All language subtitles for Fargo.S01E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,229 Malvo: Erstwhile on Fargo... 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,838 The blackmail, I'm gonna pay it. 3 00:00:05,672 --> 00:00:06,757 Blood and locusts... 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,258 The book of exodus. 5 00:00:09,176 --> 00:00:10,336 God is watching and he knows. 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,553 Knows what? 7 00:00:13,096 --> 00:00:14,932 Pick me up in an hour. We'll get the money. 8 00:00:15,015 --> 00:00:17,184 He's gonna pay? A million dollars? 9 00:00:17,267 --> 00:00:19,770 Did you mean to look me in here? 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,453 We got a big day tomorrow. Get some rest. 11 00:00:21,522 --> 00:00:22,523 That's Sam hess. 12 00:00:22,606 --> 00:00:23,791 I mean, you think this could be, 13 00:00:23,815 --> 00:00:25,001 like, an organized crime thing? 14 00:00:25,025 --> 00:00:26,026 We're from Fargo. 15 00:00:26,109 --> 00:00:27,921 You're gonna find him, right? The guy who did it. 16 00:00:27,945 --> 00:00:29,196 Mr. Numbers: I need a name. 17 00:00:29,279 --> 00:00:30,948 Malvo. Malvo. 18 00:00:31,073 --> 00:00:32,115 Lorne malvo? 19 00:00:32,241 --> 00:00:35,118 Lester: He killed him. He killed hess. 20 00:00:37,204 --> 00:00:38,997 (Chinese music playing) 21 00:01:12,030 --> 00:01:13,670 (Chinese music continues playing on radio) 22 00:01:15,367 --> 00:01:16,910 (People speaking mandarin) 23 00:01:55,574 --> 00:01:58,619 Jergen: So, anyway, this freakin' guy... 24 00:01:58,702 --> 00:02:01,371 The women are in the box, yeah? 25 00:02:01,455 --> 00:02:03,624 Customs seal on. (Men laughing) 26 00:02:03,707 --> 00:02:05,876 Eighteen cubic tons metric at $110 an ounce... 27 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 Jergen: And he decides... oi! 28 00:02:07,210 --> 00:02:08,211 Stepped twice. 29 00:02:08,295 --> 00:02:11,006 Soy sauce... And another Mai Tai. 30 00:02:11,131 --> 00:02:13,091 Mai Tai? Mai Tai? ...Minus labor, minus packaging, 31 00:02:13,133 --> 00:02:16,011 minus extra-governmental operating costs. 32 00:02:16,094 --> 00:02:19,056 Anyhoo, he decides he's in love with one of 'em. 33 00:02:19,139 --> 00:02:22,059 Yield so far, 9,000 unique credit card numbers, 34 00:02:22,142 --> 00:02:25,020 with a credit limit of approximately $1.1 million, 35 00:02:25,103 --> 00:02:28,857 minus real estate, minus labor, minus R&D. 36 00:02:28,940 --> 00:02:30,275 Sam hess. 37 00:02:35,447 --> 00:02:38,033 Assets deployed, Mr. Wrench and Mr. Numbers. 38 00:02:38,116 --> 00:02:40,744 Three days plus lodging plus mileage. 39 00:02:48,335 --> 00:02:49,336 You want the... 40 00:02:51,129 --> 00:02:52,964 Bottom line, they don't think... 41 00:02:53,090 --> 00:02:57,260 Our guys, they said... doesn't look related to the business. 42 00:02:57,344 --> 00:03:00,305 Could be extra-marital... On the wife's side. 43 00:03:02,140 --> 00:03:05,268 So... now, they're en route to a second location 44 00:03:05,352 --> 00:03:09,773 to apprehend who we... Think is responsible. 45 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Dead. 46 00:03:13,276 --> 00:03:14,277 What's that? 47 00:03:16,113 --> 00:03:18,365 Not apprehend, dead. 48 00:03:18,448 --> 00:03:22,035 Don't care extra-marital. Don't care not related. 49 00:03:22,119 --> 00:03:25,288 Kill and be killed. Head in a bag. 50 00:03:25,372 --> 00:03:27,124 There's the message. 51 00:03:29,584 --> 00:03:32,003 Jergen: Of course, boss. Yeah. 52 00:03:32,087 --> 00:03:35,173 Carlyle: Nineteen-hundred units shipped by rail at a cost of $600 per 53 00:03:35,257 --> 00:03:38,135 plus customs plus extra government expenses. 54 00:03:39,553 --> 00:03:42,264 Don: Good evening, ladies. Good... 55 00:03:44,474 --> 00:03:47,269 Welcome, ladies, to Turkish delight... 56 00:03:48,895 --> 00:03:53,191 To Turkish delight... (Coughing) Where your wish... 57 00:03:53,275 --> 00:03:56,903 Your wish is our command. 58 00:04:06,204 --> 00:04:08,832 Time to make the call. 59 00:04:10,083 --> 00:04:13,503 No, I mean... you know... (Laughs) Maybe I don't wanna now, you know. 60 00:04:13,587 --> 00:04:14,907 'Cause... that's... Maybe... maybe 61 00:04:14,963 --> 00:04:16,232 something got broken there in the night, 62 00:04:16,256 --> 00:04:19,009 you know... something... Something important like trust. 63 00:04:19,092 --> 00:04:24,264 You know, maybe... we need to revisit who gets how much here. 64 00:04:24,347 --> 00:04:26,850 What's in the bags? 65 00:04:26,933 --> 00:04:30,020 Look... okay, here's what I'm thinking. I'm thinking 60-40, all right? 66 00:04:30,103 --> 00:04:31,330 You know, with me getting, you know... 67 00:04:31,354 --> 00:04:34,232 Because, you know, am I or am I not doing all the... 68 00:04:34,316 --> 00:04:37,444 What about the voice thingy there? 69 00:04:38,779 --> 00:04:39,905 (Exhales) 70 00:04:41,364 --> 00:04:44,284 (In deep voice) "Luke... I am your father..." 71 00:04:44,367 --> 00:04:45,619 (Clatters) 72 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 Stop screwing around. 73 00:04:47,454 --> 00:04:48,663 What... 74 00:04:51,750 --> 00:04:52,751 "Luke." 75 00:04:52,834 --> 00:04:54,628 I think you broke it. 76 00:04:57,172 --> 00:05:01,676 (Exhales) So about that 60-40 split there, you know, I'm... 77 00:05:01,760 --> 00:05:04,763 Hey, why is there paper on the windows? 78 00:05:08,183 --> 00:05:09,684 Word for word. 79 00:05:13,647 --> 00:05:16,274 You really want me to say all this? 80 00:05:35,502 --> 00:05:36,711 (Clock ticking) 81 00:05:37,087 --> 00:05:38,296 (Stavros shouting) 82 00:05:58,024 --> 00:05:59,109 (Gasps) 83 00:05:59,776 --> 00:06:01,361 (Cell phone ringing) 84 00:06:07,742 --> 00:06:09,035 Yeah. 85 00:06:09,119 --> 00:06:12,622 Don: (In deep voice) "Once upon a time, there was a little boy. 86 00:06:12,706 --> 00:06:15,792 He was born in a field and raised in the woods... 87 00:06:15,876 --> 00:06:17,377 And he had nothing. 88 00:06:17,460 --> 00:06:19,921 In the winter, the boy would freeze... 89 00:06:20,046 --> 00:06:22,465 And in the summer, he would boil. 90 00:06:22,549 --> 00:06:25,260 He knew the name of every stinging insect. 91 00:06:25,343 --> 00:06:28,263 At night, he would look at the lights in the houses 92 00:06:28,346 --> 00:06:29,556 and he would want. 93 00:06:30,473 --> 00:06:34,519 Why was he outside and they in? 94 00:06:34,603 --> 00:06:38,231 Why was he so hungry and they fed? 95 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 'It should be me, ' he said. 96 00:06:40,525 --> 00:06:44,529 And out of the darkness, the wolves came, whispering. 97 00:06:44,905 --> 00:06:46,281 (Breathing heavily) 98 00:06:46,990 --> 00:06:49,492 Do you understand what I'm saying?" 99 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 Yeah. 100 00:06:54,789 --> 00:06:57,626 "Gustafson parking garage, high noon." 101 00:07:06,509 --> 00:07:08,094 (Door closing) 102 00:07:13,975 --> 00:07:17,687 Weโ€... did it sound like he was gonna pay? 103 00:07:17,771 --> 00:07:19,230 I don't know what that sounds like. 104 00:07:20,231 --> 00:07:23,485 So is the Greek the boy or... 105 00:07:25,528 --> 00:07:28,490 Give me that duffel over there and I'll tell you. 106 00:07:32,994 --> 00:07:34,162 Hey... 107 00:07:35,538 --> 00:07:38,041 (Laughs) What's with all the duct tape? 108 00:07:45,548 --> 00:07:48,110 Norm on radio: Tellin' you, folks, things are shaping up to make this 109 00:07:48,134 --> 00:07:50,637 one of the worst blizzards in Minnesota history. 110 00:07:50,720 --> 00:07:52,681 A perfect storm or what have you. 111 00:07:52,764 --> 00:07:54,683 This is definitely one for the record books. 112 00:07:54,766 --> 00:07:55,826 Sam on radio: That's right, norm. 113 00:07:55,850 --> 00:07:58,436 And expect white outs and blizzard-like conditions 114 00:07:58,520 --> 00:08:01,064 as this system moves quickly down from Canada. 115 00:08:01,147 --> 00:08:04,401 Also, expect poor road conditions and even closures. 116 00:08:04,484 --> 00:08:08,655 So, folks, please avoid driving today unless you absolutely have to. 117 00:08:08,738 --> 00:08:10,281 Gosh, I... avoid going out... 118 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 (Door buzzing) 119 00:08:26,965 --> 00:08:28,800 Starting to come down out there. 120 00:08:28,883 --> 00:08:31,302 "Storm of the century," they're sayin'. 121 00:08:31,386 --> 00:08:33,346 Is Greta here? 122 00:08:33,430 --> 00:08:37,392 No, she's at a friend's. Thought it would be safer. 123 00:08:38,018 --> 00:08:39,310 (Clears throat) Um... 124 00:08:40,061 --> 00:08:41,104 You didn't have to come. 125 00:08:41,187 --> 00:08:43,857 I was coming anyway. Told you last night. 126 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 Just left a little earlier is all. 127 00:08:46,026 --> 00:08:49,571 So... you really think this malvo fella was at your apartment? 128 00:08:49,654 --> 00:08:51,197 Not at the apartment, outside. 129 00:08:51,281 --> 00:08:53,783 My neighbor, he does the watch. 130 00:08:53,867 --> 00:08:57,370 He said he saw this fella sitting in his car outside the apartment. 131 00:08:57,454 --> 00:09:00,290 May even have followed me here, I'm thinking. 132 00:09:00,373 --> 00:09:02,083 So the neighbor, Jewish fella, 133 00:09:02,167 --> 00:09:05,420 he gives the guy a warning, you know, a kind of, "move along." 134 00:09:05,503 --> 00:09:08,590 Said the fella was real menacing in return. 135 00:09:08,673 --> 00:09:10,967 Had a police scanner, he said. 136 00:09:11,718 --> 00:09:13,970 Talked about how maybe he was gonna... 137 00:09:14,054 --> 00:09:16,306 Come back and kill the neighbor and his family. 138 00:09:16,389 --> 00:09:17,390 Oh, jeez. 139 00:09:18,308 --> 00:09:19,559 Did you call it in? 140 00:09:19,642 --> 00:09:24,856 Weโ€, see... I don't think they'd believe me is the thing. 141 00:09:24,939 --> 00:09:26,316 I mean, not after, you know, 142 00:09:26,399 --> 00:09:29,110 I arrest the wrong fella, being what they think. 143 00:09:29,194 --> 00:09:30,612 So there's that. (Laughs) 144 00:09:30,695 --> 00:09:32,489 He get a plate number, your neighbor? 145 00:09:32,572 --> 00:09:33,865 Yeah, yeah. He... 146 00:09:34,949 --> 00:09:36,284 Icalled it in. 147 00:09:36,367 --> 00:09:39,662 SUV of some type... company car. 148 00:09:39,746 --> 00:09:41,039 Which company? 149 00:09:41,122 --> 00:09:43,541 The grocery chain, you know, "July in January." 150 00:09:43,625 --> 00:09:44,709 Phoenix farms. 151 00:09:44,834 --> 00:09:45,919 Right. 152 00:09:46,002 --> 00:09:47,629 Which... 153 00:09:47,712 --> 00:09:52,050 This malvo fella saying he's a pastor... 154 00:09:52,133 --> 00:09:55,386 So not sure the connection there. 155 00:09:55,470 --> 00:09:58,765 Well, maybe we should drive over, see what they say. 156 00:09:58,848 --> 00:10:01,101 Yeah. Let me get changed. 157 00:10:22,455 --> 00:10:24,124 Morning, Mr. Creech. 158 00:10:24,207 --> 00:10:25,291 (Creech groans) 159 00:10:25,500 --> 00:10:27,210 And how're we feeling there, Mr. Nygaard? 160 00:10:27,377 --> 00:10:29,129 Lester: Oh, yeah. 161 00:10:29,212 --> 00:10:31,798 Realgood. Ready to go home. 162 00:10:31,881 --> 00:10:33,675 Well, now, that's up to him, I suppose. 163 00:10:36,553 --> 00:10:39,889 So how's your pain level on a scale of one to 10? 164 00:10:39,973 --> 00:10:41,724 Yeah, not bad. 165 00:10:41,808 --> 00:10:43,393 So maybe a three? 166 00:10:46,855 --> 00:10:50,984 What... what's with... why's there a police officer outside? 167 00:10:51,067 --> 00:10:53,194 Not for me to say, is it? 168 00:10:58,366 --> 00:11:02,662 Okay, Mr. Creech, I'll be back to take you to radiology in 10 minutes. 169 00:11:02,745 --> 00:11:03,913 (Creech groaning) 170 00:11:13,256 --> 00:11:14,924 (Groaning continues) 171 00:11:21,514 --> 00:11:25,602 I'm... I'm his brother Chaz. Chaz nygaard. 172 00:11:38,948 --> 00:11:41,284 Lester... it's me. 173 00:11:42,619 --> 00:11:43,745 Hey. 174 00:11:46,122 --> 00:11:48,625 What did you do? 175 00:11:48,708 --> 00:11:50,293 When? Come on, Lester. 176 00:11:50,418 --> 00:11:52,962 There's a deputy outside the door, for Pete's sake. 177 00:11:53,963 --> 00:11:59,135 I just... cut my hand on a... some rusty nail. 178 00:11:59,219 --> 00:12:01,804 Not sure how that involves local law enforcement. 179 00:12:01,888 --> 00:12:05,225 They said you were there when the police chief got murdered. 180 00:12:05,308 --> 00:12:06,976 Well, heck. (Laughs) 181 00:12:07,101 --> 00:12:09,604 I think I'd remember that. 182 00:12:10,980 --> 00:12:15,652 Unless... I don't know, with the head injury, maybe... 183 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 'Cause lying... 184 00:12:16,819 --> 00:12:19,322 You're lying. 185 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 Says who? 186 00:12:20,490 --> 00:12:22,575 That cop, the female, says you are a suspect. 187 00:12:22,659 --> 00:12:24,327 Suspect of what? Murder... 188 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 For Pearl, the chief... Even Sam hess. 189 00:12:27,956 --> 00:12:30,083 That is crazy is what that is. 190 00:12:30,166 --> 00:12:32,252 I'm the victim! Me! 191 00:12:32,335 --> 00:12:35,588 He came to my house. They... 192 00:12:35,672 --> 00:12:36,673 I almost died. 193 00:12:36,798 --> 00:12:38,091 Did you tell her that? 194 00:12:38,216 --> 00:12:39,509 Don't lie to me! 195 00:12:41,427 --> 00:12:44,264 I took you in. My house... 196 00:12:44,347 --> 00:12:46,266 This is... around my kid... 197 00:12:46,349 --> 00:12:47,600 Oh, boy. 198 00:12:47,684 --> 00:12:49,435 Oh, boy. Classic. 199 00:12:49,519 --> 00:12:50,812 Cops can't figure out who did it, 200 00:12:50,937 --> 00:12:52,289 so they start throwing blame around. 201 00:12:52,313 --> 00:12:53,415 You said you were kidnapped. 202 00:12:53,439 --> 00:12:56,526 You called me in a meeting, said you were mixed up in something. 203 00:12:56,651 --> 00:12:58,337 That was... I told you I was just pranking you. 204 00:12:58,361 --> 00:12:59,922 No, you said you were in the trunk of a car. 205 00:12:59,946 --> 00:13:02,115 Said a couple of fellas grabbed you. 206 00:13:02,198 --> 00:13:04,701 What are you mixed up in, Lester? What the heck is goin' on? 207 00:13:04,784 --> 00:13:06,995 Chaz, I swear to you, this is all just a... 208 00:13:09,664 --> 00:13:12,792 Heck, you're my brother. You should be on my side. 209 00:13:15,712 --> 00:13:17,714 People are dead, Lester. 210 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 Your own wife. 211 00:13:20,216 --> 00:13:22,552 A... a conspiracy, they're sayin'. 212 00:13:22,635 --> 00:13:26,514 Like... like... like... maybe you hired a fella to... to... 213 00:13:31,519 --> 00:13:33,062 What? 214 00:13:33,187 --> 00:13:34,897 Come on. 215 00:13:37,233 --> 00:13:41,738 Chaz, I swear to god... I did not do this... anything. 216 00:13:41,821 --> 00:13:44,240 Well, they think you did... Or know who did, 217 00:13:44,365 --> 00:13:48,411 so... so... you gotta give 'em something... someone. 218 00:13:48,494 --> 00:13:51,581 If you want this to go away, you gotta give 'em someone. 219 00:13:56,169 --> 00:13:59,714 Chaz... buddy, come on. 220 00:13:59,797 --> 00:14:02,342 This is... 221 00:14:02,425 --> 00:14:04,927 You have got to stand by me here. 222 00:14:05,053 --> 00:14:07,972 You've been a burden my whole life. 223 00:14:08,097 --> 00:14:09,432 I'm done. 224 00:14:10,933 --> 00:14:14,270 There's something wrong with you, Lester. There's something missing. 225 00:14:17,815 --> 00:14:20,568 You're not right in the world. 226 00:14:22,070 --> 00:14:24,614 Chaz. 227 00:14:24,739 --> 00:14:25,948 Chaz. 228 00:14:46,052 --> 00:14:47,387 (Groaning softly) 229 00:15:06,364 --> 00:15:07,990 (Groaning loudly) 230 00:15:10,952 --> 00:15:12,412 (Lester grunting) 231 00:15:18,751 --> 00:15:20,086 (Continues groaning) 232 00:15:23,256 --> 00:15:24,507 (Panting) 233 00:15:26,759 --> 00:15:28,052 (Grunting) 234 00:16:25,485 --> 00:16:28,905 Nurse: Okay, here's Mr. Creech's charts. 235 00:16:39,540 --> 00:16:41,751 Are we ready, Mr. Creech? 236 00:16:41,834 --> 00:16:43,044 (Muffled groaning) 237 00:16:54,263 --> 00:16:57,892 Okay, Mr. Creech, someone will be out for you in a minute. 238 00:16:58,142 --> 00:16:59,268 (Groans) 239 00:17:53,864 --> 00:17:55,074 (Grunts) 240 00:18:18,306 --> 00:18:19,515 (Sighing) 241 00:18:29,191 --> 00:18:30,401 (Car lock beeps) 242 00:18:38,826 --> 00:18:39,994 (Sighing) 243 00:18:56,969 --> 00:18:59,847 So he had a shotgun pellet in his hand this whole time? 244 00:18:59,930 --> 00:19:02,725 Lester? Yeah. 245 00:19:02,808 --> 00:19:04,852 Which means he wasn't knocked out in the basement 246 00:19:04,935 --> 00:19:06,896 like he said he was. 247 00:19:06,979 --> 00:19:08,898 So maybe... 248 00:19:08,981 --> 00:19:12,526 Maybe he and malvo weren't foes there at the end. 249 00:19:12,610 --> 00:19:16,280 Maybe... they colluded on this whole thing. 250 00:19:17,114 --> 00:19:18,324 Hmm. 251 00:19:22,870 --> 00:19:25,039 Welcome to Phoenix farms! 252 00:19:25,122 --> 00:19:26,916 Hiya. We're police officers. 253 00:19:27,083 --> 00:19:28,876 You sure are. This about the bugs? 254 00:19:28,959 --> 00:19:30,086 Sorry? 255 00:19:30,252 --> 00:19:31,396 The bugs. The... what do you... 256 00:19:31,420 --> 00:19:33,214 Locust? 257 00:19:33,297 --> 00:19:35,966 Or wait. Maybe we're not supposed to tell people. 258 00:19:36,050 --> 00:19:38,678 Dave, are we telling people about the bugs? 259 00:19:38,761 --> 00:19:41,931 Is there a manager or someone we can talk to? 260 00:19:42,014 --> 00:19:43,641 Not sure anybody's in yet. 261 00:19:43,724 --> 00:19:45,267 Dave, anybodyin the offices yet? 262 00:19:45,393 --> 00:19:46,894 Let me check. 263 00:19:48,145 --> 00:19:50,439 Mr. Cosmopolis to customer service. 264 00:19:50,523 --> 00:19:52,608 Mr. Cosmopolis to customer service. 265 00:19:53,317 --> 00:19:55,027 (Muzak playing on pa) 266 00:20:02,243 --> 00:20:03,577 (Whistling) 267 00:20:11,460 --> 00:20:14,630 Okay, then... I'm gonna leave my card. 268 00:20:14,714 --> 00:20:16,257 Deputy solverson. 269 00:20:16,340 --> 00:20:19,176 We're here about a company car, who's driving it. 270 00:20:19,260 --> 00:20:21,053 The license number there on the back. 271 00:20:21,137 --> 00:20:22,888 When a manager gets in, just have him call. 272 00:20:22,972 --> 00:20:24,682 Okay, sure. Thanks for stopping by. 273 00:20:24,807 --> 00:20:26,517 Thanks. 274 00:20:26,600 --> 00:20:28,477 So what do we do now then? 275 00:20:28,644 --> 00:20:30,521 I could use another cup of coffee. 276 00:20:30,604 --> 00:20:32,815 Female electronic voice: Please take your ticket. 277 00:21:09,477 --> 00:21:10,853 Stavros: Oh, god. 278 00:21:11,353 --> 00:21:13,022 (Grunting) 279 00:21:14,732 --> 00:21:17,234 Oh, god, my god. 280 00:21:30,122 --> 00:21:31,123 What? 281 00:21:31,207 --> 00:21:33,125 Wally: Kid's getting restless. 282 00:21:34,960 --> 00:21:37,046 How's he doing? 283 00:21:37,129 --> 00:21:39,965 He's baffled... just like me. 284 00:21:40,049 --> 00:21:41,717 Did you make the drop? 285 00:21:43,928 --> 00:21:47,973 It's not too late to get off the pot. It's a lot of damn money. 286 00:21:48,057 --> 00:21:51,602 It's not about the money. It's bigger than the... 287 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 Stavros: Thank you, god. 288 00:21:57,274 --> 00:21:59,985 Wally: Than what? 289 00:22:00,069 --> 00:22:02,530 I know what I gotta do now. 290 00:22:02,613 --> 00:22:05,741 Give me an hour and head back. 291 00:22:05,825 --> 00:22:08,494 Tell the damn kid... 292 00:22:08,577 --> 00:22:09,995 I love him. 293 00:22:10,079 --> 00:22:12,581 Yeah, I'm... I'm not gonna say that. 294 00:22:18,838 --> 00:22:21,799 Pack your shit. We're heading home. 295 00:22:21,924 --> 00:22:23,467 Was that my dad? 296 00:22:30,432 --> 00:22:31,809 Ticket, please. 297 00:22:31,934 --> 00:22:34,603 I changed my mind. 298 00:22:34,687 --> 00:22:36,272 I decided... 299 00:22:36,355 --> 00:22:39,024 God, he told me. 300 00:22:39,108 --> 00:22:41,151 He has different plans. 301 00:22:42,611 --> 00:22:44,738 God told you not to park here? 302 00:22:44,822 --> 00:22:47,408 No, no, no. 303 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 I know what I have to do now. I didn't before. 304 00:22:49,702 --> 00:22:51,829 Well, sir, I gotta... 305 00:22:51,954 --> 00:22:54,039 It's $2 for the first 30 minutes, so... 306 00:22:54,123 --> 00:22:55,875 Son, do you go to church? Yes, sir. 307 00:22:55,958 --> 00:22:58,836 Then open the goddamn gate. Your lord demands it. 308 00:23:06,427 --> 00:23:08,178 (Police chatter on radio) 309 00:23:09,972 --> 00:23:12,099 Two-faced. 310 00:23:12,182 --> 00:23:13,350 What's that? 311 00:23:15,185 --> 00:23:18,480 When someone's a liar, that's what you... you say. 312 00:23:18,564 --> 00:23:21,525 "He's two-faced." 313 00:23:21,650 --> 00:23:23,652 Like, he's got one face for telling the truth 314 00:23:23,777 --> 00:23:25,321 and another for... 315 00:23:27,323 --> 00:23:30,451 I guess that's what... bothers me the most, you know. 316 00:23:31,660 --> 00:23:34,163 Not the violence and the murders and all? 317 00:23:34,288 --> 00:23:38,375 Well... of course that... But, I mean... 318 00:23:39,001 --> 00:23:40,085 (Sighs) 319 00:23:40,169 --> 00:23:44,673 When a dog goes rabid, right, there's no mistaking it for a normal dog. 320 00:23:46,508 --> 00:23:47,508 And here we are. 321 00:23:47,551 --> 00:23:51,347 We're supposed to be... You know, us people... 322 00:23:51,472 --> 00:23:53,474 We're supposed to know better... 323 00:23:53,557 --> 00:23:56,310 To be better, you know? 324 00:24:01,357 --> 00:24:04,944 It must be hard to live in this world if you believe that. 325 00:24:05,027 --> 00:24:06,987 You have no idea. 326 00:24:10,199 --> 00:24:11,450 (Snoring) 327 00:24:11,533 --> 00:24:13,345 Dispatch on radio: 620, be aware. Possible 313 in progress, 328 00:24:13,369 --> 00:24:14,495 bishop and main. 329 00:24:16,580 --> 00:24:19,667 Officer 1: Roger from dispatch. We're sitting around Willow creek... 330 00:24:19,750 --> 00:24:20,918 (Groans) 331 00:24:22,586 --> 00:24:26,548 Officer 2:8434, base. I'm gonna go ahead and cancel this thing. 332 00:24:30,719 --> 00:24:32,346 (Muffled talking) 333 00:24:32,805 --> 00:24:33,931 (Gun cocking) 334 00:24:36,141 --> 00:24:37,601 (Muffled protesting) 335 00:24:46,610 --> 00:24:49,488 Thought about it. The 60-40 thing doesn't work for me. 336 00:24:49,613 --> 00:24:51,424 (Continues protesting) Officer 3 on radio: All right, 337 00:24:51,448 --> 00:24:53,928 I'm gonna take it to north, in case he shows up down the block. 338 00:24:54,076 --> 00:24:56,662 On radio: Dispatch to 1211 mint. 339 00:24:56,745 --> 00:24:58,247 Officer 3:1211 mint. Roger. 340 00:25:01,000 --> 00:25:02,251 (Indistinct talking) 341 00:25:06,797 --> 00:25:08,590 (Muffled shouting) 342 00:25:08,882 --> 00:25:14,013 Female officer: A 172. Tenth and market to code four. Can I get a case number? 343 00:25:14,096 --> 00:25:15,431 Hey. Hey! 344 00:25:16,098 --> 00:25:17,766 (Muffled crying) 345 00:25:23,272 --> 00:25:25,482 (Muffled whimpering) 346 00:25:34,283 --> 00:25:36,869 In case stavros does call the cops... 347 00:25:36,952 --> 00:25:39,288 We wanna make sure they're too busy to respond. 348 00:25:39,413 --> 00:25:40,456 That's part one. 349 00:25:44,126 --> 00:25:45,294 Mmm-mmm. 350 00:25:46,420 --> 00:25:48,422 (Muffled crying) 351 00:26:06,065 --> 00:26:07,900 (Muffled grunting) 352 00:26:08,150 --> 00:26:09,318 Part two is... 353 00:26:10,319 --> 00:26:13,238 Have you ever had Turkish delight? 354 00:26:13,322 --> 00:26:14,656 It's disgusting. 355 00:26:23,791 --> 00:26:26,835 That's okay. I'd be insulted if you didn't try. 356 00:26:27,252 --> 00:26:29,046 (Sighs) Officer on radio: Roger that. 357 00:26:29,129 --> 00:26:31,632 One citation, one... 358 00:26:36,011 --> 00:26:39,014 (Muffled talking) 359 00:26:39,098 --> 00:26:43,685 Female officer: A 172. Tenth and market to code four. Can I get a case number? 360 00:26:50,234 --> 00:26:51,514 (People screaming) (Dogs barking) 361 00:26:56,698 --> 00:26:58,534 (Gunfire) (Woman screaming) 362 00:27:00,077 --> 00:27:01,870 (Muffled crying) 363 00:27:02,538 --> 00:27:05,958 Dispatch on radio: All units, shots fired. Beacon near Bundy. I repeat, shots fired. 364 00:27:06,041 --> 00:27:08,669 Officer: Car 1-7 in the area. Responding. 365 00:27:08,752 --> 00:27:10,212 (Muffled shouting) 366 00:28:43,764 --> 00:28:45,098 (Grunting) 367 00:29:30,811 --> 00:29:32,020 Mr. Creech? 368 00:30:01,091 --> 00:30:02,259 Hello? 369 00:30:03,844 --> 00:30:05,095 Anyone there? 370 00:32:35,537 --> 00:32:37,038 (Car door closing) 371 00:32:38,373 --> 00:32:39,875 (Front door opening) 372 00:32:41,543 --> 00:32:44,045 Kitty: No TV until you do your homework. 373 00:32:44,129 --> 00:32:45,881 Just don't go there. You know that. 374 00:32:54,139 --> 00:32:55,640 Wash your hands first. Gordo: Did. 375 00:32:55,724 --> 00:32:58,560 Yeah? When? Between the car and the house? 376 00:33:36,473 --> 00:33:39,893 So this fella gives away all his money and a kidney 377 00:33:39,976 --> 00:33:41,394 and then he kills himself? 378 00:33:41,478 --> 00:33:43,855 Gus: That's what he said, my neighbor. 379 00:33:46,858 --> 00:33:48,902 Why didn't the fella just go work for a charity? 380 00:33:48,985 --> 00:33:50,070 Got me. 381 00:33:53,323 --> 00:33:56,451 Probably close the roads soon, ifyou're gonna head back. 382 00:33:56,535 --> 00:33:58,328 Still gotta take a look at Lester's car. 383 00:33:58,411 --> 00:34:02,207 Maybe take another run at Phoenix farms, I'm thinking. 384 00:34:02,290 --> 00:34:05,669 Try to get an ID on that company car. 385 00:34:05,752 --> 00:34:09,047 Don't much like this fella threatening people. 386 00:34:14,094 --> 00:34:16,388 Never wanted to be a cop, you know. 387 00:34:17,556 --> 00:34:20,475 I mean... (Clears throat) Some kids grow up thinking about it, 388 00:34:20,559 --> 00:34:22,227 but not me. 389 00:34:23,979 --> 00:34:25,564 And your dream was what then? 390 00:34:26,731 --> 00:34:29,192 You're gonna think it's funny, but... 391 00:34:29,276 --> 00:34:31,444 I always wanted to work for the post office... 392 00:34:32,362 --> 00:34:33,947 And be a mailman. (Chuckles) 393 00:34:35,865 --> 00:34:39,286 I like that you get to see the same people every day... 394 00:34:39,369 --> 00:34:42,289 Bring 'em that check they've been waiting for... 395 00:34:43,623 --> 00:34:48,044 And presents for Christmas... Be part of the community. 396 00:34:49,212 --> 00:34:54,050 But... when I applied, they were on a hiring freeze. 397 00:34:54,134 --> 00:34:57,137 Then this pal from high school tells me the local pd is hiring, 398 00:34:57,220 --> 00:34:59,306 so I took the bus downtown. 399 00:34:59,389 --> 00:35:02,475 Never thought they'd, you know... they'd take me. 400 00:35:02,559 --> 00:35:04,144 So why try? 401 00:35:06,521 --> 00:35:09,190 Well, you know... 402 00:35:09,274 --> 00:35:10,567 Greta's mom passed 403 00:35:10,650 --> 00:35:14,362 and she was the one with the paycheck, so... 404 00:35:17,073 --> 00:35:18,742 (Sirens wailing) 405 00:35:22,412 --> 00:35:24,205 Oh, jeez. 406 00:35:24,289 --> 00:35:26,750 I wonder what that's about. 407 00:35:27,083 --> 00:35:29,803 Officer on radio: All tac units arrived after me. Repeat, tac team... 408 00:35:30,211 --> 00:35:32,839 (Sirens continue wailing) (Officers shouting indistinctly) 409 00:35:40,388 --> 00:35:41,765 (Grunting) 410 00:35:42,349 --> 00:35:44,768 I don't want to die in this way. 411 00:35:45,310 --> 00:35:46,853 (Chatter on police radio) 412 00:35:47,562 --> 00:35:49,439 How bad? 413 00:35:49,522 --> 00:35:52,901 Sir, multiple shots fired, property damage. 414 00:35:52,984 --> 00:35:55,403 No injury reports at this time... 415 00:35:55,487 --> 00:35:57,781 And perps are still thought to be inside. 416 00:35:57,864 --> 00:35:59,074 Multiple? 417 00:35:59,240 --> 00:36:00,492 Unclear at this time. 418 00:36:06,081 --> 00:36:09,084 To the individual or individuals inside the house. 419 00:36:09,167 --> 00:36:12,587 This is lieutenant schmidt, duluth police department. 420 00:36:13,546 --> 00:36:15,924 I'm ordering you to throw out your weapon 421 00:36:16,049 --> 00:36:18,426 and come out with your hands up... (Muffled screaming) 422 00:36:18,510 --> 00:36:20,720 Or we'll start blasting. 423 00:36:30,230 --> 00:36:31,981 Move! (Choir singing hymn in Latin) 424 00:36:32,065 --> 00:36:34,818 Officer on radio: Roger that. Tac team 2 is on the move. 425 00:36:34,901 --> 00:36:37,612 On the move. Divide and conquer on three. 426 00:36:37,696 --> 00:36:40,115 Divide and conquer on three. Over. 427 00:36:44,744 --> 00:36:46,246 Officer 1: Shots fired! 428 00:36:46,371 --> 00:36:47,872 Officer 2: Go, go, go! 429 00:36:47,956 --> 00:36:49,833 They're shooting! Shot's fired! 430 00:36:49,916 --> 00:36:53,253 Shots fired! Engage! Engage! 431 00:36:53,336 --> 00:36:54,629 (Gunfire) 432 00:36:56,923 --> 00:36:58,216 (Muffled screaming) 433 00:37:00,760 --> 00:37:03,138 (Choir continues singing in Latin) 434 00:37:11,938 --> 00:37:13,481 (Groaning) 435 00:37:17,819 --> 00:37:20,488 Officer on radio: Shots fired. Repeat, shots fired. 436 00:37:20,613 --> 00:37:21,773 Schmidt on radio: Cease fire! 437 00:37:21,823 --> 00:37:23,241 Cease fire, damn it! 438 00:37:23,324 --> 00:37:24,617 (Gunfire) 439 00:37:27,454 --> 00:37:28,830 (Muffled whimpering) 440 00:37:32,292 --> 00:37:34,335 I think we got him. 441 00:37:34,461 --> 00:37:36,421 Based on what? Esp? 442 00:37:36,504 --> 00:37:37,672 Breach! 443 00:37:37,797 --> 00:37:38,923 Breach! 444 00:37:39,007 --> 00:37:41,259 (Choir continues singing in Latin) 445 00:37:45,013 --> 00:37:46,264 (Muffled screaming) 446 00:38:04,240 --> 00:38:06,034 Wait! 447 00:38:08,369 --> 00:38:09,662 (Flash bang beeping) 448 00:38:21,382 --> 00:38:22,383 Officer: Gun! 449 00:38:23,843 --> 00:38:25,470 (Groaning) 450 00:38:59,420 --> 00:39:02,674 Officer on radio: Suspect is down. Repeat, suspect is down. 451 00:39:02,757 --> 00:39:05,093 Oddest suicide by cop lever... 452 00:39:24,904 --> 00:39:26,114 (Brakes screeching) 453 00:39:35,039 --> 00:39:36,082 (Grunts) 454 00:40:02,901 --> 00:40:06,279 They're shooting up the block. It's goddamn world war III. 455 00:40:06,362 --> 00:40:07,405 Call 911. 456 00:40:09,240 --> 00:40:10,658 (Gunfire in the distance) 457 00:40:12,160 --> 00:40:13,161 No, wait! 458 00:40:13,244 --> 00:40:14,662 This is grime. 459 00:40:14,746 --> 00:40:18,333 Shots fired, fourth and hunter. Requesting backup. 460 00:42:09,277 --> 00:42:11,487 What do you think? 461 00:42:11,612 --> 00:42:13,614 Accident, I guess. 462 00:42:13,698 --> 00:42:15,908 Words exchanged, differences. 463 00:42:15,992 --> 00:42:18,369 Heck of a lot of bullets for a Fender bender. 464 00:42:31,215 --> 00:42:33,217 (Groaning) 465 00:42:36,512 --> 00:42:38,973 No, wait! We should wait for... 466 00:42:41,142 --> 00:42:42,142 Who? 467 00:42:42,185 --> 00:42:43,478 (Grunting) 468 00:42:43,770 --> 00:42:44,812 (Mr. Numbers groans) 469 00:42:46,731 --> 00:42:48,232 Who? God! 470 00:42:48,524 --> 00:42:50,068 (Groans) Damn it! 471 00:42:50,485 --> 00:42:51,861 Fargo! 472 00:42:51,986 --> 00:42:53,237 (Panting) 473 00:42:55,823 --> 00:42:57,241 (Groaning) 474 00:42:57,325 --> 00:42:58,409 (Gurgung) 475 00:43:13,883 --> 00:43:15,343 Molly: Here! 476 00:43:24,936 --> 00:43:26,354 One down! 477 00:43:36,739 --> 00:43:38,449 He's dead, I think! 478 00:44:04,976 --> 00:44:07,103 Molly: Freeze! Police officer! 479 00:44:07,186 --> 00:44:09,063 (Gunshots) 480 00:44:13,985 --> 00:44:15,653 Halt! 481 00:45:14,587 --> 00:45:16,857 Man on radio: Just a horrible time to be on the roads, guys. 482 00:45:16,881 --> 00:45:18,716 And I don't recall any time, Kim... 483 00:45:18,799 --> 00:45:23,221 Unless you get a serious blizzard like '96 or even into '93. 484 00:45:23,304 --> 00:45:26,307 Where we have had so many interstates shut down... 485 00:46:29,328 --> 00:46:30,955 (Grunting) 486 00:47:09,160 --> 00:47:10,494 (Panting) 487 00:47:41,484 --> 00:47:43,152 Let there be light, huh? 488 00:47:47,156 --> 00:47:49,825 What the heck was that? 489 00:47:50,951 --> 00:47:53,454 What... jeez. 490 00:47:53,537 --> 00:47:54,872 God! Fish! 491 00:47:54,955 --> 00:47:56,457 Jeez! 492 00:48:05,383 --> 00:48:07,510 (Male choir singing hymn) 493 00:48:22,608 --> 00:48:23,901 (Thudding) 494 00:49:03,232 --> 00:49:05,151 Buddy? 495 00:49:08,946 --> 00:49:10,114 Buddy? 496 00:49:11,615 --> 00:49:12,950 Dmitri? 497 00:49:17,037 --> 00:49:18,539 (Stavros sobbing) 498 00:49:28,841 --> 00:49:30,384 I gave it back. 499 00:49:34,263 --> 00:49:35,598 Igaveitback! 500 00:49:49,945 --> 00:49:51,197 Mr. Creech. 501 00:49:55,534 --> 00:49:56,911 Mr. Creech. 502 00:50:02,333 --> 00:50:04,126 Oh, thank gosh. 503 00:50:04,210 --> 00:50:07,004 There you are, Mr. Creech. (Groans) 504 00:50:07,087 --> 00:50:08,797 Thought we'd lost you. 505 00:51:12,861 --> 00:51:15,030 (Italian music playing) 33367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.