All language subtitles for Estomago - A Gastronomic Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,174 --> 00:01:16,642 It's Gor-gon-zola! 2 00:01:17,777 --> 00:01:22,407 This cheese was named after an Italian city... 3 00:01:22,615 --> 00:01:25,584 You know, Italy, that country right by the United States. 4 00:01:25,785 --> 00:01:28,253 It's one of the world's oldest cheeses. 5 00:01:28,455 --> 00:01:30,548 This thing was created more than a thousand years ago. 6 00:01:30,757 --> 00:01:36,457 A very clever woman looked at that thing with green snots... 7 00:01:36,663 --> 00:01:39,996 took a bite and said: "this cheese is so freaking good!" 8 00:01:40,200 --> 00:01:42,100 Freaking good! 9 00:01:43,036 --> 00:01:44,901 Lemme tell you how it all started. 10 00:01:45,105 --> 00:01:50,099 A cowboy was coming back home after spending the day... 11 00:01:50,310 --> 00:01:52,540 on the back of his horse, herding his cattle. 12 00:01:52,745 --> 00:01:55,475 Of course he had to bring bread and milk home. 13 00:01:55,682 --> 00:02:00,642 Even on those days, women expected their man to do so. 14 00:02:00,854 --> 00:02:04,119 So off he goes "clop, clop"... 15 00:02:04,324 --> 00:02:08,522 with a leather bag full of milk on his back. 16 00:02:08,728 --> 00:02:11,993 He gets home, jumps off his horse... 17 00:02:12,198 --> 00:02:14,860 drops his bag on the porch and takes the horse to the barn. 18 00:02:15,068 --> 00:02:20,506 At that point, he goes in, closes the door... 19 00:02:20,707 --> 00:02:23,403 and forgets the damn bag outside. 20 00:02:23,610 --> 00:02:27,444 Go figure, overnight the milk curds. 21 00:02:27,647 --> 00:02:32,607 On the next day, his wife sees the bag outside and gets mad. 22 00:02:32,819 --> 00:02:36,619 She thinks: "that shit is staying there unless he takes it inside! 23 00:02:36,823 --> 00:02:39,986 Unbelievable! He saw it there and didn't do a thing about it." 24 00:02:40,193 --> 00:02:45,631 When he comes home at night, he realizes she hadrt taken it in. 25 00:02:45,832 --> 00:02:48,801 That pisses him off, but he thinks: "fuck it!". 26 00:02:49,002 --> 00:02:51,129 Another day goes by, the thing is under the sun again... 27 00:02:51,337 --> 00:02:54,864 Just figure how nasty it looked. 28 00:02:55,074 --> 00:03:00,808 Women back then were less stubborn than nowadays. 29 00:03:01,014 --> 00:03:04,006 Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... 30 00:03:04,217 --> 00:03:05,514 she threw it away, because back then... 31 00:03:05,718 --> 00:03:08,312 you could drop trash anywhere, but on your porch. 32 00:03:08,521 --> 00:03:11,319 So she goes to bury it. 33 00:03:11,524 --> 00:03:14,220 You know, women are nosy as hell. 34 00:03:14,427 --> 00:03:19,888 She finds out that the milk had turned into cheese. 35 00:03:20,099 --> 00:03:21,225 Hey, Rosemary! 36 00:03:21,434 --> 00:03:24,096 That gorgonzola might be superduper, bro. 37 00:03:24,304 --> 00:03:25,771 Do whatever you wanna do with it. 38 00:03:25,972 --> 00:03:27,997 But you bet your sweet ass that junk won't stay here! 39 00:03:28,274 --> 00:03:33,337 "A GASTRONOMIC STORY" 40 00:05:55,555 --> 00:05:58,683 At first, Raimundo Nonato was a saint. 41 00:05:58,891 --> 00:06:01,416 "Saint Raymond Nonnatus". 42 00:06:02,295 --> 00:06:07,426 His mother died when he was about to pop out. 43 00:06:07,633 --> 00:06:12,070 The doctors back then were much better than nowadays. 44 00:06:12,271 --> 00:06:15,934 The doc rushed to slice her womb, after all, she was already dead. 45 00:06:16,142 --> 00:06:18,770 So he pulled the baby out alive! 46 00:06:18,978 --> 00:06:21,412 After such miracle, a new tradition was created. 47 00:06:21,614 --> 00:06:25,710 Anyone born under hard labor is named after him. 48 00:06:25,918 --> 00:06:27,886 That's what happened to me. 49 00:06:28,087 --> 00:06:31,579 Raimundo Nonato. That's me. 50 00:07:04,290 --> 00:07:06,224 What do you want? 51 00:07:07,760 --> 00:07:10,854 Water, please. 52 00:07:28,848 --> 00:07:30,782 Anything else? 53 00:07:32,919 --> 00:07:36,446 Two fried chicken snacks, please. 54 00:08:29,075 --> 00:08:32,875 Hey you, I am closing up. 55 00:08:37,350 --> 00:08:39,375 Ok, sorry. 56 00:08:44,323 --> 00:08:46,120 Sorry. 57 00:08:48,895 --> 00:08:51,363 - Didrt you forget anything? - What? 58 00:08:51,564 --> 00:08:55,125 - That's three bucks. - I got no money, sir. 59 00:08:56,636 --> 00:08:58,536 I see! 60 00:09:00,239 --> 00:09:01,968 I was starving. 61 00:09:02,174 --> 00:09:03,903 Right... 62 00:09:04,810 --> 00:09:07,040 So now, what? 63 00:09:07,246 --> 00:09:09,840 No pay, no game. 64 00:09:12,385 --> 00:09:16,185 I ain't here to feed bums. 65 00:09:17,890 --> 00:09:20,381 Is there anything I can do, sir? 66 00:09:22,428 --> 00:09:25,829 I've got some dirty dishes in the kitchen. Will you clean them? 67 00:09:26,332 --> 00:09:27,822 - Now? - Yeah. 68 00:09:29,368 --> 00:09:30,801 Deal. 69 00:09:31,003 --> 00:09:33,699 Let's go. I'll show you the kitchen. 70 00:09:33,906 --> 00:09:36,841 Move, kiddo! 71 00:09:52,191 --> 00:09:55,058 - What a stinking kitchen! - Excuse me? 72 00:09:55,661 --> 00:09:57,026 Never mind. 73 00:09:57,229 --> 00:10:00,960 It'd take me all night and you're leaving, right? 74 00:10:01,801 --> 00:10:03,598 I live upstairs. 75 00:10:04,270 --> 00:10:07,000 I'll leave now and I'll do it tomorrow. 76 00:10:07,506 --> 00:10:09,235 Don't you worry. 77 00:10:09,442 --> 00:10:13,378 After you clean it up, you can crash in the backroom. 78 00:10:17,516 --> 00:10:20,110 - May I? - Certainly. 79 00:10:21,220 --> 00:10:24,587 Thing is... just cleaning won't do. 80 00:10:24,790 --> 00:10:31,127 For room and board, you must also mope the floor. 81 00:10:32,865 --> 00:10:37,359 Fine. Ok, sir. 82 00:10:44,577 --> 00:10:51,244 Hey, I'm watching you. If I hear a peep, I'll come downstairs. 83 00:10:59,925 --> 00:11:01,517 What's your name? 84 00:11:01,994 --> 00:11:04,326 Raimundo Nonato at your service. 85 00:11:05,564 --> 00:11:07,293 Zulmiro. 86 00:11:09,168 --> 00:11:11,568 Don't worry, Mr. Zulmiro. 87 00:11:50,242 --> 00:11:53,302 Raimundo Nonato was a long time ago. 88 00:11:53,512 --> 00:11:56,379 In the clink, you need another name. 89 00:11:56,615 --> 00:11:59,880 Raimundo Nonato won't work here. 90 00:12:00,252 --> 00:12:03,449 I need a prison name. 91 00:12:04,323 --> 00:12:10,660 No Alex, Peter, Phil, Junior or any of those boy scout names. 92 00:12:12,264 --> 00:12:18,931 Criminal names are... Trigger, Three Fingers, Holy Hand... 93 00:12:19,238 --> 00:12:23,038 Nonato, the cook. 94 00:12:23,242 --> 00:12:29,806 No, after the shit I've done, it's gotta be a badass name. 95 00:12:30,416 --> 00:12:33,852 Nonato... pocketknife. 96 00:12:34,687 --> 00:12:37,383 Nonato Pocketknife. 97 00:12:37,923 --> 00:12:41,256 Nonato Pocketknife! 98 00:12:41,460 --> 00:12:43,451 That's me! 99 00:12:43,696 --> 00:12:47,188 Special room for Your Majesty. 100 00:12:58,010 --> 00:13:00,672 Get in, move! 101 00:13:08,120 --> 00:13:11,146 Hey butt-white... your shoes! 102 00:13:11,724 --> 00:13:14,989 Your shoes, man! Didrt your mum teach you manners, you dumb fuck? 103 00:13:34,680 --> 00:13:37,171 Not in here... 104 00:15:03,702 --> 00:15:05,897 Hey, busboy! 105 00:15:11,443 --> 00:15:13,536 I'm coming. 106 00:15:15,748 --> 00:15:18,512 You slept well, huh? 107 00:15:20,486 --> 00:15:24,388 You did a good job here. 108 00:15:25,391 --> 00:15:29,953 - Do you cook? - I try to... 109 00:15:30,829 --> 00:15:33,696 - Can you make "pastel snack"? - No, sir. 110 00:15:34,633 --> 00:15:36,066 Wanna learn? 111 00:16:27,686 --> 00:16:29,278 Pour some "cachaca" in the dough. 112 00:16:29,488 --> 00:16:31,786 That's for the dough, not for you. 113 00:16:55,414 --> 00:16:57,746 Squeeze it harder, dude! 114 00:16:58,083 --> 00:16:59,983 Are you scared of the dough? 115 00:17:00,185 --> 00:17:04,178 Squeeze it. It's like a womars ass. Squeeze it! 116 00:17:12,431 --> 00:17:15,628 Squeeze it like a womars ass! There you go! 117 00:17:15,901 --> 00:17:17,300 Now add some flour. 118 00:17:17,503 --> 00:17:19,368 Good... 119 00:18:23,602 --> 00:18:26,298 Not bad. 120 00:18:28,740 --> 00:18:32,141 You can help me in the kitchen, if you want to. 121 00:18:32,344 --> 00:18:34,938 - For real? - Yes. 122 00:18:35,147 --> 00:18:38,241 - And sleep in the back room. - Cool. 123 00:18:44,690 --> 00:18:46,317 What's my wage? 124 00:18:46,525 --> 00:18:49,085 I didn't get you. What wage? 125 00:18:50,429 --> 00:18:53,296 You come here from the country then ask for a wage... 126 00:18:53,499 --> 00:18:55,296 benefits and all that crap? 127 00:18:55,501 --> 00:18:57,332 No, it's just that... 128 00:18:57,536 --> 00:18:59,436 Yesterday I ate and cleaned, so we're even, right? Now... 129 00:18:59,638 --> 00:19:01,765 if I cook today, we gotta talk about my wage and all. 130 00:19:01,974 --> 00:19:05,307 What do you think? That's not how it works in the city. 131 00:19:05,511 --> 00:19:09,709 You came all fucked up from the country with shitted pants... 132 00:19:09,915 --> 00:19:11,177 No, the backroom smells bad. 133 00:19:11,383 --> 00:19:13,510 - You're smelly. - It got into my clothes. 134 00:19:13,719 --> 00:19:15,118 Shut up! 135 00:19:15,320 --> 00:19:17,379 How dare you? 136 00:19:17,589 --> 00:19:19,716 Who's talking here? 137 00:19:19,925 --> 00:19:23,019 Me! I have a roof over my head! 138 00:19:23,228 --> 00:19:24,559 And who is listening? 139 00:19:24,763 --> 00:19:28,824 You scumbag that don't have a place to drop dead. 140 00:19:30,035 --> 00:19:33,630 Here's the deal: I give you room and board. That's all. 141 00:19:33,839 --> 00:19:36,637 If you want it, fine. Otherwise, get out. 142 00:19:41,480 --> 00:19:43,448 Mr. Zulmiro... 143 00:19:45,584 --> 00:19:47,176 I'll stay. 144 00:19:47,819 --> 00:19:49,810 Great. 145 00:19:51,123 --> 00:19:52,988 What's your name again? 146 00:19:53,192 --> 00:19:55,251 Raimundo Nonato 147 00:19:55,460 --> 00:19:59,260 So Nonato, start frying it, gotta wait on the patrons. 148 00:19:59,965 --> 00:20:03,765 Clean the backroom. 149 00:20:51,149 --> 00:20:52,673 Nonato, are the fried chicken snacks ready? 150 00:20:52,884 --> 00:20:54,875 Not yet. 151 00:20:55,087 --> 00:20:56,918 The "pastel snacks" are. Take them. 152 00:20:57,122 --> 00:20:59,590 Hurry, fuck, the customers are impatient already! 153 00:20:59,791 --> 00:21:02,089 In a jiffy, Mr. Zulmiro... 154 00:21:05,664 --> 00:21:07,097 Hey, Dino! 155 00:21:07,633 --> 00:21:08,998 Dino! 156 00:21:11,670 --> 00:21:16,004 Come on! Are you asleep? 157 00:21:28,353 --> 00:21:31,083 Go see those customers! 158 00:21:42,701 --> 00:21:47,070 - Long time no see. - I'm fully booked. 159 00:21:53,178 --> 00:21:55,840 Shitty-ass summer! 160 00:21:58,183 --> 00:22:00,083 It's freezing up my muff. 161 00:22:02,988 --> 00:22:05,047 Are those chicken snacks fresh? 162 00:22:05,424 --> 00:22:07,016 I made them today. 163 00:22:07,225 --> 00:22:09,022 Pass me one. 164 00:22:09,227 --> 00:22:11,354 Give me one, dude. 165 00:22:32,317 --> 00:22:34,114 Damn... 166 00:22:34,419 --> 00:22:36,751 It's so fucking good! 167 00:22:38,290 --> 00:22:40,656 - Did you make it yourself? - Yes, madam. 168 00:22:40,859 --> 00:22:43,657 Check him out, calling me madam. 169 00:22:44,763 --> 00:22:47,231 Pleasure, Iria. 170 00:22:50,235 --> 00:22:51,998 Raimundo Nonato. 171 00:22:54,406 --> 00:22:56,135 I don't remember seeing you around here. 172 00:22:56,408 --> 00:22:59,377 I've been working here for about a month or so. 173 00:23:04,316 --> 00:23:05,908 This bar looks different. 174 00:23:06,118 --> 00:23:07,983 All we used to see here was flies and boozers. 175 00:23:08,186 --> 00:23:11,053 Now we see flies, boozers and fried chicken snacks. 176 00:23:11,256 --> 00:23:13,383 Give me another one. 177 00:23:20,932 --> 00:23:22,661 Fuck! 178 00:23:24,436 --> 00:23:26,301 Got any tabasco? 179 00:23:36,581 --> 00:23:42,213 If I knew how to cook like this, my life would be different. 180 00:23:43,588 --> 00:23:48,355 - You don't cook, ma'am? - A little. Eggs, toast, tea... 181 00:23:48,960 --> 00:23:51,292 - No one would marry you. - So what? 182 00:23:52,664 --> 00:23:56,930 I can't cook, but I love eating. 183 00:23:57,469 --> 00:24:00,597 The other day I saw that TV show with the blonde and the parrot... 184 00:24:00,806 --> 00:24:02,171 - The green parrot? - That one! 185 00:24:02,374 --> 00:24:05,605 Damn, she was making some pasta... 186 00:24:06,211 --> 00:24:08,076 My kinda food. 187 00:24:08,780 --> 00:24:10,873 With capers, tomatoes, anchovies... just the good stuff. 188 00:24:11,082 --> 00:24:12,811 - Anchovies? - Anchovies. Fancy shit. 189 00:24:13,018 --> 00:24:15,009 - Don't you have them here? - No, ma'am. 190 00:24:15,454 --> 00:24:17,445 Tell your boss to cook that pasta here. 191 00:24:17,656 --> 00:24:21,023 - Go ahead, say it. - I can't. 192 00:24:21,226 --> 00:24:24,525 My friends would be regular here. 193 00:24:24,729 --> 00:24:27,323 It's called pasta puttanesca. 194 00:24:27,766 --> 00:24:31,099 Holy shit, "puta" what? 195 00:24:31,670 --> 00:24:33,695 "Puta" your ass. 196 00:24:34,039 --> 00:24:35,233 It's "puttanesca". 197 00:24:35,440 --> 00:24:38,637 It's Italian, not Spanish. Italian is fucking posh! 198 00:24:38,844 --> 00:24:39,902 PUTTANESCA! 199 00:24:40,111 --> 00:24:44,309 Nonato, enough talking. Go fry some more chicken snacks. 200 00:24:44,649 --> 00:24:46,617 Yes, sir. 201 00:24:47,919 --> 00:24:50,547 Excuse me, gotta go back to work. 202 00:24:57,329 --> 00:25:03,564 I'm frying some snacks... Gonna bring you two more, ok? 203 00:26:41,433 --> 00:26:44,163 What's that noise? 204 00:26:45,036 --> 00:26:51,407 Who's there? Is it you, Nonato? 205 00:26:51,610 --> 00:26:52,736 Mr. Zulmiro! 206 00:26:52,944 --> 00:26:55,071 - Nonato, is it you? - It's me, Mr. Zulmiro! 207 00:26:55,280 --> 00:26:56,440 What the fuck are you up to? 208 00:26:56,648 --> 00:27:00,084 Nothing... I just dropped something by accident. 209 00:27:00,285 --> 00:27:02,378 Are you nuts? Go inside, Iria... 210 00:27:02,587 --> 00:27:06,284 Go back to bed, you moron! 211 00:27:20,472 --> 00:27:23,202 - It's fish, right? - No, fish is on Friday. 212 00:27:24,309 --> 00:27:27,540 Food! Food! 213 00:27:30,048 --> 00:27:32,346 I'm starving, man. 214 00:27:36,254 --> 00:27:38,722 More, more... 215 00:27:39,524 --> 00:27:42,322 Give us more, man. We're eight in here. 216 00:27:42,761 --> 00:27:48,028 - Go wash your hands. - That'll feed Bujiu only... 217 00:27:48,233 --> 00:27:50,360 - Check out the meat. - Meat again? 218 00:27:50,568 --> 00:27:54,698 - That sucks. - Hurry up, man! 219 00:27:54,906 --> 00:27:55,770 I'm fucking starving. 220 00:27:55,974 --> 00:27:58,738 If you don't like it, go to a hotel. 221 00:28:02,747 --> 00:28:07,047 I'm playing the waiter here... 222 00:28:07,252 --> 00:28:10,619 Kitchens are the same anywhere. 223 00:28:10,822 --> 00:28:12,585 Today, we have chopped meat. 224 00:28:12,791 --> 00:28:17,194 Yesterday we had stew, the day before... steak. 225 00:28:18,496 --> 00:28:24,196 They're good at recycling meat three days in a row. 226 00:28:24,402 --> 00:28:27,997 I know these kitchen tricks. 227 00:28:28,840 --> 00:28:31,138 Fish should be on Fridays. 228 00:28:31,342 --> 00:28:34,334 It's when you get them fresh from the market. 229 00:28:34,546 --> 00:28:38,038 It should be, because we never get fish here. 230 00:28:38,450 --> 00:28:40,418 But worms... they're regulars. 231 00:28:40,785 --> 00:28:44,448 We get them everyday. 232 00:28:47,992 --> 00:28:50,722 Holy cow! This food sucks. 233 00:28:51,863 --> 00:28:54,297 Do you want me to get the waiter, so you can bitch about it? 234 00:28:55,133 --> 00:28:56,361 Not the waiter, dude. 235 00:28:56,568 --> 00:29:01,528 They could bring back that guy that went to... Piraquara. 236 00:29:01,773 --> 00:29:03,001 Do you remember him? 237 00:29:03,208 --> 00:29:05,608 That crook with bad hair that cooked for us? 238 00:29:05,810 --> 00:29:08,074 He kicked the bucket. 239 00:29:08,279 --> 00:29:10,008 He was a motherfucker. 240 00:29:10,215 --> 00:29:11,842 True, but he was an awesome cook. 241 00:29:13,251 --> 00:29:16,948 Some rosemary and black pepper would give it a nice touch. 242 00:29:18,890 --> 00:29:21,222 What are you mumbling there? 243 00:29:21,493 --> 00:29:23,654 What did you say? 244 00:29:23,862 --> 00:29:28,822 If it had rosemary and black pepper, it would taste decent. 245 00:29:29,434 --> 00:29:31,698 - Did you hear that? - Do you cook, butt-white? 246 00:29:32,704 --> 00:29:35,298 Yes. I used to be a cook. 247 00:29:41,246 --> 00:29:42,679 Come here. 248 00:29:43,748 --> 00:29:46,444 Come here, damn it! 249 00:29:54,092 --> 00:29:58,552 Say, if we'd get you that fucking black pepper, would you cook? 250 00:29:59,931 --> 00:30:01,694 Sure. 251 00:30:02,133 --> 00:30:04,397 But I'd need an oven. 252 00:30:04,669 --> 00:30:07,365 The other guy had one. 253 00:30:07,572 --> 00:30:09,938 - Where is it? - It's safe. I got it. 254 00:30:10,508 --> 00:30:13,272 Good job. What's for tomorrow? 255 00:30:14,045 --> 00:30:18,448 - What are we having tomorrow? - It doesn't matter. 256 00:30:18,650 --> 00:30:22,746 Just get me some garlic, pepper, onion, cooking oil... 257 00:30:22,954 --> 00:30:26,981 grated cheese, rosemary... I can make something out of it. 258 00:30:27,458 --> 00:30:29,119 No kidding! 259 00:30:29,327 --> 00:30:31,124 - Hey, Lino! - Shoot. 260 00:30:32,096 --> 00:30:34,155 Talk to the kitchen guys. 261 00:30:34,365 --> 00:30:38,495 Tell them to arrange that stuff... that rose something. 262 00:30:38,703 --> 00:30:41,536 Not rose... it's rosemary. 263 00:30:43,241 --> 00:30:45,573 Right... rosemary! 264 00:30:45,777 --> 00:30:49,713 Get that shit for... what's your name again, redneck? 265 00:30:51,382 --> 00:30:53,145 Nonato Pocketknife. 266 00:30:56,754 --> 00:30:58,517 Lino... 267 00:30:58,990 --> 00:31:03,791 Get that rosemary for Nonato, tomorrow I'm in for a good meal. 268 00:31:04,128 --> 00:31:06,722 Hey you... WaitUp! 269 00:31:06,931 --> 00:31:09,365 You go back to cleaning. 270 00:31:10,268 --> 00:31:11,826 And you cook. 271 00:31:19,677 --> 00:31:23,636 I should explain about power struggle in this cell. 272 00:31:24,782 --> 00:31:28,240 Those two talking are WaitUp and Bigmouth. 273 00:31:28,586 --> 00:31:30,486 Bigmouth is a pickpocket. 274 00:31:30,688 --> 00:31:33,623 He is a loser and always talks too much. 275 00:31:34,392 --> 00:31:38,192 Things turned out pretty bad for WaitUp since he got in jail. 276 00:31:39,797 --> 00:31:43,164 That quiet one in the corner... 277 00:31:43,401 --> 00:31:46,529 his name says it all... Kidnap. 278 00:31:46,738 --> 00:31:50,401 He doesn't talk to anyone. So we'd better leave him alone. 279 00:31:50,975 --> 00:31:54,502 Skinny was a grandma's boy. 280 00:31:54,712 --> 00:31:57,374 He was a "mule". I ain't swearing him. 281 00:31:57,582 --> 00:32:02,076 He used to carry drugs in his stomach. 282 00:32:02,287 --> 00:32:04,619 He's done it so many times that his stomach is messed up now. 283 00:32:04,822 --> 00:32:08,189 He keeps taking those anti-acids... 284 00:32:08,393 --> 00:32:11,487 he buys them off Lino. That one over there. 285 00:32:11,863 --> 00:32:16,823 Lino is our errand boy. He gets us some stuff. 286 00:32:17,035 --> 00:32:19,299 And charges everything, of course. 287 00:32:20,405 --> 00:32:23,238 That one constantly in a bad mood is Big Walt. 288 00:32:24,175 --> 00:32:25,540 He's a scapegoat. 289 00:32:25,743 --> 00:32:28,268 When shit hits the fan, he raises his finger and says: "I did it." 290 00:32:29,347 --> 00:32:34,683 That big black guy owns our cell, he's the big boss around here. 291 00:32:34,886 --> 00:32:40,222 He does things that even the meanest people wouldn't do. 292 00:32:40,591 --> 00:32:42,559 His name is Bujiu. 293 00:32:42,760 --> 00:32:45,092 He has a cell phone, gets female visitors... 294 00:32:45,296 --> 00:32:47,423 not just of his own women. 295 00:32:48,032 --> 00:32:51,661 He knows how to make people do whatever he wants. 296 00:32:51,869 --> 00:32:54,667 That's why we're so few in this cell... 297 00:32:54,872 --> 00:32:57,466 whereas the other cells confines thirty guys. 298 00:32:57,675 --> 00:33:01,805 Bujiu... sleeps on the top bunk bed. 299 00:33:15,159 --> 00:33:19,755 But here at the bar, my fried chicken snack rocks. 300 00:33:19,964 --> 00:33:25,027 Some doctors say fried food is bad, clogs your veins... 301 00:33:25,236 --> 00:33:27,466 What are they: Doctors or plumbers? 302 00:33:27,672 --> 00:33:30,800 Ask Mr. Giovanni if fried food is bad. 303 00:33:31,009 --> 00:33:33,671 He knows everything about cooking. 304 00:33:33,878 --> 00:33:37,837 Seems that first they invented food and then, they wondered... 305 00:33:38,049 --> 00:33:40,108 "so now what? What the fuck?" 306 00:33:40,318 --> 00:33:43,185 Then they created Mr. Giovanni to guide us. 307 00:33:43,554 --> 00:33:46,387 Check him out... Mr. Giovanni. 308 00:33:46,591 --> 00:33:49,151 He deserved the top bunk bed... 309 00:33:49,360 --> 00:33:53,990 and even a night lamp for his crosswords. 310 00:33:55,333 --> 00:33:58,894 Hey, you! Come here, please. 311 00:34:02,774 --> 00:34:04,241 Are you the cook? 312 00:34:04,442 --> 00:34:05,704 Yes, sir. 313 00:34:06,444 --> 00:34:08,912 Interesting, I own a restaurant around here, the Boccaccio... 314 00:34:09,113 --> 00:34:11,377 - Bocatio? - Boccaccio! 315 00:34:11,582 --> 00:34:13,777 International Cuisine, friendly atmosphere. 316 00:34:13,985 --> 00:34:16,749 I know everyone here. Every single person. 317 00:34:16,954 --> 00:34:17,978 But I have never seen you around here. 318 00:34:18,189 --> 00:34:20,180 I've just arrived in town. 319 00:34:23,628 --> 00:34:27,462 - Did you learn to cook in the jungle? - I'm not from the jungle. 320 00:34:27,665 --> 00:34:29,132 I knew how to cook, but the fried chicken snacks... 321 00:34:29,333 --> 00:34:32,097 I learned from Mr. Zulmiro. Wanna talk to him? 322 00:34:32,303 --> 00:34:33,702 No. Leave Zulmiro alone. 323 00:34:33,905 --> 00:34:37,170 If he taught you, it means you got talent. 324 00:34:37,375 --> 00:34:40,173 Because his chicken snacks sucks real bad. 325 00:34:40,878 --> 00:34:43,346 This one is good. It made me hungry. 326 00:34:43,748 --> 00:34:48,742 What else do you have there, other than... fried food? 327 00:34:49,087 --> 00:34:51,954 - Hard-boiled eggs. - Forget it. I'll eat at home. 328 00:34:52,156 --> 00:34:57,719 There's some leftover stew from lunch. Do you want some? 329 00:34:58,296 --> 00:35:01,390 - Stew, you said? - Yes, with some tasty potatoes. 330 00:35:01,799 --> 00:35:04,427 - Let me have it then. - Just a sec. 331 00:35:10,074 --> 00:35:14,067 JAIL UPRISING. INMATES CLAIM FOR QUALITY FOOD RATION. 332 00:35:21,786 --> 00:35:23,617 Here you go. 333 00:35:25,857 --> 00:35:27,825 Thank you. 334 00:36:04,428 --> 00:36:06,020 Did you like it? 335 00:36:06,364 --> 00:36:08,662 Tell me something, did you put some rosemary in it? 336 00:36:08,866 --> 00:36:12,825 Yep. It goes well with meat. 337 00:36:13,104 --> 00:36:15,368 Mr. Zulmiro didn't notice it. 338 00:36:16,207 --> 00:36:19,176 - That's shank, right? - Yes. 339 00:36:19,377 --> 00:36:25,680 I had to pound it very hard to make it soften a little bit. 340 00:36:25,983 --> 00:36:30,113 You should work with an expert. 341 00:36:30,688 --> 00:36:33,156 Someone who masters culinary art. 342 00:36:36,427 --> 00:36:39,055 Do you want to work for me? 343 00:36:41,599 --> 00:36:44,693 I don't know... I'm ok here. 344 00:36:44,902 --> 00:36:46,961 Mister Zulmiro pays well, plus benefits... 345 00:36:47,171 --> 00:36:48,638 Benefits? 346 00:36:48,839 --> 00:36:50,500 A benefit is to tell Zulmiro to fuck off. 347 00:37:35,319 --> 00:37:39,085 Hey, Rosemary man... what's for today? 348 00:37:40,124 --> 00:37:42,115 Excuse me. 349 00:37:42,960 --> 00:37:44,928 Chicken stew... 350 00:37:45,863 --> 00:37:50,630 but I'm working on it, so it tastes better. 351 00:38:39,016 --> 00:38:41,109 We got no prawns. 352 00:38:41,652 --> 00:38:43,313 Fuck it. 353 00:38:43,954 --> 00:38:46,081 It's damn good. 354 00:38:47,124 --> 00:38:50,252 Hey Rosemary guy, is that for today or what? 355 00:38:50,461 --> 00:38:53,862 It's ready, Big Walt. Chicken and coconut rice. 356 00:38:54,065 --> 00:38:58,001 - Folks, lunch is ready! - Sweet! 357 00:39:09,714 --> 00:39:11,978 Coconut chicken! 358 00:39:19,290 --> 00:39:22,157 Nonato... This is a real kitchen. 359 00:39:22,360 --> 00:39:25,352 Hi Giovanni, we're out of mascarpone cheese. 360 00:39:25,563 --> 00:39:28,361 - Where can we get some more? - We'll see that later, Francesco. 361 00:39:28,566 --> 00:39:31,865 I'm taking care of Nonato now. He's our new assistant. 362 00:39:32,603 --> 00:39:34,696 Francesco is the first chef. 363 00:39:34,905 --> 00:39:37,339 When I'm away, he's the boss, got it? 364 00:39:39,243 --> 00:39:43,907 - Here's where I keep the wine. - The bottles are laying down. 365 00:39:44,115 --> 00:39:46,606 Of course. I'm a wine expert. 366 00:39:46,817 --> 00:39:50,446 You're lucky to work for someone who's a wine expert. 367 00:39:50,654 --> 00:39:54,818 First lesson: Did you notice how far the oven is from here? 368 00:39:55,025 --> 00:39:58,153 The wine has to be stored at a cool temperature... 369 00:39:58,362 --> 00:40:01,627 like fresh mountain climate. Do you have mountains up in the jungle? 370 00:40:01,832 --> 00:40:02,821 No, sir. 371 00:40:03,033 --> 00:40:08,130 You're screwed then, because it gets cold here. Get ready for it! 372 00:40:08,339 --> 00:40:11,638 Why do we lay the bottles down? 373 00:40:11,942 --> 00:40:15,207 To store the most you can. 374 00:40:15,413 --> 00:40:21,511 No, it keeps the corks dry. When you pull it, it won't fall apart. 375 00:40:22,353 --> 00:40:24,412 They're mostly Italian wines. 376 00:40:24,622 --> 00:40:28,581 I used to sell them cheaper. Now we can sell them for 40 bucks... 377 00:40:28,793 --> 00:40:30,784 - without scaring the customer. - Forty reais? 378 00:40:30,995 --> 00:40:32,587 You think it's pricey? 379 00:40:32,797 --> 00:40:36,255 Some guys come here to screw a girl, so they drink some wine... 380 00:40:36,467 --> 00:40:38,059 get her dizzy and score. 381 00:40:38,269 --> 00:40:41,932 Forty bucks for a gettin laid, plus dinner... 382 00:40:42,706 --> 00:40:44,401 Look. 383 00:40:45,075 --> 00:40:48,772 Check out this wine. It's a Sassicaia. 384 00:40:49,313 --> 00:40:51,713 It's one of the best wines ever! 385 00:40:51,916 --> 00:40:55,511 - Sassicaia, right? - They call it "Super Tuscan". 386 00:40:55,719 --> 00:40:58,415 Very limited production. 387 00:40:58,622 --> 00:41:02,649 It's made from Cabernet Sauvignon and other French grapes. 388 00:41:02,860 --> 00:41:05,658 It's much better than most French wines. 389 00:41:05,863 --> 00:41:09,196 - The French, right Mr. Giovanni? - Those people that love orgies. 390 00:41:09,400 --> 00:41:11,800 I got that one from my father. May God rest his soul. 391 00:41:12,002 --> 00:41:13,765 - God be praised! - Amen... 392 00:41:13,971 --> 00:41:16,769 I'm saving it for my sixtieth birthday. 393 00:41:17,208 --> 00:41:19,233 - 60th, Mr. Giovanni? - Yep. 394 00:41:19,443 --> 00:41:24,380 - How many years left? - Six. I'm 54. 395 00:41:26,417 --> 00:41:31,013 Wort it go out of gas? 396 00:41:31,922 --> 00:41:34,083 Sassicaia... gas? 397 00:41:34,458 --> 00:41:35,823 Go fuck yourself, Nonato! 398 00:41:36,026 --> 00:41:38,460 Thank God you'll be back here, away from the customers. 399 00:42:02,086 --> 00:42:03,849 - Lino... - What? 400 00:42:04,054 --> 00:42:05,681 Come here. 401 00:42:09,460 --> 00:42:11,052 Shoot. 402 00:42:52,102 --> 00:42:54,502 - Hey, Rosemary. - Sir! 403 00:42:54,705 --> 00:42:57,196 Bottom bunk is yours now. 404 00:42:58,042 --> 00:43:01,409 Skinny's bed is yours now. Get your stuff. 405 00:43:01,612 --> 00:43:04,103 Move, dude. 406 00:43:39,450 --> 00:43:41,714 It's all ours, redneck. 407 00:44:08,946 --> 00:44:11,676 - Water is boiling, right? - Yes. 408 00:44:12,216 --> 00:44:14,116 Ok, come here, Nonato. 409 00:44:16,420 --> 00:44:18,285 Grab some salt. 410 00:44:19,490 --> 00:44:24,291 That sea salt, right... add a handful of it. 411 00:44:24,495 --> 00:44:26,122 Add some more. 412 00:44:26,330 --> 00:44:27,160 That's ok. 413 00:44:27,364 --> 00:44:30,527 Don't you dare add some oil, that's for cheap pasta. 414 00:44:30,734 --> 00:44:32,964 Hand me the spaghetti. 415 00:44:34,204 --> 00:44:36,172 Great. 416 00:44:39,777 --> 00:44:43,076 Ok, first we mix... 417 00:44:44,481 --> 00:44:46,813 then we wait... 418 00:44:47,384 --> 00:44:48,544 Till it's ready. 419 00:44:48,752 --> 00:44:50,811 When do we know it's ready, Mr. Giovanni? 420 00:44:51,455 --> 00:44:53,480 It takes practice. 421 00:44:53,691 --> 00:44:55,682 You need cooking experience. 422 00:44:55,893 --> 00:44:59,761 Cooking is an art! It's like painting, singing... 423 00:45:00,264 --> 00:45:02,789 One must know how to mix the ingredients. 424 00:45:03,000 --> 00:45:05,127 You gotta know when this is gonna go well with that. 425 00:45:05,335 --> 00:45:10,170 You gotta know the exact cooking time, so it won't lose its taste. 426 00:45:10,808 --> 00:45:12,673 Cooking is an art, Nonato. 427 00:45:12,876 --> 00:45:15,743 Here is our studio, the kitchen 428 00:45:15,946 --> 00:45:19,609 and the spices and the ingredients are our paints. 429 00:45:19,817 --> 00:45:22,911 - Paints? - Fuck, what was I saying? 430 00:45:23,120 --> 00:45:24,815 Yeah, cooking time. 431 00:45:25,022 --> 00:45:29,391 Since you don't have experience, you gotta taste it. 432 00:45:30,127 --> 00:45:33,619 - Can I fry the garlic? - Not yet. 433 00:45:33,831 --> 00:45:36,994 If you fry the garlic too soon, it'll turn brown and bitter. 434 00:45:37,201 --> 00:45:40,659 I've had a hard time with garlic many times. It seems easy, but it's not. 435 00:45:40,871 --> 00:45:45,035 That's why I start frying it just before the pasta is done. 436 00:45:45,342 --> 00:45:47,640 The easier, the harder. 437 00:45:47,845 --> 00:45:50,405 It's easy to mess it up, right, Mr. Giovanni? 438 00:45:50,614 --> 00:45:53,412 Everyone thinks it's easy, but they're wrong. 439 00:45:54,418 --> 00:45:57,717 Simple recipes are like... 440 00:45:58,322 --> 00:45:59,846 like a Picasso painting. 441 00:46:00,057 --> 00:46:01,649 Picasso? 442 00:46:01,925 --> 00:46:04,826 Simple, but intense. 443 00:46:06,830 --> 00:46:09,628 Do you wanna see art with the most basic ingredients? 444 00:46:09,833 --> 00:46:12,199 - Yes - Francesco... 445 00:46:12,402 --> 00:46:14,734 - What? - Your turn. 446 00:46:22,079 --> 00:46:25,173 - Your turn! - Prick! 447 00:46:25,716 --> 00:46:29,152 Nonato, bring me the guava that's in the fridge. 448 00:46:29,419 --> 00:46:31,444 Yes, sir. 449 00:46:35,826 --> 00:46:37,691 No, the other door. 450 00:46:39,263 --> 00:46:42,164 There you go! Get me that cheese too. 451 00:46:42,866 --> 00:46:44,231 - That one over there. - This one? 452 00:46:44,434 --> 00:46:45,924 Yep. 453 00:46:49,072 --> 00:46:52,872 Mr. Giovanni, it's rotten... and moldy. 454 00:46:53,076 --> 00:46:55,738 It's not bad. It's a gorgonzola. 455 00:46:55,946 --> 00:46:57,937 - Gor...? ...gonzola. 456 00:46:58,148 --> 00:46:59,012 Gorgonzola. 457 00:46:59,216 --> 00:47:03,585 One of the world's oldest cheeses. It's moldy. 458 00:47:08,525 --> 00:47:10,254 - Try it. - There's no need. 459 00:47:10,460 --> 00:47:13,327 Come on, try it! It's good! 460 00:47:18,101 --> 00:47:19,625 It tastes like spoiled butter. 461 00:47:19,837 --> 00:47:23,170 - Your ass tastes like spoiled butter. - Come on, Mr. Giovanni! 462 00:47:23,373 --> 00:47:25,307 Do you know the "Romeo and Juliet" dessert? 463 00:47:25,509 --> 00:47:27,067 It's very popular in my town. 464 00:47:27,277 --> 00:47:29,711 You replace white cheese with gorgonzola. 465 00:47:31,148 --> 00:47:33,776 It's called Anita and Garibaldi. I made it up myself. 466 00:47:33,984 --> 00:47:36,680 - Anita and Garibaldi? - Yep. 467 00:47:40,324 --> 00:47:42,815 It's good. 468 00:47:43,093 --> 00:47:44,788 You know what? 469 00:47:45,996 --> 00:47:47,861 I can't serve Romeo and Juliet in my restaurant... 470 00:47:48,065 --> 00:47:51,091 'cause it's an ordinary dessert. 471 00:47:51,301 --> 00:47:54,236 If I add gorgonzola instead, it gets sophisticated. 472 00:47:54,438 --> 00:47:56,872 Then I can charge 8 bucks for it! 473 00:47:57,074 --> 00:47:59,269 8 bucks, Mister Giovanni? 474 00:47:59,877 --> 00:48:05,975 Some gorgonzola and guava for 8 bucks... that's art, man. 475 00:48:06,183 --> 00:48:07,172 Holy Shit! 476 00:48:07,384 --> 00:48:10,319 How much paint do you spend on a painting? A hundred bucks? 477 00:48:10,520 --> 00:48:13,853 And later on, they sell it for millions of dollars? So... 478 00:48:14,858 --> 00:48:16,985 The same goes for cooking. 479 00:48:17,394 --> 00:48:20,454 This is art, Nonato. 480 00:48:21,131 --> 00:48:25,067 - It's a Picasso! - Lemme ask you something. 481 00:48:25,269 --> 00:48:26,600 - May I? - Shoot. 482 00:48:26,803 --> 00:48:31,467 We gotta add the paint just before serving it, right? 483 00:48:33,210 --> 00:48:36,941 Cross the damn ball, man! 484 00:48:38,982 --> 00:48:41,382 Kick it forward! Fuck! 485 00:48:49,893 --> 00:48:51,360 Get out of there! 486 00:48:54,264 --> 00:48:55,959 Here! 487 00:49:11,949 --> 00:49:14,110 Go to the goal line, you moron! 488 00:49:20,958 --> 00:49:23,756 They play so bad! 489 00:49:23,994 --> 00:49:28,727 - Rosemary! - Hi. Did you find it? 490 00:49:28,932 --> 00:49:31,628 Check if it's what you wanted. 491 00:49:33,070 --> 00:49:35,664 - Perfect. Fantastic! - Fifteen packs of cigarettes. 492 00:49:35,872 --> 00:49:37,840 - What? - Fifteen fucking packs! 493 00:49:38,842 --> 00:49:41,504 Fifteen packs? Don't screw with me. 494 00:49:41,712 --> 00:49:44,374 You're screwing with me. It was hard to get it. 495 00:49:45,215 --> 00:49:48,048 I don't know if I've got it. 496 00:49:48,318 --> 00:49:51,151 - Really? Give it back to me. - Ten? 497 00:49:51,355 --> 00:49:52,185 - Give it back. - Ten? 498 00:49:52,389 --> 00:49:54,220 Give it back, you prick! 499 00:49:55,726 --> 00:49:57,694 Twelve? 500 00:49:58,128 --> 00:50:03,498 Twelve it is. Deal. 501 00:50:04,568 --> 00:50:06,536 It's a bit expensive... 502 00:50:08,138 --> 00:50:09,969 Come by my cell later. 503 00:50:10,974 --> 00:50:13,704 Twelve and don't fuck with me, all right? 504 00:50:14,144 --> 00:50:15,771 No problem. Chill out. 505 00:50:15,979 --> 00:50:17,469 Whatever... 506 00:50:26,156 --> 00:50:28,750 And then, we're the crooks! 507 00:50:30,027 --> 00:50:32,689 INTERNATIONAL CUISINE FRIENDLY ATMOSPHERE 508 00:50:53,016 --> 00:50:56,645 - Good night, Mr. Giovanni. - Good night. Go to bed! 509 00:50:56,853 --> 00:50:58,047 Gonna take a walk... 510 00:50:58,255 --> 00:51:01,281 Go get some rest. We've gotta work tomorrow. Go! 511 00:51:01,491 --> 00:51:03,721 - Bye. - Bye. 512 00:51:34,424 --> 00:51:37,985 Out! This is my spot. Leave! 513 00:51:43,467 --> 00:51:46,334 I got here first. 514 00:51:47,571 --> 00:51:51,337 You better leave. This is my spot, slut. 515 00:51:57,247 --> 00:52:00,444 Did you get your stockings at the thrift shop? 516 00:52:00,650 --> 00:52:04,313 If you don't move now, I'll kill you! 517 00:52:05,088 --> 00:52:08,285 It's the fried chicken snack guy... 518 00:52:12,362 --> 00:52:15,229 - How are you doing? - Fine. I'm hanging in there... 519 00:52:15,432 --> 00:52:18,697 - There... up in her ass! - You slut! 520 00:52:20,737 --> 00:52:24,332 I came by the bar the other day... but you werert there. 521 00:52:24,541 --> 00:52:27,738 - You don't work anymore? - No, I'm working somewhere else. 522 00:52:27,944 --> 00:52:29,639 At nearby restaurant... 523 00:52:29,846 --> 00:52:31,643 At the Bocatio Restaurant. 524 00:52:31,848 --> 00:52:34,408 Ah. The Bocassio. I know. Over there. 525 00:52:34,718 --> 00:52:36,447 Friendly Cuisine. 526 00:52:37,787 --> 00:52:42,724 The fried chicken snacks from the bar are crappy again. 527 00:52:43,059 --> 00:52:44,424 I didn't know about it, but... 528 00:52:44,628 --> 00:52:46,061 Mr. Zulmiro is not a very good cook, you know. 529 00:52:46,263 --> 00:52:51,530 I agree. Where are you staying now? 530 00:52:51,768 --> 00:52:54,965 I'm staying at an Inn by the restaurant. 531 00:52:55,872 --> 00:52:57,203 Good. 532 00:52:57,407 --> 00:52:58,999 And... 533 00:52:59,809 --> 00:53:02,141 Do you have a bite to eat at your place? 534 00:53:02,345 --> 00:53:06,475 I got no real food, but we could order a pizza. 535 00:53:06,917 --> 00:53:09,112 So naive! 536 00:53:10,020 --> 00:53:11,419 Lets go. 537 00:53:11,621 --> 00:53:14,488 I'll feed you there. 538 00:53:15,792 --> 00:53:18,386 - You're hungry? - Yes, and you? 539 00:53:26,236 --> 00:53:27,760 You smell so good, Iria! 540 00:53:27,971 --> 00:53:29,836 It's talcum powder. 541 00:53:30,240 --> 00:53:32,105 - I like it. - Thanks. 542 00:53:32,309 --> 00:53:36,541 Shall we stop by the restaurant first? 543 00:53:36,746 --> 00:53:39,340 - I'm starving. - At the Bocatio? 544 00:53:39,549 --> 00:53:40,914 Yes, at the Bocassio! 545 00:53:41,117 --> 00:53:43,551 Ok, I've got the keys to the kitchen. 546 00:53:43,853 --> 00:53:46,515 So you're the boss now! 547 00:54:17,487 --> 00:54:19,682 - It was delicious. - Really? 548 00:54:28,064 --> 00:54:31,056 - No, stop it, Nonato. - What? 549 00:54:46,750 --> 00:54:49,480 I don't French kiss anyone. Never. 550 00:54:49,686 --> 00:54:51,654 - No? - No! 551 00:54:51,855 --> 00:54:53,447 - You can't? - I can't. 552 00:54:53,657 --> 00:54:55,682 I can't, because it's not ethical. 553 00:54:56,226 --> 00:54:57,853 - Ethical? - Ethics... 554 00:54:58,061 --> 00:55:01,895 I don't kiss anyone. I do everything else, but kissing. 555 00:55:02,098 --> 00:55:04,396 - Everything? - Everything! 556 00:55:33,797 --> 00:55:35,924 Fuck! 557 00:55:36,132 --> 00:55:39,067 An ant got into my nose! 558 00:55:40,303 --> 00:55:41,895 Fuck! 559 00:55:42,739 --> 00:55:44,502 You get used to it. 560 00:55:44,708 --> 00:55:46,676 If they go into your mouth, just swallow them. 561 00:55:46,876 --> 00:55:52,314 I won't get used to it. This place is like an anthill. 562 00:55:56,386 --> 00:55:58,149 When I used to go to Colombia... 563 00:55:58,355 --> 00:56:01,290 - You've heard of Colombia, right? - Of course, sucker. 564 00:56:01,491 --> 00:56:07,987 Do you know what they eat there? Guess what they eat... 565 00:56:08,698 --> 00:56:10,222 Ants. 566 00:56:10,433 --> 00:56:12,526 Like the ones we see here. 567 00:56:12,736 --> 00:56:14,601 When I went there for coke, I ate some. 568 00:56:14,804 --> 00:56:18,433 - Fuck, that's terrible. - No, they're not that bad. 569 00:56:18,975 --> 00:56:23,275 They sell them on the streets. Some ants are this huge. 570 00:56:23,646 --> 00:56:26,342 You eat them fried. They taste good. 571 00:56:34,924 --> 00:56:37,449 Skinny... 572 00:56:37,660 --> 00:56:39,059 Lino... 573 00:56:39,262 --> 00:56:43,130 You know what? I had a great idea. 574 00:56:43,500 --> 00:56:46,401 We could take these damn ants... 575 00:56:46,603 --> 00:56:51,165 fry them with some garlic, onion and parsley. 576 00:56:51,374 --> 00:56:55,310 They'd make a delicious snack before dinner. 577 00:56:55,512 --> 00:57:00,814 Lino, you shouldn't be picky about food. 578 00:57:01,151 --> 00:57:02,311 I don't know. 579 00:57:02,519 --> 00:57:04,612 It's what the rich eat. High protein food, man. 580 00:57:04,821 --> 00:57:06,789 I bet they won't like it. 581 00:57:07,157 --> 00:57:09,648 Have I ever let you down before? 582 00:57:09,859 --> 00:57:12,760 Help me gather them. Come on! 583 00:57:13,029 --> 00:57:15,998 We'll gather them. I'm positive about it. 584 00:57:16,199 --> 00:57:19,430 Bujiu will love our Colombian banquet. 585 00:57:21,571 --> 00:57:26,235 You fucking Fat rat! Will you bring us the stuff or what? 586 00:57:27,744 --> 00:57:30,907 Watch out, you dumb ass! 587 00:57:54,437 --> 00:57:58,806 You talk to Skull face. I'm warning you! 588 00:57:59,008 --> 00:58:01,670 - Guys! - What's up? 589 00:58:01,878 --> 00:58:05,905 Fat rat is fucking around again. 590 00:58:06,115 --> 00:58:09,016 Fat Rat, quit the crap. 591 00:58:09,219 --> 00:58:10,948 You better behave. 592 00:58:11,855 --> 00:58:15,154 Watch out, bro, I'll cut your balls! 593 00:58:15,358 --> 00:58:16,518 Fuck off! 594 00:58:23,466 --> 00:58:27,027 This shit is good. What is it? 595 00:58:28,037 --> 00:58:29,664 Guess. 596 00:58:29,873 --> 00:58:33,104 Guessing game is a queer thing. Just fucking tell me. 597 00:58:33,309 --> 00:58:35,243 Fried ants. 598 00:58:37,247 --> 00:58:40,580 - You're kidding me. - It's fucking delicious! 599 00:58:42,252 --> 00:58:46,211 Stick it up your ass, redneck! Go fuck yourself! 600 00:58:46,422 --> 00:58:50,051 Who do you think I am? You're feeding me with ants! 601 00:58:50,260 --> 00:58:54,492 Son of a bitch, fucking jungled cock sucker. 602 00:58:54,697 --> 00:58:56,358 - Stop it! - Stop, my ass! 603 00:58:56,566 --> 00:58:59,967 Fuck you, man! Are you insane? Great idea, my ass... 604 00:59:00,169 --> 00:59:03,570 Stick it up your ass, motherfucker. 605 00:59:03,773 --> 00:59:06,003 Get out of my way, fuck! 606 00:59:06,843 --> 00:59:09,505 Unbelievable! Fried ants! 607 00:59:09,712 --> 00:59:12,476 Go feed your mom with your fucking fried ants! 608 00:59:12,682 --> 00:59:16,812 Skinny ate it in Colombia. 609 00:59:17,020 --> 00:59:20,854 Big Walt thought you'd like it. 610 00:59:21,057 --> 00:59:25,357 Stop fucking around, Rosemary! What the fuck you saying? 611 00:59:25,562 --> 00:59:28,122 I cover Bujiu's ass, but not yours. 612 00:59:28,331 --> 00:59:32,028 I ain't your doormat. Go fuck yourself! 613 00:59:32,235 --> 00:59:34,829 I said I had them in Colombia, but I never told ya to make them. 614 00:59:35,605 --> 00:59:37,903 Cook me some mars food, damn it! 615 00:59:42,045 --> 00:59:43,808 Watch it! 616 00:59:52,455 --> 00:59:54,821 I'm getting lucky, I know it! 617 00:59:57,493 --> 01:00:01,486 Guys I'm a smart ass. 618 01:00:01,698 --> 01:00:04,360 Go! Go! 619 01:00:15,712 --> 01:00:19,512 Hey, Rosemary! Come drink some Maria! 620 01:00:21,017 --> 01:00:23,281 "Crazy Maria", fuck! 621 01:00:28,958 --> 01:00:31,119 What's up redneck? Are you insane? 622 01:00:31,327 --> 01:00:33,227 This shit is so fucking strong! 623 01:00:33,429 --> 01:00:35,863 If he can't handle Maria, he won't be able to handle Joe! 624 01:00:39,469 --> 01:00:42,700 That's "Crazy Maria", a "cachaca" we make in jail. 625 01:00:42,905 --> 01:00:44,065 That's for tough guys. 626 01:00:44,273 --> 01:00:47,572 Bujiu, if you add a drop of "angostura"... 627 01:00:47,777 --> 01:00:50,337 it'll taste better, like Negroni. 628 01:00:50,546 --> 01:00:52,980 We've got enough niggas here. 629 01:00:53,950 --> 01:00:56,748 No, it's negroni... a fancy drink. 630 01:00:56,953 --> 01:01:00,514 Mix it with some angostura, that's also fancy. 631 01:01:00,723 --> 01:01:03,248 That drink's gonna kick ass! 632 01:01:03,526 --> 01:01:07,758 Really? Lets get that stuff, so that shit tastes better. 633 01:01:07,964 --> 01:01:10,524 Write it down, Lino. How is it called? 634 01:01:10,733 --> 01:01:12,132 "Angostura". 635 01:01:12,335 --> 01:01:14,895 - What? - An... gostura. 636 01:01:15,338 --> 01:01:17,169 An... gostura. 637 01:01:18,508 --> 01:01:20,999 An... An... An... Cards. 638 01:01:23,346 --> 01:01:26,804 - Listen, you gotta get this shit. - Lets play! 639 01:03:30,439 --> 01:03:34,136 This is the City Farmer's Market. 640 01:03:34,343 --> 01:03:37,369 It's where it all begins. Gastronomy starts right here. 641 01:03:37,580 --> 01:03:39,480 It's where we begin to cook. 642 01:03:39,882 --> 01:03:44,546 For a farewell dinner, a wedding party... 643 01:03:45,054 --> 01:03:47,522 Smell it, Nonato. 644 01:03:48,124 --> 01:03:52,060 It smells like meat, fish, fruit, grains... all mixed up. 645 01:03:52,261 --> 01:03:57,563 Culinary art is about finding the best ingredients. 646 01:03:57,934 --> 01:04:00,596 You can't have someone do it for you. 647 01:04:01,737 --> 01:04:03,830 The cook has to come over here. 648 01:04:04,040 --> 01:04:07,203 A real good chef must come here in person. 649 01:04:07,410 --> 01:04:10,641 He must know all the vendors, their sons... 650 01:04:10,847 --> 01:04:15,284 He must look at them and see if they're telling the truth. 651 01:04:15,484 --> 01:04:19,045 I don't have to do it anymore. I've been coming here for ages! 652 01:04:19,255 --> 01:04:22,452 Everyone knows me and respect me. 653 01:04:22,658 --> 01:04:25,320 They know I won't buy their stuff again if it's shitty... 654 01:04:25,528 --> 01:04:27,462 and I badmouth them. 655 01:04:33,603 --> 01:04:35,662 But the contrary is true. 656 01:04:35,872 --> 01:04:38,773 If I like their product, I always buy from the same place. 657 01:04:38,975 --> 01:04:40,374 How are you doing, Mr. Giovanni? 658 01:04:40,576 --> 01:04:42,407 What's up, Tonino? 659 01:04:42,812 --> 01:04:46,009 That's Tonino, a real crook! 660 01:04:47,583 --> 01:04:50,552 Let's go to the butcher shop. Now you'll see some blood. 661 01:04:50,753 --> 01:04:51,981 Holy Mary... 662 01:04:52,455 --> 01:04:54,423 - Good morning, Ze! - Hey Giovanni, how are you? 663 01:04:54,624 --> 01:04:56,854 Nonato is my new assistant at the restaurant. 664 01:04:57,059 --> 01:04:59,584 - Is he learning? - I'm teaching him, we'll see. 665 01:04:59,795 --> 01:05:01,194 I'm gonna show him some things in the back. 666 01:05:01,397 --> 01:05:03,024 Be my guest. 667 01:05:08,537 --> 01:05:10,596 - Good morning! - Good morning! 668 01:05:11,941 --> 01:05:16,344 This is the supreme art. 669 01:05:16,545 --> 01:05:19,343 The art of cutting beef. 670 01:05:20,149 --> 01:05:24,552 You look at it and think: "It's all meat". 671 01:05:24,754 --> 01:05:28,315 True. But take a look, Nonato. 672 01:05:29,025 --> 01:05:32,358 This is flank steak. Good meat. 673 01:05:33,229 --> 01:05:35,720 But down here, what do we have? 674 01:05:35,932 --> 01:05:37,524 Sirloin. 675 01:05:38,100 --> 01:05:41,501 Flank steak for 8 bucks per kilo. Four fingers down... 676 01:05:41,704 --> 01:05:43,569 the sirloin for 15 bucks per kilo. 677 01:05:43,773 --> 01:05:46,037 You see, Nonato? It's art! 678 01:05:47,376 --> 01:05:50,777 A quick look tells you that this is good stuff and this is not. 679 01:05:50,980 --> 01:05:54,746 It's like checking out a skinny woman. 680 01:05:54,951 --> 01:05:58,114 Under her dress, you find a bombshell. 681 01:05:59,622 --> 01:06:04,787 To cut meat... 682 01:06:04,994 --> 01:06:07,155 you gotta look at it with a clinical eye. 683 01:06:12,601 --> 01:06:15,502 This cut for example. Come check it out. 684 01:06:16,305 --> 01:06:22,767 This one here. This is filet mignon, the best cut. 685 01:06:22,979 --> 01:06:27,473 It's just like a womars ass. Filet mignon is the best cut. 686 01:06:29,919 --> 01:06:34,686 Filet is the cow's ass, right? And in the ass is more expensive... 687 01:06:34,991 --> 01:06:37,152 No, I said filet mignon... 688 01:06:37,360 --> 01:06:42,263 correlates to a womars ass. It's the best. 689 01:06:42,465 --> 01:06:44,057 - Don't you like a womars tush? - Sure do! 690 01:06:55,911 --> 01:06:59,244 Hey there! I work here on Thursdays. 691 01:06:59,982 --> 01:07:02,780 - It's nice here, Iria. - Yeah, do you like it? 692 01:07:03,085 --> 01:07:06,612 - Buy me a drink. - What? 693 01:07:06,822 --> 01:07:10,553 - Buy me a drink, will you? - Ok. 694 01:07:19,135 --> 01:07:22,468 Hi, Edson. Is everything ok? 695 01:07:22,671 --> 01:07:25,504 Give me the usual. 696 01:07:26,876 --> 01:07:29,344 What do you wanna drink? 697 01:07:29,545 --> 01:07:31,740 I don't handle alcohol too well. 698 01:07:31,947 --> 01:07:35,542 Nothing? Get something. Quit being stingy. 699 01:07:35,751 --> 01:07:37,116 - What? - Shush! 700 01:07:37,319 --> 01:07:41,278 Edson, make him a fancy drink. 701 01:07:45,761 --> 01:07:47,888 Egg liqueur for Iria... 702 01:07:49,131 --> 01:07:53,067 and a Negroni for Iria's customer. 703 01:07:53,269 --> 01:07:55,567 I'm not her customer. I'm a friend. 704 01:07:55,838 --> 01:07:57,396 Her friend... 705 01:08:10,786 --> 01:08:12,617 Beautiful! 706 01:08:21,297 --> 01:08:24,357 Stay put. I gotta get ready for my show up there. 707 01:08:24,567 --> 01:08:27,536 Stay put. Stop grabbing me. 708 01:08:38,481 --> 01:08:40,312 - What's that? - Angostura 709 01:08:40,783 --> 01:08:43,684 - Angostura? - It's sour, but good. 710 01:08:49,758 --> 01:08:53,694 Damn it's strong! Like nail polish remover! 711 01:08:53,896 --> 01:08:55,261 I don't know, I don't drink. 712 01:08:55,464 --> 01:08:58,058 I'll drink it up. 713 01:09:04,039 --> 01:09:05,904 Damn! 714 01:09:15,050 --> 01:09:17,348 Pour me another one. 715 01:09:29,131 --> 01:09:32,362 How long have you been working here? 716 01:09:32,801 --> 01:09:34,234 Angostura... 717 01:10:15,778 --> 01:10:17,473 Another one... 718 01:10:49,178 --> 01:10:51,442 Hurry up, come on... 719 01:11:00,823 --> 01:11:02,552 That's good... 720 01:11:24,680 --> 01:11:26,272 Son of a bitch! 721 01:11:37,259 --> 01:11:38,749 Go mess with someone else! 722 01:11:38,961 --> 01:11:40,690 I know him, let him go! 723 01:11:40,896 --> 01:11:45,424 - Son of a bitch! - Let him go! 724 01:12:39,021 --> 01:12:40,716 - What happened? - Calm down. 725 01:12:40,923 --> 01:12:42,584 - Where am I? - Calm down. 726 01:12:42,791 --> 01:12:44,816 It's all right... 727 01:12:45,027 --> 01:12:47,291 Iria? 728 01:12:48,197 --> 01:12:51,564 - What am I doing here? - Hold on. 729 01:12:52,067 --> 01:12:54,001 - Is this your room? - Yes, it is. 730 01:12:54,203 --> 01:12:58,264 - What happened? - Drink some water... 731 01:13:15,324 --> 01:13:17,622 You don't remember, right? 732 01:13:18,660 --> 01:13:21,823 You made a scene at the dancing club. 733 01:13:22,030 --> 01:13:25,261 You broke a bottle... You wanted to kill everyone. 734 01:13:25,467 --> 01:13:29,426 The bouncers kicked you out. They beat the shit out of you. 735 01:13:29,638 --> 01:13:32,664 Honestly you deserved it. 736 01:13:35,644 --> 01:13:38,306 - Did you take care of me? - No. 737 01:13:38,514 --> 01:13:41,950 No, your aunt came from the jungle just to take care of you. 738 01:13:55,798 --> 01:13:59,359 - Are you all right? - I'm a mess. 739 01:14:02,171 --> 01:14:03,968 Well... 740 01:14:04,239 --> 01:14:06,605 Gotta go. 741 01:14:06,975 --> 01:14:08,943 I must work. 742 01:14:09,144 --> 01:14:12,341 - Fuck, Mr. Giovanni! - It's all set. 743 01:14:12,548 --> 01:14:15,244 I ran into him. I told him... 744 01:14:15,451 --> 01:14:18,352 you wouldn't go to work for some days. 745 01:14:19,488 --> 01:14:23,754 - Didrt he get mad? - He laughed. 746 01:14:23,959 --> 01:14:28,157 He said: That jungleman had no brains. 747 01:14:28,464 --> 01:14:32,594 Same old story. You know him as much as I do. 748 01:14:34,102 --> 01:14:36,127 Iria... 749 01:14:36,605 --> 01:14:38,573 Thanks. 750 01:14:39,074 --> 01:14:41,235 No worries. 751 01:14:42,544 --> 01:14:44,603 Gotta go. 752 01:15:43,004 --> 01:15:46,735 These days, I am the most respected guy in the slammer. 753 01:15:46,941 --> 01:15:49,409 I really can't complain now. 754 01:15:49,610 --> 01:15:52,101 Middle bunk bed... 755 01:15:52,313 --> 01:15:55,339 You're moving up, Nonato! 756 01:15:55,817 --> 01:16:01,551 When you sleep on the low bed, you already feel important. 757 01:16:01,756 --> 01:16:06,955 The minute you get the middle one, you realize it was crap. 758 01:16:09,597 --> 01:16:14,830 It's an illusion that the low bed is better than the floor. 759 01:16:15,069 --> 01:16:21,304 The floor levels with shoes and socks. It stinks bad. 760 01:16:22,076 --> 01:16:26,513 But the low bed is not much better. 761 01:16:26,714 --> 01:16:31,674 There's no feet on your face, but the view is way worse. 762 01:16:32,053 --> 01:16:34,317 Holy cow! 763 01:16:37,458 --> 01:16:42,987 I could take the top bunk bed. But I can't, it's Bujiu's. 764 01:16:43,965 --> 01:16:47,594 I can't complain. I'm doing fine. 765 01:16:48,503 --> 01:16:51,370 Everyone has been eating well... I got lots of compliments. 766 01:16:53,074 --> 01:16:56,441 They lick their plates clean and love the food. 767 01:16:56,644 --> 01:16:57,838 This is so damn good! 768 01:16:58,045 --> 01:16:58,909 Awesome! 769 01:16:59,113 --> 01:17:00,341 To die for! 770 01:17:00,548 --> 01:17:02,812 - So fucking delicious! - So good! 771 01:17:03,050 --> 01:17:05,245 - Yummy! - Mouth-watering! 772 01:17:05,453 --> 01:17:06,647 A trip! 773 01:17:06,854 --> 01:17:08,754 I heard them say "better than pussy!" 774 01:17:08,956 --> 01:17:10,253 Almost! 775 01:17:11,159 --> 01:17:13,184 I'm gonna write down a dictionary. 776 01:17:14,028 --> 01:17:15,996 Human beings are weak. 777 01:17:16,464 --> 01:17:19,024 They get used to comfy stuff. 778 01:17:19,233 --> 01:17:23,169 They soften like a shank in a beef "bourguignon". 779 01:17:23,604 --> 01:17:25,936 By the way, I gotta get some herbs. 780 01:17:26,541 --> 01:17:32,207 I'm gonna have the guard get me some thyme, still got rosemary... 781 01:17:32,413 --> 01:17:37,783 fresh parsley. Better yet, I'll get parsley and spring onions. 782 01:17:37,985 --> 01:17:39,452 And sage. 783 01:17:43,825 --> 01:17:45,520 - How are you doing? - Fine. 784 01:17:45,726 --> 01:17:47,694 She's my girlfriend. 785 01:17:51,466 --> 01:17:55,129 - Hi. - All good? 786 01:18:21,329 --> 01:18:24,594 Let's get some fish for later. 787 01:18:46,888 --> 01:18:51,951 This cheese is bad. It's rotten. Check it out, it's all moldy. 788 01:18:52,159 --> 01:18:55,560 It's not rotten. It's supposed to be like that. 789 01:18:55,863 --> 01:18:58,331 It's called gorgonzola. It's 1300 years old! 790 01:18:58,533 --> 01:19:02,025 This is why it smells so bad! It's for tough guys. 791 01:19:02,236 --> 01:19:04,932 If you need a bad-ass cheese, get a gorgonzola. 792 01:19:05,239 --> 01:19:09,471 There's another kind, created by the French that like orgies. 793 01:19:09,677 --> 01:19:14,011 It's called Roquefort, not as strong as gorgonzola though. 794 01:19:14,215 --> 01:19:15,614 You wouldn't believe it. 795 01:19:15,816 --> 01:19:17,943 There are a thousand ways to eat gorgonzola, dude. 796 01:19:18,152 --> 01:19:21,952 As a salad, sandwich, pasta, pizza... 797 01:19:22,156 --> 01:19:23,282 Hey, Rosemary! 798 01:19:23,491 --> 01:19:26,119 That gorgonzola might be superduper or whatever, man. 799 01:19:26,327 --> 01:19:27,885 Do whatever you wanna do with it. 800 01:19:28,095 --> 01:19:32,054 You can make pasta, pizza or stick it up your ass... 801 01:19:32,266 --> 01:19:35,064 Do whatever the fuck you want. 802 01:19:35,269 --> 01:19:37,669 But you bet your jungled ass that junk won't stay here! 803 01:19:37,872 --> 01:19:40,568 That stinky ass gorgonzola won't pollute the air I breathe. 804 01:19:40,775 --> 01:19:41,833 Out of my way! 805 01:19:42,043 --> 01:19:45,501 Keep it outside, with the shoes and socks. 806 01:19:52,753 --> 01:19:55,881 I've told you already! Take that damn thing outside! 807 01:20:20,748 --> 01:20:22,648 Nonato... someone is here to see you. 808 01:20:22,850 --> 01:20:24,215 It's Iria. 809 01:20:25,086 --> 01:20:30,046 Hi Iria! I could smell your scent in the air! 810 01:20:30,257 --> 01:20:33,749 - You've got a good nose! - You smell good. 811 01:20:34,929 --> 01:20:37,762 You two behave. 812 01:20:41,769 --> 01:20:43,737 - Have you eaten? - No. 813 01:20:45,172 --> 01:20:49,541 - Are you hungry? - Yes, I was born hungry! 814 01:20:49,744 --> 01:20:53,111 My little hungry girl... 815 01:20:53,314 --> 01:20:56,477 I'll cook you some spaghetti. What do you say? 816 01:20:56,684 --> 01:20:57,708 Yummy. 817 01:20:57,918 --> 01:21:00,352 Just give me a minute. 818 01:21:46,600 --> 01:21:48,693 You're crazy. 819 01:22:30,111 --> 01:22:32,102 Iria... 820 01:22:33,981 --> 01:22:36,279 I need to talk to you! 821 01:22:37,118 --> 01:22:38,847 Ok. 822 01:22:39,487 --> 01:22:42,650 I've been thinking about it for days now. 823 01:22:43,157 --> 01:22:45,250 Spit it out. 824 01:22:53,033 --> 01:22:54,762 Would you marry me? 825 01:22:59,573 --> 01:23:00,631 Did you choke? 826 01:23:00,841 --> 01:23:03,275 Spit it out. 827 01:23:03,477 --> 01:23:05,672 There you go. 828 01:23:05,880 --> 01:23:09,145 I'll get you some water! 829 01:23:09,950 --> 01:23:11,747 God heavens! 830 01:23:11,952 --> 01:23:13,010 Drink it! 831 01:23:13,220 --> 01:23:16,212 Drink it down! Drink it down, Iria. 832 01:23:17,124 --> 01:23:20,821 There. Drink some more. Go ahead. 833 01:23:21,028 --> 01:23:23,360 - Felling better? - Damn! 834 01:23:23,564 --> 01:23:25,589 - I'm fine, thank you. - Are you sure? 835 01:23:25,800 --> 01:23:26,858 I'm fine! 836 01:23:27,067 --> 01:23:28,796 Holy cow! 837 01:23:29,303 --> 01:23:30,770 The garlic, damn it! 838 01:23:30,971 --> 01:23:33,769 I burned the garlic. Shit! 839 01:23:38,112 --> 01:23:41,240 It stuck on the pan! Fuck! 840 01:23:42,216 --> 01:23:44,411 I screwed up the pasta. 841 01:23:46,353 --> 01:23:50,016 So Bujiu... big boss is coming over. 842 01:23:50,224 --> 01:23:52,852 - For real? - They've confirmed it. 843 01:24:01,001 --> 01:24:02,366 Rosemary! 844 01:24:02,570 --> 01:24:04,162 Come here! 845 01:24:06,574 --> 01:24:08,405 Watch out. 846 01:24:08,843 --> 01:24:10,777 Sit down. 847 01:24:15,449 --> 01:24:18,111 Pay attention. We're talking fed now. 848 01:24:20,588 --> 01:24:26,458 Someone's coming to join us... His name is Etcetera. 849 01:24:26,660 --> 01:24:28,685 Do you have an idea of who he is? 850 01:24:28,896 --> 01:24:30,955 Never heard. 851 01:24:31,899 --> 01:24:36,097 Etcetera is the big boss. The boss of bosses. 852 01:24:36,303 --> 01:24:39,363 We need to welcome him appropriately. 853 01:24:39,573 --> 01:24:41,803 You know what I'm saying? You dig, Rosemary? 854 01:24:42,009 --> 01:24:44,500 I didn't, but now I do. 855 01:24:44,712 --> 01:24:47,180 So beware, man. 856 01:24:48,515 --> 01:24:53,919 I want to keep it cool with him, make a good impression. 857 01:24:54,121 --> 01:24:59,684 I want you to cook something special for Sunday, you know? 858 01:24:59,894 --> 01:25:05,093 - Make us something yummy, dude. - Next Sunday? 859 01:25:05,299 --> 01:25:09,827 Yes. I want good quality food and drinks. 860 01:25:12,006 --> 01:25:15,601 No problem! Count on me. 861 01:25:16,176 --> 01:25:18,701 It's for next Sunday. 862 01:25:18,913 --> 01:25:24,749 To celebrate Etcetera's arrival, we'll get you the main kitchen... 863 01:25:24,952 --> 01:25:28,615 With all gadgets, so you can rock! You got it? 864 01:25:28,822 --> 01:25:31,620 The main kitchen will cost us a lot! 865 01:25:31,825 --> 01:25:33,918 I don't care. It's for Etcetera, dude. 866 01:25:34,128 --> 01:25:35,561 It's for a long term investment! 867 01:26:07,995 --> 01:26:09,929 Good evening, Mr. Zulmiro. 868 01:26:10,965 --> 01:26:13,957 Good evening my ass, you motherfucker! 869 01:26:14,168 --> 01:26:15,533 Chill, Mr. Zulmiro. 870 01:26:15,736 --> 01:26:19,137 You're a motherfucker. You left me here all alone. 871 01:26:20,841 --> 01:26:24,709 Hey, Nonato... I welcomed you here. 872 01:26:25,946 --> 01:26:28,710 It's just that Mr. Giovanni made me a better offer. 873 01:26:29,516 --> 01:26:34,078 Salary and benefits... those stuff. 874 01:26:34,455 --> 01:26:38,391 - It's business. - Yeah right. Business... 875 01:26:39,193 --> 01:26:41,024 What do you want here? 876 01:26:41,228 --> 01:26:44,356 - Looking for an offer? - No... 877 01:26:46,867 --> 01:26:51,167 I wanna talk about something very important. 878 01:26:52,673 --> 01:26:57,167 Fuck... I'd better sit down. 879 01:27:01,615 --> 01:27:03,173 Sit. 880 01:27:04,618 --> 01:27:06,381 Shoot. 881 01:27:08,188 --> 01:27:14,184 Mister Giovanni's restaurant is closed on Mondays. 882 01:27:15,195 --> 01:27:19,222 So I asked him to let me make a special dinner there. 883 01:27:19,433 --> 01:27:23,369 What are you up to? Big orgies for sure! 884 01:27:23,604 --> 01:27:26,732 No... I'm gonna get engaged to Iria. 885 01:27:27,007 --> 01:27:28,634 Iria? 886 01:27:28,842 --> 01:27:30,241 Iria? That Iria? 887 01:27:30,444 --> 01:27:33,345 Now people marry in brothels? 888 01:27:34,314 --> 01:27:37,078 - What's a brothel? - A whorehouse! 889 01:27:37,284 --> 01:27:39,514 It's not that. 890 01:27:39,987 --> 01:27:42,182 I love her and I want to marry her. 891 01:27:42,389 --> 01:27:45,881 She doesn't want to rush things, because she's not pregnant. 892 01:27:46,660 --> 01:27:48,958 So we're gonna get engaged first. 893 01:27:49,163 --> 01:27:52,894 You're gonna marry Iria, Nonato. What's the point? 894 01:27:54,001 --> 01:27:57,767 Well, it's your cock, your money. 895 01:27:58,605 --> 01:28:02,132 - You know what you're doing. - I want you to be my best man. 896 01:28:03,110 --> 01:28:05,601 As my guest of honor, you know. 897 01:28:07,481 --> 01:28:10,143 Would you accept it? 898 01:28:10,417 --> 01:28:13,682 Not on this Monday, on the following one. 899 01:28:15,289 --> 01:28:18,315 - Would you accept it? - Yes. 900 01:28:22,129 --> 01:28:24,461 Thank you, Mr. Zulmiro. 901 01:28:34,041 --> 01:28:36,032 Mr. Zulmiro... 902 01:28:37,077 --> 01:28:41,810 you still can't make good fried chicken snacks. Good Christ! 903 01:28:42,015 --> 01:28:43,812 Motherfucker! 904 01:28:49,423 --> 01:28:52,517 Excuse me, boss. Mr. Etcetera... 905 01:28:52,726 --> 01:28:55,251 I want to start this banquet with this wine here. 906 01:28:55,462 --> 01:28:58,829 It's a beauty, delicious... and it's from Italy. 907 01:28:59,032 --> 01:29:04,436 It's written right here: Italy. You see? Italy! 908 01:29:06,240 --> 01:29:08,640 Yes, it's the country of that fucking Paolo Rossi... 909 01:29:08,842 --> 01:29:11,106 who screwed us up in the 82 World Cup. 910 01:29:11,311 --> 01:29:15,941 This wine is called Chianti, like the grape. 911 01:29:16,150 --> 01:29:18,345 You can't just take any grape from the market. 912 01:29:18,552 --> 01:29:20,645 They don't make good wine. 913 01:29:21,088 --> 01:29:24,785 To make wine, you gotta smash the grapes real good. 914 01:29:24,992 --> 01:29:30,555 Let them ferment, then you put the must into "cachaca" barrels. 915 01:29:30,764 --> 01:29:33,130 Now you take out only the must, not the "cachaca". 916 01:29:33,333 --> 01:29:35,267 That's why wine is all about flavors. 917 01:29:35,469 --> 01:29:38,768 It's stored in a barrel for a year and a half... 918 01:29:38,972 --> 01:29:42,999 with its scent kept inside, so when we open the bottle... 919 01:29:43,210 --> 01:29:46,907 we smell flowers. We smell grapes... 920 01:29:47,114 --> 01:29:51,278 we smell forest, wood and even animals... 921 01:29:51,485 --> 01:29:52,782 Yes, it smells like animals. 922 01:29:52,986 --> 01:29:55,921 Some wine even smells like wet dog. 923 01:29:56,423 --> 01:29:58,584 Like wet dog? 924 01:30:00,160 --> 01:30:01,821 You invite me over to drink something... 925 01:30:02,029 --> 01:30:05,692 - that smells like wet dog? - Of course not. Rosemary is joking. 926 01:30:05,899 --> 01:30:07,628 Are you nuts, man? 927 01:30:07,834 --> 01:30:11,065 Throw that shit in the toilet. Bring us some beers. 928 01:30:11,271 --> 01:30:13,239 - Got beer? - Beer? 929 01:30:14,942 --> 01:30:16,773 We don't have beer, Bujiu. 930 01:30:17,277 --> 01:30:18,972 Bring us Crazy Maria then, goddammit! 931 01:30:19,179 --> 01:30:20,908 I'm gonna bring you Crazy Maria right away. 932 01:30:21,114 --> 01:30:22,479 Wet dog, my ass! 933 01:30:22,683 --> 01:30:26,483 He's a schmuck, but he's a good cook. You won't regret. 934 01:30:26,687 --> 01:30:30,020 - Crazy Maria, Angostura. - Give him credit. Trust me. 935 01:30:30,224 --> 01:30:31,885 Let's have Maria! 936 01:30:32,993 --> 01:30:33,982 The carpaccio! 937 01:30:34,194 --> 01:30:36,389 You know that having a good cook in prison is important. 938 01:30:51,478 --> 01:30:56,245 Hey folks, this is "carpaccio". Fancy food. 939 01:31:05,425 --> 01:31:08,451 It's good... but it's raw. 940 01:31:08,795 --> 01:31:10,194 He's right! 941 01:31:10,397 --> 01:31:14,299 Rosemary, this shit is raw, dude. It needs more cooking, no? 942 01:31:14,501 --> 01:31:17,959 Big Walt, fry it more. I want it well done. 943 01:31:18,171 --> 01:31:21,800 No, Bujiu. It's supposed to be raw. 944 01:31:22,009 --> 01:31:24,375 Raw meat, my ass. This must make you sick. 945 01:31:24,578 --> 01:31:26,671 - Take it, Big Walt. - Big Walt! 946 01:31:29,349 --> 01:31:31,442 Are fucking with me, Rosemary? 947 01:31:34,087 --> 01:31:35,884 Big Walt, go fry it. 948 01:31:36,089 --> 01:31:38,990 First, wet dogs, then carcass. What's next? 949 01:31:39,192 --> 01:31:41,752 I'll eat his bones if he keeps screwing up. 950 01:31:41,962 --> 01:31:45,955 Give him more credit. He's good at cooking. 951 01:31:46,166 --> 01:31:48,396 Want some more Crazy Maria? 952 01:31:48,602 --> 01:31:51,469 Who told you to turn up the flame? 953 01:31:51,672 --> 01:31:54,368 Turn it down, damn it! Come on! 954 01:31:58,412 --> 01:32:00,778 The potatoes are fucking hard! 955 01:32:01,114 --> 01:32:03,105 Fuck, the broccolis are overcooked! 956 01:32:03,317 --> 01:32:05,945 Can't anyone do it right? 957 01:32:06,153 --> 01:32:08,348 We're helping you out here. Are you nuts? 958 01:32:08,555 --> 01:32:11,649 Keep it down, dude. My ass is on the line. 959 01:32:11,858 --> 01:32:15,259 If I get screwed, you'll go with me. 960 01:32:15,495 --> 01:32:18,293 Do it right, man. 961 01:32:18,665 --> 01:32:20,724 You too. Do it right! 962 01:32:20,934 --> 01:32:24,199 - I'm trying, man. - Try harder. 963 01:32:30,210 --> 01:32:33,702 Fuck! Fish and meat in the same oven! 964 01:32:34,114 --> 01:32:37,550 Motherfuckers! They should have baked it separately! 965 01:32:37,751 --> 01:32:38,945 What the hell! 966 01:32:39,152 --> 01:32:40,676 Whatever! 967 01:32:40,887 --> 01:32:45,119 Skinny! Come give me a hand. Hurry up! 968 01:32:49,629 --> 01:32:52,120 There, there. 969 01:32:59,740 --> 01:33:00,729 Good evening. 970 01:33:00,941 --> 01:33:03,136 Hey! Where are you going? 971 01:33:03,377 --> 01:33:05,675 - Is Iria here? - Iria? 972 01:33:06,713 --> 01:33:09,181 No, she's left. 973 01:33:10,150 --> 01:33:16,248 Not long ago. She smelled good... as usual. 974 01:33:17,624 --> 01:33:20,092 - Thank you. - Anyone else? 975 01:33:21,428 --> 01:33:23,658 - Goodnight. - Goodnight. 976 01:33:28,034 --> 01:33:30,059 - Hi! - Hi. 977 01:33:30,270 --> 01:33:31,999 Have you seen Iria? 978 01:33:32,205 --> 01:33:35,072 - Where's Iria, Soraya? - She hasn't arrived here yet. 979 01:33:35,275 --> 01:33:36,572 - She's not here. - Damn. 980 01:33:36,777 --> 01:33:38,642 But you are... 981 01:33:41,148 --> 01:33:43,673 Wanna taste something different today? 982 01:33:43,884 --> 01:33:45,818 - Nope. - Come on! 983 01:33:46,019 --> 01:33:49,113 - I've eaten already. - Have you? 984 01:33:49,322 --> 01:33:52,519 Shouldrt you be at the restaurant? 985 01:33:52,726 --> 01:33:56,890 Cutting onions and garlic, working hard? 986 01:33:57,097 --> 01:33:59,327 Today is Monday and the restaurant is closed. 987 01:33:59,533 --> 01:34:03,697 Really? Take your chance then. 988 01:34:04,571 --> 01:34:07,665 You shouldn't miss opportunity. 989 01:36:14,701 --> 01:36:18,398 Didrt I tell you that his cooking is amazing? 990 01:36:20,307 --> 01:36:22,400 It's good or what? 991 01:36:22,676 --> 01:36:25,873 It's getting better. 992 01:36:26,079 --> 01:36:28,877 I'm your fan, dude. 993 01:36:35,255 --> 01:36:40,818 That's a cool tattoo. I've got one too. 994 01:36:45,265 --> 01:36:49,599 It's pretty, colorful. Where did you get it done? 995 01:36:49,803 --> 01:36:51,794 Here in town. 996 01:36:53,173 --> 01:36:56,574 This star is for talent. 997 01:36:56,876 --> 01:36:59,504 The other one is for my mum. 998 01:36:59,913 --> 01:37:02,939 This crazy bird means courage. 999 01:37:04,851 --> 01:37:06,842 Every kitchen worker has a tattoo. 1000 01:37:07,053 --> 01:37:10,614 From the chef to the assistant. It means respect. 1001 01:37:11,191 --> 01:37:13,455 I've also got this one. 1002 01:37:13,860 --> 01:37:20,197 I made it myself in prison with ink and a pair of compasses. 1003 01:37:21,101 --> 01:37:25,936 - What about those three crosses? - These are the 3 cops I killed. 1004 01:37:34,414 --> 01:37:36,644 Swallow it! 1005 01:37:41,454 --> 01:37:44,617 Give it to me, damn it! 1006 01:37:45,859 --> 01:37:48,453 There you go! 1007 01:41:26,679 --> 01:41:27,941 Move! Move! Move! 1008 01:41:28,147 --> 01:41:29,546 Move, 'cos the guy's enjoying it. 1009 01:41:29,749 --> 01:41:32,684 Go Big Walt! You move like a turtle! 1010 01:41:32,886 --> 01:41:35,320 Come on! Hold it! 1011 01:41:35,521 --> 01:41:38,581 - Here's the pork! - Yummy! 1012 01:41:38,791 --> 01:41:40,759 The knife! 1013 01:41:46,900 --> 01:41:50,893 - Come on, where to start? - Here. 1014 01:42:21,968 --> 01:42:26,496 - I'm full. - You'll be fine. 1015 01:42:30,643 --> 01:42:31,667 Cheers! 1016 01:42:31,878 --> 01:42:35,541 The cops came out of nowhere shooting on everyone. 1017 01:42:35,748 --> 01:42:36,976 How so? 1018 01:42:37,183 --> 01:42:40,243 I don't know. Someone must have snitched on us. 1019 01:42:46,659 --> 01:42:50,493 Don't you ever stop? Slow down, man. 1020 01:42:50,697 --> 01:42:54,463 You eat too much! You're gonna get sick. 1021 01:42:54,667 --> 01:42:58,967 Isn't delicious? Isn't it special? 1022 01:42:59,172 --> 01:43:00,639 Yes, it's very special. 1023 01:43:00,840 --> 01:43:05,800 He's good at it. Rosemary, you're the man. 1024 01:43:07,013 --> 01:43:11,382 Hey Rosemary, don't you have some beans to go with it? 1025 01:43:11,584 --> 01:43:14,348 Sure thing, boss. I made them just for you. 1026 01:43:14,554 --> 01:43:17,250 - I knew you'd want some. - Go get it. 1027 01:43:17,457 --> 01:43:20,483 I told you he was an awesome cook. 1028 01:43:58,931 --> 01:44:00,694 You trained him well. 1029 01:44:00,900 --> 01:44:05,428 He knows I gotta eat my beans, otherwise I don't feel full. 1030 01:44:06,706 --> 01:44:08,674 - You don't? - Nope. 1031 01:44:09,642 --> 01:44:11,576 Good boy! 1032 01:44:11,778 --> 01:44:13,575 Your Majesty. 1033 01:44:15,314 --> 01:44:18,442 Hey Rosemary, why do you bring one dish at a time, man? 1034 01:44:18,651 --> 01:44:20,585 Why don't you bring them all and sit your ass down? 1035 01:44:20,787 --> 01:44:23,415 Because you can't mix it all in one plate. 1036 01:44:23,623 --> 01:44:28,253 You must savor the flavors. One at a time. 1037 01:44:28,528 --> 01:44:30,860 You must taste each ingredient, everything... 1038 01:44:31,064 --> 01:44:33,589 Why? It'll all end up in my stomach, right? 1039 01:44:33,800 --> 01:44:35,563 They'll get mixed up once inside. 1040 01:44:35,768 --> 01:44:41,866 But you don't eat shit just because food turns into shit. 1041 01:44:43,109 --> 01:44:46,169 Does anyone eat shit here? 1042 01:44:46,512 --> 01:44:50,573 I never did, but... I made a loser eat some. 1043 01:44:51,717 --> 01:44:54,277 That's so gross! I'm eating here! 1044 01:44:54,487 --> 01:44:55,749 - Shut up! - Wait! 1045 01:44:55,955 --> 01:44:58,423 Did he say it was good? Or what did it taste like? 1046 01:44:58,624 --> 01:45:02,151 He didn't say it was good, but it gave him a bad breath. 1047 01:45:06,365 --> 01:45:09,061 He'd got some shitty breath. 1048 01:47:29,675 --> 01:47:33,372 I don't get doctors at all, you know. 1049 01:47:33,579 --> 01:47:38,607 You got fever, your stomach is messed up... 1050 01:47:38,818 --> 01:47:41,685 and they say: It's a virus. 1051 01:47:41,887 --> 01:47:45,118 If you got a soar throat, it's a virus. 1052 01:47:45,324 --> 01:47:49,090 If you have a dry cough and red eyes: It's a virus! 1053 01:47:49,295 --> 01:47:53,994 They spend 200 years studying the dead and healthy people... 1054 01:47:54,200 --> 01:47:56,725 and every disease is caused by a virus? 1055 01:47:58,671 --> 01:48:01,105 It's fine with me. 1056 01:48:01,707 --> 01:48:06,269 The docs saw Bujiu fat, bluish and bloated... 1057 01:48:06,479 --> 01:48:10,381 I thought they'd say it was a virus. 1058 01:48:11,851 --> 01:48:15,548 But no... "Indigestion". 1059 01:48:15,755 --> 01:48:17,916 That's what they said. 1060 01:48:18,124 --> 01:48:20,456 So apparently you can die from it. 1061 01:48:20,660 --> 01:48:25,063 I thought he died from the poison I put into his beans. 1062 01:48:28,067 --> 01:48:33,164 What can we do? One dies, others take his bed. 1063 01:48:34,240 --> 01:48:37,334 Who's gonna have the guts to mess with me now? 1064 01:48:37,543 --> 01:48:42,378 Etcetera says: "Make me some meat, Rosemary. 1065 01:48:42,581 --> 01:48:44,515 What's on the menu today, Rosemary?" 1066 01:48:44,717 --> 01:48:47,379 No one will mess with me. 1067 01:48:49,322 --> 01:48:51,813 I wonder how Etcetera's bed is like. 1068 01:48:52,024 --> 01:48:54,720 Word is he has a cell for himself. 1069 01:48:54,927 --> 01:48:56,451 For himself... 1070 01:48:57,163 --> 01:49:03,500 Maybe I'll make him some fancy food like pasta "puttanesca". 1071 01:49:03,769 --> 01:49:06,397 He's gonna like the name. 1072 01:49:07,773 --> 01:49:14,440 I could ask the guard to get me that Italian wine... Sassicaia. 1073 01:49:15,114 --> 01:49:18,242 Tomorrow I'll have him look for it. 1074 01:49:18,884 --> 01:49:21,216 I'll ask for a woman too. 1075 01:49:21,420 --> 01:49:24,446 It's been nearly a year that I haven't got one... 80750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.