Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,944 --> 00:00:12,746
Ow.
2
00:00:12,846 --> 00:00:15,849
Are you still feeling sorry
for yourself?
3
00:00:15,949 --> 00:00:18,252
You gotta shake this off.
4
00:00:18,352 --> 00:00:21,722
I can't. I am totally blocked
for new sketch ideas.
5
00:00:21,822 --> 00:00:25,693
And look at these comments.
6
00:00:25,793 --> 00:00:27,728
"Remember when iCarly
was funny?"
7
00:00:27,828 --> 00:00:32,800
It's like, words hurt,
MilkMilkLemonade69.
8
00:00:32,900 --> 00:00:34,568
I'm sorry, Carly.
9
00:00:34,668 --> 00:00:36,304
You're just in a little rut.
10
00:00:36,404 --> 00:00:38,072
You'll shake it off soon.
11
00:00:38,172 --> 00:00:40,374
Maybe by taking a shower.
12
00:00:40,474 --> 00:00:42,943
I know.
I should be more like you.
13
00:00:43,043 --> 00:00:44,578
Most people should.
14
00:00:44,678 --> 00:00:46,614
It's like you didn't
even notice
15
00:00:46,714 --> 00:00:47,948
Dutch was on that
"Worst Dressed" list.
16
00:00:48,048 --> 00:00:49,683
Dutch was on what?
17
00:00:53,154 --> 00:00:57,225
No! I styled this outfit!
18
00:00:57,325 --> 00:00:59,660
Aw, I lost my mojo.
19
00:00:59,760 --> 00:01:01,695
I'm a total failure,
and everything sucks,
20
00:01:01,795 --> 00:01:03,231
and nothing
will ever get better,
21
00:01:03,331 --> 00:01:05,599
and your thing
won't get better either!
22
00:01:11,772 --> 00:01:15,476
Lotta snacks in here.
Got any wine?
23
00:01:15,576 --> 00:01:17,378
Red or white?
24
00:01:55,416 --> 00:01:58,186
Carly!
Hey, are you okay?
25
00:01:58,286 --> 00:01:59,620
Yeah, why?
26
00:01:59,720 --> 00:02:01,489
You texted me,
"Come to the studio. 911."
27
00:02:01,589 --> 00:02:03,391
You weren't responding,
so your mom said
28
00:02:03,491 --> 00:02:05,025
throw 911
on a vague text.
29
00:02:05,125 --> 00:02:08,462
She abuses it.
She texts 911 every time
30
00:02:08,562 --> 00:02:09,663
Kelly Ripa's on TV.
31
00:02:09,763 --> 00:02:12,300
She loves her arms.
32
00:02:12,400 --> 00:02:13,801
I'm sorry I've been MIA.
33
00:02:13,901 --> 00:02:17,104
With the Kevin app, Pearl,
Millicent, Kelly Ripa...
34
00:02:17,205 --> 00:02:18,539
I just don't have
very much time for iCarly.
35
00:02:18,639 --> 00:02:19,973
Or "IRL Carly."
36
00:02:20,073 --> 00:02:23,043
Which is why I've come up
with something brilliant
37
00:02:23,143 --> 00:02:24,678
to get us out of our rut.
38
00:02:24,778 --> 00:02:26,647
I asked our fans to send in
ideas for what they want to
39
00:02:26,747 --> 00:02:28,249
- see me do on iCarly.
- Oh.
40
00:02:28,349 --> 00:02:30,050
Whoa, so many!
41
00:02:30,150 --> 00:02:31,652
All right, cool, well...
Let's delete
42
00:02:31,752 --> 00:02:33,621
all the ones
from Mandy Valdez...
43
00:02:33,721 --> 00:02:37,157
and any with the word "feet"
in the file name...
44
00:02:37,258 --> 00:02:39,760
And that leaves us with two.
45
00:02:40,794 --> 00:02:42,930
Fredward, it's your mother.
46
00:02:43,697 --> 00:02:45,233
I'm dying.
47
00:02:45,999 --> 00:02:49,069
Joy Behar is
in for Kelly Ripa today.
48
00:02:50,037 --> 00:02:51,205
Huh?
49
00:02:52,172 --> 00:02:53,707
Carly, ciao.
50
00:02:53,807 --> 00:02:56,844
Or, as they say in Seattle,
where I live now, hello.
51
00:02:56,944 --> 00:02:59,280
Oh, my God.
It's Paul.
52
00:02:59,880 --> 00:03:02,883
That's Paul?
Your producer from Italian QVC?
53
00:03:02,983 --> 00:03:04,785
Yeah. I haven't seen him
in forever.
54
00:03:04,885 --> 00:03:07,120
He's the best producer
that I've ever worked with.
55
00:03:08,088 --> 00:03:09,990
In Europe.
56
00:03:10,090 --> 00:03:12,125
I made the jump
from producer to manager,
57
00:03:12,226 --> 00:03:13,994
and I would love
to represent you.
58
00:03:14,094 --> 00:03:16,797
Huh. You know, I never really
thought about getting a manager,
59
00:03:16,897 --> 00:03:19,032
but this could be exactly
what we need right now.
60
00:03:19,132 --> 00:03:21,769
We've been
making iCarly for 15 years.
61
00:03:21,869 --> 00:03:23,136
What do we need this guy for?
62
00:03:23,237 --> 00:03:24,738
Now, you're
probably wondering,
63
00:03:24,838 --> 00:03:26,507
"What do we need
this guy for?"
64
00:03:26,607 --> 00:03:29,109
Oh. That was cool.
65
00:03:29,209 --> 00:03:30,878
Come on, that was cool.
66
00:03:30,978 --> 00:03:32,713
So I'm guessing
you didn't receive
67
00:03:32,813 --> 00:03:34,248
many useful submissions.
68
00:03:34,348 --> 00:03:35,983
Nowadays, people
want to drive traffic
69
00:03:36,083 --> 00:03:38,452
to their own platforms,
not boost yours.
70
00:03:38,552 --> 00:03:42,490
They are, as we used to say
in Italy, narcisista.
71
00:03:45,926 --> 00:03:48,562
I have so many ideas
to take your show
72
00:03:48,662 --> 00:03:49,663
to the next level.
73
00:03:49,763 --> 00:03:51,332
Nope. We do not need
74
00:03:51,432 --> 00:03:52,600
some rando coming in here,
75
00:03:52,700 --> 00:03:54,101
and telling us what to do.
76
00:03:54,201 --> 00:03:56,270
No. Paul is no rando.
77
00:03:56,370 --> 00:03:58,272
Look, he's got big clients.
78
00:03:58,372 --> 00:04:00,073
The Tiny Psychic.
79
00:04:00,173 --> 00:04:02,075
Mayor Pete.
80
00:04:02,175 --> 00:04:04,111
Oh, not the guy who ran
for president,
81
00:04:04,211 --> 00:04:06,680
a beagle named Pete
who's in charge of the town.
82
00:04:09,249 --> 00:04:11,519
Ah, shoot. There's a crisis
with the Kevin app.
83
00:04:11,619 --> 00:04:13,754
A therapy fox got
into a therapy henhouse,
84
00:04:13,854 --> 00:04:15,222
and you can imagine
how that went.
85
00:04:15,323 --> 00:04:17,224
Uh, we can talk about this
another time, okay?
86
00:04:20,160 --> 00:04:22,363
Aw, look at Mayor Pete
breaking ground
87
00:04:22,463 --> 00:04:23,731
on a new library.
88
00:04:24,698 --> 00:04:27,167
Oh. No, he's
just hiding a bone.
89
00:04:30,103 --> 00:04:32,139
If you had asked me
six months ago
90
00:04:32,239 --> 00:04:33,907
to design the uniforms
for your restaurant,
91
00:04:34,007 --> 00:04:36,477
I would've open-hand
slapped you in the face.
92
00:04:36,577 --> 00:04:38,679
Ooh, with rings on?
93
00:04:38,779 --> 00:04:41,248
Why am I excited?
I need to unpack that.
94
00:04:42,049 --> 00:04:43,851
But now, since
I'm a complete failure,
95
00:04:43,951 --> 00:04:46,320
I figured a low-stakes job
might help me
96
00:04:46,420 --> 00:04:47,721
get my mojo back.
97
00:04:47,821 --> 00:04:49,122
- You ready?
- Shh!
98
00:04:49,222 --> 00:04:51,559
You're not.
Jack, get out here!
99
00:04:51,659 --> 00:04:54,562
And show Spencer
his new server uniforms.
100
00:04:59,833 --> 00:05:01,435
You hate it.
101
00:05:01,535 --> 00:05:02,736
Hate is a strong word.
102
00:05:02,836 --> 00:05:05,272
- That describes how you feel?
- Yes.
103
00:05:06,239 --> 00:05:07,575
Can you even move your arms?
104
00:05:07,675 --> 00:05:08,609
Oh, I can't move anything.
105
00:05:08,709 --> 00:05:10,110
But can you take a picture?
106
00:05:10,210 --> 00:05:11,745
I feel like Rihanna.
107
00:05:11,845 --> 00:05:13,347
Harper, this is a disaster!
108
00:05:13,447 --> 00:05:15,449
Shay What is getting reviewed
by a restaurant critic
109
00:05:15,549 --> 00:05:18,519
for the first time tonight
and, unlike Rihanna,
110
00:05:18,619 --> 00:05:21,088
our servers cannot serve.
111
00:05:23,223 --> 00:05:24,124
Jack, you can go.
112
00:05:24,224 --> 00:05:25,258
Actually, I can't.
113
00:05:25,359 --> 00:05:27,595
Both my legs are asleep.
114
00:05:29,663 --> 00:05:31,164
You have to let me fix this.
115
00:05:31,264 --> 00:05:33,033
There's no time.
Look, I'll just stick
116
00:05:33,133 --> 00:05:34,735
with the old uniforms.
It's no big deal.
117
00:05:34,835 --> 00:05:38,372
Yes, big deal!
I'm nothing sans mojo.
118
00:05:39,740 --> 00:05:43,310
Your mojo is still required,
but your assignment has changed.
119
00:05:43,411 --> 00:05:46,079
Come sit at the bar later,
and talk about how delicious
120
00:05:46,179 --> 00:05:48,148
everything is, loud enough
for the critic to hear.
121
00:05:48,248 --> 00:05:52,152
I have always fancied myself
an actress.
122
00:05:53,120 --> 00:05:55,222
Mm.
123
00:05:55,322 --> 00:05:56,890
Delicious.
124
00:05:57,691 --> 00:06:00,994
My God.
Meryl could never.
125
00:06:06,233 --> 00:06:07,968
Freddie!
126
00:06:08,769 --> 00:06:10,237
Freddie?
127
00:06:11,672 --> 00:06:14,174
Carly?
What are you doing here?
128
00:06:14,274 --> 00:06:17,277
Well, you're dressed
like a chicken, so...
129
00:06:17,377 --> 00:06:18,779
What the cluck?
130
00:06:20,280 --> 00:06:21,949
The fox has been loose
for hours,
131
00:06:22,049 --> 00:06:24,351
and Freddie can't catch him,
so I suggested he try
132
00:06:24,452 --> 00:06:26,286
and trick it into thinking
he was a chicken.
133
00:06:26,386 --> 00:06:28,722
Obviously, I said no,
but then Pearl bit her lip
134
00:06:28,822 --> 00:06:31,191
in this really cute way,
like...
135
00:06:32,726 --> 00:06:34,662
It's cute
when she does it.
136
00:06:34,762 --> 00:06:35,863
Why are you here?
137
00:06:35,963 --> 00:06:37,731
I wanted to talk
more about Paul.
138
00:06:37,831 --> 00:06:39,633
- Ugh.
- You've just been so busy,
139
00:06:39,733 --> 00:06:41,134
and I think it might
really be helpful
140
00:06:41,234 --> 00:06:42,335
to have someone else
on the team.
141
00:06:42,436 --> 00:06:43,704
Honestly, I'd rather not.
142
00:06:43,804 --> 00:06:46,106
- I'm sorry.
- Oh.
143
00:06:46,206 --> 00:06:47,340
Shoot.
144
00:06:47,441 --> 00:06:48,542
I really thought
you were gonna say yes,
145
00:06:48,642 --> 00:06:50,377
so I'm sorry, too.
146
00:06:51,311 --> 00:06:52,780
Hey, anybody looking
for a fox?
147
00:06:52,880 --> 00:06:54,147
This guy just loves me.
148
00:06:55,348 --> 00:06:57,284
That was amazing.
149
00:06:58,185 --> 00:07:02,189
Freddie, the fox must've seen
your chicken costume.
150
00:07:05,459 --> 00:07:06,860
Come on.
151
00:07:08,562 --> 00:07:10,330
Go home, friend.
152
00:07:16,537 --> 00:07:18,772
Paul, this is Freddie.
153
00:07:18,872 --> 00:07:21,174
He's usually not
in a chicken costume.
154
00:07:21,274 --> 00:07:23,544
Yeah, I was gonna say,
"What the cluck?"
155
00:07:23,644 --> 00:07:25,746
- I just made that joke.
- 'Cause it's really good.
156
00:07:25,846 --> 00:07:27,247
- Yeah!
157
00:07:27,347 --> 00:07:29,382
Funny how I didn't laugh
either time.
158
00:07:29,483 --> 00:07:33,320
Freddie, I-I came down here
to ask you a question. Um...
159
00:07:33,420 --> 00:07:36,323
Did you want iCarly
to be the most successful
160
00:07:36,423 --> 00:07:37,958
web series in history?
161
00:07:38,058 --> 00:07:40,360
Or did you want it to just be
like a massive failure?
162
00:07:40,460 --> 00:07:41,795
I mean, probably
163
00:07:41,895 --> 00:07:43,497
the most successful
web series in history.
164
00:07:43,597 --> 00:07:46,500
Duh. You don't have to answer
a question like that, Freddie.
165
00:07:47,234 --> 00:07:49,670
It begins.
166
00:07:49,770 --> 00:07:50,938
What begins?
167
00:07:51,038 --> 00:07:52,940
This is a partnership.
168
00:07:53,040 --> 00:07:54,374
Get ready for greatness, guys,
169
00:07:54,474 --> 00:07:56,343
'cause I've been brainstorming
and I've got
170
00:07:56,443 --> 00:07:58,646
some really,
really great ideas.
171
00:07:58,746 --> 00:08:01,715
Freddie, do you want me
to share those great ideas
172
00:08:01,815 --> 00:08:03,751
or just keep them to myself?
173
00:08:03,851 --> 00:08:06,486
Well, answer the man.
174
00:08:06,587 --> 00:08:08,822
- Share?
- It begins.
175
00:08:08,922 --> 00:08:10,223
I thought it already began.
176
00:08:10,323 --> 00:08:11,224
Oh, it's begun.
177
00:08:11,324 --> 00:08:13,561
First, focus on merchandising.
178
00:08:13,661 --> 00:08:16,530
Create content that features
things you can sell,
179
00:08:16,630 --> 00:08:17,598
like an iCarly doll.
180
00:08:17,698 --> 00:08:19,299
Ooh! Can my doll wear glasses?
181
00:08:19,399 --> 00:08:21,401
I've always wanted to see what
I'd look like with glasses on.
182
00:08:21,501 --> 00:08:23,904
She can be as visually
impaired as you want.
183
00:08:24,605 --> 00:08:27,207
Next great idea, live tour.
184
00:08:27,307 --> 00:08:29,643
Podcasters make bank
on the road, why not you, Carly?
185
00:08:29,743 --> 00:08:32,179
Oh, no.
Freddie won't go on tour.
186
00:08:32,279 --> 00:08:35,649
He watched a Dateline
about hotel sheets, so...
187
00:08:35,749 --> 00:08:37,551
Cool.
188
00:08:37,651 --> 00:08:40,520
Now, my last idea...
it's actually not great.
189
00:08:40,621 --> 00:08:41,789
It's amazing.
190
00:08:42,790 --> 00:08:45,492
Would you guys mind if I just
shake things up a little bit,
191
00:08:45,593 --> 00:08:47,460
and throw out an amazing idea?
192
00:08:47,561 --> 00:08:49,697
No, Paul.
I don't mind.
193
00:08:49,797 --> 00:08:51,131
So it begins.
194
00:08:51,231 --> 00:08:53,466
- For a third time?
- That's right.
195
00:08:53,567 --> 00:08:54,768
Thrice begunst.
196
00:08:54,868 --> 00:08:57,237
Collaborate
with other influencers.
197
00:08:57,337 --> 00:08:59,973
It-- Carly, there's simply
no better way
198
00:09:00,073 --> 00:09:01,541
to introduce you
to new fans.
199
00:09:01,642 --> 00:09:03,911
I can get you a collab
with The Tiny Psychic.
200
00:09:04,011 --> 00:09:06,580
You shut your dirty mouth!
201
00:09:06,680 --> 00:09:08,481
What do you think, Freddie?
202
00:09:08,582 --> 00:09:10,483
Do you want to make
the greatest episode
203
00:09:10,584 --> 00:09:11,919
of iCarly in history?
204
00:09:12,019 --> 00:09:13,020
Or do you want it to just
be like some massive--
205
00:09:13,120 --> 00:09:14,622
Don't do Paul's thing.
206
00:09:14,722 --> 00:09:17,390
I will agree to it, but
please don't do Paul's thing.
207
00:09:17,490 --> 00:09:19,359
Absolutely.
208
00:09:19,459 --> 00:09:21,094
But it begins!
209
00:09:21,194 --> 00:09:22,362
- She did it again.
210
00:09:22,462 --> 00:09:23,897
I did it again.
211
00:09:23,997 --> 00:09:25,532
But I'm done now.
212
00:09:33,707 --> 00:09:35,375
Wow! She's even tinier
in person.
213
00:09:35,475 --> 00:09:37,077
You know what's not tiny?
214
00:09:37,177 --> 00:09:38,846
Her list of ex-husbands.
215
00:09:38,946 --> 00:09:40,948
Seven. All dead.
216
00:09:41,749 --> 00:09:43,651
Hey, sorry I'm late,
but, uh...
217
00:09:43,751 --> 00:09:46,053
You probably knew
that was gonna happen, right?
218
00:09:47,154 --> 00:09:48,822
Doesn't work like that.
219
00:09:50,057 --> 00:09:54,261
In five, four,
220
00:09:54,361 --> 00:09:56,329
three, two...
221
00:09:56,429 --> 00:10:00,533
Carly, we'll be doing
your past, present and future
222
00:10:00,634 --> 00:10:02,502
card readings today.
223
00:10:02,602 --> 00:10:04,037
Oh. Do you know how I die?
224
00:10:04,137 --> 00:10:05,272
No, don't tell me.
225
00:10:05,372 --> 00:10:07,207
Do tell me.
Is it poison?
226
00:10:07,307 --> 00:10:10,010
- I hope it's poison.
227
00:10:10,110 --> 00:10:11,779
Uh, shoot. Sorry.
Um, someone's texting me
228
00:10:11,879 --> 00:10:13,981
about the Kevin app.
I'll just-- I'll silence it.
229
00:10:14,081 --> 00:10:15,582
Should we just shoot it
on my phone?
230
00:10:15,683 --> 00:10:18,151
I've got a prototype
of the 2023 PearPhone.
231
00:10:18,251 --> 00:10:20,187
It has, like, 11 cameras.
232
00:10:21,488 --> 00:10:23,757
Just CAT scanned
your brain, bro.
233
00:10:25,458 --> 00:10:27,560
We shoot iCarly
on my equipment.
234
00:10:27,661 --> 00:10:30,297
First, your past.
235
00:10:30,397 --> 00:10:31,631
The chicken card.
236
00:10:31,732 --> 00:10:34,134
The chicken
represents possessiveness,
237
00:10:34,234 --> 00:10:37,070
extreme sensitivity
and being too busy
238
00:10:37,170 --> 00:10:38,505
to do your job.
239
00:10:38,605 --> 00:10:40,640
Pfft. Seriously?
240
00:10:40,741 --> 00:10:42,609
How much did you pay her
to say this, Paul?
241
00:10:42,710 --> 00:10:43,944
I don't know
what you're talking about.
242
00:10:44,044 --> 00:10:46,313
Chicken card?
I was literally
243
00:10:46,413 --> 00:10:47,647
just dressed
like a chicken.
244
00:10:47,748 --> 00:10:51,151
Carly, the next card
is your present.
245
00:10:51,251 --> 00:10:53,353
Ah, yes, the fox card.
246
00:10:53,453 --> 00:10:55,823
Oh, come on!
247
00:10:55,923 --> 00:10:58,091
- What?
- Fox card?
248
00:10:58,191 --> 00:11:00,527
I bet the fox card is
all the things Paul is.
249
00:11:01,929 --> 00:11:07,200
The fox represents confidence,
cleverness, and beginnings.
250
00:11:09,002 --> 00:11:10,971
I did not tell her
to say that. Okay?
251
00:11:11,071 --> 00:11:13,040
But I told you
it has begun.
252
00:11:13,140 --> 00:11:16,243
Look, I'm not the fox,
you're not the chicken, right?
253
00:11:16,343 --> 00:11:18,578
Let's just start over
and use my sick PearPhone
254
00:11:18,678 --> 00:11:20,247
that only I and Tom Cruise have.
255
00:11:21,381 --> 00:11:23,817
This is exactly why I didn't
want to bring him on, okay?
256
00:11:23,917 --> 00:11:25,652
He's just trying
to make me look bad.
257
00:11:25,753 --> 00:11:27,387
- Give me that.
- Why?
258
00:11:27,487 --> 00:11:29,389
- I thought you didn't want it.
- Well, now it's the only way
259
00:11:29,489 --> 00:11:31,024
-Hey.
- we're gonna be able
to shoot the segment.
260
00:11:31,124 --> 00:11:32,760
Can you guys just try
to work together? Please!
261
00:11:32,860 --> 00:11:35,428
My crystal ball!
262
00:11:35,528 --> 00:11:37,297
It was a marble.
263
00:11:37,397 --> 00:11:38,799
This is all your fault.
264
00:11:38,899 --> 00:11:41,601
Look, I'm sorry, but
I cannot work with this guy.
265
00:11:41,701 --> 00:11:43,570
Okay? It's either him or me.
266
00:11:43,670 --> 00:11:45,438
Ah, that's exactly
what a chicken would say.
267
00:11:45,538 --> 00:11:48,608
Oh! So I am the chicken.
268
00:11:52,145 --> 00:11:55,515
All right, ladies,
you guys are like my food critic
269
00:11:55,615 --> 00:11:57,818
test run,
so what do you think?
270
00:11:57,918 --> 00:12:00,020
Tomatoes? In the winter?
271
00:12:00,120 --> 00:12:02,355
So help me God, if there's
blueberries in my dessert,
272
00:12:02,455 --> 00:12:03,690
I'm gonna scream.
273
00:12:04,557 --> 00:12:07,227
I guess this dump has never
heard of a little thing
274
00:12:07,327 --> 00:12:08,595
called "seasonality."
275
00:12:08,695 --> 00:12:10,030
Uh, we've heard of it.
276
00:12:10,130 --> 00:12:11,731
We just decided to go
in a different,
277
00:12:11,832 --> 00:12:13,600
less fresh direction.
278
00:12:14,968 --> 00:12:16,736
Thank you for helping out.
279
00:12:16,837 --> 00:12:18,271
Honestly, thank you.
280
00:12:18,371 --> 00:12:21,041
It's been good to get my mind
off my lack of mojo.
281
00:12:21,141 --> 00:12:22,575
I'm going method.
282
00:12:22,675 --> 00:12:26,013
Harper is a 29 year-old stylist
who's rude to waiters.
283
00:12:26,113 --> 00:12:29,917
I want to move!
It's drafty!
284
00:12:31,985 --> 00:12:34,321
All right, he's here.
Time to shine.
285
00:12:35,322 --> 00:12:36,689
Good evening, fine sir.
286
00:12:36,790 --> 00:12:38,525
Before I seat you,
may I take your coat off,
287
00:12:38,625 --> 00:12:40,627
which you're not wearing?
288
00:12:40,727 --> 00:12:43,430
If it's okay,
I'll just walk around.
289
00:12:43,530 --> 00:12:44,664
I ate before I came.
290
00:12:44,764 --> 00:12:47,034
Good call.
Wish I had done the same.
291
00:12:47,134 --> 00:12:50,603
They served us tomatoes
in this weather.
292
00:12:50,703 --> 00:12:52,572
Where are we, Portugal?
293
00:12:55,442 --> 00:12:59,913
Her mouth says Portugal,
but her humor says Catskills.
294
00:13:01,681 --> 00:13:03,083
Uh-huh.
295
00:13:04,284 --> 00:13:05,585
All right, this guy's
a weird one.
296
00:13:05,685 --> 00:13:07,087
You're gonna have
to really sell it.
297
00:13:14,594 --> 00:13:16,063
Mmm...
298
00:13:16,163 --> 00:13:20,033
Even I, whomst is
famously rude to waiters,
299
00:13:20,133 --> 00:13:24,104
cannot be rude when the food
is this delectable.
300
00:13:25,072 --> 00:13:26,373
Mmm.
301
00:13:26,473 --> 00:13:28,341
I would've expected
something more believable.
302
00:13:28,441 --> 00:13:32,445
Instead, you're giving desperate
stylist posing as an actor.
303
00:13:32,545 --> 00:13:37,050
A little more derivative
than your other work, but okay.
304
00:13:38,218 --> 00:13:40,653
Wait a minute. What do you
mean, "my other work"?
305
00:13:40,753 --> 00:13:43,290
This is an art installation,
right?
306
00:13:43,390 --> 00:13:47,327
Or did the Spencer Shay
quit making art
307
00:13:47,427 --> 00:13:50,263
to open a restaurant?
308
00:13:50,363 --> 00:13:53,366
Guess you had nothing left
to say. Pity.
309
00:13:54,267 --> 00:13:56,303
Uh... You thought
this was a restaurant?
310
00:13:56,403 --> 00:13:58,471
No, no, no, no, no, no, no.
You were right.
311
00:13:58,571 --> 00:13:59,539
This is an installation.
312
00:13:59,639 --> 00:14:01,374
You're literally in the art.
313
00:14:01,474 --> 00:14:03,443
You are the art.
314
00:14:03,543 --> 00:14:04,777
"Yart."
315
00:14:05,745 --> 00:14:08,148
Would you excuse me, please?
316
00:14:08,248 --> 00:14:10,150
Okay.
He's not a food critic.
317
00:14:10,250 --> 00:14:12,920
He is an art critic, so we need
a new plan or we kill him.
318
00:14:13,020 --> 00:14:14,421
Those are the only two options.
319
00:14:14,521 --> 00:14:16,990
Maybe it would help
if my character were French.
320
00:14:19,492 --> 00:14:22,262
Garcon, croissant!
321
00:14:23,063 --> 00:14:24,631
No.
322
00:14:29,769 --> 00:14:31,204
Oh, you're safe.
323
00:14:32,105 --> 00:14:34,574
Can't believe I fell
for "911 quicksand."
324
00:14:34,674 --> 00:14:36,276
How'd she get you to come?
325
00:14:36,376 --> 00:14:37,844
She just asked me.
326
00:14:41,514 --> 00:14:43,250
Follow me, guys.
327
00:14:52,325 --> 00:14:53,493
What is this?
328
00:14:53,593 --> 00:14:55,595
It's an opportunity
for the two of you
329
00:14:55,695 --> 00:14:57,130
to learn
how to work together,
330
00:14:57,230 --> 00:15:00,200
to become the team
that I know you can be.
331
00:15:01,034 --> 00:15:03,136
It's an escape room.
332
00:15:05,738 --> 00:15:07,507
I really wish I had peed.
333
00:15:07,607 --> 00:15:12,045
Freddie, inizia.
That's Italian for, "it begins."
334
00:15:12,145 --> 00:15:14,514
Ah. Disagree, Paul.
335
00:15:14,614 --> 00:15:16,183
It is not beginning.
336
00:15:16,283 --> 00:15:18,185
So why don't you just go back
to where you came from?
337
00:15:18,285 --> 00:15:20,353
Italy.
Or so you say.
338
00:15:20,453 --> 00:15:23,256
Actually, joke's on you,
because I was originally born
339
00:15:23,356 --> 00:15:26,226
in Iowa, two weeks early.
What's up?
340
00:15:26,960 --> 00:15:28,195
Guys, stop it.
341
00:15:29,929 --> 00:15:31,364
Did that wall just move?
342
00:15:31,464 --> 00:15:33,400
Carly, are you okay?
I know you get claustrophobic.
343
00:15:33,500 --> 00:15:36,269
Yeah, bro,
I know stuff about her.
344
00:15:36,369 --> 00:15:38,438
Remember, I was her you
in Italy,
345
00:15:38,538 --> 00:15:40,907
except better, because
I look dope eating pasta.
346
00:15:41,008 --> 00:15:43,676
- Don't you eat that pasta.
- Mmm, here, have some.
It's good.
347
00:15:43,776 --> 00:15:45,078
Don't-- Don't feed it to me.
348
00:15:45,178 --> 00:15:46,646
- Trust me, it's really good.
- I am full!
349
00:15:46,746 --> 00:15:49,249
Guys, the walls closing in
was not in the brochure
350
00:15:49,349 --> 00:15:51,118
and I am trying
not to freak out.
351
00:15:53,553 --> 00:15:55,955
I always wanted
to learn the flute!
352
00:15:56,056 --> 00:15:57,857
I just had to say that
before I die,
353
00:15:57,957 --> 00:16:00,393
which is obviously happening.
354
00:16:06,966 --> 00:16:09,602
Wow. These magazines from
the '70s have not aged well.
355
00:16:09,702 --> 00:16:12,339
They made cigarettes
exclusively for pregnant women?
356
00:16:12,439 --> 00:16:14,241
Carly, little help?
357
00:16:14,341 --> 00:16:16,443
No. You have
to work together,
358
00:16:16,543 --> 00:16:18,345
'cause I am
too busy freaking out.
359
00:16:18,445 --> 00:16:20,013
God, I wish I was pregnant,
360
00:16:20,113 --> 00:16:22,482
so I could have
one of those cigarettes.
361
00:16:22,582 --> 00:16:23,950
Paul, will you stop trying
to turn on that computer
362
00:16:24,051 --> 00:16:25,818
- and come help me?
- Hey, if I wanted to turn
363
00:16:25,918 --> 00:16:27,287
this computer on,
all I would have to say
364
00:16:27,387 --> 00:16:29,122
is, "Sup, girl?"
365
00:16:30,090 --> 00:16:32,792
What are you doing?
366
00:16:34,394 --> 00:16:36,329
There. I did it.
367
00:16:36,429 --> 00:16:38,031
What do you mean,
you did it?
368
00:16:38,131 --> 00:16:39,466
I did 95% of the work
369
00:16:39,566 --> 00:16:41,134
and you came in
and took all the credit,
370
00:16:41,234 --> 00:16:43,270
which is exactly what you're
trying to do with iCarly.
371
00:16:43,370 --> 00:16:44,971
Can you guys
just stop arguing
372
00:16:45,072 --> 00:16:47,074
and figure out what the clue
on the TV means?
373
00:16:48,541 --> 00:16:49,842
No! No! I can't die!
374
00:16:49,942 --> 00:16:52,845
I never got Ricky Martin
to sign my wrist.
375
00:16:56,516 --> 00:16:57,917
All right, change of plans.
376
00:16:58,017 --> 00:17:00,387
This guy is an art critic,
so he is about to have
377
00:17:00,487 --> 00:17:02,622
the worst
dining experience ever.
378
00:17:02,722 --> 00:17:06,293
Please, do me the honor
of having an awful meal.
379
00:17:06,393 --> 00:17:08,461
So just continue on
as we were.
380
00:17:08,561 --> 00:17:10,097
Yeah.
381
00:17:11,798 --> 00:17:14,467
Bon appétit!
Losers!
382
00:17:18,638 --> 00:17:20,273
Our meat isn't undercooked.
383
00:17:20,373 --> 00:17:21,808
It's frozen!
384
00:17:21,908 --> 00:17:24,010
They kind of look like
boomerangs, so why don't you
385
00:17:24,111 --> 00:17:26,579
toss them and see
if they come back to you?
386
00:17:27,380 --> 00:17:28,815
Oof!
387
00:17:28,915 --> 00:17:30,117
Nope!
388
00:17:41,328 --> 00:17:43,463
Mark?
389
00:17:43,563 --> 00:17:45,132
Are you asking me
to marry you?
390
00:17:49,769 --> 00:17:52,105
I thought you were
proposing to me tonight.
391
00:17:52,205 --> 00:17:54,141
Now I have to watch her
get engaged?
392
00:17:55,308 --> 00:17:56,676
Some music
for your special evening?
393
00:17:56,776 --> 00:17:58,578
- Ugh, no!
394
00:18:04,351 --> 00:18:06,486
It's for real.
395
00:18:08,655 --> 00:18:11,158
Would you like some water, sir?
396
00:18:11,258 --> 00:18:12,859
Uh...
397
00:18:15,061 --> 00:18:18,598
Excellent! Waiters
these days are drowning
398
00:18:18,698 --> 00:18:20,800
in the outrageous demands
of the consumer.
399
00:18:20,900 --> 00:18:22,669
- Okay.
400
00:18:24,137 --> 00:18:26,539
Leaving so soon?
What'd you think?
401
00:18:26,639 --> 00:18:28,775
It's been
a devastating commentary
402
00:18:28,875 --> 00:18:31,811
on the toxic relationship
between those who serve
403
00:18:31,911 --> 00:18:33,045
and those who are served.
404
00:18:33,146 --> 00:18:34,814
Okay!
405
00:18:35,982 --> 00:18:38,251
But it didn't have
that Spencer Shay
406
00:18:38,351 --> 00:18:40,987
signature touch.
Pity.
407
00:18:47,927 --> 00:18:49,396
Oh, my God.
Oh, my God.
408
00:18:49,496 --> 00:18:50,763
Oh, my God!
409
00:18:50,863 --> 00:18:52,699
Oh, my good arm!
Oh, my good arm!
410
00:18:52,799 --> 00:18:54,834
- My less good arm!
- Oh, my God!
411
00:18:54,934 --> 00:18:57,069
This must be a metaphor
for something.
412
00:18:57,170 --> 00:18:58,271
Oh, that's right.
413
00:18:58,371 --> 00:18:59,872
The service industry
is burned out.
414
00:18:59,972 --> 00:19:02,242
And unless something changes,
it always will be!
415
00:19:02,342 --> 00:19:06,045
Now that's the Spencer Shay
touch I was looking for.
416
00:19:06,145 --> 00:19:07,680
No longer a pity!
417
00:19:11,318 --> 00:19:14,587
Yes! We did it!
I'm so happy for you.
418
00:19:14,687 --> 00:19:16,889
- Hospital?
419
00:19:16,989 --> 00:19:18,124
Yup!
420
00:19:20,627 --> 00:19:23,029
- Fire is hot.
- It usually is, baby.
421
00:19:30,169 --> 00:19:32,205
Can you guys please
get us out of here?
422
00:19:32,305 --> 00:19:35,107
I am hyperventilating, I'm on
the verge of a panic attack,
423
00:19:35,208 --> 00:19:37,344
and I picked
an exhausting distraction.
424
00:19:37,444 --> 00:19:41,748
Seriously, this is what people
won't shut up about?
425
00:19:41,848 --> 00:19:44,484
Ooh.
iCarly exercise video.
426
00:19:44,584 --> 00:19:46,786
Ooh, sucky idea.
427
00:19:46,886 --> 00:19:48,821
Hey, you two both keep saying
428
00:19:48,921 --> 00:19:50,423
that you want what's best
for iCarly.
429
00:19:50,523 --> 00:19:51,991
Well, guess what?
430
00:19:52,091 --> 00:19:55,662
I'm Carly, so I know
what's best for the show.
431
00:19:55,762 --> 00:19:57,630
And that's for both of you
to work on it.
432
00:19:57,730 --> 00:19:59,266
Together.
433
00:19:59,366 --> 00:20:02,902
But if you can't work together,
then I'll do it myself.
434
00:20:04,771 --> 00:20:07,206
I don't want to do it myself.
Make up already.
435
00:20:08,875 --> 00:20:10,977
She's right, okay?
I'm sorry.
436
00:20:11,077 --> 00:20:13,280
I-I know how much she loved
working with you in Italy,
437
00:20:13,380 --> 00:20:15,415
and I-I don't know,
I guess I just felt...
438
00:20:15,515 --> 00:20:17,484
- threatened by you.
- Yes!
439
00:20:17,584 --> 00:20:18,585
Good stuff, Freddie.
440
00:20:18,685 --> 00:20:19,786
Paul, now you go.
441
00:20:19,886 --> 00:20:21,220
I'm sorry, too.
442
00:20:21,321 --> 00:20:23,155
You guys have been doing this
for 15 years.
443
00:20:23,256 --> 00:20:25,592
No one could replace
what you do for the show.
444
00:20:25,692 --> 00:20:27,660
I shouldn't have come in so hot.
Or tall.
445
00:20:27,760 --> 00:20:29,629
But I-I can't help
either of those things.
446
00:20:29,729 --> 00:20:31,331
Attaboy, Paul.
447
00:20:31,431 --> 00:20:33,266
Very powerful stuff.
448
00:20:33,366 --> 00:20:34,834
Now, get us out of here.
449
00:20:36,202 --> 00:20:38,771
All right. Um, let's, uh,
let's start with the code
450
00:20:38,871 --> 00:20:40,507
on the TV, okay?
Maybe it's a combination.
451
00:20:40,607 --> 00:20:42,509
Uh...
452
00:20:42,609 --> 00:20:43,676
The leather briefcase!
453
00:20:43,776 --> 00:20:44,811
Ooh, oh, yeah.
Uh, okay.
454
00:20:44,911 --> 00:20:46,679
Four one seven.
455
00:20:46,779 --> 00:20:47,780
Come on, come on, come on!
456
00:20:49,416 --> 00:20:50,517
- Attaboy! Okay.
- Okay.
457
00:20:50,617 --> 00:20:52,885
Uh, uh...
458
00:20:53,820 --> 00:20:54,754
Maybe the next clue is up?
459
00:20:54,854 --> 00:20:56,423
Okay, um...
460
00:20:57,524 --> 00:20:59,025
Paul, give me a boost.
461
00:20:59,125 --> 00:21:02,028
- I would love to boost you.
- Okay. Here we go.
462
00:21:03,596 --> 00:21:05,332
- Wow, nice boost.
- Thanks.
463
00:21:07,500 --> 00:21:08,868
Oh, oh.
464
00:21:12,605 --> 00:21:14,474
Yeah! Yeah!
465
00:21:15,207 --> 00:21:17,810
- Are you okay?
- Oh, yeah. I was always okay.
466
00:21:17,910 --> 00:21:18,978
I knew the walls
were gonna do that,
467
00:21:19,078 --> 00:21:20,246
so I took a beta blocker.
468
00:21:20,347 --> 00:21:22,549
I thought that wasn't
in the brochure.
469
00:21:22,649 --> 00:21:24,917
I lied.
470
00:21:27,754 --> 00:21:29,322
Wait, where are we?
471
00:21:29,422 --> 00:21:31,791
It looks like... the '80s?
472
00:21:31,891 --> 00:21:33,326
But I thought
we were done.
473
00:21:33,426 --> 00:21:35,595
You're not done.
474
00:21:35,695 --> 00:21:37,797
You still have four more
decades to escape from.
475
00:21:43,670 --> 00:21:46,205
Ooh. Uh... okay.
476
00:21:46,305 --> 00:21:47,374
Uh-oh.
477
00:21:47,474 --> 00:21:48,808
- Yeah, that's real.
478
00:21:48,908 --> 00:21:51,077
All right, Carly, Carly.
It's okay. Maybe...
479
00:21:51,177 --> 00:21:52,479
Just, uh, just take a moment...
480
00:21:56,516 --> 00:21:59,552
"Spencer Shay's
latest installation
481
00:21:59,652 --> 00:22:01,388
"was unbridled madness,
482
00:22:01,488 --> 00:22:05,157
"right down to the absurd
and dangerous uniforms,
483
00:22:05,257 --> 00:22:07,760
"which can only be described
as Louis XIV
484
00:22:07,860 --> 00:22:10,329
impregnates a pineapple!"
485
00:22:10,430 --> 00:22:12,465
Oh!
486
00:22:13,633 --> 00:22:16,436
Oh. What's that?
487
00:22:18,838 --> 00:22:20,306
That's my mojo, y'all.
488
00:22:20,407 --> 00:22:23,209
- I got it back!
489
00:22:23,309 --> 00:22:25,412
Wow, I actually thought
you were gonna catch something,
490
00:22:25,512 --> 00:22:26,913
right there.
491
00:22:27,013 --> 00:22:30,450
Thank you. I've been doing
some acting recently.
492
00:22:32,419 --> 00:22:36,523
I said no ice!
493
00:22:37,824 --> 00:22:39,759
Stuff like that.
494
00:22:40,560 --> 00:22:43,262
I love being a part
of this community of artists.
495
00:22:43,362 --> 00:22:45,164
Mm. Uh...
496
00:22:46,032 --> 00:22:48,300
Freddie and I came up
with a bunch
497
00:22:48,401 --> 00:22:50,603
of new sketch ideas
that Paul loves.
498
00:22:50,703 --> 00:22:52,505
- Mm-hmm.
- Highlight reel...
499
00:22:52,605 --> 00:22:54,073
"Tiny Psychic Food Critic."
500
00:22:54,173 --> 00:22:55,942
It's The Tiny Psychic
reviewing food
501
00:22:56,042 --> 00:22:58,478
before she eats it.
502
00:22:59,045 --> 00:23:01,548
- "Meatball Golf."
- It's golf.
503
00:23:01,648 --> 00:23:03,483
But with meatballs.
504
00:23:04,383 --> 00:23:09,789
And "CAT Scan," which is me
getting a CAT scan.
505
00:23:09,889 --> 00:23:13,760
It's her
getting a CAT scan.
506
00:23:14,494 --> 00:23:19,599
Freddie, see, I could never
do this show without you.
507
00:23:19,699 --> 00:23:21,968
Boop.
508
00:23:23,603 --> 00:23:25,505
Ooh. What about escape womb?
509
00:23:25,605 --> 00:23:28,274
Oh, like
escape room for babies.
510
00:23:28,374 --> 00:23:29,576
I love it!
511
00:23:30,777 --> 00:23:33,946
Ooh, yeah. That's on me.
512
00:23:34,046 --> 00:23:36,182
I left my gummies out again.
513
00:23:36,282 --> 00:23:37,450
Can you go make sure
they're okay?
514
00:23:37,550 --> 00:23:38,918
Nah, they'll be back
for the chips.
515
00:24:08,948 --> 00:24:10,650
Ooh!
516
00:24:10,750 --> 00:24:12,952
He hates these cans.
36643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.