Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,781 --> 00:00:22,270
How long has the pursuit been going?
2
00:00:22,273 --> 00:00:23,543
Six minutes, high speed.
3
00:00:23,546 --> 00:00:25,012
Armed suspect and his girlfriend.
4
00:00:25,015 --> 00:00:27,600
- Shots fired, shots fired.
- Copy that, shots fired.
5
00:00:27,603 --> 00:00:29,770
This thing's gonna start
generating other calls.
6
00:00:29,772 --> 00:00:31,422
It's gonna be a day.
7
00:00:32,189 --> 00:00:34,098
911. What's your emergency?
8
00:00:34,101 --> 00:00:36,302
Yeah, my boyfriend's driving
the car you guys are chasing.
9
00:00:36,304 --> 00:00:37,990
- What the hell are you doing?
- Making sure these people know
10
00:00:37,992 --> 00:00:40,114
- that I got no part of this.
- Hang up, now!
11
00:00:40,117 --> 00:00:42,026
- Are you hurt, ma'am?
- No, but he's gonna get me killed.
12
00:00:42,028 --> 00:00:43,957
Put that phone down
now, you crazy bitch.
13
00:00:43,960 --> 00:00:45,460
Doreen, you need to
tell him to pull over
14
00:00:45,462 --> 00:00:47,720
- and surrender peacefully.
- He won't listen.
15
00:00:47,723 --> 00:00:48,981
Okay, stay on the line with me.
16
00:00:48,984 --> 00:00:50,243
I've got his girlfriend on the line.
17
00:00:50,245 --> 00:00:51,411
Tell her to get him to stop.
18
00:00:51,414 --> 00:00:52,930
I tried that. He's not interested.
19
00:00:52,933 --> 00:00:54,641
Try again.
20
00:00:54,644 --> 00:00:57,555
- Do you have any idea where he's headed?
- Probably to his mama.
21
00:00:57,558 --> 00:00:58,801
She's over on Wetherly.
22
00:00:58,804 --> 00:01:00,676
Always runs to her
when he has a problem.
23
00:01:00,679 --> 00:01:02,555
Are you crazy? Don't tell
them that. Give me that!
24
00:01:02,557 --> 00:01:04,325
Okay, suspect's mother
lives on Wetherly.
25
00:01:04,328 --> 00:01:06,615
- He might be heading her way.
- Dispatching additional units.
26
00:01:06,617 --> 00:01:08,818
- What about spike strips?
- They're not in position for that.
27
00:01:08,820 --> 00:01:10,129
How we doing, Doreen?
28
00:01:10,132 --> 00:01:11,799
He's slowing down! He's slowing down!
29
00:01:11,802 --> 00:01:13,371
Girlfriend says car's slowing down.
30
00:01:13,373 --> 00:01:15,435
- Whatever, mama's boy!
- All units, all units be advised
31
00:01:15,437 --> 00:01:16,983
suspect is abandoning his vehicle.
32
00:01:16,986 --> 00:01:19,244
Suspect is about to be on foot.
33
00:01:19,246 --> 00:01:21,430
- Airship's up, en route now.
- Finally.
34
00:01:21,432 --> 00:01:23,493
He's running. What do I do?
35
00:01:23,496 --> 00:01:25,775
Okay, stay in the vehicle
and await police instructions.
36
00:01:25,778 --> 00:01:27,229
Did he leave the weapon
or take it with him?
37
00:01:27,231 --> 00:01:29,013
He's got it with him.
38
00:01:29,015 --> 00:01:30,754
All units, suspect remains armed.
39
00:01:30,757 --> 00:01:32,925
Girlfriend is in vehicle,
unarmed, awaiting instruction.
40
00:01:32,927 --> 00:01:36,187
Name is Doreen.
41
00:01:36,190 --> 00:01:38,348
Claudette, I had a
pursuit here last week.
42
00:01:38,351 --> 00:01:39,622
The suspects fled down the alley
43
00:01:39,624 --> 00:01:41,075
between Armadale and York Street.
44
00:01:41,078 --> 00:01:42,562
Behind the burger place. Just have them
45
00:01:42,564 --> 00:01:44,184
take the alley cutout:
Armadale and York.
46
00:01:44,187 --> 00:01:45,903
Not now. Linda, give me something.
47
00:01:45,906 --> 00:01:48,340
- Airship's on the scene, joining pursuit.
- Okay.
48
00:01:48,343 --> 00:01:49,739
Mom's house is six blocks away.
49
00:01:49,742 --> 00:01:51,231
Units are on the way to intercept.
50
00:01:51,234 --> 00:01:52,832
And here I thought for once
51
00:01:52,835 --> 00:01:54,996
we'd go through a whole
shift without a pursuit.
52
00:01:54,999 --> 00:01:56,596
Josh, you knew better
than to make that bet.
53
00:01:56,598 --> 00:01:58,247
44. We are now in foot pursuit,
54
00:01:58,250 --> 00:02:00,951
- approaching Armadale.
- Copy. In foot pursuit.
55
00:02:00,954 --> 00:02:03,531
Units, if you take the alley
between Armadale and York,
56
00:02:03,534 --> 00:02:05,490
you should be able to
cut the suspect off.
57
00:02:05,493 --> 00:02:07,149
OFFICER 2:41 copy, taking Armadale alley.
58
00:02:07,152 --> 00:02:08,726
Adam 33 in the area.
59
00:02:08,729 --> 00:02:10,293
We'll cover the York Street side.
60
00:02:10,296 --> 00:02:13,614
- Stop! Show me your hands.
- On the ground, now.
61
00:02:13,617 --> 00:02:15,606
Dispatch, we're Code 4.
62
00:02:15,609 --> 00:02:16,651
Copy.
63
00:02:16,654 --> 00:02:18,512
- Code 4.
- Suspect in custody.
64
00:02:18,515 --> 00:02:19,903
Nice job.
65
00:02:19,906 --> 00:02:21,848
The alley cutoff was inspired.
66
00:02:21,851 --> 00:02:23,902
Yeah, it seemed like the obvious call.
67
00:02:27,918 --> 00:02:30,892
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
68
00:02:30,895 --> 00:02:34,106
"Obvious call"? Yeah, obvious,
because I told her to do it.
69
00:02:34,109 --> 00:02:35,349
So, you want the credit.
70
00:02:35,352 --> 00:02:36,852
I just want an acknowledgement
71
00:02:36,855 --> 00:02:38,838
that other people exist in her world.
72
00:02:38,841 --> 00:02:41,290
- You don't know what she's like.
- Oh, no, I know the type.
73
00:02:41,293 --> 00:02:44,088
I had more than a few sergeants
just like her coming up.
74
00:02:44,090 --> 00:02:45,997
Yeah, that sort of behavior
went out a long time ago.
75
00:02:45,999 --> 00:02:47,887
She's a dinosaur, a bully.
76
00:02:47,890 --> 00:02:49,723
I just need to stand up to her, I know.
77
00:02:49,726 --> 00:02:51,353
Yeah, stand up for yourself.
78
00:02:51,356 --> 00:02:52,809
Talk to her. Work it out.
79
00:02:52,812 --> 00:02:55,801
Well, I thought we had, but
with Claudette it's always
80
00:02:55,804 --> 00:02:58,220
two steps forward, and then
get stabbed in the back.
81
00:02:58,223 --> 00:03:01,715
If anything's pushing me
to go to college, it's her.
82
00:03:01,718 --> 00:03:04,168
No, you do that because you want to go,
83
00:03:04,171 --> 00:03:07,130
not because you were chased there.
84
00:03:07,133 --> 00:03:08,854
Well, thank you, guys,
85
00:03:08,856 --> 00:03:12,067
- and thank you for breakfast.
- Mm-hmm.
86
00:03:12,070 --> 00:03:13,811
Have a wonderful day, sweetheart.
87
00:03:13,814 --> 00:03:15,668
Thank you. I have another shift.
88
00:03:15,671 --> 00:03:17,680
All right. Go get 'em.
89
00:03:19,700 --> 00:03:23,444
Hey. Maybe you should
talk to the dinosaur.
90
00:03:23,446 --> 00:03:25,496
No, no, no. I promised May I wouldn't.
91
00:03:25,499 --> 00:03:27,592
What about Sue? Did you
promise not to talk to her, too?
92
00:03:27,594 --> 00:03:29,928
So you think I should ask
to speak to the manager?
93
00:03:29,931 --> 00:03:32,080
Yes. And if you don't, I will.
94
00:03:32,083 --> 00:03:34,075
Don't you think that's a little extreme?
95
00:03:34,078 --> 00:03:36,064
The fire captain showing up at Dispatch
96
00:03:36,067 --> 00:03:37,307
to file a complaint?
97
00:03:37,309 --> 00:03:40,144
Mess with my kid, you mess with me.
98
00:03:40,146 --> 00:03:41,817
You know what I mean.
99
00:03:41,820 --> 00:03:44,535
Oh, I do, and it's sweet.
100
00:03:44,538 --> 00:03:47,058
But don't you go down there, Papa Bear.
101
00:03:49,897 --> 00:03:51,864
Understood.
102
00:03:55,235 --> 00:03:57,678
That was the nicest
leasing office I've been in.
103
00:03:57,680 --> 00:04:00,164
I think that was eucalyptus
in that diffuser, huh?
104
00:04:00,166 --> 00:04:03,217
Okay, Orrington Plaza.
105
00:04:04,966 --> 00:04:08,634
Oh, this place is great. Huge pool, spa.
106
00:04:08,637 --> 00:04:10,506
And the gym has a Narcissus machine.
107
00:04:10,509 --> 00:04:14,027
Wow. You know, this is historic.
108
00:04:14,029 --> 00:04:15,587
It is?
109
00:04:15,589 --> 00:04:18,499
Albert, there comes a time
in every big brother's life
110
00:04:18,501 --> 00:04:19,887
when he is set free.
111
00:04:19,890 --> 00:04:22,353
Free to stop worrying about
the fate of his little bro.
112
00:04:22,356 --> 00:04:25,355
- Oh, God.
- Look at you.
113
00:04:25,357 --> 00:04:27,858
Your days of couch
surfing, guest room haunting
114
00:04:27,860 --> 00:04:29,952
and general freeloading
are coming to an end.
115
00:04:29,954 --> 00:04:34,123
Don't get ahead of yourself.
I'm not sure I even like it.
116
00:04:34,125 --> 00:04:36,292
And besides, the leasing
office already said
117
00:04:36,294 --> 00:04:37,793
they're not gonna go month-to-month.
118
00:04:37,795 --> 00:04:39,611
What if I don't have
a job in six months?
119
00:04:39,613 --> 00:04:41,021
Why wouldn't you have a job?
120
00:04:41,023 --> 00:04:43,207
You're not getting fired
or something, are you?
121
00:04:43,209 --> 00:04:47,048
I just think that maybe the job's harder
122
00:04:47,051 --> 00:04:49,029
than I thought it would be.
123
00:04:49,031 --> 00:04:50,956
The first year's always hard.
124
00:04:50,958 --> 00:04:53,496
It just takes some time
to find your sea legs.
125
00:04:53,499 --> 00:04:55,293
You just gotta hang in there.
126
00:04:55,295 --> 00:04:57,128
My probationary year is almost over.
127
00:04:57,130 --> 00:04:59,565
Shouldn't I have found them by now?
128
00:05:00,726 --> 00:05:05,045
Maybe... I'm just not cut out for this.
129
00:05:05,047 --> 00:05:07,823
Come on. You're my brother.
130
00:05:07,825 --> 00:05:11,452
You were born to do this, just like me.
131
00:05:13,293 --> 00:05:14,626
Still don't like the place.
132
00:05:14,629 --> 00:05:17,791
Then we'll keep looking,
all right, little brother?
133
00:05:28,087 --> 00:05:30,825
Terry?
134
00:05:30,828 --> 00:05:32,405
Must we commit to going paperless
135
00:05:32,408 --> 00:05:34,212
on a day when my tablet is acting up?
136
00:05:34,215 --> 00:05:36,556
- Again?
- It's probably user error. Again.
137
00:05:36,559 --> 00:05:38,447
I'll take a look when
I'm done moving these,
138
00:05:38,450 --> 00:05:40,051
and you guys wanted to go paperless.
139
00:05:40,054 --> 00:05:41,772
Correction. He did.
140
00:05:41,775 --> 00:05:43,385
I didn't realize it was
going to be a parade.
141
00:05:43,387 --> 00:05:44,676
Scanner's on two, so we have
142
00:05:44,678 --> 00:05:46,511
to bring paperwork from
high and low, literally.
143
00:05:46,513 --> 00:05:47,696
It's more like a ballet.
144
00:05:47,698 --> 00:05:49,621
How about more Twyla and less Fosse?
145
00:05:49,624 --> 00:05:51,091
I'll try.
146
00:05:51,093 --> 00:05:52,931
After I google what that means.
147
00:05:52,934 --> 00:05:54,595
How's your coffee?
148
00:05:54,597 --> 00:05:58,265
I have to say, I never thought...
Not in a million years...
149
00:05:58,267 --> 00:06:01,387
That I would love a
superfood creamer made
150
00:06:01,390 --> 00:06:03,193
from coconut milk and marine algae.
151
00:06:03,196 --> 00:06:04,863
The algae's where they get the calcium.
152
00:06:04,865 --> 00:06:07,582
You truly have become one of us.
153
00:06:07,585 --> 00:06:09,568
Yeah.
154
00:06:09,571 --> 00:06:13,590
But maybe you're not planning
on being one of us forever?
155
00:06:13,593 --> 00:06:15,615
Uh...
156
00:06:15,618 --> 00:06:17,801
the whole desk thing is
still a little new to me.
157
00:06:17,803 --> 00:06:19,673
I'm used to being out
there, riding the rig,
158
00:06:19,676 --> 00:06:22,122
- slinging the hoses, working up a sweat.
- You don't work up
159
00:06:22,124 --> 00:06:24,190
- a sweat slinging tweets?
- Different kind of sweat.
160
00:06:24,192 --> 00:06:26,384
When I was in my 20s,
161
00:06:26,386 --> 00:06:28,723
my mother liked to say, repeatedly,
162
00:06:28,726 --> 00:06:30,733
"Linda, you can tie yourself in knots
163
00:06:30,736 --> 00:06:32,493
trying to find a career that suits you,
164
00:06:32,496 --> 00:06:35,302
but at the end of the day,
God will tell you where you need
165
00:06:35,304 --> 00:06:36,912
- to be in this world."
- Mm.
166
00:06:36,914 --> 00:06:39,156
- Well, I hope he gives me a shout soon.
- Yeah.
167
00:06:39,158 --> 00:06:42,751
You took my ambulance?!
168
00:06:42,753 --> 00:06:44,161
Excuse you?
169
00:06:44,163 --> 00:06:45,903
- You redirected my ambulance.
- That unit
170
00:06:45,906 --> 00:06:47,423
was closer to a higher priority
171
00:06:47,426 --> 00:06:49,415
emergency, a bigger casualty risk.
172
00:06:49,418 --> 00:06:50,916
But I'd already told my caller that...
173
00:06:50,918 --> 00:06:53,411
- Did you get a unit there?
- Yes.
174
00:06:53,413 --> 00:06:55,759
And was your victim alive
when you disconnected?
175
00:06:55,762 --> 00:06:57,266
That's not the point.
176
00:06:57,268 --> 00:06:59,798
But it is, sweetie.
That's exactly the point.
177
00:06:59,801 --> 00:07:02,837
We're not children here
competing for the best LEGOs
178
00:07:02,840 --> 00:07:04,681
to build our pretend skyscrapers with.
179
00:07:04,683 --> 00:07:07,592
- We are a team.
- Is that what we are?
180
00:07:07,594 --> 00:07:11,004
- We're a team? Why didn't I think of that?
- I don't know.
181
00:07:11,006 --> 00:07:12,430
Youth? Inexperience?
182
00:07:12,432 --> 00:07:13,932
- Indifference? You tell me.
- No.
183
00:07:13,934 --> 00:07:15,931
The rest of us are a
team, but you're not.
184
00:07:15,934 --> 00:07:17,435
- Sweetie...
- I'm not your sweetie!
185
00:07:17,437 --> 00:07:19,243
Enough! Come with me.
186
00:07:19,246 --> 00:07:22,374
- Get your girl, Sue.
- Both of you. Let's go.
187
00:07:26,198 --> 00:07:30,626
Terry, it's not even lunch
yet, and I am having a day.
188
00:07:30,629 --> 00:07:34,657
My tablet won't work, I've got
boxes all over my call center.
189
00:07:34,660 --> 00:07:37,306
How else are you going to
turn my world upside down?
190
00:07:38,883 --> 00:07:40,958
Can I help you?
191
00:07:40,961 --> 00:07:43,294
- You're not Terry.
- No.
192
00:07:43,296 --> 00:07:45,797
- He just took off.
- Okay.
193
00:07:45,799 --> 00:07:47,724
I'll just, uh...
194
00:07:47,726 --> 00:07:49,300
Who are you?
195
00:07:49,302 --> 00:07:53,063
Carson. I'm installing
the new clean agent system.
196
00:07:53,065 --> 00:07:54,923
Oh. Clean agents.
197
00:07:54,926 --> 00:07:58,827
Much better than the
dirty agent, am I right?
198
00:07:58,829 --> 00:08:00,496
Right.
199
00:08:05,104 --> 00:08:07,605
It's a fire suppression system.
200
00:08:07,608 --> 00:08:11,034
Oh, I'm aware. Dispatchers
know all about this stuff.
201
00:08:11,037 --> 00:08:14,558
It uses the inert gas to suck
all the oxygen out of the room.
202
00:08:14,561 --> 00:08:16,241
Thought only my mother could do that.
203
00:08:16,244 --> 00:08:17,614
It would suffocate her pretty quick.
204
00:08:17,616 --> 00:08:19,907
Yeah, leaves you breathless I guess.
205
00:08:19,909 --> 00:08:22,333
Always wondered what that felt like.
206
00:08:22,335 --> 00:08:25,456
Oh, I should introduce myself.
207
00:08:25,459 --> 00:08:26,930
- I'm...
- Josh.
208
00:08:26,932 --> 00:08:28,691
Wait. You know my name?
209
00:08:28,694 --> 00:08:31,159
Terry was giving me the
grand tour yesterday,
210
00:08:31,162 --> 00:08:33,821
and, um, I asked about you.
211
00:08:35,340 --> 00:08:38,299
- You seem really good at what you do.
- Thanks.
212
00:08:41,037 --> 00:08:45,264
I, uh... I'm gonna go
down to the basement
213
00:08:45,267 --> 00:08:47,543
- and connect power to this thing.
- Yeah, I'll go with you.
214
00:08:47,545 --> 00:08:50,103
Uh, to the elevator.
215
00:08:50,105 --> 00:08:52,488
Isn't Dispatch upstairs?
216
00:08:52,491 --> 00:08:54,128
Yeah, you know what? You're right.
217
00:08:54,131 --> 00:08:56,960
Nice meeting you, clean agent, uh...
218
00:08:56,962 --> 00:08:58,472
- Carson.
- Yeah.
219
00:08:58,475 --> 00:09:01,465
I'm much nicer than that other agent.
220
00:09:01,467 --> 00:09:04,309
Oh. Yeah.
221
00:09:10,598 --> 00:09:13,657
Nice. You got us sent to
the principal's office.
222
00:09:13,660 --> 00:09:15,160
Shouldn't have stolen my ambulance.
223
00:09:15,163 --> 00:09:17,438
Oh, are you feeling nostalgic
for middle school again?
224
00:09:17,441 --> 00:09:19,942
You only graduated, what, last week?
225
00:09:19,944 --> 00:09:22,152
Give it a rest.
226
00:09:29,102 --> 00:09:30,722
Well, this is tragic.
227
00:09:30,725 --> 00:09:32,512
Oh, you want to know what's tragic?
228
00:09:32,514 --> 00:09:34,347
The fact that you're still talking.
229
00:09:34,349 --> 00:09:36,124
- Finally.
- And you.
230
00:09:36,126 --> 00:09:38,794
I expected more from you.
231
00:09:38,796 --> 00:09:41,514
So, welcome to the quiet room.
232
00:09:41,517 --> 00:09:42,962
Designed for dispatchers who need
233
00:09:42,965 --> 00:09:44,464
a little time off the floor,
234
00:09:44,467 --> 00:09:47,719
or in this case, a time-out.
235
00:10:19,228 --> 00:10:20,651
Carson,
236
00:10:20,653 --> 00:10:23,079
I just got an alert about
the fire suppression system.
237
00:10:26,084 --> 00:10:28,084
What the hell?
238
00:10:33,698 --> 00:10:35,789
Oh!
239
00:10:42,830 --> 00:10:44,714
What is that?
240
00:10:50,517 --> 00:10:53,368
Well, I need to go and
check on whatever that was.
241
00:10:53,370 --> 00:10:55,599
Try not to kill each
other while I'm gone.
242
00:10:55,602 --> 00:10:58,524
We can't spare the resources.
243
00:11:04,030 --> 00:11:05,547
No! No!
244
00:11:08,535 --> 00:11:09,592
- Hey.
- Hey.
245
00:11:09,595 --> 00:11:11,444
- Did you get it, too?
- Yeah, power surge.
246
00:11:11,446 --> 00:11:14,372
- No, this alert.
- "Fire suppression system."
247
00:11:14,374 --> 00:11:16,128
Is that the sprinklers or the new CAS?
248
00:11:16,131 --> 00:11:17,706
It's that, uh, waterless system.
249
00:11:17,709 --> 00:11:19,709
Yeah, sucks all the
oxygen out of a room.
250
00:11:19,712 --> 00:11:21,969
I met the guy who was installing it.
251
00:11:21,972 --> 00:11:24,748
Hmm. If you met him, you
should go talk to him.
252
00:11:24,751 --> 00:11:27,107
Oh, uh, I-I can't.
253
00:11:27,110 --> 00:11:30,818
I've-I've got the floor, and
Sue is dealing with, um...
254
00:11:30,821 --> 00:11:33,575
- Oh. Yeah, I heard it.
- Everyone heard.
255
00:11:33,577 --> 00:11:35,893
All right, I'm on it.
256
00:11:35,895 --> 00:11:38,038
Great.
257
00:12:00,104 --> 00:12:02,813
Terry?! Terry?!
258
00:12:28,448 --> 00:12:31,115
All right, come on, Terry.
259
00:12:31,117 --> 00:12:33,076
Terry? Hey, there we go.
260
00:12:33,079 --> 00:12:35,119
- Terry, can you hear me?
- Yeah. Yeah.
261
00:12:35,121 --> 00:12:36,935
System shorted out.
262
00:12:36,938 --> 00:12:38,789
Couldn't make it to the door.
263
00:12:38,791 --> 00:12:40,016
Hmm.
264
00:12:41,720 --> 00:12:43,603
Okay.
265
00:12:50,379 --> 00:12:53,229
All right.
266
00:12:53,231 --> 00:12:55,756
- Can you hold yourself up?
- Yeah.
267
00:12:55,759 --> 00:12:57,141
All right.
268
00:12:58,904 --> 00:13:01,079
Be right back.
269
00:13:31,953 --> 00:13:33,545
Mayday, Mayday, Mayday. This is
270
00:13:33,548 --> 00:13:36,272
Firefighter Eddie Diaz on
a department-wide channel.
271
00:13:36,274 --> 00:13:38,756
We have a fire at Metro
Dispatch downtown.
272
00:13:38,759 --> 00:13:41,670
Point of origin appears to be on
the second floor records room.
273
00:13:41,673 --> 00:13:43,595
All non-essential personnel begin
274
00:13:43,598 --> 00:13:45,006
evacuation procedures.
275
00:13:45,009 --> 00:13:47,559
Repeat. This is Firefighter Eddie Diaz.
276
00:13:47,562 --> 00:13:50,181
Metro Dispatch is on fire.
277
00:13:57,238 --> 00:13:59,032
Why is this even in here?
278
00:13:59,035 --> 00:14:01,592
Okay. How long before you
think we can head back there
279
00:14:01,595 --> 00:14:03,326
and just tell them we worked it all out?
280
00:14:03,329 --> 00:14:04,818
I have no idea.
281
00:14:04,821 --> 00:14:07,498
Okay, you know what? We need a plan.
282
00:14:07,501 --> 00:14:09,904
Let me see if I can figure
out how to save the day again.
283
00:14:09,907 --> 00:14:12,678
And don't worry. You can take
all the credit again, too.
284
00:14:12,681 --> 00:14:15,748
Are you really seriously about
to throw another temper tantrum?
285
00:14:15,751 --> 00:14:19,115
- I did not throw a tantrum!
- Rockabye baby.
286
00:14:21,376 --> 00:14:24,101
Listen, we are now in the quiet room,
287
00:14:24,104 --> 00:14:25,862
so you might want to use this time
288
00:14:25,865 --> 00:14:27,698
to be alone with your thoughts.
289
00:14:27,700 --> 00:14:29,985
So allow me to provide you with one.
290
00:14:29,988 --> 00:14:32,460
You stood in the middle of the floor
291
00:14:32,463 --> 00:14:34,964
yelling and lecturing me
292
00:14:34,966 --> 00:14:37,074
about not being a team player.
293
00:14:37,077 --> 00:14:39,428
And yet, your panties are all in a bunch
294
00:14:39,431 --> 00:14:41,506
because you didn't get the credit.
295
00:14:41,509 --> 00:14:43,623
Let me tell you something, baby girl.
296
00:14:43,625 --> 00:14:46,459
There's no "I" in "team."
297
00:14:46,461 --> 00:14:48,319
Think about that.
298
00:15:08,817 --> 00:15:10,857
All right, guys, let's get ready to go.
299
00:15:14,696 --> 00:15:16,029
Captain Shore.
300
00:15:16,032 --> 00:15:18,322
Captain Nash. You're first on the scene.
301
00:15:18,325 --> 00:15:20,584
- Eddie.
- Records room on the second floor
302
00:15:20,587 --> 00:15:21,856
is fully involved.
303
00:15:21,859 --> 00:15:25,092
Fire could spread to the third
floor. That's the main floor.
304
00:15:25,095 --> 00:15:28,668
Hen. The clean agent system
knocked him out for a second.
305
00:15:28,670 --> 00:15:30,111
He took in a lot of gas, but
306
00:15:30,113 --> 00:15:31,595
there could be a
lingering narcotic effect.
307
00:15:31,597 --> 00:15:33,097
- Okay, I got him.
- Okay, Hen, I want you
308
00:15:33,099 --> 00:15:35,443
to set up a triage area in
the parking garage next door.
309
00:15:35,446 --> 00:15:37,240
Copy that, Cap. I'm gonna need a hand.
310
00:15:37,243 --> 00:15:39,362
It is Monday.
311
00:15:39,364 --> 00:15:41,349
Fine. You'll do.
312
00:15:41,352 --> 00:15:42,913
- Happy to help.
- All right, let's go.
313
00:15:42,915 --> 00:15:44,517
Jonah, take Meyers and Ortiz with you.
314
00:15:44,519 --> 00:15:46,794
Okay. Come on, guys.
315
00:15:51,709 --> 00:15:53,709
What do you think? Triage over there,
316
00:15:53,712 --> 00:15:55,373
so they could put the
command center here?
317
00:15:55,376 --> 00:15:57,717
- Yeah, works for me. I'll get it rolling.
- Okay. Come on.
318
00:15:57,720 --> 00:15:59,181
So let's get these vehicles removed.
319
00:15:59,184 --> 00:16:01,709
I want immediate, minor
and delayed over here,
320
00:16:01,712 --> 00:16:03,961
command post officers
and assistants over there.
321
00:16:03,963 --> 00:16:05,507
There's going to be a
lot of smoke inhalation,
322
00:16:05,509 --> 00:16:08,347
so stack up the O2 bottles
as the rescues respond in.
323
00:16:08,350 --> 00:16:10,592
And give me plenty of room to work.
324
00:16:10,595 --> 00:16:12,195
I need my space.
325
00:16:13,615 --> 00:16:15,764
I want crews at the Delta side, as well.
326
00:16:15,767 --> 00:16:18,490
Chimney, put together a team
from the 133, raise the ladders
327
00:16:18,493 --> 00:16:19,985
and start hitting that corner window.
328
00:16:19,988 --> 00:16:21,403
Copy that. Han, you're with me.
329
00:16:21,406 --> 00:16:22,997
Guess we're working
together. Should be fun.
330
00:16:22,999 --> 00:16:24,907
- Rookie, do everything I tell you to do.
- Or not.
331
00:16:24,909 --> 00:16:27,393
Buck, Lucy, suit up.
You're going inside.
332
00:16:27,395 --> 00:16:29,357
You're gonna hit the
fire at the source on two.
333
00:16:29,360 --> 00:16:31,047
- Go.
- Go.
334
00:16:40,758 --> 00:16:42,166
You're right.
335
00:16:42,169 --> 00:16:44,912
I wanted the credit.
The validation, I guess.
336
00:16:44,915 --> 00:16:48,558
And maybe it was me being all Gen-Z, but
337
00:16:48,561 --> 00:16:51,545
I was trying to stand up for everybody.
338
00:16:51,548 --> 00:16:54,482
You know, we don't do
enough of that in this world.
339
00:16:54,485 --> 00:16:56,985
That's kind of deep.
340
00:16:56,988 --> 00:16:58,435
For real.
341
00:16:58,438 --> 00:16:59,771
Hmm.
342
00:16:59,774 --> 00:17:02,099
- You should have read my college essay.
- Wait.
343
00:17:02,102 --> 00:17:04,188
Why aren't you in college?
344
00:17:04,190 --> 00:17:06,282
Why do you care?
345
00:17:06,284 --> 00:17:08,418
Girl.
346
00:17:08,420 --> 00:17:10,904
I wasn't ready to go.
347
00:17:10,907 --> 00:17:15,751
I just needed more time,
but now I'm out of time,
348
00:17:15,754 --> 00:17:18,404
and USC sent me this letter,
and they want me to make
349
00:17:18,407 --> 00:17:23,391
my decision, and I'm still
trying to figure out what to do.
350
00:17:25,129 --> 00:17:26,864
You should quit.
351
00:17:26,867 --> 00:17:29,458
Yeah, you would love that.
352
00:17:29,461 --> 00:17:31,920
No, I wouldn't.
353
00:17:31,923 --> 00:17:34,460
I told you once
354
00:17:34,462 --> 00:17:36,720
that I saw greatness in you.
355
00:17:36,722 --> 00:17:40,299
And you know I don't say
anything I don't mean.
356
00:17:40,301 --> 00:17:43,278
But maybe your greatness
is meant for something else.
357
00:17:43,281 --> 00:17:45,873
- Like what?
- I don't know.
358
00:17:45,876 --> 00:17:48,431
And you don't know, either.
359
00:17:48,434 --> 00:17:50,693
'Cause you've got your
whole life ahead of you.
360
00:17:50,695 --> 00:17:53,474
Get the hell out of
here and go to college.
361
00:17:53,477 --> 00:17:56,068
Hang around with some
people your own age.
362
00:17:56,071 --> 00:17:58,867
Fill your head with some knowledge,
363
00:17:58,869 --> 00:18:02,855
and do some things. Some crazy things,
364
00:18:02,857 --> 00:18:04,857
some courageous things,
365
00:18:04,859 --> 00:18:07,468
and maybe even some naughty things.
366
00:18:10,715 --> 00:18:15,476
Because... this job,
367
00:18:15,478 --> 00:18:17,478
it comes with a price,
368
00:18:17,480 --> 00:18:19,722
and it's a heavy one.
369
00:18:19,724 --> 00:18:25,394
And it's also one I never
want to see you have to pay.
370
00:18:25,396 --> 00:18:27,935
You know I'm right.
371
00:18:27,938 --> 00:18:29,771
Because you're always right.
372
00:18:29,774 --> 00:18:32,450
Yeah, and because if you were sure
373
00:18:32,453 --> 00:18:35,637
you wanted to be a dispatcher
for the rest of your life,
374
00:18:35,640 --> 00:18:38,441
you'd have already
thrown that letter away.
375
00:18:40,895 --> 00:18:42,837
Captain Nash, my people are initializing
376
00:18:42,839 --> 00:18:45,564
our disaster protocols, which
means they're gonna need help
377
00:18:45,566 --> 00:18:47,826
turning a sizable part
of that parking garage
378
00:18:47,829 --> 00:18:50,404
into a mobile dispatch center
so we can keep taking calls.
379
00:18:50,407 --> 00:18:53,170
- How's the volume?
- Oh, it's unusually high.
380
00:18:53,173 --> 00:18:55,924
There's no way that Valley
can handle all the traffic.
381
00:18:55,926 --> 00:18:58,896
Contact Paramedic Greenway
from the 133 and coordinate
382
00:18:58,899 --> 00:19:00,929
- with him.
- Any of my people can help you set up.
383
00:19:00,931 --> 00:19:02,756
Well, thank you. Oh, I also have
384
00:19:02,759 --> 00:19:05,717
five of my senior dispatchers
still taking calls upstairs.
385
00:19:05,720 --> 00:19:08,103
Unless the fire's encroaching,
they won't stand down till
386
00:19:08,105 --> 00:19:09,196
we get the trunk line connected.
387
00:19:09,198 --> 00:19:10,787
You said senior dispatchers.
388
00:19:10,790 --> 00:19:13,220
So May has been evacuated?
389
00:19:13,223 --> 00:19:14,754
She's still up there?
390
00:19:14,757 --> 00:19:16,717
I put her in the quiet
room with Claudette.
391
00:19:16,720 --> 00:19:19,022
I am so sorry. With all
this craziness, I forgot.
392
00:19:19,024 --> 00:19:21,100
- Where is this quiet room?
- It's on the third floor.
393
00:19:21,102 --> 00:19:23,201
- It's behind main dispatch.
- That's just above the source
394
00:19:23,203 --> 00:19:24,248
- of the fire.
- What?!
395
00:19:24,250 --> 00:19:25,295
Eddie, get some turnouts.
396
00:19:25,298 --> 00:19:27,678
Now. Go. Captain Shore,
I'm passing the baton.
397
00:19:27,681 --> 00:19:29,349
You're the new IC. I'm going in.
398
00:19:33,705 --> 00:19:36,098
Why is Cap going in?
399
00:19:37,209 --> 00:19:40,394
May's still up there.
400
00:19:40,396 --> 00:19:42,471
Feels like I'm missing something.
401
00:19:42,473 --> 00:19:44,273
Family history.
402
00:19:44,275 --> 00:19:46,067
Let's go.
403
00:19:47,519 --> 00:19:49,685
Donato, you're with me.
Eddie, you're with Buck.
404
00:19:49,688 --> 00:19:51,530
Let's hit it.
405
00:19:54,726 --> 00:19:57,561
Why it so hot in here?
406
00:19:57,563 --> 00:19:59,729
Yeah.
407
00:19:59,731 --> 00:20:01,999
- It's hotter on this side.
- Yeah.
408
00:20:03,477 --> 00:20:07,505
It feels like it's coming
from someplace over here.
409
00:20:11,910 --> 00:20:16,013
Something's wrong.
Something's very wrong.
410
00:20:23,257 --> 00:20:24,680
Claudette, get back.
411
00:20:24,682 --> 00:20:26,941
Claudette, get back.
412
00:20:26,943 --> 00:20:30,093
Get back!
413
00:20:30,095 --> 00:20:31,699
I don't like fire.
414
00:20:31,702 --> 00:20:33,689
I don't like it. I don't like fire.
415
00:20:33,691 --> 00:20:36,033
I don't like fire.
416
00:20:43,408 --> 00:20:44,816
If you're just joining us,
417
00:20:44,819 --> 00:20:46,851
the Downtown Metro Dispatch Center
418
00:20:46,854 --> 00:20:49,316
has suffered some kind of power surge
419
00:20:49,319 --> 00:20:50,798
which, as you can see,
420
00:20:50,800 --> 00:20:53,387
has sparked a fire inside the building.
421
00:20:53,390 --> 00:20:55,241
Evacuations are in progress,
422
00:20:55,244 --> 00:20:56,801
although I'm hearing that the danger
423
00:20:56,804 --> 00:21:00,726
has not spread to the
actual dispatch floor yet.
424
00:21:00,729 --> 00:21:03,537
There's no way out the other direction.
425
00:21:05,043 --> 00:21:07,285
Both hallways are fully involved.
426
00:21:07,288 --> 00:21:08,918
But somebody's got to be coming for us.
427
00:21:08,921 --> 00:21:12,293
Nobody's coming. They can't save us.
428
00:21:12,296 --> 00:21:14,512
Claudette, we're in the 911 call center.
429
00:21:14,515 --> 00:21:16,277
Someone should be coming to find us.
430
00:21:16,280 --> 00:21:18,422
Okay, give me your
jacket so I can wet it.
431
00:21:18,425 --> 00:21:20,186
Come on! Give me your jacket.
432
00:21:22,451 --> 00:21:24,460
Oh, my God. Claudette.
433
00:21:25,986 --> 00:21:28,703
I don't like fire.
434
00:21:39,823 --> 00:21:42,231
- Sue, I'm fine now. I can help.
- Oh, good.
435
00:21:42,233 --> 00:21:44,901
So, I've reconciled the duty
roster and the visitor log.
436
00:21:44,903 --> 00:21:46,812
Everybody in the
building is accounted for
437
00:21:46,814 --> 00:21:48,647
except for May and Claudette.
438
00:21:48,649 --> 00:21:50,665
I know they're gonna
get them out of there.
439
00:21:50,667 --> 00:21:53,082
So, this is the only other
name. He signed in this morning.
440
00:21:53,085 --> 00:21:55,762
Carson. Yeah, he was installing
the clean agent system.
441
00:21:55,764 --> 00:21:58,247
When was the last time you saw him?
442
00:21:58,249 --> 00:22:01,159
I don't remember.
443
00:22:01,161 --> 00:22:02,752
Okay, let's go.
444
00:22:02,754 --> 00:22:04,351
This is Captain Shore.
445
00:22:04,354 --> 00:22:06,498
I need two firefighters
for search and rescue.
446
00:22:06,500 --> 00:22:09,000
Worker named Carson Hayes,
447
00:22:09,002 --> 00:22:11,686
last seen on level two, could
still be in the building.
448
00:22:11,688 --> 00:22:13,785
This is Diaz. Buckley and I are on two.
449
00:22:13,788 --> 00:22:15,264
We swept the whole floor.
450
00:22:15,266 --> 00:22:16,507
This is dispatcher Russo.
451
00:22:16,510 --> 00:22:18,343
- I think I know where he is.
- Go ahead, Josh.
452
00:22:18,345 --> 00:22:20,155
He told me he was going to the basement
453
00:22:20,158 --> 00:22:21,696
to connect power to the system.
454
00:22:21,698 --> 00:22:23,606
It's probably the electrical vault.
455
00:22:23,608 --> 00:22:25,367
I can meet you on two
and take you down there.
456
00:22:25,369 --> 00:22:27,294
Negative, we got this. Buck!
457
00:22:28,464 --> 00:22:30,096
- Take this for me.
- I got it.
458
00:22:30,099 --> 00:22:31,933
But I-I'm right by the fire stairs.
459
00:22:31,936 --> 00:22:33,247
I-I could be down there right away.
460
00:22:33,249 --> 00:22:35,284
Josh, you're a dispatcher,
not a firefighter.
461
00:22:35,286 --> 00:22:37,804
Today, you're a guest in this house.
462
00:22:37,806 --> 00:22:40,382
He's been waiting months to say that.
463
00:22:40,384 --> 00:22:42,291
Captain Shore, good news.
464
00:22:42,293 --> 00:22:44,703
Mobile dispatch is
almost ready to go live.
465
00:22:44,705 --> 00:22:45,962
Maybe not that ready.
466
00:22:45,964 --> 00:22:47,539
Fire's broke through to the third floor.
467
00:22:47,541 --> 00:22:49,057
That roof might be compromised.
468
00:22:49,059 --> 00:22:50,558
Along with that radio tower.
469
00:22:50,560 --> 00:22:52,060
Well, that's our only connection
470
00:22:52,062 --> 00:22:54,402
to every truck, ladder
and ambulance in the city.
471
00:22:54,405 --> 00:22:55,730
And not just downtown.
472
00:22:55,732 --> 00:22:57,491
- Valley, too?
- All of it.
473
00:22:57,493 --> 00:22:59,159
If that tower goes, it doesn't matter
474
00:22:59,161 --> 00:23:00,661
how many calls we take.
475
00:23:00,663 --> 00:23:03,512
We can't send anyone to
rescue anyone anywhere.
476
00:23:03,515 --> 00:23:06,402
Han brothers, take this ladder,
reposition it to the roof.
477
00:23:06,405 --> 00:23:08,371
Take a team up there
and start venting it.
478
00:23:08,374 --> 00:23:10,296
- And secure that tower.
- Copy that.
479
00:23:10,299 --> 00:23:11,511
Albert.
480
00:23:18,932 --> 00:23:21,433
All right, Albert,
once I clear this area,
481
00:23:21,436 --> 00:23:23,892
- you're good to go!
- Copy that.
482
00:23:25,521 --> 00:23:26,928
All right.
483
00:23:26,930 --> 00:23:31,024
Get me ventilation here to there. Move!
484
00:23:31,026 --> 00:23:32,693
How we doing up there, Han?
485
00:23:32,695 --> 00:23:34,686
If we bind the straps to
the base of this tower,
486
00:23:34,689 --> 00:23:35,779
think we'll be golden.
487
00:23:35,782 --> 00:23:37,564
What do you think about over there?
488
00:23:37,566 --> 00:23:40,108
Sounds like a plan.
489
00:23:40,110 --> 00:23:42,277
Albert!
490
00:23:42,279 --> 00:23:43,762
Albert.
491
00:23:43,764 --> 00:23:45,957
- Are you okay? Are you hurt?
- Yeah, I'm fine.
492
00:23:45,960 --> 00:23:47,766
- I'm fine.
- Are you sure?
493
00:23:47,768 --> 00:23:50,785
You're not dizzy? Can you
see? How many of me are there?
494
00:23:50,787 --> 00:23:54,381
Thankfully just the one. I
couldn't handle more of you.
495
00:23:56,885 --> 00:23:59,127
I don't know why the
sprinklers aren't on.
496
00:23:59,129 --> 00:24:02,705
- It's getting closer.
- You think it's gonna knock?
497
00:24:02,707 --> 00:24:07,210
It goes everywhere, eats everything.
498
00:24:07,212 --> 00:24:09,471
- Claudette.
- Smells like meat.
499
00:24:09,473 --> 00:24:11,398
When it cooks you,
500
00:24:11,400 --> 00:24:13,900
and your-your blood burns, too.
501
00:24:13,902 --> 00:24:16,385
- That smells like copper.
- Claudette.
502
00:24:16,387 --> 00:24:19,147
Can't forget that smell.
503
00:24:19,149 --> 00:24:21,891
Sometimes I remember,
504
00:24:21,893 --> 00:24:24,560
comes out of nowhere.
505
00:24:24,562 --> 00:24:26,872
Hits like a...
506
00:24:33,480 --> 00:24:35,504
Claudette, listen to me.
507
00:24:35,507 --> 00:24:37,999
You didn't die then, and
you're not gonna die now.
508
00:24:38,001 --> 00:24:40,427
Don't worry, don't worry.
It only hurts for a sec.
509
00:24:40,429 --> 00:24:42,281
Then it takes your nerve endings out.
510
00:24:42,284 --> 00:24:44,117
You won't feel a thing. You won't...
511
00:24:44,120 --> 00:24:46,012
You won't feel a thing, o-okay?
512
00:24:46,015 --> 00:24:48,326
No, you won't feel it. We won't feel it.
513
00:24:48,328 --> 00:24:49,686
We won't feel...
514
00:24:54,425 --> 00:24:57,352
Cap, we can't get to them this way.
515
00:24:57,354 --> 00:24:58,914
Cap.
516
00:24:59,881 --> 00:25:03,316
Cap? What's the plan?
517
00:25:11,293 --> 00:25:12,980
This way, this way, this way.
518
00:25:12,983 --> 00:25:15,520
Josh said he's in the electrical vault.
519
00:25:15,522 --> 00:25:17,796
Okay. Here we are.
520
00:25:24,214 --> 00:25:26,348
Got him.
521
00:25:28,871 --> 00:25:31,872
- Carson?
- Yeah. How'd you know?
522
00:25:31,875 --> 00:25:33,558
Josh let us know you're down here.
523
00:25:33,561 --> 00:25:36,488
- Josh? I'm glad he remembered.
- Let me guess.
524
00:25:36,491 --> 00:25:40,226
- Arc blast?
- Yeah. The suppression blanket took the hit.
525
00:25:40,229 --> 00:25:41,647
I got too close.
526
00:25:41,650 --> 00:25:43,380
I crawled over here to get my phone.
527
00:25:43,383 --> 00:25:45,068
Well, we're on no signal down here.
528
00:25:45,071 --> 00:25:48,381
My leg really hurts.
529
00:25:48,384 --> 00:25:49,926
BP is 130/80.
530
00:25:49,929 --> 00:25:51,154
Little high. We're gonna give you
531
00:25:51,156 --> 00:25:52,265
something for the pain, Carson.
532
00:25:52,267 --> 00:25:54,580
- Should kick in soon.
- Oh, please.
533
00:25:54,583 --> 00:25:56,567
I'm also gonna need
to cut through this pant leg.
534
00:25:56,569 --> 00:25:58,302
Do what you got to do.
535
00:25:58,305 --> 00:26:00,605
I gave up trying to yell for help.
536
00:26:00,608 --> 00:26:02,366
- What's going on up there?
- Uh, well,
537
00:26:02,368 --> 00:26:04,660
the building's on fire.
538
00:26:04,662 --> 00:26:06,218
Well, that's not embarrassing.
539
00:26:06,221 --> 00:26:07,553
Arc blast is not your fault.
540
00:26:07,556 --> 00:26:08,873
This is a very old building.
541
00:26:08,876 --> 00:26:11,742
Who knows what kind of
faulty wiring was down here?
542
00:26:12,024 --> 00:26:14,467
Oh!
543
00:26:14,470 --> 00:26:16,251
Why did I tell you to do that?
544
00:26:16,254 --> 00:26:18,631
Hey, I know it looks bad,
but not a lot of blood.
545
00:26:18,634 --> 00:26:19,623
That's a good thing.
546
00:26:19,626 --> 00:26:21,395
Oh, isn't that always a good thing?
547
00:26:21,398 --> 00:26:24,232
You got me there.
548
00:26:24,235 --> 00:26:26,774
How's that morphine?
549
00:26:26,777 --> 00:26:28,040
Good.
550
00:26:29,355 --> 00:26:31,246
Okay, we're gonna splint this
551
00:26:31,249 --> 00:26:32,507
and we're gonna get you out of here.
552
00:26:32,509 --> 00:26:34,098
Can they fix it, or am I gonna be
553
00:26:34,100 --> 00:26:36,140
the next contestant on
So You Think You Can Sit?
554
00:26:36,143 --> 00:26:38,217
Now, listen, I had an entire fire truck
555
00:26:38,220 --> 00:26:40,154
fall on my leg, and hey, look at me now.
556
00:26:40,156 --> 00:26:42,615
That sounds horrible.
557
00:26:42,618 --> 00:26:45,041
No, horrible was the
blood clots you get after.
558
00:26:45,044 --> 00:26:47,302
Mine was in my lung. I
was coughing up blood.
559
00:26:47,304 --> 00:26:50,134
- And they put you on these blood thinners and...
- Buck.
560
00:26:50,137 --> 00:26:52,065
You guys should take
this act on the road.
561
00:26:52,067 --> 00:26:53,814
Let's get you out of here first.
562
00:26:57,105 --> 00:26:59,025
May!
563
00:27:02,866 --> 00:27:06,601
May! May, can you hear me?
564
00:27:15,332 --> 00:27:18,559
May! May!
565
00:27:21,334 --> 00:27:22,833
Let's knock it down quick
566
00:27:22,836 --> 00:27:25,053
and get this area ready for extraction.
567
00:27:33,683 --> 00:27:36,040
Help is here.
568
00:27:36,043 --> 00:27:37,526
Come on, it's time to go.
569
00:27:39,726 --> 00:27:42,665
Josh, we're on-line down
here, ready to cut the power.
570
00:27:42,668 --> 00:27:45,475
- Start wrapping it up up there.
- Copy that. Wait for my signal.
571
00:27:45,478 --> 00:27:47,962
All right, anyone who's
ready, let's hit the stairs.
572
00:27:47,965 --> 00:27:49,406
I'm not going anywhere, sir.
573
00:27:49,409 --> 00:27:52,108
- Linda.
- I can't leave.
574
00:27:52,111 --> 00:27:54,514
Elderly man went out on
a walk in the Palisades.
575
00:27:54,517 --> 00:27:56,710
Wandered into Will Rogers
Park, can't find his way back.
576
00:27:56,712 --> 00:27:57,890
Any luck on a location?
577
00:27:57,892 --> 00:28:00,100
He's not near any major cell towers.
578
00:28:00,103 --> 00:28:03,092
All units responding to
the Westbrook Avenue section
579
00:28:03,095 --> 00:28:06,231
of Pacific Palisades, please report.
580
00:28:06,233 --> 00:28:07,595
Linda, we got to go.
581
00:28:07,598 --> 00:28:09,674
727-L-30 on scene.
582
00:28:09,677 --> 00:28:12,144
- I've got the subject.
- Terry, we're on the move.
583
00:28:12,147 --> 00:28:14,073
Cut the generator.
584
00:28:43,733 --> 00:28:46,543
You can't win. It doesn't care.
585
00:28:47,757 --> 00:28:49,999
So that's it.
586
00:28:50,002 --> 00:28:51,592
You're just a playground bully
587
00:28:51,595 --> 00:28:52,939
that likes to pick on little kids
588
00:28:52,942 --> 00:28:54,867
to feel better about herself.
589
00:28:54,870 --> 00:28:56,370
It's actually pretty pathetic.
590
00:28:56,373 --> 00:28:57,848
You don't like me because I'm younger
591
00:28:57,850 --> 00:28:59,591
and more competent than you ever were.
592
00:28:59,594 --> 00:29:02,787
And yeah, people like me, a lot.
593
00:29:02,790 --> 00:29:06,798
So just lay there and die like
the old dinosaur that you are.
594
00:29:06,801 --> 00:29:08,851
Y-You're such a baby girl...
595
00:29:08,854 --> 00:29:10,915
And you just want to die?
596
00:29:10,918 --> 00:29:12,205
You want to die?
597
00:29:12,207 --> 00:29:13,946
Answer me! Do you want to die?!
598
00:29:13,949 --> 00:29:15,509
- No.
- Then move your ass.
599
00:29:15,512 --> 00:29:17,113
Now!
600
00:29:23,869 --> 00:29:25,811
Okay.
601
00:29:25,813 --> 00:29:27,037
Hey, all right.
602
00:29:27,039 --> 00:29:28,205
Let's get her some O2.
603
00:29:28,207 --> 00:29:29,556
All right, all right.
604
00:29:29,558 --> 00:29:32,042
Breathe. You're okay. Here we go.
605
00:29:32,044 --> 00:29:33,986
I got you.
606
00:29:34,939 --> 00:29:36,229
Are you okay?
607
00:29:36,231 --> 00:29:38,490
Better now.
608
00:29:41,478 --> 00:29:43,453
Keep moving, keep moving!
609
00:29:46,650 --> 00:29:49,960
- May, don't tell your mother about that.
- Okay.
610
00:29:54,465 --> 00:29:56,003
Almost out!
611
00:29:58,754 --> 00:30:01,555
Go. I'll wait for Cap and May.
612
00:30:03,926 --> 00:30:05,350
Han, you good?
613
00:30:05,352 --> 00:30:08,094
- Yeah.
- All right, nice work!
614
00:30:08,096 --> 00:30:09,605
Let's get out of here!
615
00:30:12,008 --> 00:30:13,650
Albert!
616
00:30:20,926 --> 00:30:22,634
Go, go, go!
617
00:30:22,652 --> 00:30:23,881
I got you.
618
00:30:23,884 --> 00:30:26,413
I got you.
619
00:30:44,967 --> 00:30:46,617
This is Captain Shore.
620
00:30:46,620 --> 00:30:48,384
We have a major structural collapse.
621
00:30:48,387 --> 00:30:51,704
All teams evacuate the
building and report in.
622
00:30:51,707 --> 00:30:54,485
This is Morrison, 133. We're clear.
623
00:30:57,397 --> 00:30:58,822
Cap!
624
00:31:00,746 --> 00:31:02,723
Quintana, 118.
625
00:31:02,726 --> 00:31:05,244
- Cap!
- We're in the parking garage. We're clear.
626
00:31:05,246 --> 00:31:06,837
Cap!
627
00:31:13,645 --> 00:31:17,739
Mitchell, 118. We're clear of the
exit on the Baker side.
628
00:31:17,741 --> 00:31:19,256
Mayday, Mayday, Mayday.
629
00:31:19,259 --> 00:31:21,260
Captain Nash is down.
630
00:31:21,262 --> 00:31:23,503
Captain Nash is down.
631
00:31:23,505 --> 00:31:25,310
I need firefighters and equipment
632
00:31:25,313 --> 00:31:27,907
- on the third floor now.
- Double-time it.
633
00:31:33,499 --> 00:31:35,399
Cap!
634
00:31:49,865 --> 00:31:53,107
- Cap!
- Cap!
635
00:32:03,804 --> 00:32:05,696
Cap! Cap!
636
00:32:10,562 --> 00:32:11,711
Cap!
637
00:32:11,714 --> 00:32:14,473
Cap!
638
00:32:14,476 --> 00:32:16,755
- Cap!
- Cap!
639
00:32:16,758 --> 00:32:20,037
Two, three.
640
00:32:30,680 --> 00:32:32,664
One, two, three.
641
00:32:42,279 --> 00:32:44,703
- Here.
- Here, we're down here.
642
00:32:44,706 --> 00:32:46,827
Bobby! Bobby! Come on.
643
00:32:46,830 --> 00:32:49,055
We got 'em! We got 'em!
644
00:32:49,058 --> 00:32:50,208
Are you okay?
645
00:32:50,211 --> 00:32:52,969
We're okay.
646
00:32:52,972 --> 00:32:54,873
Take May.
647
00:32:54,876 --> 00:32:58,765
On three. Ready? One, two, three.
648
00:32:58,767 --> 00:33:00,951
Eddie, over here. Easy.
649
00:33:00,954 --> 00:33:05,088
Come on, Cap.
650
00:33:07,034 --> 00:33:09,034
Is she all right?
651
00:33:11,763 --> 00:33:13,688
- Yeah.
- It's all right.
652
00:33:13,690 --> 00:33:15,040
It's all right. I'm okay.
653
00:33:15,042 --> 00:33:17,680
Says the man who just got hit by a roof.
654
00:33:20,325 --> 00:33:21,732
It's like I always say,
655
00:33:21,735 --> 00:33:24,537
you carry this entire
operation on your back.
656
00:33:29,458 --> 00:33:31,399
I got you, Cap.
657
00:33:34,436 --> 00:33:36,469
All right, 118.
658
00:33:36,471 --> 00:33:38,563
Let's get to it.
659
00:34:08,290 --> 00:34:10,262
I got him.
660
00:34:21,090 --> 00:34:22,821
God has spoken.
661
00:34:51,973 --> 00:34:53,473
Hey.
662
00:34:55,701 --> 00:35:00,370
He took a rough hit,
but he's gonna be fine.
663
00:35:02,524 --> 00:35:05,875
Yeah. Well, I'm just, uh...
664
00:35:05,877 --> 00:35:07,701
I'm glad you weren't with him.
665
00:35:19,224 --> 00:35:21,074
- Hey.
- Hey, May.
666
00:35:21,076 --> 00:35:22,334
She took in a lot of smoke.
667
00:35:22,336 --> 00:35:24,159
We're going to use a
nebulizer to give her
668
00:35:24,162 --> 00:35:25,920
- some medicine for her lungs.
- Okay.
669
00:35:25,923 --> 00:35:27,655
Hey.
670
00:35:27,657 --> 00:35:29,849
You were a real badass in there.
671
00:35:29,852 --> 00:35:31,935
Sounded like me.
672
00:35:31,938 --> 00:35:35,037
I figured you were the
only person you'd listen to.
673
00:35:36,243 --> 00:35:38,258
Just make sure I get the credit.
674
00:35:38,260 --> 00:35:40,704
Well, you finally earned it.
675
00:35:46,676 --> 00:35:49,402
Wait, that's my dad. I
want to ride with him.
676
00:35:51,014 --> 00:35:52,589
You didn't have to lie.
677
00:35:52,591 --> 00:35:54,440
I wasn't.
678
00:35:54,442 --> 00:35:56,535
I have two dads and you're one of them.
679
00:36:14,446 --> 00:36:16,888
- You doing okay?
- Yeah.
680
00:36:16,890 --> 00:36:18,372
Fine.
681
00:36:18,374 --> 00:36:20,259
Cleared for duty by the paramedics.
682
00:36:20,262 --> 00:36:23,520
Why don't you take five, anyway?
Looks like you could use it.
683
00:36:25,732 --> 00:36:27,732
You know what?
684
00:36:27,734 --> 00:36:30,794
I'm gonna take you up on that.
685
00:36:33,073 --> 00:36:34,860
Oh, wait.
686
00:36:34,863 --> 00:36:38,818
Do we do background checks
when we hire contractors?
687
00:36:38,820 --> 00:36:41,345
Yes. They're quite extensive.
688
00:36:41,348 --> 00:36:43,164
Great.
689
00:36:48,830 --> 00:36:50,090
Hey.
690
00:36:50,998 --> 00:36:52,164
How are you feeling?
691
00:36:52,167 --> 00:36:54,092
Terrible at my job?
692
00:36:55,820 --> 00:36:58,987
- I think this whole thing is my fault.
- Oh...
693
00:36:58,990 --> 00:37:00,446
Are you kidding?
694
00:37:00,449 --> 00:37:04,610
This building is... was ancient.
695
00:37:04,613 --> 00:37:07,347
We were due for an upgrade.
696
00:37:07,349 --> 00:37:09,801
Upgrades used to be my specialty.
697
00:37:09,804 --> 00:37:12,146
There's no reason why
they still can't be.
698
00:37:17,767 --> 00:37:19,100
Hey.
699
00:37:19,102 --> 00:37:20,452
How you doing?
700
00:37:20,454 --> 00:37:23,237
Thought I lost you there for a second.
701
00:37:23,240 --> 00:37:24,974
Me, too.
702
00:37:26,442 --> 00:37:29,478
You know how they say
your, uh, whole life
703
00:37:29,481 --> 00:37:32,119
flashes before your eyes?
704
00:37:32,122 --> 00:37:33,696
Mine kind of sucked.
705
00:37:35,969 --> 00:37:37,895
Albert, I'm sorry.
706
00:37:37,898 --> 00:37:39,899
- Oh, it's not your fault.
- No, it was.
707
00:37:39,902 --> 00:37:42,329
- You never should've been on that roof.
- Howard, it...
708
00:37:42,332 --> 00:37:45,218
You were trying to tell
me something the other day,
709
00:37:45,220 --> 00:37:47,551
and I wasn't ready to hear it.
710
00:37:50,631 --> 00:37:52,589
You know, me and Pop
711
00:37:52,592 --> 00:37:54,845
have never really had
a great relationship,
712
00:37:54,848 --> 00:37:57,532
and I know that he thinks
me being a firefighter
713
00:37:57,535 --> 00:38:00,065
is the stupidest thing I've ever done.
714
00:38:00,067 --> 00:38:02,401
It's not stupid.
715
00:38:02,403 --> 00:38:04,162
You're a hero.
716
00:38:07,232 --> 00:38:10,216
And you're my brother, so...
717
00:38:11,761 --> 00:38:15,980
...you looking up to me, wanting
to follow in my footsteps...
718
00:38:17,766 --> 00:38:19,806
...it meant the world to me, you know?
719
00:38:23,832 --> 00:38:28,477
That's actually why I didn't
want to disappoint you so badly.
720
00:38:30,506 --> 00:38:33,474
Just wish I could be half
as good at this as you are.
721
00:38:33,476 --> 00:38:34,926
Hey, listen.
722
00:38:34,929 --> 00:38:38,695
Don't settle for being
half of anything, okay?
723
00:38:38,698 --> 00:38:40,756
Go out there and be
something that allows you
724
00:38:40,758 --> 00:38:42,241
to be a hundred percent you.
725
00:38:44,095 --> 00:38:45,912
What are you saying?
726
00:38:47,040 --> 00:38:51,100
I'm saying I love you.
727
00:38:51,102 --> 00:38:53,619
And I want you to quit.
728
00:38:53,621 --> 00:38:55,922
If that's what you want.
729
00:39:08,302 --> 00:39:10,470
This is silly. I feel like
I just pulled something.
730
00:39:10,473 --> 00:39:12,638
We will let the MRI confirm that.
731
00:39:12,640 --> 00:39:14,556
Don't need an MRI, just
need some ibuprofen.
732
00:39:14,559 --> 00:39:16,141
- Is he kidding right now?
- No.
733
00:39:16,143 --> 00:39:18,277
He is a terrible patient.
734
00:39:18,280 --> 00:39:21,228
Look, you are getting that
MRI, even if I have to throw you
735
00:39:21,231 --> 00:39:23,137
in the machine kicking and screaming.
736
00:39:23,140 --> 00:39:24,741
Listen, Sergeant...
737
00:39:24,744 --> 00:39:26,802
All right, all right. I
won't be doing any kicking.
738
00:39:26,804 --> 00:39:28,246
Exactly. A roof fell on you.
739
00:39:28,248 --> 00:39:30,181
I am fine. This is not a big deal.
740
00:39:30,184 --> 00:39:31,582
It was to me.
741
00:39:31,584 --> 00:39:33,084
You saved my life.
742
00:39:33,086 --> 00:39:35,503
So please, get the damn MRI.
743
00:39:39,408 --> 00:39:41,166
Okay.
744
00:39:41,168 --> 00:39:43,853
Well, this is what I get
for disobeying your orders.
745
00:39:43,856 --> 00:39:45,671
You did tell me not to go down there.
746
00:39:45,673 --> 00:39:49,016
I'm so glad you did, Papa Bear.
747
00:39:57,593 --> 00:39:59,277
Lucy Donato.
748
00:39:59,279 --> 00:40:01,548
- I'm Taylor...
- Taylor Kelly.
749
00:40:01,551 --> 00:40:04,082
Yeah. Heard a lot about you.
750
00:40:04,085 --> 00:40:05,793
Same.
751
00:40:09,180 --> 00:40:11,080
Uh, did you want a comment?
752
00:40:12,940 --> 00:40:15,183
You don't know what
the 118 means to him.
753
00:40:15,186 --> 00:40:16,702
I know all firefighters,
754
00:40:16,704 --> 00:40:19,630
they live together and
work together and...
755
00:40:19,632 --> 00:40:23,526
probably do feel like a
family some of the time.
756
00:40:23,535 --> 00:40:28,462
But for Buck, that
firehouse is his family.
757
00:40:29,458 --> 00:40:32,560
When things gets messy at
the 118, he falls apart.
758
00:40:33,888 --> 00:40:36,314
I'd hate for things to get messy again.
759
00:40:45,174 --> 00:40:47,024
She's a peach.
760
00:40:47,027 --> 00:40:49,718
Hey, so, uh, he-he... he's good, right?
761
00:40:49,720 --> 00:40:52,054
He had some pain in
his leg on the way in.
762
00:40:52,056 --> 00:40:53,831
- Might be a pinched nerve.
- Mm.
763
00:40:53,833 --> 00:40:56,177
Well, with all that he's been through,
764
00:40:56,180 --> 00:40:57,551
he's lucky that's all that it is.
765
00:40:57,554 --> 00:40:59,642
Yeah, I think a lot of
people got lucky today.
766
00:40:59,645 --> 00:41:01,329
Coming through!
767
00:41:01,332 --> 00:41:04,444
Come on! Come on. Come on.
768
00:41:04,447 --> 00:41:06,372
- Give me something.
- Decompressions.
769
00:41:06,375 --> 00:41:07,633
- Wh...
- I got her.
770
00:41:07,636 --> 00:41:08,876
Jonah!
771
00:41:08,879 --> 00:41:10,406
- You're gonna make it!
- Jonah.
772
00:41:10,408 --> 00:41:12,432
- She coded in the ambulance.
- What happened?
773
00:41:12,434 --> 00:41:15,168
Patient suffered cardiac
arrest en route. No pulse.
774
00:41:15,170 --> 00:41:17,743
- How long has she been down?
- 12 minutes.
775
00:41:17,746 --> 00:41:20,340
Let's call it.
776
00:41:34,690 --> 00:41:37,541
Jonah, what happened?
777
00:41:37,543 --> 00:41:39,946
She was fine when I left triage.
778
00:41:39,949 --> 00:41:41,862
Pressure bottomed out.
779
00:41:41,864 --> 00:41:44,006
Couldn't get her rhythm back.
780
00:41:45,551 --> 00:41:47,443
It's weird.
781
00:41:47,445 --> 00:41:49,778
I should've been able to save her.
782
00:41:49,780 --> 00:41:51,555
I usually save them.
783
00:41:54,560 --> 00:41:56,468
Hen.
784
00:41:56,470 --> 00:41:59,563
She was fine. I-I don't understand.
785
00:42:03,794 --> 00:42:05,552
Neither do I.
786
00:42:05,554 --> 00:42:07,360
It was weird.
787
00:42:07,363 --> 00:42:10,866
It was weird, or he was weird?
788
00:42:12,553 --> 00:42:14,761
"I should have been able to save her."
789
00:42:14,764 --> 00:42:16,204
That's what he said.
790
00:42:16,207 --> 00:42:19,399
Like she was a math problem or...
791
00:42:19,401 --> 00:42:24,250
a missed point in a tennis
match and-and not a human being.
792
00:42:24,253 --> 00:42:27,485
Well, maybe that's just
how he packs it away.
793
00:42:27,488 --> 00:42:31,887
There's packing away and
there's throwing away.
794
00:42:34,100 --> 00:42:37,826
Look, you always say that
when you're out there,
795
00:42:37,828 --> 00:42:40,086
all you've got is your instincts.
796
00:42:40,088 --> 00:42:44,758
And truth is, you've
never liked the guy.
797
00:42:44,760 --> 00:42:47,111
So maybe there's a reason why.
798
00:42:48,430 --> 00:42:50,489
I think there is.
799
00:42:55,256 --> 00:43:01,104
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...
58362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.