All language subtitles for A-LIFE-TIME-LOVE-CAP-36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,240 --> 00:01:02,840 Ep 36 2 00:01:03,240 --> 00:01:06,720 Xuan Yang. 3 00:01:25,120 --> 00:01:25,640 Chi Yun, 4 00:01:27,280 --> 00:01:28,640 Alright, just see me off. 5 00:01:29,080 --> 00:01:30,360 Don't worry, I will be fine. 6 00:01:31,840 --> 00:01:33,400 Ah-Mo, remember. 7 00:01:34,120 --> 00:01:35,000 Only if it's urgent, 8 00:01:35,160 --> 00:01:36,680 don't use the power inside you. 9 00:01:37,600 --> 00:01:39,920 I am worried you won't be able to control it and hurt yourself. 10 00:01:40,900 --> 00:01:43,200 Alright, I will protect myself. 11 00:01:45,160 --> 00:01:46,300 If anyone makes things hard for you, 12 00:01:46,560 --> 00:01:47,480 tell me immediately. 13 00:01:48,160 --> 00:01:49,720 I will hurry over immediately. 14 00:02:19,720 --> 00:02:20,480 Chi Yun, 15 00:02:21,760 --> 00:02:22,900 Look after yourself. 16 00:02:24,880 --> 00:02:25,600 Wait for me. 17 00:02:27,120 --> 00:02:28,680 Wait for me to come back to your side. 18 00:02:30,040 --> 00:02:31,880 So that we can grow old together. 19 00:02:55,620 --> 00:02:56,240 Ah-Mo! 20 00:02:57,720 --> 00:02:58,520 You're back? 21 00:03:00,880 --> 00:03:03,480 I'm sorry, I made you worry. 22 00:03:03,800 --> 00:03:05,680 What are you saying? It's fine if you're well. 23 00:03:07,320 --> 00:03:09,160 What about... Chi Yun? 24 00:03:10,200 --> 00:03:11,440 He let you come back? 25 00:03:12,720 --> 00:03:14,200 He delivered me back. 26 00:03:14,800 --> 00:03:17,240 Now, he probably went back to Xuan Mu. 27 00:03:18,760 --> 00:03:21,200 Then... you and him, 28 00:03:26,720 --> 00:03:27,520 Little sister! 29 00:03:29,600 --> 00:03:30,160 Eldest Brother! 30 00:03:31,680 --> 00:03:32,520 You're back! 31 00:03:33,080 --> 00:03:33,680 Eldest brother. 32 00:03:34,320 --> 00:03:35,680 It is good you're back. It's good you are well. 33 00:03:37,040 --> 00:03:38,240 I made you worry. 34 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 We are fine. 35 00:03:40,680 --> 00:03:41,520 Only Mother.... 36 00:03:41,640 --> 00:03:42,720 Although she does not say it, 37 00:03:42,840 --> 00:03:43,720 but she is extremely worried. 38 00:03:44,640 --> 00:03:47,280 Hurry and go and persuade her. 39 00:03:48,560 --> 00:03:49,720 Alright. I will. 40 00:03:51,040 --> 00:03:51,400 Eldest Brother. 41 00:03:53,560 --> 00:03:56,280 I've thought it through. I've decided to go back to Ling Yun. 42 00:03:58,640 --> 00:04:01,040 Ah-Mo, have you truly considered carefully? 43 00:04:02,040 --> 00:04:03,480 4th brother, eldest brother, 44 00:04:04,440 --> 00:04:05,720 you do not need to worry about me. 45 00:04:06,520 --> 00:04:07,800 Let me make my own decision. 46 00:04:09,560 --> 00:04:11,800 Alright, in the future, no matter what your decision is, 47 00:04:11,960 --> 00:04:13,000 we will not involve ourselves i it. 48 00:04:14,840 --> 00:04:15,400 Ah-Mo, 49 00:04:17,000 --> 00:04:17,920 come with me. 50 00:04:18,560 --> 00:04:19,600 I have something to tell you. 51 00:04:23,200 --> 00:04:25,160 Yi Li, you come as well. 52 00:04:39,960 --> 00:04:41,400 Ah-Mo, are you alright? 53 00:04:42,720 --> 00:04:44,240 4th sister in law, do not worry. I am fine. 54 00:04:50,440 --> 00:04:51,000 Ah-Mo, 55 00:04:52,080 --> 00:04:53,480 as you've promised Eldest Brother you will return to Ling Yun, 56 00:04:54,600 --> 00:04:55,760 then what do you and Chi Yun plan to do? 57 00:04:57,200 --> 00:04:58,120 I will handle it. 58 00:04:59,320 --> 00:05:00,760 Today, your 4th brother called me here too. 59 00:05:00,920 --> 00:05:01,880 He wants to tell you 60 00:05:02,760 --> 00:05:03,960 that ever since you came back from the Yu Valley, 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,260 everyone was very surprised. 62 00:05:06,000 --> 00:05:07,320 So we hope 63 00:05:07,760 --> 00:05:09,520 that you can treasure what you have now. 64 00:05:10,260 --> 00:05:12,560 Live the life you want to. 65 00:05:14,200 --> 00:05:15,320 Thank you 4th sister-in-law. 66 00:05:17,360 --> 00:05:18,160 But... 67 00:05:18,680 --> 00:05:20,680 I want to give an answer to Xuan Yang's ministers. 68 00:05:21,480 --> 00:05:22,600 I know if I open my mouth 69 00:05:22,760 --> 00:05:24,000 Father will definitely allow me. 70 00:05:24,480 --> 00:05:25,400 But how can father give 71 00:05:25,560 --> 00:05:27,260 and answer to his ministers? 72 00:05:28,920 --> 00:05:30,240 I don't want to place him in a hard position. 73 00:05:31,820 --> 00:05:33,480 You keep thinking about others. 74 00:05:33,600 --> 00:05:34,920 But who will think about you? 75 00:05:36,800 --> 00:05:38,200 Today, Zhi Ruo and I are here 76 00:05:38,820 --> 00:05:41,040 because we want you to live a happier life. 77 00:05:41,680 --> 00:05:44,600 Just leave the rest to us. 78 00:05:51,980 --> 00:05:54,960 4th brother, do you hate Chi Yun? 79 00:05:56,800 --> 00:05:57,680 I do. 80 00:05:59,200 --> 00:06:00,800 But if even you can forgive him, 81 00:06:01,360 --> 00:06:02,720 then why can't I? 82 00:06:03,520 --> 00:06:05,040 As long as he can give you happiness, 83 00:06:11,120 --> 00:06:11,960 Thank you. 84 00:06:12,680 --> 00:06:13,920 I've already made my decision. 85 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Do not worry. 86 00:06:17,680 --> 00:06:19,800 I will live according to my wishes. 87 00:06:20,160 --> 00:06:22,680 And I will treasure what I have now more than 88 00:06:22,800 --> 00:06:23,920 anyone else. 89 00:06:23,920 --> 00:11:14,350 Subbed by Productive Procrastinator Official website:https://productiveprocrastination.site/ Timed by KiriAsian of Drama Chinos 90 00:06:57,080 --> 00:06:57,880 You're here? 91 00:06:59,320 --> 00:07:00,160 I'm here. 92 00:07:03,640 --> 00:07:04,320 I'm sorry. 93 00:07:05,200 --> 00:07:06,520 I should have spent more time with you. 94 00:07:11,120 --> 00:07:12,080 Between you and I, 95 00:07:12,840 --> 00:07:14,320 do not say sorry again. 96 00:07:15,400 --> 00:07:17,040 No matter what the future holds, 97 00:07:17,400 --> 00:07:18,760 we do not owe each other anything. 98 00:07:20,120 --> 00:07:23,360 Whether we are separated or together, it all depends on the heart. 99 00:07:25,440 --> 00:07:27,440 How can I, Jin Shi be so fortunate 100 00:07:27,880 --> 00:07:29,040 as to be able to encounter you? 101 00:07:32,080 --> 00:07:33,440 I called you here today 102 00:07:34,600 --> 00:07:36,240 because I made an important decision. 103 00:07:36,760 --> 00:07:37,720 What decision? 104 00:07:45,200 --> 00:07:46,160 I've decided, 105 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 it's time I will go and live with you. 106 00:07:54,080 --> 00:07:54,840 With me? 107 00:08:00,880 --> 00:08:01,560 Really? 108 00:08:02,400 --> 00:08:03,440 You've really decided? 109 00:08:05,600 --> 00:08:06,520 I've decided. 110 00:08:07,880 --> 00:08:12,160 Hao Xu has grown up now. 111 00:08:14,160 --> 00:08:16,440 I can finally think about my own matters. 112 00:08:18,960 --> 00:08:19,800 I know, 113 00:08:21,200 --> 00:08:22,600 that you've waited a long time. 114 00:08:26,160 --> 00:08:27,080 I'm not afraid of waiting. 115 00:08:28,320 --> 00:08:29,880 Only afraid nothing will come to it. 116 00:08:32,280 --> 00:08:34,240 Is now not the outcome? 117 00:08:38,000 --> 00:08:38,840 What? 118 00:08:39,540 --> 00:08:41,800 You find that I've made you wait for too long?! 119 00:08:42,800 --> 00:08:44,000 As long as I can get you, 120 00:08:44,760 --> 00:08:45,760 no matter how long it takes, 121 00:08:47,160 --> 00:08:48,400 no matter what I have to do, 122 00:08:49,960 --> 00:08:50,840 I am willing. 123 00:08:53,760 --> 00:08:54,360 That's great. 124 00:08:55,920 --> 00:08:57,000 I, Jin Shi can finally marry 125 00:08:57,120 --> 00:08:58,840 the best woman in this world. 126 00:09:01,160 --> 00:09:02,540 I want to let everyone know. 127 00:09:31,360 --> 00:09:33,320 Ever since Sheng Lun returned to the 5 saintly mountains, 128 00:09:33,540 --> 00:09:35,080 he's not left his residence at all. 129 00:09:35,800 --> 00:09:37,160 From what the two of you see, 130 00:09:38,000 --> 00:09:39,760 do you think he is planning something? 131 00:09:40,540 --> 00:09:41,660 From what I see, 132 00:09:41,840 --> 00:09:43,400 you do not need to worry. 133 00:09:43,540 --> 00:09:45,760 That Xuan Yang princess just returned to Ling Yun, 134 00:09:45,840 --> 00:09:46,960 before she was ill for 3 years. 135 00:09:47,080 --> 00:09:48,600 Sheng Lun must be trying to cure her. 136 00:09:50,880 --> 00:09:53,200 You are right. 137 00:09:54,000 --> 00:09:55,360 As he's back, 138 00:09:55,640 --> 00:09:57,640 then we should make precautions. 139 00:09:57,960 --> 00:09:59,360 We cannot lose our guard. 140 00:09:59,520 --> 00:10:01,000 Sheng Lun has a lot of support right now, 141 00:10:01,160 --> 00:10:02,400 if we wish to touch him this time, 142 00:10:02,960 --> 00:10:05,720 we need a perfect plan. 143 00:10:08,040 --> 00:10:10,240 If you have a good idea, then tell us now. 144 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 Why hesitate? 145 00:10:12,880 --> 00:10:14,280 Today, Mother told me 146 00:10:14,400 --> 00:10:15,480 that during tomorrow's morning session 147 00:10:15,600 --> 00:10:16,880 father will definitely mention about 148 00:10:17,040 --> 00:10:20,520 attacking Xuan Mu together. 149 00:10:21,840 --> 00:10:22,800 Attacking Xuan Mu? 150 00:10:22,960 --> 00:10:23,540 Exactly. 151 00:10:24,800 --> 00:10:27,720 But Sheng Lun has become Xuan Yang's son in law 152 00:10:28,640 --> 00:10:31,160 so he will definitely support the motion to attack Xuan Mu. 153 00:10:31,880 --> 00:10:34,540 Could it be... that we will disagree to it? 154 00:10:35,160 --> 00:10:36,160 Of course not. 155 00:10:38,240 --> 00:10:39,960 I guess that Sheng Lun 156 00:10:40,080 --> 00:10:41,160 will not agree to it. 157 00:10:41,280 --> 00:10:42,960 He is arrogant and narcissistic. 158 00:10:43,080 --> 00:10:45,760 And he has long hated the generals under our command 159 00:10:45,880 --> 00:10:46,840 who have not contributed much. 160 00:10:46,960 --> 00:10:48,640 Tomorrow, he will definitely say that the 161 00:10:48,760 --> 00:10:49,840 time is not right, we must organize our army. 162 00:10:51,080 --> 00:10:51,660 That's right. 163 00:10:51,880 --> 00:10:52,760 And then what? 164 00:10:52,880 --> 00:10:54,200 I sent away the troops under the 165 00:10:54,320 --> 00:10:56,520 command of those generals who have complained about them. 166 00:10:56,960 --> 00:10:57,760 Right now, Sheng Lun 167 00:10:57,880 --> 00:10:59,320 does not even have someone to be a witness for him. 168 00:11:00,400 --> 00:11:01,040 That way, 169 00:11:01,920 --> 00:11:03,760 if Sheng lun creates trouble for us 170 00:11:04,540 --> 00:11:05,800 then he is making false accusations. 171 00:11:05,920 --> 00:11:07,280 Father will not tolerate him. 172 00:11:07,440 --> 00:11:10,480 By then, we can add fire to the oil, 173 00:11:10,600 --> 00:11:12,320 and we can burn him. 174 00:11:14,660 --> 00:11:15,640 Good work. 175 00:11:16,560 --> 00:11:17,840 With Sheng Lun's temperament, 176 00:11:18,000 --> 00:11:20,360 this time he is as good as dead. 177 00:11:21,520 --> 00:11:23,160 Master Han Yan is predicted well. 178 00:11:23,320 --> 00:11:26,280 I admire you very much. 179 00:11:26,480 --> 00:11:27,400 -Please. -Please. 180 00:11:30,360 --> 00:11:32,960 Now that we have set the trap, 181 00:11:33,640 --> 00:11:35,320 so we will need you to 182 00:11:35,660 --> 00:11:37,080 help us at court. 183 00:11:37,920 --> 00:11:38,840 I understand. 184 00:11:39,920 --> 00:11:42,320 Tomorrow somebody must support the motion of sending troops. 185 00:11:43,120 --> 00:11:46,660 By that time, let's see what Sheng Lun would say. 186 00:11:48,920 --> 00:11:49,640 Well... 187 00:11:50,720 --> 00:11:51,720 I believe 188 00:11:51,880 --> 00:11:53,540 that it is best if we arrange for two people. 189 00:11:53,660 --> 00:11:55,800 One supports it, one rejects it. 190 00:11:55,920 --> 00:11:56,840 And then, 191 00:11:57,000 --> 00:11:59,360 the King will definitely ask Master Sheng Lun's opinion. 192 00:11:59,720 --> 00:12:01,040 And then, 193 00:12:01,320 --> 00:12:04,600 he would fall for your trap. 194 00:12:08,640 --> 00:12:09,920 You are right. 195 00:12:10,440 --> 00:12:11,660 Then we will leave it to you. 196 00:12:12,440 --> 00:12:14,600 If I have the support of someone like you, 197 00:12:14,800 --> 00:12:16,640 then why would I not worry that Sheng Lun would die? 198 00:12:17,040 --> 00:12:19,520 I I am someone who knows how to reward and punish my men fairly. 199 00:12:19,680 --> 00:12:21,800 When I sit on the Ling Yun throne, 200 00:12:22,280 --> 00:12:24,840 you will benefit from it. 201 00:12:25,760 --> 00:12:27,800 I thank you for your generosity. 202 00:12:30,400 --> 00:12:33,040 At today's session, we are here to mainly discuss about 203 00:12:34,240 --> 00:12:36,640 whether at a crucial moment 204 00:12:36,800 --> 00:12:39,280 if we need to attack Xuan Mu with Xuan Yang. 205 00:12:39,480 --> 00:12:42,360 And the chance that we will win the battle. 206 00:12:43,240 --> 00:12:46,920 Everyone, please speak freely. 207 00:12:50,800 --> 00:12:53,320 My King, I believe with our Ling Yun's condition, 208 00:12:53,480 --> 00:12:54,920 although we cannot be compared with the other royal tribes, 209 00:12:55,360 --> 00:12:57,000 but we are not that different from them. 210 00:12:57,540 --> 00:12:59,160 If we throw our effort in and help Xuan Yang, 211 00:12:59,320 --> 00:13:00,540 then we will definitely win. 212 00:13:01,080 --> 00:13:02,200 I disagree! 213 00:13:02,360 --> 00:13:04,880 Although Xuan Yang and Xuan Mu are major tribes 214 00:13:05,080 --> 00:13:06,660 but there is a difference between them. 215 00:13:06,880 --> 00:13:08,920 The riches and talent Xuan Mu has is much greater than Xuan Yang's. 216 00:13:09,240 --> 00:13:11,880 We were planning to show favor to both sides anyway, 217 00:13:12,080 --> 00:13:14,200 so that we can survive amongst the two tribes, 218 00:13:14,400 --> 00:13:16,360 if we recklessly support Xuan Yang 219 00:13:16,480 --> 00:13:18,800 then we may be doomed eternally. 220 00:13:21,880 --> 00:13:23,160 I do not agree! 221 00:13:23,480 --> 00:13:25,600 Right now there is increasing tensions between Xuan Yang 222 00:13:25,760 --> 00:13:26,880 and Xuan Mu, 223 00:13:27,000 --> 00:13:29,280 both tribes are not fools. 224 00:13:29,440 --> 00:13:32,160 How can they allow us to be fence sitters? 225 00:13:32,480 --> 00:13:34,000 If we sway our loyalties between them, 226 00:13:34,160 --> 00:13:35,800 then we may trigger their anger. 227 00:13:35,960 --> 00:13:37,280 That will bring unthinkable damage to us! 228 00:13:37,540 --> 00:13:38,640 I believe 229 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 that we should work together with he weaker Xuan Yang 230 00:13:40,760 --> 00:13:42,040 and attack Xuan Mu together. 231 00:13:42,160 --> 00:13:43,640 That way our Ling Yun tribe, 232 00:13:43,760 --> 00:13:45,660 will gain a chance to be a major tribe. 233 00:13:46,080 --> 00:13:48,120 Father, how can we miss it? 234 00:13:49,040 --> 00:13:50,440 Prince Han Yuan is right. 235 00:13:50,540 --> 00:13:52,200 It is a wise suggestion. 236 00:13:52,360 --> 00:13:52,960 Well... 237 00:14:02,000 --> 00:14:02,660 Sheng Lun, 238 00:14:03,660 --> 00:14:05,520 as Ling Yun's eldest prince, 239 00:14:06,120 --> 00:14:08,520 and also the son-in-law of the Xuan Yang king, 240 00:14:08,840 --> 00:14:10,760 what do you think? 241 00:14:15,880 --> 00:14:16,720 I believe 242 00:14:16,920 --> 00:14:18,480 that right now, Xuan Yang and us 243 00:14:18,640 --> 00:14:20,160 are not an opponent of Xuan Mu. 244 00:14:20,320 --> 00:14:23,960 Father, ever since Hao Xu ascended the throne, 245 00:14:24,200 --> 00:14:25,680 he has chosen is chosen 246 00:14:25,920 --> 00:14:28,040 based on their skill and not their background. 247 00:14:28,720 --> 00:14:31,640 That has led to an increase in loyalty amongst their army. We cannot underestimate it. 248 00:14:32,320 --> 00:14:33,720 I believe 249 00:14:33,880 --> 00:14:35,200 that we should follow their steps. 250 00:14:35,400 --> 00:14:37,080 We can change our military laws 251 00:14:37,320 --> 00:14:40,360 and remove any generals from aristocratic backgrounds who are not capable of their station. 252 00:14:40,520 --> 00:14:42,200 That will improve our armies. 253 00:14:52,600 --> 00:14:53,480 Silence! 254 00:15:04,280 --> 00:15:07,080 My Ling Yun aristocrats 255 00:15:07,560 --> 00:15:10,640 have always been talented and contributed much to our country 256 00:15:10,800 --> 00:15:13,560 where are the incapable people you speak about? 257 00:15:14,160 --> 00:15:15,200 Besides, 258 00:15:15,920 --> 00:15:19,120 all of the generals are descendants of loyal and courageous soldiers. 259 00:15:19,640 --> 00:15:23,280 If we disregard background as a requirement to be a general 260 00:15:23,680 --> 00:15:26,360 then it may sway the loyalties of our army. 261 00:15:27,240 --> 00:15:29,040 That will not work. 262 00:15:30,080 --> 00:15:30,880 Father, 263 00:15:31,320 --> 00:15:34,080 the rules that govern the Ling Yun army are too archaic, 264 00:15:34,560 --> 00:15:36,840 there are many aristocrats who have used this flaw in the system, 265 00:15:37,600 --> 00:15:40,040 for example general Tu Dou from the white tiger tribe 266 00:15:40,560 --> 00:15:42,320 and General Meng Wu from the Xuan Wu tribe. 267 00:15:43,120 --> 00:15:44,200 They do nothing 268 00:15:44,520 --> 00:15:46,920 only use their relatives and abuse their power. 269 00:15:47,440 --> 00:15:49,800 It has caused the strength of our armies to fall 270 00:15:50,640 --> 00:15:52,760 and there is a risk of a mutiny occurring. 271 00:15:55,240 --> 00:15:55,840 Sheng Lun, 272 00:15:56,000 --> 00:15:56,840 on this court, 273 00:15:57,040 --> 00:15:58,640 you must take responsibilities of the things you say. 274 00:15:58,840 --> 00:16:00,800 Tu Dou and Meng Wu are under my command, 275 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 you say they do nothing 276 00:16:02,320 --> 00:16:04,520 and abuse their power, so you must have evidence of this. 277 00:16:04,720 --> 00:16:05,880 Can you show us it? 278 00:16:06,320 --> 00:16:08,800 Those soldiers are unhappy with this unfair treatment. 279 00:16:09,320 --> 00:16:10,440 No-one is willing to speak for them 280 00:16:12,040 --> 00:16:14,600 But as long as Father is willing to change the laws that govern our army, 281 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 naturally our soldiers will see hope. 282 00:16:17,120 --> 00:16:18,040 Ridiculous! 283 00:16:18,680 --> 00:16:19,880 As a prince, 284 00:16:20,000 --> 00:16:22,920 without evidence, how can you accuse our generals? 285 00:16:23,440 --> 00:16:25,880 Do you think that is appropriate? 286 00:16:26,200 --> 00:16:29,680 Father, there are flaws in this change 287 00:16:29,960 --> 00:16:31,440 but surely the fact that Xuan Mu has 288 00:16:31,600 --> 00:16:33,000 developed so rapidly is proof enough? 289 00:16:33,360 --> 00:16:34,040 Father, 290 00:16:34,200 --> 00:16:36,240 I believe Eldest Brother is too biased. 291 00:16:36,360 --> 00:16:38,520 He only looks at things from one side, but he does not care about the other reasons. 292 00:16:38,800 --> 00:16:42,080 The only reason Xuan Mu passed such a proposal, is because of Chi Yun. 293 00:16:42,200 --> 00:16:44,000 And the people the King of Xuan Mu appointed 294 00:16:44,160 --> 00:16:46,440 come from a normal family like Chi Yun. 295 00:16:46,600 --> 00:16:48,280 They do not understand etiquette, know no shame 296 00:16:48,440 --> 00:16:49,640 and extremely arrogant. 297 00:16:49,800 --> 00:16:51,640 They don't even treat the King of Xuan Mu with respect. 298 00:16:51,960 --> 00:16:54,840 At a crucial time, they may not be willing to follow orders 299 00:16:55,000 --> 00:16:56,240 and is a risk. 300 00:16:56,400 --> 00:16:57,560 What is more important 301 00:16:57,720 --> 00:16:59,240 is that it caused the King of Xuan Mu to 302 00:16:59,360 --> 00:17:00,640 lose the support of the aristocrats. 303 00:17:00,770 --> 00:17:02,970 The Xuan Mu tribe have split into two factions 304 00:17:03,130 --> 00:17:04,650 that way not only does it not help us become stronger, 305 00:17:04,810 --> 00:17:05,810 but make us weaker. 306 00:17:05,970 --> 00:17:07,610 Then wouldn't it give Ling Yun and Xuan Yang 307 00:17:07,730 --> 00:17:08,850 a good chance? 308 00:17:09,810 --> 00:17:12,410 Di Yin, you should not look at it from the surface. 309 00:17:13,050 --> 00:17:15,450 Ye Feng and the others are truly skilled. 310 00:17:15,970 --> 00:17:17,530 And Tong Zheng and the other generals 311 00:17:17,650 --> 00:17:18,770 we do not need to say more about them. 312 00:17:19,290 --> 00:17:21,610 Once they face the enemy together and attack us 313 00:17:22,130 --> 00:17:23,410 then how can we defend against ourselves? 314 00:17:23,930 --> 00:17:24,810 In your eyes, 315 00:17:24,970 --> 00:17:27,050 is our army that weak? 316 00:17:28,330 --> 00:17:30,450 You are the eldest prince of Ling Yun, 317 00:17:30,610 --> 00:17:31,610 how can you have so little confidence in 318 00:17:31,730 --> 00:17:32,570 our tribes people? 319 00:17:34,250 --> 00:17:36,770 Father, our army is the root of of our tribe, 320 00:17:37,050 --> 00:17:39,290 if we ignore trivial matters, it will lead to a big problem. 321 00:17:39,810 --> 00:17:41,530 please do not be tricked by a villain. 322 00:17:41,650 --> 00:17:42,610 Insolence! 323 00:17:44,490 --> 00:17:45,770 Who did you say is a villain? 324 00:17:45,930 --> 00:17:47,370 Do you mean your younger brother Di Yin? 325 00:17:48,450 --> 00:17:49,170 I thought 326 00:17:49,370 --> 00:17:51,490 the fact that your relationship had paired 327 00:17:51,770 --> 00:17:53,010 but I did not expect 328 00:17:53,570 --> 00:17:56,770 that you still treat your younger brother with such hostility. 329 00:17:57,130 --> 00:18:00,010 Were you acting in front of me all this time? 330 00:18:01,210 --> 00:18:02,650 I am only speaking the truth. 331 00:18:02,970 --> 00:18:05,770 It was a mistake, please forgive me. 332 00:18:05,890 --> 00:18:06,650 Do not say anymore! 333 00:18:08,290 --> 00:18:10,050 It seems that if you do not leave the 5 saintly mountains 334 00:18:10,210 --> 00:18:12,770 then my court will be in chaos. 335 00:18:13,610 --> 00:18:14,170 Understood. 336 00:18:14,330 --> 00:18:17,250 From tomorrow onward, go and guard the Hot Springs Valley. 337 00:18:17,370 --> 00:18:19,170 If nothing occurs, then you may not return. 338 00:18:20,450 --> 00:18:23,490 The court session will end here today. 339 00:18:26,730 --> 00:18:28,050 Yes Father. 340 00:18:28,050 --> 00:18:30,050 Subbed by Productive Procrastinator Official website: https://productiveprocrastination.site/ Timed by KiriAsian of Drama Chinos 341 00:18:38,650 --> 00:18:39,930 It is so happy. 342 00:18:40,570 --> 00:18:41,530 I never expected that 343 00:18:41,890 --> 00:18:43,330 we would need to think of another plan 344 00:18:43,490 --> 00:18:44,530 to handle that Sheng Lun 345 00:18:44,850 --> 00:18:45,890 but I did not expect 346 00:18:46,050 --> 00:18:48,250 that he would reveal such a big flaw himself. 347 00:18:48,410 --> 00:18:49,970 He is so foolish! 348 00:18:50,250 --> 00:18:53,210 Sheng Lun acted too rashly, 349 00:18:53,770 --> 00:18:56,450 but if he is not rush 350 00:18:56,570 --> 00:18:58,450 then we would not have this chance. 351 00:18:59,290 --> 00:19:02,170 2nd brother this time Sheng Lun has been punished to go tot he Tang valley, 352 00:19:02,490 --> 00:19:05,170 so we must take this chance 353 00:19:05,450 --> 00:19:07,250 and cut down his influence at court. 354 00:19:08,130 --> 00:19:09,570 We cannot be like before 355 00:19:09,930 --> 00:19:12,690 and let him return to the 5 saintly mountains so easily. 356 00:19:13,090 --> 00:19:15,330 Even if Sheng Lun comes back, 357 00:19:15,730 --> 00:19:17,410 he will discover that whatever he say 358 00:19:17,570 --> 00:19:18,890 no one will listen to it. 359 00:19:20,250 --> 00:19:21,370 Exactly. Exactly. 360 00:19:22,530 --> 00:19:23,210 Han Yuan 361 00:19:23,850 --> 00:19:24,810 then who do you feel 362 00:19:24,970 --> 00:19:26,770 that we should attack next? 363 00:19:30,690 --> 00:19:32,650 2nd brother I feel that 364 00:19:32,810 --> 00:19:34,290 the first person we should get rid of is Jin Shi. 365 00:19:36,650 --> 00:19:38,690 Last time Sheng Lun messed up what we 366 00:19:38,810 --> 00:19:40,450 plan to do with Yuan Han. 367 00:19:40,610 --> 00:19:42,130 Now he's left, 368 00:19:42,290 --> 00:19:45,570 why don't we try again? 369 00:19:50,490 --> 00:19:51,250 Cold? 370 00:19:55,570 --> 00:19:56,450 I've decided, 371 00:19:57,130 --> 00:19:58,290 I'll return to Ling Yun in a moment. 372 00:20:02,050 --> 00:20:03,570 So soon? 373 00:20:04,490 --> 00:20:06,410 Can't you keep me company for 2 more days? 374 00:20:08,610 --> 00:20:09,610 I'm in a rush to go back 375 00:20:10,130 --> 00:20:11,810 to prepare for our wedding. 376 00:20:15,250 --> 00:20:16,610 Speaking of our weeding, 377 00:20:17,170 --> 00:20:18,610 due to our particular situation, 378 00:20:18,930 --> 00:20:20,810 and the fact that the situation in Da Huang is unpredictable, 379 00:20:21,250 --> 00:20:23,010 I really do not know what hurdles we'll meet. 380 00:20:25,330 --> 00:20:26,410 You're afraid? 381 00:20:28,530 --> 00:20:29,450 I am. 382 00:20:31,090 --> 00:20:34,210 No, even if I die, 383 00:20:34,690 --> 00:20:35,930 I will marry you. 384 00:20:38,530 --> 00:20:40,250 Only I fear that you and I 385 00:20:40,410 --> 00:20:42,410 may lead to the objection of the ministers from both our tribes. 386 00:20:43,010 --> 00:20:44,010 Especially you. 387 00:20:44,770 --> 00:20:45,730 As the eldest Princess 388 00:20:45,890 --> 00:20:47,050 you are someone with an important status. 389 00:20:47,210 --> 00:20:49,290 Yet you have to marry an insignificant Ling Yun general. 390 00:20:49,490 --> 00:20:51,170 I fear it may bring unnecessary 391 00:20:51,330 --> 00:20:52,730 trouble to your younger brother. 392 00:20:54,810 --> 00:20:55,730 Or 393 00:20:56,290 --> 00:20:58,090 why don't you not go back in these net two days. 394 00:20:58,970 --> 00:21:01,290 I fear we may have to go and find Chi Yun 395 00:21:02,490 --> 00:21:04,890 and ask him to help us out at court. 396 00:21:08,210 --> 00:21:08,850 That is true. 397 00:21:09,530 --> 00:21:11,650 With Chi Yun's influence at your court, 398 00:21:12,050 --> 00:21:13,590 he should be able to help us. 399 00:21:37,330 --> 00:21:40,330 Sheng Lun, Ah-Mo has decided to return to Ling Yun. 400 00:21:41,050 --> 00:21:44,450 Tomorrow come and collect her from Mt Xuan Yang. 401 00:21:51,130 --> 00:21:53,730 Ah-Mo decided to choose to come back in the end. 402 00:21:54,730 --> 00:21:55,570 That is great. 403 00:21:57,490 --> 00:21:58,250 Hao Xu! 404 00:21:58,450 --> 00:21:59,050 Elder sister. 405 00:22:01,330 --> 00:22:02,650 How are you recovering? 406 00:22:03,010 --> 00:22:04,130 I am completely well. 407 00:22:04,850 --> 00:22:05,490 Look. 408 00:22:06,690 --> 00:22:08,770 Look at you, you're already the Xuan Mu king, 409 00:22:08,930 --> 00:22:10,250 yet you're still like a child. 410 00:22:10,530 --> 00:22:11,770 In front of elder sister, 411 00:22:11,930 --> 00:22:14,090 I (Hao Xu) will always be a child. 412 00:22:21,490 --> 00:22:26,250 Hao Xu, if one day, I go off and get married, 413 00:22:26,450 --> 00:22:27,650 and leave you, 414 00:22:28,730 --> 00:22:30,330 will you be sad or happy? 415 00:22:30,610 --> 00:22:31,850 Of course I will be happy. 416 00:22:32,130 --> 00:22:35,050 If you can find someone you love, it the most happiest thing that could happen to me. 417 00:22:38,050 --> 00:22:40,490 Sister, you have already done so much for me. 418 00:22:40,850 --> 00:22:43,250 You cannot remain by my side, protecting me forever. 419 00:22:43,770 --> 00:22:44,770 I know that. 420 00:22:51,570 --> 00:22:54,490 Sister, why did you suddenly ask me that? 421 00:22:57,650 --> 00:23:01,130 Could it be you and that Ling Yun general... 422 00:23:03,690 --> 00:23:05,050 I was just thinking. 423 00:23:05,410 --> 00:23:06,850 You haven't decided yet? 424 00:23:06,970 --> 00:23:08,250 But it'll be soon right? 425 00:23:09,050 --> 00:23:10,090 I understand you too well. 426 00:23:10,210 --> 00:23:12,050 Sister, if you have not made some decision, 427 00:23:12,210 --> 00:23:14,130 you wouldn't tell me such things. 428 00:23:15,490 --> 00:23:17,970 Then I will congratulate you first. 429 00:23:18,090 --> 00:23:20,690 By then I will definitely prepare 430 00:23:20,850 --> 00:23:23,370 the biggest dowry on Da Huang for you. 431 00:23:26,370 --> 00:23:29,450 You, as long as you're safe, healthy 432 00:23:29,890 --> 00:23:31,290 then I will be at ease. 433 00:23:37,810 --> 00:23:39,890 Mother, 4th brother, 4th sister-in-law 434 00:23:40,490 --> 00:23:41,770 I am going back to Ling Yun. 435 00:23:41,930 --> 00:23:43,290 Look after yourselves. 436 00:23:44,170 --> 00:23:46,970 Ah-Mo, remember what I told you, 437 00:23:47,090 --> 00:23:48,050 no matter when, 438 00:23:48,210 --> 00:23:49,170 whatever problem you encounter, 439 00:23:49,330 --> 00:23:50,250 always come and find me. 440 00:23:52,610 --> 00:23:53,410 I remember. 441 00:23:56,090 --> 00:23:58,810 Mother, the person I worry about most is you. 442 00:23:58,970 --> 00:24:00,770 You must take care of yourself. 443 00:24:01,970 --> 00:24:02,930 Do not worry. 444 00:24:04,290 --> 00:24:06,650 Remember to come home often. 445 00:24:08,570 --> 00:24:09,770 Do not worry, Mother, 446 00:24:10,130 --> 00:24:12,330 I will definitely look after Ah-Mo well. 447 00:24:13,130 --> 00:24:13,610 Good. 448 00:24:15,490 --> 00:24:16,570 Then we will leave now. 449 00:24:17,210 --> 00:24:17,730 Go then. 450 00:24:40,530 --> 00:24:41,090 Chi Yun. 451 00:24:42,810 --> 00:24:43,450 This is... 452 00:24:43,610 --> 00:24:44,330 Lord Chi Yun. 453 00:24:45,130 --> 00:24:46,250 He is Ling Yun's general 454 00:24:46,410 --> 00:24:47,850 Jin Shi that I told you about. 455 00:24:50,970 --> 00:24:52,010 So this is General Jin Shi who 456 00:24:52,170 --> 00:24:53,930 the eldest princess has spoken so much about. 457 00:24:54,930 --> 00:24:58,090 You really are a handsome and gentle man. 458 00:24:58,250 --> 00:25:00,330 You truly are someone unique. 459 00:25:00,450 --> 00:25:02,570 Alright, stop making fun of him. 460 00:25:03,330 --> 00:25:05,770 If you want to speak to me, visit me at the Grass ridge peak. 461 00:25:05,890 --> 00:25:06,730 Why did you call me out here? 462 00:25:07,130 --> 00:25:09,330 Jin Shi is the general of the Ling Yun tribe. 463 00:25:09,450 --> 00:25:10,410 His circumstances are unique. 464 00:25:11,130 --> 00:25:13,010 If the people at the violet gold peak 465 00:25:13,170 --> 00:25:15,330 saw me, then it may cause some misunderstandings. 466 00:25:15,610 --> 00:25:17,130 So we called you here 467 00:25:17,330 --> 00:25:19,410 because we wish to discuss something with you. 468 00:25:21,210 --> 00:25:23,330 You seem to be able to speak each other's minds, finishing each there's sequences. 469 00:25:23,450 --> 00:25:24,450 Who is going first? 470 00:25:25,490 --> 00:25:26,370 You go first. 471 00:25:29,170 --> 00:25:30,130 I've decided 472 00:25:30,650 --> 00:25:31,890 to marry Jin Shi. 473 00:25:32,810 --> 00:25:33,570 Really? 474 00:25:34,650 --> 00:25:35,530 You've decided? 475 00:25:36,090 --> 00:25:37,050 I have. 476 00:25:37,770 --> 00:25:39,930 Now that Xuan Mu has your support, 477 00:25:40,050 --> 00:25:42,570 and at court it is not as volatile as before, 478 00:25:42,930 --> 00:25:44,610 besides you've helped Hao Xu 479 00:25:44,930 --> 00:25:46,490 appoint Ye Feng and Chi Cheng 480 00:25:46,650 --> 00:25:47,490 they are all skilled generals. 481 00:25:48,170 --> 00:25:50,490 I don't have so much holding me back. 482 00:25:50,610 --> 00:25:52,010 That's why I dare to make such a decision. 483 00:25:53,090 --> 00:25:53,850 That is great. 484 00:25:54,850 --> 00:25:55,970 I've persuaded you long ago, 485 00:25:56,650 --> 00:25:58,610 to not hold yourself back because you are the Eldest princess. 486 00:25:58,970 --> 00:26:00,370 Now your mind is set, 487 00:26:01,250 --> 00:26:02,570 I am really happy for you. 488 00:26:02,970 --> 00:26:04,010 Congratulations. 489 00:26:04,890 --> 00:26:05,650 Thank you my lord. 490 00:26:06,090 --> 00:26:08,650 We have a favor to ask of you. 491 00:26:09,010 --> 00:26:09,730 Tell me. 492 00:26:11,290 --> 00:26:12,610 I plan to officially ask her hand in 493 00:26:12,770 --> 00:26:14,530 marriage from the Xuan Mu king soon. 494 00:26:15,610 --> 00:26:18,370 But with Yun San and my circumstances it is a little unique. 495 00:26:19,250 --> 00:26:20,930 She is the eldest princess of Xuan Mu. 496 00:26:21,050 --> 00:26:21,850 And I... 497 00:26:22,010 --> 00:26:23,890 am only an unknown general in Ling Yun. 498 00:26:24,130 --> 00:26:25,690 By that time, at court, 499 00:26:25,850 --> 00:26:27,410 there will be a great objection. 500 00:26:28,530 --> 00:26:30,210 I wish to ask you to speak up for us 501 00:26:30,330 --> 00:26:31,770 and support our wedding. 502 00:26:33,770 --> 00:26:35,770 Of course I can support your nuptials. 503 00:26:36,330 --> 00:26:37,290 Only... 504 00:26:38,210 --> 00:26:40,490 I guess the amount of objection will be quite loud, 505 00:26:41,290 --> 00:26:43,650 especially those old fashioned veteran ministers. 506 00:26:44,370 --> 00:26:46,530 But it is not like fighting in a war, 507 00:26:46,930 --> 00:26:48,810 we cannot use spiritual power or weaponry to resolve it. 508 00:26:48,970 --> 00:26:49,650 Unless... 509 00:26:49,970 --> 00:26:50,850 Unless what? 510 00:26:54,010 --> 00:26:56,370 Unless you abandon your position as the Eldest princess of Xuan Mu. 511 00:26:57,050 --> 00:26:59,050 Abandon everything in Xuan Mu. 512 00:26:59,930 --> 00:27:01,450 Become a normal girl. 513 00:27:02,050 --> 00:27:03,850 Live the life of a normal girl. 514 00:27:04,570 --> 00:27:06,250 You can no longer bathe in the glory of the royal tribe. 515 00:27:06,810 --> 00:27:08,610 You will no longer have the flaw of becoming the eldest princess. 516 00:27:09,570 --> 00:27:10,570 Are you willing? 517 00:27:24,850 --> 00:27:25,610 I am. 518 00:27:26,930 --> 00:27:27,930 For Jin Shi, 519 00:27:28,490 --> 00:27:30,410 I am willing to give up everything in the Xuan Mu tribe. 520 00:27:31,010 --> 00:27:31,850 From today onwards, 521 00:27:32,570 --> 00:27:34,330 there will no longer be the eldest princess of Xuan Mu. 522 00:27:34,490 --> 00:27:37,130 There is only Jin Shi's wife Yun Sang. 523 00:27:40,490 --> 00:27:43,250 Jin Shi, as I have encountered you, 524 00:27:43,610 --> 00:27:46,010 my love for you will not be lost even if we live for long. 525 00:27:46,810 --> 00:27:50,090 I will not disappoint you. 526 00:27:57,090 --> 00:27:59,770 That is great, you have finally escaped from your restraints. 527 00:28:00,490 --> 00:28:01,890 If the old man saw you from Heaven, 528 00:28:02,130 --> 00:28:03,570 then he will definitely be happy for you. 529 00:28:07,650 --> 00:28:11,490 Yu Valley 530 00:28:18,210 --> 00:28:21,130 Who possibly have grown such a tree here? 531 00:28:24,050 --> 00:28:25,250 I know who it is. 532 00:28:27,130 --> 00:28:27,890 Chi Yun? 533 00:28:31,770 --> 00:28:32,330 Indeed. 534 00:28:33,130 --> 00:28:34,810 Apart from him, who else could it possibly be? 535 00:28:36,530 --> 00:28:37,610 You brought me here 536 00:28:37,810 --> 00:28:39,330 could it be to look at this tree? 537 00:28:42,370 --> 00:28:43,890 I want to find Ah-Bi and Lie Yang. 538 00:28:44,530 --> 00:28:45,610 You mean, 539 00:28:45,770 --> 00:28:48,810 that fox and that Lang bird that has always been by your side? 540 00:28:51,930 --> 00:28:53,610 Back then, they fell into the Yu valley with me, 541 00:28:54,090 --> 00:28:55,530 I was reborn within the Yu valley 542 00:28:55,770 --> 00:28:58,010 so I still have a faint bond with the Yu valley. 543 00:28:59,050 --> 00:29:01,250 I can feel that Lie Yang is still alive. 544 00:29:02,370 --> 00:29:03,730 Can you go and find it with me? 545 00:29:04,650 --> 00:29:05,170 Of course. 546 00:29:08,250 --> 00:29:12,210 Ah-Bi! Lie Yang! Ah-Bi! 547 00:29:15,690 --> 00:29:16,610 Lie Yang! 548 00:29:19,090 --> 00:29:21,130 Lie Yang! Ah-Bi! 549 00:29:22,570 --> 00:29:23,650 I returned here again. 550 00:29:24,210 --> 00:29:25,650 The place when as brothers we fought to the death. 551 00:29:25,770 --> 00:29:27,370 I can finally become myself. 552 00:29:28,210 --> 00:29:30,370 And 2nd prince of Ling Yun who was never as 553 00:29:30,490 --> 00:29:31,970 good as you. 554 00:29:32,730 --> 00:29:34,210 Do not waste your time on me. 555 00:29:35,530 --> 00:29:36,970 I do not have the strength to leave the Yu valley. 556 00:29:38,210 --> 00:29:39,770 Hurry and get the Luo Shu Square. 557 00:29:40,330 --> 00:29:40,890 Don't act as if 558 00:29:41,010 --> 00:29:42,170 Ling Yun only belongs to you! 559 00:29:42,330 --> 00:29:44,170 Do you think only you care about Ling Yun 560 00:29:44,290 --> 00:29:45,570 and I do not? 561 00:29:46,490 --> 00:29:49,170 From today onwards, I am Ling Yun's eldest prince. 562 00:29:49,450 --> 00:29:51,370 I will worry about Ling Yun. 563 00:30:01,170 --> 00:30:03,370 How tempting is the throne of Ling Yun? 564 00:30:13,610 --> 00:30:14,330 Sheng Lun? 565 00:30:15,730 --> 00:30:16,410 Sheng Lun? 566 00:30:17,810 --> 00:30:18,610 Sheng Lun! 567 00:30:24,330 --> 00:30:26,770 Ah-Mo, why are you back? 568 00:30:26,930 --> 00:30:28,050 You and I are allies. 569 00:30:28,410 --> 00:30:29,770 If my ally lives I live, 570 00:30:29,890 --> 00:30:31,170 if my ally dies, I die. 571 00:30:31,290 --> 00:30:32,250 Thank you, Ah-Mo. 572 00:30:36,210 --> 00:30:36,970 To me, 573 00:30:37,090 --> 00:30:38,850 between you and my throne, which is more important? 574 00:30:48,210 --> 00:30:48,730 Lie Yang! 575 00:30:54,570 --> 00:30:56,250 Lie Yang! Why are you injured? 576 00:30:56,570 --> 00:30:57,730 His injuries are very serious. 577 00:30:57,890 --> 00:30:58,850 He must seek treatment immediately. 578 00:30:59,970 --> 00:31:01,450 But Ah-Bi hasn't returned yet. 579 00:31:02,330 --> 00:31:04,250 Ah-Mo, the sun will set soon. 580 00:31:04,490 --> 00:31:05,650 We do not have much time. 581 00:31:06,490 --> 00:31:07,490 His injuries are very serious. 582 00:31:07,650 --> 00:31:09,050 We must take him to the Hot Springs Valley to treat him. 583 00:31:09,890 --> 00:31:10,810 Jot Springs valley? 584 00:31:12,170 --> 00:31:13,730 The water there have a lot of good mana, 585 00:31:14,210 --> 00:31:16,450 and it will greatly help Lie Yang's injuries. 586 00:31:22,370 --> 00:31:23,330 But... 587 00:31:23,730 --> 00:31:24,930 But Ah-Bi hasn't returned yet. 588 00:31:25,090 --> 00:31:25,970 What about Ah-Bi? 589 00:31:26,170 --> 00:31:27,370 We will have to come back to find Ah-Bi next time, 590 00:31:27,890 --> 00:31:30,930 otherwise Lie Yang's life may be in danger. 591 00:31:37,810 --> 00:31:38,450 Alright. 592 00:31:38,610 --> 00:31:39,530 Let's do what you say 593 00:31:40,010 --> 00:31:41,010 and go to the Hot Springs valleu first. 594 00:31:45,370 --> 00:31:47,530 Today, I called everyone here 595 00:31:47,890 --> 00:31:49,410 because mt sworn brother 596 00:31:50,650 --> 00:31:52,970 Ruo Jiang's leader Chi Yun 597 00:31:53,850 --> 00:31:55,530 has something urgent to discuss with you. 598 00:31:58,050 --> 00:31:58,770 Brother. 599 00:32:00,650 --> 00:32:02,090 And all the ministers of the Xuan Mu country, 600 00:32:02,610 --> 00:32:04,570 there has been many years since my brother has ascended the throne. 601 00:32:05,290 --> 00:32:07,050 Most of the affairs of the country 602 00:32:07,690 --> 00:32:09,370 have been handled by the eldest princess Yun Sang. 603 00:32:10,290 --> 00:32:11,090 May I ask 604 00:32:11,930 --> 00:32:15,570 should she be condemned or has she contributed to the country? 43040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.