All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,671 --> 00:00:03,412 because we couldn't face each other if we didn't. 2 00:00:03,543 --> 00:00:05,414 I want us to have a family. 3 00:00:05,545 --> 00:00:07,460 ♪ 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,244 We want to find Padre. 5 00:00:09,375 --> 00:00:11,029 You're going to help us. 6 00:00:11,159 --> 00:00:13,118 So, where will you go?The bunker. 7 00:00:13,248 --> 00:00:14,467 There's a working transmitter down there, 8 00:00:14,597 --> 00:00:16,077 and I need it to reach people. 9 00:00:16,208 --> 00:00:17,557 You still looking? For what? 10 00:00:17,687 --> 00:00:19,124 A partner. 11 00:00:19,254 --> 00:00:21,430 -We need to move. -I'll buy you some time. 12 00:00:21,561 --> 00:00:22,910 Take care of her, Morgan.I will. 13 00:00:23,041 --> 00:00:25,173 [Walkers growling] 14 00:00:25,304 --> 00:00:27,088 You may have won the battle today, Morgan, 15 00:00:27,219 --> 00:00:29,134 but the war is just beginning. 16 00:00:30,222 --> 00:00:32,485 [Sand rustling] 17 00:00:34,748 --> 00:00:36,184 [Grunts] 18 00:00:39,013 --> 00:00:40,580 [Grunts] 19 00:00:40,710 --> 00:00:44,279 [Panting] 20 00:00:46,281 --> 00:00:47,935 [Sighs] 21 00:00:48,892 --> 00:00:51,330 [Meter clicking] 22 00:00:58,076 --> 00:00:59,294 [Exhales] 23 00:01:02,297 --> 00:01:05,561 [Clang, air hissing] 24 00:01:21,055 --> 00:01:22,361 Dwight: [Over walkie-talkie] Honey? 25 00:01:25,320 --> 00:01:27,192 Hey, honey, where the hell are you? 26 00:01:27,322 --> 00:01:28,541 Yeah, what is it, D? 27 00:01:28,671 --> 00:01:31,152 You left without waking me up. 28 00:01:33,198 --> 00:01:35,374 You needed the sleep. 29 00:01:35,504 --> 00:01:39,160 [Scoffs, stammers] Okay. Where -- Where are you? 30 00:01:39,291 --> 00:01:41,162 I'm on a supply run. 31 00:01:41,293 --> 00:01:43,295 I remember we never hit up that warehouse 32 00:01:43,425 --> 00:01:46,385 near the train depot. 33 00:01:46,515 --> 00:01:47,777 And? 34 00:01:50,606 --> 00:01:52,347 Nada. 35 00:01:52,478 --> 00:01:53,609 Okay, well, I got something. 36 00:01:53,740 --> 00:01:55,176 We got an SOS. 37 00:01:55,307 --> 00:01:57,744 On the Dark Horse channel? Yes, yeah. 38 00:01:57,874 --> 00:01:59,876 Some lady, uh, got herself turned around 39 00:02:00,007 --> 00:02:01,400 down near the inlet. 40 00:02:01,530 --> 00:02:02,792 I'll meet you at the sub. 41 00:02:02,923 --> 00:02:04,620 No, I-I don't think she can wait. 42 00:02:04,751 --> 00:02:06,535 Well, you shouldn't go out on your own, D. 43 00:02:06,666 --> 00:02:08,276 Kind of like you did this morning. 44 00:02:08,407 --> 00:02:10,496 And I'm -- And I'm pretty sure I can handle it. 45 00:02:10,626 --> 00:02:12,237 It could be another one of Strand's traps. 46 00:02:12,367 --> 00:02:13,586 Okay, and what if it's not? 47 00:02:13,716 --> 00:02:15,501 What if -- W-What if it breaks 48 00:02:15,631 --> 00:02:18,025 the -- the way Strand's been talking about it breaking, huh? 49 00:02:18,156 --> 00:02:19,896 Th-Then we need every soldier we can get. 50 00:02:20,027 --> 00:02:21,550 Can she fight? 51 00:02:21,681 --> 00:02:23,639 Uh, I don't know. I didn't ask her résumé. 52 00:02:23,770 --> 00:02:25,250 And what is going on with you? 53 00:02:25,380 --> 00:02:27,034 Nothing. 54 00:02:27,165 --> 00:02:28,905 Just wait for me. 55 00:02:29,036 --> 00:02:30,211 I don't think I can. 56 00:02:30,342 --> 00:02:32,387 And neither can she. 57 00:02:32,518 --> 00:02:34,433 [Woman panting] 58 00:02:34,563 --> 00:02:36,609 [Walkers growling] 59 00:02:36,739 --> 00:02:38,001 Are you there? 60 00:02:38,132 --> 00:02:39,568 I'm where you said I should be. 61 00:02:39,699 --> 00:02:40,961 [Grunts] 62 00:02:41,091 --> 00:02:43,137 ♪ 63 00:02:43,268 --> 00:02:45,531 [Panting, whimpering] 64 00:02:45,661 --> 00:02:51,885 ♪ 65 00:02:52,015 --> 00:02:55,584 [Walkers growling] 66 00:02:55,715 --> 00:02:59,632 ♪ 67 00:02:59,762 --> 00:03:01,068 [Gunshot] 68 00:03:03,070 --> 00:03:04,854 Watch out![Gunshot] 69 00:03:04,985 --> 00:03:06,029 [Horse whinnies] 70 00:03:06,160 --> 00:03:10,077 [Gunshots] 71 00:03:10,208 --> 00:03:11,252 [Panting] 72 00:03:11,383 --> 00:03:12,993 [Walker growls][Horse whinnies] 73 00:03:13,123 --> 00:03:14,386 [Gun clicks]I'm out. 74 00:03:14,516 --> 00:03:17,476 It's radiated. Don't let him touch you! 75 00:03:17,606 --> 00:03:19,217 [Gasping] 76 00:03:19,347 --> 00:03:20,261 [Walker snarls] 77 00:03:20,392 --> 00:03:22,394 [Gunshot] 78 00:03:22,524 --> 00:03:24,309 ♪ 79 00:03:24,439 --> 00:03:25,875 Sherry: Sorry I'm late. 80 00:03:26,006 --> 00:03:28,182 Dwight: You're just in time. 81 00:03:28,313 --> 00:03:32,317 [Panting] 82 00:03:34,971 --> 00:03:36,756 You okay? 83 00:03:36,886 --> 00:03:38,366 Yeah. 84 00:03:40,629 --> 00:03:41,891 My name's Dwight. 85 00:03:42,022 --> 00:03:44,198 I'm Sherry. 86 00:03:44,329 --> 00:03:45,678 Thank you. 87 00:03:45,808 --> 00:03:46,853 I'm Maya. 88 00:03:46,983 --> 00:03:48,507 [Meter clicks] 89 00:03:48,637 --> 00:03:50,465 Alright. 90 00:03:50,596 --> 00:03:52,162 Well, you're good here, 91 00:03:52,293 --> 00:03:54,382 but you really should wear that when you're on the move. 92 00:03:54,513 --> 00:03:56,297 And we're gonna need to get you checked out. 93 00:03:56,428 --> 00:03:58,168 I don't understand. 94 00:03:58,299 --> 00:04:01,171 It's -- It's what I was talking to you about on the walkie. 95 00:04:01,302 --> 00:04:06,525 The air quality and -- and the, uh... 96 00:04:09,658 --> 00:04:11,094 You're not from around here, are you? 97 00:04:11,225 --> 00:04:13,096 Not exactly. 98 00:04:13,227 --> 00:04:16,186 I came here on a boat, looking for my kid. 99 00:04:16,317 --> 00:04:17,536 Well, you landed in the wrong place. 100 00:04:17,666 --> 00:04:20,234 Wh-- A boat? What's it like out there? 101 00:04:20,365 --> 00:04:21,757 How far does the fallout go? 102 00:04:21,888 --> 00:04:23,368 I have no idea. 103 00:04:23,498 --> 00:04:25,108 I was on the boat for days. 104 00:04:25,239 --> 00:04:26,588 Alright, let's find your kid, huh? 105 00:04:26,719 --> 00:04:28,155 When was the last time that you saw him? 106 00:04:28,286 --> 00:04:30,766 A few months ago. 107 00:04:30,897 --> 00:04:34,422 One night, Marco was in our tent when we went to sleep. 108 00:04:34,553 --> 00:04:36,294 [Sighs] In the morning, he was gone. 109 00:04:38,557 --> 00:04:39,558 Are you sure it wasn't the dead? 110 00:04:39,688 --> 00:04:41,864 If it was, how come they didn't touch me? 111 00:04:45,085 --> 00:04:46,347 You from the Tower? 112 00:04:48,262 --> 00:04:50,395 Well, how do you know about the Tower? 113 00:04:50,525 --> 00:04:54,399 I heard the message inviting people to join. 114 00:04:54,529 --> 00:04:56,183 Maybe that's where they took Marco. 115 00:04:56,314 --> 00:04:59,534 No, y-- trust me, y-you don't want to go there. 116 00:04:59,665 --> 00:05:01,580 Look, there's bad blood, okay, 117 00:05:01,710 --> 00:05:03,364 between us and the man in charge. 118 00:05:05,845 --> 00:05:08,238 But that shouldn't keep you from going, you know, 119 00:05:08,369 --> 00:05:11,851 especially if you think your kid's there. 120 00:05:11,981 --> 00:05:15,811 Get your stuff, and I'll point you in the right direction. 121 00:05:15,942 --> 00:05:17,726 Okay. 122 00:05:17,857 --> 00:05:19,380 Thank you. 123 00:05:19,511 --> 00:05:20,773 Yeah. 124 00:05:23,166 --> 00:05:24,472 What the hell, D? 125 00:05:29,390 --> 00:05:31,305 Hey, honey, honey. Come on. 126 00:05:31,436 --> 00:05:33,394 Uh, she's better off with Strand. You know that. 127 00:05:33,525 --> 00:05:35,004 We are about to go to war with him. 128 00:05:35,135 --> 00:05:36,266 Yeah, I know. 129 00:05:38,007 --> 00:05:39,182 [Sighs] 130 00:05:39,313 --> 00:05:40,314 You think we're gonna lose. 131 00:05:40,445 --> 00:05:43,273 We're outmanned and outgunned. 132 00:05:43,404 --> 00:05:45,406 It's just us, alright? We can take that risk. 133 00:05:45,537 --> 00:05:49,018 She's got a kid. She can't. 134 00:05:49,149 --> 00:05:50,193 Why are you giving me that look? 135 00:05:50,324 --> 00:05:52,239 I'm not. 136 00:05:52,370 --> 00:05:55,416 I just -- I wish it wasn't like this. 137 00:05:57,984 --> 00:05:59,986 Yeah. 138 00:06:00,116 --> 00:06:01,335 Morgan: [Over walkie-talkie] I'm coming in hot. 139 00:06:01,466 --> 00:06:02,858 I'm gonna need a hand-off. 140 00:06:02,989 --> 00:06:04,120 Morgan? That's Morgan. 141 00:06:04,251 --> 00:06:07,297 I repeat, I am coming in hot. 142 00:06:07,428 --> 00:06:09,561 Morgan? Is that you? 143 00:06:09,691 --> 00:06:11,737 Sherry?We're on it. Where are you? 144 00:06:11,867 --> 00:06:14,000 I'm on the intercoastal road up a couple of miles 145 00:06:14,130 --> 00:06:15,349 north ofThe Pennsylvania. 146 00:06:15,480 --> 00:06:18,483 Copy. We'll be there in 10. 147 00:06:18,613 --> 00:06:20,398 W-What do you mean by hand-off? 148 00:06:20,528 --> 00:06:22,008 Do you need us to take Mo? 149 00:06:22,138 --> 00:06:23,923 No, it's not Mo. 150 00:06:24,053 --> 00:06:26,099 Some of the walkers from Strand's moat broke off 151 00:06:26,229 --> 00:06:28,144 and started following me. 152 00:06:28,275 --> 00:06:29,929 I need you to dump 'em someplace for me. 153 00:06:30,059 --> 00:06:32,627 [Grunts] I only have a couple bags left. 154 00:06:32,758 --> 00:06:34,324 ♪ 155 00:06:34,455 --> 00:06:37,893 Uh, Dwight and I might not have enough ammo to take them out. 156 00:06:38,024 --> 00:06:39,329 You definitely do not, 157 00:06:39,460 --> 00:06:40,809 because there are a lot of them. 158 00:06:40,940 --> 00:06:41,941 How many? 159 00:06:42,071 --> 00:06:44,683 ♪ 160 00:06:44,813 --> 00:06:45,945 It's all of them. 161 00:06:46,075 --> 00:06:49,818 [Walkers growling] 162 00:06:49,949 --> 00:06:59,872 ♪ 163 00:07:00,002 --> 00:07:09,708 ♪ 164 00:07:13,538 --> 00:07:15,365 Dwight: [Over walkie-talkie] Luci, you there? 165 00:07:17,280 --> 00:07:18,543 Go for Luciana. 166 00:07:18,673 --> 00:07:20,153 Hey, we need a place to dump some walkers -- 167 00:07:20,283 --> 00:07:21,763 a lot of them. 168 00:07:21,894 --> 00:07:25,071 Where's that, uh, crater Arno-- Arno's people found? 169 00:07:25,201 --> 00:07:27,160 Five miles west of the scrapyard. 170 00:07:27,290 --> 00:07:28,553 You need a hand?No, we got it. 171 00:07:28,683 --> 00:07:30,685 I'll let you know if anything changes. 172 00:07:38,911 --> 00:07:40,608 What's going on, D? 173 00:07:41,870 --> 00:07:44,003 Did I mess up back there? 174 00:07:44,133 --> 00:07:45,613 What are you talking about? 175 00:07:45,744 --> 00:07:47,485 With our code -- sending Maya to the Tower. 176 00:07:47,615 --> 00:07:50,400 I mean, it's the exact opposite 177 00:07:50,531 --> 00:07:52,751 of what you wanted me to do with Mickey. 178 00:07:52,881 --> 00:07:55,710 Yeah, but Mickey could hold her own out here, right? 179 00:07:58,278 --> 00:08:01,673 You think we're gonna lose this fight, don't you? 180 00:08:01,803 --> 00:08:03,936 I don't know. 181 00:08:04,066 --> 00:08:07,461 It's just, everything we talked about at the gym -- 182 00:08:07,592 --> 00:08:08,941 everything that you said you wanted. 183 00:08:09,071 --> 00:08:10,420 I know, but I'm not the only one who said that. 184 00:08:10,551 --> 00:08:12,205 You -- You wanted, it, too!I know. 185 00:08:12,335 --> 00:08:14,424 To let life happen, have a family. 186 00:08:14,555 --> 00:08:16,209 But if we don't take the Tower, 187 00:08:16,339 --> 00:08:17,906 are we gonna be able to have any of that? 188 00:08:18,037 --> 00:08:23,477 ♪ 189 00:08:23,608 --> 00:08:25,784 Okay, we'll take the Tower. 190 00:08:25,914 --> 00:08:27,786 Well, we're not gonna be able to do anything 191 00:08:27,916 --> 00:08:30,571 unless we get these walkers off of Morgan's ass. 192 00:08:30,702 --> 00:08:31,703 [Reins slap] Yah! 193 00:08:31,833 --> 00:08:33,182 [Horse whinnies] 194 00:08:33,313 --> 00:08:37,056 [Walkers growling] 195 00:08:37,186 --> 00:08:46,500 ♪ 196 00:08:46,631 --> 00:08:49,068 [Mo whines] 197 00:08:49,198 --> 00:08:51,505 God, I truly hope you do not remember any of this 198 00:08:51,636 --> 00:08:54,377 when you get older. 199 00:08:54,508 --> 00:08:57,076 Who am I kidding? 200 00:08:57,206 --> 00:08:59,513 I'll be happy enough if you just get to be older. 201 00:08:59,644 --> 00:09:01,646 [Horse whinnies] 202 00:09:07,216 --> 00:09:08,653 Hey. 203 00:09:08,783 --> 00:09:11,177 You got her back. 204 00:09:11,307 --> 00:09:12,961 Mr. Dorie did. 205 00:09:13,092 --> 00:09:15,573 He gave his life so that she could escape. 206 00:09:20,142 --> 00:09:22,275 [Mo whines] 207 00:09:22,405 --> 00:09:25,757 Everybody else is still in there. 208 00:09:25,887 --> 00:09:29,238 How'd you pick up so many walkers? 209 00:09:29,369 --> 00:09:30,762 Some of them started following me 210 00:09:30,892 --> 00:09:33,286 just after Mr. Dorie handed Mo off. 211 00:09:33,416 --> 00:09:34,635 And then, I just didn't 212 00:09:34,766 --> 00:09:36,594 discourage the others from joining. 213 00:09:36,724 --> 00:09:38,073 You wanted them to follow you? 214 00:09:38,204 --> 00:09:39,684 Yeah. 215 00:09:39,814 --> 00:09:41,250 Strand's felt safe in that tower 216 00:09:41,381 --> 00:09:43,122 because of the walkers around it. 217 00:09:43,252 --> 00:09:45,733 But until tonight, when he can try and draw some more in 218 00:09:45,864 --> 00:09:47,430 with that light of his --We can get in. 219 00:09:47,561 --> 00:09:50,477 Yeah.You're good. 220 00:09:50,608 --> 00:09:54,437 Well, let's, uh -- let's dump 'em all before we say that. 221 00:09:54,568 --> 00:09:56,048 No, it'll work. 222 00:09:56,178 --> 00:09:57,527 There's already walkers in that crater. 223 00:09:57,658 --> 00:09:58,485 What's a thousand more? 224 00:09:58,616 --> 00:09:59,878 Get Mo back to the sub. 225 00:10:00,008 --> 00:10:01,053 Daniel and Luci, they'll be ready. 226 00:10:01,183 --> 00:10:04,317 [Gunfire] 227 00:10:04,447 --> 00:10:06,014 [Horses whinny] 228 00:10:06,145 --> 00:10:07,886 ♪ 229 00:10:08,016 --> 00:10:11,237 [Walker snarling, Mo crying] 230 00:10:11,367 --> 00:10:14,719 [Gunfire continues] 231 00:10:14,849 --> 00:10:17,025 Those are Strand's rangers. 232 00:10:17,156 --> 00:10:19,549 Are they crazy?He's desperate. 233 00:10:19,680 --> 00:10:21,726 He knows that the only reason we didn't make a move 234 00:10:21,856 --> 00:10:23,292 on the Tower was because of Mo. 235 00:10:23,423 --> 00:10:25,164 Uh, well... 236 00:10:25,294 --> 00:10:26,905 [Gunfire continues] 237 00:10:27,035 --> 00:10:28,558 They're gonna get themselves killed. 238 00:10:28,689 --> 00:10:30,517 Those walkers get dispersed, it's gonna make it easier 239 00:10:30,648 --> 00:10:32,693 for Strand to draw them back tonight. 240 00:10:32,824 --> 00:10:34,260 We've gotta keep them together. 241 00:10:34,390 --> 00:10:36,131 Give me your gun. 242 00:10:36,262 --> 00:10:37,524 What? What are you talking about? 243 00:10:37,655 --> 00:10:38,743 Yeah, come here and take her. 244 00:10:38,873 --> 00:10:40,962 [Mo crying] 245 00:10:41,093 --> 00:10:44,009 You can get her further away than I can, and faster. 246 00:10:44,139 --> 00:10:46,489 So you get her to the sub, you lock the hatches. 247 00:10:46,620 --> 00:10:48,491 The one thing we gotta do -- 248 00:10:48,622 --> 00:10:49,667 we gotta keep her away from Strand. 249 00:10:49,797 --> 00:10:51,277 She should be with her dad. 250 00:10:51,407 --> 00:10:54,193 She should be with whoever can keep her safe right now. 251 00:10:54,323 --> 00:10:55,281 [Walkers growling] 252 00:10:55,411 --> 00:10:58,066 [Gunfire continues] 253 00:10:58,197 --> 00:11:01,374 ♪ 254 00:11:01,504 --> 00:11:02,897 Dwight: This could be a good thing. 255 00:11:03,028 --> 00:11:04,333 Well, if we can do it with her, 256 00:11:04,464 --> 00:11:05,508 we can do it with one of our own. 257 00:11:05,639 --> 00:11:07,902 [Gunfire] 258 00:11:08,033 --> 00:11:09,425 Yeah, uh, I don't think they're reading 259 00:11:09,556 --> 00:11:10,731 the same tea leaves as you. 260 00:11:10,862 --> 00:11:12,515 Come on! 261 00:11:12,646 --> 00:11:17,303 [Gunfire continues] 262 00:11:17,433 --> 00:11:18,913 [Man screaming] 263 00:11:19,044 --> 00:11:20,088 [Horses whinny] 264 00:11:20,219 --> 00:11:21,350 Hyah! 265 00:11:23,309 --> 00:11:24,527 Hey! 266 00:11:24,658 --> 00:11:26,181 Hey, stay on me! 267 00:11:26,312 --> 00:11:29,402 [Gunshot] 268 00:11:29,532 --> 00:11:31,404 That's right! Come on! 269 00:11:31,534 --> 00:11:32,797 On me![Gunshot] 270 00:11:32,927 --> 00:11:36,104 [Walkers growling] 271 00:11:36,235 --> 00:11:38,933 ♪ 272 00:11:39,064 --> 00:11:40,326 Keep coming! 273 00:11:40,456 --> 00:11:46,941 ♪ 274 00:11:47,072 --> 00:11:53,208 ♪ 275 00:11:53,339 --> 00:11:56,385 Dwight: It's all right. I think we lost 'em. 276 00:11:56,516 --> 00:11:57,386 [Mo babbling] 277 00:11:57,517 --> 00:11:58,953 How is she? 278 00:11:59,084 --> 00:12:00,738 I think she likes it. 279 00:12:03,610 --> 00:12:05,003 D. D.[Gun clicks] 280 00:12:07,440 --> 00:12:08,484 Whoa. 281 00:12:08,615 --> 00:12:10,138 Whoa. Whoa, whoa. 282 00:12:10,269 --> 00:12:11,879 Alright, I'm, uh -- I'm afraid we're gonna have 283 00:12:12,010 --> 00:12:13,576 to ask you to get out of our way. 284 00:12:13,707 --> 00:12:15,796 Or what? You won't kill me. 285 00:12:15,927 --> 00:12:17,406 You got a code. 286 00:12:17,537 --> 00:12:18,668 [Gun clicks] 287 00:12:18,799 --> 00:12:20,148 What do you know about our code? 288 00:12:20,279 --> 00:12:27,808 ♪ 289 00:12:27,939 --> 00:12:29,897 A lot. 290 00:12:30,028 --> 00:12:33,118 We'll shoot.I don't think you will. 291 00:12:33,248 --> 00:12:37,035 But, if you do, the rest of the rangers 292 00:12:37,165 --> 00:12:38,645 will be on you like that. 293 00:12:38,776 --> 00:12:40,734 Do you really care about protecting Strand? 294 00:12:40,865 --> 00:12:42,692 No, I care about surviving. 295 00:12:42,823 --> 00:12:44,042 And that Tower's the only way I'll do it. 296 00:12:44,172 --> 00:12:46,609 Well, why don't you come with us. 297 00:12:46,740 --> 00:12:48,481 You help us take down the Tower, 298 00:12:48,611 --> 00:12:50,309 we'll pretend like you never even left. 299 00:12:50,439 --> 00:12:52,267 ♪ 300 00:12:52,398 --> 00:12:53,660 Give me the kid. 301 00:12:53,791 --> 00:12:56,837 [Chuckles] 302 00:12:56,968 --> 00:12:58,447 I was just like you once. 303 00:12:58,578 --> 00:13:00,885 Give...me...the...kid. 304 00:13:01,015 --> 00:13:03,061 Trying to be someone's right-hand man, 305 00:13:03,191 --> 00:13:05,759 doing what you needed to do to protect your own. 306 00:13:05,890 --> 00:13:07,413 I get it. 307 00:13:07,543 --> 00:13:09,502 You think I'm doing this 'cause I'm on a power trip? 308 00:13:09,632 --> 00:13:10,982 Well --No, I'm doing this because 309 00:13:11,112 --> 00:13:13,027 you all made me believe in something better. 310 00:13:15,073 --> 00:13:17,466 I killed my brother because of it. 311 00:13:17,597 --> 00:13:18,685 It turns out you all don't even believe 312 00:13:18,816 --> 00:13:20,992 in the bullshit you preach. 313 00:13:21,122 --> 00:13:24,517 I should've just gone along with Derek when I found him. 314 00:13:24,647 --> 00:13:26,084 At least he was honest about what he was doing. 315 00:13:26,214 --> 00:13:28,869 You want honesty? 316 00:13:29,000 --> 00:13:30,262 This is your last warning. 317 00:13:30,392 --> 00:13:32,699 The hell's that supposed to mean? 318 00:13:32,830 --> 00:13:34,832 [Gunshot][Horse whinnies] 319 00:13:34,962 --> 00:13:37,356 ♪ 320 00:13:37,486 --> 00:13:39,227 Ugh! 321 00:13:39,358 --> 00:13:41,229 [Grunting, panting] 322 00:13:41,360 --> 00:13:47,018 ♪ 323 00:13:47,148 --> 00:13:48,628 If you really thought building something better 324 00:13:48,758 --> 00:13:50,064 was bullshit, 325 00:13:50,195 --> 00:13:51,718 you would have shot us. 326 00:13:51,849 --> 00:13:53,938 While you're sitting there by your lonesome, 327 00:13:54,068 --> 00:13:56,331 waiting for your cavalry to come, 328 00:13:56,462 --> 00:13:58,420 take a minute and think about what I said. 329 00:13:58,551 --> 00:14:05,340 ♪ 330 00:14:05,471 --> 00:14:06,646 [Groans] 331 00:14:09,954 --> 00:14:13,871 [Wind howling, walkers growling in distance] 332 00:14:23,445 --> 00:14:26,274 [Explosion] 333 00:14:26,405 --> 00:14:35,153 ♪ 334 00:14:35,283 --> 00:14:37,633 [Walkers growling] 335 00:14:37,764 --> 00:14:44,989 ♪ 336 00:14:45,119 --> 00:14:46,294 Morgan! 337 00:14:46,425 --> 00:14:48,253 I'm sorry. 338 00:14:48,383 --> 00:14:50,603 What the -- I'm sorry, but we gotta get out of here. 339 00:14:50,733 --> 00:14:52,431 Strand's rangers must be close by. 340 00:14:52,561 --> 00:14:55,303 That was me. 341 00:14:55,434 --> 00:14:56,522 What? Why? 342 00:14:56,652 --> 00:14:58,089 To keep them from tearing you apart? 343 00:14:58,219 --> 00:15:00,265 No, no, I need them to keep following me. 344 00:15:00,395 --> 00:15:01,570 Hey! 345 00:15:01,701 --> 00:15:03,355 [Gunshots]Hey! 346 00:15:03,485 --> 00:15:05,923 Over here! 347 00:15:06,053 --> 00:15:07,663 That is Strand's moat. 348 00:15:07,794 --> 00:15:10,405 We gotta ditch them someplace so that he can't use 'em. 349 00:15:10,536 --> 00:15:11,929 Hey! Keep coming! 350 00:15:13,669 --> 00:15:15,236 Over here! 351 00:15:15,367 --> 00:15:16,977 [Growling continues] 352 00:15:17,108 --> 00:15:19,719 W-Where did you come from? 353 00:15:19,849 --> 00:15:22,200 When did you get back? 354 00:15:24,898 --> 00:15:26,508 Sorry. 355 00:15:28,771 --> 00:15:29,772 How you feeling? 356 00:15:29,903 --> 00:15:32,036 [Scoffs] 357 00:15:32,166 --> 00:15:34,038 I'm still standing. 358 00:15:34,168 --> 00:15:35,387 Find what you were looking for? 359 00:15:35,517 --> 00:15:36,692 I found the transmitter. 360 00:15:36,823 --> 00:15:37,911 And then I heard Strand's message, 361 00:15:38,042 --> 00:15:39,434 I came as soon as I could. 362 00:15:39,565 --> 00:15:42,437 But you didn't see anybody else out there? 363 00:15:42,568 --> 00:15:44,439 Not yet. 364 00:15:44,570 --> 00:15:47,225 You didn't find that girl, did you? 365 00:15:47,355 --> 00:15:48,922 What, the one you told me helped you on the sub? 366 00:15:49,053 --> 00:15:50,271 No, I did not. 367 00:15:50,402 --> 00:15:52,360 I got Mo out, though. 368 00:15:52,491 --> 00:15:55,015 Got these dead to follow me at the same time. 369 00:15:57,713 --> 00:15:59,454 That's why we're gonna make our move. 370 00:15:59,585 --> 00:16:00,890 I told you to wait for me. 371 00:16:01,021 --> 00:16:02,457 We didn't know where you were. 372 00:16:02,588 --> 00:16:04,677 Well, I need to get back to the sub. 373 00:16:04,807 --> 00:16:06,070 I need the generators to power this. 374 00:16:06,200 --> 00:16:07,897 We don't have time for that. 375 00:16:08,028 --> 00:16:09,943 The Tower's unguarded, at least until dark. 376 00:16:10,074 --> 00:16:12,990 We only get one shot at this, and we're not ready. 377 00:16:13,120 --> 00:16:15,166 Luciana brought in Arno's people. 378 00:16:15,296 --> 00:16:17,516 Yours, the rest of ours, and them, that's enough. 379 00:16:17,646 --> 00:16:19,605 It's not. It's not even close. 380 00:16:19,735 --> 00:16:22,347 But we can get more. 381 00:16:22,477 --> 00:16:25,306 Can't keep waiting. I had to make a call. 382 00:16:25,437 --> 00:16:26,829 You're more that welcome to join us, 383 00:16:26,960 --> 00:16:28,483 but I understand if you don't want to. 384 00:16:28,614 --> 00:16:30,224 Hey! That's it! 385 00:16:30,355 --> 00:16:31,878 [Gunshot]Keep coming! 386 00:16:32,009 --> 00:16:35,882 [Walkers growling] 387 00:16:36,013 --> 00:16:38,406 You followed a walker for me. 388 00:16:38,537 --> 00:16:41,148 The least I can do is get these walkers to follow you. 389 00:16:42,758 --> 00:16:45,544 Thank you. 390 00:16:45,674 --> 00:16:47,285 Keep coming! 391 00:16:47,415 --> 00:16:48,373 [Gunshot] 392 00:16:48,503 --> 00:16:55,249 ♪ 393 00:16:55,380 --> 00:16:57,904 [Mo babbling] 394 00:16:58,035 --> 00:16:59,906 Dwight: Anything from Luci? 395 00:17:00,037 --> 00:17:02,735 Nothing. 396 00:17:02,865 --> 00:17:05,042 You know, Strand's rangers would have passed us by now 397 00:17:05,172 --> 00:17:06,739 if they were tracking us. 398 00:17:06,869 --> 00:17:09,089 Well, we don't move until we make contact with her. 399 00:17:09,220 --> 00:17:10,743 [Cooing] 400 00:17:10,873 --> 00:17:13,702 [Wire clicking] 401 00:17:23,799 --> 00:17:25,540 What the hell is that? 402 00:17:25,671 --> 00:17:30,328 Oh, I -- Well, I -- I call it an auto-mobile. 403 00:17:30,458 --> 00:17:35,289 [Cooing] 404 00:17:35,420 --> 00:17:36,160 Jesus. 405 00:17:36,290 --> 00:17:37,552 What? She likes it. 406 00:17:37,683 --> 00:17:39,380 I'm trying to keep us alive here. 407 00:17:39,511 --> 00:17:41,730 And I'm trying to show her a reason to stay alive. 408 00:17:43,689 --> 00:17:46,387 Wha-- What is going on with you?Nothing. 409 00:17:46,518 --> 00:17:48,650 Come on. No, it's not -- it's not important. 410 00:17:48,781 --> 00:17:51,218 Well, every time you say that, it's really important. 411 00:17:53,873 --> 00:17:56,136 It's just hard for me to see you with her like this. 412 00:17:56,267 --> 00:17:59,183 Like what?I don't know, like... 413 00:17:59,313 --> 00:18:02,099 laughing and smiling and making dad jokes. 414 00:18:02,229 --> 00:18:03,491 Why? 415 00:18:03,622 --> 00:18:06,538 Because, D, we're not gonna have that. 416 00:18:10,324 --> 00:18:12,674 You don't know that.Oh, come on. 417 00:18:12,805 --> 00:18:16,896 You were right. I-I know what we're up against, so --Okay. Well, you just want to give up? 418 00:18:17,026 --> 00:18:18,376 You gonna throw in with Strand, or --No, it's not -- not what I'm saying. 419 00:18:18,506 --> 00:18:20,204 I-It's just not easy. 420 00:18:20,334 --> 00:18:22,249 Luciana: [Over walkie-talkie] Sherry. 421 00:18:24,512 --> 00:18:28,081 Luci, open the hatch and prepare to lock down the sub. 422 00:18:28,212 --> 00:18:30,083 We're on our way, and chances are, we're not alone. 423 00:18:30,214 --> 00:18:31,519 Negative. Don't come. 424 00:18:31,650 --> 00:18:33,391 I repeat, don't come to The Pennsylvania! 425 00:18:33,521 --> 00:18:35,393 Whoa, w-why not? What's going on? 426 00:18:35,523 --> 00:18:38,222 The engineering compartment is starting to leak radiation. 427 00:18:38,352 --> 00:18:40,267 We're in the middle of an evacuation. 428 00:18:41,312 --> 00:18:42,400 Shit! 429 00:18:42,530 --> 00:18:44,097 Alright, look, we'll -- we'll wait here 430 00:18:44,228 --> 00:18:45,185 and we'll wait it out. 431 00:18:45,316 --> 00:18:46,795 No, we can't. We can't. 432 00:18:46,926 --> 00:18:48,493 I mean, they were probably just listening, 433 00:18:48,623 --> 00:18:50,756 a-and they know which direction we're coming from. 434 00:18:50,886 --> 00:18:52,410 They'll find us. 435 00:18:52,540 --> 00:18:54,412 Look, we keep moving.Alright. 436 00:18:54,542 --> 00:18:57,110 Alright, then, let's move. Okay. 437 00:18:57,241 --> 00:18:58,459 Wait. Look, D, I'll take that. 438 00:18:58,590 --> 00:19:00,069 Give me -- No, I got it. You get her. 439 00:19:00,200 --> 00:19:00,983 No, give me -- No. It's mine. Why? Why? 440 00:19:01,114 --> 00:19:02,246 What's in there? Nothing. 441 00:19:02,376 --> 00:19:03,769 Okay, well, let me see it! Wait! 442 00:19:03,899 --> 00:19:05,553 [Sighs] 443 00:19:05,684 --> 00:19:11,907 ♪ 444 00:19:12,038 --> 00:19:13,213 [Bag thuds] 445 00:19:13,344 --> 00:19:14,823 ♪ 446 00:19:14,954 --> 00:19:16,651 Navigation charts. 447 00:19:16,782 --> 00:19:17,957 What the hell are these? 448 00:19:18,087 --> 00:19:22,266 ♪ 449 00:19:22,396 --> 00:19:24,659 Where were you this morning? 450 00:19:24,790 --> 00:19:26,226 I was getting the, uh... 451 00:19:26,357 --> 00:19:28,359 ♪ 452 00:19:28,489 --> 00:19:32,276 ...emergency raft from the sub ready to launch. 453 00:19:32,406 --> 00:19:34,800 Alright, so, you're just gonna -- 454 00:19:34,930 --> 00:19:36,193 you're just gonna leave, after all this? 455 00:19:36,323 --> 00:19:37,716 No. 456 00:19:37,846 --> 00:19:40,197 D, the raft wasn't for me. 457 00:19:40,327 --> 00:19:41,937 It was for you. 458 00:19:42,068 --> 00:19:43,635 Yeah, w-w-well... 459 00:19:43,765 --> 00:19:45,550 Okay, uh... 460 00:19:45,680 --> 00:19:48,944 What -- W-W-What are you talking about? Come on, D. 461 00:19:49,075 --> 00:19:51,382 We know what's coming. 462 00:19:51,512 --> 00:19:53,079 We heard the offer that Strand made. 463 00:19:53,210 --> 00:19:54,472 Okay, what does that have to do with me? 464 00:19:54,602 --> 00:19:55,951 I don't want you to turn into 465 00:19:56,082 --> 00:19:57,649 the person that you don't want to be. 466 00:19:57,779 --> 00:19:59,651 We've been over this before, okay?! 467 00:19:59,781 --> 00:20:01,261 [Sighs] It's not gonna happen! 468 00:20:01,392 --> 00:20:02,393 [Mo babbling] 469 00:20:02,523 --> 00:20:06,092 ♪ 470 00:20:06,223 --> 00:20:07,659 Look, I... 471 00:20:07,789 --> 00:20:08,964 [Charts thud] 472 00:20:09,095 --> 00:20:15,493 ♪ 473 00:20:15,623 --> 00:20:21,760 ♪ 474 00:20:21,890 --> 00:20:23,762 You actually think I'd throw in with Strand? 475 00:20:23,892 --> 00:20:27,374 Don't you? Well, it ha-- it happened before. 476 00:20:27,505 --> 00:20:28,941 I just don't want it to happen again. 477 00:20:29,071 --> 00:20:32,901 That's bullshit. And you know it. 478 00:20:33,032 --> 00:20:34,729 I'll tell you what's bullshit -- 479 00:20:34,860 --> 00:20:36,514 Thinking you could stay ahead of us. 480 00:20:36,644 --> 00:20:38,211 And if you're thinking about runnin', 481 00:20:38,342 --> 00:20:40,344 I've got half-a-dozen more rangers on their way. 482 00:20:40,474 --> 00:20:44,130 Just hand her over.[Mo babbling] 483 00:20:44,261 --> 00:20:45,740 What do we get if we hand her over? 484 00:20:45,871 --> 00:20:47,916 D! No, if you think this is how we're gonna end up, 485 00:20:48,047 --> 00:20:50,092 we might as well get something out of it. 486 00:20:50,223 --> 00:20:52,486 ♪ 487 00:20:52,617 --> 00:20:53,966 If we hand her over, can we still 488 00:20:54,096 --> 00:20:55,750 take you up on Strand's deal? 489 00:20:55,881 --> 00:20:57,535 That's not my call to make. 490 00:20:57,665 --> 00:21:00,189 But I'm sure it'll help your case. 491 00:21:00,320 --> 00:21:02,496 Dwight. What are you doing?I'm not -- I'm not gonna -- 492 00:21:02,627 --> 00:21:04,150 I'm not gonna try and be a better person 493 00:21:04,281 --> 00:21:05,804 if you don't even think I can. 494 00:21:05,934 --> 00:21:06,979 Pick her up. 495 00:21:07,109 --> 00:21:09,242 [Babbling continues] 496 00:21:09,373 --> 00:21:13,115 ♪ 497 00:21:13,246 --> 00:21:14,508 Alright. 498 00:21:14,639 --> 00:21:20,253 ♪ 499 00:21:20,384 --> 00:21:22,255 Sherry: It's okay. It's all right. 500 00:21:22,386 --> 00:21:28,914 ♪ 501 00:21:29,044 --> 00:21:35,964 ♪ 502 00:21:36,095 --> 00:21:36,922 [Wes grunts] 503 00:21:37,052 --> 00:21:38,967 [Gunfire, grunting] 504 00:21:39,098 --> 00:21:39,751 [Mo crying] 505 00:21:39,881 --> 00:21:41,274 Honey, go! 506 00:21:41,405 --> 00:21:42,144 Go, go, go! 507 00:21:42,275 --> 00:21:44,103 [Wes and Dwight grunting] 508 00:21:44,233 --> 00:21:45,800 D! 509 00:21:45,931 --> 00:21:47,106 Honey, go! 510 00:21:47,236 --> 00:21:48,325 Go! 511 00:21:48,455 --> 00:21:50,370 [Dwight grunting] 512 00:21:53,721 --> 00:21:57,334 [Wind howling, walkers growling] 513 00:22:09,302 --> 00:22:11,565 [Growling continues] 514 00:22:22,184 --> 00:22:24,578 You never did answer me, really, back there. 515 00:22:26,667 --> 00:22:28,365 Tell me how you're feeling. 516 00:22:33,413 --> 00:22:34,675 Fever's still coming back at night, 517 00:22:34,806 --> 00:22:36,024 just like before. 518 00:22:38,505 --> 00:22:41,552 But the dreams are getting worse. 519 00:22:41,682 --> 00:22:43,249 What do you mean by "worse"? 520 00:22:46,252 --> 00:22:48,515 I don't know, like they're getting more and more real. 521 00:22:48,646 --> 00:22:52,258 Like I...can't run from them anymore. 522 00:22:56,001 --> 00:22:59,439 You know the last time it was just you and me? Remember? 523 00:22:59,570 --> 00:23:01,920 We were following one of those things. 524 00:23:02,050 --> 00:23:03,965 You know the Senator. He's probably in there somewhere. 525 00:23:04,096 --> 00:23:06,315 Well, if you want to go find him, you can be my guest. 526 00:23:08,579 --> 00:23:10,102 Where are you taking them? 527 00:23:10,232 --> 00:23:11,973 Dwight and Sherry said there's a crater 528 00:23:12,104 --> 00:23:14,454 that's got a bunch of them already trapped in it, so... 529 00:23:17,283 --> 00:23:18,240 Strand's gonna come after you hard 530 00:23:18,371 --> 00:23:19,807 for doing this to the Tower. 531 00:23:19,938 --> 00:23:23,463 Yeah, he already is. Which is why we gotta move now. 532 00:23:28,860 --> 00:23:32,298 Morgan, we're not...ready. 533 00:23:32,429 --> 00:23:35,170 We don't have a choice. 534 00:23:35,301 --> 00:23:37,390 Grace recorded some songs for Mo to listen to 535 00:23:37,521 --> 00:23:39,523 when they escaped, and she left something for me. 536 00:23:39,653 --> 00:23:41,307 Grace: [Over tape] Morgan, listen, 537 00:23:41,438 --> 00:23:43,048 we don't have much time. 538 00:23:43,178 --> 00:23:44,919 If this works, I need you to take Mo 539 00:23:45,050 --> 00:23:47,400 and get away from here, as far away from Strand 540 00:23:47,531 --> 00:23:49,881 and this Tower as humanly possible, 541 00:23:50,011 --> 00:23:53,145 even if it means leaving without me. 542 00:23:53,275 --> 00:23:54,102 [Tape player clicks] 543 00:23:54,233 --> 00:23:55,800 She's right. 544 00:23:55,930 --> 00:23:58,629 It's the only way to make sure that Mo is safe. 545 00:23:58,759 --> 00:24:00,282 So if we don't get that Tower tonight -- 546 00:24:00,413 --> 00:24:02,546 You're gonna do it. 547 00:24:02,676 --> 00:24:04,722 You're gonna take her away from here. 548 00:24:04,852 --> 00:24:07,768 If I can even find a way out of here, yes, I am. 549 00:24:07,899 --> 00:24:09,596 And I don't want to leave. 550 00:24:09,727 --> 00:24:12,556 Not when we're barely hanging on. 551 00:24:12,686 --> 00:24:15,384 I left some folks I cared about once before, 552 00:24:15,515 --> 00:24:19,345 and it has never sat right with me. 553 00:24:19,476 --> 00:24:21,129 I gotta take care of Mo. 554 00:24:23,828 --> 00:24:25,394 And if you can take the Tower tonight, 555 00:24:25,525 --> 00:24:26,657 you won't have to go anywhere? 556 00:24:26,787 --> 00:24:28,441 It's more vulnerable than it's ever been. 557 00:24:28,572 --> 00:24:31,313 ♪ 558 00:24:31,444 --> 00:24:34,186 Still, we're not ready.Why? Why not? 559 00:24:34,316 --> 00:24:36,014 We're outnumbered. 560 00:24:36,144 --> 00:24:38,146 Ill-prepared, tired, hungry, sick -- 561 00:24:38,277 --> 00:24:40,322 And that's never stopped us before, so... 562 00:24:40,453 --> 00:24:42,890 ♪ 563 00:24:43,021 --> 00:24:44,239 Why are you stalling? 564 00:24:44,370 --> 00:24:45,632 I'm not stalling. 565 00:24:45,763 --> 00:24:47,025 You've been away for all this time, 566 00:24:47,155 --> 00:24:48,766 and you got nothing to show for it? 567 00:24:48,896 --> 00:24:50,202 You're stalling.Why would I be stalling? 568 00:24:50,332 --> 00:24:51,551 I don't know. I don't know. 569 00:24:51,682 --> 00:24:52,552 It's just, you keep saying 570 00:24:52,683 --> 00:24:54,685 how little time you have left. 571 00:24:54,815 --> 00:24:58,689 ♪ 572 00:24:58,819 --> 00:25:01,343 [Babbling] 573 00:25:01,474 --> 00:25:02,562 ♪ 574 00:25:02,693 --> 00:25:04,521 [Rock clatters] 575 00:25:04,651 --> 00:25:08,481 D? Is that you? 576 00:25:08,612 --> 00:25:11,223 There you are. 577 00:25:11,353 --> 00:25:12,746 Why'd you stop? 578 00:25:12,877 --> 00:25:14,052 ♪ 579 00:25:14,182 --> 00:25:16,271 Aside from the change? 580 00:25:16,402 --> 00:25:18,012 Where's Wes? 581 00:25:18,143 --> 00:25:20,928 Oh, he's still out there. I just slowed him down. 582 00:25:21,059 --> 00:25:23,191 We're good for here, but we can't go any further. 583 00:25:23,322 --> 00:25:25,150 [Zipping] 584 00:25:25,280 --> 00:25:27,718 We still have half-a-dozen rangers riding up behind us. 585 00:25:27,848 --> 00:25:29,197 [Mo fussing] 586 00:25:29,328 --> 00:25:30,721 How's she doing? 587 00:25:30,851 --> 00:25:33,027 She has no idea. Ah. 588 00:25:34,202 --> 00:25:35,639 It's okay. 589 00:25:37,292 --> 00:25:38,293 Alright. 590 00:25:38,424 --> 00:25:41,732 [Fussing continues] 591 00:25:41,862 --> 00:25:45,170 Mm, okay. Ready? 592 00:25:45,300 --> 00:25:46,780 It's okay. 593 00:25:46,911 --> 00:25:54,832 ♪ 594 00:25:54,962 --> 00:25:58,313 I'm sorry for what I said earlier. 595 00:25:58,444 --> 00:26:00,185 I don't think that you would take Strand's deal 596 00:26:00,315 --> 00:26:01,665 for yourself. 597 00:26:01,795 --> 00:26:03,014 But you still think I'd take it? For who? 598 00:26:03,144 --> 00:26:05,451 You? It's complicated. 599 00:26:05,582 --> 00:26:08,019 Why don't you just tell me what's going on, huh? 600 00:26:08,149 --> 00:26:10,195 D... 601 00:26:10,325 --> 00:26:11,718 Look. 602 00:26:15,156 --> 00:26:17,419 The Franklin. 603 00:26:17,550 --> 00:26:22,120 ♪ 604 00:26:22,250 --> 00:26:24,296 Hey, does anybody know where that bunker is -- 605 00:26:24,426 --> 00:26:27,168 Uh, the one Teddy locked up Alicia in? 606 00:26:27,299 --> 00:26:29,301 Alicia: [Over walkie-talkie] I might be able to answer that. 607 00:26:29,431 --> 00:26:31,259 Alicia, is that you? 608 00:26:31,390 --> 00:26:33,131 Yeah, I'm here with Morgan. 609 00:26:33,261 --> 00:26:37,091 The bunker is underneath the Franklin Hotel. Why? 610 00:26:37,222 --> 00:26:39,572 I think we just found it. 611 00:26:39,703 --> 00:26:42,009 What if we hide in there? 612 00:26:42,140 --> 00:26:45,099 No. Al-Alicia, is there another way out? 613 00:26:45,230 --> 00:26:47,319 Just the drainage works on the north end, 614 00:26:47,449 --> 00:26:49,887 but they're not stable. 615 00:26:50,017 --> 00:26:51,628 Dwight, come on. 616 00:26:51,758 --> 00:26:54,718 ♪ 617 00:26:54,848 --> 00:26:56,937 Hey, the rangers might have heard that. 618 00:26:57,068 --> 00:26:58,330 Look, we'd be cornered if they came in. 619 00:26:58,460 --> 00:26:59,766 We should go through the crater. 620 00:26:59,897 --> 00:27:00,811 That way, we can stay ahead of them. 621 00:27:00,941 --> 00:27:02,769 Th-The readings, they're way too high. 622 00:27:02,900 --> 00:27:04,379 I know. We -- We have our gas masks. 623 00:27:04,510 --> 00:27:06,120 We'll be protected, and Morgan said 624 00:27:06,251 --> 00:27:07,382 that thing's lined with lead. 625 00:27:07,513 --> 00:27:09,602 Well, hers might be, but ours aren't. 626 00:27:09,733 --> 00:27:11,343 Okay, then she'll be protected. That's all that matters right now. 627 00:27:11,473 --> 00:27:13,693 It's -- It's not.What are you talking about, huh? 628 00:27:13,824 --> 00:27:15,608 I -- I'm just --F-F-First, you think 629 00:27:15,739 --> 00:27:17,741 I-I'm gonna bail, and -- a-and now, 630 00:27:17,871 --> 00:27:19,525 you won't even do what we need to do 631 00:27:19,656 --> 00:27:22,397 to keep her safe! 632 00:27:22,528 --> 00:27:24,138 Why don't you just give her to me? I'll go.Please, D. 633 00:27:24,269 --> 00:27:25,357 Please? Here, I got her. 634 00:27:25,487 --> 00:27:27,751 D. D! What? 635 00:27:27,881 --> 00:27:29,361 I think I might be pregnant. 636 00:27:31,798 --> 00:27:33,670 ♪ 637 00:27:33,800 --> 00:27:35,410 Are you serious? 638 00:27:35,541 --> 00:27:37,064 Uh... 639 00:27:37,195 --> 00:27:39,414 Yeah. I think so. 640 00:27:39,545 --> 00:27:41,155 Okay. 641 00:27:41,286 --> 00:27:43,418 Hey. [Chuckles] 642 00:27:43,549 --> 00:27:44,506 That's a good thing. 643 00:27:44,637 --> 00:27:45,682 [Both chuckle] 644 00:27:45,812 --> 00:27:47,945 It is? It is. 645 00:27:48,075 --> 00:27:50,687 That's a g-- Y-Yeah, that's a good thing. 646 00:27:50,817 --> 00:27:52,863 ♪ 647 00:27:52,993 --> 00:27:54,299 [Horse whinnies] 648 00:27:54,429 --> 00:27:56,127 Okay, go. Alright. 649 00:27:56,257 --> 00:27:56,867 Go. 650 00:27:56,997 --> 00:27:59,696 ♪ 651 00:27:59,826 --> 00:28:00,958 [Door slams] 652 00:28:06,833 --> 00:28:08,313 [Mo crying] 653 00:28:08,443 --> 00:28:11,925 Easy. Easy. The whole system shorted. 654 00:28:12,056 --> 00:28:14,319 Hmm. 655 00:28:14,449 --> 00:28:16,190 The bench -- there. 656 00:28:16,321 --> 00:28:17,844 Alright, okay, I got it. I got it. 657 00:28:20,891 --> 00:28:22,457 Mo. Okay. 658 00:28:22,588 --> 00:28:25,765 [Crying continues] 659 00:28:30,814 --> 00:28:32,946 I'm sorry, D. 660 00:28:33,077 --> 00:28:35,296 I should have told you earlier. 661 00:28:37,342 --> 00:28:39,344 H-How long do you think it's been? 662 00:28:39,474 --> 00:28:42,608 A couple weeks? 663 00:28:42,739 --> 00:28:45,263 Okay, well, we'll -- we'll find you a test, and -- 664 00:28:45,393 --> 00:28:46,743 I already took a test. 665 00:28:48,179 --> 00:28:50,398 And? 666 00:28:50,529 --> 00:28:52,618 I haven't looked at it yet. 667 00:28:52,749 --> 00:28:55,012 Let me... 668 00:28:55,142 --> 00:28:56,056 Here. 669 00:28:56,187 --> 00:28:58,189 [Mo crying loudly] 670 00:28:58,319 --> 00:28:59,407 Hey. 671 00:29:00,931 --> 00:29:03,847 That's why I didn't want you going through my bag. 672 00:29:05,326 --> 00:29:08,242 What do you mean, you haven't looked at it yet? 673 00:29:08,373 --> 00:29:12,464 Because I know you, D. 674 00:29:12,594 --> 00:29:14,683 If -- If this is positive, 675 00:29:14,814 --> 00:29:16,990 you're gonna want to do what's best for her, 676 00:29:17,121 --> 00:29:21,473 even if that means going into Strand's Tower. 677 00:29:21,603 --> 00:29:24,650 You know, if we do that, 678 00:29:24,781 --> 00:29:27,827 if we go into that place, 679 00:29:27,958 --> 00:29:31,831 it will destroy all the parts of you that I love. 680 00:29:31,962 --> 00:29:32,876 You know, all the -- the parts 681 00:29:33,006 --> 00:29:36,270 that are gonna make you a great father. 682 00:29:36,401 --> 00:29:39,404 And I just -- I can't let that happen to you again. 683 00:29:39,534 --> 00:29:41,885 [Crying continues] 684 00:29:42,015 --> 00:29:44,713 You know, I want our child to know you. 685 00:29:47,455 --> 00:29:50,502 Not the person that Strand would turn you into. 686 00:29:50,632 --> 00:29:53,766 Look, I love you for trying to protect me, honey. 687 00:29:53,897 --> 00:29:57,291 I-I really do. But I should be able to protect you too. 688 00:29:57,422 --> 00:30:00,468 Which means you don't get to do this alone, 689 00:30:00,599 --> 00:30:02,514 especially when we're in this together. 690 00:30:03,776 --> 00:30:05,734 Yeah? [Sighs] 691 00:30:08,694 --> 00:30:10,261 Let's take a look. 692 00:30:10,391 --> 00:30:12,437 [Chuckles] 693 00:30:12,567 --> 00:30:14,134 [Chuckles] 694 00:30:14,265 --> 00:30:15,919 [Sighs] 695 00:30:16,049 --> 00:30:18,791 [Banging in distance] 696 00:30:18,922 --> 00:30:20,488 [Sighs] It's the rangers. 697 00:30:20,619 --> 00:30:22,012 Let's move. 698 00:30:22,142 --> 00:30:30,672 ♪ 699 00:30:30,803 --> 00:30:32,936 I thought you said the crater was filled with walkers. 700 00:30:33,066 --> 00:30:36,330 Well, that's what Dwight and Sherry said. 701 00:30:36,461 --> 00:30:38,550 [Wind howling] 702 00:30:38,680 --> 00:30:40,987 [Walkers growling] 703 00:30:43,076 --> 00:30:44,904 Somebody let 'em out. 704 00:30:49,866 --> 00:30:51,041 Well, if we dump them in here, 705 00:30:51,171 --> 00:30:52,129 they're just gonna climb right out. 706 00:30:52,259 --> 00:30:53,391 Yeah. 707 00:30:53,521 --> 00:30:56,133 Dwight, Sherry, crater's a no-go. 708 00:30:56,263 --> 00:30:58,048 Morgan: [Over walkie-talkie] We're looking for another place to dump 'em. 709 00:30:58,178 --> 00:31:03,705 ♪ 710 00:31:03,836 --> 00:31:07,709 I repeat -- We need to find another place to dump 'em. 711 00:31:07,840 --> 00:31:09,363 What'd he -- What'd he say? 712 00:31:09,494 --> 00:31:12,366 They're still looking for a place to dump the walkers. 713 00:31:12,497 --> 00:31:15,717 They don't dump 'em, we can't move on the Tower. 714 00:31:15,848 --> 00:31:17,284 Let's keep moving. 715 00:31:17,415 --> 00:31:22,637 ♪ 716 00:31:22,768 --> 00:31:25,162 [Walkers growling] 717 00:31:25,292 --> 00:31:29,862 ♪ 718 00:31:29,993 --> 00:31:31,385 Sherry: Can you clear it? 719 00:31:31,516 --> 00:31:33,518 Yeah, I think so. 720 00:31:33,648 --> 00:31:36,782 [Rocks clattering] 721 00:31:36,913 --> 00:31:38,088 Hey, D. 722 00:31:38,218 --> 00:31:39,524 How loud do you think the fire alarm is 723 00:31:39,654 --> 00:31:40,525 in a place like this? 724 00:31:40,655 --> 00:31:42,266 Pretty loud. Why? 725 00:31:42,396 --> 00:31:44,442 Well, you think they could hear it from up there? 726 00:31:44,572 --> 00:31:46,270 Uh, I mean, a-above ground? 727 00:31:46,400 --> 00:31:49,142 Maybe. 728 00:31:49,273 --> 00:31:51,405 If Morgan and Alicia are heading back... 729 00:31:51,536 --> 00:31:53,364 They'll be walking right over us. 730 00:31:53,494 --> 00:31:54,756 [Match crackles] 731 00:31:54,887 --> 00:31:57,542 ♪ 732 00:31:57,672 --> 00:31:58,543 Get diggin'. 733 00:31:58,673 --> 00:32:00,066 ♪ 734 00:32:00,197 --> 00:32:01,328 Their horses were right outside. 735 00:32:01,459 --> 00:32:04,462 They have to be down here. 736 00:32:04,592 --> 00:32:05,637 [Fire alarm blaring] 737 00:32:05,767 --> 00:32:07,030 What the hell? 738 00:32:07,160 --> 00:32:09,032 Find it. 739 00:32:09,162 --> 00:32:11,382 Turn it off! 740 00:32:11,512 --> 00:32:14,689 ♪ 741 00:32:14,820 --> 00:32:17,214 [Muffled fire alarm blaring] 742 00:32:17,344 --> 00:32:20,173 ♪ 743 00:32:20,304 --> 00:32:22,480 What is that? Do you hear that? 744 00:32:22,610 --> 00:32:24,047 Bunker. 745 00:32:24,177 --> 00:32:26,223 We're on top of it. 746 00:32:26,353 --> 00:32:28,573 Dwight and Sherry must have tripped the alarms. 747 00:32:28,703 --> 00:32:30,967 ♪ 748 00:32:31,097 --> 00:32:32,881 The door. We get 'em in there. 749 00:32:33,012 --> 00:32:35,580 With Dwight and Sherry down there with Mo? 750 00:32:35,710 --> 00:32:38,583 They'll get her out. I got a plan. 751 00:32:38,713 --> 00:32:40,063 Trust me. 752 00:32:40,193 --> 00:32:42,587 [Walkers growling] 753 00:32:42,717 --> 00:32:44,067 ♪ 754 00:32:44,197 --> 00:32:45,503 [Fire alarm continues] 755 00:32:45,633 --> 00:32:47,853 [Sherry panting] 756 00:32:47,984 --> 00:32:49,159 [Mo crying] 757 00:32:49,289 --> 00:32:51,683 Hey, it's okay. Hi. 758 00:32:54,120 --> 00:32:56,731 O-Okay. It's okay. 759 00:32:56,862 --> 00:32:58,951 [Rumbling] 760 00:32:59,082 --> 00:33:01,388 [Fire alarm continues] 761 00:33:01,519 --> 00:33:06,611 ♪ 762 00:33:06,741 --> 00:33:08,047 [Sand falling] 763 00:33:08,178 --> 00:33:09,744 Son of a bitch. 764 00:33:09,875 --> 00:33:10,832 D? 765 00:33:10,963 --> 00:33:12,704 The walkers are above us. 766 00:33:12,834 --> 00:33:14,880 [Rumbling continues] 767 00:33:15,011 --> 00:33:16,969 Come on, keep coming. 768 00:33:17,100 --> 00:33:19,537 Keep coming. 769 00:33:19,667 --> 00:33:22,888 Hey, have you made it to the tunnel yet? 770 00:33:23,019 --> 00:33:25,108 I repeat -- Have you reached the tunnel? 771 00:33:25,238 --> 00:33:27,153 The signal won't reach down there. 772 00:33:27,284 --> 00:33:29,068 [Muffled fire alarm continues] 773 00:33:29,199 --> 00:33:30,504 Yeah. 774 00:33:30,635 --> 00:33:31,940 Right. 775 00:33:32,071 --> 00:33:33,420 We get them in, and then we go 776 00:33:33,551 --> 00:33:34,639 to where the pipe lets out. 777 00:33:34,769 --> 00:33:36,467 [Walkers growling] 778 00:33:36,597 --> 00:33:37,337 Okay. 779 00:33:37,468 --> 00:33:39,731 Over here! Let's go! 780 00:33:39,861 --> 00:33:41,559 Come on! Come on! 781 00:33:41,689 --> 00:33:43,430 Hey, over here! 782 00:33:43,561 --> 00:33:44,562 Keep coming! 783 00:33:44,692 --> 00:33:46,433 [Walkers growling] 784 00:33:46,564 --> 00:33:51,264 ♪ 785 00:33:51,395 --> 00:33:52,483 [Padlock clanks] 786 00:33:52,613 --> 00:33:55,138 Come on! Come on, pull the power! 787 00:33:55,268 --> 00:33:56,704 Come on! 788 00:33:56,835 --> 00:33:58,315 [Fire alarm continues] 789 00:33:58,445 --> 00:33:59,490 Hey! Hey! 790 00:33:59,620 --> 00:34:01,318 [Gunfire] 791 00:34:01,448 --> 00:34:03,450 [Walkers growling] 792 00:34:03,581 --> 00:34:04,669 [Screams] 793 00:34:04,799 --> 00:34:06,279 [Blood splatters] 794 00:34:06,410 --> 00:34:11,502 ♪ 795 00:34:11,632 --> 00:34:14,896 [Mo crying] 796 00:34:15,027 --> 00:34:16,681 ♪ 797 00:34:16,811 --> 00:34:20,815 [Rumbling] 798 00:34:20,946 --> 00:34:24,341 Sherry: [Groans] Agh! 799 00:34:24,471 --> 00:34:25,733 You okay? Yeah. 800 00:34:25,864 --> 00:34:27,039 Is she? 801 00:34:27,170 --> 00:34:28,823 Yeah, we're all right. 802 00:34:28,954 --> 00:34:31,609 [Rumbling continues] 803 00:34:31,739 --> 00:34:35,352 ♪ 804 00:34:39,269 --> 00:34:41,358 [Fire alarm blaring, gunshots] 805 00:34:41,488 --> 00:34:44,839 [Walkers growling, rangers screaming] 806 00:34:44,970 --> 00:34:46,319 [Screams] 807 00:34:46,450 --> 00:34:48,016 [Flesh ripping] 808 00:34:48,147 --> 00:34:49,366 [Walker snarling][Grunts] 809 00:34:49,496 --> 00:34:52,630 ♪ 810 00:34:52,760 --> 00:34:57,287 [Growling, screaming continue] 811 00:34:57,417 --> 00:34:58,636 [Automatic gunfire] 812 00:34:58,766 --> 00:35:00,942 ♪ 813 00:35:01,073 --> 00:35:02,422 [Rattling] 814 00:35:02,553 --> 00:35:03,684 [Grunts] 815 00:35:03,815 --> 00:35:06,513 ♪ 816 00:35:06,644 --> 00:35:07,862 [Grunts] 817 00:35:07,993 --> 00:35:11,388 [Panting] 818 00:35:11,518 --> 00:35:14,739 I think we're, uh, stuck. 819 00:35:14,869 --> 00:35:17,133 [Breathing heavily] 820 00:35:17,263 --> 00:35:19,439 [Fire alarm continues] 821 00:35:19,570 --> 00:35:21,224 [Both sigh] 822 00:35:21,354 --> 00:35:24,749 [Mo crying] 823 00:35:24,879 --> 00:35:26,403 [Sniffles] 824 00:35:28,144 --> 00:35:30,189 [Sighs] 825 00:35:33,714 --> 00:35:35,151 I'm sorry. 826 00:35:37,327 --> 00:35:38,850 I really am. 827 00:35:38,980 --> 00:35:40,373 It's not your fault. 828 00:35:44,508 --> 00:35:46,162 Hey. 829 00:35:46,292 --> 00:35:50,078 [Mo babbling] 830 00:35:52,559 --> 00:35:53,821 I'm sorry too. 831 00:35:57,347 --> 00:36:00,045 We tried everything. 832 00:36:00,176 --> 00:36:01,960 I promise, we did. 833 00:36:16,366 --> 00:36:17,802 Maybe I'm just not, uh... 834 00:36:17,932 --> 00:36:26,637 ♪ 835 00:36:26,767 --> 00:36:29,161 Just -- Maybe it just wasn't meant to be. 836 00:36:29,292 --> 00:36:30,597 You know? 837 00:36:30,728 --> 00:36:39,606 ♪ 838 00:36:39,737 --> 00:36:41,217 [Sighs] 839 00:36:41,347 --> 00:36:44,481 ♪ 840 00:36:44,611 --> 00:36:46,744 [Sighs] 841 00:36:46,874 --> 00:36:47,745 ♪ 842 00:36:47,875 --> 00:36:49,050 [Sniffles] 843 00:36:49,181 --> 00:36:50,269 [Clears throat] 844 00:36:50,400 --> 00:36:56,014 ♪ 845 00:36:56,144 --> 00:37:01,672 ♪ 846 00:37:01,802 --> 00:37:04,327 You really... 847 00:37:04,457 --> 00:37:06,981 You really wanna do that right now? Yeah. 848 00:37:07,112 --> 00:37:08,418 I need to. 849 00:37:08,548 --> 00:37:10,768 ♪ 850 00:37:10,898 --> 00:37:12,030 [Exhales sharply]You were right. 851 00:37:12,160 --> 00:37:15,163 ♪ 852 00:37:15,294 --> 00:37:19,080 This isn't something I should have done on my own. 853 00:37:19,211 --> 00:37:21,518 [Sighs] 854 00:37:21,648 --> 00:37:23,563 This is something I should have done with you. 855 00:37:23,694 --> 00:37:28,002 ♪ 856 00:37:28,133 --> 00:37:29,526 [Sniffles] Okay. 857 00:37:29,656 --> 00:37:37,098 ♪ 858 00:37:37,229 --> 00:37:39,057 [Grunts] Wanna help me? 859 00:37:39,187 --> 00:37:46,934 ♪ 860 00:37:47,065 --> 00:37:49,241 [Sighs] 861 00:37:49,372 --> 00:37:52,462 ♪ 862 00:37:52,592 --> 00:37:53,593 Come on. [Chuckles] 863 00:37:53,724 --> 00:37:57,815 ♪ 864 00:37:57,945 --> 00:37:59,730 [Chuckles] 865 00:37:59,860 --> 00:38:01,906 ♪ 866 00:38:02,036 --> 00:38:03,560 Come on. Oh. 867 00:38:03,690 --> 00:38:07,172 ♪ 868 00:38:07,303 --> 00:38:10,088 [Crying] 869 00:38:10,218 --> 00:38:13,483 ♪ 870 00:38:13,613 --> 00:38:16,703 Okay. 871 00:38:16,834 --> 00:38:18,270 Alright, it's -- it's not g-- 872 00:38:18,401 --> 00:38:19,706 it's not gonna end like this. 873 00:38:19,837 --> 00:38:21,839 [Panting] 874 00:38:21,969 --> 00:38:23,101 We're gonna get out of here. 875 00:38:23,231 --> 00:38:24,102 How? 876 00:38:24,232 --> 00:38:26,757 ♪ 877 00:38:26,887 --> 00:38:28,280 The same way as before. 878 00:38:28,411 --> 00:38:35,505 ♪ 879 00:38:35,635 --> 00:38:42,773 ♪ 880 00:38:42,903 --> 00:38:49,867 ♪ 881 00:38:49,997 --> 00:38:50,824 [Clank] [Grunts] 882 00:38:50,955 --> 00:38:53,566 [Walker growling] 883 00:38:55,699 --> 00:38:57,004 [Thud] 884 00:38:57,135 --> 00:38:58,658 Should they not be out already? 885 00:38:58,789 --> 00:39:00,486 Give them some time! 886 00:39:05,970 --> 00:39:08,668 Maybe you should go to the sub, get everybody ready. 887 00:39:08,799 --> 00:39:11,062 Only got a few more hours of daylight. 888 00:39:16,763 --> 00:39:18,025 You were right. 889 00:39:19,984 --> 00:39:22,334 Right? Right about what? 890 00:39:22,465 --> 00:39:24,075 I could have come back sooner. 891 00:39:26,817 --> 00:39:29,689 Then why didn't you? 892 00:39:29,820 --> 00:39:31,256 Because I know what I might have to do to Strand, 893 00:39:31,387 --> 00:39:32,866 and I'm not sure I can. 894 00:39:32,997 --> 00:39:35,260 You will do the right thing when the time comes. 895 00:39:35,391 --> 00:39:37,218 How do you know that?Oh, come on. 896 00:39:37,349 --> 00:39:38,698 You've already done the impossible. 897 00:39:38,829 --> 00:39:41,005 You're still here. 898 00:39:41,135 --> 00:39:44,138 It's not over for you. 899 00:39:44,269 --> 00:39:45,879 Not by a long shot. 900 00:39:46,010 --> 00:39:47,228 [Chuckles] 901 00:39:47,359 --> 00:39:50,580 [Mo crying in distance] 902 00:39:50,710 --> 00:39:53,147 Hear that? 903 00:39:53,278 --> 00:39:54,018 Mo? 904 00:39:54,148 --> 00:39:56,412 Hey, Mo! 905 00:39:56,542 --> 00:39:57,630 ♪ 906 00:39:57,761 --> 00:39:59,110 She's there.You okay? 907 00:39:59,240 --> 00:40:00,720 Yeah, she's there. Here. 908 00:40:00,851 --> 00:40:06,422 ♪ 909 00:40:06,552 --> 00:40:08,032 Alicia: You all right?Sherry: Yeah. 910 00:40:08,162 --> 00:40:11,035 I got it. [Grunts] 911 00:40:11,165 --> 00:40:12,645 Hey, hey, hey. 912 00:40:12,776 --> 00:40:15,866 ♪ 913 00:40:15,996 --> 00:40:17,041 [Mo crying]Okay. 914 00:40:17,171 --> 00:40:22,916 ♪ 915 00:40:23,047 --> 00:40:25,528 That's right, baby. I'm right here. 916 00:40:25,658 --> 00:40:28,139 The tunnel, it collapsed. 917 00:40:28,269 --> 00:40:29,183 How'd you clear it? 918 00:40:29,314 --> 00:40:31,272 I-I didn't. 919 00:40:31,403 --> 00:40:32,839 She did. 920 00:40:32,970 --> 00:40:34,493 [Exhales] 921 00:40:34,624 --> 00:40:39,280 ♪ 922 00:40:39,411 --> 00:40:42,022 Thanks for the assist. 923 00:40:42,153 --> 00:40:44,198 Come on. 924 00:40:44,329 --> 00:40:45,896 That's it. 925 00:40:46,026 --> 00:40:48,420 There she is. 926 00:40:48,551 --> 00:40:49,856 You should keep it. 927 00:40:49,987 --> 00:40:53,338 ♪ 928 00:40:53,469 --> 00:40:56,210 Look, if we could get on the sub and use the transmitter, 929 00:40:56,341 --> 00:40:57,777 there might be a way we could reach 930 00:40:57,908 --> 00:40:59,170 whoever's left out there and make a real push 931 00:40:59,300 --> 00:41:01,215 for the Tower.The sub's a no-go. 932 00:41:01,346 --> 00:41:02,739 It's leaking radiation. 933 00:41:02,869 --> 00:41:04,349 -You're kidding me. -No. 934 00:41:04,480 --> 00:41:06,351 That woman -- that mom -- 935 00:41:06,482 --> 00:41:09,920 she said she heard Strand's message all the way from the water. 936 00:41:10,050 --> 00:41:14,751 Right, and that must have been, what, 20 miles out? 937 00:41:14,881 --> 00:41:16,622 Which -- Yeah, I mean, which means 938 00:41:16,753 --> 00:41:19,103 Strand's gotta have an antenna for that type of range. 939 00:41:19,233 --> 00:41:21,540 So the Tower -- I could use the transmitter from there. 940 00:41:21,671 --> 00:41:22,976 Strand's got power, 941 00:41:23,107 --> 00:41:24,369 and it's the highest point for miles around. 942 00:41:24,500 --> 00:41:27,198 And with the ULF's range... 943 00:41:27,328 --> 00:41:29,461 One more reason to take it from him. 944 00:41:29,592 --> 00:41:32,377 It's another reason for youto take it. 945 00:41:32,508 --> 00:41:34,684 I gotta do it, Alicia -- what Grace asked me to do -- 946 00:41:34,814 --> 00:41:37,425 and get Mo as far away from here as possible. 947 00:41:37,556 --> 00:41:38,514 But where are you gonna take her? 948 00:41:38,644 --> 00:41:40,080 I mean, there's no way out. 949 00:41:40,211 --> 00:41:41,517 I know a way. 950 00:41:41,647 --> 00:41:44,868 ♪ 951 00:41:44,998 --> 00:41:48,045 Grace said the weather patterns might have been affected -- 952 00:41:48,175 --> 00:41:51,918 that the fallout could hug the coast for hundreds of miles. 953 00:41:52,049 --> 00:41:54,355 But that woman that we sent to Strand -- 954 00:41:54,486 --> 00:41:56,053 she came from someplace clean. 955 00:41:56,183 --> 00:41:58,272 And what if I can't find it? 956 00:41:58,403 --> 00:42:01,188 Take her out, drive around the block a few times. 957 00:42:01,319 --> 00:42:02,625 [Both chuckle] 958 00:42:08,326 --> 00:42:11,111 I can't do this. 959 00:42:11,242 --> 00:42:13,592 I can't walk away just as you're about to face him. 960 00:42:16,334 --> 00:42:17,770 You have to. 961 00:42:19,772 --> 00:42:22,993 [Crying] For her. For Grace. 962 00:42:23,123 --> 00:42:24,821 For yourself. 963 00:42:29,216 --> 00:42:31,784 Look, we're both doing something we don't want to do. 964 00:42:35,005 --> 00:42:36,702 But you're right, you know? 965 00:42:40,750 --> 00:42:44,101 I'm gonna be okay. 966 00:42:44,231 --> 00:42:45,711 I cando this. 967 00:42:48,540 --> 00:42:50,020 You're gonna see me again. 968 00:42:54,154 --> 00:42:56,853 Now go. 969 00:42:56,983 --> 00:42:58,332 Yeah. 970 00:42:58,463 --> 00:43:03,250 ♪ 971 00:43:03,381 --> 00:43:04,382 I got this. 972 00:43:04,512 --> 00:43:10,083 ♪ 973 00:43:10,214 --> 00:43:12,433 I should take her. 974 00:43:12,564 --> 00:43:14,871 She's sleeping like a... 975 00:43:15,001 --> 00:43:18,222 ♪ 976 00:43:18,352 --> 00:43:19,658 Morgan: Thanks. 977 00:43:19,789 --> 00:43:23,009 ♪ 978 00:43:23,140 --> 00:43:24,881 You know, you could get on there, too. 979 00:43:25,011 --> 00:43:26,839 No. 980 00:43:26,970 --> 00:43:29,581 D, Strand doesn't know. 981 00:43:29,712 --> 00:43:31,888 He can't use this against us. 982 00:43:32,018 --> 00:43:34,760 But -- But we can use it against him. 983 00:43:34,891 --> 00:43:38,895 Because now, we have something to fight for. 984 00:43:39,025 --> 00:43:40,461 Okay. 985 00:43:40,592 --> 00:43:43,464 ♪ 986 00:43:43,595 --> 00:43:46,424 Ohhh, there you go, baby. 987 00:43:46,554 --> 00:43:47,817 There you go. 988 00:43:47,947 --> 00:43:53,474 ♪ 989 00:43:53,605 --> 00:43:56,086 Thank you. 990 00:43:56,216 --> 00:43:57,914 Dwight: Oh, hang on. 991 00:43:58,044 --> 00:44:00,177 ♪ 992 00:44:00,307 --> 00:44:04,050 So it smells good and, well, it's live entertainment. 993 00:44:04,181 --> 00:44:10,666 ♪ 994 00:44:10,796 --> 00:44:12,189 Appreciate it. 995 00:44:12,319 --> 00:44:14,191 ♪ 996 00:44:14,321 --> 00:44:16,106 Both of you. 997 00:44:16,236 --> 00:44:18,282 ♪ 998 00:44:18,412 --> 00:44:20,763 [Mo fussing] 999 00:44:20,893 --> 00:44:21,938 Alright, so, uh... 1000 00:44:22,068 --> 00:44:26,333 ♪ 1001 00:44:26,464 --> 00:44:27,900 Good luck, right? 1002 00:44:28,031 --> 00:44:32,688 ♪ 1003 00:44:32,818 --> 00:44:33,863 Okay. 1004 00:44:33,993 --> 00:44:39,956 ♪ 1005 00:44:40,086 --> 00:44:42,959 [Water splashes] 1006 00:44:43,089 --> 00:44:52,055 ♪ 1007 00:44:52,185 --> 00:45:01,325 ♪ 1008 00:45:01,455 --> 00:45:03,762 We gotta move! 1009 00:45:03,893 --> 00:45:05,677 The sun sets in a few hours! 1010 00:45:05,808 --> 00:45:07,592 ♪ 1011 00:45:07,723 --> 00:45:09,246 Follow me! 1012 00:45:09,376 --> 00:45:19,299 ♪ 1013 00:45:19,430 --> 00:45:29,309 ♪ 1014 00:45:29,440 --> 00:45:39,537 ♪ 1015 00:45:42,583 --> 00:45:43,715 Wes: She didn't come alone. 1016 00:45:43,846 --> 00:45:45,804 Strand: The gang's all here. 1017 00:45:45,935 --> 00:45:47,588 To new beginnings. 1018 00:45:47,719 --> 00:45:50,026 We have very different ideas of what that means. 1019 00:45:51,941 --> 00:45:53,986 [Walkers growling] 1020 00:45:54,117 --> 00:45:56,510 She should've been out by now. 1021 00:45:56,641 --> 00:45:57,860 [Gunshots] 1022 00:45:57,990 --> 00:45:59,339 [Grunting] 1023 00:46:01,080 --> 00:46:02,821 What the hell is going on up there? 1024 00:46:02,952 --> 00:46:04,431 [Walkers growling] 1025 00:46:04,562 --> 00:46:06,651 It's over. 1026 00:46:06,782 --> 00:46:08,392 Strand: No! 1027 00:46:08,522 --> 00:46:11,264 ♪ 1028 00:46:12,048 --> 00:46:20,926 ♪ 1029 00:46:21,057 --> 00:46:23,102 Dwight: Hey, honey, where the hell are you? 1030 00:46:23,233 --> 00:46:24,234 Hey, what is it, D? 1031 00:46:24,364 --> 00:46:25,713 We got an SOS. 1032 00:46:25,844 --> 00:46:27,193 On the Dark Horse channel? 1033 00:46:27,324 --> 00:46:30,414 Yes. Yeah, some lady got herself turned around 1034 00:46:30,544 --> 00:46:31,807 down near the inlet. 1035 00:46:31,937 --> 00:46:33,330 I'll meet you at the sub. 1036 00:46:33,460 --> 00:46:35,680 Chambliss: We see the Dark Horses riding again, 1037 00:46:35,811 --> 00:46:38,291 and Dwight and Sherry end up arriving 1038 00:46:38,422 --> 00:46:40,641 just in the nick of time, and they save Maya 1039 00:46:40,772 --> 00:46:42,078 from some Walker trouble. 1040 00:46:42,208 --> 00:46:44,341 [ Gunshot, walkers growling ] 1041 00:46:44,471 --> 00:46:48,127 And then we see something kind of very unexpected from Dwight. 1042 00:46:48,258 --> 00:46:50,869 He suggests that Maya goes to the Tower. 1043 00:46:51,000 --> 00:46:52,088 Get your stuff and I'll point you 1044 00:46:52,218 --> 00:46:53,567 in the right direction. 1045 00:46:53,698 --> 00:46:56,135 This is something that really throws Sherry off 1046 00:46:56,266 --> 00:46:59,965 because she knows that Dwight, along with Morgan and everyone 1047 00:47:00,096 --> 00:47:02,838 on the submarine, is planning to launch and attack on the Tower. 1048 00:47:02,968 --> 00:47:05,231 So it's just not quite adding up. 1049 00:47:05,362 --> 00:47:07,190 Why are you giving me that look? 1050 00:47:07,320 --> 00:47:09,670 We're also wondering why Sherry's calling Dwight out 1051 00:47:09,801 --> 00:47:12,151 on that because we just saw her packing up a raft, 1052 00:47:12,282 --> 00:47:13,979 and we don't quite know why, 1053 00:47:14,110 --> 00:47:16,112 but that's what the episode is all about unfolding. 1054 00:47:16,242 --> 00:47:18,331 What is going on between the two of them? 1055 00:47:18,462 --> 00:47:20,594 Morgan: I'm coming in hot. I'm going to need a hand off. 1056 00:47:20,725 --> 00:47:22,248 Morgan.Morgan. 1057 00:47:22,379 --> 00:47:24,947 I repeat, I am coming in hot. 1058 00:47:25,077 --> 00:47:27,471 The first time we see Morgan, we want to have a little bit 1059 00:47:27,601 --> 00:47:29,342 of fun with that moment. 1060 00:47:29,473 --> 00:47:32,258 You know, at the end of the prior episode, we saw him take 1061 00:47:32,389 --> 00:47:36,001 Baby Mo from John Dorie, and then we saw John Dorie 1062 00:47:36,132 --> 00:47:38,569 walk back to the Walkers to buy Morgan time. 1063 00:47:38,699 --> 00:47:41,137 And our hope is that the audience would be expecting 1064 00:47:41,267 --> 00:47:43,791 that Morgan and Baby Mo escaped fully. 1065 00:47:43,922 --> 00:47:47,534 But we built this scene really to reveal this road behind him 1066 00:47:47,665 --> 00:47:49,362 and then slowly lift up 1067 00:47:49,493 --> 00:47:51,321 and see that it is just filled with thousands of walkers. 1068 00:47:51,451 --> 00:47:54,150 And then we learn that he actually drew 1069 00:47:54,280 --> 00:47:57,283 the walkers away from the Tower. And what do you do 1070 00:47:57,414 --> 00:47:59,807 when you have thousands of walkers on your tail? 1071 00:47:59,938 --> 00:48:01,635 How do you get rid of them? 1072 00:48:01,766 --> 00:48:03,463 Dwight and I might not have enough ammo to take them out. 1073 00:48:03,594 --> 00:48:06,205 You definitely do not because there are a lot of them. 1074 00:48:06,336 --> 00:48:08,599 How many? 1075 00:48:08,729 --> 00:48:10,383 It's all of them. 1076 00:48:10,514 --> 00:48:13,734 Obviously walker hordes play a big part in this season, 1077 00:48:13,865 --> 00:48:16,389 from the very first episode 1078 00:48:16,520 --> 00:48:19,653 when Strand lit the light on top of the tower 1079 00:48:19,784 --> 00:48:22,613 and drew all of the walkers to form a moat. 1080 00:48:22,743 --> 00:48:25,572 We've seen that moat grow over the past few episodes, 1081 00:48:25,703 --> 00:48:29,011 and, you know, here we see it break off. 1082 00:48:29,141 --> 00:48:31,056 It does present a lot of challenges 1083 00:48:31,187 --> 00:48:34,755 in terms of production, especially when we're producing 1084 00:48:34,886 --> 00:48:37,410 these episodes under COVID protocols. 1085 00:48:37,541 --> 00:48:39,282 I mean, in order to keep everyone safe, we're limited 1086 00:48:39,412 --> 00:48:42,285 to the number of walkers that we can have on set. 1087 00:48:42,415 --> 00:48:46,506 So it really ends up becoming a -- the realm of visual effects 1088 00:48:46,637 --> 00:48:51,207 where we shoot things with the small number of walkers we have 1089 00:48:51,337 --> 00:48:54,079 and then we shoot them many times so we can create tiles 1090 00:48:54,210 --> 00:48:55,863 and then fill the space that way. 1091 00:48:55,994 --> 00:48:58,692 And then also we have digital 3D walkers, 1092 00:48:58,823 --> 00:49:01,652 where we have a large number of walkers 1093 00:49:01,782 --> 00:49:03,567 who have been scanned and can be animated, 1094 00:49:03,697 --> 00:49:08,789 and we can use those walkers to really fill out the herd. 1095 00:49:08,920 --> 00:49:10,748 [ Walkers growling ] 1096 00:49:10,878 --> 00:49:12,576 ♪ 1097 00:49:12,706 --> 00:49:14,273 Morgan! 1098 00:49:14,404 --> 00:49:15,579 I'm sorry. 1099 00:49:15,709 --> 00:49:18,277 When we last saw Alicia, she told Morgan 1100 00:49:18,408 --> 00:49:21,672 that she was going out to find more people to join the cause, 1101 00:49:21,802 --> 00:49:24,501 that she essentially wanted to become Padre herself 1102 00:49:24,631 --> 00:49:27,460 and find all the people who were stuck out in the apocalypse, 1103 00:49:27,591 --> 00:49:30,028 tell them that there was a place that they could live, 1104 00:49:30,159 --> 00:49:32,683 but they just needed to help her take it from Strand. 1105 00:49:32,813 --> 00:49:36,034 And when she returns and we see that she's empty handed, 1106 00:49:36,165 --> 00:49:37,514 we see the obvious frustration there. 1107 00:49:37,644 --> 00:49:40,299 But we also see some more frustration from her 1108 00:49:40,430 --> 00:49:43,911 when she learns that Morgan has essentially set the gears 1109 00:49:44,042 --> 00:49:47,828 in motion to attack the Tower, that the time is now. 1110 00:49:47,959 --> 00:49:49,308 There's no waiting. 1111 00:49:49,439 --> 00:49:50,614 The tower's unguarded, at least until dawn. 1112 00:49:50,744 --> 00:49:53,399 We only get one shot at this, and we're not ready. 1113 00:49:53,530 --> 00:49:55,923 Ultimately, her arc in this episode 1114 00:49:56,054 --> 00:49:59,275 is getting to the point where she can actually admit 1115 00:49:59,405 --> 00:50:01,712 deep down that she still cares about Strand, 1116 00:50:01,842 --> 00:50:03,496 despite everything he did to her. 1117 00:50:03,627 --> 00:50:06,282 There's still a part of her that she's worried 1118 00:50:06,412 --> 00:50:08,066 won't be able to do what needs to be done 1119 00:50:08,197 --> 00:50:10,851 to take the Tower, that will be drawn in by Strand. 1120 00:50:10,982 --> 00:50:13,115 And I think even beneath that is just some worry 1121 00:50:13,245 --> 00:50:14,855 that she's going to have to hurt someone 1122 00:50:14,986 --> 00:50:17,554 that she once cared about very deeply. 1123 00:50:17,684 --> 00:50:19,643 And that's a very hard thing for her to 1124 00:50:19,773 --> 00:50:20,905 kind of wrap her head around. 1125 00:50:21,036 --> 00:50:24,300 Morgan, we're not... ready. 1126 00:50:24,430 --> 00:50:27,390 It's the only way to make sure that Mo is safe. 1127 00:50:27,520 --> 00:50:31,611 Mo very much is all about the future for these characters, 1128 00:50:31,742 --> 00:50:33,744 about the next generation, and, you know, she really 1129 00:50:33,874 --> 00:50:36,529 has been, since the moment we saw her born 1130 00:50:36,660 --> 00:50:38,792 on the show at the beginning of season six, 1131 00:50:38,923 --> 00:50:41,926 she represented the new life that was to come. 1132 00:50:42,057 --> 00:50:45,930 You know, and we saw her father, Isaac, give his life for her. 1133 00:50:46,061 --> 00:50:50,804 We then later saw her mother, Rachel, give her life for Mo. 1134 00:50:50,935 --> 00:50:53,894 And then Morgan took her on as his own child, 1135 00:50:54,025 --> 00:50:56,158 along with Grace, and the two of them 1136 00:50:56,288 --> 00:51:00,684 have been really fighting to not just keep her alive, 1137 00:51:00,814 --> 00:51:05,384 but also to create a world that she'd want to grow up in. 1138 00:51:05,515 --> 00:51:08,779 And, you know, we saw Strand try to co-opt that 1139 00:51:08,909 --> 00:51:11,956 by bringing her to the tower and using her for leverage, 1140 00:51:12,087 --> 00:51:14,915 and then thinking that perhaps she would be the thing 1141 00:51:15,046 --> 00:51:17,222 that would give him the love he desires, 1142 00:51:17,353 --> 00:51:19,746 if he was able to raise her in the way he wanted. 1143 00:51:19,877 --> 00:51:21,096 Beyond a symbolic level, 1144 00:51:21,226 --> 00:51:22,619 it really is all about the future 1145 00:51:22,749 --> 00:51:25,012 and these characters thinking about, you know, 1146 00:51:25,143 --> 00:51:27,145 surviving in the apocalypse isn't enough -- 1147 00:51:27,276 --> 00:51:30,627 that you have to find bigger things to fight for. 1148 00:51:30,757 --> 00:51:31,845 What the hell is that? 1149 00:51:31,976 --> 00:51:34,805 I call it an automobile. 1150 00:51:34,935 --> 00:51:39,157 I will take credit for the automobile joke, 1151 00:51:39,288 --> 00:51:44,771 and I'll just say that's my dad joke cred there. 1152 00:51:44,902 --> 00:51:48,166 But really, that moment was all about 1153 00:51:48,297 --> 00:51:50,603 just showing a bit of levity from Dwight 1154 00:51:50,734 --> 00:51:54,955 and the potential for who Dwight could be as a father 1155 00:51:55,086 --> 00:51:57,654 when he's around someone as innocent as a child. 1156 00:51:57,784 --> 00:51:59,830 It's just hard for me to see with her like this. 1157 00:51:59,960 --> 00:52:01,179 We know what's coming. 1158 00:52:01,310 --> 00:52:03,268 We heard the offer that Strand made. 1159 00:52:03,399 --> 00:52:04,356 What does that have to do with me? 1160 00:52:04,487 --> 00:52:06,402 I don't want you to turn into the person 1161 00:52:06,532 --> 00:52:07,620 that you don't want to be. 1162 00:52:07,751 --> 00:52:09,622 We've been over this before, okay?! 1163 00:52:09,753 --> 00:52:11,798 [ Sighs ]It's not going to happen. 1164 00:52:11,929 --> 00:52:14,323 When Dwight hears that Sherry's worried 1165 00:52:14,453 --> 00:52:17,195 that he might actually go to Strand, 1166 00:52:17,326 --> 00:52:19,415 he is hurt because in his mind, 1167 00:52:19,545 --> 00:52:21,199 he's wondering how Sherry could think 1168 00:52:21,330 --> 00:52:23,767 he would ever put himself in a position 1169 00:52:23,897 --> 00:52:26,117 where he has to answer to someone like Strand, 1170 00:52:26,248 --> 00:52:27,814 where he'd essentially be reliving 1171 00:52:27,945 --> 00:52:30,252 what they went through at the Sanctuary with Negan. 1172 00:52:30,382 --> 00:52:34,038 And Dwight doesn't know what's really behind that. 1173 00:52:34,169 --> 00:52:37,781 So he senses that Sherry is really struggling 1174 00:52:37,911 --> 00:52:40,044 with something, and I think he's worried 1175 00:52:40,175 --> 00:52:44,004 that it has to do with him and her feelings for him. 1176 00:52:44,135 --> 00:52:46,572 But ultimately, you know, we learn that 1177 00:52:46,703 --> 00:52:49,619 there's a very different reason Sherry's worried. 1178 00:52:49,749 --> 00:52:51,708 I think I might be pregnant. 1179 00:52:51,838 --> 00:52:54,711 This is where Sherry actually explains why she's worried 1180 00:52:54,841 --> 00:52:57,322 that Dwight might go to Strand, because I think 1181 00:52:57,453 --> 00:53:01,457 Sherry believes that if Dwight thinks she's pregnant, 1182 00:53:01,587 --> 00:53:04,242 that he will do what's best for the child 1183 00:53:04,373 --> 00:53:05,852 and not what's best for him. 1184 00:53:05,983 --> 00:53:07,419 If this is positive, 1185 00:53:07,550 --> 00:53:10,074 you're going to want to do what's best for her, 1186 00:53:10,205 --> 00:53:14,165 even if that means going into Strand's Tower. 1187 00:53:14,296 --> 00:53:20,650 Come on. If we do that. If we go into that place, 1188 00:53:20,780 --> 00:53:24,131 it will destroy all the parts of you that I love. 1189 00:53:24,262 --> 00:53:26,656 But ultimately, it's actually the thing that allows 1190 00:53:26,786 --> 00:53:28,310 Sherry and Dwight to come closer together 1191 00:53:28,440 --> 00:53:30,050 because they're now on the same page. 1192 00:53:30,181 --> 00:53:33,097 Dwight now knows what Sherry's worried about. 1193 00:53:33,228 --> 00:53:36,579 And Dwight's able to reassure her that, you know, in his mind, 1194 00:53:36,709 --> 00:53:40,104 he thinks it gives them more reason to fight Strand. 1195 00:53:40,235 --> 00:53:41,410 You don't get to do this alone. 1196 00:53:41,540 --> 00:53:43,977 especially when we're in this together. 1197 00:53:44,108 --> 00:53:45,762 They not be out already? 1198 00:53:45,892 --> 00:53:48,155 Give them some time. 1199 00:53:48,286 --> 00:53:51,985 Alicia is in a position where she realizes 1200 00:53:52,116 --> 00:53:54,423 she has to be the one to lead. 1201 00:53:54,553 --> 00:53:57,164 But ultimately, I think it's the fact that Morgan tells her 1202 00:53:57,295 --> 00:54:00,603 she can do this -- that the one character 1203 00:54:00,733 --> 00:54:04,128 who, you know, in 7A came to her and said, 1204 00:54:04,259 --> 00:54:07,523 "I need you to help me lead. I can't do it all on my own." 1205 00:54:07,653 --> 00:54:09,742 He's now essentially saying to her, 1206 00:54:09,873 --> 00:54:11,744 "You can do it on your own. I believe in you." 1207 00:54:11,875 --> 00:54:15,182 I think that's a big part of why she has the confidence to do it. 1208 00:54:15,313 --> 00:54:18,011 And the other part is that she doesn't really have a choice. 1209 00:54:18,142 --> 00:54:20,405 She knows that someone's got to stand up to Strand, 1210 00:54:20,536 --> 00:54:23,365 and if anybody can get through to him, it's her. 1211 00:54:23,495 --> 00:54:25,541 You know, in many ways, this season has been about 1212 00:54:25,671 --> 00:54:27,760 Alicia kind of shedding the past. 1213 00:54:27,891 --> 00:54:30,763 We have seen her come into her own 1214 00:54:30,894 --> 00:54:32,156 and change in a lot of ways. 1215 00:54:32,287 --> 00:54:33,766 I mean, obviously, she lost an arm. 1216 00:54:33,897 --> 00:54:36,813 She'd been struggling with this kind of mysterious illness. 1217 00:54:36,943 --> 00:54:39,250 And she's kind of found this inner strength 1218 00:54:39,381 --> 00:54:41,034 that she didn't know she had. 1219 00:54:41,165 --> 00:54:43,123 And she's going to carry that strength forward 1220 00:54:43,254 --> 00:54:45,561 as she leads everyone to face Strand. 1221 00:54:45,691 --> 00:54:47,954 We got to move! 1222 00:54:48,085 --> 00:54:51,915 Sun sets in a few hours. 1223 00:54:52,045 --> 00:54:53,090 Follow me. 1224 00:54:53,220 --> 00:54:57,224 ♪ 1225 00:54:58,835 --> 00:55:06,103 ♪ 1226 00:55:06,233 --> 00:55:13,589 ♪ 1227 00:55:13,719 --> 00:55:20,857 ♪ 1228 00:55:20,987 --> 00:55:28,560 ♪ 77776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.