All language subtitles for 3x01 My Teenage Idol Is Missing.randy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,804 --> 00:00:09,804 www.titlovi.com 2 00:00:12,804 --> 00:00:14,723 He's looking! He's smiling! 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,350 He smiled at me! 4 00:00:16,433 --> 00:00:19,519 Lane, we love you! The whole world loves you! 5 00:00:28,487 --> 00:00:31,156 He saw me. He smiled at me. Do you see that? 6 00:00:31,239 --> 00:00:32,282 He noticed me! 7 00:00:32,365 --> 00:00:35,202 Lane, you're the best. The absolute best. 8 00:00:35,660 --> 00:00:38,246 We love you! I love you! 9 00:00:40,832 --> 00:00:42,959 Come on, Harry, don't give me that. 10 00:00:43,043 --> 00:00:46,004 How many times you sell out the arena in 24 hours? 11 00:00:46,588 --> 00:00:49,799 That's because you never promoted a Lane Kincaid concert before. 12 00:00:49,883 --> 00:00:52,635 Bill, think we could play little tennis? 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,179 You know better than that, Lane. 14 00:00:55,055 --> 00:00:56,181 Yeah. 15 00:00:56,348 --> 00:01:00,143 I've been on the road so long I've probably forgotten how to keep score anyway. 16 00:01:00,268 --> 00:01:02,771 We talked percentages five weeks ago. 17 00:01:04,481 --> 00:01:07,859 You didn't think the kid was big enough then. That's your own tough luck. 18 00:01:08,860 --> 00:01:10,528 Misrepresentation? 19 00:01:11,488 --> 00:01:14,741 Harry, is it my fault that you don't read the trades! 20 00:01:15,116 --> 00:01:18,203 But you should have asked somebody who's a little bit more with it! 21 00:01:59,827 --> 00:02:03,164 Let me help you with that. It's no problem. I was going in there anyway. 22 00:02:36,947 --> 00:02:39,950 Easy with that! He's not a piece of furniture, you know. 23 00:02:41,201 --> 00:02:43,329 That kid in there is worth $2 million bucks. 24 00:04:16,462 --> 00:04:18,047 We expecting somebody? 25 00:04:18,381 --> 00:04:19,507 All right, hold it! 26 00:04:20,675 --> 00:04:22,176 Lane, lock your door! 27 00:04:29,309 --> 00:04:31,894 - What are you doing? - Time to go for a little ride. 28 00:04:33,396 --> 00:04:34,480 Where are you taking me? 29 00:04:34,564 --> 00:04:37,066 To your just reward. Let's go. 30 00:06:08,157 --> 00:06:11,326 To tell you how grateful I am, it's impossible. 31 00:06:11,410 --> 00:06:13,829 Well, the IADC is grateful, too, Mr. Springfield. 32 00:06:13,912 --> 00:06:15,163 Without your cooperation... 33 00:06:15,247 --> 00:06:18,375 we could never have stopped that attempted sabotage. Thank you. 34 00:06:18,584 --> 00:06:21,545 Would that all dealings between government and big business... 35 00:06:21,628 --> 00:06:22,838 had such happy endings. 36 00:06:22,921 --> 00:06:26,758 Daddy, you haven't done anything. And you promised me you would. 37 00:06:27,009 --> 00:06:30,595 The least you could do is drop your name and make the police do something. 38 00:06:30,679 --> 00:06:32,597 This is my daughter, Whitney. 39 00:06:32,681 --> 00:06:34,558 Whitney, Diana Prince. 40 00:06:34,641 --> 00:06:35,684 Hi, Whitney. 41 00:06:35,767 --> 00:06:37,102 The government agent! 42 00:06:37,185 --> 00:06:38,603 I never told you that. 43 00:06:38,687 --> 00:06:40,313 I pick things up. 44 00:06:40,689 --> 00:06:43,608 Aside from forgetting her manners, and having very big ears... 45 00:06:43,692 --> 00:06:46,528 Whitney is convinced some young singing star- 46 00:06:46,611 --> 00:06:48,154 Lane Kincaid. 47 00:06:48,238 --> 00:06:51,700 One of her latest in a series of desperate heartthrobs. 48 00:06:52,659 --> 00:06:54,869 For some reason, she thinks he's been abducted. 49 00:06:54,953 --> 00:06:56,997 He has. I saw them do it! 50 00:06:57,706 --> 00:07:00,458 Daddy, they're going to kill him and it will be your fault. 51 00:07:00,542 --> 00:07:02,585 Whitney, Miss Prince has a plane to catch. 52 00:07:02,669 --> 00:07:06,256 And neither she, nor I, nor anyone else has time for your nonsense. 53 00:07:06,339 --> 00:07:08,550 Daddy, it's not nonsense. 54 00:07:09,634 --> 00:07:12,721 I wish I could stay, Whitney, but I do have to pack. 55 00:07:13,721 --> 00:07:15,432 Say goodbye to Miss Prince, Whitney. 56 00:07:15,515 --> 00:07:17,392 - Good-bye, Whitney. - Good-bye. 57 00:07:19,811 --> 00:07:23,398 I want to tell you again that I'm very grateful for everything you did. 58 00:07:23,481 --> 00:07:26,651 - If there is anything we can do to help- - One thing, Mr. Springfield... 59 00:07:39,622 --> 00:07:42,583 - Stop pushing me! - Who's pushing you? Let's go. 60 00:07:42,667 --> 00:07:44,919 - I am not exactly sleepwalking- - Yeah. 61 00:08:01,227 --> 00:08:04,188 So this is Mr. Lane Kincaid... 62 00:08:04,272 --> 00:08:08,276 whom millions of young persons admire and adore. 63 00:08:09,735 --> 00:08:11,320 What a pleasure. 64 00:08:14,115 --> 00:08:16,617 Wish I could say the same, but I can't. 65 00:08:16,784 --> 00:08:20,121 That's quite all right. After all, you have been kidnapped. 66 00:08:20,454 --> 00:08:22,415 Your life is in my hands. 67 00:08:23,040 --> 00:08:24,417 In other words... 68 00:08:24,834 --> 00:08:28,671 you'd better keep me, alive, well, and happy. 69 00:08:29,213 --> 00:08:32,633 Because if you don't, you don't get a cent. Correct? 70 00:08:37,513 --> 00:08:38,848 And right now... 71 00:08:39,890 --> 00:08:43,102 I feel like having a large steak. 72 00:08:45,145 --> 00:08:46,605 Medium-rare will be fine. 73 00:08:48,023 --> 00:08:50,651 Shall we accommodate the young man, Mr. Morley? 74 00:08:51,193 --> 00:08:52,403 Yes, sir. 75 00:08:58,117 --> 00:08:59,284 Mr. Kincaid. 76 00:09:00,994 --> 00:09:04,832 Don't you ever sit down in my presence... 77 00:09:05,582 --> 00:09:07,334 without being asked. 78 00:09:11,171 --> 00:09:13,590 Sorry. It was an accident. 79 00:09:26,061 --> 00:09:27,354 Hi, Miss Prince. 80 00:09:27,688 --> 00:09:28,730 Hi. 81 00:09:28,939 --> 00:09:31,733 Whitney. Whitney Springfield. We just met. 82 00:09:31,858 --> 00:09:33,235 Yes, I know. 83 00:09:33,527 --> 00:09:36,321 I found out from my dad's secretary where you were staying. 84 00:09:37,656 --> 00:09:40,033 - You were looking for me? - Yes, I was. 85 00:09:40,325 --> 00:09:41,827 May I call you Diana? 86 00:09:41,910 --> 00:09:42,994 Sure. 87 00:09:43,078 --> 00:09:45,288 The Brownfield Towers, on Rodeo Drive. 88 00:09:45,372 --> 00:09:46,623 No, LAX. 89 00:09:47,082 --> 00:09:50,669 I have to get to the airport, Whitney, not Beverly Hills. 90 00:09:51,169 --> 00:09:54,381 You heard what I said, cabbie. Remember what I told you before? 91 00:09:54,923 --> 00:09:56,383 Rodeo Drive, it is. 92 00:10:14,526 --> 00:10:16,861 I told him I tip 30%, which I do. 93 00:10:17,946 --> 00:10:19,948 Please, Diana, you've got to help me. 94 00:10:20,031 --> 00:10:22,200 Lane's been kidnapped, he really has! 95 00:10:22,283 --> 00:10:25,245 Now, there is no way somebody that famous could be kidnapped... 96 00:10:25,328 --> 00:10:26,830 without anybody knowing about it. 97 00:10:26,913 --> 00:10:28,665 I snuck up there to get his autograph... 98 00:10:28,748 --> 00:10:32,085 I saw a man with a mask and a gun make Lane leave with him! 99 00:10:32,585 --> 00:10:36,089 If he was kidnapped, even the police couldn't keep it quiet, Whitney. 100 00:10:36,172 --> 00:10:38,299 Maybe they don't know about it. 101 00:10:38,383 --> 00:10:40,718 Please, Diana, find out for sure! 102 00:10:40,802 --> 00:10:43,262 You're a spy. You can find out anything! 103 00:10:43,805 --> 00:10:46,265 Please, I can pay for any trouble I cause you. 104 00:10:46,349 --> 00:10:47,600 I get a heck of an allowance. 105 00:10:47,684 --> 00:10:49,602 I know. You tip 30%. 106 00:10:51,104 --> 00:10:52,271 How much? 107 00:10:52,730 --> 00:10:55,108 You heard correctly, Mr. Ripley. 108 00:10:55,525 --> 00:10:57,402 $2 million. 109 00:10:58,319 --> 00:10:59,487 I won't pay it. 110 00:10:59,695 --> 00:11:03,574 With a Lane Kincaid concert worth $1 million coming up? 111 00:11:04,659 --> 00:11:07,578 And five gold records last year alone? 112 00:11:08,037 --> 00:11:10,122 You'll pay, Mr. Ripley. 113 00:11:10,289 --> 00:11:11,457 You'll pay. 114 00:11:30,768 --> 00:11:32,770 He's in the penthouse on the top floor. 115 00:11:33,479 --> 00:11:36,816 He's blond, good-looking. Kind of longish hair, good-looking. 116 00:11:36,899 --> 00:11:38,609 I know what he looks like, Whitney. 117 00:11:38,692 --> 00:11:41,695 Make them let you see him. Tell them you're with the government. 118 00:11:41,779 --> 00:11:43,197 No, that might scare them. 119 00:11:43,280 --> 00:11:44,615 Tell them you're a writer. 120 00:11:44,907 --> 00:11:47,868 Why don't you leave that to me and meet me back at the hotel. 121 00:11:47,952 --> 00:11:49,119 - Okay. - Right. 122 00:11:49,203 --> 00:11:50,329 - Diana? - Yes. 123 00:11:50,412 --> 00:11:52,539 - Thanks. - You're welcome. 124 00:11:53,332 --> 00:11:54,416 Be careful. 125 00:14:07,799 --> 00:14:09,550 $2 million! 126 00:14:20,311 --> 00:14:22,730 Yeah, hello. Let me to talk to the bank manager, please. 127 00:14:25,816 --> 00:14:27,943 Mr. Overton. This is Ash Ripley. 128 00:14:52,468 --> 00:14:55,804 I saw a man with a mask and a gun make Lane leave With him. 129 00:15:01,352 --> 00:15:02,937 I just saw him, Whitney. 130 00:15:03,103 --> 00:15:04,146 Who? 131 00:15:04,229 --> 00:15:06,982 Lane. He was in his room, as big as life. 132 00:15:07,691 --> 00:15:09,193 As plain as day. 133 00:15:09,276 --> 00:15:10,694 You couldn't have. 134 00:15:10,903 --> 00:15:13,447 I saw them take him away at gunpoint! 135 00:15:13,697 --> 00:15:15,240 Do you think I made it up? 136 00:15:15,324 --> 00:15:18,285 No, I think you saw something. 137 00:15:18,368 --> 00:15:20,204 You probably just misunderstood. 138 00:15:20,454 --> 00:15:22,331 I didn't misunderstand. 139 00:15:22,414 --> 00:15:25,000 I know what a mask is for and I know what a gun is for! 140 00:15:25,083 --> 00:15:26,126 I'm not a baby! 141 00:15:26,210 --> 00:15:27,377 I didn't mean that, Whitney. 142 00:15:27,461 --> 00:15:29,796 If you don't believe me, just say so! 143 00:15:29,880 --> 00:15:31,215 I'm sorry. 144 00:15:31,548 --> 00:15:33,800 No. Just forget it. I'm sorry. 145 00:15:34,051 --> 00:15:36,053 Just forget about the whole thing. 146 00:15:36,553 --> 00:15:38,472 Look, your bags are right there. 147 00:15:38,555 --> 00:15:41,516 The room is paid for. Just go on back to Washington. 148 00:15:46,980 --> 00:15:48,899 You know, on the news... 149 00:15:49,066 --> 00:15:52,069 they said that Lane had been rehearsing all day for his concert. 150 00:15:53,070 --> 00:15:54,988 Why do you think they'd lie like that? 151 00:15:56,782 --> 00:15:58,700 And why would Lane be in his room... 152 00:15:58,784 --> 00:16:00,994 when logically he would be rehearsing? 153 00:16:04,164 --> 00:16:05,373 Okay. 154 00:16:05,582 --> 00:16:10,253 It sounds suspicious enough to me to do just a little bit more checking. 155 00:16:23,933 --> 00:16:27,395 You guys could've at least let me and my brother have some time to talk. 156 00:16:27,479 --> 00:16:29,189 It's been 10 years, you know. 157 00:16:29,564 --> 00:16:32,317 But then I guess that doesn't matter to you creeps, right? 158 00:16:32,859 --> 00:16:33,943 King me. 159 00:16:35,987 --> 00:16:40,450 It wasn't Mr. Crichton's intention to arrange a family reunion. 160 00:16:40,617 --> 00:16:43,328 He dug up your brother, so he could switch places with you. 161 00:16:43,411 --> 00:16:44,454 Nobody knows. 162 00:16:44,537 --> 00:16:47,790 Nobody but your manager knows the real Lane Kincaid's been kidnapped. 163 00:16:47,874 --> 00:16:48,917 You got that? 164 00:16:49,000 --> 00:16:51,210 That's very smart. 165 00:16:51,461 --> 00:16:54,714 I guess, your Mr. "Crockton" must think he's hot stuff. 166 00:16:54,797 --> 00:16:56,382 That's "Crichton. " 167 00:17:00,178 --> 00:17:01,637 You're darn right, he's hot stuff. 168 00:17:01,721 --> 00:17:05,224 If I told you the people in high places, and I mean really high places... 169 00:17:05,308 --> 00:17:08,603 he's kidnapped without anybody catching on, it'd blow your socks off. 170 00:17:08,686 --> 00:17:11,939 Not all of them were obliging enough to have a bona fide twin... 171 00:17:12,023 --> 00:17:14,275 waiting in the wings like you. 172 00:17:16,152 --> 00:17:18,070 Yeah, well, Morley? You know what? 173 00:17:18,154 --> 00:17:19,197 What? 174 00:17:19,280 --> 00:17:21,699 Right now, I'd love to have a BLT... 175 00:17:21,782 --> 00:17:25,286 on white, with extra mayo, lettuce... 176 00:17:25,828 --> 00:17:27,246 corn chips... 177 00:17:32,501 --> 00:17:33,794 and a root beer. 178 00:17:33,961 --> 00:17:35,796 It would seem the game is over anyway. 179 00:17:38,924 --> 00:17:40,301 Okay, you got it. 180 00:17:55,608 --> 00:17:57,902 Didn't I tell you to keep the curtains closed? 181 00:17:57,985 --> 00:17:59,028 Sorry. 182 00:17:59,111 --> 00:18:01,280 Now you, you've got an interview in a half-hour. 183 00:18:01,363 --> 00:18:02,406 You're kidding. 184 00:18:02,489 --> 00:18:05,451 Some creep from the Tribune didn't buy our rehearsal story. 185 00:18:06,118 --> 00:18:08,704 Now, listen, not one word about what's happened. 186 00:18:08,787 --> 00:18:10,914 The same guys who brought you here in that box... 187 00:18:10,998 --> 00:18:14,084 they could just as easily take you out in a coffin. You got that? 188 00:18:14,168 --> 00:18:17,546 They promised me, if I did as they said, they wouldn't hurt me or Melvin. 189 00:18:17,629 --> 00:18:21,592 As long as I'm stuck with you, you better start acting like Lane Kincaid- 190 00:18:21,675 --> 00:18:23,177 Melvin? Who's Melvin. 191 00:18:23,510 --> 00:18:25,804 Lane, sir. His real name is Melvin. Mine's Michael. 192 00:18:25,888 --> 00:18:28,557 I don't care if your names are Punch and Judy... 193 00:18:28,640 --> 00:18:30,392 and you were separated at age nine... 194 00:18:30,476 --> 00:18:33,103 when the Alaskan pipeline blew and washed away your igloo! 195 00:18:33,187 --> 00:18:35,189 At the age of five, when our foster parents- 196 00:18:35,272 --> 00:18:36,356 I don't care. 197 00:18:36,440 --> 00:18:39,902 From now on, you're Lane Kincaid. Don't forget that. 198 00:18:41,445 --> 00:18:42,946 - Yes, sir. - Good. 199 00:18:54,499 --> 00:18:55,751 - Trevor. - Steve? 200 00:18:55,834 --> 00:18:57,794 Diana, you at the airport? 201 00:18:57,878 --> 00:19:00,422 No, Steve, I'm still in Los Angeles. 202 00:19:00,630 --> 00:19:02,883 I thought that Springfield thing was all wrapped up. 203 00:19:02,966 --> 00:19:04,050 It is. 204 00:19:04,134 --> 00:19:06,094 Listen, I'll tell you about it later. 205 00:19:06,178 --> 00:19:07,971 Right now, I need some information. 206 00:19:08,054 --> 00:19:11,057 Information? What kind? Human-type or computer-type? 207 00:19:12,017 --> 00:19:13,977 I think a little of both. 208 00:19:14,185 --> 00:19:16,938 In that case, hang on. I got a surprise for you. 209 00:19:17,022 --> 00:19:18,148 Surprise? 210 00:19:29,284 --> 00:19:30,368 Steve? 211 00:19:31,161 --> 00:19:32,287 Try again! 212 00:19:33,329 --> 00:19:34,372 Ira? 213 00:19:34,456 --> 00:19:35,498 Affirmative. 214 00:19:35,582 --> 00:19:39,127 The patch cable between Ira and the phone company was completed yesterday. 215 00:19:39,210 --> 00:19:41,754 You are the first to benefit from its installation. 216 00:19:41,838 --> 00:19:43,423 Imagine my delight. 217 00:19:43,506 --> 00:19:45,049 What can we do for you? 218 00:19:45,133 --> 00:19:46,259 Okay, fellas. 219 00:19:46,342 --> 00:19:48,887 The subject is kidnapping. 220 00:19:49,179 --> 00:19:53,016 Only the victim isn't missing. One Lane Kincaid. 221 00:19:53,308 --> 00:19:56,019 He seems to have been replaced by someone else. 222 00:19:56,269 --> 00:19:57,645 Any ideas? 223 00:20:03,693 --> 00:20:07,613 The name Raleigh Crichton is associated with a dozen rumored kidnappings... 224 00:20:07,697 --> 00:20:10,241 in which the victim Was replaced by a double. 225 00:20:10,324 --> 00:20:13,494 Yeah, he and I ha ve crossed paths before. 226 00:20:13,578 --> 00:20:15,079 Crichton supposedly arranges it... 227 00:20:15,163 --> 00:20:18,833 so that only those closest to the victim know there's even been a kidnapping. 228 00:20:18,916 --> 00:20:20,334 It makes it easier for them... 229 00:20:20,418 --> 00:20:23,838 to pay the ransom without contacting the police or the FBl. 230 00:20:23,921 --> 00:20:26,174 Rumor has it, he's been very successful. 231 00:20:26,257 --> 00:20:29,510 He certainly found a perfect double for Lane. 232 00:20:29,594 --> 00:20:32,513 Because the Lane Kincaid concert is tomorrow night... 233 00:20:32,597 --> 00:20:36,851 it is logical that the ransom will be paid and the victim returned before then. 234 00:20:36,934 --> 00:20:39,603 His manager will probably make the drop. 235 00:20:39,687 --> 00:20:42,314 I'll keep an eye on him. Thank you, fellas. 236 00:20:42,398 --> 00:20:44,358 Keep in touch, Diana Prince. 237 00:20:44,442 --> 00:20:47,987 Now that I've got your number, Ira, you bet. 238 00:20:48,362 --> 00:20:49,488 Bye. 239 00:22:04,938 --> 00:22:06,273 Mr. Ripley? 240 00:22:07,399 --> 00:22:09,901 I know that Lane has been kidnapped. 241 00:22:10,110 --> 00:22:11,194 I'm here to help. 242 00:22:11,278 --> 00:22:13,780 Mind your own business, lady. That's how you can help. 243 00:22:14,239 --> 00:22:15,365 Who are you? 244 00:22:15,448 --> 00:22:18,535 That doesn't really matter. You can't let them get away with this. 245 00:22:18,618 --> 00:22:21,329 What I can't do is blow a concert worth $1 million... 246 00:22:21,413 --> 00:22:23,039 and you're not going to make me. 247 00:22:24,040 --> 00:22:25,250 You see this? 248 00:22:25,333 --> 00:22:27,752 From now on, it's going to be in my pocket... 249 00:22:27,836 --> 00:22:29,754 but it's gonna be aimed right at you. 250 00:22:30,171 --> 00:22:33,299 Now you just move ahead, towards that shack, okay. 251 00:22:33,591 --> 00:22:34,759 Slowly. 252 00:22:34,968 --> 00:22:36,052 Move it. 253 00:22:37,637 --> 00:22:38,847 Move it! 254 00:22:47,313 --> 00:22:49,482 Go ahead, come on! All right, stop here. 255 00:22:49,566 --> 00:22:51,151 Something doesn't smell right. 256 00:22:52,110 --> 00:22:53,987 Get in. Nice and easy. 257 00:22:55,154 --> 00:22:57,699 - I'm trying to tell you- - Come on, get in there. 258 00:22:57,866 --> 00:22:59,200 Quiet! 259 00:23:03,997 --> 00:23:05,915 You're making a mistake. 260 00:23:06,291 --> 00:23:07,417 Keep quiet! 261 00:23:09,002 --> 00:23:10,962 He got rid of the girl. 262 00:23:11,462 --> 00:23:12,630 But I don't like it. 263 00:23:12,714 --> 00:23:14,757 And neither Will Crichton. Abort. 264 00:23:24,308 --> 00:23:26,519 Forget it, Mr. Ripley. The deal's off. 265 00:23:26,602 --> 00:23:27,770 No! 266 00:23:28,437 --> 00:23:29,814 No! Wait a minute! 267 00:23:29,897 --> 00:23:32,900 I followed all the instructions to the letter. It's okay! 268 00:24:05,766 --> 00:24:07,017 Are you okay? 269 00:24:07,268 --> 00:24:08,394 Yeah. 270 00:24:18,153 --> 00:24:19,405 Floor it! 271 00:24:24,868 --> 00:24:26,078 Help! 272 00:24:26,912 --> 00:24:27,996 Over here! 273 00:24:43,428 --> 00:24:46,807 Sorry, Wonder Woman. You were interfering in my business. 274 00:24:47,182 --> 00:24:51,144 This is no concern of yours or anybody else's. Don't bother with that. 275 00:24:51,228 --> 00:24:53,397 I mean, because... I'm gonna tell you the truth. 276 00:24:53,480 --> 00:24:56,858 Those phone calls from the kidnappers, they were either long distance... 277 00:24:56,942 --> 00:24:59,695 or ship-to-shore, you know. I don't even know who they were. 278 00:24:59,778 --> 00:25:01,405 And when you take that off... 279 00:25:01,488 --> 00:25:03,949 I'm just gonna deny there was a kidnapping. 280 00:25:04,032 --> 00:25:05,575 So, there's no point, right? 281 00:25:08,286 --> 00:25:12,874 After all we've done to make it easy for him to pay the ransom... 282 00:25:13,667 --> 00:25:16,294 that fool involved Wonder Woman? 283 00:25:17,003 --> 00:25:18,755 Boss, we don't know for sure. 284 00:25:18,839 --> 00:25:21,508 Ripley was just as surprised as we were when she showed. 285 00:25:22,884 --> 00:25:25,804 I suppose it's only fair... 286 00:25:25,971 --> 00:25:28,139 to hear both sides of the story... 287 00:25:28,640 --> 00:25:30,600 before taking final action. 288 00:25:33,561 --> 00:25:36,398 Look, I had nothing to do with Wonder Woman's being there. 289 00:25:36,982 --> 00:25:39,317 There's been no double-cross, believe me. 290 00:25:39,776 --> 00:25:43,905 As far as she, the police, or anybody else is concerned, there's been no kidnapping. 291 00:25:45,824 --> 00:25:46,950 Look... 292 00:25:48,118 --> 00:25:50,120 let's arrange another drop. All right? 293 00:25:51,037 --> 00:25:53,540 I'll bring the $2 million any time, any place. 294 00:25:54,749 --> 00:25:58,002 Let's make it soon. So Lane can be fresh for that concert. 295 00:25:58,086 --> 00:26:00,421 Lane is not going to be in that concert. 296 00:26:00,588 --> 00:26:02,590 It looks like Michael is. 297 00:26:02,924 --> 00:26:04,092 What? 298 00:26:04,175 --> 00:26:08,012 It's about time you learned a lesson about carelessness, Mr. Ripley. 299 00:26:08,179 --> 00:26:09,764 I'll be in touch. 300 00:26:10,348 --> 00:26:12,141 After tomorrow night. 301 00:26:12,517 --> 00:26:13,685 Wait. 302 00:26:15,979 --> 00:26:18,189 Without Lane, I'll be ruined. 303 00:26:18,564 --> 00:26:20,692 You're gonna end up with nothing. 304 00:26:25,696 --> 00:26:28,533 If you know he's been kidnapped and replaced by his twin- 305 00:26:28,616 --> 00:26:30,868 His manager refuses to report it. 306 00:26:30,952 --> 00:26:33,079 If we go and make a fuss about it... 307 00:26:33,162 --> 00:26:35,122 we might be putting Lane in even more danger. 308 00:26:35,206 --> 00:26:36,332 He's in danger, all right. 309 00:26:36,415 --> 00:26:38,876 I thought the men who took him were going to kill him. 310 00:26:38,960 --> 00:26:40,044 Why do you say that? 311 00:26:40,127 --> 00:26:42,213 Something the guy in the mask said. 312 00:26:42,296 --> 00:26:44,674 How come they haven't cancelled tonight's concert? 313 00:26:44,757 --> 00:26:46,550 That's a very good question. 314 00:26:47,218 --> 00:26:49,428 I don't suppose you have an extra ticket? 315 00:26:49,512 --> 00:26:51,722 Yeah, I do. My housekeeper was going to take me. 316 00:26:51,806 --> 00:26:53,349 But will you go with me? 317 00:26:54,767 --> 00:26:55,976 I would love to. 318 00:26:56,060 --> 00:26:57,144 Great. 319 00:26:57,228 --> 00:26:59,438 Now maybe we'll find out what's going on. 320 00:27:00,898 --> 00:27:02,441 I got to do something. 321 00:27:03,651 --> 00:27:05,569 I got it. Lip-synch. 322 00:27:05,903 --> 00:27:07,655 He can lip-synch the songs. 323 00:27:07,738 --> 00:27:08,906 You know what lip-synch is? 324 00:27:08,989 --> 00:27:10,407 - Yes, sir. - Good. 325 00:27:10,491 --> 00:27:11,534 Great. 326 00:27:11,617 --> 00:27:13,327 All right. Now you just fake it. 327 00:27:13,410 --> 00:27:15,079 You move your lips to the records. 328 00:27:15,162 --> 00:27:18,415 Do you know all of Lane's songs? Every red-blooded American kid does. 329 00:27:18,499 --> 00:27:21,418 No, sir. My foster parents never let me listen to the radio. 330 00:27:21,502 --> 00:27:22,628 Your foster parents. 331 00:27:22,711 --> 00:27:25,798 Your loving foster parents haven't even reported you missing yet. 332 00:27:25,881 --> 00:27:27,383 Ripley, cool it. 333 00:27:27,466 --> 00:27:30,260 I'm the only person here who cares about you. 334 00:27:30,344 --> 00:27:33,347 I'm the only one who can help you now. The only one! 335 00:27:33,889 --> 00:27:36,433 I want you to get on that stage tonight. 336 00:27:36,517 --> 00:27:39,353 I want to you perform. I want you to be Lane Kincaid. 337 00:27:52,115 --> 00:27:53,450 I'm sorry. 338 00:27:54,159 --> 00:27:55,494 Come here. 339 00:27:58,956 --> 00:28:00,916 Can't you do something? 340 00:28:02,334 --> 00:28:04,586 I can play a little guitar, a little bit of singing. 341 00:28:04,670 --> 00:28:05,837 Yeah? 342 00:28:05,921 --> 00:28:07,923 Get a guitar. Terrific. 343 00:28:08,006 --> 00:28:11,510 All right, look, I'm gonna get you some records. 344 00:28:11,593 --> 00:28:13,637 You're gonna memorize the songs I tell you... 345 00:28:13,720 --> 00:28:16,515 and practice your little heart out on the guitar, right? 346 00:28:16,973 --> 00:28:18,642 - Yes, sir. - Right. 347 00:28:46,336 --> 00:28:48,338 Hot dogs here! 348 00:29:18,868 --> 00:29:20,370 All right, now. You feel all right? 349 00:29:20,453 --> 00:29:23,456 Don't be nervous when you get out there. Just remember everything. 350 00:29:23,539 --> 00:29:24,624 Lip-synch, okay? 351 00:29:24,707 --> 00:29:26,501 All right. Wait a second. Hold on. 352 00:29:28,044 --> 00:29:30,546 All right, you look great. Go ahead! 353 00:29:33,549 --> 00:29:35,551 I think I'm gonna be sick. 354 00:29:44,018 --> 00:29:45,645 He looks just like him. 355 00:29:45,895 --> 00:29:49,190 Do you suppose we're wrong? Do you suppose that's Lane, after all? 356 00:29:49,607 --> 00:29:51,734 We'll know as soon as he starts to sing. 357 00:30:10,836 --> 00:30:12,129 He's faking it. 358 00:30:12,505 --> 00:30:15,591 I guess we know now why they didn't cancel the concert. 359 00:30:15,758 --> 00:30:19,386 These kids don't blow a month's allowance just to see someone move his lips. 360 00:30:19,512 --> 00:30:21,680 Even if he does look just like Lane. 361 00:30:37,112 --> 00:30:38,155 You pulling out? 362 00:30:38,238 --> 00:30:39,281 You better believe it. 363 00:30:39,365 --> 00:30:41,909 Me and the advance money are moving to higher ground. 364 00:30:41,992 --> 00:30:43,368 Give him a chance. Hear him out. 365 00:30:43,452 --> 00:30:47,790 The only voice I want to hear is an airline pilot welcoming me in to Chicago. 366 00:30:47,873 --> 00:30:49,958 I'll wire the money I owe you when I get there. 367 00:30:50,042 --> 00:30:52,377 You ought to at least hear him long enough. 368 00:30:52,461 --> 00:30:54,296 Don't use up all your strength, you know. 369 00:30:54,379 --> 00:30:58,091 You're gonna need it for your new buddy when the people out there kill him. 370 00:31:06,308 --> 00:31:09,645 This audience isn't going to put up with canned music any longer. 371 00:31:10,103 --> 00:31:12,356 If I was him, I'd start running now. 372 00:31:14,149 --> 00:31:15,984 Get off the stage! 373 00:31:16,360 --> 00:31:17,402 Cut the tape, please. 374 00:31:17,486 --> 00:31:18,528 Are you lip-synching? 375 00:31:27,829 --> 00:31:29,331 No more tapes. 376 00:31:31,333 --> 00:31:33,793 I guess it's time for real music. 377 00:31:35,253 --> 00:31:36,838 This is my kind of stuff. 378 00:32:22,383 --> 00:32:25,011 His music is different, but it's good. 379 00:32:25,094 --> 00:32:26,471 It's really good! 380 00:32:26,888 --> 00:32:29,557 Which could be bad for Lane. 381 00:32:30,933 --> 00:32:32,268 Really bad. 382 00:32:48,951 --> 00:32:50,036 He's as good as Lane. 383 00:32:50,119 --> 00:32:51,829 I tried to tell you. 384 00:32:52,914 --> 00:32:54,707 He's as good as Lane! 385 00:32:54,790 --> 00:32:55,917 He's what? 386 00:32:56,000 --> 00:32:57,168 Yes, sir. 387 00:32:57,251 --> 00:33:00,630 Then he started doing his own stuff and it's not bad. Give a listen. 388 00:33:16,395 --> 00:33:18,272 Very well, Mr. Sampson. 389 00:33:20,441 --> 00:33:23,861 Meet Mr. Ludwig as arranged. 390 00:33:23,944 --> 00:33:26,155 I have some thinking to do. 391 00:33:29,742 --> 00:33:31,368 What's going on? 392 00:33:32,244 --> 00:33:36,957 Lane is, at this very moment, giving the finest performance of his career. 393 00:33:37,833 --> 00:33:38,959 What! 394 00:33:39,043 --> 00:33:40,711 Lane's twin brother... 395 00:33:40,794 --> 00:33:44,256 apparently is just as talented as Lane himself. 396 00:33:44,548 --> 00:33:46,258 Well, let's hear it for Michael. 397 00:33:47,134 --> 00:33:49,595 I guess he fixed your wagon, "Crockton"? 398 00:33:50,679 --> 00:33:54,141 I'd worry about your wagon if I were you, Mr. Kincaid. 399 00:33:54,933 --> 00:33:58,312 For you suddenly have become about as useful to us... 400 00:33:58,645 --> 00:34:00,397 as a dead duck. 401 00:34:05,861 --> 00:34:08,322 What's the matter with him? Why doesn't he call? 402 00:34:08,822 --> 00:34:10,282 What's he waiting for? 403 00:34:10,365 --> 00:34:12,117 He must have heard our kid went over big. 404 00:34:12,200 --> 00:34:13,660 Yeah, sure, he went over big! 405 00:34:13,744 --> 00:34:16,788 But he's not Lane! It'll take years to get him to that place. 406 00:34:16,872 --> 00:34:18,498 I want Lane back! 407 00:34:18,623 --> 00:34:20,167 I want Lane and Michael. 408 00:34:20,250 --> 00:34:23,086 There's nothing wrong with that. I mean, I'm gonna pay. 409 00:34:23,170 --> 00:34:26,006 Maybe the kidnapper figures you got nothing to lose now. 410 00:34:26,089 --> 00:34:29,509 Maybe he thinks you'll try a double-cross if he tries to return Lane. 411 00:34:29,593 --> 00:34:33,180 Come on. He's gotta return Lane! What else is he gonna do with him? 412 00:34:34,639 --> 00:34:35,807 No! 413 00:34:36,141 --> 00:34:37,517 He wouldn't... 414 00:34:46,860 --> 00:34:51,072 I'm afraid no brilliant alternative occurred to me during the night. 415 00:34:52,157 --> 00:34:54,034 The boy is just... 416 00:34:54,951 --> 00:34:56,786 too great a liability. 417 00:34:58,121 --> 00:35:00,206 Alert Sampson and Ludwig. 418 00:35:02,000 --> 00:35:04,377 We'll dispose of him at the yard. 419 00:35:05,378 --> 00:35:06,671 Yes, sir. 420 00:35:10,049 --> 00:35:12,886 Look, Sergeant, I want to speak to your superior. 421 00:35:13,011 --> 00:35:14,137 Hello? 422 00:35:18,183 --> 00:35:19,767 Cops wouldn't believe you? 423 00:35:19,851 --> 00:35:22,312 Are you kidding? After that concert last night? 424 00:35:22,896 --> 00:35:24,063 What have I done? 425 00:35:24,230 --> 00:35:26,274 There's gotta be somebody that can help us. 426 00:35:27,900 --> 00:35:29,152 Wait a minute. 427 00:35:29,777 --> 00:35:31,654 There was this lady at the junkyard... 428 00:35:31,738 --> 00:35:33,156 She knew about the kidnapping. 429 00:35:34,407 --> 00:35:37,368 But I don't where to find her. I don't even know who she is. 430 00:35:37,452 --> 00:35:39,662 Whitney, we traced your steps. 431 00:35:40,079 --> 00:35:41,164 Okay. 432 00:35:41,247 --> 00:35:43,291 You have got to remember what that man said... 433 00:35:43,374 --> 00:35:45,918 - when he kidnapped Lane. - I'm trying. 434 00:35:46,627 --> 00:35:47,712 Think. 435 00:35:47,795 --> 00:35:49,672 He must have said something. 436 00:35:50,089 --> 00:35:52,675 Something that made you think they were going to kill him? 437 00:35:54,218 --> 00:35:57,263 Lane said something like, "Where are we going?" 438 00:35:58,055 --> 00:36:00,391 And the man said something like... 439 00:36:02,184 --> 00:36:03,978 "To get what you deserve... 440 00:36:06,230 --> 00:36:07,898 "To get your reward... 441 00:36:08,441 --> 00:36:09,984 "your just reward. " 442 00:36:10,359 --> 00:36:11,444 That's it! 443 00:36:11,527 --> 00:36:13,863 He said: "I'm taking you to your just reward. " 444 00:36:13,946 --> 00:36:16,365 That's what made me think they were gonna kill him! 445 00:36:17,450 --> 00:36:19,452 But if they weren't going to kill him... 446 00:36:19,535 --> 00:36:21,162 why would they say that? 447 00:36:21,871 --> 00:36:24,874 They must be talking about where they're holding him. 448 00:36:25,416 --> 00:36:26,917 They took him where? 449 00:36:27,001 --> 00:36:28,961 His manager said... 450 00:36:29,879 --> 00:36:33,257 that the phone calls sounded long distance, ship-to-shore. 451 00:36:33,966 --> 00:36:35,801 "Your just reward. " 452 00:36:41,348 --> 00:36:43,684 Operator? This is an emergency. 453 00:36:43,976 --> 00:36:45,144 Get me the Coast Guard. 454 00:36:45,227 --> 00:36:46,603 The name of the boat! 455 00:36:47,104 --> 00:36:48,188 Maybe. 456 00:36:48,397 --> 00:36:49,523 Just maybe. 457 00:36:57,990 --> 00:37:00,659 Let's go, kid. Your singing days are over. 458 00:37:01,243 --> 00:37:03,620 In fact, it looks like all your days are over. 459 00:37:06,290 --> 00:37:08,167 Didn't Crichton talk to Ash? 460 00:37:08,500 --> 00:37:10,794 It's too risky. What can I say? 461 00:37:11,253 --> 00:37:13,130 In my business, these things happen. 462 00:37:15,257 --> 00:37:16,425 Come on. 463 00:37:18,176 --> 00:37:19,303 Let's go. 464 00:37:19,720 --> 00:37:20,762 Come on. 465 00:37:24,850 --> 00:37:26,351 Thank you, Captain. 466 00:37:26,685 --> 00:37:27,853 Good. 467 00:37:28,061 --> 00:37:29,521 I'll be waiting. 468 00:37:30,939 --> 00:37:32,607 What'd they say? 469 00:37:32,691 --> 00:37:36,027 There is a boat out of Marina del Rey called Your Just Reward. 470 00:37:36,111 --> 00:37:38,488 And the Coast Guard is trying to locate it. 471 00:37:39,030 --> 00:37:41,116 Do you think they've killed Lane yet? 472 00:37:42,909 --> 00:37:47,372 Well, from what my boss in Washington has told me about the kidnappers... 473 00:37:47,539 --> 00:37:49,583 if they haven't killed him yet... 474 00:37:49,666 --> 00:37:52,419 it's only because Crichton hasn't figured out... 475 00:37:52,502 --> 00:37:54,588 the tidiest possible way to do it. 476 00:38:06,891 --> 00:38:08,893 Skyview 3 to Central. 477 00:38:15,150 --> 00:38:17,527 They are now in a gray sedan... 478 00:38:17,610 --> 00:38:22,031 license number 247 PCE. 479 00:38:27,161 --> 00:38:28,329 Yes? 480 00:38:28,871 --> 00:38:31,082 That's right. What've you got? 481 00:38:35,545 --> 00:38:37,130 Well, do you know where they're heading? 482 00:38:38,673 --> 00:38:40,758 Okay, well, please, keep me posted. 483 00:38:41,092 --> 00:38:42,260 Thank you. 484 00:38:43,010 --> 00:38:44,595 What's happening? 485 00:38:44,762 --> 00:38:48,349 They've got Lane in a car, headed away from the ocean. 486 00:38:48,433 --> 00:38:49,767 And the police are after them. 487 00:38:49,851 --> 00:38:52,395 Let's get going. We're not doing any good here. 488 00:38:52,478 --> 00:38:55,231 - Maybe there'll be a- - You're going home, young lady. 489 00:38:55,314 --> 00:38:56,607 No, Diana. 490 00:38:56,691 --> 00:38:58,276 Listen, Whitney. 491 00:38:58,359 --> 00:39:01,654 Whatever does finally happen, I don't want you involved. 492 00:39:01,737 --> 00:39:03,239 Diana, please. 493 00:39:05,032 --> 00:39:07,952 I'll go. But you gotta promise to call and keep me posted. 494 00:39:08,035 --> 00:39:09,620 I promise. Now go. 495 00:39:38,232 --> 00:39:41,277 Mr. Ludwig should be ready by now, don't you think? 496 00:39:41,443 --> 00:39:42,945 We'll soon find out. 497 00:40:38,750 --> 00:40:40,585 Ludwig will lose them in no time. 498 00:40:40,669 --> 00:40:41,711 Good. 499 00:40:41,795 --> 00:40:44,756 Then let's take care of our immediate problem... 500 00:40:44,840 --> 00:40:46,967 so we can join him at the airport. 501 00:40:50,387 --> 00:40:52,264 What do you mean, you lost them? 502 00:40:54,558 --> 00:40:57,185 Well, have you any idea where they're headed? 503 00:40:59,646 --> 00:41:01,398 Thanks, anyway, Lieutenant. 504 00:41:08,154 --> 00:41:09,698 The junkyard. 505 00:41:49,904 --> 00:41:51,030 Oh, no. 506 00:41:52,740 --> 00:41:54,283 It won't even turn over. 507 00:41:54,367 --> 00:41:57,495 You should always take a taxi when you have to get somewhere. 508 00:41:57,578 --> 00:41:59,122 What're we gonna do now? 509 00:41:59,205 --> 00:42:01,207 You are going to listen to me, young lady... 510 00:42:01,290 --> 00:42:03,626 and do no less than what I tell you. 511 00:42:03,709 --> 00:42:06,295 Now, I want you go over to that store, call the police... 512 00:42:06,379 --> 00:42:10,633 and tell them to get out to the junkyard at Washington and 89th immediately. 513 00:42:10,716 --> 00:42:13,052 And then you stay put. Promise. 514 00:42:13,636 --> 00:42:14,762 What are you gonna do? 515 00:42:14,845 --> 00:42:17,515 I am going to call your father unless you promise. 516 00:42:18,140 --> 00:42:19,225 Okay. 517 00:42:23,312 --> 00:42:24,397 Go. 518 00:43:27,042 --> 00:43:28,752 Let me show you something. 519 00:45:04,430 --> 00:45:06,891 How do you like your new manager so far? 520 00:45:06,974 --> 00:45:09,143 He's great but I miss Ash, you know? 521 00:45:09,227 --> 00:45:11,687 But he couldn't handle the kidnapping thing too well. 522 00:45:11,771 --> 00:45:15,358 The police and the FBl weren't too thrilled with his behavior, either. 523 00:45:15,858 --> 00:45:17,318 There you go. 524 00:45:23,574 --> 00:45:25,868 I don't know about you, but this girl saved my life. 525 00:45:25,951 --> 00:45:27,912 She deserves more than an autograph. 526 00:45:31,749 --> 00:45:34,543 And if it weren't for her, we'd never be together again. 527 00:45:37,671 --> 00:45:39,673 Lane. Michael. Let's go! 528 00:45:41,634 --> 00:45:44,512 Well, it's good seeing you again, so long. 529 00:45:44,595 --> 00:45:46,263 Thank you very much for all your help. 530 00:45:46,347 --> 00:45:48,182 And it was nice meeting you, Miss Prince. 531 00:45:48,265 --> 00:45:49,767 Break a leg, guys. 532 00:45:55,189 --> 00:45:57,441 I may as well die now, Diana. 533 00:45:57,608 --> 00:45:58,692 What? 534 00:45:59,443 --> 00:46:01,487 I have nothing left to live for. 535 00:46:04,031 --> 00:46:07,034 Well, how about a hot fudge sundae after the show? 536 00:46:07,117 --> 00:46:08,202 With peanuts? 537 00:46:08,285 --> 00:46:09,411 The works. 538 00:46:09,495 --> 00:46:10,579 You're on! 539 00:47:48,301 --> 00:47:49,385 English 540 00:47:52,385 --> 00:47:56,385 Preuzeto sa www.titlovi.com 40263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.