Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:35,208 --> 00:04:37,375
It's so cold outside.
4
00:04:40,541 --> 00:04:44,208
What were you doing?
5
00:04:48,583 --> 00:04:52,208
I kept calling you. Don’t you
know how to answer the phone?
6
00:04:57,125 --> 00:05:00,791
Sugar cane. Put this away.
7
00:05:02,291 --> 00:05:03,291
This too.
8
00:05:06,041 --> 00:05:06,875
God is Truth.
9
00:05:13,375 --> 00:05:17,125
-God is Truth.
-God is Truth.
10
00:05:17,208 --> 00:05:20,875
I hope you got him ready!
11
00:20:32,208 --> 00:20:34,375
Where are you from?
12
00:27:24,166 --> 00:27:26,041
…and then when the
congregation comes in,
13
00:27:26,125 --> 00:27:27,333
they will come this way through this room,
bow down here.
14
00:27:32,666 --> 00:27:36,666
Parminder,
oh my good boy, my Parmi.
15
00:27:36,750 --> 00:27:40,416
I haven’t slept. I just want to
host the prayers here, for your father!
16
00:28:02,291 --> 00:28:04,666
We are here to help, Auntie.
17
00:28:06,208 --> 00:28:09,541
Sandy, my wise girl.
18
00:28:15,833 --> 00:28:18,791
Auntie, can’t we do this
prayer at the temple?
19
00:28:18,875 --> 00:28:22,541
No, no, no my boy, no!
20
00:28:24,041 --> 00:28:28,416
My brother needs to hear
the Guru’s pure words,
21
00:28:28,500 --> 00:28:30,791
continuously for three days.
22
00:28:33,125 --> 00:28:36,708
Auntie, drink water.
23
00:28:44,750 --> 00:28:49,041
Manjit, Manjit, girl,
my good girl, listen to me.
24
00:29:31,791 --> 00:29:33,791
God is Truth. God is Truth.
25
00:29:33,875 --> 00:29:34,708
It’s ok. It’s ok.
26
00:29:40,166 --> 00:29:42,791
Oh, my sweet boy!
27
00:29:42,875 --> 00:29:47,291
May you live well, stay well,
have a long, long life.
28
00:29:47,375 --> 00:29:48,333
Go.
29
00:29:48,416 --> 00:29:50,916
You go, too, my good girl.
You are a wise girl. Go. Go!
30
00:29:51,000 --> 00:29:53,083
What are you still doing here?
Go, go.
31
00:29:53,166 --> 00:29:56,541
God is Truth.
32
00:29:56,625 --> 00:30:01,958
Priest, quickly, before Mona returns,
let’s start the prayers!
33
00:30:02,041 --> 00:30:05,375
Then what can they do after that?
First, let’s move everything,
34
00:30:05,458 --> 00:30:09,958
Pick up that table.
Priest, don’t spill my water.
35
00:30:10,041 --> 00:30:11,916
Okay, take this table over there.
36
00:30:12,000 --> 00:30:17,833
Pick up the cushions. Here, I will pass
them to you. Here you go.
37
00:41:15,291 --> 00:41:17,166
Where did you all go?
38
00:41:17,250 --> 00:41:19,583
We went to a restaurant.
39
00:41:19,666 --> 00:41:22,666
What’s wrong with her?
Why is she falling everywhere?
40
00:41:24,333 --> 00:41:27,125
Well, then keep going to
restaurants to eat, why don’t you!
41
00:41:43,708 --> 00:41:47,375
Auntie, shall I make us some tea?
With a bit of ginger?
42
00:41:49,000 --> 00:41:50,291
Ok, three minutes.
43
00:46:47,708 --> 00:46:48,583
God protect you.
44
00:47:22,541 --> 00:47:24,333
Auntie, I’ll do that.
45
00:47:32,250 --> 00:47:35,916
I used to always
take care of your father.
46
00:47:37,083 --> 00:47:41,250
He used to remind me
of a little doll.
47
00:47:41,333 --> 00:47:45,208
You remind me so much of him.
48
00:47:45,291 --> 00:47:48,958
You’re such a good boy.
49
00:49:23,333 --> 00:49:27,000
Girl, get married, why are you
determined to kill your father?
50
01:04:53,583 --> 01:04:57,875
Cover your head.
51
01:08:55,750 --> 01:08:59,333
No! Not in front of your father!
52
01:08:59,416 --> 01:09:01,166
Why are you fighting
in front of your father?
53
01:11:40,458 --> 01:11:44,125
Parminder, what is this
nonsense I am hearing?
54
01:11:44,208 --> 01:11:47,583
Tell me, is this true?
What nonsense is this?
55
01:11:47,666 --> 01:11:50,916
What is this nonsense?
56
01:11:51,000 --> 01:11:54,666
What is going on here?
I don’t understand this family.
57
01:19:18,000 --> 01:19:20,416
Amrit, bring him a pillow.
58
01:19:20,500 --> 01:19:22,791
Poor thing, look how uncomfortable
he is, with his bare arms.
59
01:19:22,875 --> 01:19:26,000
This nurse doesn’t
do anything all day!
60
01:19:26,083 --> 01:19:30,583
I told them, children do the prayers.
61
01:19:30,666 --> 01:19:34,000
Look, my brother is now conscious!
62
01:19:34,083 --> 01:19:39,041
If we pray with a pure heart,
God will always hear us.
63
01:19:39,125 --> 01:19:40,416
See, he heard me.
4455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.