All language subtitles for iCarly (2021) S02E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,944 --> 00:00:12,746 Ow. 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,849 Are you still feeling sorry for yourself? 3 00:00:15,949 --> 00:00:18,252 You gotta shake this off. 4 00:00:18,352 --> 00:00:21,722 I can't. I am totally blocked for new sketch ideas. 5 00:00:21,822 --> 00:00:25,693 And look at these comments. 6 00:00:25,793 --> 00:00:27,728 "Remember when iCarly was funny?" 7 00:00:27,828 --> 00:00:32,800 It's like, words hurt, MilkMilkLemonade69. 8 00:00:32,900 --> 00:00:34,568 I'm sorry, Carly. 9 00:00:34,668 --> 00:00:36,304 You're just in a little rut. 10 00:00:36,404 --> 00:00:38,072 You'll shake it off soon. 11 00:00:38,172 --> 00:00:40,374 Maybe by taking a shower. 12 00:00:40,474 --> 00:00:42,943 I know. I should be more like you. 13 00:00:43,043 --> 00:00:44,578 Most people should. 14 00:00:44,678 --> 00:00:46,614 It's like you didn't even notice 15 00:00:46,714 --> 00:00:47,948 Dutch was on that "Worst Dressed" list. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,683 Dutch was on what? 17 00:00:53,154 --> 00:00:57,225 No! I styled this outfit! 18 00:00:57,325 --> 00:00:59,660 Aw, I lost my mojo. 19 00:00:59,760 --> 00:01:01,695 I'm a total failure, and everything sucks, 20 00:01:01,795 --> 00:01:03,231 and nothing will ever get better, 21 00:01:03,331 --> 00:01:05,599 and your thing won't get better either! 22 00:01:11,772 --> 00:01:15,476 Lotta snacks in here. Got any wine? 23 00:01:15,576 --> 00:01:17,378 Red or white? 24 00:01:55,416 --> 00:01:58,186 Carly! Hey, are you okay? 25 00:01:58,286 --> 00:01:59,620 Yeah, why? 26 00:01:59,720 --> 00:02:01,489 You texted me, "Come to the studio. 911." 27 00:02:01,589 --> 00:02:03,391 You weren't responding, so your mom said 28 00:02:03,491 --> 00:02:05,025 throw 911 on a vague text. 29 00:02:05,125 --> 00:02:08,462 She abuses it. She texts 911 every time 30 00:02:08,562 --> 00:02:09,663 Kelly Ripa's on TV. 31 00:02:09,763 --> 00:02:12,300 She loves her arms. 32 00:02:12,400 --> 00:02:13,801 I'm sorry I've been MIA. 33 00:02:13,901 --> 00:02:17,104 With the Kevin app, Pearl, Millicent, Kelly Ripa... 34 00:02:17,205 --> 00:02:18,539 I just don't have very much time for iCarly. 35 00:02:18,639 --> 00:02:19,973 Or "IRL Carly." 36 00:02:20,073 --> 00:02:23,043 Which is why I've come up with something brilliant 37 00:02:23,143 --> 00:02:24,678 to get us out of our rut. 38 00:02:24,778 --> 00:02:26,647 I asked our fans to send in ideas for what they want to 39 00:02:26,747 --> 00:02:28,249 - see me do on iCarly. - Oh. 40 00:02:28,349 --> 00:02:30,050 Whoa, so many! 41 00:02:30,150 --> 00:02:31,652 All right, cool, well... Let's delete 42 00:02:31,752 --> 00:02:33,621 all the ones from Mandy Valdez... 43 00:02:33,721 --> 00:02:37,157 and any with the word "feet" in the file name... 44 00:02:37,258 --> 00:02:39,760 And that leaves us with two. 45 00:02:40,794 --> 00:02:42,930 Fredward, it's your mother. 46 00:02:43,697 --> 00:02:45,233 I'm dying. 47 00:02:45,999 --> 00:02:49,069 Joy Behar is in for Kelly Ripa today. 48 00:02:50,037 --> 00:02:51,205 Huh? 49 00:02:52,172 --> 00:02:53,707 Carly, ciao. 50 00:02:53,807 --> 00:02:56,844 Or, as they say in Seattle, where I live now, hello. 51 00:02:56,944 --> 00:02:59,280 Oh, my God. It's Paul. 52 00:02:59,880 --> 00:03:02,883 That's Paul? Your producer from Italian QVC? 53 00:03:02,983 --> 00:03:04,785 Yeah. I haven't seen him in forever. 54 00:03:04,885 --> 00:03:07,120 He's the best producer that I've ever worked with. 55 00:03:08,088 --> 00:03:09,990 In Europe. 56 00:03:10,090 --> 00:03:12,125 I made the jump from producer to manager, 57 00:03:12,226 --> 00:03:13,994 and I would love to represent you. 58 00:03:14,094 --> 00:03:16,797 Huh. You know, I never really thought about getting a manager, 59 00:03:16,897 --> 00:03:19,032 but this could be exactly what we need right now. 60 00:03:19,132 --> 00:03:21,769 We've been making iCarly for 15 years. 61 00:03:21,869 --> 00:03:23,136 What do we need this guy for? 62 00:03:23,237 --> 00:03:24,738 Now, you're probably wondering, 63 00:03:24,838 --> 00:03:26,507 "What do we need this guy for?" 64 00:03:26,607 --> 00:03:29,109 Oh. That was cool. 65 00:03:29,209 --> 00:03:30,878 Come on, that was cool. 66 00:03:30,978 --> 00:03:32,713 So I'm guessing you didn't receive 67 00:03:32,813 --> 00:03:34,248 many useful submissions. 68 00:03:34,348 --> 00:03:35,983 Nowadays, people want to drive traffic 69 00:03:36,083 --> 00:03:38,452 to their own platforms, not boost yours. 70 00:03:38,552 --> 00:03:42,490 They are, as we used to say in Italy, narcisista. 71 00:03:45,926 --> 00:03:48,562 I have so many ideas to take your show 72 00:03:48,662 --> 00:03:49,663 to the next level. 73 00:03:49,763 --> 00:03:51,332 Nope. We do not need 74 00:03:51,432 --> 00:03:52,600 some rando coming in here, 75 00:03:52,700 --> 00:03:54,101 and telling us what to do. 76 00:03:54,201 --> 00:03:56,270 No. Paul is no rando. 77 00:03:56,370 --> 00:03:58,272 Look, he's got big clients. 78 00:03:58,372 --> 00:04:00,073 The Tiny Psychic. 79 00:04:00,173 --> 00:04:02,075 Mayor Pete. 80 00:04:02,175 --> 00:04:04,111 Oh, not the guy who ran for president, 81 00:04:04,211 --> 00:04:06,680 a beagle named Pete who's in charge of the town. 82 00:04:09,249 --> 00:04:11,519 Ah, shoot. There's a crisis with the Kevin app. 83 00:04:11,619 --> 00:04:13,754 A therapy fox got into a therapy henhouse, 84 00:04:13,854 --> 00:04:15,222 and you can imagine how that went. 85 00:04:15,323 --> 00:04:17,224 Uh, we can talk about this another time, okay? 86 00:04:20,160 --> 00:04:22,363 Aw, look at Mayor Pete breaking ground 87 00:04:22,463 --> 00:04:23,731 on a new library. 88 00:04:24,698 --> 00:04:27,167 Oh. No, he's just hiding a bone. 89 00:04:30,103 --> 00:04:32,139 If you had asked me six months ago 90 00:04:32,239 --> 00:04:33,907 to design the uniforms for your restaurant, 91 00:04:34,007 --> 00:04:36,477 I would've open-hand slapped you in the face. 92 00:04:36,577 --> 00:04:38,679 Ooh, with rings on? 93 00:04:38,779 --> 00:04:41,248 Why am I excited? I need to unpack that. 94 00:04:42,049 --> 00:04:43,851 But now, since I'm a complete failure, 95 00:04:43,951 --> 00:04:46,320 I figured a low-stakes job might help me 96 00:04:46,420 --> 00:04:47,721 get my mojo back. 97 00:04:47,821 --> 00:04:49,122 - You ready? - Shh! 98 00:04:49,222 --> 00:04:51,559 You're not. Jack, get out here! 99 00:04:51,659 --> 00:04:54,562 And show Spencer his new server uniforms. 100 00:04:59,833 --> 00:05:01,435 You hate it. 101 00:05:01,535 --> 00:05:02,736 Hate is a strong word. 102 00:05:02,836 --> 00:05:05,272 - That describes how you feel? - Yes. 103 00:05:06,239 --> 00:05:07,575 Can you even move your arms? 104 00:05:07,675 --> 00:05:08,609 Oh, I can't move anything. 105 00:05:08,709 --> 00:05:10,110 But can you take a picture? 106 00:05:10,210 --> 00:05:11,745 I feel like Rihanna. 107 00:05:11,845 --> 00:05:13,347 Harper, this is a disaster! 108 00:05:13,447 --> 00:05:15,449 Shay What is getting reviewed by a restaurant critic 109 00:05:15,549 --> 00:05:18,519 for the first time tonight and, unlike Rihanna, 110 00:05:18,619 --> 00:05:21,088 our servers cannot serve. 111 00:05:23,223 --> 00:05:24,124 Jack, you can go. 112 00:05:24,224 --> 00:05:25,258 Actually, I can't. 113 00:05:25,359 --> 00:05:27,595 Both my legs are asleep. 114 00:05:29,663 --> 00:05:31,164 You have to let me fix this. 115 00:05:31,264 --> 00:05:33,033 There's no time. Look, I'll just stick 116 00:05:33,133 --> 00:05:34,735 with the old uniforms. It's no big deal. 117 00:05:34,835 --> 00:05:38,372 Yes, big deal! I'm nothing sans mojo. 118 00:05:39,740 --> 00:05:43,310 Your mojo is still required, but your assignment has changed. 119 00:05:43,411 --> 00:05:46,079 Come sit at the bar later, and talk about how delicious 120 00:05:46,179 --> 00:05:48,148 everything is, loud enough for the critic to hear. 121 00:05:48,248 --> 00:05:52,152 I have always fancied myself an actress. 122 00:05:53,120 --> 00:05:55,222 Mm. 123 00:05:55,322 --> 00:05:56,890 Delicious. 124 00:05:57,691 --> 00:06:00,994 My God. Meryl could never. 125 00:06:06,233 --> 00:06:07,968 Freddie! 126 00:06:08,769 --> 00:06:10,237 Freddie? 127 00:06:11,672 --> 00:06:14,174 Carly? What are you doing here? 128 00:06:14,274 --> 00:06:17,277 Well, you're dressed like a chicken, so... 129 00:06:17,377 --> 00:06:18,779 What the cluck? 130 00:06:20,280 --> 00:06:21,949 The fox has been loose for hours, 131 00:06:22,049 --> 00:06:24,351 and Freddie can't catch him, so I suggested he try 132 00:06:24,452 --> 00:06:26,286 and trick it into thinking he was a chicken. 133 00:06:26,386 --> 00:06:28,722 Obviously, I said no, but then Pearl bit her lip 134 00:06:28,822 --> 00:06:31,191 in this really cute way, like... 135 00:06:32,726 --> 00:06:34,662 It's cute when she does it. 136 00:06:34,762 --> 00:06:35,863 Why are you here? 137 00:06:35,963 --> 00:06:37,731 I wanted to talk more about Paul. 138 00:06:37,831 --> 00:06:39,633 - Ugh. - You've just been so busy, 139 00:06:39,733 --> 00:06:41,134 and I think it might really be helpful 140 00:06:41,234 --> 00:06:42,335 to have someone else on the team. 141 00:06:42,436 --> 00:06:43,704 Honestly, I'd rather not. 142 00:06:43,804 --> 00:06:46,106 - I'm sorry. - Oh. 143 00:06:46,206 --> 00:06:47,340 Shoot. 144 00:06:47,441 --> 00:06:48,542 I really thought you were gonna say yes, 145 00:06:48,642 --> 00:06:50,377 so I'm sorry, too. 146 00:06:51,311 --> 00:06:52,780 Hey, anybody looking for a fox? 147 00:06:52,880 --> 00:06:54,147 This guy just loves me. 148 00:06:55,348 --> 00:06:57,284 That was amazing. 149 00:06:58,185 --> 00:07:02,189 Freddie, the fox must've seen your chicken costume. 150 00:07:05,459 --> 00:07:06,860 Come on. 151 00:07:08,562 --> 00:07:10,330 Go home, friend. 152 00:07:16,537 --> 00:07:18,772 Paul, this is Freddie. 153 00:07:18,872 --> 00:07:21,174 He's usually not in a chicken costume. 154 00:07:21,274 --> 00:07:23,544 Yeah, I was gonna say, "What the cluck?" 155 00:07:23,644 --> 00:07:25,746 - I just made that joke. - 'Cause it's really good. 156 00:07:25,846 --> 00:07:27,247 - Yeah! 157 00:07:27,347 --> 00:07:29,382 Funny how I didn't laugh either time. 158 00:07:29,483 --> 00:07:33,320 Freddie, I-I came down here to ask you a question. Um... 159 00:07:33,420 --> 00:07:36,323 Did you want iCarly to be the most successful 160 00:07:36,423 --> 00:07:37,958 web series in history? 161 00:07:38,058 --> 00:07:40,360 Or did you want it to just be like a massive failure? 162 00:07:40,460 --> 00:07:41,795 I mean, probably 163 00:07:41,895 --> 00:07:43,497 the most successful web series in history. 164 00:07:43,597 --> 00:07:46,500 Duh. You don't have to answer a question like that, Freddie. 165 00:07:47,234 --> 00:07:49,670 It begins. 166 00:07:49,770 --> 00:07:50,938 What begins? 167 00:07:51,038 --> 00:07:52,940 This is a partnership. 168 00:07:53,040 --> 00:07:54,374 Get ready for greatness, guys, 169 00:07:54,474 --> 00:07:56,343 'cause I've been brainstorming and I've got 170 00:07:56,443 --> 00:07:58,646 some really, really great ideas. 171 00:07:58,746 --> 00:08:01,715 Freddie, do you want me to share those great ideas 172 00:08:01,815 --> 00:08:03,751 or just keep them to myself? 173 00:08:03,851 --> 00:08:06,486 Well, answer the man. 174 00:08:06,587 --> 00:08:08,822 - Share? - It begins. 175 00:08:08,922 --> 00:08:10,223 I thought it already began. 176 00:08:10,323 --> 00:08:11,224 Oh, it's begun. 177 00:08:11,324 --> 00:08:13,561 First, focus on merchandising. 178 00:08:13,661 --> 00:08:16,530 Create content that features things you can sell, 179 00:08:16,630 --> 00:08:17,598 like an iCarly doll. 180 00:08:17,698 --> 00:08:19,299 Ooh! Can my doll wear glasses? 181 00:08:19,399 --> 00:08:21,401 I've always wanted to see what I'd look like with glasses on. 182 00:08:21,501 --> 00:08:23,904 She can be as visually impaired as you want. 183 00:08:24,605 --> 00:08:27,207 Next great idea, live tour. 184 00:08:27,307 --> 00:08:29,643 Podcasters make bank on the road, why not you, Carly? 185 00:08:29,743 --> 00:08:32,179 Oh, no. Freddie won't go on tour. 186 00:08:32,279 --> 00:08:35,649 He watched a Dateline about hotel sheets, so... 187 00:08:35,749 --> 00:08:37,551 Cool. 188 00:08:37,651 --> 00:08:40,520 Now, my last idea... it's actually not great. 189 00:08:40,621 --> 00:08:41,789 It's amazing. 190 00:08:42,790 --> 00:08:45,492 Would you guys mind if I just shake things up a little bit, 191 00:08:45,593 --> 00:08:47,460 and throw out an amazing idea? 192 00:08:47,561 --> 00:08:49,697 No, Paul. I don't mind. 193 00:08:49,797 --> 00:08:51,131 So it begins. 194 00:08:51,231 --> 00:08:53,466 - For a third time? - That's right. 195 00:08:53,567 --> 00:08:54,768 Thrice begunst. 196 00:08:54,868 --> 00:08:57,237 Collaborate with other influencers. 197 00:08:57,337 --> 00:08:59,973 It-- Carly, there's simply no better way 198 00:09:00,073 --> 00:09:01,541 to introduce you to new fans. 199 00:09:01,642 --> 00:09:03,911 I can get you a collab with The Tiny Psychic. 200 00:09:04,011 --> 00:09:06,580 You shut your dirty mouth! 201 00:09:06,680 --> 00:09:08,481 What do you think, Freddie? 202 00:09:08,582 --> 00:09:10,483 Do you want to make the greatest episode 203 00:09:10,584 --> 00:09:11,919 of iCarly in history? 204 00:09:12,019 --> 00:09:13,020 Or do you want it to just be like some massive-- 205 00:09:13,120 --> 00:09:14,622 Don't do Paul's thing. 206 00:09:14,722 --> 00:09:17,390 I will agree to it, but please don't do Paul's thing. 207 00:09:17,490 --> 00:09:19,359 Absolutely. 208 00:09:19,459 --> 00:09:21,094 But it begins! 209 00:09:21,194 --> 00:09:22,362 - She did it again. 210 00:09:22,462 --> 00:09:23,897 I did it again. 211 00:09:23,997 --> 00:09:25,532 But I'm done now. 212 00:09:33,707 --> 00:09:35,375 Wow! She's even tinier in person. 213 00:09:35,475 --> 00:09:37,077 You know what's not tiny? 214 00:09:37,177 --> 00:09:38,846 Her list of ex-husbands. 215 00:09:38,946 --> 00:09:40,948 Seven. All dead. 216 00:09:41,749 --> 00:09:43,651 Hey, sorry I'm late, but, uh... 217 00:09:43,751 --> 00:09:46,053 You probably knew that was gonna happen, right? 218 00:09:47,154 --> 00:09:48,822 Doesn't work like that. 219 00:09:50,057 --> 00:09:54,261 In five, four, 220 00:09:54,361 --> 00:09:56,329 three, two... 221 00:09:56,429 --> 00:10:00,533 Carly, we'll be doing your past, present and future 222 00:10:00,634 --> 00:10:02,502 card readings today. 223 00:10:02,602 --> 00:10:04,037 Oh. Do you know how I die? 224 00:10:04,137 --> 00:10:05,272 No, don't tell me. 225 00:10:05,372 --> 00:10:07,207 Do tell me. Is it poison? 226 00:10:07,307 --> 00:10:10,010 - I hope it's poison. 227 00:10:10,110 --> 00:10:11,779 Uh, shoot. Sorry. Um, someone's texting me 228 00:10:11,879 --> 00:10:13,981 about the Kevin app. I'll just-- I'll silence it. 229 00:10:14,081 --> 00:10:15,582 Should we just shoot it on my phone? 230 00:10:15,683 --> 00:10:18,151 I've got a prototype of the 2023 PearPhone. 231 00:10:18,251 --> 00:10:20,187 It has, like, 11 cameras. 232 00:10:21,488 --> 00:10:23,757 Just CAT scanned your brain, bro. 233 00:10:25,458 --> 00:10:27,560 We shoot iCarly on my equipment. 234 00:10:27,661 --> 00:10:30,297 First, your past. 235 00:10:30,397 --> 00:10:31,631 The chicken card. 236 00:10:31,732 --> 00:10:34,134 The chicken represents possessiveness, 237 00:10:34,234 --> 00:10:37,070 extreme sensitivity and being too busy 238 00:10:37,170 --> 00:10:38,505 to do your job. 239 00:10:38,605 --> 00:10:40,640 Pfft. Seriously? 240 00:10:40,741 --> 00:10:42,609 How much did you pay her to say this, Paul? 241 00:10:42,710 --> 00:10:43,944 I don't know what you're talking about. 242 00:10:44,044 --> 00:10:46,313 Chicken card? I was literally 243 00:10:46,413 --> 00:10:47,647 just dressed like a chicken. 244 00:10:47,748 --> 00:10:51,151 Carly, the next card is your present. 245 00:10:51,251 --> 00:10:53,353 Ah, yes, the fox card. 246 00:10:53,453 --> 00:10:55,823 Oh, come on! 247 00:10:55,923 --> 00:10:58,091 - What? - Fox card? 248 00:10:58,191 --> 00:11:00,527 I bet the fox card is all the things Paul is. 249 00:11:01,929 --> 00:11:07,200 The fox represents confidence, cleverness, and beginnings. 250 00:11:09,002 --> 00:11:10,971 I did not tell her to say that. Okay? 251 00:11:11,071 --> 00:11:13,040 But I told you it has begun. 252 00:11:13,140 --> 00:11:16,243 Look, I'm not the fox, you're not the chicken, right? 253 00:11:16,343 --> 00:11:18,578 Let's just start over and use my sick PearPhone 254 00:11:18,678 --> 00:11:20,247 that only I and Tom Cruise have. 255 00:11:21,381 --> 00:11:23,817 This is exactly why I didn't want to bring him on, okay? 256 00:11:23,917 --> 00:11:25,652 He's just trying to make me look bad. 257 00:11:25,753 --> 00:11:27,387 - Give me that. - Why? 258 00:11:27,487 --> 00:11:29,389 - I thought you didn't want it. - Well, now it's the only way 259 00:11:29,489 --> 00:11:31,024 -Hey. - we're gonna be able to shoot the segment. 260 00:11:31,124 --> 00:11:32,760 Can you guys just try to work together? Please! 261 00:11:32,860 --> 00:11:35,428 My crystal ball! 262 00:11:35,528 --> 00:11:37,297 It was a marble. 263 00:11:37,397 --> 00:11:38,799 This is all your fault. 264 00:11:38,899 --> 00:11:41,601 Look, I'm sorry, but I cannot work with this guy. 265 00:11:41,701 --> 00:11:43,570 Okay? It's either him or me. 266 00:11:43,670 --> 00:11:45,438 Ah, that's exactly what a chicken would say. 267 00:11:45,538 --> 00:11:48,608 Oh! So I am the chicken. 268 00:11:52,145 --> 00:11:55,515 All right, ladies, you guys are like my food critic 269 00:11:55,615 --> 00:11:57,818 test run, so what do you think? 270 00:11:57,918 --> 00:12:00,020 Tomatoes? In the winter? 271 00:12:00,120 --> 00:12:02,355 So help me God, if there's blueberries in my dessert, 272 00:12:02,455 --> 00:12:03,690 I'm gonna scream. 273 00:12:04,557 --> 00:12:07,227 I guess this dump has never heard of a little thing 274 00:12:07,327 --> 00:12:08,595 called "seasonality." 275 00:12:08,695 --> 00:12:10,030 Uh, we've heard of it. 276 00:12:10,130 --> 00:12:11,731 We just decided to go in a different, 277 00:12:11,832 --> 00:12:13,600 less fresh direction. 278 00:12:14,968 --> 00:12:16,736 Thank you for helping out. 279 00:12:16,837 --> 00:12:18,271 Honestly, thank you. 280 00:12:18,371 --> 00:12:21,041 It's been good to get my mind off my lack of mojo. 281 00:12:21,141 --> 00:12:22,575 I'm going method. 282 00:12:22,675 --> 00:12:26,013 Harper is a 29 year-old stylist who's rude to waiters. 283 00:12:26,113 --> 00:12:29,917 I want to move! It's drafty! 284 00:12:31,985 --> 00:12:34,321 All right, he's here. Time to shine. 285 00:12:35,322 --> 00:12:36,689 Good evening, fine sir. 286 00:12:36,790 --> 00:12:38,525 Before I seat you, may I take your coat off, 287 00:12:38,625 --> 00:12:40,627 which you're not wearing? 288 00:12:40,727 --> 00:12:43,430 If it's okay, I'll just walk around. 289 00:12:43,530 --> 00:12:44,664 I ate before I came. 290 00:12:44,764 --> 00:12:47,034 Good call. Wish I had done the same. 291 00:12:47,134 --> 00:12:50,603 They served us tomatoes in this weather. 292 00:12:50,703 --> 00:12:52,572 Where are we, Portugal? 293 00:12:55,442 --> 00:12:59,913 Her mouth says Portugal, but her humor says Catskills. 294 00:13:01,681 --> 00:13:03,083 Uh-huh. 295 00:13:04,284 --> 00:13:05,585 All right, this guy's a weird one. 296 00:13:05,685 --> 00:13:07,087 You're gonna have to really sell it. 297 00:13:14,594 --> 00:13:16,063 Mmm... 298 00:13:16,163 --> 00:13:20,033 Even I, whomst is famously rude to waiters, 299 00:13:20,133 --> 00:13:24,104 cannot be rude when the food is this delectable. 300 00:13:25,072 --> 00:13:26,373 Mmm. 301 00:13:26,473 --> 00:13:28,341 I would've expected something more believable. 302 00:13:28,441 --> 00:13:32,445 Instead, you're giving desperate stylist posing as an actor. 303 00:13:32,545 --> 00:13:37,050 A little more derivative than your other work, but okay. 304 00:13:38,218 --> 00:13:40,653 Wait a minute. What do you mean, "my other work"? 305 00:13:40,753 --> 00:13:43,290 This is an art installation, right? 306 00:13:43,390 --> 00:13:47,327 Or did the Spencer Shay quit making art 307 00:13:47,427 --> 00:13:50,263 to open a restaurant? 308 00:13:50,363 --> 00:13:53,366 Guess you had nothing left to say. Pity. 309 00:13:54,267 --> 00:13:56,303 Uh... You thought this was a restaurant? 310 00:13:56,403 --> 00:13:58,471 No, no, no, no, no, no, no. You were right. 311 00:13:58,571 --> 00:13:59,539 This is an installation. 312 00:13:59,639 --> 00:14:01,374 You're literally in the art. 313 00:14:01,474 --> 00:14:03,443 You are the art. 314 00:14:03,543 --> 00:14:04,777 "Yart." 315 00:14:05,745 --> 00:14:08,148 Would you excuse me, please? 316 00:14:08,248 --> 00:14:10,150 Okay. He's not a food critic. 317 00:14:10,250 --> 00:14:12,920 He is an art critic, so we need a new plan or we kill him. 318 00:14:13,020 --> 00:14:14,421 Those are the only two options. 319 00:14:14,521 --> 00:14:16,990 Maybe it would help if my character were French. 320 00:14:19,492 --> 00:14:22,262 Garcon, croissant! 321 00:14:23,063 --> 00:14:24,631 No. 322 00:14:29,769 --> 00:14:31,204 Oh, you're safe. 323 00:14:32,105 --> 00:14:34,574 Can't believe I fell for "911 quicksand." 324 00:14:34,674 --> 00:14:36,276 How'd she get you to come? 325 00:14:36,376 --> 00:14:37,844 She just asked me. 326 00:14:41,514 --> 00:14:43,250 Follow me, guys. 327 00:14:52,325 --> 00:14:53,493 What is this? 328 00:14:53,593 --> 00:14:55,595 It's an opportunity for the two of you 329 00:14:55,695 --> 00:14:57,130 to learn how to work together, 330 00:14:57,230 --> 00:15:00,200 to become the team that I know you can be. 331 00:15:01,034 --> 00:15:03,136 It's an escape room. 332 00:15:05,738 --> 00:15:07,507 I really wish I had peed. 333 00:15:07,607 --> 00:15:12,045 Freddie, inizia. That's Italian for, "it begins." 334 00:15:12,145 --> 00:15:14,514 Ah. Disagree, Paul. 335 00:15:14,614 --> 00:15:16,183 It is not beginning. 336 00:15:16,283 --> 00:15:18,185 So why don't you just go back to where you came from? 337 00:15:18,285 --> 00:15:20,353 Italy. Or so you say. 338 00:15:20,453 --> 00:15:23,256 Actually, joke's on you, because I was originally born 339 00:15:23,356 --> 00:15:26,226 in Iowa, two weeks early. What's up? 340 00:15:26,960 --> 00:15:28,195 Guys, stop it. 341 00:15:29,929 --> 00:15:31,364 Did that wall just move? 342 00:15:31,464 --> 00:15:33,400 Carly, are you okay? I know you get claustrophobic. 343 00:15:33,500 --> 00:15:36,269 Yeah, bro, I know stuff about her. 344 00:15:36,369 --> 00:15:38,438 Remember, I was her you in Italy, 345 00:15:38,538 --> 00:15:40,907 except better, because I look dope eating pasta. 346 00:15:41,008 --> 00:15:43,676 - Don't you eat that pasta. - Mmm, here, have some. It's good. 347 00:15:43,776 --> 00:15:45,078 Don't-- Don't feed it to me. 348 00:15:45,178 --> 00:15:46,646 - Trust me, it's really good. - I am full! 349 00:15:46,746 --> 00:15:49,249 Guys, the walls closing in was not in the brochure 350 00:15:49,349 --> 00:15:51,118 and I am trying not to freak out. 351 00:15:53,553 --> 00:15:55,955 I always wanted to learn the flute! 352 00:15:56,056 --> 00:15:57,857 I just had to say that before I die, 353 00:15:57,957 --> 00:16:00,393 which is obviously happening. 354 00:16:06,966 --> 00:16:09,602 Wow. These magazines from the '70s have not aged well. 355 00:16:09,702 --> 00:16:12,339 They made cigarettes exclusively for pregnant women? 356 00:16:12,439 --> 00:16:14,241 Carly, little help? 357 00:16:14,341 --> 00:16:16,443 No. You have to work together, 358 00:16:16,543 --> 00:16:18,345 'cause I am too busy freaking out. 359 00:16:18,445 --> 00:16:20,013 God, I wish I was pregnant, 360 00:16:20,113 --> 00:16:22,482 so I could have one of those cigarettes. 361 00:16:22,582 --> 00:16:23,950 Paul, will you stop trying to turn on that computer 362 00:16:24,051 --> 00:16:25,818 - and come help me? - Hey, if I wanted to turn 363 00:16:25,918 --> 00:16:27,287 this computer on, all I would have to say 364 00:16:27,387 --> 00:16:29,122 is, "Sup, girl?" 365 00:16:30,090 --> 00:16:32,792 What are you doing? 366 00:16:34,394 --> 00:16:36,329 There. I did it. 367 00:16:36,429 --> 00:16:38,031 What do you mean, you did it? 368 00:16:38,131 --> 00:16:39,466 I did 95% of the work 369 00:16:39,566 --> 00:16:41,134 and you came in and took all the credit, 370 00:16:41,234 --> 00:16:43,270 which is exactly what you're trying to do with iCarly. 371 00:16:43,370 --> 00:16:44,971 Can you guys just stop arguing 372 00:16:45,072 --> 00:16:47,074 and figure out what the clue on the TV means? 373 00:16:48,541 --> 00:16:49,842 No! No! I can't die! 374 00:16:49,942 --> 00:16:52,845 I never got Ricky Martin to sign my wrist. 375 00:16:56,516 --> 00:16:57,917 All right, change of plans. 376 00:16:58,017 --> 00:17:00,387 This guy is an art critic, so he is about to have 377 00:17:00,487 --> 00:17:02,622 the worst dining experience ever. 378 00:17:02,722 --> 00:17:06,293 Please, do me the honor of having an awful meal. 379 00:17:06,393 --> 00:17:08,461 So just continue on as we were. 380 00:17:08,561 --> 00:17:10,097 Yeah. 381 00:17:11,798 --> 00:17:14,467 Bon appétit! Losers! 382 00:17:18,638 --> 00:17:20,273 Our meat isn't undercooked. 383 00:17:20,373 --> 00:17:21,808 It's frozen! 384 00:17:21,908 --> 00:17:24,010 They kind of look like boomerangs, so why don't you 385 00:17:24,111 --> 00:17:26,579 toss them and see if they come back to you? 386 00:17:27,380 --> 00:17:28,815 Oof! 387 00:17:28,915 --> 00:17:30,117 Nope! 388 00:17:41,328 --> 00:17:43,463 Mark? 389 00:17:43,563 --> 00:17:45,132 Are you asking me to marry you? 390 00:17:49,769 --> 00:17:52,105 I thought you were proposing to me tonight. 391 00:17:52,205 --> 00:17:54,141 Now I have to watch her get engaged? 392 00:17:55,308 --> 00:17:56,676 Some music for your special evening? 393 00:17:56,776 --> 00:17:58,578 - Ugh, no! 394 00:18:04,351 --> 00:18:06,486 It's for real. 395 00:18:08,655 --> 00:18:11,158 Would you like some water, sir? 396 00:18:11,258 --> 00:18:12,859 Uh... 397 00:18:15,061 --> 00:18:18,598 Excellent! Waiters these days are drowning 398 00:18:18,698 --> 00:18:20,800 in the outrageous demands of the consumer. 399 00:18:20,900 --> 00:18:22,669 - Okay. 400 00:18:24,137 --> 00:18:26,539 Leaving so soon? What'd you think? 401 00:18:26,639 --> 00:18:28,775 It's been a devastating commentary 402 00:18:28,875 --> 00:18:31,811 on the toxic relationship between those who serve 403 00:18:31,911 --> 00:18:33,045 and those who are served. 404 00:18:33,146 --> 00:18:34,814 Okay! 405 00:18:35,982 --> 00:18:38,251 But it didn't have that Spencer Shay 406 00:18:38,351 --> 00:18:40,987 signature touch. Pity. 407 00:18:47,927 --> 00:18:49,396 Oh, my God. Oh, my God. 408 00:18:49,496 --> 00:18:50,763 Oh, my God! 409 00:18:50,863 --> 00:18:52,699 Oh, my good arm! Oh, my good arm! 410 00:18:52,799 --> 00:18:54,834 - My less good arm! - Oh, my God! 411 00:18:54,934 --> 00:18:57,069 This must be a metaphor for something. 412 00:18:57,170 --> 00:18:58,271 Oh, that's right. 413 00:18:58,371 --> 00:18:59,872 The service industry is burned out. 414 00:18:59,972 --> 00:19:02,242 And unless something changes, it always will be! 415 00:19:02,342 --> 00:19:06,045 Now that's the Spencer Shay touch I was looking for. 416 00:19:06,145 --> 00:19:07,680 No longer a pity! 417 00:19:11,318 --> 00:19:14,587 Yes! We did it! I'm so happy for you. 418 00:19:14,687 --> 00:19:16,889 - Hospital? 419 00:19:16,989 --> 00:19:18,124 Yup! 420 00:19:20,627 --> 00:19:23,029 - Fire is hot. - It usually is, baby. 421 00:19:30,169 --> 00:19:32,205 Can you guys please get us out of here? 422 00:19:32,305 --> 00:19:35,107 I am hyperventilating, I'm on the verge of a panic attack, 423 00:19:35,208 --> 00:19:37,344 and I picked an exhausting distraction. 424 00:19:37,444 --> 00:19:41,748 Seriously, this is what people won't shut up about? 425 00:19:41,848 --> 00:19:44,484 Ooh. iCarly exercise video. 426 00:19:44,584 --> 00:19:46,786 Ooh, sucky idea. 427 00:19:46,886 --> 00:19:48,821 Hey, you two both keep saying 428 00:19:48,921 --> 00:19:50,423 that you want what's best for iCarly. 429 00:19:50,523 --> 00:19:51,991 Well, guess what? 430 00:19:52,091 --> 00:19:55,662 I'm Carly, so I know what's best for the show. 431 00:19:55,762 --> 00:19:57,630 And that's for both of you to work on it. 432 00:19:57,730 --> 00:19:59,266 Together. 433 00:19:59,366 --> 00:20:02,902 But if you can't work together, then I'll do it myself. 434 00:20:04,771 --> 00:20:07,206 I don't want to do it myself. Make up already. 435 00:20:08,875 --> 00:20:10,977 She's right, okay? I'm sorry. 436 00:20:11,077 --> 00:20:13,280 I-I know how much she loved working with you in Italy, 437 00:20:13,380 --> 00:20:15,415 and I-I don't know, I guess I just felt... 438 00:20:15,515 --> 00:20:17,484 - threatened by you. - Yes! 439 00:20:17,584 --> 00:20:18,585 Good stuff, Freddie. 440 00:20:18,685 --> 00:20:19,786 Paul, now you go. 441 00:20:19,886 --> 00:20:21,220 I'm sorry, too. 442 00:20:21,321 --> 00:20:23,155 You guys have been doing this for 15 years. 443 00:20:23,256 --> 00:20:25,592 No one could replace what you do for the show. 444 00:20:25,692 --> 00:20:27,660 I shouldn't have come in so hot. Or tall. 445 00:20:27,760 --> 00:20:29,629 But I-I can't help either of those things. 446 00:20:29,729 --> 00:20:31,331 Attaboy, Paul. 447 00:20:31,431 --> 00:20:33,266 Very powerful stuff. 448 00:20:33,366 --> 00:20:34,834 Now, get us out of here. 449 00:20:36,202 --> 00:20:38,771 All right. Um, let's, uh, let's start with the code 450 00:20:38,871 --> 00:20:40,507 on the TV, okay? Maybe it's a combination. 451 00:20:40,607 --> 00:20:42,509 Uh... 452 00:20:42,609 --> 00:20:43,676 The leather briefcase! 453 00:20:43,776 --> 00:20:44,811 Ooh, oh, yeah. Uh, okay. 454 00:20:44,911 --> 00:20:46,679 Four one seven. 455 00:20:46,779 --> 00:20:47,780 Come on, come on, come on! 456 00:20:49,416 --> 00:20:50,517 - Attaboy! Okay. - Okay. 457 00:20:50,617 --> 00:20:52,885 Uh, uh... 458 00:20:53,820 --> 00:20:54,754 Maybe the next clue is up? 459 00:20:54,854 --> 00:20:56,423 Okay, um... 460 00:20:57,524 --> 00:20:59,025 Paul, give me a boost. 461 00:20:59,125 --> 00:21:02,028 - I would love to boost you. - Okay. Here we go. 462 00:21:03,596 --> 00:21:05,332 - Wow, nice boost. - Thanks. 463 00:21:07,500 --> 00:21:08,868 Oh, oh. 464 00:21:12,605 --> 00:21:14,474 Yeah! Yeah! 465 00:21:15,207 --> 00:21:17,810 - Are you okay? - Oh, yeah. I was always okay. 466 00:21:17,910 --> 00:21:18,978 I knew the walls were gonna do that, 467 00:21:19,078 --> 00:21:20,246 so I took a beta blocker. 468 00:21:20,347 --> 00:21:22,549 I thought that wasn't in the brochure. 469 00:21:22,649 --> 00:21:24,917 I lied. 470 00:21:27,754 --> 00:21:29,322 Wait, where are we? 471 00:21:29,422 --> 00:21:31,791 It looks like... the '80s? 472 00:21:31,891 --> 00:21:33,326 But I thought we were done. 473 00:21:33,426 --> 00:21:35,595 You're not done. 474 00:21:35,695 --> 00:21:37,797 You still have four more decades to escape from. 475 00:21:43,670 --> 00:21:46,205 Ooh. Uh... okay. 476 00:21:46,305 --> 00:21:47,374 Uh-oh. 477 00:21:47,474 --> 00:21:48,808 - Yeah, that's real. 478 00:21:48,908 --> 00:21:51,077 All right, Carly, Carly. It's okay. Maybe... 479 00:21:51,177 --> 00:21:52,479 Just, uh, just take a moment... 480 00:21:56,516 --> 00:21:59,552 "Spencer Shay's latest installation 481 00:21:59,652 --> 00:22:01,388 "was unbridled madness, 482 00:22:01,488 --> 00:22:05,157 "right down to the absurd and dangerous uniforms, 483 00:22:05,257 --> 00:22:07,760 "which can only be described as Louis XIV 484 00:22:07,860 --> 00:22:10,329 impregnates a pineapple!" 485 00:22:10,430 --> 00:22:12,465 Oh! 486 00:22:13,633 --> 00:22:16,436 Oh. What's that? 487 00:22:18,838 --> 00:22:20,306 That's my mojo, y'all. 488 00:22:20,407 --> 00:22:23,209 - I got it back! 489 00:22:23,309 --> 00:22:25,412 Wow, I actually thought you were gonna catch something, 490 00:22:25,512 --> 00:22:26,913 right there. 491 00:22:27,013 --> 00:22:30,450 Thank you. I've been doing some acting recently. 492 00:22:32,419 --> 00:22:36,523 I said no ice! 493 00:22:37,824 --> 00:22:39,759 Stuff like that. 494 00:22:40,560 --> 00:22:43,262 I love being a part of this community of artists. 495 00:22:43,362 --> 00:22:45,164 Mm. Uh... 496 00:22:46,032 --> 00:22:48,300 Freddie and I came up with a bunch 497 00:22:48,401 --> 00:22:50,603 of new sketch ideas that Paul loves. 498 00:22:50,703 --> 00:22:52,505 - Mm-hmm. - Highlight reel... 499 00:22:52,605 --> 00:22:54,073 "Tiny Psychic Food Critic." 500 00:22:54,173 --> 00:22:55,942 It's The Tiny Psychic reviewing food 501 00:22:56,042 --> 00:22:58,478 before she eats it. 502 00:22:59,045 --> 00:23:01,548 - "Meatball Golf." - It's golf. 503 00:23:01,648 --> 00:23:03,483 But with meatballs. 504 00:23:04,383 --> 00:23:09,789 And "CAT Scan," which is me getting a CAT scan. 505 00:23:09,889 --> 00:23:13,760 It's her getting a CAT scan. 506 00:23:14,494 --> 00:23:19,599 Freddie, see, I could never do this show without you. 507 00:23:19,699 --> 00:23:21,968 Boop. 508 00:23:23,603 --> 00:23:25,505 Ooh. What about escape womb? 509 00:23:25,605 --> 00:23:28,274 Oh, like escape room for babies. 510 00:23:28,374 --> 00:23:29,576 I love it! 511 00:23:30,777 --> 00:23:33,946 Ooh, yeah. That's on me. 512 00:23:34,046 --> 00:23:36,182 I left my gummies out again. 513 00:23:36,282 --> 00:23:37,450 Can you go make sure they're okay? 514 00:23:37,550 --> 00:23:38,918 Nah, they'll be back for the chips. 515 00:24:08,948 --> 00:24:10,650 Ooh! 516 00:24:10,750 --> 00:24:12,952 He hates these cans. 36643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.