 00:02:56,180 --> 00:02:58,250 It's okay. I like you. 16 00:02:58,250 --> 00:03:01,950 Why does he keep saying that it's okay? I'm not okay! 17 00:03:01,950 --> 00:03:05,630 Since I already took care of the annoying things, play with me now. 18 00:03:05,630 --> 00:03:07,960 - Why would I do that? - Because you called me! 19 00:03:07,960 --> 00:03:10,610 I'm telling you I didn't call you! 20 00:03:10,610 --> 00:03:13,520 Can you not come towards me? 21 00:03:13,520 --> 00:03:19,050 Don't come toward me! Don't! 22 00:03:32,480 --> 00:03:34,600 Don't move. 23 00:03:36,110 --> 00:03:40,550 That's right. You're doing well. 24 00:03:40,550 --> 00:03:44,420 Now, turn around slowly. 25 00:03:50,370 --> 00:03:53,100 That's right! 26 00:03:53,100 --> 00:03:56,510 Now stay still like that. 27 00:03:56,510 --> 00:04:00,230 Stay still like that. You are so well-behaved! 28 00:04:09,080 --> 00:04:13,630 Taxi! Taxi! 29 00:04:13,630 --> 00:04:17,780 Taxi! 30 00:04:17,780 --> 00:04:23,270 Ahjussi, can you go with full speed to Kanghan Hospital? 31 00:04:27,210 --> 00:04:29,530 Please... 32 00:04:39,680 --> 00:04:44,860 Someone is chasing us. 33 00:04:55,030 --> 00:04:59,360 He is crazy! What is he doing? 34 00:05:33,910 --> 00:05:37,210 Kill Me, Heal Me 35 00:05:37,210 --> 00:05:40,150 Kanghan Hospital Episode 2 36 00:05:51,950 --> 00:05:54,360 Wait! 37 00:05:57,470 --> 00:05:59,710 Don't move! 38 00:06:08,240 --> 00:06:12,440 I don't want to play pets now. Since I played with you, you have to play with me now. 39 00:06:12,440 --> 00:06:15,470 You're frustrating me! Why are you asking me to play with you? 40 00:06:15,470 --> 00:06:17,980 What are we going to do? Are we going to play with strings or stones? 41 00:06:17,980 --> 00:06:21,530 We can think about that on our way. I don't have that much time right now. 42 00:06:21,530 --> 00:06:24,610 Am I a person who doesn't have time? 43 00:06:24,610 --> 00:06:26,790 I'm a busy person. Busy person! 44 00:06:26,790 --> 00:06:29,970 I am different from you. I don't know when I'm going to appear. 45 00:06:29,970 --> 00:06:36,290 No... What is it? Could he be a prisoner who escaped from prison? 46 00:06:36,290 --> 00:06:39,720 Did you possibly escape from jail? 47 00:06:43,580 --> 00:06:49,350 It's a place that is harder to escape than jail and is thousand times more cramped. Get on. 48 00:06:53,240 --> 00:06:58,180 Stop now. I really have to go to the hospital. 49 00:07:01,510 --> 00:07:05,900 Why do you keep doing that? I don't like rascals like you! 50 00:07:32,230 --> 00:07:34,970 I really don't like hospitals. 51 00:07:43,800 --> 00:07:49,370 Take off your clothes. When I saw you fight before, you bled a lot. I will look at your scars. 52 00:07:59,800 --> 00:08:01,020 Don't we have to go in? 53 00:08:01,020 --> 00:08:05,290 By judging Doctor Oh's screams, she isn't hating it. 54 00:08:05,290 --> 00:08:09,550 Wear your pants! I didn't tell you to take off everything! 55 00:08:09,550 --> 00:08:13,620 You told me to take off my clothes. Do I have to put them back on? 56 00:08:27,490 --> 00:08:30,190 Can you look down? 57 00:08:41,430 --> 00:08:42,850 Psychlogy Department Oh Ri Jin 58 00:08:42,850 --> 00:08:47,980 You are a psychiatrist? That isn't good. 59 00:08:48,910 --> 00:08:50,880 You and I could have a bad fate. 60 00:08:50,880 --> 00:08:55,580 Oh my! Did you just find that out now? 61 00:08:58,950 --> 00:09:03,760 What are you doing right now? Excuse me! 62 00:09:03,760 --> 00:09:08,980 Excuse me. What are you doing right now? 63 00:09:08,980 --> 00:09:11,100 Excuse me. 64 00:09:11,100 --> 00:09:13,430 See, this is my name. 65 00:09:13,430 --> 00:09:15,190 Shin Se Gi 66 00:09:15,190 --> 00:09:17,920 Remember this, until you die. 67 00:09:20,140 --> 00:09:23,460 I'm getting goosebumps. 68 00:09:23,460 --> 00:09:29,030 Excuse me, Shin Se Gi. I told you countless times that you are not my type. 69 00:09:31,960 --> 00:09:37,150 Remember. The person who has my face but has a different name is fake. 70 00:09:37,150 --> 00:09:39,910 There is only one Shin Se Gi, who has this face. 71 00:09:39,910 --> 00:09:44,150 I'm the only one. So you 72 00:09:44,150 --> 00:09:47,770 have to remember my eyes. 73 00:09:56,480 --> 00:10:00,890 I'm done treating you, so you can go now. Bye! 74 00:10:16,320 --> 00:10:18,410 Doctor Park! 75 00:10:21,350 --> 00:10:23,810 Is there anything I can help you with? 76 00:10:23,810 --> 00:10:27,200 Should I stand in on your shift or help you with your dissertation? 77 00:10:27,200 --> 00:10:32,110 Look at how this wretch is rolling her brain. 78 00:10:32,110 --> 00:10:34,400 Why are you coming now? 79 00:10:34,400 --> 00:10:37,490 This brat, you're just finding a way out when you've lost your patient! 80 00:10:37,490 --> 00:10:41,150 From now on, know that you won't be off for a while. 81 00:10:44,030 --> 00:10:46,210 You want to die. 82 00:10:46,870 --> 00:10:49,420 Can I take her out for a little while? 83 00:10:49,420 --> 00:10:50,480 Take her out. 84 00:10:50,480 --> 00:10:52,730 What?! - By all means, take her out. 85 00:11:02,420 --> 00:11:05,980 Doctor Oh, what are you doing, not getting ready to go out? 86 00:11:05,980 --> 00:11:08,310 He's waiting! Quickly. 87 00:11:08,310 --> 00:11:10,990 Put on some makeup prettily and wear pretty clothes. You don't have to come in today. 88 00:11:10,990 --> 00:11:12,980 Let's go quickly. Wear some pretty clothes. 89 00:11:12,980 --> 00:11:15,410 Doctor Park! Doctor Park! Let go of me! 90 00:11:15,410 --> 00:11:17,740 You should have told me earlier. 91 00:11:17,740 --> 00:11:20,980 No, Doctor! 92 00:11:25,810 --> 00:11:30,510 Oh Ri Jin 93 00:11:35,520 --> 00:11:38,880 Secretary Ahn Gook 94 00:11:46,660 --> 00:11:50,350 Yes, Secretary Ahn, what's the matter? 95 00:11:50,350 --> 00:11:53,010 I found Doctor Seok Ho Pil. 96 00:11:54,990 --> 00:11:57,140 Really? 97 00:11:57,140 --> 00:12:01,800 That's great. Which hospital is it? 98 00:12:07,730 --> 00:12:09,680 Really? Kanghan Hospital 99 00:12:10,690 --> 00:12:15,790 I realized it for the first time at that time. That there was a monster inside me. 100 00:12:15,790 --> 00:12:20,420 The punk's name is, Shin Se Gi. He's the same age as me and... 101 00:12:20,420 --> 00:12:21,890 Yes? 102 00:12:21,890 --> 00:12:25,970 ...he's very violent and has a savage personality. 103 00:12:26,730 --> 00:12:30,770 Who is this? Cha Do Hyun! 104 00:12:34,780 --> 00:12:36,170 It's been a while, Doctor. 105 00:12:36,170 --> 00:12:40,010 I was waiting for you after getting a call from Secretary Ahn anyway. Wow~ How long has it been? 106 00:12:40,010 --> 00:12:42,900 I'm happy to see you. I'm really happy to see you! 107 00:12:42,900 --> 00:12:44,950 Are you really happy to see me? 108 00:12:44,950 --> 00:12:47,170 Of course, I am. When did you get back? 109 00:12:47,170 --> 00:12:52,330 You tried to kill me with different ways. 110 00:13:00,100 --> 00:13:02,420 Why would I be happy to see you? 111 00:13:03,770 --> 00:13:05,710 Shin Se Gi? 112 00:13:10,650 --> 00:13:14,090 It's taking longer than expected. 113 00:13:14,090 --> 00:13:19,820 Go back first, Secretary Ahn. I'll go home after meeting Doctor Park. 114 00:13:36,380 --> 00:13:38,750 The blade is very sharp. 115 00:13:38,750 --> 00:13:43,690 Isn't it cool? If I give it to Yo Sub as a present, he'll really like it. 116 00:13:44,980 --> 00:13:47,420 You know Yo Sub well, right? 117 00:13:48,040 --> 00:13:51,080 He's the personality of a 17 year old boy who's living in your body, right? 118 00:13:51,080 --> 00:13:55,470 That's right. He's a fellow obsessed with suicide. 119 00:13:56,970 --> 00:14:00,990 I'm going to give this as a present for staying quietly all this time. 120 00:14:00,990 --> 00:14:05,490 Well, I could use this on you before that. 121 00:14:05,490 --> 00:14:08,030 What is it you want to say? 122 00:14:09,840 --> 00:14:15,720 Tell Cha Do Hyun, he should give up on treatment. 123 00:14:17,980 --> 00:14:20,420 To also not think about getting rid of us, 124 00:14:20,420 --> 00:14:23,310 interfering with us, 125 00:14:23,310 --> 00:14:25,860 and getting in our way. 126 00:14:26,640 --> 00:14:31,580 If Mr. Cha doesn't give up on the treatment, what will you do then? 127 00:14:33,490 --> 00:14:36,580 Then you should make a move. 128 00:14:42,850 --> 00:14:45,040 Put Cha Do Hyun to sleep. 129 00:14:46,210 --> 00:14:49,710 So that he can't wake up... forever. 130 00:14:49,710 --> 00:14:51,930 That's something impossible. 131 00:14:52,900 --> 00:14:53,860 So? 132 00:14:53,860 --> 00:14:56,830 Mr. Cha is your owner. 133 00:14:56,830 --> 00:15:02,440 You guys were just created because of his defense mechanism. 134 00:15:03,550 --> 00:15:05,470 Shut your trap. 135 00:15:12,480 --> 00:15:14,450 I am me. 136 00:15:15,000 --> 00:15:18,090 Not Cha Do Hyun, but Shin Se Gi. 137 00:15:19,570 --> 00:15:24,540 If you try to get rid of me, 138 00:15:25,300 --> 00:15:30,620 or make this guy remember his lost past, 139 00:15:31,540 --> 00:15:37,480 then... Yo Sub will use my present very properly. 140 00:15:37,480 --> 00:15:39,790 Do you understand what I'm saying? 141 00:15:40,290 --> 00:15:47,360 If we die, Cha Do Hyun will die and disappear with us. 142 00:15:58,500 --> 00:16:00,450 You pathetic... 143 00:16:00,450 --> 00:16:02,330 Guys! 144 00:16:26,650 --> 00:16:31,860 D-doctor. Doctor! Doctor! 145 00:16:34,300 --> 00:16:36,580 What's going on? 146 00:16:37,500 --> 00:16:39,310 Se Gi, 147 00:16:40,670 --> 00:16:43,050 Se Gi came and left. 148 00:17:09,110 --> 00:17:10,610 Are you alright? 149 00:17:10,610 --> 00:17:13,830 Huh? Ah, I'm alright, I'm alright. 150 00:17:13,830 --> 00:17:16,170 My neck is thicker than most people. 151 00:17:16,170 --> 00:17:19,530 My nickname is "Toad", "Thick Necked Toad". 152 00:17:22,480 --> 00:17:24,420 Anyway, 153 00:17:25,270 --> 00:17:27,700 I think Se Gi has gotten stronger. 154 00:17:28,260 --> 00:17:31,910 How should I put it? Although I can't decide right away, 155 00:17:31,910 --> 00:17:35,070 he wants to be the owner of all the personalities, you included. 156 00:17:35,070 --> 00:17:38,220 Are those words saying that he wants to get rid of me? 157 00:17:38,220 --> 00:17:43,510 He asked me to put you to sleep. So that you can't wake up forever. 158 00:17:44,270 --> 00:17:47,450 It's certain that he has an objective. 159 00:17:47,450 --> 00:17:52,040 That objective is making him stronger. 160 00:17:54,480 --> 00:17:57,140 But he said something very notable. 161 00:17:57,890 --> 00:18:00,580 He said he found his first love or something? 162 00:18:01,090 --> 00:18:04,970 It's possible for personalities to love, too? 163 00:18:04,970 --> 00:18:07,350 Of course, it's possible. 164 00:18:07,350 --> 00:18:10,320 However in a case with a violent personality like him, 165 00:18:10,320 --> 00:18:14,050 he can mistake violence and obsession for someone as love. 166 00:18:14,050 --> 00:18:20,450 Also, in the case that he cannot get the other person's heart, that affection, can be changed into violence. 167 00:18:25,070 --> 00:18:30,280 If it comes to that, the other person will be in extreme danger. 168 00:18:35,650 --> 00:18:38,000 He said he found his first love or something? 169 00:18:39,820 --> 00:18:42,610 No way, Chae Yeon? 170 00:18:47,070 --> 00:18:48,650 Yes. 171 00:18:49,630 --> 00:18:51,640 Mom? Yeah, I'm doing well. 172 00:18:51,640 --> 00:18:53,660 Doctor! Aren't you on duty today? 173 00:18:53,660 --> 00:18:56,350 You're so pretty today. 174 00:18:58,010 --> 00:19:00,310 I'm doing well. 175 00:19:01,850 --> 00:19:07,190 Ah, seriously. But why isn't he coming out? I'm going to run into all the people I can see. 176 00:19:12,810 --> 00:19:14,610 Excuse me... 177 00:19:21,680 --> 00:19:23,420 Excuse me! 178 00:19:40,790 --> 00:19:44,760 Excuse me, I know it's rude, but who are you? 179 00:19:45,390 --> 00:19:47,980 "Although it's rude, who are you?"? 180 00:19:48,770 --> 00:19:53,360 I mean... If you know it's something rude, why would you ask? 181 00:19:54,540 --> 00:19:58,550 She's a very~ dangerous woman. She's a megalomaniac. 182 00:20:01,200 --> 00:20:06,890 Oh, yes. You came back to the hospital safely. 183 00:20:06,890 --> 00:20:13,130 That's a relief. Be strong. 184 00:20:13,130 --> 00:20:16,150 But I have to go somewhere urgently. I'm sorry. 185 00:20:16,150 --> 00:20:18,560 Wait a moment! 186 00:20:20,860 --> 00:20:22,840 That's it? 187 00:20:22,840 --> 00:20:25,790 Then what else...? 188 00:20:25,790 --> 00:20:29,370 I really didn't want to say this, 189 00:20:29,370 --> 00:20:33,670 but from the club, you were the one who followed me, saying that you like me! 190 00:20:33,670 --> 00:20:37,240 Wait a moment! Wait a moment. 191 00:20:37,240 --> 00:20:41,360 Get your grip tighter and calm down. Listen to me. 192 00:20:41,360 --> 00:20:45,130 Oh. Yes. 193 00:20:45,130 --> 00:20:47,170 That's why you misunderstood. 194 00:20:47,170 --> 00:20:48,230 Misunderstood? 195 00:20:48,230 --> 00:20:53,310 I'm sorry. To a person who is already hurt, I caused more pain... 196 00:20:53,310 --> 00:20:57,280 Wait. Who are you saying is hurt? 197 00:20:57,280 --> 00:21:02,920 I understand that it's hard to work in the hospital, but I hope that you overcome it. Be strong. 198 00:21:02,920 --> 00:21:07,730 Be strong. Be strong. But I really have somewhere to go, so I'm really sorry. 199 00:21:07,730 --> 00:21:11,200 I'm very sorry. I'm sorry. 200 00:21:18,400 --> 00:21:22,460 What is this? Was I just rejected? 201 00:21:22,460 --> 00:21:27,670 What kind of pathetic melodrama is this! 202 00:21:44,080 --> 00:21:46,740 - Vice President! - Section Chief, how are you here? 203 00:21:46,740 --> 00:21:50,620 What happened? 204 00:21:51,450 --> 00:21:55,460 Se Gi threatened the professor. 205 00:21:55,460 --> 00:21:59,300 - What? - I will tell you the details later. I need to use your car. 206 00:21:59,300 --> 00:22:03,370 What? 207 00:22:03,370 --> 00:22:08,910 Um... 208 00:22:15,320 --> 00:22:20,970 Remember. The time that I fell for you... 209 00:22:49,350 --> 00:22:54,560 Oh, yes. That's why you misunderstood. 210 00:23:01,000 --> 00:23:06,610 Please, answer your phone! 211 00:23:07,830 --> 00:23:12,690 Hey, Cha Do Hyun, where did you run off to? 212 00:23:12,690 --> 00:23:15,340 Oh, Chae Yeon. 213 00:23:19,400 --> 00:23:22,700 Oh my! Did you get in a fight? 214 00:23:22,700 --> 00:23:26,020 I thought that you were a good student who only used your fist to grab pencils. 215 00:23:26,020 --> 00:23:29,050 You even know how to use it to beat people up? 216 00:23:35,770 --> 00:23:38,010 I have something to say. 217 00:23:39,240 --> 00:23:41,370 Is it important? 218 00:23:42,790 --> 00:23:45,800 I hope that you consider it like that. 219 00:23:46,620 --> 00:23:48,530 Go on. 220 00:23:52,510 --> 00:23:59,020 From now on, if I surprise you with words and actions that aren't like myself, ignore me. 221 00:23:59,020 --> 00:24:00,920 What? 222 00:24:00,920 --> 00:24:06,740 If I treat you badly or visit you late at night, 223 00:24:06,740 --> 00:24:13,440 or call you to come out, or cross the line, that's not me. 224 00:24:13,440 --> 00:24:15,000 Are you drunk? 225 00:24:15,000 --> 00:24:18,680 If someone who has my face has a different name, 226 00:24:18,680 --> 00:24:23,070 or does things that I don't usually do, that's not me. Run away as far as you can. 227 00:24:23,070 --> 00:24:29,680 If he doesn't let you run away, just hit him. You can hit me until I lose consciousness. 228 00:24:29,680 --> 00:24:34,330 - Hey, Cha Do Hyun. - Chae Yeon, which wine do you want me to open? 229 00:24:35,360 --> 00:24:41,040 I was having a glass of wine with Ki Joon. Do you want to continue inside? 230 00:24:42,110 --> 00:24:47,080 Oh, it's okay. I'm done. I'll leave now. 231 00:24:50,510 --> 00:24:52,880 Chae Yeon. 232 00:24:56,170 --> 00:25:00,240 Last Christmas, thank you for calling me. 233 00:25:02,480 --> 00:25:04,980 Thanks to you, it was warm. 234 00:25:05,910 --> 00:25:08,460 I was happy. 235 00:25:34,780 --> 00:25:36,630 This woman is so fearless. 236 00:25:36,630 --> 00:25:41,340 After having me in a shower gown over here, how can you call Do Hyun? 237 00:25:41,340 --> 00:25:44,170 Who is the person who just shouted out that you are here? 238 00:25:44,170 --> 00:25:50,580 This is a territorial fight between men. It's a type of howling. 239 00:25:50,580 --> 00:25:54,280 Oh, so I'm your territory? 240 00:25:54,280 --> 00:25:57,140 You're enjoying this. 241 00:25:57,140 --> 00:26:00,630 A man's pure love is women's dreams. 242 00:26:00,630 --> 00:26:04,640 How should I say it? It's fancy and meaningful, 243 00:26:04,640 --> 00:26:08,900 but it's also something that fills the void space in a pro like me. 244 00:26:09,630 --> 00:26:11,650 Does Do Hyun know that you are a fox? 245 00:26:11,650 --> 00:26:17,190 If he finds out, he will be more interested. It's sexier than the concept of a childhood friend. 246 00:26:23,050 --> 00:26:26,550 I think that Se Gi grew stronger. 247 00:26:29,020 --> 00:26:32,240 He must have an objective. 248 00:26:33,800 --> 00:26:38,070 The objective will make him stronger. 249 00:26:42,770 --> 00:26:46,990 Make Cha Do Hyun fall asleep forever. 250 00:26:46,990 --> 00:26:49,210 So that he can't wake up. 251 00:27:09,140 --> 00:27:16,020 Listen Shin Se Gi. If you touch any of my people, you're dead. Do you understand? 252 00:27:16,020 --> 00:27:21,620 I would rather die to get rid of you. If I'm not alive, you're not either. If you become stronger, I will become stronger! 253 00:27:21,620 --> 00:27:26,230 Are you listening to me, Shin Se Gi? Are you listening to me, you bastard? 254 00:27:26,230 --> 00:27:29,210 Bastard... 255 00:27:53,740 --> 00:27:58,140 From now on, I'm going to start working at ID Entertainment. 256 00:28:02,400 --> 00:28:07,120 and the plan for next year, and the profiles of the workers and the celebrities. 257 00:28:07,120 --> 00:28:10,050 Did you decide to stay? 258 00:28:11,110 --> 00:28:15,340 If he has a goal, even if I go back to America, 259 00:28:15,340 --> 00:28:19,720 he will get on the plane again. Then there is only one solution. 260 00:28:19,720 --> 00:28:22,140 I am not going to run away. 261 00:28:27,670 --> 00:28:30,390 I have to face him directly. 262 00:28:31,810 --> 00:28:36,880 My short term goal is the board meeting in three months. 263 00:28:36,880 --> 00:28:41,170 Until then, nothing can happen to me. 264 00:28:45,130 --> 00:28:48,860 So I need to have the newest technonology 265 00:28:48,860 --> 00:28:51,810 that can watch and control him. 266 00:28:51,810 --> 00:28:54,470 Wake up at 6:50 AM 267 00:28:54,470 --> 00:28:58,760 While I'm asleep, I will lock myself in the house. 268 00:28:58,760 --> 00:29:03,410 January 8th, 2015, woke up at 6:50 AM. 269 00:29:03,410 --> 00:29:08,130 While I am awake, I will make sure that a security camera watches me. 270 00:29:17,780 --> 00:29:19,040 Exercise at 7:00 271 00:29:19,040 --> 00:29:23,330 I need a room to exercise. When I get stressed or feel scared, 272 00:29:23,330 --> 00:29:27,220 they can attack me. 273 00:29:28,230 --> 00:29:33,480 I need to be in control of my emotions and condition. 274 00:29:45,330 --> 00:29:48,310 Lastly, I need a secret physician. 275 00:29:48,310 --> 00:29:54,130 Since Se Gi attacked the professor, it could be dangerous to ask him to treat me. 276 00:29:54,130 --> 00:29:58,910 Look for a secret physician that can replace him. 277 00:29:58,910 --> 00:30:04,690 But he must be a person who can take his secret to his grave. 278 00:30:04,690 --> 00:30:08,650 I will keep your secret until I die, so tell me. 279 00:30:08,650 --> 00:30:12,200 How did you escape? 280 00:30:15,100 --> 00:30:21,170 Ms. Heo Seok Hee! If you don't take your medicine and keep on refusing treatment like this, you're going to be delaying your discharge. Do you want that? 281 00:30:21,170 --> 00:30:24,790 This place and my house are both prison. 282 00:30:24,790 --> 00:30:28,480 There are only doctors in my house and the hospital. 283 00:30:28,480 --> 00:30:32,110 All the doctors in my house are going crazy because they can't make me a doctor, 284 00:30:32,110 --> 00:30:36,720 and the doctors in my hospital are going crazy to make me their patient. 285 00:30:36,720 --> 00:30:38,800 Doctor, don't you have anything to say? 286 00:30:39,430 --> 00:30:42,170 You can't possibly know that. 287 00:30:42,170 --> 00:30:46,530 I just want to live while dancing. Is that something that is considered crazy? 288 00:30:46,530 --> 00:30:49,520 So, let's go together. 289 00:30:49,520 --> 00:30:53,990 If you take your medicine well and get treatment, I'll go with you. 290 00:30:53,990 --> 00:30:55,260 -Really? - Really. 291 00:30:55,260 --> 00:30:58,070 -When? - How about when I am off? 292 00:30:58,070 --> 00:31:03,100 Then we can go today. You are off today! 293 00:31:03,100 --> 00:31:05,670 - Why are you surprised? - Your eyes! 294 00:31:05,670 --> 00:31:10,200 Yes, people kept telling me that I look like a Siberian Husky, so I changed my eyes. 295 00:31:10,200 --> 00:31:15,450 It's twilight burgundy color. It's popular in the clubs nowadays. 296 00:31:15,450 --> 00:31:16,970 Are you sure? 297 00:31:16,970 --> 00:31:22,020 Of course. It's EXO Baekhyun's makeup. Don't you know? 298 00:31:23,460 --> 00:31:28,790 You don't know. So lame. But you have a talent of booking a man. 299 00:31:28,790 --> 00:31:32,640 Booking? Who? Me? 300 00:31:32,640 --> 00:31:37,070 Stop denying it, Doctor Oh Ri Jin. It's already spreading throughout the hospital. - Hello. 301 00:31:37,070 --> 00:31:42,170 They said that you found a man while looking for a patient, but was rejected after two hours. 302 00:31:43,000 --> 00:31:45,310 Two hours... 303 00:31:47,100 --> 00:31:49,690 They say that a maggot can roll around. 304 00:31:49,690 --> 00:31:52,770 I didn't know that Doctor Oh has a talent in finding men. 305 00:31:52,770 --> 00:31:55,300 And she was even rejected after two hours! 306 00:31:55,300 --> 00:31:59,560 Our Doctor Oh has to go all the way till the end. She is very fierce, like a general! 307 00:31:59,560 --> 00:32:04,600 As I see it, she failed in the push and pull. When that man tried to take off his pants, 308 00:32:04,600 --> 00:32:08,340 she was screaming at him to hurry up and put his clothes on, but she was saying something entirely different on the inside! 309 00:32:08,340 --> 00:32:12,190 Hey, hey! She is pitiful. Do you think that she dated before? 310 00:32:12,190 --> 00:32:16,740 We should take care of her. She might get PTSD from this. 311 00:32:16,740 --> 00:32:20,820 She is denying the fact that she got rejected. 312 00:32:20,820 --> 00:32:25,420 Hey, but is there an opened window? Why did it become so cold all of a sudden? 313 00:32:25,420 --> 00:32:28,090 It's not booking! 314 00:32:30,570 --> 00:32:32,720 Hey! Hey! Hey! 315 00:32:32,720 --> 00:32:35,480 Doctor Oh, aren't you off today? 316 00:32:35,480 --> 00:32:38,940 He was the one who followed me because he liked me, and he was the one who disappeared because he is busy, 317 00:32:38,940 --> 00:32:43,990 and when he played around, I never went along with him. So it's not booking! 318 00:32:43,990 --> 00:32:50,290 Oh, Doctor Oh! These were the clothes that the man you booked was wearing, right? 319 00:32:50,290 --> 00:32:51,840 The cleaner told me to give it to you. 320 00:32:51,840 --> 00:32:55,150 It's not booking! 321 00:32:59,740 --> 00:33:01,990 322 00:33:18,030 --> 00:33:20,340 Made in Italy. 323 00:33:35,550 --> 00:33:37,490 Shin Se Gi. 324 00:33:41,440 --> 00:33:45,950 Don't try to hurt others just because you were wronged. 325 00:33:45,950 --> 00:33:52,030 If you keep saying that you were wronged, you will just resent that person more. 326 00:33:52,030 --> 00:33:55,710 So the elder said, 327 00:33:55,710 --> 00:34:01,830 "Turn that feeling of being wronged into a door leading to self-improvement." 328 00:34:08,170 --> 00:34:11,320 The person you are trying to reach is not answering the phone... 329 00:34:12,210 --> 00:34:17,300 I was rejected. Yes, I was. 330 00:34:17,300 --> 00:34:19,540 Recycling Bin 331 00:34:43,670 --> 00:34:47,380 Yes, this is not lingering feelings or expectation. 332 00:34:47,380 --> 00:34:50,770 It's just because I've participated in an exercise I haven't tried before. Why? 333 00:34:50,770 --> 00:34:53,610 It's real leather. Why? 334 00:34:53,610 --> 00:34:57,480 It's made in Italy. 335 00:35:00,910 --> 00:35:02,690 Oh my! 336 00:35:02,690 --> 00:35:05,740 It's your father! 337 00:35:05,740 --> 00:35:10,540 You're here! What is this? Is it for father? 338 00:35:10,540 --> 00:35:15,050 Ah! This is not yours! It's not yours! 339 00:35:15,050 --> 00:35:19,280 Father! I said it's not yours! 340 00:35:30,200 --> 00:35:32,570 Hey, how is it? It suits me, right? 341 00:35:32,570 --> 00:35:35,740 What do you mean you look good? It looks like it's cheap now! 342 00:35:35,740 --> 00:35:38,940 You seem to be very satisfied. 343 00:35:38,940 --> 00:35:41,550 Yeah! I know, I know... Take it off quickly. 344 00:35:41,550 --> 00:35:44,130 After having a break, 345 00:35:44,130 --> 00:35:49,180 you even brought a present for you father. You grew a lot. 346 00:35:49,180 --> 00:35:52,250 This is very vintage. I really like it. 347 00:35:52,250 --> 00:35:55,300 And look at this. Doesn't it look like real blood? 348 00:35:55,300 --> 00:35:59,040 They even made these kind of details! 349 00:35:59,040 --> 00:36:04,210 Wow, the leather from Italy is very high quality. 350 00:36:04,210 --> 00:36:09,790 Dad, I will put my life on the line and say this. This is too small for you. 351 00:36:09,790 --> 00:36:11,640 It's not small. It's not. 352 00:36:11,640 --> 00:36:14,240 Honey! Did you get some more firewood? 353 00:36:15,800 --> 00:36:17,100 Ri Jin! 354 00:36:17,100 --> 00:36:19,340 Mom! 355 00:36:21,630 --> 00:36:24,540 Omo! 356 00:36:24,540 --> 00:36:25,840 When did you arrive? 357 00:36:25,840 --> 00:36:28,230 I just came! Were you well? 358 00:36:28,230 --> 00:36:29,540 I was well, of course. 359 00:36:29,540 --> 00:36:31,150 I missed you! 360 00:36:31,150 --> 00:36:33,790 Your father caught a wild pig so that he can make a barbecue for you. 361 00:36:33,790 --> 00:36:35,030 Yay! 362 00:36:35,030 --> 00:36:38,430 Honey, have you chopped the firewood yet? 363 00:36:38,430 --> 00:36:40,970 Honey! You're going to chop the firewood, right? 364 00:36:40,970 --> 00:36:45,080 I'll chop them in a moment! You go in first... go in, go in. 365 00:36:45,080 --> 00:36:47,720 Let's go in. Are you hungry? 366 00:36:47,720 --> 00:36:49,400 I'm hungry, I'm hungry! 367 00:36:49,400 --> 00:36:54,180 Honey... This doesn't go up. 368 00:36:54,180 --> 00:36:56,500 It's too small! 369 00:36:58,320 --> 00:37:00,310 Dad is still the same. 370 00:37:00,310 --> 00:37:03,930 He is getting better every day. 371 00:37:09,470 --> 00:37:13,110 He just liked people and helped everyone. 372 00:37:13,110 --> 00:37:17,700 He's probably going to be like that, acting like a young child, for the rest of his life until he dies. 373 00:37:17,700 --> 00:37:22,810 Why? That's our father's biggest strength and charm. 374 00:37:22,810 --> 00:37:27,370 If everyone in the world is like Dad, our department won't even exist in the hospital. 375 00:37:27,370 --> 00:37:32,110 Women who take care of people like your father will make sure that the psychological department doesn't end, so don't worry. 376 00:37:32,950 --> 00:37:35,170 But why is Ri On so quiet? Did he go somewhere? 377 00:37:35,170 --> 00:37:41,240 I don't know. He spent the whole night writing a new novel. I don't know if he is sleeping. 378 00:37:41,240 --> 00:37:45,630 Can you stop your brother from writing mystery novels? 379 00:37:45,630 --> 00:37:48,450 He only talks about people dying. 380 00:37:48,450 --> 00:37:51,270 He writes his own books and cannot sleep at night because he gets nightmares. 381 00:37:51,270 --> 00:37:53,220 Really? 382 00:37:55,470 --> 00:37:58,190 Is he stupid? 383 00:38:14,320 --> 00:38:16,890 Lonely man... 384 00:38:55,310 --> 00:38:57,380 My heart almost dropped! 385 00:38:57,380 --> 00:39:00,520 Are you an item thief? 386 00:39:00,520 --> 00:39:04,570 Who sent you? Is it the next publisher? Is it Eiru Media? 387 00:39:04,570 --> 00:39:08,580 Could it be, Jerry Bruckheimer, that punk? 388 00:39:09,710 --> 00:39:13,450 Your mother sent me so that you can eat. 389 00:39:35,820 --> 00:39:37,590 Oh Ri On came down. 390 00:39:37,590 --> 00:39:40,050 I came. 391 00:39:40,050 --> 00:39:45,710 Look at your dark circles. You are a panda, not a human! 392 00:39:45,710 --> 00:39:47,200 How many people did you kill yesterday? 393 00:39:47,200 --> 00:39:48,710 I killed about two people. 394 00:39:48,710 --> 00:39:53,930 I have two children, and they all do things that just hurts the parents. 395 00:39:53,930 --> 00:39:56,370 I'm scared that one will get hurt by her patients, 396 00:39:56,370 --> 00:39:59,300 and I'm scared that his mind will get ruined by doing that. 397 00:39:59,300 --> 00:40:02,880 Ri Jin, since you are off, give your brother consultation. 398 00:40:02,880 --> 00:40:06,430 Our family is already excellent. What do you need a physician for? 399 00:40:06,430 --> 00:40:10,570 The beginning and end to the health of the mind is the happiness of the family. 400 00:40:10,570 --> 00:40:16,100 Wow, wow. Are we going to do a public comic advertisement now? 401 00:40:31,320 --> 00:40:34,310 Come outside and help me with the fire. 402 00:40:34,310 --> 00:40:36,940 I finished with the firewood. It's too cold. 403 00:40:36,940 --> 00:40:41,720 But where did you get the jacket? It's totally awesome! 404 00:40:46,130 --> 00:40:48,180 Here. 405 00:40:48,180 --> 00:40:49,340 Ah. 406 00:40:49,340 --> 00:40:52,840 Oh... right now... 407 00:40:52,840 --> 00:40:56,010 Yeah... 408 00:41:07,680 --> 00:41:09,910 Here are the beers! 409 00:41:09,910 --> 00:41:11,650 Yeah! 410 00:41:11,650 --> 00:41:13,520 Ah! 411 00:41:13,520 --> 00:41:16,250 Looks good! 412 00:41:16,250 --> 00:41:18,860 Oh.. 413 00:41:18,860 --> 00:41:19,830 Shall we toast? 414 00:41:19,830 --> 00:41:22,880 Should we? Toasting is nice. Here, cheers! 415 00:41:22,880 --> 00:41:25,530 Cheers! - For health! 416 00:41:25,530 --> 00:41:29,720 For health! 417 00:41:33,560 --> 00:41:34,970 Coffee Gallery 418 00:41:40,180 --> 00:41:42,760 The stars are nice. 419 00:41:49,220 --> 00:41:54,340 If you finished eating, you should go in and sleep. Why are you drinking coffee so late at night? 420 00:41:56,070 --> 00:41:57,630 Are you going to work all night? 421 00:41:57,630 --> 00:42:02,790 Yeah. I have to sleep after killing at least two more people. 422 00:42:02,790 --> 00:42:06,240 I heard that you are not able to sleep because you get nightmares. 423 00:42:06,240 --> 00:42:09,380 Aren't you getting too into it? 424 00:42:09,380 --> 00:42:12,080 Did the consultation begin? 425 00:42:15,400 --> 00:42:18,020 I don't know how this will sound to a writer, 426 00:42:18,020 --> 00:42:21,700 but you have to differentiate between reality and the imaginary world. 427 00:42:21,700 --> 00:42:25,140 If you get too into it, in the world that you created, 428 00:42:25,140 --> 00:42:27,800 you can get hurt. 429 00:42:28,660 --> 00:42:34,790 Aigoo, aigoo, aigoo... Don't worry, this Oppa knows to properly do that. 430 00:42:34,790 --> 00:42:38,950 Why do you think that I decided to become a mystery writer with the pen name Omega? 431 00:42:38,950 --> 00:42:42,630 By the way I see it, it's unnecessary. 432 00:42:45,620 --> 00:42:48,110 Listen well, Doctor. 433 00:42:48,110 --> 00:42:52,790 As Omega, I am a writer who writes mystery novels 434 00:42:52,790 --> 00:42:55,270 and lives a homme fatale lifestyle. 435 00:42:55,270 --> 00:42:58,030 But as Oh Ri On... 436 00:43:01,820 --> 00:43:05,480 Right there...like that burning star over there, 437 00:43:05,480 --> 00:43:08,780 I'm a freed soul. 438 00:43:10,580 --> 00:43:13,740 And as Oh Hwi- 439 00:43:13,740 --> 00:43:17,990 When did you become three? Who is he? 440 00:43:18,890 --> 00:43:21,660 I sometimes use it to seduce women. 441 00:43:21,660 --> 00:43:25,410 Oh Ri On is too commonplace, 442 00:43:25,410 --> 00:43:28,470 so those women call me Oh Hwi. 443 00:43:28,470 --> 00:43:30,380 Oh... 444 00:43:32,010 --> 00:43:34,200 End of counseling. 445 00:43:34,200 --> 00:43:35,560 You have split personality. 446 00:43:35,560 --> 00:43:39,150 I'm saying that I can live a safe and comfortable life 447 00:43:39,150 --> 00:43:44,750 by defining myself into different people. 448 00:43:47,900 --> 00:43:49,560 Just like... 449 00:43:50,110 --> 00:43:52,530 Jekyll and Hyde. 450 00:43:53,610 --> 00:43:57,310 There is only one Shin Se Gi with this face. 451 00:43:57,310 --> 00:43:58,380 What? 452 00:43:58,380 --> 00:43:59,370 I'm the only one. 453 00:43:59,370 --> 00:44:01,470 W-wait a minute. 454 00:44:05,450 --> 00:44:07,170 -What? What are you doing? - What? 455 00:44:07,170 --> 00:44:08,810 What are you doing? 456 00:44:08,810 --> 00:44:10,880 Ah... 457 00:44:10,880 --> 00:44:12,960 It's nothing. 458 00:44:14,500 --> 00:44:16,620 But... 459 00:44:16,620 --> 00:44:20,790 if you live while separating yourself into different people, 460 00:44:20,790 --> 00:44:22,790 is it fun? 461 00:44:22,790 --> 00:44:27,460 Rather than saying that it's fun, 462 00:44:27,460 --> 00:44:32,090 it's a way to save yourself from this cruel world. It could be the heart's strategy. 463 00:44:32,090 --> 00:44:34,090 It is something like that. 464 00:44:36,910 --> 00:44:40,750 What? 465 00:44:40,750 --> 00:44:43,930 What? what? what? 466 00:44:43,930 --> 00:44:46,970 What? What? What? 467 00:44:57,090 --> 00:45:00,220 There is only one Shin Se Gi with this face. 468 00:45:00,220 --> 00:45:02,200 I'm the only one. 469 00:45:03,890 --> 00:45:05,850 So, you... 470 00:45:05,850 --> 00:45:10,390 don't forget about my eyes. 471 00:45:10,390 --> 00:45:12,290 Be strong. 472 00:45:12,290 --> 00:45:15,630 Be strong. But I really have to go somewhere. I'm sorry. 473 00:45:15,630 --> 00:45:19,380 I'm sorry, I'm sorry. 474 00:45:22,660 --> 00:45:27,230 He is different. The eyes... 475 00:45:44,750 --> 00:45:46,850 You came? 476 00:45:51,920 --> 00:45:53,780 You came earlier than expected. 477 00:45:53,780 --> 00:45:55,220 Yeah. 478 00:45:57,910 --> 00:46:01,200 Did anything happen over night? 479 00:46:01,200 --> 00:46:03,670 Fortunately, it's been quiet for the past few days. 480 00:46:03,670 --> 00:46:08,970 According to my record, I never lost consciousness or time. 481 00:46:08,970 --> 00:46:11,150 What is important will begin from now on. 482 00:46:11,150 --> 00:46:15,000 Then can we proceed with the board meeting as planned? 483 00:46:56,350 --> 00:46:59,050 Aigoo, President. 484 00:47:06,570 --> 00:47:09,330 Hello, Uncle. 485 00:47:10,250 --> 00:47:12,970 I should have greeted you, but I met you like this. 486 00:47:12,970 --> 00:47:16,890 No. That greeting isn't that urgent. 487 00:47:16,890 --> 00:47:20,020 To a child who didn't even adjust to the time difference 488 00:47:20,020 --> 00:47:24,660 after ending things in America, 489 00:47:24,660 --> 00:47:27,880 isn't this too cruel? 490 00:47:27,880 --> 00:47:32,870 For the company and for himself, 491 00:47:32,870 --> 00:47:37,690 it's better to start working as fast as possible. 492 00:47:37,690 --> 00:47:39,960 You don't have to worry about it. 493 00:47:39,960 --> 00:47:44,350 Even though ID Entertainment is just a new venture for Seung Jin Group, 494 00:47:44,350 --> 00:47:49,860 To a child who just started, isn't his position too burdensome? 495 00:47:49,860 --> 00:47:53,060 Because President Cha Ki Joon is an outstanding man to begin with, 496 00:47:53,060 --> 00:47:55,710 he will learn from you. 497 00:47:55,710 --> 00:47:59,380 Since he was burdened with an important position, he 498 00:47:59,380 --> 00:48:02,260 will become more responsible. 499 00:48:11,600 --> 00:48:16,100 You can go up first. We will use a different elevator. 500 00:48:16,740 --> 00:48:18,920 Then do so. 501 00:48:19,600 --> 00:48:22,060 The door is closing. 502 00:48:25,300 --> 00:48:28,030 Don't fall for his smile. 503 00:48:28,030 --> 00:48:32,420 A good-natured persona, a considerate persona, and a benevolent persona. 504 00:48:32,420 --> 00:48:35,050 They are all his disguises. That is his strategy. 505 00:48:35,740 --> 00:48:41,090 The more a person has dark ambitions, he hides his true self. 506 00:48:46,000 --> 00:48:50,200 Oh, nice shot! 507 00:48:50,200 --> 00:48:54,130 I'm always touched by your skill. What is your strategy? 508 00:48:54,130 --> 00:48:56,400 It's not enough to just hit the ball. 509 00:48:58,270 --> 00:49:01,610 How was it? It wasn't that bad today. 510 00:49:02,360 --> 00:49:07,180 Yes, that's right. Seung Jin Group! 511 00:49:07,180 --> 00:49:09,250 No, he's not the President yet. 512 00:49:09,250 --> 00:49:11,310 The Vice-President of ID Entertainment. 513 00:49:11,310 --> 00:49:15,090 Ay... why don't you get me? 514 00:49:15,090 --> 00:49:20,140 ID Entertainment. ID Entertainment! 515 00:49:20,140 --> 00:49:22,270 Let's go first. 516 00:49:22,270 --> 00:49:26,920 Honey! Even if my son is the only future successor of Seung Jin Group, 517 00:49:26,920 --> 00:49:30,720 how can he swallow it all? There are also some intended for others. 518 00:49:30,720 --> 00:49:35,700 I told him to earn his position, starting slowly from the bottom. 519 00:49:37,720 --> 00:49:42,740 Aigoo, I will buy you a meal. I will buy you two meals, 520 00:49:42,740 --> 00:49:44,920 so just find the date. 521 00:49:44,920 --> 00:49:46,480 Hey, Dong Seo! (wife of her husband's brother) 522 00:49:46,480 --> 00:49:49,010 I'll talk to you later. 523 00:49:52,320 --> 00:49:55,550 Sister-in-law, sister-in-law! It's me! 524 00:49:58,750 --> 00:50:00,930 Aigoo, seriously. 525 00:50:00,930 --> 00:50:04,620 What is this embarrassment, after coming outside? 526 00:50:04,620 --> 00:50:07,420 Because of that low-class thing who doesn't know embarrassment... 527 00:50:07,420 --> 00:50:09,920 That person seems to be me. 528 00:50:09,920 --> 00:50:11,740 Sister-in-law, am I right? 529 00:50:12,290 --> 00:50:14,070 I will talk to you later. 530 00:50:16,250 --> 00:50:19,040 Sit down. Let's talk, Sister-in-law. 531 00:50:19,040 --> 00:50:21,180 Please- 532 00:50:21,180 --> 00:50:23,250 Can you not call me Sister-in-law? 533 00:50:23,250 --> 00:50:25,800 I call my sister-in-law, Sister-in-law. Do I call you by your name? 534 00:50:25,800 --> 00:50:28,290 Why am I your sister-in-law? 535 00:50:28,290 --> 00:50:31,700 Is your name in my family (Seung Jin) registry? 536 00:50:31,700 --> 00:50:33,730 It's just a piece of paper. 537 00:50:33,730 --> 00:50:38,950 Just because there isn't a paper, is there anyone that doesn't know that I am Cha Joon Pyo's wife? 538 00:50:38,950 --> 00:50:44,410 Stop dreaming. Nobody in Seung Jin thinks of you as family. 539 00:50:46,580 --> 00:50:49,910 You, really! Hey! Why do I have to stop dreaming? 540 00:50:49,910 --> 00:50:53,450 My husband is still alive, and my son Cha Do Hyun 541 00:50:53,450 --> 00:50:56,370 - is the only successor of Seung Jin. Why would I? - Talk with me after you let this go. 542 00:50:56,370 --> 00:50:59,790 - Let go. - Talk after I let go? You rude wretch! 543 00:50:59,790 --> 00:51:03,110 Do you want to be embarrassed by me! How dare you? 544 00:51:03,110 --> 00:51:09,710 Vice Presidnet Cha Do Hyun 545 00:51:18,160 --> 00:51:20,790 Do you like the office? 546 00:51:29,200 --> 00:51:31,800 You came, President? 547 00:51:31,800 --> 00:51:35,460 What is this? You are already creating distance between us after calling war? 548 00:51:35,460 --> 00:51:36,790 What do you mean, a declaration of war? 549 00:51:36,790 --> 00:51:39,390 Stop acting all innocent. 550 00:51:39,390 --> 00:51:42,620 The battle between the successors of Seung Jin Group started. 551 00:51:42,620 --> 00:51:45,510 People who are watching us from outside are very interested. 552 00:51:45,510 --> 00:51:48,950 Aren't you overdoing it, when we're in a room? 553 00:51:49,830 --> 00:51:52,510 Let's go easy. 554 00:51:52,510 --> 00:51:57,180 It's been 500 years since the King was chosen through descent, but that's still called the Joseon dynasty. 555 00:51:57,180 --> 00:51:59,790 I haven't even properly introduced myself to the Board. 556 00:51:59,790 --> 00:52:02,830 Why are you already talking about a bloodbath? 557 00:52:03,800 --> 00:52:06,200 I'll see you later. 558 00:52:11,750 --> 00:52:16,370 That day, I saw you leave the club. 559 00:52:17,910 --> 00:52:21,330 You transformed into a completely different person. 560 00:52:28,290 --> 00:52:30,870 Oh, that day? 561 00:52:32,900 --> 00:52:37,200 My friends who studied with me abroad 562 00:52:37,200 --> 00:52:40,950 suddenly contacted me. 563 00:52:40,950 --> 00:52:44,330 You must have partied a lot in America. 564 00:52:44,330 --> 00:52:46,040 Did you do drugs? 565 00:52:46,040 --> 00:52:48,160 What? 566 00:52:52,040 --> 00:52:56,830 Be careful. This is Korea. Many people are watching. 567 00:53:04,100 --> 00:53:06,080 I'm leaving. 568 00:53:11,040 --> 00:53:13,930 What do you mean I'm having a hard time? 569 00:53:13,930 --> 00:53:16,540 Your daughter is very strong. 570 00:53:16,540 --> 00:53:18,930 You don't have to be like that. 571 00:53:18,930 --> 00:53:22,790 Just pick someone decent from the hospital and marry him. And you can visit home. 572 00:53:22,790 --> 00:53:25,170 But you have to pick one from the doctors, not the patients. 573 00:53:25,170 --> 00:53:30,040 Mom, I have to park now. I'm hanging up. 574 00:53:56,440 --> 00:53:58,800 Daughter, thanks for the present. 575 00:53:58,800 --> 00:54:02,500 It's a little small, but I'll wear it well! 576 00:54:08,560 --> 00:54:11,700 Oh Ri Jin. 577 00:54:21,020 --> 00:54:22,930 Oh Ri Jin 578 00:54:28,350 --> 00:54:29,510 Hello? 579 00:54:29,510 --> 00:54:32,370 Is it Shin Se Gi? 580 00:54:33,890 --> 00:54:36,330 Who are you? 581 00:54:37,410 --> 00:54:45,500 Me? I was a person who was embarrassed by you in Club Paradise. 582 00:54:45,500 --> 00:54:47,970 Where is my jacket? 583 00:54:47,970 --> 00:54:50,350 Where is my jacket right now?! 584 00:54:50,350 --> 00:54:54,350 Jacket? If you can tell me in detail what jacket you are talking about-- 585 00:54:54,350 --> 00:54:59,950 That's enough! Don't touch a single thing in my leather jacket that you ran off with, 586 00:54:59,950 --> 00:55:02,080 and just bring it to me as how it is. 587 00:55:02,080 --> 00:55:06,000 If you don't, your woman is going to die in my hands. 588 00:55:06,000 --> 00:55:12,200 My woman? You coward! You're going to pretend not to know anything? 589 00:55:12,200 --> 00:55:14,650 Don't you know the owner of this phone? 590 00:55:14,650 --> 00:55:19,160 Oh Ri Jin from Kanghan Hospital. 591 00:55:22,480 --> 00:55:24,250 Listen carefully. 592 00:55:24,250 --> 00:55:29,500 Bring the jacket to Taesang Storage by 1 o'clock. 593 00:55:29,500 --> 00:55:31,870 The woman will die if you don't have the jacket, 594 00:55:31,870 --> 00:55:35,720 and if you are late, then she'll die. 595 00:55:35,720 --> 00:55:41,820 If you report to the police and bring someone with you, she will die. 596 00:55:43,290 --> 00:55:47,870 Hello? 597 00:56:19,200 --> 00:56:21,540 Where are you going? 598 00:56:21,540 --> 00:56:24,870 I'll be right back. 599 00:56:25,700 --> 00:56:27,750 Vice President! 600 00:56:31,140 --> 00:56:33,660 You can't be doing this right now. 601 00:56:33,660 --> 00:56:36,600 The board meeting is starting soon! 602 00:56:36,600 --> 00:56:39,160 I have to find it. 603 00:56:39,160 --> 00:56:41,250 Vice President! 604 00:56:50,450 --> 00:56:52,350 For now, go back to the company. 605 00:56:52,350 --> 00:56:55,450 You have to attend the meeting, no matter what. 606 00:56:55,450 --> 00:56:57,950 I will take care of this after reporting to the police. 607 00:56:57,950 --> 00:57:00,550 Unless I go, a woman's life will be in danger. 608 00:57:00,550 --> 00:57:02,290 It's something that Se Gi did! 609 00:57:02,290 --> 00:57:06,000 Even if you, who doesn't know anything, go, you can't solve this! 610 00:57:06,000 --> 00:57:10,080 It's something that has to do with someone's life. I have to at least go, even with empty hands... 611 00:57:18,000 --> 00:57:22,770 Secretary Ahn, hit me. 612 00:57:22,770 --> 00:57:25,900 Yes? What are you talking about? 613 00:57:25,900 --> 00:57:29,370 I have to call out Shin Se Gi. 614 00:57:29,370 --> 00:57:33,750 - Vice President! - The only person that knows what happened that night and where the jacket is located is him. 615 00:57:33,750 --> 00:57:35,840 The only person who can solve this is Se Gi. 616 00:57:35,840 --> 00:57:39,260 But even if I do that, it isn't guaranteed that he will come out. 617 00:57:39,260 --> 00:57:42,910 He is sensitive when I get angry or hurt. 618 00:57:42,910 --> 00:57:47,210 This is the only way. So hit me. 619 00:57:48,800 --> 00:57:51,450 I can't do that! 620 00:57:53,120 --> 00:57:55,100 It's a command as your superior. 621 00:57:55,100 --> 00:57:58,640 I will take responsibility for everything that will happen after this. 622 00:57:58,640 --> 00:58:01,390 So help me, Secretary Ahn. 623 00:58:02,370 --> 00:58:05,830 Hurry! There isn't enough time! 624 00:58:07,580 --> 00:58:09,750 Okay. 625 00:58:09,750 --> 00:58:12,260 Hit me. 626 00:58:12,260 --> 00:58:14,180 Hit me! 627 00:58:14,180 --> 00:58:16,370 I'm sorry. 628 00:58:17,620 --> 00:58:21,790 It's too light. Hit me harder. 629 00:58:28,000 --> 00:58:29,700 It's not enough. 630 00:58:29,700 --> 00:58:32,940 Hit me harder! Please! 631 00:58:32,940 --> 00:58:35,640 Secretary... 632 00:58:41,700 --> 00:58:45,400 I got it. Then I'll do it in one shot. 633 00:58:45,400 --> 00:58:47,550 Yes! 634 00:59:14,970 --> 00:59:17,540 Vice President! 635 00:59:24,650 --> 00:59:27,780 Are you okay? 636 00:59:49,050 --> 00:59:51,540 Shin Se Gi? 637 00:59:53,330 --> 00:59:57,300 Did you just hit me? 638 01:00:01,910 --> 01:00:05,450 You rude rascal. 639 01:00:07,010 --> 01:00:10,370 Did you just hit me? 640 01:00:12,250 --> 01:00:15,640 Perry... Park? 641 01:00:15,640 --> 01:00:19,200 That's right. I'm Perry Park. 642 01:00:29,960 --> 01:00:33,310 You rascal! 643 01:00:35,370 --> 01:00:36,800 Call (Deal)! 644 01:00:36,800 --> 01:00:38,580 Good choice. 645 01:00:38,580 --> 01:00:41,550 What did you just say? 646 01:00:54,160 --> 01:00:55,950 Kill Me, Heal Me 647 01:00:57,870 --> 01:01:00,540 Who's the mannerless bastard that called me out? 648 01:01:00,540 --> 01:01:03,250 It's a bomb! 649 01:01:03,250 --> 01:01:07,650 He's all different. His eyes, speech, and personality. 650 01:01:07,650 --> 01:01:11,790 The reason why your father is not here is because of you. 651 01:01:11,790 --> 01:01:15,250 Are you dating right now? 652 01:01:15,250 --> 01:01:18,010 Have you ever gone over the line with me? 653 01:01:18,010 --> 01:01:20,540 To get rid of me, Se Gi 654 01:01:20,540 --> 01:01:23,600 approached Oh Ri Jin, who is a doctor. 655 01:01:23,600 --> 01:01:24,700 Save me. 656 01:01:24,700 --> 01:01:31,800 Oh Ri Jin, I hope that you don't become misfortunate because you meet me. 52174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.