All language subtitles for Excess.Flesh.2015.720p.BluRay.H26G

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,688 --> 00:00:25,704 Nej. Nej. Nej. 2 00:00:25,834 --> 00:00:33,383 - Jag hittade kl�nningen, Nina! - Den �r f�r stor. Passar nog dig. 3 00:00:34,259 --> 00:00:40,055 Var det n�t mer? Eller �r det h�r en bortkastad dag? 4 00:00:54,653 --> 00:00:57,363 �r den inte... gudomlig? 5 00:00:57,447 --> 00:01:01,576 Det �r Prada. �r den inte gudomlig? 6 00:01:01,659 --> 00:01:05,705 Det �r Prada. 7 00:01:05,789 --> 00:01:10,919 �r den inte gudomlig? Det �r Prada! 8 00:01:11,002 --> 00:01:15,507 Nina gav den till mig, den passade ingen av modellerna. 9 00:01:15,590 --> 00:01:19,635 Herregud, det �r j�vligt varmt h�rinne. 10 00:01:19,718 --> 00:01:21,887 - Luktar r�v. - Jag fryser. 11 00:01:21,970 --> 00:01:26,934 Sminkning. Utan anstr�ngning. Kom igen, sn�lla. 12 00:01:27,017 --> 00:01:30,771 - Du �r s� bra p� det. - Nej. 13 00:01:30,854 --> 00:01:35,275 - Nej. - Upp med dig! Upp! 14 00:01:38,111 --> 00:01:40,822 Kom och fixa mitt ansikte. 15 00:01:40,905 --> 00:01:43,908 F�rst�r inte varf�r du jobbar i modeindustrin. 16 00:01:43,991 --> 00:01:48,996 - Den objektiverar kvinnan. - Sa den tjocka tjejen. 17 00:01:51,082 --> 00:01:53,543 Jag �r inte tjock. 18 00:01:54,419 --> 00:01:59,464 Nej. Du �r bara ur form. Du beh�ver g�ra pilates och benlyft. 19 00:01:59,548 --> 00:02:04,845 - Jag �ter ju aldrig. - Jag vet inte hur du klarar det. 20 00:02:10,976 --> 00:02:14,980 - F�lj med mig ut ikv�ll! - Nej, jag... 21 00:02:15,063 --> 00:02:19,150 - Rob kommer att vara d�r. - Och? 22 00:02:19,233 --> 00:02:24,280 - Vad fan �r det f�r fel p� dig? - Det �r bara... 23 00:02:25,156 --> 00:02:29,452 - Han �r trevlig, och han gillar dig. - Och det vet du. 24 00:02:29,535 --> 00:02:33,122 Ja. Han pratade bara om dig h�romkv�llen. 25 00:02:33,205 --> 00:02:37,459 - Det var inte allt han gjorde. - Aj! Slyna! 26 00:02:37,542 --> 00:02:42,464 Det var bara litet gnidande. Han kom, och sen tuppade vi av. 27 00:02:44,090 --> 00:02:47,844 Medge det. Han g�r din fitta v�t. 28 00:02:49,387 --> 00:02:53,641 Jo, det g�r han. 29 00:02:53,725 --> 00:02:59,146 - Medge att du gillar honom. - Ja, det g�r jag. 30 00:03:00,355 --> 00:03:03,692 Litet grand. 31 00:03:03,776 --> 00:03:07,905 - Kan du h�lla dig borta? - Du gillar inte kladdiga tv�or? 32 00:03:09,281 --> 00:03:13,368 Kom igen, jag skojar bara. 33 00:03:13,452 --> 00:03:18,414 Okej, h�romkv�llen var jag kvaddad. Jag t�nkte inte. Du vet hur jag blir. 34 00:03:18,498 --> 00:03:23,920 - Ja. Det vet jag. - Jag lovar att h�lla h�nderna borta. 35 00:03:24,796 --> 00:03:28,132 - P� hedersord? - Hedersord. 36 00:03:36,933 --> 00:03:41,061 - G� ut med mig ikv�ll! - Nej, stanna hemma med mig. 37 00:03:41,144 --> 00:03:47,359 - Vi g�r popcorn och ser p� Juryn. - Matthew McConaughey g�r mig v�t. 38 00:03:48,360 --> 00:03:50,445 - Chokladkakor? - Sluta! 39 00:03:50,529 --> 00:03:52,989 - Glass? - Jill... 40 00:03:53,073 --> 00:03:56,701 - Kallt s�tt ros�vin? - Grillchips? 41 00:03:56,785 --> 00:04:00,037 - Vispgr�dde. - Godisbj�rnar. 42 00:04:00,121 --> 00:04:02,498 - Pommes frites. - Chili. 43 00:04:02,581 --> 00:04:04,959 - Gr�ddfil. - Och sm�r. 44 00:04:05,042 --> 00:04:09,839 - Och majonn�s. - Pop-tarts... 45 00:04:09,922 --> 00:04:13,134 Med chili. Och gr�ddfil. 46 00:04:13,217 --> 00:04:16,345 Och sm�r! Och majonn�s! 47 00:04:37,490 --> 00:04:40,325 Stanna h�r med mig. 48 00:04:43,162 --> 00:04:47,791 Gud! Var inte en tr�kig satmara! G� ut med mig! 49 00:04:47,875 --> 00:04:51,044 Jag kan inte. 50 00:04:52,212 --> 00:04:54,590 Bra! Fixa mitt ansikte! 51 00:07:01,626 --> 00:07:06,631 Det handlar om en k�nslighet. Livsstil och attityd kombinerat. 52 00:07:14,222 --> 00:07:19,351 De vackra, de uttr�kade, de kn�ckta. De �r mina muser. 53 00:07:41,373 --> 00:07:46,419 Middan �r serverad, slynor. Buljong. Allt de �ter i Karachi. 54 00:07:46,503 --> 00:07:51,674 Jag anv�nder inte det ordet l�ttsinnigt. Formation. 55 00:07:51,758 --> 00:07:56,137 - Hon �r j�ttesnygg. - Jag vet. 56 00:08:01,600 --> 00:08:05,187 - Hur gjorde hon? - Det �r visst allt hon �ter. 57 00:08:05,270 --> 00:08:10,067 Sn�lla, det �r snitt, snitt, lyft, lyft, kr�k, kr�k. 58 00:08:10,150 --> 00:08:13,529 Jag appl�derar hennes anstr�ngning. 59 00:08:17,282 --> 00:08:20,451 Jag beundrar hennes sj�lvkontroll. 60 00:08:21,953 --> 00:08:26,332 - Disciplinen. - Sn�lla, hon har jobb kvar att g�ra. 61 00:08:56,027 --> 00:09:01,282 Det �r oliver i den h�r drinken! Vill du sabotera f�r mig? 62 00:09:03,743 --> 00:09:06,537 Du �r s� l�cker. 63 00:09:37,901 --> 00:09:39,861 Urs�kta. 64 00:09:45,532 --> 00:09:49,370 �r du okej? S�kert? 65 00:09:50,496 --> 00:09:54,666 F�r mycket att dricka eller provade du buljongen? 66 00:09:54,750 --> 00:09:59,671 - Jag vet inte vad det d�r �r. - Jag tror det �r soppa. 67 00:09:59,755 --> 00:10:02,715 Jag tror det �r soppa. 68 00:10:07,136 --> 00:10:10,515 Jag �r inte s� bra p� n�tverkande. 69 00:10:10,598 --> 00:10:14,769 De flesta h�r verkar upptagna s� bra jobbat. 70 00:10:19,023 --> 00:10:24,111 Det �r som... Har du sett I fjol i Marienbad? 71 00:10:24,986 --> 00:10:29,282 - Vad �r det? - En svartvit film. 72 00:10:29,366 --> 00:10:33,203 - Strunt i det. - Ber�tta, jag ser inte mycket film. 73 00:10:33,286 --> 00:10:35,997 Det g�r inte jag heller. 74 00:10:39,793 --> 00:10:45,673 S�, t�nker du ber�tta? T�nker du? Sn�lla? 75 00:10:51,095 --> 00:10:55,766 Alla talar i... g�tor. 76 00:10:55,850 --> 00:11:02,856 F�r de �r inte verkliga. De �r som fragment, symboler. Fragment av minnen? 77 00:11:02,939 --> 00:11:05,567 Den �r helt postmodern. 78 00:11:21,041 --> 00:11:23,751 Kommer du tillbaka till festen? 79 00:11:25,252 --> 00:11:29,131 - Fan ocks�. Fan! - Vad�? 80 00:11:29,214 --> 00:11:34,261 Du heter v�l Jill? Det �r din fest? 81 00:11:34,344 --> 00:11:38,932 - Nej! Det �r inte. Inte egentligen. - Jag f�rol�mpade just dina v�nner. 82 00:11:39,016 --> 00:11:42,477 Nej, de �r Jennifers v�nner. 83 00:11:42,560 --> 00:11:49,233 - Jag har bara m�tt en s�t tjej ikv�ll. - Inget Jennifer s�ger om mig �r sant. 84 00:11:52,904 --> 00:11:57,116 - Du borde leta efter henne. - Vad sa du? 85 00:11:57,200 --> 00:12:01,371 - Du borde leta efter henne! - Det g�r jag! Har du sett henne? 86 00:12:03,080 --> 00:12:05,624 Ingen h�rinne utom jag. 87 00:12:05,707 --> 00:12:10,379 Jag vet. Kommer du tillbaka till festen? 88 00:12:19,805 --> 00:12:22,681 Kom igen! Sl�pp loss! 89 00:12:38,072 --> 00:12:42,659 Jag... hoppas det inte var n�t jag sa. 90 00:12:52,419 --> 00:12:57,090 - Nej, det var inte du. - �r du okej? 91 00:12:59,801 --> 00:13:03,887 Jag �r ledsen att jag tjatar. 92 00:13:05,389 --> 00:13:11,019 - Vi har v�l pratat f�rdigt f�r nu. - Det �r en bra id�. 93 00:13:11,937 --> 00:13:17,484 Kom och hitta mig n�r du klar d�rinne. Eller jag hittar dig. 94 00:13:21,071 --> 00:13:23,406 Krya p� dig. 95 00:14:21,837 --> 00:14:27,884 Jag skulle ta en trasa och torka upp det, men jag tuppade av. F�rl�t. 96 00:14:33,390 --> 00:14:36,226 �r det d�r min t-shirt? 97 00:14:38,019 --> 00:14:43,357 - �r du okej? Om jag kan... - R�r mig inte. 98 00:14:43,440 --> 00:14:45,567 - L�t bli! - F�rl�t. 99 00:14:45,651 --> 00:14:52,825 - Sluta s�g f�rl�t. Varf�r g�r du det? - Jag vill det. Jag trodde vi... 100 00:14:53,742 --> 00:14:56,995 klickade, ig�r kv�ll. 101 00:14:57,079 --> 00:15:01,166 - Vad har du gjort? - Det �r svagt. F�rl�t. 102 00:15:04,168 --> 00:15:07,880 Kan jag f� min t-shirt? Tillbaka? 103 00:15:09,298 --> 00:15:11,676 Beh�ll den. 104 00:15:11,759 --> 00:15:15,972 Kontakt. Du fick kontakt med fitta! 105 00:15:18,307 --> 00:15:21,102 Vad har h�nt med dig? 106 00:15:35,198 --> 00:15:39,202 V�nta! Jag vill bara prata med dig en sekund! Det g�ller... 107 00:15:39,286 --> 00:15:41,872 byggnadens festpolicy. 108 00:15:42,831 --> 00:15:47,334 Du t�nker ignorera mig? Det h�r �r j�ttebarnsligt. 109 00:15:47,418 --> 00:15:51,881 S�h�r ska inte vuxna, eller grannar, uppf�ra sig. 110 00:15:52,798 --> 00:15:56,010 Jag vet att du �r d�rinne! 111 00:17:13,166 --> 00:17:15,419 Var �r du? 112 00:17:15,502 --> 00:17:21,675 Vet du var du kommer att vara om 1.5 timme? H�r. I min fitta. 113 00:17:32,935 --> 00:17:38,482 - Vem var det i telefon? - Steven, f�rst�s. Det �r Stevenvecka. 114 00:17:44,446 --> 00:17:46,823 Vad�? 115 00:17:46,906 --> 00:17:51,036 - Minns du inte? - Mode v�ntar inte p� n�gon. 116 00:17:53,997 --> 00:17:57,333 Varf�r sa du inte att vi skulle ha fest? 117 00:17:57,417 --> 00:18:01,421 Raring, du hade v�l kul? 118 00:18:01,504 --> 00:18:05,591 Jag tror den d�r Rob gillar dig. Det var perfekt. 119 00:18:05,674 --> 00:18:09,428 - Tills snuten kom. - Visst. 120 00:18:10,888 --> 00:18:15,267 - Vi bor faktiskt h�r b�da tv�. - Herregud, inte du ocks�. 121 00:18:15,351 --> 00:18:18,354 Jag har redan undvikit Cathy. 122 00:18:18,437 --> 00:18:21,607 "Jag vill prata om byggnadens festpolicy." 123 00:18:21,690 --> 00:18:25,443 Det �r enkelt. Jag hade fest och du var inte bjuden. 124 00:18:25,526 --> 00:18:28,946 Klagar p� ov�sen? Hon �r en gl�djed�dare. 125 00:18:29,030 --> 00:18:33,034 Hon �r inte s� illa. Hon �r ganska trevlig. 126 00:18:35,036 --> 00:18:38,247 Hon �r som att tala till en korg med sm�franska. 127 00:18:38,331 --> 00:18:44,045 Hon best�mmer inget i mitt hus. Inte du heller f�rr�n du skaffat jobb. 128 00:18:44,128 --> 00:18:49,132 - Jag f�rs�ker. - Nej. Du lever i ditt fett och smuts. 129 00:18:49,216 --> 00:18:52,469 - Var inte... - Konstruktiv? Motiverande? 130 00:18:52,552 --> 00:18:56,890 - Destruktiv och elak, du vet? - Du l�ter mig inte gl�mma det. 131 00:18:56,973 --> 00:19:00,102 - Du har varit h�r i nio m�nader. - Du ocks�. 132 00:19:00,185 --> 00:19:04,106 - Utan att betala hyra, till�gger jag. - Du �r en s� bra v�n. 133 00:19:04,189 --> 00:19:11,278 - Kyss mig inte i baken, slyna. - Det var sarkasm, du ska ju hj�lpa mig. 134 00:19:11,362 --> 00:19:16,200 D� var det dags igen. Bla, bla, bla, det �r s� sv�rt. 135 00:19:16,283 --> 00:19:21,539 Den h�r stan �r vid�ppen, sluta gn�ll, bev�pna dig, s�tt ig�ng och jobba! 136 00:19:21,622 --> 00:19:25,500 - L�tt f�r dig att s�ga. - Ja. Och l�tt att g�ra. 137 00:19:25,583 --> 00:19:32,841 Men du m�ste g� ut ur det j�vla huset. Jill, jag �r din v�n. 138 00:19:32,924 --> 00:19:38,346 Jag respekterar dig tillr�ckligt f�r att s�ga dig sanningen. 139 00:19:39,681 --> 00:19:45,061 - Jag har det sv�rt just nu. - Jag vill inte tala mer om det nu. 140 00:19:45,145 --> 00:19:48,313 I helgen s�tter vi oss ner och ordnar upp allt. 141 00:19:48,397 --> 00:19:51,984 G�r en plan f�r ditt liv. Ger slynan en makeover. 142 00:19:52,067 --> 00:19:56,613 - Det �r alltid n�sta helg. - Inte mer. Inte ikv�ll, Jill. 143 00:19:56,697 --> 00:20:02,536 Jag vill bara se p� TV, �ta min middag, och v�nta p� Steven. 144 00:20:08,332 --> 00:20:12,003 F�rs�ka f� egentid. 145 00:20:13,421 --> 00:20:15,757 Vill du ha? 146 00:20:17,216 --> 00:20:20,678 Du... du �r en satmara. 147 00:20:22,305 --> 00:20:25,599 - Vet du det? - Jag vet. 148 00:20:25,682 --> 00:20:27,559 Eller hur? 149 00:21:12,102 --> 00:21:17,065 Jag vet inte. Jag kan f� n�t b�ttre. Du vet? 150 00:21:18,483 --> 00:21:20,902 �r det en fr�ga? 151 00:21:20,985 --> 00:21:27,032 Jag vet att jag �r bra. Men om jag skulle k�nna mig bra ocks�? 152 00:21:27,116 --> 00:21:30,577 - Jag f�rst�r. - �r det d�r vatten? 153 00:21:34,665 --> 00:21:39,211 Vi har det bra. Jag vet bara inte. F�rst�r du vad jag menar? 154 00:21:39,294 --> 00:21:41,088 Nej. 155 00:21:42,464 --> 00:21:47,343 - Vet du vad ett stolpiller �r? - Vad �r det? 156 00:21:47,427 --> 00:21:52,557 - En servicebox? - Stolpiller. Du stoppar det i anus. 157 00:21:53,683 --> 00:21:58,312 Tittar du p� mig? Inf�r kameran? Skulle jag g�ra det? 158 00:22:20,167 --> 00:22:26,089 Det h�r �r ett prov, den h�r stationen provar n�duts�ndningssystemet. 159 00:22:26,173 --> 00:22:29,050 Det h�r �r bara ett prov. 160 00:23:53,672 --> 00:24:01,179 P� premi�ren av hans nya film stack ett fan en baby i Zac Effrons ansikte. 161 00:24:01,263 --> 00:24:04,975 - Kolla in. Det �r galet. - Mot honom? 162 00:27:44,475 --> 00:27:46,686 Vi ses, raring. 163 00:28:21,301 --> 00:28:22,720 Hej. 164 00:28:23,887 --> 00:28:28,225 - Varf�r �r du uppe s� sent? - Mamma, det �r eftermiddag. 165 00:28:37,525 --> 00:28:42,447 Jag hade just en fruktansv�rd dr�m om dig, �lskling. 166 00:28:42,530 --> 00:28:48,619 - Det �r ett tecken. Du m�ste komma hem. - Visst. 167 00:28:48,703 --> 00:28:54,583 Du ser slut ut. Du borde inte ha den d�r f�rgen. 168 00:28:57,377 --> 00:29:02,049 Herregud, det �r n�n i huset. Lyssna! Lyssna! 169 00:29:02,132 --> 00:29:08,555 De kommer! De kommer! Mamma �lskar dig s� mycket, s� mycket. 170 00:29:14,935 --> 00:29:16,646 Mamma. 171 00:29:19,982 --> 00:29:24,612 - Det �r pappa. Pappa �r hemma. - Jag ser honom. 172 00:29:24,695 --> 00:29:27,698 Vill du komma och s�ga hej? 173 00:29:30,492 --> 00:29:37,749 Pappa vill inte bli filmad, han �r blyg. Men han �r hemma! 174 00:29:41,711 --> 00:29:48,259 Varf�r... varf�r... varf�r �r du hemma? Varf�r �r du hemma? 175 00:29:48,343 --> 00:29:54,348 Jag har inte ringt dig. V�nta. V�nta, vad �r fel? 176 00:29:54,431 --> 00:29:58,769 Sluta st�ka till mitt h�r. Jag har fixat det. 177 00:29:59,812 --> 00:30:02,606 Jo, jag ringde dig! 178 00:30:02,690 --> 00:30:07,486 Du m�ste �vertyga v�r dotter att hon ska komma hem. 179 00:30:07,569 --> 00:30:14,617 Jackson, det �r viktigt. Viktigt! Hon �r i trubbel. 180 00:30:14,701 --> 00:30:21,416 Nej, jag vill inte l�gga mig nu. Jag vill inte l�gga mig! Sluta! 181 00:30:23,668 --> 00:30:24,919 Nej! 182 00:30:49,151 --> 00:30:54,280 Jag vet att du hatar mina urs�kter s� jag vill ge dig det h�r. 183 00:30:54,363 --> 00:30:57,158 Jag beklagar skadorna. 184 00:30:58,743 --> 00:31:01,454 Fan, du �r arg. 185 00:31:11,796 --> 00:31:15,133 Jag lagar lunch, vill du ha litet? 186 00:31:19,679 --> 00:31:22,390 Det h�r �r gott. 187 00:31:24,643 --> 00:31:26,394 J�ttegott. 188 00:31:28,521 --> 00:31:33,025 Ska du inte �ta? �r det d�r allt du �ter? 189 00:31:33,108 --> 00:31:37,071 Nej, jag gillar inte att �ta det jag lagar. 190 00:31:37,946 --> 00:31:43,410 Vi g�r ut d�. L�t n�n annan laga mat. J�ttegod mat i den h�r stan. 191 00:31:43,494 --> 00:31:47,623 S� barnen p� din Facebooksida �r inte dina? 192 00:31:47,706 --> 00:31:53,586 Fan heller! Jag menade inte s�. Men det �r komplicerat. 193 00:31:54,587 --> 00:31:58,299 Jag jobbar p� CFSD. Jobbade p� CFSD. 194 00:31:58,383 --> 00:32:00,510 Jag �r f�rvirrad. 195 00:32:00,593 --> 00:32:04,430 Kaliforniens barn-och familjeservice. 196 00:32:05,515 --> 00:32:10,353 Bara s� du vet, man kan se allt p� Facebooksidan. 197 00:32:10,436 --> 00:32:13,689 Jag �r hoppl�s p� sociala medier. 198 00:32:13,772 --> 00:32:18,151 N�n sa att jag borde g�ra n�t med inst�llningarna. 199 00:32:19,027 --> 00:32:24,241 �r det s� vi k�nner varandra p� Facebook? En gemensam v�n? 200 00:32:25,993 --> 00:32:29,162 �r det d�ligt att jag inte vet n�t alls om s�nt d�r? 201 00:32:29,246 --> 00:32:33,874 - Nej, men du m�ste vara f�rsiktig. - Med vad�? 202 00:32:39,297 --> 00:32:43,843 - Att vara f�r �ppen. - Jas�? Jag trodde det var en bra grej. 203 00:32:43,926 --> 00:32:47,305 Jag vet inte. 204 00:32:47,388 --> 00:32:49,890 Sa jag n�t fel? 205 00:32:51,392 --> 00:32:55,395 - Vad pratar du om? - Fan! 206 00:32:57,814 --> 00:33:01,943 Jag sa visst f�r mycket? Jag �r en s�n idiot. 207 00:33:02,944 --> 00:33:06,823 Jag k�nner mig som en idiot. Min lunch �r n�stan slut... 208 00:33:06,906 --> 00:33:11,744 - Vill du ta med litet mat hem? - V�ldigt g�rna. 209 00:33:41,105 --> 00:33:45,193 Du vet v�l att jag gillar dig? Inte som i ihop. 210 00:33:45,276 --> 00:33:47,528 Jag gillar dig. 211 00:34:00,082 --> 00:34:02,960 Det k�ndes v�l bra? 212 00:34:05,337 --> 00:34:07,839 Jag vet inte. 213 00:34:11,760 --> 00:34:17,306 Tack f�r maten. Vi ska v�l g� ut, eller hur? 214 00:34:17,390 --> 00:34:18,724 Okej. 215 00:34:20,101 --> 00:34:25,690 Tillbaka till den riktiga v�rlden, vad nu det betyder... eller �r. 216 00:34:25,773 --> 00:34:28,859 Det var t�ntigt. Jo. 217 00:34:31,278 --> 00:34:33,738 Jag �r f�nig. 218 00:34:35,907 --> 00:34:38,827 Jag varnade dig f�r det. 219 00:34:52,090 --> 00:34:56,260 - Jag ska bara st�da upp. - G�r det. 220 00:35:22,368 --> 00:35:26,039 Fan! L�skiga satmara. 221 00:35:29,500 --> 00:35:31,210 Vad�? 222 00:35:32,961 --> 00:35:36,632 �h... du �r arg. 223 00:35:38,884 --> 00:35:41,303 Var inte arg. 224 00:35:41,386 --> 00:35:44,890 Det �r inget fel med litet... 225 00:35:47,392 --> 00:35:51,396 - Jag �r vr�lhungrig. - Du lovade. 226 00:35:52,272 --> 00:35:56,651 Du t�nkte inte knulla hans s�ta kuk, kunde inte l�ta den f�rfaras. 227 00:35:56,734 --> 00:35:59,028 Men du lovade. 228 00:36:00,279 --> 00:36:04,742 Herregud, finns det revbensspj�ll? 229 00:36:10,414 --> 00:36:13,458 - Du lovade. - �h, raring. 230 00:36:14,376 --> 00:36:20,757 F�rl�t. Jag vet inte vad som tog �t mig. Jag kan inte kontrollera mig. 231 00:36:20,840 --> 00:36:26,429 Jag �r helt slut. �r v�l d�rf�r jag �r en s�n megasatmara. 232 00:36:26,513 --> 00:36:30,684 Jag �r ledsen. Imorgon. Jag lovar imorgon. 233 00:36:31,726 --> 00:36:34,812 D� sitter vi ner och pratar igenom allting. 234 00:36:34,895 --> 00:36:37,773 - Allting? - Allting. 235 00:36:37,856 --> 00:36:42,903 Vi �ter n�t gott, jag skaffar en flaska gott vin och du lagar maten. 236 00:36:44,113 --> 00:36:47,408 - Imorgon. - Lovar. Imorgon. 237 00:36:47,491 --> 00:36:50,703 Jag ska sova. God natt. 238 00:38:46,980 --> 00:38:50,525 "K�ra granne, jag var s� glad n�r du flyttade in." 239 00:38:50,608 --> 00:38:55,654 "Jag s�g framf�r mig fikastunder tillsammans, l�na socker." 240 00:38:55,737 --> 00:38:59,366 "Jag hoppades �tminstone att om vi inte blev v�nner"- 241 00:38:59,449 --> 00:39:03,829 - "kunde vi vara h�vliga grannar. Men det har f�r�ndrats." 242 00:39:03,912 --> 00:39:06,915 "Du har f�r�ndrats, och det bekymrar mig." 243 00:39:06,999 --> 00:39:12,212 "Inte bara f�r att jag bor bredvid. Festen var ett tydligt rop p� hj�lp." 244 00:39:12,296 --> 00:39:15,923 "Jag vill inte vara of�rsk�md, men v�lj b�ttre v�nner." 245 00:39:16,007 --> 00:39:17,967 "Jag vill inte ringa n�gon." 246 00:39:18,050 --> 00:39:20,928 "Det �r inte den sorts v�n, och granne, jag vill ha." 247 00:39:21,012 --> 00:39:24,390 "S� jag t�nker inte vara s�n." 248 00:39:24,473 --> 00:39:28,853 "Jag vet att du har det sv�rt just nu." 249 00:39:30,021 --> 00:39:33,774 "Jag ville bara ge dig en g�va s� att du vet att jag t�nker p� dig." 250 00:39:33,858 --> 00:39:40,488 "Om du vill prata s� finns jag h�r. Tryck p� knappen!" 251 00:39:40,572 --> 00:39:42,949 "Ring mig." 252 00:39:43,033 --> 00:39:45,994 Det �r en baggis! 253 00:40:16,773 --> 00:40:19,150 L�get, Jilly Jill! 254 00:40:25,156 --> 00:40:27,825 Det var som fan! 255 00:40:29,077 --> 00:40:32,580 - Romantiskt. - Var har du varit? 256 00:40:37,209 --> 00:40:39,252 Vad nu d�? 257 00:40:48,011 --> 00:40:51,264 Herregud. Det smakar som r�v. 258 00:40:55,435 --> 00:41:00,815 Det �r inte r�tt det du g�r mot mig. Vi skulle ju prata. 259 00:41:03,317 --> 00:41:07,905 Vi m�ste prata. Jag har varit s� t�lmodig. 260 00:41:08,990 --> 00:41:14,662 T�lmodig? Tala inte med mig om t�lamod. 261 00:41:20,041 --> 00:41:25,714 T�lamod �r en av de sju d�dssynderna n�r man inte har ett j�vla liv! 262 00:41:34,931 --> 00:41:38,809 Du kommer aldrig att kunna sl� mig. 263 00:43:28,539 --> 00:43:29,957 Jill? 264 00:43:34,670 --> 00:43:36,171 Jill... 265 00:43:54,355 --> 00:43:56,065 Vad fan! 266 00:44:02,279 --> 00:44:04,698 Vad fan, Jill! 267 00:44:07,909 --> 00:44:09,494 Vad fan! 268 00:44:09,578 --> 00:44:13,290 Vi beh�vde prata. Jag sa ju det. 269 00:44:47,364 --> 00:44:51,242 Du kommer inte undan med det h�r. 270 00:44:57,415 --> 00:45:00,042 Psykfallssatmara. 271 00:45:18,059 --> 00:45:23,231 L�t oss prata. Vad vill du prata om? 272 00:45:24,983 --> 00:45:28,319 Fresta mig inte. 273 00:45:30,780 --> 00:45:35,952 - Vi ordnar upp allting. - Var inte nedl�tande mot mig. 274 00:45:36,035 --> 00:45:38,954 V�ga inte... 275 00:46:05,271 --> 00:46:09,942 Sn�lla, sluta. Jag ska hj�lpa dig. 276 00:46:23,913 --> 00:46:27,917 - Fortfarande fuktig. - Det d�r var grymt. 277 00:46:58,571 --> 00:47:04,202 - Vilket perfekt br�llop. - Du har verkligen g�tt �ver gr�nsen. 278 00:47:06,162 --> 00:47:09,582 - Vad h�nde? - G� inte l�ngre! 279 00:47:29,226 --> 00:47:31,979 Vill du inte ha? 280 00:47:33,563 --> 00:47:36,233 Okej, desto mer �t mig. 281 00:47:37,734 --> 00:47:40,945 Herregud, den �r s� god. 282 00:47:41,988 --> 00:47:46,409 Du �r bra p� allt. Hur kunde du sabba ditt �ktenskap? 283 00:47:46,492 --> 00:47:50,162 - Jag trodde inte p� det Trevor sa... - N�mn inte hans namn. 284 00:47:50,246 --> 00:47:54,959 Frigiditeten, sjaskigheten, r�ran... 285 00:47:55,042 --> 00:47:58,462 Och det �r inte du. 286 00:47:58,546 --> 00:48:02,299 Inte den Jennifer jag k�nner. 287 00:48:03,300 --> 00:48:06,469 Varf�r g�r du det h�r? 288 00:48:07,596 --> 00:48:11,600 - Du vet varf�r. - Jag ska hj�lpa dig! 289 00:48:11,683 --> 00:48:14,060 Det �r f�r sent. 290 00:48:14,978 --> 00:48:18,398 Trevor sa att du var sj�lvisk, nu vet jag att det var sant. 291 00:48:18,481 --> 00:48:21,483 - Han kn�ckte mig. - Du verkar okej. 292 00:48:21,567 --> 00:48:26,405 Jag kunde inte g�ra n�nting r�tt. "Kryp till mig, slyna." 293 00:48:26,488 --> 00:48:32,161 - Du skulle k�pt kn�skydd. - Jag gjorde det. Men det r�ckte inte. 294 00:48:34,079 --> 00:48:35,873 F�rs�k igen. 295 00:48:35,956 --> 00:48:38,709 F�rs�k igen, f�rs�k igen. 296 00:48:38,792 --> 00:48:45,381 Mina kjolar var f�r l�nga, mina kragar f�r h�ga. Vad�? 297 00:48:46,799 --> 00:48:49,135 - F�rs�k igen. - Underkl�derna... 298 00:48:49,218 --> 00:48:54,599 Kom igen! Du ville inte sv�lja! Varf�r s�ger du inte det? 299 00:48:54,682 --> 00:48:58,269 Du gick inte ens i n�rheten. 300 00:48:58,353 --> 00:49:01,355 Han skulle se dig nu. 301 00:49:05,901 --> 00:49:10,697 Han var h�rdh�nt. Han sa att jag var fl�bbig. 302 00:49:10,781 --> 00:49:13,617 Jag �cklade honom. 303 00:49:14,534 --> 00:49:18,455 Du kanske, kanske kan f� honom tillbaka. 304 00:49:21,415 --> 00:49:27,755 - Han var elak. - Nej. Konstruktiv. Motiverande. 305 00:49:30,132 --> 00:49:33,344 F�lj hans r�d, f�r�ndra dig sj�lv. 306 00:49:33,427 --> 00:49:38,015 Bli den slampiga spermaslukaren Trevor ville du skulle vara. 307 00:49:38,099 --> 00:49:42,769 Kan inte vara s� illa, du m�ste v�l bara vara noga med vad du matar honom? 308 00:49:42,852 --> 00:49:47,941 Du kan g�ra din research, du �r bra p� det, om du minns? 309 00:49:52,529 --> 00:49:54,572 Riktigt god. 310 00:50:02,955 --> 00:50:07,334 Du kan r�dda ditt �ktenskap, Jennifer. 311 00:50:08,961 --> 00:50:13,507 Jag vill inte ha honom tillbaka. 312 00:50:16,927 --> 00:50:20,305 S� du vill inte ha en t�rtbit? 313 00:50:22,599 --> 00:50:27,395 Jag vill att du sl�pper mig. 314 00:50:29,022 --> 00:50:35,236 Jaha. Nu vet vi hur det �r att vilja ha n�t av n�gon och inte f� det. 315 00:50:40,449 --> 00:50:43,452 Glasyr �r �ckligt. 316 00:51:21,029 --> 00:51:26,868 Hj�lp! Hj�lp mig, n�gon! Hj�lp! 317 00:51:31,331 --> 00:51:38,588 Sluta! Sluta skrik! Jag har h�rt det varje natt i m�nader, alla andra ocks�. 318 00:51:39,839 --> 00:51:44,134 Oj, det gick l�tt. Eller l�tsades du bara? 319 00:51:47,846 --> 00:51:54,019 Du beh�ver inte �vertyga mig om n�t, raring. Var var vi? 320 00:51:54,103 --> 00:51:57,106 Problemomr�den... 321 00:52:01,401 --> 00:52:04,946 Upp med armarna, tack. 322 00:52:05,029 --> 00:52:06,948 Upp, tack! 323 00:52:23,046 --> 00:52:26,675 Kom ih�g, alla kan h�ra dig. 324 00:52:26,758 --> 00:52:30,971 Och f�rresten, ingen bryr sig. 325 00:52:51,824 --> 00:52:54,619 �r det n�n d�rinne? 326 00:52:55,703 --> 00:52:57,872 Hall�, det �r Rob. 327 00:53:03,293 --> 00:53:05,462 Om du �r d�rinne... 328 00:53:07,964 --> 00:53:11,885 Jag f�rs�ker bara f�rst� vad som gick fel. 329 00:53:11,968 --> 00:53:15,221 Jag har ringt. M�nga g�nger. 330 00:53:16,222 --> 00:53:20,226 Och jag har dina Tupperware. S�... 331 00:53:26,857 --> 00:53:30,027 Jag �r s� ledsen. 332 00:53:30,110 --> 00:53:34,615 - F�rl�t. - Det var inte ditt fel. 333 00:53:34,698 --> 00:53:41,622 - Har du sett henne n�nting? - Nej. Jag tror hon jobbar. 334 00:53:46,459 --> 00:53:49,504 - H�rde du det d�r? - J�vla baggis. 335 00:53:56,803 --> 00:54:02,099 - Vad? Vad �r det som �r s� roligt? - Inget. Inget. 336 00:54:16,113 --> 00:54:20,867 - Vad�? Vad s�ger du? - Inget. 337 00:54:20,951 --> 00:54:23,452 Du s�ger att jag �r... 338 00:54:25,329 --> 00:54:29,417 S�ger du att jag �r fet? Att jag �r en fet gris? 339 00:54:29,500 --> 00:54:34,589 Att jag inte har n�n kontroll? �r det vad du s�ger? 340 00:54:35,673 --> 00:54:38,801 Jag �r lycklig. 341 00:54:38,884 --> 00:54:42,679 Jas�? Viss mig hur lycklig du �r. 342 00:55:07,077 --> 00:55:11,749 Sluta gr�ta, sluta. Det �r inte s� illa. 343 00:55:11,832 --> 00:55:15,669 Jennifer! Herregud, Jennifer, sluta! 344 00:55:15,753 --> 00:55:22,967 Inte ikv�ll, sn�lla. Jag vill bara se p� TV, �ta middag, och v�nta p� Steven. 345 00:55:27,805 --> 00:55:29,223 H�r. 346 00:55:35,438 --> 00:55:37,357 Sluta gr�ta. 347 00:55:53,413 --> 00:55:55,582 - En till? - Ja! 348 00:56:15,393 --> 00:56:17,687 - En till? - Ja. 349 00:56:42,085 --> 00:56:44,128 Verkligen? 350 00:56:56,640 --> 00:57:00,436 - Det d�r �r s� j�vla ohyfsat. - Vad? 351 00:57:00,519 --> 00:57:03,897 Att jag delar med dig, ska du inte dela med mig? 352 00:57:03,980 --> 00:57:07,692 - �r det inte s� vi g�r? - Jag f�rst�r inte. 353 00:57:07,775 --> 00:57:11,070 Vad? Du f�rst�r inte? 354 00:57:13,031 --> 00:57:17,577 Du f�rst�r inte f�r att du �r s� j�vla sj�lvisk! 355 00:57:17,660 --> 00:57:24,750 Du �r f�r sj�lvisk! Om du vill ha alla s� kan du f� alla, f�r fan! 356 00:57:24,833 --> 00:57:29,504 Men inget f�r g� till spillo. 357 00:57:29,588 --> 00:57:34,343 �t allihop nu p� en g�ng! Var sn�ll och �t dem! 358 00:57:49,857 --> 00:57:52,693 Jag ska till rehab. 359 00:57:52,777 --> 00:57:55,321 Det �r mitt i natten, mamma. 360 00:58:02,078 --> 00:58:07,123 Jag dr�mde om dig igen. Och... 361 00:58:07,207 --> 00:58:10,919 du... var... 362 00:58:12,796 --> 00:58:14,923 perfekt! 363 00:58:16,633 --> 00:58:21,846 J ag vet att du kommer att g�ra vad som �n beh�vs... 364 00:58:21,930 --> 00:58:26,058 f�r att f� ordning p� ditt liv. 365 00:58:28,894 --> 00:58:34,942 - Mamma ringer dig fr�n rehab. - Okej. 366 00:59:04,761 --> 00:59:10,684 Jobba h�rdare! Jobba... h�rdare! 367 00:59:23,238 --> 00:59:25,281 S� tr�tt... 368 00:59:25,364 --> 00:59:29,535 Jag sa dansa! Dansa! 369 00:59:35,458 --> 00:59:37,752 G�r det sexigt. 370 00:59:37,835 --> 00:59:41,672 Rob sa att du �r en utm�rkt dansare. 371 00:59:41,756 --> 00:59:47,802 Visa mig hur du g�r pojkarna vilda. Dansa! 372 01:00:09,490 --> 01:00:13,535 Jill, �ppna d�rren! Det �r Rob! 373 01:00:15,079 --> 01:00:18,249 �ppna d�rren, f�r fan! 374 01:00:22,628 --> 01:00:24,338 Vad? 375 01:00:24,421 --> 01:00:26,756 - M�r du bra? - Toppen. 376 01:00:28,383 --> 01:00:31,010 Du, du ser ut... 377 01:00:31,094 --> 01:00:35,139 Jag har ringt. Varf�r har du inte svarat? Jag blev orolig. 378 01:00:35,223 --> 01:00:40,770 - Ta bort handen fr�n kedjan. - L�t mig hj�lpa dig. Jag f�rst�r... 379 01:00:40,853 --> 01:00:42,188 Vad fan? 380 01:00:48,777 --> 01:00:50,696 Vacker hand. 381 01:01:45,332 --> 01:01:46,916 Rob? 382 01:02:37,506 --> 01:02:41,385 Vi �r tillbaka. Det �r sista dessertomg�ngen- 383 01:02:41,468 --> 01:02:45,931 - d�r en av kockarna kommer att laga till... sin sista m�ltid. 384 01:02:46,014 --> 01:02:48,641 Chef Amy, vad lagar du �t oss? 385 01:02:48,724 --> 01:02:52,603 Jag har just satt in mandelkakor i ugnen. 386 01:02:52,687 --> 01:02:57,984 Jag ska dekorera dem med br�nda mandlar, socker och vispgr�dde. 387 01:02:58,067 --> 01:03:04,240 Det l�ter... Det var en explosion! S� mycket r�k. Jag ser inte chef Amy. 388 01:03:04,323 --> 01:03:08,785 - Hon kan vara... hon kan vara... - Jag dominerar! 389 01:03:08,868 --> 01:03:13,957 Var det din strategi, chef Adam? D�da motst�ndaren innan bed�mningen? 390 01:03:14,040 --> 01:03:19,588 - �r du s� orolig f�r Amys kokkonst? - Inte alls... 391 01:04:39,664 --> 01:04:43,793 V i visste att den h�r utmaningen skulle besvaras. 392 01:04:44,835 --> 01:04:47,712 Hur ska hon t�vla med enkelheten och elegansen- 393 01:04:47,796 --> 01:04:50,966 -i hennes motst�ndares presentation? 394 01:05:13,612 --> 01:05:18,158 - Underbara underplagg. - De �r nog fr�n Xstasy kollektionen. 395 01:05:18,242 --> 01:05:19,577 La Perla. 396 01:05:20,911 --> 01:05:25,666 - Kom igen. Knulla mig. - Ocks� ett s�tt. 397 01:05:31,045 --> 01:05:35,675 Jag trodde, med trosorna, att det skulle vara h�gre klass. 398 01:05:35,758 --> 01:05:38,970 Plumpt och �verdrivet! 399 01:05:48,604 --> 01:05:52,649 Det �r bara du och jag, okej? 400 01:05:52,733 --> 01:05:55,068 Det �r bara jag h�r. 401 01:05:59,948 --> 01:06:02,451 Hon g�r tillbaka till l�dan. 402 01:06:05,037 --> 01:06:07,664 Jag gillar det h�r! 403 01:06:12,919 --> 01:06:15,922 Det h�r �r artisteri! 404 01:06:17,965 --> 01:06:20,801 Publiken �r helvild! 405 01:06:24,931 --> 01:06:27,391 Studerade hon gymnastik? 406 01:06:27,475 --> 01:06:34,481 - Hon tog examen i modevaror p� Parsons. - Jag ger henne po�ng f�r kreativitet. 407 01:06:35,565 --> 01:06:39,319 Vem visste att en kropp kunde b�jas s�? 408 01:06:40,904 --> 01:06:44,908 "A" f�r anstr�ngning, men sammanlagt �nnu en besvikelse. 409 01:06:48,285 --> 01:06:51,747 - Undrar vad hon f�r? - Har hon tid f�r en extra ingrediens? 410 01:06:51,830 --> 01:06:56,961 Jag vet inte, men hon m�ste klara det h�r om hon vill h�lla sig vid liv. 411 01:07:01,924 --> 01:07:05,469 - �r det d�r kumquats? - Ja, det �r det. 412 01:07:05,553 --> 01:07:11,140 - Man �ter dem hela? - Ja, k�ttet �r surt, skalet �r s�tt. 413 01:07:11,224 --> 01:07:18,398 �ter man dem tillsammans ger de en ovanlig men uppfriskande smak. 414 01:07:18,481 --> 01:07:20,233 Fascinerande. 415 01:07:21,401 --> 01:07:25,905 - �h, det d�r �r bara sorgligt. - Det teatraliska hj�lper henne inte. 416 01:07:27,365 --> 01:07:31,285 Muskelkontrollen imponerar. 417 01:07:31,368 --> 01:07:33,203 Nu k�r vi! 418 01:07:34,121 --> 01:07:38,500 Det h�r �r t�vling, mina damer och herrar! 419 01:07:41,420 --> 01:07:45,340 Hon g�r visst tillbaka till mystiska l�dan. 420 01:07:47,175 --> 01:07:51,512 - Stilig. - Det h�r kan f�r�ndra spelet. 421 01:07:51,596 --> 01:07:53,556 Intressant! 422 01:08:09,154 --> 01:08:11,990 Jag vill inte utv�rdera detta. 423 01:08:12,073 --> 01:08:15,577 Du ser ut som skit! Hon ser v�l ut som skit? 424 01:08:15,660 --> 01:08:19,080 Det h�r st�r inte i mitt kontrakt. 425 01:08:22,250 --> 01:08:26,713 - Kryp, slyna! - Ska vi bryta f�r reklam? 426 01:08:29,548 --> 01:08:33,719 - Vi m�ste studera reglerna. - Kom till pappa! 427 01:08:44,605 --> 01:08:49,484 - Hej d�, Rob. - Jag hatar den h�r kl�nningen! 428 01:09:09,795 --> 01:09:13,465 Vart gick du, baby? Baby? 429 01:09:18,887 --> 01:09:22,558 Oj, oj. Sluta gr�ta. 430 01:09:30,982 --> 01:09:32,358 F�rl�t. 431 01:09:44,871 --> 01:09:46,205 Rob! 432 01:10:34,042 --> 01:10:39,172 Snuskig! Du �r s� j�vla snuskig! S� j�vla snuskig! 433 01:11:01,443 --> 01:11:03,987 Allt �r ditt fel. 434 01:11:05,322 --> 01:11:10,077 J�vla slampa! Din lilla j�vla slampa! 435 01:11:10,159 --> 01:11:15,540 Du kan inte ens h�lla dig borta fr�n min j�vla dr�m! 436 01:11:33,306 --> 01:11:35,892 Nej! Nej, Jenny! Nej! 437 01:11:58,873 --> 01:12:00,875 Jenny! Hall�! 438 01:12:00,958 --> 01:12:07,381 Har du sett Jenny? Hon bor d�ruppe? R�dh�rig. Hon �r... i trubbel. 439 01:12:18,725 --> 01:12:21,853 Varf�r hj�lper ingen mig? 440 01:12:39,411 --> 01:12:41,121 Jennifer! 441 01:12:43,582 --> 01:12:45,542 �r du okej? 442 01:12:45,626 --> 01:12:49,880 Du �r inte i skick att ha s�llskap, vad g�r du? Nej. 443 01:12:49,963 --> 01:12:52,965 - Fr�ken? Fr�ken! - Hej! 444 01:12:53,049 --> 01:12:55,843 Tack f�r att ni �r h�r. Det h�r �r min rumskompis. 445 01:12:55,927 --> 01:13:00,806 Hon har haft sv�ra s�mnproblem i m�nader. Och hon g�r p� rening. 446 01:13:00,890 --> 01:13:06,229 - Det r�r till hennes s�mncykel. - Ta det lugnt en minut. 447 01:13:06,312 --> 01:13:11,483 - S�tt dig ner och h�mta andan. - Bra id�. 448 01:13:11,566 --> 01:13:13,693 - Fr�ken. - Vad�? 449 01:13:14,819 --> 01:13:18,657 S�tt dig. Var sn�ll och lugna dig. 450 01:13:21,743 --> 01:13:23,745 Se p� mig. 451 01:13:24,621 --> 01:13:28,959 - Tala om vad som �r fel. - Jag sa ju att det �r en hemsk... 452 01:13:29,042 --> 01:13:31,835 rening och s�mnbrist. 453 01:13:33,003 --> 01:13:36,674 Du vet v�l hur det �r att f�rs�ka g� ner n�gra kilo? 454 01:13:36,757 --> 01:13:40,928 Inte f�r att jag vet, att du vet. Du �r i fin form. 455 01:13:41,011 --> 01:13:46,600 Och din kostym passar, jag menar outfit. Din uniform passar... 456 01:13:46,684 --> 01:13:52,105 En rening och s�mnproblem, men det f�rklarar inte... 457 01:13:53,356 --> 01:13:56,901 Man kan inte g� ut halvkl�dd s�d�r. 458 01:13:56,985 --> 01:14:04,742 Jag s�ger det till henne hela tiden! Hon brukar ha �nnu mindre p� sig. 459 01:14:04,826 --> 01:14:08,246 Man kommer v�l bara undan med det om man �r sexig? 460 01:14:08,329 --> 01:14:11,249 Sex appeal �r inte problemet h�r. 461 01:14:11,332 --> 01:14:17,004 Precis. F�r ni �r inte modepolisen. Uppenbarligen. 462 01:14:19,882 --> 01:14:25,679 - Vi �r h�r f�r att hj�lpa er. - Tack. Jag uppskattar all er hj�lp. 463 01:14:29,391 --> 01:14:35,563 Jag tror att hon bara beh�ver sova. Och litet mat. Det kan jag ge henne. 464 01:14:35,646 --> 01:14:42,528 S� det vore bra om ni l�t oss g�. Vi ska inte st�lla till med n�got. 465 01:14:49,076 --> 01:14:52,871 - Vi m�ste avsluta det h�r. - Jimmy, det �r n�t fel h�r. 466 01:14:52,954 --> 01:14:55,957 - Vad mer kan vi g�ra? - Ta med henne in. 467 01:14:56,041 --> 01:15:02,589 Vill du g�ra det pappersjobbet? Marie, min Tammy �r i hennes �lder. 468 01:15:05,091 --> 01:15:09,471 - Du vet hur kvinnor �r. - Visst. Hon kan ha mens? 469 01:15:09,554 --> 01:15:14,099 - Konstapeln! - Stanna d�r du var! 470 01:15:14,183 --> 01:15:18,062 F�rl�t. Det var bara s� att jag... 471 01:15:20,022 --> 01:15:23,150 -s�ga en sak inf�r honom. 472 01:15:26,070 --> 01:15:30,533 Jag sa inte hela sanningen, jag utel�mnade en sak. 473 01:15:30,616 --> 01:15:33,243 - Det var den h�r killen... - Okej. 474 01:15:33,326 --> 01:15:37,747 Du f�r som du vill, men g�r n�t snett �r ansvaret ditt. 475 01:15:41,292 --> 01:15:46,840 - Vi ska k�ra hem er i polisbilen, okej? - Hem? Hem. 476 01:15:46,923 --> 01:15:50,718 Ja. Det �r okej. Kom nu. 477 01:15:52,136 --> 01:15:54,054 Tack s� mycket. 478 01:16:02,813 --> 01:16:07,901 Jen. Koppla av bara. Luta dig bak�t s� att jag kan ta framsidan. 479 01:16:13,739 --> 01:16:16,492 Vi beh�vde prata. 480 01:16:22,874 --> 01:16:27,378 Du har alltid haft s� fina br�stv�rtor, f�rst�r inte varf�r Trevor inte... 481 01:16:33,508 --> 01:16:37,137 Fan, du skr�mde skiten ur mig idag. 482 01:16:47,689 --> 01:16:52,777 Jag vill inte beh�va g�ra n�t av detta, men du... 483 01:16:52,861 --> 01:16:56,697 ger mig inget annat val. 484 01:17:13,087 --> 01:17:18,009 Jag trodde du ville g�ra dig av med mig. 485 01:17:18,092 --> 01:17:20,637 Naturligtvis inte. Aldrig. 486 01:17:20,720 --> 01:17:26,392 Jennifer, du �r allt jag har. Jag vet inte vad jag skulle g�ra om... 487 01:17:45,202 --> 01:17:47,996 - Vad�? - Det �r kallt! 488 01:17:48,080 --> 01:17:55,378 Det �r varmt. Jennifer, titta! Det �ngar. Titta. Ta din hand. 489 01:17:55,461 --> 01:17:56,838 Ser du? 490 01:17:58,256 --> 01:18:02,176 Det �r varmt. Titta, det �r varmt. 491 01:18:08,015 --> 01:18:10,601 Det har varit s� sv�rt. 492 01:18:16,857 --> 01:18:22,696 Jag har f�rs�kt mitt b�sta. Efter allting med Trevor. 493 01:18:23,613 --> 01:18:28,243 Jag har bara f�rs�kt f� tillbaka mig sj�lv. 494 01:18:28,326 --> 01:18:32,289 - Jag vet. - S� m�nga f�rv�ntningar. 495 01:18:32,372 --> 01:18:35,958 - Jag vill bara vara fri. - Ja. 496 01:18:40,087 --> 01:18:43,215 - Jilly? - Vad? 497 01:18:44,216 --> 01:18:49,847 Du m�ste verkligen l�ta v�rlden ta del av din kokkonst. 498 01:18:51,557 --> 01:18:57,937 - De �r bara experiment. - Men se p� din beslutsamhet. 499 01:18:58,021 --> 01:19:03,109 Du klarar det. Jag vet att du vill. Jag kan hj�lpa till. 500 01:19:06,696 --> 01:19:08,781 - Hj�lpa till? - Javisst. 501 01:19:08,865 --> 01:19:13,495 Med v�ra gemensamma krafter blir vi ostoppbara. 502 01:19:14,870 --> 01:19:18,540 - Jag �r glad att vi pratar. - Ja. 503 01:19:22,044 --> 01:19:26,089 Hj�lp! N�gon! 504 01:19:26,173 --> 01:19:28,175 Jag ska d�da dig! 505 01:19:28,258 --> 01:19:30,344 Skojar du med mig? 506 01:19:35,640 --> 01:19:38,976 Du beh�ver se dig i spegeln, galna satmara! 507 01:19:39,060 --> 01:19:42,396 Du har ingen r�tt att d�ma mig! 508 01:19:50,530 --> 01:19:51,906 Nej! 509 01:20:06,169 --> 01:20:11,091 Du vet v�l att jag g�r det? Jag g�r det nu! 510 01:20:11,174 --> 01:20:15,511 Det finns ingen �terv�ndo! Satmara! 511 01:20:35,655 --> 01:20:39,659 Du lurar mig inte en g�ng till. 512 01:21:03,891 --> 01:21:05,517 F�rl�t. 513 01:22:37,020 --> 01:22:39,189 Det �r en baggis. 514 01:22:50,868 --> 01:22:54,204 Vad fan nu? 515 01:23:04,755 --> 01:23:07,842 Vem �r du? Samantha Foxy? 516 01:23:09,969 --> 01:23:14,599 Du kan stoppa tillbaka din kuk i byxorna nu. 517 01:23:16,266 --> 01:23:21,396 Hur l�nge har du k�nt henne? 518 01:23:21,480 --> 01:23:23,899 Min j�vla granne. 519 01:23:27,277 --> 01:23:29,154 P� allvar? 520 01:23:30,155 --> 01:23:33,700 Du �r d�d f�r mig. 521 01:23:59,974 --> 01:24:01,976 Kom till d�rren... 522 01:24:05,230 --> 01:24:07,607 Nu r�cker det! 523 01:24:13,363 --> 01:24:15,949 Grattis p� f�delsedagen! 524 01:24:16,865 --> 01:24:18,492 Vad? 525 01:24:18,575 --> 01:24:24,957 Jag menade inte att stalka p� Facebook, men jag s�g f�rut att du... 526 01:24:25,040 --> 01:24:28,043 hade f�delsedag. 527 01:24:28,919 --> 01:24:33,382 S�... jag ville be om urs�kt f�r att jag var s� framfusig. 528 01:24:33,465 --> 01:24:37,927 Ibland tar min petighet �ver. 529 01:24:38,010 --> 01:24:41,597 Tack f�r att du la till mig som v�n. 530 01:24:43,850 --> 01:24:47,395 Det �r s� du ber om urs�kt? 531 01:24:49,105 --> 01:24:54,777 Allting Jennifer s�ger om dig... det �r sant. 532 01:24:54,861 --> 01:25:00,949 Jag f�rst�r inte. Jag ville bara g�ra n�got trev... 533 01:25:07,706 --> 01:25:09,416 Trevligt. 534 01:25:16,173 --> 01:25:20,426 Jag har koll p� dig. 535 01:25:35,232 --> 01:25:38,067 Den beh�ver mer salt. 536 01:25:48,536 --> 01:25:51,831 - Samantha Foxy? - Jag vet! 537 01:25:54,292 --> 01:25:58,253 Det �r Rob. L�t r�stbrevl�dan ta det. 538 01:26:02,132 --> 01:26:03,550 Titta. 539 01:26:04,468 --> 01:26:07,679 Se hur fet hon ser ut d�r. 540 01:26:07,763 --> 01:26:12,267 Hon f�rs�ker g�ra armarna bak�t posen. 541 01:26:15,854 --> 01:26:22,235 - Herregud! Varf�r har hon den f�rgen? - Ser ut som om hon har en p�se... 542 01:26:22,318 --> 01:26:27,657 - en p�se �ver huvudet. - En gammal korg med sm�franska. 543 01:26:27,740 --> 01:26:31,536 Hon ser verkligen ut som en korg med sm�franska. 544 01:26:31,619 --> 01:26:34,997 Som kn�liga tv� dagar gamla. 545 01:26:36,499 --> 01:26:38,500 Baguetter. 546 01:26:43,213 --> 01:26:44,840 Hola! 547 01:26:44,923 --> 01:26:47,968 - Hola! - Hon �r holaflickan! 548 01:26:54,766 --> 01:26:55,976 Lyssna! 549 01:26:57,185 --> 01:27:01,939 Hej, det �r Rob. Det h�r �r sv�rt. Jag trodde att vi klickade. 550 01:27:02,022 --> 01:27:06,026 Men jag kan inte... Jag vet inte vad jag ska kalla det... 551 01:27:06,110 --> 01:27:13,450 Men jag klarar inte det h�r l�ngre. Varf�r l�ter du mig inte hj�lpa dig? 552 01:27:13,534 --> 01:27:19,789 F�rl�t, jag menade inte att tappa hum�ret. Jag �nskar att du... 553 01:27:19,873 --> 01:27:25,086 Jag f�rst�r vad du g�r igenom och jag �nskar jag kunde vara b�ttre... 554 01:27:25,170 --> 01:27:29,299 Men f�r mitt eget f�rst�nds skull s� kan jag inte tr�ffa dig mer. 555 01:27:29,382 --> 01:27:32,927 Helvetes j�vla Gud! 556 01:27:34,304 --> 01:27:38,348 "F�r mitt eget f�rst�nds skull." 557 01:27:38,432 --> 01:27:42,603 - Total f�rlorare. - L�t gl�djed�daren f� honom. 558 01:27:43,854 --> 01:27:45,272 T�ntigt! 559 01:27:45,355 --> 01:27:50,027 - Vi beh�ver honom inte. - V�nta. 560 01:27:51,236 --> 01:27:54,281 Vad menar du? "Vi"? 561 01:27:58,035 --> 01:28:03,164 - F�r du vet... - Du hade honom aldrig. 562 01:28:09,212 --> 01:28:11,130 V�nta... 563 01:28:12,840 --> 01:28:18,512 Jo, det hade du! Det �r inte Cathy, det �r v�l du? 564 01:28:18,595 --> 01:28:21,389 Fan, fan, fan! 565 01:28:21,473 --> 01:28:26,269 Varf�r sabbar du allting? Varf�r g�r du det? 566 01:28:29,272 --> 01:28:36,404 Dra �t helvete! Varf�r tror du att... Du tror att det inte f�r konsekvenser? 567 01:28:36,488 --> 01:28:40,533 Att du bara kommer undan med det? Fan! 568 01:28:42,493 --> 01:28:46,372 Vet du vad? Vet du vad? Du ska bestraffas. 569 01:28:46,455 --> 01:28:52,169 �h, ja. Du ska fan bestraffas. Du f�r ingen mat idag. 570 01:28:52,253 --> 01:28:56,590 Och du f�r ingen mat imorgon heller. 571 01:29:00,844 --> 01:29:03,179 Din j�vla slyna! 572 01:29:06,266 --> 01:29:11,104 Herregud! Varf�r �r jag ens din v�n? 573 01:29:11,187 --> 01:29:14,274 Varf�r? Kan du tala om det? 574 01:29:25,534 --> 01:29:30,622 Du �r en f�rst�rare... 575 01:29:30,706 --> 01:29:33,208 av allting. 576 01:29:49,724 --> 01:29:54,312 Jag och Rob... Vi hade kunnat ha allt. 577 01:29:54,395 --> 01:29:58,357 Kunde ha haft n�t speciellt. 578 01:31:14,638 --> 01:31:18,100 Vad g�r du h�r fortfarande? 579 01:31:20,601 --> 01:31:24,689 Jennifer, vakna! Det �r middagsdags! 580 01:31:25,940 --> 01:31:27,900 Vakna! 581 01:31:34,198 --> 01:31:39,912 Du kommer att �ta. Du kommer att vara undergiven! 582 01:31:49,629 --> 01:31:54,801 Svaga, dumma fitta. 583 01:31:54,885 --> 01:31:59,848 Ingen kommer n�nsin att �lska dig. Du f�rtj�nar det inte. 584 01:31:59,931 --> 01:32:06,437 Dum. Ful. Oduglig. V�rdel�s. 585 01:32:06,520 --> 01:32:12,359 Varf�r �r du fortfarande vid liv? Jag hatar dig. 586 01:32:12,443 --> 01:32:15,779 Jag hatar dig! Hatar dig! 587 01:32:19,575 --> 01:32:22,911 Jag k�nner lukten av din svaghet! 588 01:32:29,918 --> 01:32:32,837 Jag g�r ingenstans. 589 01:36:16,758 --> 01:36:18,427 Armar. 590 01:36:27,643 --> 01:36:29,729 Dra in den d�r. 591 01:36:40,615 --> 01:36:44,367 Det h�r �r... Modeveckan. 592 01:36:47,454 --> 01:36:50,415 - Hon �r tillbaka. - Jas�. 593 01:36:50,499 --> 01:36:56,171 - Jag s�g henne just. - Be henne komma till mitt kontor. 594 01:37:00,425 --> 01:37:03,677 H�lls du som gisslan? 595 01:37:05,262 --> 01:37:10,893 Po�ng f�r att du kom till den stora veckan. Kl�derna �r en f�rb�ttring. 596 01:37:10,976 --> 01:37:16,357 Men vad du �n h�r i den h�r staden... Hispighet �r inte inne. 597 01:37:21,737 --> 01:37:24,197 Du f�r sparken. 598 01:37:28,827 --> 01:37:31,496 �t en sm�rg�s. 599 01:37:36,835 --> 01:37:41,548 Oroa dig inte, Nina, kemikalierna tar inte livet av dig. 600 01:37:41,631 --> 01:37:48,053 Upp med dig, vi m�ste prata. Kom igen, modet v�ntar inte p� n�gon. 601 01:38:29,634 --> 01:38:32,846 L�t oss �ta lunch och prata. 602 01:38:35,807 --> 01:38:41,188 Jag har lagat en god m�ltid. Jag �lskar att laga mat, men gillar inte att �ta. 603 01:38:57,870 --> 01:39:03,167 Jag �r lycklig. F�r allt. 604 01:39:08,922 --> 01:39:12,008 Allting �r perfekt. 605 01:39:13,760 --> 01:39:16,721 Jag �r perfekt. 606 01:39:25,687 --> 01:39:28,190 �vers�ttning: Mikael Jansson 49091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.