All language subtitles for Das Schloss (1968).Tv-Rip 3Sat.20.10.2004

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,726 --> 00:00:11,855 Z�MEK 2 00:01:58,727 --> 00:02:00,118 M��u tu p�enocovat? 3 00:02:14,713 --> 00:02:16,163 Nem�m voln� pokoj. 4 00:02:48,830 --> 00:02:50,773 P�ineste si z p�dy slamn�k. 5 00:03:41,759 --> 00:03:42,759 Tady nem��ete z�stat p�es noc! 6 00:03:43,260 --> 00:03:44,760 Pro� ne? 7 00:03:44,761 --> 00:03:46,761 Proto�e tahle vesnice pat�� k z�mku ... 8 00:03:46,762 --> 00:03:48,596 a proto�e tu nikdo nem��e p�enocovat bez povolen�. 9 00:03:48,597 --> 00:03:50,668 Je tu z�mek? 10 00:03:56,844 --> 00:03:59,099 Opus�te ihned vesnici! 11 00:03:59,100 --> 00:04:00,685 Co ode m� chcete? 12 00:04:12,937 --> 00:04:14,708 Ze z�mku m� sem povolali. 13 00:04:16,039 --> 00:04:17,946 Jako zem�m��i�e. 14 00:04:29,018 --> 00:04:30,885 Tady podkastel�n! 15 00:04:30,886 --> 00:04:36,786 Pros�m ujist�te se v centr�ln� kancel��i, jestli je je�t� dnes o�ek�v�n zem�m��i�. 16 00:04:37,208 --> 00:04:38,388 Ano, �ek�m. 17 00:04:40,474 --> 00:04:41,710 Omyl? 18 00:04:41,711 --> 00:04:44,624 A jak to m�m te� panu zem�me�i�i vysv�tlit? 19 00:04:48,570 --> 00:04:50,878 Pros�m za prominut�! 20 00:04:53,231 --> 00:04:55,337 Jste uzn�n za hosta. 21 00:05:03,042 --> 00:05:04,606 Jste hostem hradu! 22 00:06:25,305 --> 00:06:26,830 Na co �ek�te? 23 00:06:27,910 --> 00:06:29,503 Na s�n�! 24 00:06:30,527 --> 00:06:32,376 Pot�ebujete je? 25 00:06:32,377 --> 00:06:34,905 a vy je m�te? 26 00:06:44,703 --> 00:06:46,226 A kampak chcete? 27 00:06:46,227 --> 00:06:48,139 Na z�mek! 28 00:07:50,740 --> 00:07:52,222 Kdo je to? 29 00:07:52,223 --> 00:07:54,076 To je ten nov� zem�m��i�! 30 00:07:54,077 --> 00:07:55,720 Odkud to v�te? 31 00:07:57,163 --> 00:07:58,118 Ze z�mku. 32 00:07:58,119 --> 00:08:00,655 A kdo v�m to �ekl? 33 00:08:01,075 --> 00:08:02,997 Takov� ot�zky se n�m nel�b�. 34 00:08:02,998 --> 00:08:05,969 Bude lep�� kdy� zase p�jdete, v��te mi. 35 00:08:06,908 --> 00:08:08,718 Ur�it� to bude lep��! 36 00:08:32,690 --> 00:08:35,578 To jsou pomocn�ci. 37 00:08:36,390 --> 00:08:38,697 Jac� pomocn�ci? Va�i pomocn�ci! 38 00:08:38,977 --> 00:08:41,602 Moji pomocn�ci? Va�i pomocn�ci! 39 00:08:44,618 --> 00:08:46,059 Kde m�te p��stroje? 40 00:08:46,060 --> 00:08:48,351 ��dn� nem�me. ��dn� nem�me. 41 00:08:50,934 --> 00:08:52,934 Jsou to Arthur a Jeremi�. 42 00:08:59,146 --> 00:09:00,646 To je Arthur? 43 00:09:02,539 --> 00:09:04,267 Ne, to je Jeremi�. 44 00:09:05,135 --> 00:09:08,635 M��ete mi po��dit s�n� k cest� na z�mek? 45 00:09:08,998 --> 00:09:09,778 S radost�! 46 00:09:10,223 --> 00:09:12,309 Dob�e v�, �e nem��eme. 47 00:09:13,557 --> 00:09:15,438 M� pravdu. Nen� to mo�n�. 48 00:09:15,473 --> 00:09:17,492 Bez povolen� na z�mek ��dn� cizinec nesm�. 49 00:09:19,504 --> 00:09:20,656 A kde ho m��u dostat? 50 00:09:22,555 --> 00:09:23,973 Mo�n� u spr�vy z�mku. 51 00:09:27,780 --> 00:09:30,328 Halo, pros�m spr�vu z�mku. 52 00:09:32,076 --> 00:09:33,699 Tady Arthur! Jeremi�! 53 00:09:33,700 --> 00:09:36,459 Pan zem�m��i� se pt�, jestli s n�mi m��e p�ij�t na z�mek? 54 00:09:38,434 --> 00:09:39,519 Ne 55 00:09:40,789 --> 00:09:41,987 Bohu�el ne 56 00:09:44,869 --> 00:09:47,477 Halo! Halo! 57 00:09:48,341 --> 00:09:50,230 Jsem pomocn�k zem�m��i�e. 58 00:09:50,742 --> 00:09:52,483 Co? Jak� zem�m��i�? 59 00:09:52,484 --> 00:09:54,469 Jak� pomocn�k? 60 00:09:54,470 --> 00:09:55,063 Josef! 61 00:09:55,287 --> 00:09:56,204 Josef... 62 00:09:56,754 --> 00:10:01,385 Pomocn�ci se p�ece jmenuj� Arthur a Jeremi�. 63 00:10:01,386 --> 00:10:03,180 Co chcete? 64 00:10:03,181 --> 00:10:04,993 Chci se dostat na z�mek! 65 00:10:09,719 --> 00:10:10,651 Halo! 66 00:10:19,297 --> 00:10:21,529 Pane zem�m��i�i! 67 00:10:25,544 --> 00:10:28,514 Pane zem�m��i�i! 68 00:10:30,387 --> 00:10:32,617 Pane zem�m��i�i! 69 00:10:33,459 --> 00:10:38,357 Posel! Ze z�mku! 70 00:10:39,730 --> 00:10:41,796 V�en� pane, 71 00:10:42,085 --> 00:10:45,996 Byl jste p�ijat pro slu�bu na z�mku. 72 00:10:46,267 --> 00:10:56,468 Va��m p�edstaven�m je starosta obce, kter� v�m poskytne v�ce informac�. �editel odboru 73 00:10:57,800 --> 00:11:03,521 M�m pov��en� p�iv�zt na z�mek odpov��, pokud je to mo�n�. 74 00:11:05,481 --> 00:11:08,487 Vy�i�te panu �editeli ... 75 00:11:08,488 --> 00:11:09,488 Jak se jmenuje? 76 00:11:09,489 --> 00:11:10,489 Klamm! 77 00:11:11,640 --> 00:11:14,617 Vy�i�te panu Klammovi m�j d�k za p�ijet�. 78 00:11:14,618 --> 00:11:17,240 Budu se p�esn� ��dit jeho p��kazy. 79 00:11:17,241 --> 00:11:20,346 Velmi ho ale pros�m, aby m� tak� p�ijal osobn�. 80 00:11:20,759 --> 00:11:26,337 Mohl byste mi to opakovat. Jsem ve slu�b� nov�. M�m z�jem d�lat v�ci spr�vn�. 81 00:11:26,578 --> 00:11:28,121 Vy�i�te panu �editeli ... 82 00:11:28,122 --> 00:11:32,850 To nen� nutn�. �ekl jsem, Vy�i�te panu Klammovi m�j d�k za p�ijet�. 83 00:11:32,851 --> 00:11:36,851 Neum�l jsem p�e��st podpis ... to nen� nutn� ... 84 00:11:36,852 --> 00:11:41,652 �ekl jsem, vy�i�te panu Klammovi m�j d�k za p�ijet�. 85 00:11:41,653 --> 00:11:46,300 Budu se p�esn� ��dit jeho p��kazy ... 86 00:11:46,301 --> 00:11:50,241 velmi ho tak� pros�m, aby m� p�ijal osobn�. 87 00:11:50,242 --> 00:11:52,389 Jdete te� do z�mku? 88 00:11:52,390 --> 00:11:55,205 Ne, z�tra! 89 00:11:55,206 --> 00:11:57,655 A� z�tra jdu zase do z�mku. 90 00:11:59,771 --> 00:12:01,214 Te� jdu dom�. 91 00:12:09,263 --> 00:12:10,464 Koho jsi to p�ivedl? 92 00:12:11,406 --> 00:12:13,310 Zem�m��i�e. 93 00:12:14,395 --> 00:12:16,002 To je ten zemem��i�! 94 00:12:16,376 --> 00:12:22,525 To je moje sestra Olga, to je Amalia, a to jsou moji rodi�e. 95 00:12:24,970 --> 00:12:26,075 Posa�te se! 96 00:12:33,062 --> 00:12:34,645 M� dneska pr�ci v pansk�m dom�. 97 00:12:34,646 --> 00:12:36,657 Co je to pansk� d�m? 98 00:12:36,663 --> 00:12:37,650 Ten velk� d�m t�mhle! 99 00:12:37,651 --> 00:12:40,248 Tam jed� p�ni ze z�mku, kdy� jsou ve vsi. 100 00:12:40,249 --> 00:12:41,444 A n�kdy tam i p�enocuj�. 101 00:13:21,987 --> 00:13:25,487 Pan zem�m��i� sm� j�t jen do v��epu.. 102 00:13:26,354 --> 00:13:28,250 Cht�l bych tu p�enocovat! 103 00:13:28,251 --> 00:13:32,347 Bydl�te p�ece ve vsi. Tento d�m je vyhrazen pro p�ny ze z�mku. 104 00:13:32,677 --> 00:13:34,776 Je p�ece jist� mo�n� nechat m� tu n�kde p�espat. 105 00:13:36,877 --> 00:13:40,944 Velmi r�d bych v�m vy�el vst��ct, ale pravidla jsou p��sn�. 106 00:13:40,945 --> 00:13:42,867 Zn� to mo�n� sm�n�, ale je to pravda. 107 00:13:42,868 --> 00:13:44,983 M�m na z�mku cenn� kontakty. 108 00:13:44,984 --> 00:13:46,320 J� v�m, j� v�m ... 109 00:13:46,321 --> 00:13:48,396 Je tu dnes hodn� p�n� ze z�mku? 110 00:13:48,397 --> 00:13:51,196 Je tu dnes jeden p�n, pan Klamm. 111 00:13:51,197 --> 00:13:52,559 Pan Klamm? 112 00:13:53,045 --> 00:13:53,984 Ano 113 00:14:23,067 --> 00:14:24,550 Zn�te pana Klamma? 114 00:14:29,982 --> 00:14:30,683 Pro� se sm�jete? 115 00:14:33,767 --> 00:14:35,033 J� se p�ece nesm�ju. 116 00:14:57,683 --> 00:14:59,131 Chcete ho vid�t? 117 00:15:15,536 --> 00:15:17,116 On sp�! 118 00:15:18,909 --> 00:15:20,516 Nem�l byste to vid�t. 119 00:15:26,962 --> 00:15:27,783 Zn�te ho dob�e? 120 00:15:29,841 --> 00:15:30,581 Ano 121 00:15:33,171 --> 00:15:34,596 Velmi dob�e! 122 00:15:36,188 --> 00:15:37,522 Tak�e jste u� byla na z�mku? 123 00:15:39,504 --> 00:15:41,856 M� sta��, �e jsem tady ve v��epu. 124 00:16:07,416 --> 00:16:08,602 Fr�do! 125 00:16:20,410 --> 00:16:22,174 U� ode�el ten zem�m��i�? 126 00:16:23,689 --> 00:16:24,675 Ano 127 00:16:30,842 --> 00:16:32,926 To bych ho musel venku vid�t. 128 00:16:32,927 --> 00:16:34,358 Tady ale nen�. 129 00:16:34,359 --> 00:16:36,126 Mo�n�, �e se schoval. 130 00:16:37,286 --> 00:16:38,940 Od toho se t� �ekat v�echno. 131 00:16:49,102 --> 00:16:50,416 Jd�te do stodoly! 132 00:16:53,222 --> 00:16:55,436 Klamm chce, abyste hned �li do stodoly! 133 00:17:19,565 --> 00:17:21,823 Tihle lid� jsou to nejodporn�j�� co zn�m! 134 00:17:26,679 --> 00:17:28,981 Kolikr�t u� jsem Klamma ��dala, aby je nechal na z�mku! 135 00:17:31,219 --> 00:17:31,838 Kdo je to? 136 00:17:31,839 --> 00:17:33,629 Jeho pacholci. 137 00:17:38,244 --> 00:17:39,682 Mus�m s v�mi mluvit. 138 00:17:39,962 --> 00:17:41,450 P�ece m� nezn�te! 139 00:17:41,451 --> 00:17:42,859 Zn�m v�s. 140 00:17:44,084 --> 00:17:45,457 Jste ten nov� zem�m��i�. 141 00:17:51,030 --> 00:17:52,621 M��u tady p�espat? 142 00:17:53,373 --> 00:17:53,834 Ano 143 00:18:01,000 --> 00:18:02,560 Fr�do! 144 00:19:03,424 --> 00:19:04,226 Fr�do! 145 00:19:05,048 --> 00:19:07,048 Jsem u zem�m��i�e! 146 00:19:17,211 --> 00:19:18,375 Te� u� m� volat nebude. 147 00:19:45,840 --> 00:19:46,664 Poj� se mnou. 148 00:19:53,420 --> 00:19:54,348 Kam? 149 00:19:58,732 --> 00:20:00,369 Celou noc tady �ek�me. 150 00:20:00,370 --> 00:20:02,027 Lehk� slu�ba to nen� ... 151 00:20:02,028 --> 00:20:04,260 Budou to vypr�v�t po cel� vsi ... 152 00:20:08,042 --> 00:20:11,818 M��e� si vz�t komoru. 153 00:20:24,718 --> 00:20:28,040 Pokuste se naj�t ubytov�n� n�kde jinde ve vesnici! 154 00:20:28,624 --> 00:20:30,537 U� jsem na�el. 155 00:20:30,537 --> 00:20:32,066 Kdepak? 156 00:20:33,097 --> 00:20:34,202 U Barnab�e. 157 00:20:35,302 --> 00:20:37,532 U Barnab�e ... 158 00:20:38,629 --> 00:20:40,505 A u jeho sester! 159 00:20:40,506 --> 00:20:41,806 Sly�� to? 160 00:20:43,350 --> 00:20:44,503 U t� pak�e! 161 00:20:44,879 --> 00:20:46,448 M�l jste tam rovnou z�stat! 162 00:20:49,172 --> 00:20:52,452 Tvoj� hlouposti m��eme za tohle d�kovat! 163 00:20:53,649 --> 00:20:55,612 Jd�te p�ece k Barnab�ovi! 164 00:22:08,424 --> 00:22:10,805 Zd� se, �e se v�m z�mek nel�b�! 165 00:22:14,689 --> 00:22:16,751 ��dn�mu cizinci se nel�b�! 166 00:22:18,611 --> 00:22:20,375 Byl jste u� �asto na z�mku? 167 00:22:20,859 --> 00:22:22,536 Ne! 168 00:22:26,240 --> 00:22:27,670 Ale pana Klamma p�ece zn�te? 169 00:22:28,085 --> 00:22:29,716 Berte pros�m ohledy na ty d�ti! 170 00:23:25,726 --> 00:23:28,440 Ah! Na� pan zem�m��i�! 171 00:23:34,809 --> 00:23:37,809 Omluvte m�, m�m t�k� z�chvat dny ... 172 00:23:44,205 --> 00:23:45,543 Sedn�te si. 173 00:23:48,016 --> 00:23:50,571 Sedn�te si, pane. zem�m��i�i. 174 00:23:52,316 --> 00:23:54,057 Sd�lte mi sv� p��n�. 175 00:23:54,058 --> 00:23:56,204 R�d si je poslechnu. 176 00:23:56,205 --> 00:23:58,452 Ud�l�m, co budu moci. 177 00:24:08,601 --> 00:24:10,617 Z�mek m� potvrdil jako zem�m��i�e. 178 00:24:11,676 --> 00:24:13,384 K tomu jsem obdr�el tento dopis. 179 00:24:13,385 --> 00:24:15,348 Podepsan� Klammem ... 180 00:24:15,349 --> 00:24:17,696 �editelem odboru 10. 181 00:24:21,936 --> 00:24:24,171 Dopis m� odkazuje na v�s. Pane starosto. 182 00:24:24,759 --> 00:24:26,840 Od v�s m�m obdr�et podrobn�j�� informace o m� pr�ci. 183 00:24:27,901 --> 00:24:29,437 Byl jsem o t�to z�le�itosti informov�n. 184 00:24:29,438 --> 00:24:33,935 Byl jste jako zem�m��i� schv�len, ��k�te... 185 00:24:33,936 --> 00:24:37,827 Bohu�el ale nepot�ebujeme ��dn�ho zem�m��i�e. 186 00:24:37,828 --> 00:24:40,824 Nebyla by tady pro n�j ��dn� pr�ce. 187 00:24:41,285 --> 00:24:44,268 Hranice na�eho mal�ho hospod��stv� jsou zakol�kov�ny, 188 00:24:44,452 --> 00:24:46,131 V�e je ��dn� zaregistrov�no, 189 00:24:46,132 --> 00:24:48,484 K �emu n�m je zem�m��i�? 190 00:24:54,263 --> 00:24:56,862 M��u jen doufat, �e se jedn� o nedorozum�n�. 191 00:24:56,863 --> 00:24:57,863 Bohu�el ne. 192 00:24:57,864 --> 00:25:00,305 Je to tak, jak ��k�m. 193 00:25:11,846 --> 00:25:15,900 Nevykonal jsem p�ece celou tu dlouhou cestu, abych byl zase posl�n zp�tky! 194 00:25:15,901 --> 00:25:17,995 To je ot�zka, kterou mi nep��slu�� zodpov�d�t. 195 00:25:19,759 --> 00:25:21,592 V tak velk�m ��adu jako je ten n� 196 00:25:21,593 --> 00:25:26,036 se m��e ob�as p�ihodit, �e jeden odbor rozhodne toto, dal�� n�co jin�ho ... 197 00:25:26,037 --> 00:25:27,782 Jeden o druh�m nev� ... 198 00:25:27,783 --> 00:25:31,134 A tak m��e doj�t k mal� z�m�n� ... 199 00:25:31,135 --> 00:25:34,009 samoz�ejm� v�dy drobn� a nev�znamn�, 200 00:25:34,010 --> 00:25:35,997 jako ve va�em p��pad�. 201 00:25:37,111 --> 00:25:39,607 Budu v�m o tom otev�en� vypr�v�t ... 202 00:25:43,136 --> 00:25:45,661 Kdysi d�vno ... 203 00:25:49,660 --> 00:25:51,521 Sedn�te si p�ece. 204 00:26:03,393 --> 00:26:06,969 Kdysi d�vno, byl jsem tehdy pouze n�kolik m�s�c� starostou, 205 00:26:06,970 --> 00:26:11,262 byl doru�en dopis, �e by m�l b�t povol�n zem�m��i�, 206 00:26:11,263 --> 00:26:16,340 Tento dopis se samoz�ejm� nemohl vztahovat na v�s, proto�e se to stalo p�ed mnoha lety. 207 00:26:18,499 --> 00:26:20,103 P�ed mnoha lety ... 208 00:26:22,523 --> 00:26:25,270 Pod�vej se, mo�n� ten dopis najde�. 209 00:26:28,983 --> 00:26:31,005 Tohle je jen mal� ��st ... 210 00:26:31,006 --> 00:26:35,021 moje �ena v�m to uk�e cel�. 211 00:27:00,592 --> 00:27:03,556 Bohu�el se toho tolik ztratilo ... 212 00:27:06,166 --> 00:27:08,897 kdo by to m�l tak� v�echno udr�et v po��dku! 213 00:27:28,978 --> 00:27:32,243 Bohu�el jsou tady tak� krysy. 214 00:27:41,429 --> 00:27:43,755 Jist�, mnoho pr�ce bylo ud�l�no ... 215 00:27:45,102 --> 00:27:47,436 sice m�m je�t� jednu pomocnou s�lu ... 216 00:27:47,437 --> 00:27:52,620 u�itele, ale i tak nen� mo�n� v�echno dokon�it. 217 00:28:14,095 --> 00:28:17,220 Dole by to m�lo b�t! Dole! 218 00:28:22,452 --> 00:28:24,236 Mohl bych va�� �en� p�i hled�n� pomoct? 219 00:28:24,237 --> 00:28:28,246 Hledat v aktech? To je pro ciz� p��sn� zak�z�no! 220 00:28:28,247 --> 00:28:29,247 Kdo je tam? 221 00:28:29,248 --> 00:28:31,446 N�m je venku je zima! 222 00:28:32,640 --> 00:28:34,356 Ach, Arthur a Jeremi�! 223 00:28:34,357 --> 00:28:36,522 Pomozte m� �en� hledat spis. 224 00:28:40,745 --> 00:28:42,961 Myslel jsem, �e je to zak�zan�. 225 00:28:43,770 --> 00:28:46,476 V�m ano, ale ti dva p�ece pat�� k z�mku. 226 00:28:51,312 --> 00:28:56,277 Mus�te hledat slo�ku, na kter� je slovo "Zem�m��i�" �erven� podtr�eno! 227 00:28:59,558 --> 00:29:02,340 M��u pokra�ovat ve vypr�v�n� i bez dokument� ... 228 00:29:03,791 --> 00:29:06,444 Onen dopis, o kter�m jsem u� mluvil ... 229 00:29:06,445 --> 00:29:11,887 odpov�d�li jsme s d�ky, �e ��dn�ho zem�m��i�e nepot�ebujeme. 230 00:29:11,888 --> 00:29:14,906 Odpov�� ale z�ejm� nebyla doru�ena do p�vodn�ho odboru ... 231 00:29:14,907 --> 00:29:22,920 budu jej jmenovat "A", ale jak�msi podivn�m zp�sobem byla doru�ena do jin�ho odboru, - "B". 232 00:29:22,921 --> 00:29:26,532 Odbor "A" z�stal tedy bez odpov�di. 233 00:29:26,533 --> 00:29:31,697 Do odboru "B" p�i�la pouze ob�lka bez obsahu. 234 00:29:31,698 --> 00:29:36,079 Nen� jasn�, kde se vlastn� zmi�ovan� akta ztratila. 235 00:29:36,080 --> 00:29:42,753 Proto�e v�ak od prvn�ho dopisu odboru "A" uplynulo ji� mnoho m�s�c�, ne-li let ... 236 00:29:42,754 --> 00:29:50,961 pochopiteln�, kdy� dopis jde svou obvyklou cestou, p�ich�z� nejpozd�ji b�hem jednoho dne ... 237 00:29:50,962 --> 00:29:53,261 ten stejn� den je pak vy��zen. 238 00:29:54,579 --> 00:29:56,992 Pokud se ale stane, �e dopis jde chybnou cestou ... 239 00:29:57,100 --> 00:30:00,190 chybn� cesta mus� b�t 240 00:30:00,192 --> 00:30:03,372 v r�mci organizace piln� hled�na, proto�e jinak by se nena�el ... 241 00:30:03,373 --> 00:30:07,139 to pak m��e trvat velmi dlouho. 242 00:30:11,618 --> 00:30:13,121 Nud� v�s ten p��b�h? 243 00:30:13,122 --> 00:30:15,157 Ne, je z�bavn�. 244 00:30:15,158 --> 00:30:17,820 Nevypr�v�m v�m to pro pobaven�! 245 00:30:21,579 --> 00:30:23,667 Co to tam d�l�te? 246 00:30:26,102 --> 00:30:28,189 Budu p�esto pokra�ovat d�le ... 247 00:30:29,482 --> 00:30:34,982 N� v�konn� apar�t je velice precizn�, je v�ak tak� velice citliv�. 248 00:30:35,701 --> 00:30:38,730 Kdy� ale n�jak� proces, jako ten n�, trv� p��li� dlouho, 249 00:30:38,731 --> 00:30:44,806 m��e se st�t, �e n�hle bleskov�, v n�jak�m nep�ehledn�m m�st�, 250 00:30:44,807 --> 00:30:47,158 se cosi stane a z�le�itost se za�ne chovat sv�voln�. 251 00:30:47,159 --> 00:30:50,901 Je to jako kdyby administrativn� apar�t neunesl nahromad�n� nap�t� ... 252 00:30:50,902 --> 00:30:58,251 dlouholet� p�soben� skrz tu samou z�le�itost, a p�ijal s�m od sebe, 253 00:30:58,252 --> 00:31:00,608 bez rozhodnut� ��edn�k�, sv� vlastn� �e�en�. 254 00:31:00,609 --> 00:31:05,231 J� nev�m, jestli ve va�em p��pad� do�lo k takov�mu neregulern�mu rozhodnut�. 255 00:31:05,232 --> 00:31:11,465 Pokud ano, do�lo by zde ke zmi�ovan�mu p�ekro�en� nap�t�, 256 00:31:11,466 --> 00:31:15,720 a vy byste vlastn� svou cestu, bohu�el, vykonal zbyte�n�. 257 00:31:15,721 --> 00:31:22,891 Nebo� my jsme mezit�m, po letech ov��ov�n� a kontrol, chybu objevili. 258 00:31:22,892 --> 00:31:29,412 a te� si pane zem�m��i�i p�edstavte m� zklam�n�! 259 00:31:29,413 --> 00:31:33,885 Kdy� nyn�, po ��astn�m ukon�en� cel� t�to z�le�itosti, 260 00:31:33,886 --> 00:31:36,541 a kdy� od t� doby u� zase uplynulo mnoho �asu, 261 00:31:36,543 --> 00:31:41,615 se tu n�hle objev�te, a zd� se, �e m��eme za��t znovu od nuly! 262 00:31:41,616 --> 00:31:44,481 Ale j� u� jsem p�ece jako zem�m��i� p�ijat! 263 00:31:44,482 --> 00:31:46,928 Nechci se k tomu vyjad�ovat s�m. 264 00:31:48,620 --> 00:31:49,426 Mizzi! 265 00:31:52,236 --> 00:31:54,775 Akta jsme nena�li. 266 00:31:55,776 --> 00:31:57,869 Tak jste je tedy nena�li! 267 00:31:57,870 --> 00:32:01,044 To je �koda! Ale vy u� ten p��b�h vlastn� zn�te. 268 00:32:01,045 --> 00:32:03,284 Vlastn� u� akta ani nepot�ebujeme. 269 00:32:03,285 --> 00:32:07,076 Pod�vej se znovu na ten dopis! 270 00:32:28,759 --> 00:32:30,717 Mizzi je stejn�ho n�zoru jako j�... 271 00:32:30,718 --> 00:32:33,935 Tento dopis nen� ��dn� ��edn� doklad, 272 00:32:34,506 --> 00:32:35,800 ale soukrom� dopis. 273 00:32:36,689 --> 00:32:39,296 To u� je z�eteln� vid�t v z�hlav� ... 274 00:32:39,297 --> 00:32:41,223 V�en� pane ... 275 00:32:41,224 --> 00:32:43,838 Budu se o tom na z�mku informovat. 276 00:32:43,839 --> 00:32:47,278 Pokud p��jde n�jak� rozhodnut�, nech�m pro v�s poslat. 277 00:32:47,279 --> 00:32:49,145 Souhlas�te? 278 00:32:57,487 --> 00:32:59,122 Noha zase za��n� bolet ... 279 00:32:59,123 --> 00:33:01,785 Mus�me vym�nit obklad. 280 00:34:06,246 --> 00:34:08,875 Sly��m, �e va�e n�v�t�va nebyla moc usp�n�. 281 00:34:12,723 --> 00:34:13,674 Ne 282 00:34:13,709 --> 00:34:17,594 M�l jste se obr�tit na jeho �enu. Na n� p�ece v�echno z�vis�. 283 00:34:17,595 --> 00:34:19,380 Toho jste si nev�iml? 284 00:34:19,381 --> 00:34:20,378 Ne 285 00:34:20,745 --> 00:34:22,119 A vyj�d�ila se? 286 00:34:22,597 --> 00:34:22,876 Ne 287 00:34:23,187 --> 00:34:25,216 Nem�l jsem ten dojem, �e by mohla. 288 00:34:25,217 --> 00:34:27,266 Bohu�el, vy nic nech�pete. 289 00:34:28,356 --> 00:34:31,779 M� okam�it� p�ij�t do �koly. U�itel pro tebe poslal! Sp�ch� to! 290 00:35:12,660 --> 00:35:13,993 Pan u�itel pro m� nechal poslat! 291 00:35:16,576 --> 00:35:18,836 Vy jste n� nov� zem�m��i�?. Ano 292 00:35:20,608 --> 00:35:21,572 Ano, ano. J� v�m. 293 00:35:41,255 --> 00:35:42,900 Pros�m ... 294 00:35:48,318 --> 00:35:50,148 Nebyl jste zrovna uctiv� ... 295 00:35:50,149 --> 00:35:53,467 k na�emu panu starostovi. 296 00:35:55,400 --> 00:36:04,227 Dal jsem dohromady mal� protokol podle jeho �daj� o va�em rozhovoru. 297 00:36:06,004 --> 00:36:09,395 Bylo tak u�in�no proto, proto�e u n�s mus� ve v�em panovat p��sn� po��dek. 298 00:36:10,393 --> 00:36:14,948 V ka�d�m p��pad� tak bylo u�in�no a neslou�� v�m to ke cti. 299 00:36:22,312 --> 00:36:26,683 Z pov��en� pana starosty v�m mus�m sd�lit n�sleduj�c� ... 300 00:36:26,684 --> 00:36:30,976 Rozhodnut� samo, kter� je v�c� z�mku ... 301 00:36:30,977 --> 00:36:33,476 nem��e pan starosta samoz�ejm� urychlit. 302 00:36:33,477 --> 00:36:37,919 P�ijal tedy p�edb�n� a velkorys� rozhodnut� ... 303 00:36:37,954 --> 00:36:41,403 nab�z� v�m m�sto �koln�ka. 304 00:36:41,404 --> 00:36:47,678 Byl jsem proti, a jsem tak i dnes. 305 00:36:51,245 --> 00:36:56,226 M�m toho pr�v� tak dost s d�tmi, nechci se je�t� zlobit se �koln�kem. 306 00:36:56,227 --> 00:37:00,064 �koln�ka pot�ebujeme zrovna tak m�lo jako pot�ebujeme zem�m��i�e. 307 00:37:07,210 --> 00:37:08,972 Nab�zen� m�sto nep�ijmu. 308 00:37:09,645 --> 00:37:11,842 Rovnou bez rozmy�len� odm�t�te? 309 00:37:12,935 --> 00:37:14,360 V�born�! 310 00:37:23,473 --> 00:37:25,841 Nab�dl mi m�sto �koln�ka. 311 00:37:25,842 --> 00:37:28,324 Mus� to vz�t. 312 00:37:28,325 --> 00:37:31,146 Hostinsk� n�s v dom� d�l nenech�. 313 00:37:33,865 --> 00:37:36,079 Pane u�iteli, to m�sto bereme! 314 00:37:36,080 --> 00:37:40,142 M�sto bylo nab�dnuto zem�m��i�i. On s�m se mus� vyj�d�it! 315 00:37:41,118 --> 00:37:45,279 Pokud je�t� dnes nedostane� zpr�vu ze z�mku, nenajdeme nikde ��dn� ubytov�n�! 316 00:37:47,017 --> 00:37:48,731 To m�sto bere�, �e? 317 00:37:52,951 --> 00:37:53,442 Ano 318 00:38:01,777 --> 00:38:05,221 N� zem�m��i� bude muset upustit od n�kter�ch sv�ch fantazi� ... 319 00:38:05,256 --> 00:38:08,573 d��ve ne� se stane �koln�kem. 320 00:39:07,224 --> 00:39:09,096 Hled�te n�co, pane zem�m��i�i? 321 00:39:13,240 --> 00:39:14,661 Jak se da�� Fr�d�? 322 00:39:15,292 --> 00:39:16,639 Vr�t� se brzy? 323 00:39:32,568 --> 00:39:34,798 To nen� dobr� v�m�na, kterou jsem tady ud�lala. 324 00:39:38,940 --> 00:39:42,208 Nediv�m se, �e to tady Fr�da vzdala ... 325 00:39:45,479 --> 00:39:48,319 Posadili m� sem m�sto Fr�dy ... 326 00:39:50,227 --> 00:39:52,028 Dote� jsem byla slu�ka. 327 00:39:56,135 --> 00:39:57,818 Co to vlastn� hled�te? 328 00:39:57,819 --> 00:40:01,251 Fr�da n�co zapomn�la ... ubrus. 329 00:40:01,829 --> 00:40:03,428 Zelen� ... 330 00:40:03,588 --> 00:40:05,070 H��kovan� ... 331 00:40:06,141 --> 00:40:07,249 M� b�t tam vevnit�. 332 00:40:07,250 --> 00:40:08,348 Tam ��dn� nen�. 333 00:40:08,349 --> 00:40:11,421 Ale mo�n�, �e je dole v na�em pokoji. 334 00:40:13,671 --> 00:40:14,596 Poj�te se mnou! 335 00:40:27,882 --> 00:40:30,500 To je nov� zem�m��i�! 336 00:40:32,602 --> 00:40:34,756 Fr�da si zapomn�la ubrus. 337 00:40:34,757 --> 00:40:36,477 Ano, zelen�, h��kovan� ... 338 00:40:36,478 --> 00:40:38,471 Ten si p�ece vzala sebou ... 339 00:40:40,229 --> 00:40:41,462 Tady taky nic nen�. 340 00:40:46,179 --> 00:40:47,286 Pozn�te ji? 341 00:40:49,809 --> 00:40:51,480 Je sotva k pozn�n�. 342 00:40:51,481 --> 00:40:54,043 Tenkr�t je�t� byla skromn� hol�i�ka ... 343 00:40:54,044 --> 00:40:56,670 To taky je�t� nebyla Klammova milenka. 344 00:41:00,570 --> 00:41:04,022 L�e tak rychle, �e si ani nesta��te v�imnout. 345 00:41:04,515 --> 00:41:06,419 Jd�te p�ece za Klammem a zeptejte se ho. 346 00:41:06,420 --> 00:41:08,084 Kde se ho m�m zeptat? 347 00:41:09,468 --> 00:41:11,542 Pr�v� odj�d�. 348 00:42:35,218 --> 00:42:36,841 Poj�te se mnou! 349 00:42:38,842 --> 00:42:41,503 Chci v�s poprosit, abyste mi zodpov�d�l n�kolik ot�zek a pomohl vyplnit dotazn�k. 350 00:42:41,504 --> 00:42:43,331 Jsem tajemn�k pana Klamma! 351 00:42:43,800 --> 00:42:46,174 Na toho tu �ek�m. 352 00:42:47,440 --> 00:42:48,478 Vyp��hn�te kon�! 353 00:43:05,175 --> 00:43:12,109 ... zem�m��i� K. se sna�� v obci usadit, a z vypo��tav�ch d�vod� svedl Fr�du, d�v�e z hostince. 354 00:43:12,110 --> 00:43:16,984 Mysl� si, �e t�m z�skal milenku pana p�edsedy a hodl� ji vyu��t pro sv� pl�ny. 355 00:43:16,985 --> 00:43:21,315 Zat�m se je�t� zd� b�t ne�kodn�, ale a� si uv�dom�, �e se m�l�, 356 00:43:21,316 --> 00:43:24,148 mohl by se ur�it� ruzzu�it. 357 00:43:24,149 --> 00:43:26,711 Souhlas� to? Doslova! 358 00:43:26,780 --> 00:43:33,327 Kdy� si te� taky �eknu svoje, dostane se to Klammovi pod nos! 359 00:43:33,834 --> 00:43:40,497 Jedin� cesta, kter� pro v�s v�bec k panu Klammovi vede, jde tudy p�es pana sekret��e! 360 00:43:40,855 --> 00:43:43,609 Bude Klamm ��st, co tu vypov�m? 361 00:43:43,610 --> 00:43:44,610 Mo�n�! 362 00:43:45,611 --> 00:43:47,835 Ale pan Klamm nem��e ��st v�echno! 363 00:43:47,836 --> 00:43:49,707 Dneska u� v ka�d�m p��pad� ne. 364 00:43:57,936 --> 00:44:00,936 Jm�nem pana Klamma a z�mku v�s ��d�m, abyste zodpov�d�l m� ot�zky! 365 00:44:01,000 --> 00:44:04,022 Nedostanete se do bl�zkosti pana Klamma, 366 00:44:04,023 --> 00:44:06,976 dokud o to oficialn� nepo��d�te! 367 00:44:36,600 --> 00:44:41,776 To jste nem�l d�lat! M�l jste se s nimi domluvit! 368 00:51:48,806 --> 00:51:51,667 M�te sice povolen� ve t��d� bydlet, 369 00:51:51,668 --> 00:51:54,866 ale j� nem�m povinnost ve va�em ob�vac�m pokoji vyu�ovat. 370 00:52:00,763 --> 00:52:01,568 Ticho! 371 00:52:01,569 --> 00:52:04,067 Kdo se vloupal do k�lny? 372 00:52:10,796 --> 00:52:11,614 J�! 373 00:52:11,615 --> 00:52:13,801 Proto�e se dneska muselo topit. 374 00:52:22,013 --> 00:52:24,063 Kdo se vloupal do k�lny? 375 00:52:26,028 --> 00:52:27,020 On 376 00:52:27,999 --> 00:52:29,803 Jsou to opravdu d�ti! 377 00:52:29,804 --> 00:52:31,830 Taky je�t� pat�� do �koln� lavice. 378 00:52:31,831 --> 00:52:32,650 On tedy lhal? 379 00:52:33,219 --> 00:52:34,067 Klacek! 380 00:52:40,209 --> 00:52:42,178 Oni nelhali! 381 00:52:53,240 --> 00:52:54,888 Tak p�ece jen to byl �koln�k ... 382 00:52:55,918 --> 00:53:00,037 kter� klidn� p�ihl��, jak jsou jin� trest�ni za jeho provin�n�! 383 00:53:05,155 --> 00:53:09,127 Jste propu�t�n. Kli�te se z tohoto domu. 384 00:53:09,489 --> 00:53:12,392 V�ichni na sv� m�sta! To m�sto tady m�m od pana starosty. 385 00:53:30,106 --> 00:53:31,288 Ven! 386 00:53:45,170 --> 00:53:46,974 Otev�ete! Otev�ete! 387 00:53:46,975 --> 00:53:54,624 Otev�ete! Otev�ete! Otev�ete! Otev�ete! 388 00:55:54,336 --> 00:55:55,745 Copak chce�? 389 00:55:55,746 --> 00:55:57,927 Cht�l bych b�t jako vy. 390 00:55:59,851 --> 00:56:01,259 Cht�l bys b�t taky �koln�kem? 391 00:56:01,260 --> 00:56:04,189 Ne, �koln�kem b�t nechci. 392 00:56:04,190 --> 00:56:07,067 J� t� p�ece zn�m ... 393 00:56:07,068 --> 00:56:08,738 Byl jste v�era u n�s. 394 00:56:08,739 --> 00:56:12,335 Mluvil jste s mou matkou a pak v�s m�j otec vyhodil ... 395 00:56:15,446 --> 00:56:16,516 A pro� vlastn�? 396 00:56:16,517 --> 00:56:19,977 M�j otec ��k�, �e proto, �e jste s n� mluvil o z�mku. 397 00:56:19,978 --> 00:56:22,123 Je ze sam�ho roz��len� nemocn�. 398 00:56:22,124 --> 00:56:24,639 Pokud je nemocn�, mohl bych j� mo�n� pomoct. 399 00:56:25,711 --> 00:56:30,086 Mnoh�, co se nepoda�ilo l�ka��m, se m� u� povedlo. 400 00:56:30,724 --> 00:56:34,237 Te� k n�m nikdo nesm�. M�j otec to zak�zal. 401 00:56:34,238 --> 00:56:37,421 Tak mus�m s tvou matkou mluvit, aby to tv�j otec nev�d�l. 402 00:56:43,620 --> 00:56:45,543 Pro� je�t� nebyl odklizen sn�h? 403 00:56:45,544 --> 00:56:46,544 Jsem p�ece propu�t�n! 404 00:56:46,545 --> 00:56:50,034 Propu�t�n nebo nepropu�t�n, sn�h mus� b�t odklizen. 405 00:56:50,035 --> 00:56:52,320 Propu�t�n nebo nepropu�t�n, to bych cht�l nejd��v v�d�t. 406 00:56:52,321 --> 00:56:54,291 Vy jste p�ece v�pov�� nep�ijal. 407 00:56:54,292 --> 00:56:55,748 A to sta��? 408 00:56:57,143 --> 00:56:57,693 M� ne. 409 00:57:02,678 --> 00:57:04,535 Ve v�em co d�l� mysl� jenom na sebe ... 410 00:57:05,643 --> 00:57:08,903 Podvedl jsi matku toho chlapce je�t� ne� jsi s n� v�bec mluvil. 411 00:57:08,904 --> 00:57:09,904 Jenom proto, �e jednou byla na z�mku. 412 00:57:10,516 --> 00:57:15,171 To p��jde mal� kluk a ty s n�m bojuje� o jeho matku, jako kdyby �lo o �ivot. 413 00:59:27,032 --> 00:59:27,670 Fr�do! 414 00:59:30,881 --> 00:59:33,309 U� tady nem�te co pohled�vat, to p�ece v�te! 415 00:59:35,119 --> 00:59:36,091 Fr�da u� tu nen�. 416 01:00:24,798 --> 01:00:30,581 S t�mhle manometrem tady m��eme tlak uvolnit ... 417 01:01:06,522 --> 01:01:07,888 Posa�te se p�ece! 418 01:01:10,586 --> 01:01:12,616 Tak u� v�m utekla? 419 01:01:14,696 --> 01:01:16,342 Chceme se v�s na n�co zeptat .... 420 01:01:17,561 --> 01:01:20,794 Co jste vlastn� za�? - Zem�m��i�! 421 01:01:20,795 --> 01:01:22,615 A to je co? 422 01:01:24,608 --> 01:01:29,543 Zem�m��i� ... je ... 423 01:01:29,551 --> 01:01:32,576 T��m se z toho, �e je tak velk� ��ast ... 424 01:01:32,577 --> 01:01:36,502 a d�kuji v�em za jejich podporu na�emu hasi�sk�mu sboru. 425 01:01:36,537 --> 01:01:41,302 N� nejv�t�� d�k ale dnes pat�� na�� ct�n� spr�v� z�mku. 426 01:01:41,303 --> 01:01:45,420 S darov�n�m t�to nov� hasi�sk� st��ka�ky n�m p�edali velk� 427 01:01:45,421 --> 01:01:49,135 a pro n�s �ivotn� d�le�it� dar. 428 01:01:55,993 --> 01:01:58,590 Kdo by se staral co jste za� ... ! 429 01:01:59,638 --> 01:02:01,956 Stejn� jsou to sam� l�i ... ! 430 01:02:16,047 --> 01:02:17,333 Fr�do! 431 01:02:36,725 --> 01:02:38,292 Barnab�i! 432 01:02:40,976 --> 01:02:44,531 Barnaba� se je�t� nevr�til? Ne 433 01:02:46,382 --> 01:02:48,299 Po�kejte na n�j p�ece tady! 434 01:02:50,834 --> 01:02:52,572 Nebo v�m to Fr�da nedovol�? 435 01:02:52,573 --> 01:02:54,344 A nebo hostinsk�! 436 01:02:56,240 --> 01:02:58,924 Zd� se, �e je mezi v�mi velk� nep��telstv� ... 437 01:02:58,925 --> 01:03:01,742 Nep��telstv�? Ne, tak velk� v�c to zase nen� ... 438 01:03:01,843 --> 01:03:04,843 Je to podle m� z jejich strany jenom p�ez�ravost. 439 01:03:06,246 --> 01:03:08,182 Jsme v obci vyhnanci. 440 01:03:11,842 --> 01:03:14,504 Upadla na z�mku v nemilost. 441 01:03:17,477 --> 01:03:21,372 Kdysi p�ed lety se zdr�hala nav�t�vit na z�mku jednoho ��edn�ka, 442 01:03:21,886 --> 01:03:24,054 kter� j� ud�lal velmi jasn� n�vrh. 443 01:03:25,871 --> 01:03:28,318 A za to v�s z�mek trest�? 444 01:03:30,331 --> 01:03:32,756 Z�mek se v�bec nevyj�d�il. 445 01:03:34,100 --> 01:03:36,013 Jenom se od n�s odvr�til, 446 01:03:36,965 --> 01:03:38,915 Lidi tady a taky z�mek. 447 01:03:40,417 --> 01:03:43,263 M�j otec u� nedostal ��dnou pr�ci, byl �vec. 448 01:03:44,141 --> 01:03:47,604 Lidi z vesnice si odnesli boty, kter� u n�s m�li na opravu. 449 01:03:47,605 --> 01:03:49,505 Dluhy byly splaceny ... 450 01:03:50,151 --> 01:03:52,248 v�echno prob�hlo bez sebemen��ho sporu. 451 01:03:52,976 --> 01:03:55,024 Historky ze z�mku? 452 01:03:55,584 --> 01:03:58,877 Jsou lid�, kte�� se takov�mi historkami �iv�. 453 01:04:00,579 --> 01:04:02,659 Myslela jsem, �e k nim nepat��te. 454 01:04:04,732 --> 01:04:05,696 Dobrou noc 455 01:04:09,529 --> 01:04:13,199 Nikdy jste se nepokusili o tom se z�mkem promluvit? 456 01:04:14,625 --> 01:04:16,372 V�echno jsme zkusili. 457 01:04:16,792 --> 01:04:21,171 M�j otec opakovan� prosil u starosty, u sekret��e, 458 01:04:21,172 --> 01:04:23,081 u advok�t�, p�sa�� ... 459 01:04:24,449 --> 01:04:26,973 V�echno bylo bez Am�lie k ni�emu. 460 01:04:27,993 --> 01:04:29,387 Ona to necht�la. 461 01:04:30,880 --> 01:04:34,600 J� jsem pak nakonec n�jak�ho spojen� se z�mkem dos�hla. 462 01:04:36,423 --> 01:04:38,751 Ale mo�n�, �e je tohle to nejhor��. 463 01:04:41,242 --> 01:04:42,746 Vid�l jste m� p�ece! 464 01:04:42,747 --> 01:04:45,170 Vid�l jste p�ece v�echno, v Pansk�m dom�! 465 01:04:45,171 --> 01:04:49,063 Dvakr�t t�dn� m�m tuhle slu�bu u pacholk�. 466 01:04:51,590 --> 01:04:52,956 Taky za to beru pen�ze! 467 01:04:54,948 --> 01:04:56,951 Jinak by v�ichni pom�eli hladem hlady. 468 01:04:57,576 --> 01:05:00,721 Teprve v posledn� dob� Barnab� n�co m�lo vyd�l�v�. 469 01:05:00,722 --> 01:05:02,858 Skrz poch�zky? Ne 470 01:05:02,970 --> 01:05:04,882 Jako �vec. 471 01:05:04,883 --> 01:05:08,067 P��le�itostn� pr�ce v obci. 472 01:05:09,040 --> 01:05:11,701 Za poch�zky pro z�mek nedostane zaplaceno nic. 473 01:05:13,028 --> 01:05:15,619 A za ty m��e p�ece d�kovat v�m. 474 01:05:15,620 --> 01:05:16,601 Pro� m�? 475 01:05:16,602 --> 01:05:20,517 Dopis pro v�s je prvn� pr�ce, kterou ze z�mku dostal ... 476 01:05:20,518 --> 01:05:22,464 po t�ech letech! 477 01:05:22,465 --> 01:05:26,239 Je to pro n�s prvn� znamen� milosti. 478 01:05:39,608 --> 01:05:40,835 To bylo pro v�s. 479 01:05:41,223 --> 01:05:45,170 Jeremi�. Cht�l v�d�t, jestli jste tu byl. 480 01:05:47,419 --> 01:05:48,926 Nechcete po�kat na Barnab�e? 481 01:06:46,664 --> 01:06:48,037 �, pan zem�m��i�! 482 01:06:49,977 --> 01:06:53,431 A� dote� jsem st�l v kancel��i. Cel� den. 483 01:06:58,438 --> 01:06:59,835 Mluvil jste s Klammem? 484 01:06:59,836 --> 01:07:01,483 Sna�il jsem se hodn�. 485 01:07:05,089 --> 01:07:06,562 Ale nebylo to mo�n�! 486 01:07:07,619 --> 01:07:13,080 Kdy� u� jsem byl na odchodu, vid�m, jak ke m� chodbou pomalu p�ich�z� p�n. 487 01:07:13,081 --> 01:07:15,076 Tak jsem z�stal st�t a �ekal jsem na n�j. 488 01:07:15,077 --> 01:07:16,996 A vyplatilo se to! 489 01:07:18,085 --> 01:07:21,220 Byl to Erlanger, jeden z hlavn�ch sekret��� Klamma. 490 01:07:22,271 --> 01:07:25,706 Ty zn� zem�m��i�e? �ekl. To se hod�. 491 01:07:25,707 --> 01:07:31,651 J� te� jedu do pansk�ho domu a a� m� tam zem�m��i� nav�t�v�. 492 01:07:31,652 --> 01:07:38,517 Ale musel by p�ij�t hned te�. �ekni mu, �e m�m velk� z�jem s n�m mluvit. 493 01:07:40,940 --> 01:07:43,249 To jsem v�m m�l hl�sit ... 494 01:07:51,829 --> 01:07:52,798 Co chcete? 495 01:07:53,359 --> 01:07:55,526 M�m p�edvol�n� k sekret��i Erlangerovi. 496 01:07:55,527 --> 01:07:57,893 �ekejte venku, te� je zanepr�zdn�n. 497 01:08:37,383 --> 01:08:38,844 Vy jste po��d je�t� tady? 498 01:08:53,613 --> 01:08:57,619 Jako prvn� budou k sekret��i Erlangerovi uvedeni Gerstaker a K. 499 01:09:19,766 --> 01:09:22,525 Mus�te �ekat! A� se probud�, tak zazvon�. 500 01:10:04,993 --> 01:10:09,520 Mo�n� �e se probud�, a� zase bude muset zp�tky do z�mku. 501 01:10:12,257 --> 01:10:13,278 To by bylo lep��. 502 01:10:15,515 --> 01:10:19,501 Kdy� se probud� pozd� a nebude u� m�t �as na pr�ci, 503 01:10:19,994 --> 01:10:23,868 tak v�dycky zu��, �e spal. 504 01:10:25,849 --> 01:10:27,830 To pak se v��m posp�ch�. 505 01:10:28,756 --> 01:10:31,051 To se s n�m pak v�bec ned� mluvit. 506 01:10:31,651 --> 01:10:33,840 Vy p�ich�z�te kv�li povolen� stavby .... 507 01:11:30,758 --> 01:11:32,042 Fr�do! 508 01:11:47,839 --> 01:11:49,830 Myslel jsem, �e jsi ve v��epu. 509 01:11:51,785 --> 01:11:53,080 To taky jsem. 510 01:11:57,129 --> 01:11:58,765 M�m tady pokoj. 511 01:12:02,099 --> 01:12:08,155 Nemohli bychom j�t dovnit�? U� nem��u st�t. 512 01:12:08,156 --> 01:12:09,890 P�inesu ti �idli. 513 01:12:16,465 --> 01:12:18,175 Je to v�echno tvoje vina. 514 01:12:19,814 --> 01:12:24,389 Mysl�m, �e m�m hore�ku. Ach, pan zem�m��i�! 515 01:12:26,568 --> 01:12:30,635 Dohl�dni, aby m� te� neru�ili. 516 01:12:31,318 --> 01:12:33,378 Tak poj�te p�ece dovnit�! nav�tivte nemocn�ho. 517 01:12:33,932 --> 01:12:36,200 A �ekn�te Fr�d�, co j� pot�ebujete ��ct. 518 01:12:37,402 --> 01:12:38,769 Tahle �koln� zahrada. 519 01:12:39,516 --> 01:12:41,639 Na tu budu je�t� dlouho vzpom�nat. 520 01:12:41,640 --> 01:12:45,279 Takhle ob�tujete svoje zdrav� pro v�ci, kter� za to nestoj�. 521 01:12:47,076 --> 01:12:51,106 V�m, �e kdy� se dva rozejdou, 522 01:12:51,107 --> 01:12:53,585 tak si toho maj� hodn� co ��ct ... 523 01:13:42,146 --> 01:13:43,558 Kdo je tady! 524 01:13:45,917 --> 01:13:48,088 Omlouv�m se ... 525 01:13:49,806 --> 01:13:52,373 Jsem objedn�n k sekret��i Erlangerovi. 526 01:13:53,504 --> 01:13:55,130 To j� nejsem ... 527 01:13:55,705 --> 01:13:57,174 Tak jsem se tedy zm�lil ve dve��ch. 528 01:13:57,515 --> 01:14:01,925 Jak� �koda! Ne, �e jste byl objedn�n jinam, 529 01:14:01,926 --> 01:14:04,346 ale �e jste si spletl dve�e. 530 01:14:04,347 --> 01:14:06,971 Te� u� toti� neusnu, 531 01:14:11,000 --> 01:14:12,868 kdy� u� m� jednou probudili. 532 01:14:14,133 --> 01:14:16,042 Je to m� osobn� ne�t�st�! 533 01:14:17,043 --> 01:14:20,915 B�rge, pod��edn�k sekret��e Friedricha. 534 01:14:22,356 --> 01:14:27,947 J� se jmenuju ... J� v�m ... Nov� Zem�m��i�! 535 01:14:34,315 --> 01:14:36,706 Kam te� chcete j�t? 536 01:14:41,525 --> 01:14:48,980 V�dy� u� jsou �ty�i! Ka�d�ho, ke komu byste te� cht�l j�t, byste musel probudit. 537 01:14:49,343 --> 01:14:51,408 A� v p�t se za�ne n�co d�t. 538 01:14:52,782 --> 01:14:54,479 Pak se v�echno vrac� do z�mku. 539 01:14:54,980 --> 01:14:59,115 Mo�n�, �e p�itom na okam�ik zastihnete sekret��e Erlangera. 540 01:15:02,529 --> 01:15:04,756 Sedn�te si p�ece! 541 01:15:08,711 --> 01:15:11,770 Bohu�el v�m nemohu nab�dnout ��dn� jin� m�sto. 542 01:15:18,094 --> 01:15:21,405 Div�te se, �e nem�m ani �idli, ani st�l? 543 01:15:23,490 --> 01:15:31,246 Tedy mohl jsem si vybrat. Bu�to celkov� za��zenou m�stnost, s �zkou hotelovou postel�, 544 01:15:32,650 --> 01:15:37,565 nebo tuhle velkou postel. Vybral jsem si velkou postel. 545 01:15:39,294 --> 01:15:42,159 V lo�nici je p�ece postel to nejd�le�it�j��. 546 01:15:46,626 --> 01:15:48,945 Jste tak potichu, pane zem�m��i�i! 547 01:15:48,946 --> 01:15:51,010 Jste unaven�? 548 01:15:52,535 --> 01:15:54,787 A jak to jde s va��m prac� zem�m��i�e? 549 01:15:54,788 --> 01:15:57,864 Nejsem zam�stn�n jako zem�m��i�. 550 01:15:57,865 --> 01:16:01,355 Jste zem�m��i� a nem�te ��dnou pr�ci jako zem�m��i�? 551 01:16:01,356 --> 01:16:03,789 To je divn� ... 552 01:16:03,790 --> 01:16:08,829 Jsem p�ipraven tu v�c d�le sledovat. 553 01:16:10,874 --> 01:16:18,916 U n�s se p�ece nem��e st�t, �e odbornou s�lu nech�me nevyu�itou ... 554 01:16:20,269 --> 01:16:24,571 I pro v�s to p�ece mus� b�t poni�uj�c� ... Netrp�te t�m? 555 01:16:26,392 --> 01:16:29,182 Zd� se, �e jste u� n�jak� zklam�n� za�il ... 556 01:16:29,183 --> 01:16:32,443 Nesm�te se t�m nechat odradit. 557 01:16:34,578 --> 01:16:39,969 Kdy� sem p�ijdete nov�, zdaj� se p�ek�ky b�t nep�ekonateln�. 558 01:16:39,970 --> 01:16:44,460 Ale d�vejte pozor, ob�as vznikaj� p��le�itosti, 559 01:16:44,461 --> 01:16:47,416 kter� s danou situac� nejsou v�dy pln� v souladu. 560 01:16:48,787 --> 01:16:54,685 P��le�itosti, u kter�ch n�kdy skrz slovo skrz pohled, skrz znamen� d�v�ry, 561 01:16:55,675 --> 01:17:00,278 je mo�no z�skat v�ce, ne� celo�ivotn�m vy�erp�vaj�c�m �sil�m. 562 01:17:00,279 --> 01:17:06,698 Samoz�ejm�, pak jsou zase tyto p��le�itosti v souladu se situac�, ani� by byly vyu�ity. 563 01:17:07,531 --> 01:17:10,100 Ale pro� nebyly vyu�ity? ��k�m j�. 564 01:17:13,865 --> 01:17:18,307 To je trval� st�nost sekret���, �e jsou nuceni 565 01:17:18,308 --> 01:17:21,488 prov�d�t v�t�inu v�slech� v noci. 566 01:17:21,489 --> 01:17:24,347 Ne �e by to pokl�dali za p��li� n�ro�n�. 567 01:17:24,348 --> 01:17:28,148 Nerozli�ujeme mezi norm�ln�m a pracovn�m �asem, 568 01:17:28,349 --> 01:17:32,856 ani s ohledem na ��astn�ky ��zen�, nebo� ti k sekret���m ohledy neberou ... 569 01:17:32,857 --> 01:17:35,575 v ka�d�m p��pad� ne v�ce, ne� sami k sob� ... 570 01:17:35,576 --> 01:17:40,086 Jsou to nap��klad pr�v� no�n� v�slechy, kter� jsou ��astn�ky ��zen� v�t�ny. 571 01:17:40,087 --> 01:17:43,568 Nikdy nebyly st�nosti na no�n� v�slechy. 572 01:17:43,569 --> 01:17:47,356 Pro� jsou tedy p�esto sekret��i proti? 573 01:17:47,357 --> 01:17:53,222 Proto�e je v noci obt�n�, ne-li nemo�n�, zachovat ��edn� povahu t�chto v�slech�. 574 01:17:53,223 --> 01:18:00,138 V noci m� �lov�k tendenci posuzovat v�ci v�ce osobn�. 575 01:18:00,139 --> 01:18:04,719 Argumenty ��astn�k� ��zen� t�m z�sk�vaj� v�t�� v�hu, ne� jim p��slu��. 576 01:18:04,720 --> 01:18:08,461 Do posuzov�n� stavu v�c� se prom�taj� osobn� probl�my ��astn�k� ��zen�, 577 01:18:08,462 --> 01:18:16,184 jejich starosti a strasti. Pot�ebn� bariera mezi ��edn�ky a ��astn�ky ��zen� se uvol�uje. 578 01:18:16,185 --> 01:18:19,942 No�n� v�slechy sice nejsou p��mo na��zeny, 579 01:18:19,943 --> 01:18:23,894 ale z d�vodu nadm�ry pr�ce ��edn�k� na z�mku, 580 01:18:23,895 --> 01:18:29,687 a podle na��zen�, �e v�slechy mus� b�t provedeny bezprost�edn� po p�ezkoum�n� dan� v�ci, 581 01:18:29,688 --> 01:18:34,463 se no�n� v�slechy staly nutnost�. 582 01:18:35,515 --> 01:18:39,735 Kdy� u� se ale staly nutnost�, staly se i p��sn�m p�edpisem. 583 01:18:40,236 --> 01:18:45,977 Tady se ��astn�k�m ��zen� nab�z� v�hoda, vyu��t no�n� slabosti sekret���. 584 01:18:46,385 --> 01:18:50,476 Ta spo��v� v tom, �e p��jdou neohl�eni uprost�ed noci. 585 01:18:51,350 --> 01:18:54,716 Samoz�ejm� �e je to velice vz�cn� mo�nost. 586 01:18:55,838 --> 01:19:01,781 Jist� se div�te, pro� je toho, i kdy� je to nad slunce jasn�, tak z��dka vyu��v�no. 587 01:19:03,880 --> 01:19:08,607 Ka�d� si jist� u� musel v�imnout naprost� preciznosti organizace pr�ce ��adu. 588 01:19:10,100 --> 01:19:13,679 Aby t�to preciznosti bylo dosa�eno, 589 01:19:13,680 --> 01:19:20,591 mus� b�t okam�it� a bez prodlen� p�edvol�n ka�d�, kdo m� n�jakou ��dost, 590 01:19:20,592 --> 01:19:25,547 nebo m� b�t ��edn� vysly�en. ��astn�k ��zen� m� tedy sv� p�edvol�n� 591 01:19:25,582 --> 01:19:28,863 a nep�ich�z� tedy nep�edvol�n. M��e p�ij�t nanejv�� v nespr�vn� �as. 592 01:19:29,484 --> 01:19:38,255 Pokud se to stane, a jeho p�edvol�n� je vzta�eno k p�esn�mu �asu, b�v� p�eob�dn�n ... 593 01:19:38,911 --> 01:19:47,318 S t�m nejsou probl�my. N�kte�� ale sv�j spor prohr�li, proto�e se nedostavili 594 01:19:47,319 --> 01:19:50,596 v ��dn�m �ase bez ��dn�ho od�vodn�n�. 595 01:19:50,597 --> 01:19:56,219 Mus�m v�ak zm�nit mo�nost, �e �adatel� n�kdy uprost�ed noci p�ekvap� ��edn�ka, 596 01:19:56,220 --> 01:20:03,618 kter� je do ur�it� m�ry obezn�men s dan�m p��padem. K tomu ale tak�ka nedoch�z�. 597 01:20:03,619 --> 01:20:11,221 Bylo by od ��edn�ka samoz�ejm� nezp�sobn�, kdyby se schoval pod pe�inu a b�l se vystr�it hlavu. 598 01:20:11,553 --> 01:20:15,467 Jist�, kdy� u� je �adatel v m�stnosti, tak je to velmi �patn�. 599 01:20:15,468 --> 01:20:20,628 Vy�aduje to srdce. A �adatel u� tu sed�. 600 01:20:20,629 --> 01:20:28,860 U� svou n�mou p��tomnost� se vm�uje do ��edn�kova �ivota. 601 01:20:46,260 --> 01:20:49,260 Bezohledn� vniknut� do ciz�ho pokoje ... 602 01:20:51,060 --> 01:20:55,760 Jsou jist� i p��le�itosti, kter� jsou zkr�tka p��li� velk�, ne� aby se dali vyu��t. 603 01:20:57,368 --> 01:21:02,620 Jsou v�ci, kter� ztroskotaj� jen sami na sob�. 604 01:21:02,655 --> 01:21:05,435 Takto se sv�t koriguje s�m od sebe. 605 01:21:05,436 --> 01:21:08,678 A tak se vrac� do rovnov�hy. 606 01:21:09,926 --> 01:21:13,065 Je to takhle vlastn� v�hodn� za��zeno. 607 01:21:14,973 --> 01:21:17,784 I kdy� z jin�ho pohledu je to bez�t�n�. 608 01:21:20,287 --> 01:21:24,823 Vypad� to, �e se ze sv� ospalosti u� v�bec nem��ete probrat! 609 01:21:26,694 --> 01:21:29,401 Nen� t�eba se omlouvat za to, �e jste unaven�. 610 01:21:29,402 --> 01:21:31,136 Pro� taky? 611 01:21:32,202 --> 01:21:33,756 Je zem�m��i� u v�s? 612 01:21:34,403 --> 01:21:35,310 Ano 613 01:21:37,586 --> 01:21:39,547 Tak a� jde hned se mnou. 614 01:21:41,165 --> 01:21:44,325 To byl Erlanger, jd�te okam�it� do jeho kancel��e. 615 01:21:44,326 --> 01:21:47,345 U� se hn�v�, �e jste je�t� nep�i�el. 616 01:21:48,667 --> 01:21:54,515 Jd�te u� p�ece, jestli tu je�t� z�stanete, budu m�t probl�my s Erlangerem! 617 01:21:54,516 --> 01:21:56,569 A tomu bych se cht�l vyhnout! 618 01:21:56,570 --> 01:22:01,152 Jd�te, Erlanger �ek�! 619 01:22:06,041 --> 01:22:07,405 U� jste m�l d�vno p�ij�t! 620 01:22:08,811 --> 01:22:13,321 Jedn� se o n�sleduj�c�. Ve v��epu v�dy pracovala jist� Fr�da, 621 01:22:14,024 --> 01:22:16,780 Zn�m jen jej� jm�no, j� osobn� nezn�m. 622 01:22:17,378 --> 01:22:18,904 Ani m� nezaj�m�. 623 01:22:19,993 --> 01:22:23,062 Tato Fr�da ob�as serv�rovala pivo panu Klammovi. 624 01:22:25,261 --> 01:22:27,004 V�era tady bylo jenom tohle d�v�e. 625 01:22:28,093 --> 01:22:32,934 Tato v�c je samoz�ejm� �pln� bezv�znamn�. Pro pana Klamma zcela jist�. 626 01:22:38,169 --> 01:22:43,259 ��m v�t�� jednou pr�ce je, a pr�ce pana Klamma je samoz�ejm� nejv�t��, 627 01:22:43,642 --> 01:22:48,173 t�m m�n� s�ly zb�v�, chr�nit se proti vn�j��mu sv�tu. 628 01:22:49,738 --> 01:22:58,047 Na z�klad� toho m��e ka�d� zm�na, i sebemen��, p�sobit velice ru�iv�. 629 01:22:58,499 --> 01:23:03,157 Nov� serv�rka samoz�ejm� neru�� pana Klamma ani v nejmen��m. 630 01:23:03,158 --> 01:23:05,267 o tom nem��e b�t �e�. 631 01:23:06,521 --> 01:23:08,982 P�esto m�me povinnost odstranit probl�m, 632 01:23:08,988 --> 01:23:12,086 kter� vlastn� ani neexistuje ... 633 01:23:12,487 --> 01:23:17,688 a t�m zabr�nit mo�nosti vzniku pot��. 634 01:23:18,095 --> 01:23:20,967 Tato Fr�da mus� nyn� ve v��epu z�stat. 635 01:23:20,968 --> 01:23:25,035 Vezm�te si to za sv�, p�ece s n� �ijete! 636 01:23:25,036 --> 01:23:27,187 Tak se o to tak� postarejte ... 637 01:23:27,495 --> 01:23:30,731 Na osobn� pocity nem��ete br�t z�etel. 638 01:23:31,003 --> 01:23:31,580 St�t! 639 01:23:34,739 --> 01:23:35,344 Zastavte! 640 01:25:21,320 --> 01:25:24,955 Opravdu v��il, �e se m��e dostat na z�mek? 641 01:25:28,142 --> 01:25:32,276 Jako li�ka kolem kurn�ku sl�dil kolem. 642 01:25:34,274 --> 01:25:37,388 Ale li�ky b�vaj� loveny a on byl uloven. 643 01:25:39,214 --> 01:25:43,414 Chud�k zem�m��i� ... 644 01:25:46,230 --> 01:25:52,441 KONEC 53048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.