All language subtitles for Bila Izrail Datang Memanggil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,117 --> 00:00:33,170 ♪♫ Lagu Bila Izrail Datang Memanggil ♪♫ 2 00:00:41,392 --> 00:00:53,935 Sekujur tubuh, akan menggigil. Tiada masalah. Tak apa-apa. 3 00:00:53,960 --> 00:00:57,814 Tak sama rasanya. Jadi, jangan takut. 4 00:00:57,838 --> 00:01:07,490 Jangan takut kalau Malaikat itu datang. Dapat gigil saja. Bukan ada apa-apa. 5 00:01:07,514 --> 00:01:12,614 Tak apa-apa. Sebab itu ada. 6 00:01:12,638 --> 00:01:22,591 Buat apa takut. Itu ada sebut. Rasa gigil saja. Buat apa nak takut. 7 00:01:22,615 --> 00:01:26,817 Kalau putus kepala, takutlah Aku. 8 00:01:26,841 --> 00:01:38,618 Malaikat Maut itu, Malaikat Izrail. Malaikat ini, satu saja, bukan banyak. 9 00:01:38,643 --> 00:01:41,509 Kawannya yang banyak. 10 00:01:42,482 --> 00:01:48,439 Tadi soalannya, apa itu Satu Tunggal, Dua Sama, Tiga yang tiada bezanya. 11 00:01:48,464 --> 00:01:51,001 Macam mana kau nak jawab itu? 12 00:01:52,461 --> 00:01:56,326 Apa? 13 00:01:56,351 --> 00:02:01,164 Apa itu Satu Tunggal, Dua Sama. Tiga yang tak ada bezanya. 14 00:02:01,189 --> 00:02:03,923 Cubalah kau suruh orang jawab. 15 00:02:03,948 --> 00:02:12,305 Tak ada maknanya. 16 00:02:18,806 --> 00:02:26,201 Tak jelas itu. Aku mana ada bercakap macam itu. 17 00:02:26,225 --> 00:02:30,899 Depannya mesti adakan? Itu bahasa perumpamaan. 18 00:02:30,923 --> 00:02:39,874 Mengumpamakan yang dijelaskan, yang dibuka, semacam itu. 19 00:02:39,898 --> 00:02:46,598 Yang ditanya itu, jangan yang diumpamakan. Faham tak? 20 00:02:46,622 --> 00:02:48,494 Itu bahasa perumpamaan. 21 00:02:48,518 --> 00:02:56,910 Ketika Aku menjelaskan satu perkara. Yang ditanya, yang diumpamakan? 22 00:02:56,934 --> 00:03:03,746 Apa itu Satu Tunggal? Dua Sama? Tiga tak ada bezanya? 23 00:03:03,770 --> 00:03:08,349 Ketika Aku menjelaskan satu masalah, Aku menjelaskannya 24 00:03:08,374 --> 00:03:11,134 Umpamanya seperti ini. 25 00:03:11,159 --> 00:03:17,241 Itu contohnya. Yang kau tanyakan, contohnya. 26 00:03:20,269 --> 00:03:25,444 Bagaikan Matahari dan Cahaya. 27 00:03:25,468 --> 00:03:32,400 Itukan contohnya. Apa itu Matahari dan Cahaya? 28 00:03:34,687 --> 00:03:40,225 Kahwin itu, rasanya sedap. Apa itu sedap? 29 00:03:44,774 --> 00:03:49,818 Itu boleh kau faham. Ketika Aku menjelaskan Esa, 30 00:03:49,842 --> 00:03:55,456 Bagaikan Matahari dan Cahaya. 31 00:03:55,480 --> 00:03:59,745 Apa itu Matahari dan Cahaya? 32 00:04:02,243 --> 00:04:06,708 Bagaikan suami isteri. 33 00:04:06,732 --> 00:04:15,947 Mereka berkawan ini, rapat sangat. Bagaikan suami isteri. Apa itu suami isteri? 34 00:04:15,971 --> 00:04:22,572 Makan nasi dengan lauk. Barulah sedap. Apa itu sedap? 35 00:04:22,596 --> 00:04:27,962 Lama-lama sakit jantung Aku. 36 00:04:27,987 --> 00:04:30,241 Marah? 37 00:04:30,266 --> 00:04:34,472 Nangis, merajuk? 38 00:04:34,497 --> 00:04:45,028 Maksud Aku itu, boleh kau faham. Kalau kau mudah sangat sakit hati, kecil hati. 39 00:04:45,052 --> 00:04:49,340 Kau belum kenal Aku. 40 00:04:49,364 --> 00:04:53,928 Kalau hati kau kecil sangat, jangan masuk Bab Kesucian. 41 00:04:53,952 --> 00:05:00,692 Kalau hati kau kecil, jangan masuk Bab Kesucian. Masuk Bab Kesyaitanan saja kau. 42 00:05:00,716 --> 00:05:04,886 Kalau tidak, besarkan dulu hati kau. 43 00:05:04,910 --> 00:05:11,574 Kalau hati kau belum besar, jangan masuk Bab Kesucian. Nanti habis hati kau. 44 00:05:11,598 --> 00:05:15,132 Macam Aidi. Aidi itu, hatinya kecil. 45 00:05:15,156 --> 00:05:20,587 Kau kenal Aidi tak? 46 00:05:20,611 --> 00:05:25,896 Aidi yang dari Singapura? Itu Aidi lain. Itu Aidi yang hati besar. 47 00:05:25,921 --> 00:05:28,583 Ini Aidi yang hati kecil. 48 00:05:30,128 --> 00:05:36,228 Dua tiga, kucing berlari. Apa itu kucing berlari? 49 00:05:36,252 --> 00:05:41,420 Maksudnya, berubahlah. Cuba kau ceritakan dulu. 50 00:05:41,444 --> 00:05:48,114 Ketika menjelaskan sesuatu, aku mendengar bahasanya seperti ini. 51 00:05:48,138 --> 00:05:50,310 Itu bahasa perumpamaan. 52 00:05:50,334 --> 00:05:57,253 Aku pernah mengumpamakan, menjelaskan dengan cara, 53 00:05:57,277 --> 00:06:02,716 mengambil contoh, Satu Tunggal. 54 00:06:02,740 --> 00:06:10,074 Di dalam diri kau itu, ada yang bernama ada yang dimaksud Satu Tunggal. 55 00:06:10,099 --> 00:06:12,505 Di dalam diri kau. 56 00:06:12,530 --> 00:06:20,365 Semakin faham, kalau seperti itu. Boleh jelas. 57 00:06:20,389 --> 00:06:24,953 Di mana itu? Kedudukannya di mana? 58 00:06:24,977 --> 00:06:32,775 Ada lagi itu. Dia merasa, dia dihakimi. Dia merasa didakwa. 59 00:06:32,799 --> 00:06:35,270 Malaslah aku buat soalan ini. 60 00:06:35,294 --> 00:06:42,665 Padahal, Aku nak bagitahu dia, boleh kau faham membuat soalan. 61 00:06:42,689 --> 00:06:44,714 Cuba kau jawab dulu. 62 00:06:44,738 --> 00:06:50,113 Apa itu Satu Tunggal, Dua Sama, Tiga yang tak ada bezanya? Cuba kau jawab. 63 00:06:50,137 --> 00:06:52,225 Mahu kau letakkan di mana itu? 64 00:06:52,249 --> 00:06:56,511 Kau tak tahukan? Kemana perginya itu? 65 00:06:56,535 --> 00:07:00,229 Tak berkedudukan? 66 00:07:00,253 --> 00:07:08,740 Berapa mata kau? 67 00:07:08,764 --> 00:07:17,576 Cuba kau tengok dulu. Berapa? 68 00:07:21,894 --> 00:07:30,307 Itu suka-suka kau sajakan? Itulah yang terjadi nanti. 69 00:07:30,331 --> 00:07:34,345 Kau suka-suka saja jawabnyakan? Mahu kau, Aku suka-suka jawab? 70 00:07:34,370 --> 00:07:42,974 Itu bukan karekter Aku, kalau suka-suka jawab. Sia-sia. 71 00:07:44,655 --> 00:07:51,391 Kalau begitu, untuk mengucapkan rasa kasih Aku kepada kau murid yang sudah. 72 00:07:51,415 --> 00:07:55,315 Eloklah Aku nyanyikan lagu kepada kau. 73 00:07:55,339 --> 00:08:02,031 ♪♫ Bila Izrail, pasti memanggil. ♪♫ 74 00:08:02,055 --> 00:08:08,706 ♪♫ Kerana engkau, tak bayar zakat. ♪♫ 75 00:08:08,730 --> 00:08:15,640 ♪♫ Semoga datang, Malaikat Izrail ♪♫ 76 00:08:15,664 --> 00:08:26,416 ♪♫ Pastilah kau dipanggil, Wahai kau tak bayar zakat ♪♫ 77 00:08:26,440 --> 00:08:30,983 Kalau Aku yang panggil kau, memang kau tak buat. 78 00:08:31,007 --> 00:08:38,878 Kau tunggu Izrail yang panggil kau nanti. Kau tunggu. 79 00:08:38,902 --> 00:08:45,203 Kalau Hospital yang suruh kau bayar, ambillah, kata kau. 80 00:08:45,227 --> 00:08:52,434 Tunggu Hospital datang, baru bunyinya At-Taubah 103. Tunggu Hospital dulu. 81 00:08:52,458 --> 00:08:59,603 Baru kau cakap, ambillah. Bukan sebahagian lagi, ambillah semua. 82 00:08:59,627 --> 00:09:03,927 Memang betul-betul datang Izrail dengan kau. 83 00:09:04,987 --> 00:09:12,178 Bayar zakat fitrah, esok mahu Hari Raya. Macam mana nak dipakai lagi? 84 00:09:12,202 --> 00:09:16,194 Orang sudah sakit hati. Apa kata orang yang nak menerima itu? 85 00:09:16,219 --> 00:09:18,692 Aku tak perlu lagi, katanya. 86 00:09:18,717 --> 00:09:22,097 Nilainya sudah tak ada. 87 00:09:22,121 --> 00:09:27,300 Yang nilainya tinggi itu, ketika nak digunakan. 88 00:09:27,324 --> 00:09:33,186 Ada orang minta tolong dengan kau, kau tengah dalam kesusahan. 89 00:09:33,210 --> 00:09:38,739 Ada orang bagi, yang kau tak perlu. 90 00:09:38,763 --> 00:09:43,922 Kau minta tolong, tolonglah aku, penting sangat, perlu sangat. 91 00:09:43,946 --> 00:09:49,082 Diberi. Macam mana kau rasanya? 92 00:09:49,106 --> 00:09:53,839 Ini kau diberi, kau tak memerlukannya. 93 00:09:53,863 --> 00:10:04,142 Ini Zakat Fitrah, kau tahu digunakannya bila? Lepas Hari Raya nak digunakan. 94 00:10:05,106 --> 00:10:12,544 Masih ada berkecamok lagi di dalam diri kau. Masih belum faham lagi. 95 00:10:12,568 --> 00:10:18,921 Aku mendoakan kau, esok, atau dua tiga hari lagi, 96 00:10:18,945 --> 00:10:27,856 'Yaa Allah, yaa Rasulullah, bukakanlah pintu rezeki seluas-luasnya. 97 00:10:27,881 --> 00:10:29,989 Sebesar-besarnya. 98 00:10:30,013 --> 00:10:35,947 Orang yang berniat sungguh-sungguh dengan rela, dengan ikhlas, dengan kefahaman. 99 00:10:35,971 --> 00:10:40,989 Melaksanakan perintah Kau, Yaa Allah. Maka, Engkau pula yang menggantikannya. 100 00:10:41,013 --> 00:10:48,431 Sesuai dengan janji Kau, Yaa Allah. Melipat gandakan 700 kali lipat.' 101 00:10:48,455 --> 00:10:53,464 Sesiapa yang melaksanakan perintah Kau, Yaa Allah. Maka, Engkau yang menggantikannya. 102 00:10:53,488 --> 00:11:01,417 Terlebih lagi yang menunaikan, menjalankan Risalah Suci ini. 103 00:11:01,441 --> 00:11:08,397 Perbaharui niat kamu. Perbetulkan niat kamu. 104 00:11:08,421 --> 00:11:11,304 Tak pandailah Aku merayu-rayu kau. 105 00:11:11,329 --> 00:11:15,638 Tak pandailah, macam Aku pula yang nak minta sedekah. 106 00:11:15,663 --> 00:11:17,577 Kau bukan orang yang bodoh. 107 00:11:17,601 --> 00:11:22,387 Kau orang yang berpendidikan, kau orang yang bersekolah. 108 00:11:22,411 --> 00:11:26,893 Mudah-mudahan nyawa kau esok masih ada. 109 00:11:26,917 --> 00:11:33,833 Tapi kalau nyawa kau, sampai malam ini, maka kau termasuk orang yang merugi. 110 00:11:35,174 --> 00:11:42,278 ♪♫ Wajah kamu nan cantik, rupamu yang manis ♪♫ 111 00:11:42,302 --> 00:11:47,953 ♪♫ Senyumanmu membuat hatiku tergila ♪♫ 112 00:11:47,977 --> 00:11:52,567 Memang sudah gila tunggu kau ini. 113 00:11:52,591 --> 00:12:04,592 Susah sangat nak ajak kau ke jalan yang baik. 114 00:12:04,616 --> 00:12:10,040 Bukan lagi nak gila, memang sudah gila. 115 00:12:10,064 --> 00:12:16,601 Aku nak mengalihkan yang lain, mereka tak nak. Sudahlah tutup saja. 116 00:12:16,625 --> 00:12:19,261 Macam mana kalau kita baca doa? 117 00:12:19,285 --> 00:12:23,795 'Wabillahi taufiq wal hidayah' 118 00:12:23,819 --> 00:12:29,764 Ingat, kau buat, Aku tetap dengan apa yang Aku sampaikan tadi. 119 00:12:29,788 --> 00:12:32,473 Tidak berubah. 120 00:12:32,497 --> 00:12:39,173 Aku tetap menganggap, membawa kau. Dan Aku tidak pernah meninggalkan kau. 121 00:12:39,197 --> 00:12:46,220 Yang berbuat, disaksikan. Yang tidak berbuat, juga disaksikan. 122 00:12:47,085 --> 00:12:53,433 ♪♫ Insaflah, wahai manusia ♪♫ 123 00:12:53,457 --> 00:12:59,045 Tunggulah, Aku nak menyanyi dulu. 124 00:12:59,069 --> 00:13:04,354 Nak menangis-nangis pula Aku nak menyampaikan ini. Tak payahlah. 125 00:13:04,501 --> 00:13:10,854 ♪♫ Bila Izrail, datang memanggil ♪♫ 126 00:13:10,878 --> 00:13:17,800 ♪♫ Jasad terbujur, di pembaringan ♪♫ 127 00:13:17,824 --> 00:13:24,169 ♪♫ Seluruh tubuh, akan menggigil ♪♫ 128 00:13:24,193 --> 00:13:30,268 ♪♫ Sekujur badan, kan kedinginan ♪♫ 129 00:13:30,292 --> 00:13:38,720 ♪♫ Seluruh tubuh, akan menggigil ♪♫ 11124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.