All language subtitles for dix.pour.cent.s03e01.french.720p.web.h264-cielos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,496 --> 00:00:25,296 Yes. 2 00:00:28,096 --> 00:00:31,696 -Que dit ton avocat ? -Que U.B.A. prétend qu'il y avait 3 00:00:32,016 --> 00:00:34,816 d'autres candidats. -Ils ont annulé 4 00:00:35,136 --> 00:00:38,776 la proposition car tu es enceinte. -S'ils arrivent à prouver 5 00:00:39,096 --> 00:00:42,656 que j'étais pas la seule candidate, alors y a plus 6 00:00:42,976 --> 00:00:46,456 de discrimination à l'embauche. -On va gagner. 7 00:00:47,056 --> 00:00:49,616 Tu sais pourquoi ? Regarde. -Quoi ? 8 00:00:49,936 --> 00:00:51,536 -Sa main, regarde. 9 00:00:51,856 --> 00:00:54,656 -Oh, mais non ! J'avais pas vu. 10 00:00:55,216 --> 00:00:57,696 Elle fait un doigt d'honneur ! 11 00:00:58,456 --> 00:01:01,696 Elle est démente, notre fille. -S'il vous plaît. 12 00:01:07,536 --> 00:01:10,896 -Bonjour à tous ! Chouquettes ! -Hop ! Hop ! Hop ! 13 00:01:11,216 --> 00:01:12,136 Merci. 14 00:01:14,416 --> 00:01:16,496 -Merci. -Je vous en prie. 15 00:01:16,816 --> 00:01:19,856 -Non merci. -Ben ! T'adores les chouquettes. 16 00:01:20,176 --> 00:01:23,296 -C'est le bilan de fin d'année, ça me stresse. 17 00:01:23,616 --> 00:01:28,096 -Ca stresse tout le monde. -J'ai signé que 5 contrats. Hicham 18 00:01:28,416 --> 00:01:29,656 va me lyncher. 19 00:01:29,976 --> 00:01:34,136 -Un agent doit savoir encaisser la pression, sinon c'est l'explosion. 20 00:01:34,456 --> 00:01:35,536 -Ca va, toi, 21 00:01:35,856 --> 00:01:36,976 la punaise ! 22 00:01:37,296 --> 00:01:40,216 -On a reçu le contrat de Dujardin ? -Non. 23 00:01:40,536 --> 00:01:41,816 -C'est chiant ! 24 00:01:42,136 --> 00:01:44,536 Salut la compta. La clôture 25 00:01:44,856 --> 00:01:47,536 des comptes, c'est quand ? -Vendredi. 26 00:01:47,856 --> 00:01:48,736 -Celui-là ? 27 00:01:49,056 --> 00:01:50,096 Dans 4 jours ? 28 00:01:50,416 --> 00:01:53,936 Tout contrat signé avant vendredi fait partie des comptes 29 00:01:54,256 --> 00:01:55,736 de l'année ? -Oui. 30 00:01:56,056 --> 00:01:56,816 -Cool. 31 00:01:57,496 --> 00:02:01,056 Il a fait combien, Mathias ? -Je ne peux pas te le dire. 32 00:02:01,856 --> 00:02:02,736 -Je sais. 33 00:02:03,056 --> 00:02:04,256 Je m'en fous 34 00:02:04,576 --> 00:02:06,776 de ce qu'a fait Mathias. 35 00:02:08,096 --> 00:02:08,856 Ah ! 36 00:02:09,376 --> 00:02:10,576 Ouh... -Ca va ? 37 00:02:11,056 --> 00:02:11,856 -Ouais. 38 00:02:12,176 --> 00:02:13,296 -Sûre ? -Ouh ! 39 00:02:13,936 --> 00:02:17,376 -Des fois, j'ai des contractions. Je veux bien un verre 40 00:02:17,696 --> 00:02:20,176 d'eau. -Assieds-toi. Je reviens. 41 00:02:23,376 --> 00:02:24,416 -(Mathias.) 42 00:02:37,856 --> 00:02:39,856 C'est bon. C'est passé. 43 00:02:50,976 --> 00:02:53,616 J'ai pas déjeuné ! -J'en reviens pas 44 00:02:53,936 --> 00:02:56,576 que tu sois enceinte. -Moi non plus. 45 00:02:57,216 --> 00:03:00,256 Oh ! C'est pas une raison pour me tripoter. 46 00:03:01,456 --> 00:03:05,496 -Andréa, j'ai une copine lesbienne qui voudrait avoir un enfant. 47 00:03:05,816 --> 00:03:09,296 Elle aurait besoin de renseignements. T'as fait appel 48 00:03:09,576 --> 00:03:10,976 à un donneur ? 49 00:03:11,296 --> 00:03:14,176 -Je te demande si tu mets un stérilet ? 50 00:03:14,496 --> 00:03:17,536 -Un pli pour Mme Martel. -C'est moi ! 51 00:03:23,536 --> 00:03:24,576 -Yes ! 52 00:03:24,896 --> 00:03:28,656 -Le deal pour Guillaume Canet, c'est fait. Je suis content. 53 00:03:28,976 --> 00:03:33,136 Surtout pour mon client. Mais c'est vrai qu'un contrat comme ça, 54 00:03:33,456 --> 00:03:37,136 on n'en signe pas tous les jours. -Tu vas faire de l'ombre 55 00:03:37,456 --> 00:03:38,776 à tes collègues. 56 00:03:39,096 --> 00:03:43,536 -Ca fait 10 ans que j'ai toujours le meilleur chiffre d'affaires. 57 00:03:43,856 --> 00:03:47,296 -Mais un Dujardin égale deux Canet. Son contrat signé. 58 00:03:47,616 --> 00:03:49,616 Cette année, c'est moi 59 00:03:49,976 --> 00:03:52,976 qui vais faire le plus gros chiffre. Salut. 60 00:04:12,576 --> 00:04:14,056 C'est quoi, ça ? 61 00:04:16,416 --> 00:04:17,216 Ooh. 62 00:04:19,536 --> 00:04:23,616 "E.B." C'est quoi, ça ? 63 00:04:26,576 --> 00:04:27,376 "Emile 64 00:04:27,696 --> 00:04:28,696 "Berthier" ? 65 00:04:30,616 --> 00:04:31,536 Camille ! 66 00:04:31,816 --> 00:05:09,656 ... 67 00:05:11,536 --> 00:05:12,376 Alors ? 68 00:05:12,696 --> 00:05:17,136 -Le téléphone de Jean est coupé. Peut-être qu'il a fait une blague. 69 00:05:17,456 --> 00:05:20,416 -Une blague ?! Jamais sur un contrat. 70 00:05:20,736 --> 00:05:22,096 Il a bien fini 71 00:05:22,416 --> 00:05:25,456 le tournage du "Déserteur" ? -Mais oui. 72 00:05:25,776 --> 00:05:27,096 -Il fout quoi ? 73 00:05:27,416 --> 00:05:30,576 -(Je sais pas.) -Un problème avec Dujardin ? 74 00:05:30,896 --> 00:05:33,016 -Non. Tu peux fermer ? 75 00:05:34,256 --> 00:05:35,056 Merci. 76 00:05:38,976 --> 00:05:39,776 Bon. 77 00:05:41,136 --> 00:05:44,736 Tu le nettoies. -Non. Y a 2 000 pages moisies. 78 00:05:45,056 --> 00:05:48,256 -Je dois remettre le contrat à la productrice. 79 00:05:48,576 --> 00:05:50,176 Trouve un produit 80 00:05:50,496 --> 00:05:53,496 qui lave le papier. -Ca n'existe pas. 81 00:05:53,816 --> 00:05:57,056 -Vérifie. -Pour la signature, on dira qu'il a 82 00:05:57,376 --> 00:06:01,656 repris son nom de jeune fille ? -Arrête de faire ta maligne ! 83 00:06:01,976 --> 00:06:04,656 -Andréa, ton rendez-vous est arrivé. 84 00:06:04,976 --> 00:06:06,336 -Bonjour, Andréa. 85 00:06:06,656 --> 00:06:08,176 -Babeth, ça va ? 86 00:06:08,496 --> 00:06:11,856 -Bien, bien. Je passe chercher le contrat de Jean. 87 00:06:12,176 --> 00:06:14,736 -T'as pas eu mon message ? -Non. 88 00:06:15,056 --> 00:06:19,136 -Ah non ? Le service juridique n'a pas envoyé la bonne version. 89 00:06:19,456 --> 00:06:22,336 On a renvoyé un exemplaire. On l'aura 90 00:06:22,656 --> 00:06:26,416 ce soir max. Ca me fait plaisir de te voir. Coucou, toi. 91 00:06:26,736 --> 00:06:28,496 C'est quoi, son nom ? 92 00:06:28,816 --> 00:06:33,136 -Il est où, Dujardin ? Toujours sur le tournage du "Déserteur" ? 93 00:06:33,456 --> 00:06:35,736 -Non, il prend quelques jours 94 00:06:36,056 --> 00:06:38,936 de repos avant d'enchaîner avec vous. 95 00:06:39,256 --> 00:06:42,256 Il a hâte. Très excité par ce film. 96 00:06:42,576 --> 00:06:47,416 -On tourne dans 15 jours. Il a des essayages à faire. 97 00:06:47,736 --> 00:06:52,536 Ca fait des mois qu'on l'attend à cause de ce "Déserteur" de merde ! 98 00:06:52,856 --> 00:06:57,016 Le cinéma d'auteur, il en faut pour les professeurs à la retraite. 99 00:06:57,336 --> 00:06:58,616 De là à tourner 100 00:06:58,936 --> 00:07:02,936 avec cette folle d'Akerfeld ! -Grand Prix à Cannes y a 2 ans. 101 00:07:03,256 --> 00:07:06,136 -Et 50 entrées. -Il peut avoir un césar. 102 00:07:06,456 --> 00:07:09,296 -Ah oui. -Tiens, regarde. Tu vas voir. 103 00:07:09,936 --> 00:07:11,536 C'est des images 104 00:07:11,856 --> 00:07:16,176 du tournage. C'est confidentiel. Ca te donnera une idée du truc. 105 00:07:17,216 --> 00:07:18,456 Approche-toi. 106 00:07:22,416 --> 00:07:23,856 *-Action, Jean ! 107 00:07:25,496 --> 00:07:29,296 -C'est un soldat blessé qui a déserté pendant la guerre de 14 108 00:07:29,616 --> 00:07:33,216 et qui se cache dans la forêt pour échapper à la peine 109 00:07:33,536 --> 00:07:34,336 de mort. 110 00:07:35,096 --> 00:07:36,576 Méconnaissable. 111 00:07:42,096 --> 00:07:44,056 *Musique dramatique. 112 00:07:44,376 --> 00:07:47,736 *... 113 00:07:48,056 --> 00:07:49,056 *Petit cri. 114 00:07:49,376 --> 00:07:58,416 *... 115 00:07:58,736 --> 00:08:00,216 *Cri de rapace. 116 00:08:00,536 --> 00:08:26,656 *... 117 00:08:27,896 --> 00:08:29,456 *-Et coupez ! 118 00:08:30,976 --> 00:08:32,856 *Jean, c'est coupé. 119 00:08:34,456 --> 00:08:36,496 *Jean, c'est coupé ! 120 00:08:39,696 --> 00:08:41,616 *-On peut la refaire ? 121 00:08:41,936 --> 00:08:43,136 *-Non, Jean... 122 00:08:44,176 --> 00:08:45,296 -Il est dément. 123 00:08:45,616 --> 00:08:48,336 C'est à la hauteur de DiCaprio 124 00:08:48,656 --> 00:08:53,056 dans "The Revenant". Tu sais que le lapin, c'est un vrai lapin. 125 00:08:53,376 --> 00:08:56,976 -Ca suffit les conneries, Andréa. Il est où, Dujardin ? 126 00:09:10,736 --> 00:09:12,736 Cris de joie et rires. 127 00:09:28,816 --> 00:09:30,656 Hurlements de joie. 128 00:09:31,856 --> 00:09:34,936 ... 129 00:09:35,256 --> 00:09:38,296 -Oh, mais le look d'enfer qu'elle a ! 130 00:09:44,536 --> 00:09:47,056 -Faut que je vous montre. -Quoi ? 131 00:09:47,616 --> 00:09:49,176 Rires. 132 00:09:51,896 --> 00:09:53,976 -Oh la vache ! Rires. 133 00:09:54,296 --> 00:09:55,376 ... 134 00:09:58,016 --> 00:10:01,936 -Bravo ! -Ouais ! On a bossé comme des fous. 135 00:10:02,776 --> 00:10:05,936 -Et ça a failli pas se faire ! Super affiche. 136 00:10:06,256 --> 00:10:07,736 -Oui. -Trop belle. 137 00:10:08,376 --> 00:10:12,376 -Ca va, c'est pas trop vulgaire ? -Quoi ? Pour un bout de sein ? 138 00:10:12,696 --> 00:10:15,376 -Dans un porno albanais, tu serais pas 139 00:10:15,696 --> 00:10:17,136 vulgaire. -Hervé. 140 00:10:17,456 --> 00:10:21,616 Oh, merci. Vous me manquez. -Parfois, on demande à Antoine 141 00:10:21,936 --> 00:10:22,816 de faire... 142 00:10:23,736 --> 00:10:24,576 Rires. 143 00:10:25,976 --> 00:10:28,496 -Je... je vais voir mon agent. 144 00:10:29,616 --> 00:10:30,776 Ils rient. 145 00:10:31,096 --> 00:10:33,456 Merci. -Tu repasses, hein ? 146 00:10:37,136 --> 00:10:38,576 -Camille, je vais 147 00:10:38,896 --> 00:10:40,656 chez Dujardin. 148 00:10:40,976 --> 00:10:43,216 -Tu l'as eu ? -Non, justement. 149 00:10:43,536 --> 00:10:45,216 Ah, putain ! -Ca va ? 150 00:10:45,536 --> 00:10:46,576 -Ca va. 151 00:10:46,896 --> 00:10:50,416 C'est rien. Juste une contraction. -T'accouches ? 152 00:10:51,696 --> 00:10:53,656 -Andréa accouche ! 153 00:10:53,976 --> 00:10:55,376 -Mais arrête ! 154 00:10:55,696 --> 00:10:57,776 T'es con ! -Ca va ? 155 00:10:58,096 --> 00:11:01,696 -T'as des contractions ? -Tu veux prendre ta journée ? 156 00:11:02,176 --> 00:11:03,256 -On se calme. 157 00:11:03,576 --> 00:11:07,896 C'est juste que j'ai un utérus très tonique et qui se contracte 158 00:11:08,216 --> 00:11:10,656 souvent. Voilà. -Ton congé 159 00:11:10,976 --> 00:11:12,256 maternité, 160 00:11:12,576 --> 00:11:16,176 tu le prends quand ? -Je sais pas. Dans 1 ou 2 semaines. 161 00:11:16,496 --> 00:11:20,176 -C'est trop tard ! Le bébé va avoir un cerveau atrophié. 162 00:11:20,496 --> 00:11:25,296 -Et ton fils à Londres, ça va ? -Arrête de jouer les Wonder Woman. 163 00:11:25,616 --> 00:11:29,136 -Putain, si je m'arrête, je perds 1/3 de mon fichier ! 164 00:11:29,456 --> 00:11:31,576 -T'es parano. -Non. 165 00:11:31,896 --> 00:11:34,176 Les acteurs veulent être 166 00:11:34,496 --> 00:11:37,776 nos seuls enfants. -Tu devrais déléguer. 167 00:11:38,096 --> 00:11:40,376 -Qui a été enceinte, ici ? 168 00:11:44,256 --> 00:11:46,896 Donc personne me dit comment être 169 00:11:47,216 --> 00:11:50,136 enceinte. Mathias, tu t'approches pas 170 00:11:50,456 --> 00:11:51,856 de mon fichier. 171 00:12:07,136 --> 00:12:11,056 Je sais que c'est pas facile. On a chacun notre petit tempérament. 172 00:12:11,376 --> 00:12:15,696 On peut se laisser emporter. (Mais on avait dit qu'on ne parlait pas 173 00:12:15,976 --> 00:12:20,176 (du bébé ici et que je gérais ma grossesse à ma façon.") 174 00:12:20,496 --> 00:12:21,496 -(Bien sûr.) 175 00:12:22,496 --> 00:12:25,976 Je ne fais que me soucier de la santé de mes employés. 176 00:12:26,296 --> 00:12:28,736 -Merci pour ta bienveillance. 177 00:12:29,056 --> 00:12:33,616 -Je reste à ta disposition concernant ton congé maternité. 178 00:12:33,936 --> 00:12:38,416 -Je ne manquerai pas de te dire quand j'en ressentirai le besoin. 179 00:12:38,736 --> 00:12:40,576 -C'est noté. -Super. 180 00:12:40,896 --> 00:12:44,256 -Tout va bien avec ta compagne ? -Très bien. Merci. 181 00:12:44,576 --> 00:12:47,936 -J'en suis ravi. Tu lui transmettras mes amitiés. 182 00:12:48,256 --> 00:12:50,016 -J'y manquerai pas. 183 00:12:53,456 --> 00:12:54,896 Bonne journée. 184 00:12:55,536 --> 00:12:56,816 -Cordialement. 185 00:12:57,136 --> 00:12:58,736 *Musique du jeu. 186 00:13:00,096 --> 00:13:02,136 On frappe à la porte. 187 00:13:02,416 --> 00:13:03,256 -Oui ? 188 00:13:04,336 --> 00:13:08,056 -Gabriel, un déjeuner avec Norman, demain à 13h, ça te va ? 189 00:13:08,656 --> 00:13:12,496 -Non. Non, demain, ça le fait pas, j'ai beaucoup de trucs. 190 00:13:13,376 --> 00:13:18,096 -Mais j'ai rien noté pour demain. -Hervé, je sais quand même avec qui 191 00:13:18,416 --> 00:13:20,016 je déjeune ! -OK. 192 00:13:20,336 --> 00:13:22,016 C'est pas comme si 193 00:13:22,336 --> 00:13:25,936 t'avais pas parfois des problèmes majeurs d'organisation. 194 00:13:26,256 --> 00:13:27,616 -Autre chose ? 195 00:13:28,296 --> 00:13:31,216 -Oui, le contrat de Laura Smet à signer. 196 00:13:31,536 --> 00:13:33,176 La juriste a dû 197 00:13:33,496 --> 00:13:37,376 se tromper. T'as pas pu négocier un montant si faible. 198 00:13:37,696 --> 00:13:38,736 Il manque pas 199 00:13:39,056 --> 00:13:40,056 un chiffre ? 200 00:13:40,656 --> 00:13:43,216 -Laisse-le là. Je m'en occuperai. 201 00:13:43,536 --> 00:13:45,776 Bon, tu me laisses bosser ? 202 00:13:46,096 --> 00:14:06,616 ... 203 00:14:06,936 --> 00:14:09,216 -Merci, au revoir. -Au revoir. 204 00:14:22,096 --> 00:14:25,616 -Je peux plus rester ici, maman ! Il nous gâche la vie ! 205 00:14:25,936 --> 00:14:28,816 -Tu ne vas nulle part ! -Il est taré ! 206 00:14:29,136 --> 00:14:30,576 -Ne dis pas ça ! 207 00:14:30,896 --> 00:14:34,416 -Il a qu'à repartir dans la forêt ! -Ca va, Andréa ? 208 00:14:35,376 --> 00:14:36,696 -Jean est là ? 209 00:14:36,976 --> 00:14:39,416 -Non, désolé. -Ben si. Il est 210 00:14:39,736 --> 00:14:41,016 juste là. -Non, 211 00:14:41,336 --> 00:14:42,896 il est pas là ! 212 00:14:43,216 --> 00:14:46,976 -Arrête de mentir ! Il a confisqué tous nos écrans et refuse 213 00:14:47,296 --> 00:14:50,176 qu'on allume les lumières. Sauvez-nous ! 214 00:14:50,496 --> 00:14:51,696 Sauvez-nous ! 215 00:14:54,016 --> 00:14:54,896 -Oui. 216 00:14:56,856 --> 00:14:57,616 -Là ? 217 00:15:05,296 --> 00:15:06,936 Coups de marteau. 218 00:15:07,256 --> 00:15:13,456 ... 219 00:15:13,936 --> 00:15:14,736 -Jean ? 220 00:15:15,256 --> 00:15:16,056 -Hein ? 221 00:15:17,776 --> 00:15:18,976 -Hé ! Andréa. 222 00:15:21,816 --> 00:15:24,856 Fallait appeler, je serais passé à l'agence. 223 00:15:26,616 --> 00:15:27,856 -Y a urgence ! 224 00:15:28,136 --> 00:15:29,056 Douche ! 225 00:15:30,296 --> 00:15:32,576 -C'est ce que dit ma femme. 226 00:15:32,896 --> 00:15:35,856 C'est l'odeur de la terre, de la sueur. 227 00:15:36,176 --> 00:15:39,456 -De la putréfaction. -Votre monde est aseptisé. 228 00:15:40,416 --> 00:15:41,616 Cri d'oiseau. 229 00:15:43,696 --> 00:15:44,816 ... 230 00:15:45,136 --> 00:15:46,896 Ca, c'est une buse. 231 00:15:47,416 --> 00:15:48,216 ... 232 00:15:48,536 --> 00:15:49,456 Elle tourne 233 00:15:49,816 --> 00:15:52,976 et elle vient me chourer mes lapins. 234 00:16:00,696 --> 00:16:01,456 -Bon... 235 00:16:01,776 --> 00:16:02,576 Jean ? 236 00:16:02,896 --> 00:16:04,976 -Hein ? -Je pense que... 237 00:16:08,816 --> 00:16:09,816 Ah, putain ! 238 00:16:11,096 --> 00:16:12,056 Jean ! -Oui ? 239 00:16:12,376 --> 00:16:16,336 -Visiblement, tu es très marqué par ton rôle dans "Le Déserteur". 240 00:16:16,656 --> 00:16:20,376 C'est un rôle physique, très fort. -J'ai jamais vécu ça avant. 241 00:16:20,696 --> 00:16:21,456 -Mais là, 242 00:16:21,776 --> 00:16:25,296 ils t'attendent pour le tournage. Ton rôle de banquier. 243 00:16:25,616 --> 00:16:26,936 -Je sais mais... 244 00:16:27,576 --> 00:16:29,136 Là, je peux pas. 245 00:16:29,816 --> 00:16:30,736 Je peux pas 246 00:16:31,056 --> 00:16:32,696 enchaîner comme ça. 247 00:16:33,016 --> 00:16:34,256 Tu comprends ? 248 00:16:35,136 --> 00:16:38,016 J'ai passé 6 mois dans la forêt. 249 00:16:38,336 --> 00:16:40,976 Sans rien. Ca m'a fait un bien ! 250 00:16:42,296 --> 00:16:45,856 Je suis allé à l'os. A l'os de l'humain, tu comprends ? 251 00:16:46,176 --> 00:16:49,176 -Mm. -Alors l'idée de me retrouver... 252 00:16:50,296 --> 00:16:54,256 dans une tour à La Défense, avec le bruit, les gens, la lumière... 253 00:16:55,256 --> 00:16:56,336 Il soupire. 254 00:16:57,856 --> 00:17:00,656 On peut pas temporiser ? -Impossible. 255 00:17:00,976 --> 00:17:04,816 Ils ont déjà beaucoup attendu. T'as même pas signé ton contrat. 256 00:17:05,136 --> 00:17:07,216 -Si ! -"Emile Berthier". 257 00:17:08,736 --> 00:17:09,536 -Ah oui. 258 00:17:10,416 --> 00:17:11,256 Ah oui. 259 00:17:11,576 --> 00:17:14,776 -C'est ton personnage. -Oui, je sais. 260 00:17:16,176 --> 00:17:19,736 -Tu veux que je t'aide à dégager... -Non, non, c'est bon. 261 00:17:20,496 --> 00:17:21,336 -OK. 262 00:17:21,616 --> 00:17:24,256 Enlève ton costume, ça ira mieux. 263 00:17:24,576 --> 00:17:25,456 -Oui ? -Oui. 264 00:17:25,776 --> 00:17:28,656 Prends un bain, et frotte avec le côté 265 00:17:28,976 --> 00:17:30,736 vert de l'éponge. 266 00:17:31,056 --> 00:17:34,136 -Et je peux pas le garder ? -Quoi donc ? 267 00:17:34,456 --> 00:17:36,056 -Le manteau. -Pour ? 268 00:17:36,376 --> 00:17:37,216 -Pour... 269 00:17:38,296 --> 00:17:39,856 -Le banquier ? -Oui. 270 00:17:40,976 --> 00:17:43,376 Ca fera un banquier atypique. 271 00:17:43,696 --> 00:17:48,176 -Je préfère bouffer la cervelle du lapin mort que de valider 272 00:17:48,496 --> 00:17:50,736 ce manteau dans ton contrat. 273 00:17:51,616 --> 00:17:55,216 -Je crois que très tôt, on a en soi qui on va devenir. 274 00:17:56,416 --> 00:17:59,056 La voie qu'on choisit, elle est là 275 00:17:59,376 --> 00:18:01,056 depuis l'enfance. 276 00:18:01,936 --> 00:18:04,976 Qu'est-ce que tu adorais faire, gamin ? 277 00:18:05,616 --> 00:18:06,576 Le truc que 278 00:18:06,896 --> 00:18:07,936 tu faisais 279 00:18:08,256 --> 00:18:11,696 quand t'étais seul ? -J'y ai jamais réfléchi. 280 00:18:12,336 --> 00:18:17,376 -J'ai un pote architecte, gamin, il construisait des cabanes. 281 00:18:17,696 --> 00:18:20,336 Il faisait que ça, des cabanes. 282 00:18:20,656 --> 00:18:21,456 Allez... 283 00:18:21,776 --> 00:18:23,296 T'avais forcément 284 00:18:23,616 --> 00:18:24,416 un truc. 285 00:18:25,696 --> 00:18:27,856 -C'est vrai, c'est drôle. 286 00:18:28,176 --> 00:18:32,096 C'était les jeux de stratégie. Les échecs, surtout. Le backgammon. 287 00:18:32,416 --> 00:18:34,656 J'y jouais énormément. 288 00:18:35,376 --> 00:18:39,216 Tout seul. Je me dédoublais. Je faisais les 2 joueurs à la fois. 289 00:18:39,536 --> 00:18:41,776 -Voilà ! Et t'es devenu 290 00:18:42,096 --> 00:18:42,896 agent ! 291 00:18:44,336 --> 00:18:45,176 Oui. 292 00:18:45,936 --> 00:18:47,736 -Toi, c'était quoi ? 293 00:18:48,376 --> 00:18:49,336 -Commander. 294 00:18:50,736 --> 00:18:51,616 Oui. 295 00:18:52,336 --> 00:18:56,656 Au foot, je voulais pas être dans l'équipe mais diriger l'équipe. 296 00:18:57,456 --> 00:18:58,896 C'est marrant. 297 00:18:59,616 --> 00:19:00,536 Hein ? 298 00:19:02,736 --> 00:19:03,736 Sonnette. 299 00:19:04,736 --> 00:19:07,576 20h30 "sharp" ! Comme je les aime. 300 00:19:09,416 --> 00:19:12,496 Ca va, les "wonder boys" ? -Ca va, champion ? 301 00:19:12,816 --> 00:19:14,496 -Oui. Salut. -Ca va ? 302 00:19:14,816 --> 00:19:17,856 -Super. Je vous présente Mathias Barneville. 303 00:19:18,176 --> 00:19:20,816 Il travaille avec moi chez ASK. 304 00:19:21,656 --> 00:19:22,736 Nico, Jérémy. 305 00:19:23,216 --> 00:19:24,496 C'est mes amis. 306 00:19:24,816 --> 00:19:26,936 Parfois mes partenaires. 307 00:19:27,536 --> 00:19:31,536 Je leur ai parlé de mon envie de développer des nouvelles branches. 308 00:19:31,856 --> 00:19:34,896 Comme pour la gestion des droits 309 00:19:35,216 --> 00:19:39,696 publicitaires. Ils vont m'aider à dépoussiérer tout ça. T'en veux ? 310 00:19:42,256 --> 00:19:44,856 Allez. OK, les gars ? -A la tienne. 311 00:19:45,176 --> 00:19:47,056 -A la tienne. -Santé. 312 00:19:50,896 --> 00:19:54,496 -Un vrai traquenard. Je pensais me retrouver avec Hicham 313 00:19:54,816 --> 00:19:58,576 pour parler de l'avenir de l'agence, et y a ces 2 arrogants 314 00:19:58,896 --> 00:20:03,056 qui arrivent, avec lesquels il veut développer des nouvelles branches. 315 00:20:03,376 --> 00:20:06,176 C'est ubuesque. -C'est son argent. 316 00:20:06,496 --> 00:20:09,136 Laisse-le faire. -Ca concerne ASK. 317 00:20:09,776 --> 00:20:11,296 Redresse ton dos. 318 00:20:12,216 --> 00:20:16,016 -Un des 2 types a même proposé qu'on fasse du conseil en image 319 00:20:16,336 --> 00:20:18,016 pour les sportifs ! 320 00:20:18,336 --> 00:20:21,616 Et Hicham qui dit : "Pourquoi pas ?" Où on va ?! 321 00:20:22,656 --> 00:20:23,536 -Ce garçon 322 00:20:23,856 --> 00:20:28,816 est un boulimique et il voudra tout faire en même temps. 323 00:20:29,136 --> 00:20:30,576 Du coup, il sera 324 00:20:30,896 --> 00:20:34,416 moins présent chez ASK. Et si la boîte marche bien, 325 00:20:34,736 --> 00:20:37,456 il vous laissera gérer à votre façon. 326 00:20:39,776 --> 00:20:41,496 -Il faudrait un DG. 327 00:20:43,776 --> 00:20:44,816 -Eh oui. 328 00:20:46,736 --> 00:20:50,176 Qui ça pourrait être, le nouvel homme fort d'ASK ? 329 00:20:51,856 --> 00:20:54,256 Et qui connaît bien la boîte. 330 00:20:55,376 --> 00:20:58,096 Qui fait du yoga par gentillesse. 331 00:20:58,416 --> 00:21:00,096 -Ca me déplaît pas. 332 00:21:00,696 --> 00:21:01,776 Ca me détend. 333 00:21:03,576 --> 00:21:05,176 -C'est vrai ? -Mm. 334 00:21:10,256 --> 00:21:13,616 -C'est important qu'on fasse des choses tous les 2. 335 00:21:14,256 --> 00:21:18,016 -Babeth Solis me harcèle. Elle a pas reçu le contrat de Jean. 336 00:21:18,336 --> 00:21:20,336 -Appelle-la, temporise. 337 00:21:20,816 --> 00:21:21,656 -Comment ? 338 00:21:21,976 --> 00:21:26,136 -Tu brodes. Tu dis que t'as envoyé le contrat à la mauvaise adresse. 339 00:21:26,456 --> 00:21:29,616 -Et je passe pour une conne. -T'es assistante. 340 00:21:29,936 --> 00:21:33,496 -Je suis agent. Faut que j'assure. -Personne te connaît. 341 00:21:33,816 --> 00:21:35,136 -Salut à tous. 342 00:21:35,456 --> 00:21:37,656 -Bonjour. -Bonjour, Noémie. 343 00:21:38,296 --> 00:21:39,136 -Bonjour. 344 00:21:42,976 --> 00:21:45,696 -Alors, on a quoi à l'ordre du jour ? 345 00:21:46,456 --> 00:21:47,856 -Jean Dujardin. 346 00:21:50,416 --> 00:21:51,136 Voilà. 347 00:21:51,456 --> 00:21:53,376 Le tournage est fini 348 00:21:53,696 --> 00:21:56,856 depuis 2 semaines et il est toujours comme ça. 349 00:21:57,176 --> 00:21:58,176 -Ouh là ! 350 00:21:58,496 --> 00:22:01,216 -Le cauchemar. -Il veut pas se laver, 351 00:22:01,536 --> 00:22:04,256 se raser ? Non ? Rien ? -Non, rien. 352 00:22:04,576 --> 00:22:06,576 -Gabriel, t'as lâché 353 00:22:06,896 --> 00:22:10,456 l'affaire, physiquement ? -Arlette... 354 00:22:11,096 --> 00:22:12,216 ton âge avancé 355 00:22:12,536 --> 00:22:15,696 n'autorise pas tout. -Il y a des "hipsters" 356 00:22:16,016 --> 00:22:17,376 qui ressemblent 357 00:22:17,696 --> 00:22:19,816 à des clodos. Je demande. 358 00:22:20,176 --> 00:22:22,776 Et puis mon âge, faut y arriver. 359 00:22:23,096 --> 00:22:27,056 -On peut rester focus ? J'ai un acteur en pleine Day-Lewis. 360 00:22:27,376 --> 00:22:28,256 -En quoi ? 361 00:22:28,576 --> 00:22:32,376 -Daniel Day-Lewis. Il n'arrive pas à sortir de ses rôles. 362 00:22:33,616 --> 00:22:37,136 -Ca sert, la culture cinématographique, dans ce métier. 363 00:22:37,456 --> 00:22:40,976 Après "Le dernier des Mohicans", il voulait 364 00:22:41,296 --> 00:22:44,896 toujours dormir avec son fusil à poudre. Et après 365 00:22:45,216 --> 00:22:46,496 "My left foot", 366 00:22:46,816 --> 00:22:49,536 il continuait à écrire avec ses pieds. 367 00:22:49,856 --> 00:22:52,096 -Oui. Santé mentale fragile. 368 00:22:52,416 --> 00:22:53,336 -C'est 369 00:22:53,656 --> 00:22:57,776 magnifique d'être bouleversé par un rôle au point d'être transformé. 370 00:22:58,136 --> 00:22:59,536 -Et finalement, 371 00:22:59,856 --> 00:23:02,416 il a signé son contrat ou pas ? 372 00:23:02,976 --> 00:23:07,456 -Oui. Non. C'est en cours. Tu vas pas commencer à frétiller, toi. 373 00:23:07,776 --> 00:23:10,416 -Peut-être que s'il est possédé 374 00:23:10,776 --> 00:23:14,096 il faut commencer par le désenvoûter. Je connais... 375 00:23:15,736 --> 00:23:17,496 un chaman. -Restons 376 00:23:17,816 --> 00:23:19,376 dans le monde 377 00:23:19,696 --> 00:23:22,416 réel. -Chacun sa réalité. 378 00:23:22,736 --> 00:23:24,336 -Et D. Day-Lewis, 379 00:23:24,696 --> 00:23:26,776 il fait comment ? Dis-moi 380 00:23:27,096 --> 00:23:27,856 Mathias. 381 00:23:28,176 --> 00:23:31,896 -Des chaussures en Italie. Ca l'aide à se retrouver lui-même. 382 00:23:32,216 --> 00:23:34,416 -Pour sortir du personnage 383 00:23:34,736 --> 00:23:37,456 de Rodin, Depardieu s'est pris 384 00:23:37,776 --> 00:23:39,456 une cuite. -Ah bon ? 385 00:23:46,976 --> 00:23:47,736 (Encore.) 386 00:23:58,576 --> 00:23:59,856 -Vous avez soif. 387 00:24:00,176 --> 00:24:04,976 -La fin du "Déserteur", ça se fête. -Tu m'étonnes. C'est le grand cru ? 388 00:24:05,496 --> 00:24:06,576 -Ton préféré. 389 00:24:06,896 --> 00:24:09,616 -C'est revenu. Je peux faire ça. 390 00:24:12,256 --> 00:24:13,016 -Bien ! 391 00:24:13,336 --> 00:24:14,496 Tu sais quoi ? 392 00:24:15,736 --> 00:24:16,536 Encore 393 00:24:16,856 --> 00:24:19,696 une lichette pour les mains. -Là, là. 394 00:24:23,376 --> 00:24:24,176 -A toi. 395 00:24:24,496 --> 00:24:26,136 Et à ton prochain 396 00:24:26,456 --> 00:24:27,376 film. 397 00:24:30,256 --> 00:24:31,136 -Cul sec. 398 00:24:40,376 --> 00:24:41,936 -Je bois pas. 399 00:24:42,256 --> 00:24:42,976 Akerfeld 400 00:24:43,296 --> 00:24:44,256 a insisté : 401 00:24:44,576 --> 00:24:46,016 pas d'alcool. 402 00:24:46,336 --> 00:24:48,496 Ca me réussit plutôt bien. 403 00:24:51,616 --> 00:24:52,656 Cri d'oiseau. 404 00:24:55,776 --> 00:24:56,976 ... 405 00:24:59,936 --> 00:25:01,456 Y a une buse, là. 406 00:25:01,776 --> 00:25:04,816 Ou un genre de buse. -J'appelle Akerfeld. 407 00:25:05,136 --> 00:25:06,256 -Un "busillon". 408 00:25:06,576 --> 00:25:08,576 Solveig, tu me vois ? 409 00:25:08,896 --> 00:25:10,776 *-Jean. -Tu m'entends ? 410 00:25:11,096 --> 00:25:12,416 -Je te vois ! 411 00:25:12,736 --> 00:25:15,216 *-Je t'entends, je te vois. 412 00:25:15,536 --> 00:25:17,776 *Ca fait plais... -Regarde ! 413 00:25:18,336 --> 00:25:19,696 Je l'ai gardé ! 414 00:25:20,016 --> 00:25:23,216 C'est le vrai ! *-Ah oui, Jean. Je vois. 415 00:25:23,536 --> 00:25:24,736 *Ce tournage 416 00:25:25,056 --> 00:25:26,816 *était... -C'était 417 00:25:27,136 --> 00:25:27,896 fou. 418 00:25:28,216 --> 00:25:30,816 *-On a traversé des choses... 419 00:25:31,136 --> 00:25:33,136 *des grandes choses. 420 00:25:34,896 --> 00:25:38,576 *Et grâce à toi, on a aussi... -Non, c'est toi. 421 00:25:38,896 --> 00:25:39,696 *-Jean... 422 00:25:40,576 --> 00:25:43,256 *grâce à ton travail, mais c'était 423 00:25:43,576 --> 00:25:45,136 *un travail. -Oui. 424 00:25:45,456 --> 00:25:47,136 *-Avec un début, 425 00:25:47,456 --> 00:25:49,856 *un milieu et... une fin. 426 00:25:51,136 --> 00:25:53,656 *Tu comprends ? Aujourd'hui, 427 00:25:53,976 --> 00:25:55,136 *c'est fini. 428 00:25:55,456 --> 00:25:57,496 *Tu peux vivre 429 00:25:57,816 --> 00:26:00,816 *ta vie avec ta famille, ton whisky, 430 00:26:01,136 --> 00:26:03,456 *tout ce que tu veux. 431 00:26:04,256 --> 00:26:05,856 *Oui. -Je voulais 432 00:26:06,176 --> 00:26:10,416 te parler d'un truc. On aurait pu faire "Le déserteur 2". 433 00:26:10,736 --> 00:26:12,816 Ca permettrait... *-Non. 434 00:26:13,136 --> 00:26:13,936 *Non. 435 00:26:14,576 --> 00:26:19,096 *Il n'y a qu'un seul "Déserteur". Et il est fini. C'est "coupez". 436 00:26:19,416 --> 00:26:22,416 *Tu comprends ça ? -Ca permettrait... 437 00:26:23,056 --> 00:26:25,776 *-Fais des films, d'autres films. 438 00:26:26,096 --> 00:26:27,696 (-Oui.) -Bien sûr. 439 00:26:28,016 --> 00:26:30,576 Un "Déserteur 2" avec plus 440 00:26:30,896 --> 00:26:33,136 de forêt, de bêtes... *-Non. 441 00:26:33,456 --> 00:26:35,256 -Plus de mutilations. 442 00:26:38,736 --> 00:26:41,616 *-Jean, je t'aime beaucoup. 443 00:26:45,816 --> 00:26:46,896 *Au revoir. 444 00:26:47,216 --> 00:26:48,136 -Au revoir. 445 00:27:05,936 --> 00:27:06,776 -Voilà ! 446 00:27:07,096 --> 00:27:09,336 (Lâche tout, lâche.) 447 00:27:10,776 --> 00:27:12,496 (Il faut lâcher.) 448 00:27:14,656 --> 00:27:16,816 Doucement, quand même. 449 00:27:17,136 --> 00:27:18,256 Il ronfle. 450 00:27:27,096 --> 00:27:27,896 Allez ! 451 00:27:28,216 --> 00:27:50,256 ... 452 00:27:50,616 --> 00:27:52,336 Je te laisse finir. 453 00:27:52,656 --> 00:27:55,056 -Tout le monde n'accourt pas 454 00:27:55,376 --> 00:27:59,536 encore dans mon bureau. Peut-être parce que j'ai pas de bureau. 455 00:27:59,856 --> 00:28:03,536 *-Je sais que tu débutes. Mais tu es quelqu'un de bien 456 00:28:03,856 --> 00:28:05,816 *parmi les fauves. 457 00:28:06,136 --> 00:28:07,096 *Les acteurs 458 00:28:07,416 --> 00:28:10,976 *le voient pas ? Tu manges quoi ? -Un taboulé de quinoa. 459 00:28:11,296 --> 00:28:12,696 *-Voilà ! Alors, 460 00:28:12,976 --> 00:28:15,216 *ils te font travailler 461 00:28:15,536 --> 00:28:18,576 *la nuit, et maintenant, ils t'affament. 462 00:28:18,896 --> 00:28:21,936 *Va te coucher, va. Tu me fais de la peine. 463 00:28:22,256 --> 00:28:25,856 *On dirait un haricot sec. -J'ai encore 2 scénarios à lire. 464 00:28:26,176 --> 00:28:28,736 Mais je fais des micro-siestes 465 00:28:29,056 --> 00:28:32,176 dans la journée. 10mn dans les toilettes. 466 00:28:32,496 --> 00:28:34,096 *-C'est affolant, 467 00:28:34,416 --> 00:28:38,336 *ce monde où on est content d'aller dormir 10mn dans les toilettes ! 468 00:28:38,656 --> 00:28:39,936 *Il faut 469 00:28:40,256 --> 00:28:43,616 *retrouver une dignité. Et il faut aller te coucher. 470 00:28:43,936 --> 00:28:44,896 -Elle a 471 00:28:45,216 --> 00:28:47,256 *raison. Va te coucher. 472 00:28:47,776 --> 00:28:51,856 Bonsoir Annick. Pardon de déranger. -Non, mais ça va. Surtout 473 00:28:52,176 --> 00:28:55,056 *si c'est pour dire que j'ai raison. 474 00:28:56,016 --> 00:28:59,456 Bon... Elle va y arriver ? Tu en penses quoi ? 475 00:28:59,776 --> 00:29:04,016 *Parce que si tu penses qu'elle a pas ce qu'il faut, il vaut mieux 476 00:29:04,336 --> 00:29:05,216 le lui dire. 477 00:29:05,536 --> 00:29:09,616 Au moins, elle finira pas en burn out comme tous ces Parisiens 478 00:29:09,936 --> 00:29:12,816 *hystériques. -Elle a beaucoup des qualités 479 00:29:13,136 --> 00:29:15,376 requises : elle est fine, 480 00:29:15,696 --> 00:29:17,776 pugnace, courageuse... 481 00:29:18,096 --> 00:29:20,656 -Mais... -Elle manque d'audace. 482 00:29:20,976 --> 00:29:22,136 *-OK. Arrêtez 483 00:29:22,456 --> 00:29:25,336 de faire comme si j'étais pas là. 484 00:29:25,656 --> 00:29:29,296 Et t'es pas mon psy. *-Ecoute-le. Pour une fois, il dit 485 00:29:29,616 --> 00:29:30,896 des choses 486 00:29:31,216 --> 00:29:32,536 *censées. -Merci. 487 00:29:32,856 --> 00:29:33,976 Ne laisse pas 488 00:29:34,296 --> 00:29:35,936 un acteur croire 489 00:29:36,256 --> 00:29:39,216 que tu as besoin de lui. Fais-lui croire 490 00:29:39,536 --> 00:29:41,496 *qu'il a besoin de toi. 491 00:29:49,296 --> 00:29:50,016 -Coucou ! 492 00:29:50,336 --> 00:29:51,376 Oh putain ! 493 00:29:52,256 --> 00:29:53,056 Waouh ! 494 00:29:55,216 --> 00:29:58,896 Elle a fait péter, ta mère ! Moi qui la trouvais radine. 495 00:29:59,216 --> 00:30:00,496 -C'est Hicham. 496 00:30:01,136 --> 00:30:05,176 Il a laissé ça, aussi : "Pour que la puce fasse de beaux rêves." 497 00:30:06,096 --> 00:30:06,936 -Oh non ! 498 00:30:07,256 --> 00:30:09,496 -Toujours à s'incruster ! 499 00:30:09,816 --> 00:30:12,856 -C'est surtout maladroit. Et puis... 500 00:30:13,616 --> 00:30:15,256 pas mal, le berceau. 501 00:30:15,576 --> 00:30:17,856 -Toi aussi, t'es pas claire. 502 00:30:18,176 --> 00:30:20,336 -Je le tiens à distance. 503 00:30:20,656 --> 00:30:21,936 -On dirait pas. 504 00:30:22,256 --> 00:30:24,816 -Je te raconte pas toutes 505 00:30:25,136 --> 00:30:29,216 les interactions que j'ai avec lui. -Laisse pas le frigo ouvert. 506 00:30:29,536 --> 00:30:33,296 -T'as fini les gâteaux ? -Oui, t'étais pas là pour dîner. 507 00:30:34,096 --> 00:30:36,496 -C'est dingue ! Tu m'en veux ? 508 00:30:36,816 --> 00:30:38,736 C'est toi qui as voulu 509 00:30:39,096 --> 00:30:43,096 qu'on garde le bébé en sachant que ça serait compliqué avec Hicham ! 510 00:30:44,216 --> 00:30:47,576 -Et je t'ai aussi forcée à tomber enceinte de lui ? 511 00:30:48,656 --> 00:30:51,536 -T'en avais rien à foutre que je perde 512 00:30:51,856 --> 00:30:54,816 mon boulot à New York, que je devienne 513 00:30:55,136 --> 00:30:59,096 obèse ! Tout ce qui t'intéresse vraiment chez moi, c'est le bébé ! 514 00:31:03,936 --> 00:31:06,496 -C'est dégueulasse de me dire ça. 515 00:31:11,776 --> 00:31:13,456 -Je suis désolée. 516 00:31:18,576 --> 00:31:21,776 Je suis heureuse de le faire avec toi, ce bébé. 517 00:31:22,176 --> 00:31:25,456 C'est le truc le plus fou que j'aie jamais fait. 518 00:31:25,776 --> 00:31:27,696 Et c'est grâce à toi. 519 00:31:32,576 --> 00:31:35,296 Tu vas pas tenir longtemps, en apnée. 520 00:31:42,736 --> 00:31:44,816 -J'arrête pas d'y penser. 521 00:31:45,376 --> 00:31:47,856 Pourquoi t'as couché avec lui ? 522 00:31:49,496 --> 00:31:54,016 -J'avais bu trop de champagne. -Tu bois souvent trop de champagne. 523 00:31:54,336 --> 00:31:56,176 -C'était un champagne 524 00:31:56,496 --> 00:31:57,496 hyper-hétéro. 525 00:31:59,136 --> 00:32:03,376 -Coucher avec un mec, je comprends pas, et quand je comprends pas, 526 00:32:03,696 --> 00:32:08,016 je m'énerve. Si je comprenais, j'arrêterais de t'en vouloir. 527 00:32:10,496 --> 00:32:13,816 -Ah, je sais pas. C'est pas facile à expliquer. 528 00:32:15,696 --> 00:32:18,736 Au début, j'étais attirée par cette fille. 529 00:32:19,056 --> 00:32:20,576 Il l'a emballée. 530 00:32:20,896 --> 00:32:24,256 Ca m'a énervée qu'il le fasse, et qu'elle marche. 531 00:32:24,816 --> 00:32:25,776 Donc voilà. 532 00:32:26,096 --> 00:32:30,456 Et on s'est retrouvés tous les 3. Et la fille, je la sentais plus. 533 00:32:31,296 --> 00:32:33,456 Je la trouvais arrogante. 534 00:32:34,736 --> 00:32:37,336 Et avec lui, c'est devenu électrique. 535 00:32:37,976 --> 00:32:42,136 Ca faisait si longtemps que je me rappelais plus comment c'était. 536 00:32:43,896 --> 00:32:47,296 C'était brutal. C'était... J'avais envie de... 537 00:32:47,856 --> 00:32:51,216 envie de le taper. J'avais vraiment envie 538 00:32:51,536 --> 00:32:52,896 de me le faire. 539 00:32:56,496 --> 00:32:58,776 Arrête. Tu visualises, là. 540 00:33:00,696 --> 00:33:05,016 J'aurais pas dû te raconter. Tu me détestes encore plus. 541 00:33:13,696 --> 00:33:16,496 -On vient pas de la même planète. 542 00:33:17,616 --> 00:33:21,176 Ca me fait mal, mais c'est ça aussi que j'aime chez toi. 543 00:33:34,416 --> 00:33:36,416 On frappe à la porte. 544 00:33:39,216 --> 00:33:40,056 Camille ! 545 00:33:40,376 --> 00:33:42,896 -Ouais ! -Ton rendez-vous est là. 546 00:33:43,216 --> 00:33:46,496 Un jeune comédien, Brian Vallès. -OK. J'arrive. 547 00:33:46,816 --> 00:33:47,736 Je suis là. 548 00:33:50,456 --> 00:33:51,696 -(Il est là.) 549 00:33:52,176 --> 00:33:52,976 -(Merci.) 550 00:33:54,616 --> 00:33:57,336 -Brian. Camille Valentini. -Bonjour. 551 00:33:57,656 --> 00:33:58,616 -Ca va ? -Oui. 552 00:33:58,936 --> 00:34:02,776 -Désolée, j'étais en pleine négociation. Vous me suivez ? 553 00:34:03,696 --> 00:34:05,856 On va se mettre dans la... 554 00:34:06,976 --> 00:34:08,816 dans mon bureau. 555 00:34:13,056 --> 00:34:13,976 -Beau bureau. 556 00:34:14,616 --> 00:34:15,456 -Merci. 557 00:34:18,496 --> 00:34:19,416 Alors, 558 00:34:19,736 --> 00:34:21,936 qu'est-ce qui vous amène ? 559 00:34:23,376 --> 00:34:27,296 -Euh... je sais pas. C'est vous qui avez sollicité ce rendez-vous. 560 00:34:27,776 --> 00:34:29,336 -Oui. Evidemment. 561 00:34:29,656 --> 00:34:32,856 Parlons de cette belle carrière qui se dessine. 562 00:34:34,016 --> 00:34:36,816 -Moi, j'ai déjà un agent, mais j'ai 563 00:34:37,136 --> 00:34:39,056 envie de rencontrer 564 00:34:39,376 --> 00:34:41,296 de nouvelles personnes, 565 00:34:41,616 --> 00:34:44,576 de voir comment vous travaillez. 566 00:34:45,296 --> 00:34:46,576 -Salut, Mathias. 567 00:34:46,896 --> 00:34:48,816 Je vous présente 568 00:34:49,176 --> 00:34:50,976 mon collègue et ami, 569 00:34:51,296 --> 00:34:54,416 M. Barneville. B. Vallès. -Bonjour. 570 00:34:54,736 --> 00:34:55,536 -Bonjour. 571 00:34:56,576 --> 00:34:57,456 -Tu voulais 572 00:34:57,776 --> 00:34:58,976 me parler ? 573 00:34:59,296 --> 00:35:03,216 -Non, non. Je repasserai. -Au fait, Jacques m'a appelée. 574 00:35:03,536 --> 00:35:07,096 J. Audiard. Il veut que je lui présente des jeunes. 575 00:35:08,016 --> 00:35:09,816 -Audiard. -Il appelle 576 00:35:10,136 --> 00:35:11,456 4 fois par jour. 577 00:35:11,776 --> 00:35:13,816 Sinon, ça va, la négo 578 00:35:14,136 --> 00:35:15,456 du Cluzet ? 579 00:35:16,256 --> 00:35:18,096 -Je m'en sortirai. 580 00:35:19,296 --> 00:35:22,096 -Excusez-moi. Mathias, vous auriez 581 00:35:22,416 --> 00:35:25,976 1mn ? Je vous avais envoyé un mail il y a un an... 582 00:35:37,056 --> 00:35:38,176 -On a bien fait 583 00:35:38,496 --> 00:35:39,616 un pacte ? 584 00:35:39,936 --> 00:35:41,216 -Tout à fait. 585 00:35:41,536 --> 00:35:43,576 -On s'est mis d'accord : 586 00:35:43,896 --> 00:35:46,256 tu n'élèverais pas cet enfant, 587 00:35:46,576 --> 00:35:50,416 et tu resterais en retrait, condition pour que Colette et moi, 588 00:35:50,736 --> 00:35:52,176 on garde le bébé. 589 00:35:52,496 --> 00:35:54,736 -Exact. -"En retrait", 590 00:35:55,056 --> 00:35:57,136 tu as compris le sens ? 591 00:35:57,456 --> 00:36:00,656 -Oh, tu m'agresses ! Mais pourquoi ? Je suis 592 00:36:00,976 --> 00:36:03,216 en retrait. -Le berceau. 593 00:36:03,536 --> 00:36:08,016 -On peut plus se faire de cadeaux ? -Non, on peut pas ! 594 00:36:08,336 --> 00:36:11,536 -Ca brouille le pacte ! Ca stresse Colette ! 595 00:36:11,856 --> 00:36:13,696 Pour les cadeaux, 596 00:36:14,016 --> 00:36:17,496 tu peux tricoter des brassières. Mais les gros cadeaux, 597 00:36:17,816 --> 00:36:20,896 chers, luxueux... ça étouffe... 598 00:36:22,256 --> 00:36:23,296 Colette. 599 00:36:25,936 --> 00:36:26,896 -OK, OK. 600 00:36:29,056 --> 00:36:31,576 -Il est très bien ce berceau. 601 00:36:36,816 --> 00:36:38,256 -C'est horrible ! 602 00:36:39,736 --> 00:36:43,056 -Gabriel est inscrit sur un site de rencontres. 603 00:36:43,376 --> 00:36:47,096 Il est célibataire, c'est fait pour lui. Pourquoi tu couines ? 604 00:36:47,416 --> 00:36:50,256 -C'est moi qui l'ai inscrit cette semaine. 605 00:36:50,896 --> 00:36:54,776 -Tu as bien fait. -C'est juste pour le géolocaliser. 606 00:36:56,576 --> 00:36:57,496 -Pardon ? 607 00:36:58,336 --> 00:37:02,136 -Ca te permet de repérer les célibataires autour de toi. 608 00:37:03,056 --> 00:37:05,816 -C'est pas possible. -Je te dis que si. 609 00:37:06,976 --> 00:37:10,736 J'ai mis ça sur son téléphone et je me suis créé un faux profil 610 00:37:11,056 --> 00:37:13,176 de fille pour le suivre. 611 00:37:14,296 --> 00:37:15,376 Ne crois pas 612 00:37:15,696 --> 00:37:19,856 que je viens dire du mal de lui. Non, j'aime énormément cet homme. 613 00:37:20,656 --> 00:37:23,736 J'ai besoin de ton aide. J'ai peur pour lui. 614 00:37:24,656 --> 00:37:26,096 -Arrête de faire 615 00:37:26,416 --> 00:37:29,056 ton actrice ! Que se passe-t-il ? 616 00:37:29,936 --> 00:37:32,336 -En ce moment, il est bizarre. 617 00:37:32,656 --> 00:37:34,656 -Il ressemble à rien. 618 00:37:34,976 --> 00:37:38,296 -Ca s'est dégradé aussi dans le comportement. 619 00:37:38,616 --> 00:37:40,416 Il est devenu odieux. 620 00:37:40,736 --> 00:37:42,136 Il dit qu'il va 621 00:37:42,456 --> 00:37:45,296 à des rendez-vous sans me dire avec qui. 622 00:37:45,616 --> 00:37:49,216 Moi, je dois noter les choses, je suis son assistant. 623 00:37:50,416 --> 00:37:51,536 J'ai découvert 624 00:37:51,856 --> 00:37:55,456 qu'il va pas là où il dit. -Mais il va où ? 625 00:37:57,776 --> 00:37:58,736 -Attends... 626 00:37:59,416 --> 00:38:00,656 Viens par là. 627 00:38:01,616 --> 00:38:03,696 Ca doit être à gauche. 628 00:38:04,016 --> 00:38:05,936 La prochaine allée. 629 00:38:07,376 --> 00:38:10,816 Il va voir une femme, je suis sûr. Une femme mariée. 630 00:38:12,016 --> 00:38:16,096 -Oh oui, tous les midis, un petit coup au Jardin des plantes ! 631 00:38:16,416 --> 00:38:19,256 -Ou il voit une étudiante de Jussieu. 632 00:38:19,776 --> 00:38:22,256 T'imagines si elle est mineure ? 633 00:38:24,816 --> 00:38:27,856 Ou alors il vient acheter de la drogue. 634 00:38:28,176 --> 00:38:29,336 Des animaux ? 635 00:38:31,576 --> 00:38:34,256 Ouh là là ! Je suis en tachycardie. 636 00:38:34,896 --> 00:38:37,216 Qu'est-ce qu'on va découvrir ? 637 00:38:37,536 --> 00:38:39,096 Cri d'oiseaux. -Ah ! 638 00:38:39,416 --> 00:38:41,136 ... 639 00:38:42,336 --> 00:38:43,456 -Donne-moi ça. 640 00:38:47,376 --> 00:38:49,776 On y est presque. C'est chaud. 641 00:38:51,296 --> 00:38:53,336 On y est... -Oh ! Là ! 642 00:38:53,656 --> 00:39:28,976 ... 643 00:39:29,296 --> 00:39:30,136 -Merci. 644 00:39:31,096 --> 00:39:33,376 -Qu'il est beau ! -Oui, hein ? 645 00:39:33,696 --> 00:39:34,576 -Ah oui ! 646 00:39:35,416 --> 00:39:36,816 Et il sent bon. 647 00:39:38,776 --> 00:39:40,056 Ca va ? -Oui. 648 00:39:40,376 --> 00:39:41,936 -Bien dormi ? -Oui. 649 00:39:42,816 --> 00:39:45,616 Désolé pour hier. J'ai un peu picolé. 650 00:39:45,936 --> 00:39:48,496 -C'est normal, t'étais crevé. 651 00:39:48,816 --> 00:39:50,456 -Te voilà, toi ! 652 00:39:50,776 --> 00:39:53,416 -Salut, Babeth. -Tu nous as fait peur. 653 00:39:53,776 --> 00:39:54,656 -Mais non. 654 00:39:54,976 --> 00:39:57,136 -Il est là, c'est oublié. 655 00:39:57,616 --> 00:39:58,456 Grognement. 656 00:39:58,776 --> 00:39:59,896 -Il est mignon. 657 00:40:00,216 --> 00:40:02,096 -Je te présente Shrek. 658 00:40:02,416 --> 00:40:05,056 Allez viens. En forme ? -Super ! 659 00:40:07,536 --> 00:40:08,336 Ca serre. 660 00:40:12,176 --> 00:40:13,136 -J'adore ! 661 00:40:14,296 --> 00:40:17,056 -Oui. -Solène, tu regardes l'ourlet. 662 00:40:17,656 --> 00:40:18,616 -Qu'est-ce 663 00:40:18,936 --> 00:40:21,216 qu'il fout ? Y a ton chien 664 00:40:21,536 --> 00:40:23,376 sur mon sac. -Shrek. 665 00:40:23,696 --> 00:40:24,736 Shrek gémit. 666 00:40:25,296 --> 00:40:26,256 -Je suis pas 667 00:40:26,576 --> 00:40:28,256 fan de la cravate. 668 00:40:28,896 --> 00:40:30,016 Shrek grogne. 669 00:40:30,616 --> 00:40:33,016 Babeth, appelle ton chien ! 670 00:40:33,336 --> 00:40:34,736 -Shrek, au pied. 671 00:40:35,696 --> 00:40:37,136 -Sans cravate, 672 00:40:37,456 --> 00:40:38,776 ça serait... -Non, 673 00:40:39,096 --> 00:40:40,736 le manteau. -Babeth, 674 00:40:41,056 --> 00:40:42,416 ton chien ! 675 00:40:42,736 --> 00:40:43,456 -Babeth ! 676 00:40:43,776 --> 00:40:45,616 -Lâche ça ! Lâche ! 677 00:40:45,936 --> 00:40:47,696 Putain, lâche ! 678 00:40:48,016 --> 00:40:49,176 Lâche ! -Shrek ! 679 00:40:49,496 --> 00:40:51,696 Réagis, Andréa ! -Vas-y ! 680 00:40:52,016 --> 00:40:55,056 -Lâche ça ! -Jean ! Lâche mon chien ! 681 00:40:55,376 --> 00:40:59,056 Shrek ! Lâche-le ! -Lâche ce manteau ! Lâche ! 682 00:40:59,376 --> 00:41:00,416 -Arrête ! 683 00:41:02,016 --> 00:41:03,136 Shrek couine. 684 00:41:03,456 --> 00:41:07,056 ... 685 00:41:07,376 --> 00:41:08,976 Jappements. 686 00:41:09,296 --> 00:41:10,256 -Shrek ! -Là ! 687 00:41:10,576 --> 00:41:13,376 -Shrek, attends-moi ! Shrek ! 688 00:41:13,696 --> 00:41:15,216 ... 689 00:41:15,776 --> 00:41:17,616 Shrek ! Mon bébé ! 690 00:41:18,616 --> 00:41:21,856 ... 691 00:41:22,576 --> 00:41:24,016 Attends maman ! 692 00:41:26,296 --> 00:41:28,016 -Je l'avais réparé. 693 00:41:31,936 --> 00:41:34,416 -C'est mort ? Dujardin fera pas 694 00:41:34,736 --> 00:41:36,256 le film ? -Voilà. 695 00:41:36,576 --> 00:41:39,256 -Il a pas signé son contrat. Le dédit 696 00:41:39,576 --> 00:41:40,976 sera moins lourd. 697 00:41:41,296 --> 00:41:42,736 -Ce serait à nous 698 00:41:43,056 --> 00:41:43,896 de payer ?! 699 00:41:44,216 --> 00:41:48,016 -Il aurait fallu proposer à Babeth un acteur pour remplacer 700 00:41:48,336 --> 00:41:49,056 Jean. 701 00:41:49,376 --> 00:41:51,576 -Oui, très bien. -Personne 702 00:41:51,896 --> 00:41:52,936 n'est dispo. 703 00:41:53,496 --> 00:41:54,336 -Canet. 704 00:41:54,656 --> 00:41:55,416 Ca peut 705 00:41:55,736 --> 00:41:56,656 le faire ? 706 00:41:56,976 --> 00:42:00,576 -C'est pas mon client. -C'est un client de l'agence. 707 00:42:02,016 --> 00:42:02,976 -De Mathias. 708 00:42:03,536 --> 00:42:04,256 Non. 709 00:42:04,576 --> 00:42:06,816 Je demande pas ça à Mathias. 710 00:42:07,456 --> 00:42:10,976 -Le film qu'il devait faire s'est décalé. Il est libre. 711 00:42:11,296 --> 00:42:13,136 -Ca suffit, Camille. 712 00:42:17,976 --> 00:42:18,776 -Andréa. 713 00:42:36,656 --> 00:42:37,456 Coup. 714 00:42:38,256 --> 00:42:39,096 -Oui ? 715 00:42:41,616 --> 00:42:42,576 Oui, Andréa ? 716 00:42:46,616 --> 00:42:48,496 Tu te sens pas bien ? 717 00:42:48,816 --> 00:42:49,776 Elle murmure. 718 00:42:50,096 --> 00:42:52,536 ... 719 00:42:52,856 --> 00:42:53,816 -Pardon ? 720 00:42:59,456 --> 00:43:00,976 -Peux-tu demander 721 00:43:01,296 --> 00:43:03,056 à Guillaume Canet 722 00:43:03,376 --> 00:43:05,696 de remplacer Dujardin au pied 723 00:43:06,016 --> 00:43:06,816 levé ? 724 00:43:07,536 --> 00:43:08,336 -Ah. 725 00:43:08,656 --> 00:43:09,496 Ca s'est pas 726 00:43:09,816 --> 00:43:10,696 arrangé. 727 00:43:11,416 --> 00:43:15,136 -Fais pas semblant. Je sais que t'as un début d'érection. 728 00:43:18,776 --> 00:43:21,056 -Vous faites quoi, ce soir ? 729 00:43:21,376 --> 00:43:24,656 -Je vais au théâtre pour repérer des acteurs. 730 00:43:24,976 --> 00:43:27,096 -Moi, je vais au cinéma. 731 00:43:27,616 --> 00:43:29,336 -Avec Philippe ? 732 00:43:29,656 --> 00:43:33,136 -Non. Non, avec ma cousine Mylène. 733 00:43:34,816 --> 00:43:35,736 -C'est qui, 734 00:43:36,056 --> 00:43:36,896 Philippe ? 735 00:43:37,976 --> 00:43:38,976 -Ben... -Quoi ? 736 00:43:39,416 --> 00:43:41,376 -On en a déjà parlé. 737 00:43:41,696 --> 00:43:44,176 Mais t'as Alzheimer ! T'es plus 738 00:43:44,496 --> 00:43:45,616 fréquentable. 739 00:43:45,936 --> 00:43:46,816 -L'agent 740 00:43:47,136 --> 00:43:49,216 n'écoute plus les potins. 741 00:43:49,536 --> 00:43:50,296 -Pff ! 742 00:43:50,896 --> 00:43:52,536 Non, mais raconte. 743 00:43:52,856 --> 00:43:55,056 C'est ton mec ? -Son voisin 744 00:43:52,856 --> 00:43:55,056 . 745 00:43:57,176 --> 00:43:58,616 -Il est marié. 746 00:43:58,936 --> 00:44:02,736 On a eu une liaison quand il était en crise avec sa femme. 747 00:44:03,456 --> 00:44:08,056 -Il s'est rabiboché avec madame et on jette la maîtresse avec l'eau 748 00:44:08,376 --> 00:44:12,496 du jacuzzi. Elle vit dans le même immeuble. T'imagines ? 749 00:44:12,816 --> 00:44:13,816 Elle peut même 750 00:44:14,136 --> 00:44:15,096 le voir 751 00:44:15,416 --> 00:44:16,976 par la fenêtre. 752 00:44:17,496 --> 00:44:19,376 Après ce que t'as vécu, 753 00:44:19,696 --> 00:44:22,576 à ta place, moi, je déménagerais. 754 00:44:22,896 --> 00:44:27,216 -Alors là, non. C'est plutôt à lui de déménager, si je le dérange. 755 00:44:27,536 --> 00:44:31,776 Moi, je vais très bien. C'est lui qui est marié et qui me regarde 756 00:44:32,096 --> 00:44:34,136 dans le dos de sa femme. 757 00:44:34,576 --> 00:44:38,416 Je vois bien comment il me regarde. Je sais qu'il pense à moi. 758 00:44:40,056 --> 00:44:43,096 J'ai pas besoin de lui, mais lui, assurément. 759 00:44:45,776 --> 00:44:46,936 Bonne soirée. 760 00:44:51,296 --> 00:44:53,176 *Musique classique. 761 00:44:53,496 --> 00:44:56,016 *... 762 00:45:01,376 --> 00:45:02,976 -Faut qu'on cause. 763 00:45:04,176 --> 00:45:06,416 J'ai vu la juriste. 764 00:45:06,736 --> 00:45:11,536 Elle dit que tu signais plus rien, que tes négo étaient bloquées, 765 00:45:11,856 --> 00:45:15,216 et que ton chiffre d'affaires était en chute libre. 766 00:45:16,016 --> 00:45:20,656 Tu t'occupes plus de tes talents, alors tu vas voir les singes ? 767 00:45:23,216 --> 00:45:26,256 -C'est le seul endroit où je me sens utile. 768 00:45:27,896 --> 00:45:29,976 Je leur tiens compagnie. 769 00:45:30,296 --> 00:45:32,096 Je crois qu'ils sont 770 00:45:32,416 --> 00:45:34,736 encore plus tristes que moi. 771 00:45:38,136 --> 00:45:39,536 -C'est Sophia 772 00:45:39,856 --> 00:45:44,336 qui te rend si malheureux ? Qu'est-ce qu'elle t'a fait ? 773 00:45:45,056 --> 00:45:45,856 -Rien. 774 00:45:46,896 --> 00:45:48,416 Elle a rien fait. 775 00:45:49,136 --> 00:45:50,976 C'est une princesse. 776 00:45:51,536 --> 00:45:54,576 Non, c'est moi. C'est moi qui ai tout gâché. 777 00:45:55,536 --> 00:45:57,136 J'ai eu tellement 778 00:45:57,456 --> 00:45:58,416 peur que... 779 00:45:59,856 --> 00:46:02,896 qu'elle me quitte pour Julien que j'ai voulu 780 00:46:03,216 --> 00:46:05,936 faire capoter le film. Et elle l'a su. 781 00:46:06,256 --> 00:46:09,456 Elle soupire. -Mais le film s'est fait. 782 00:46:10,256 --> 00:46:14,296 -J'ai tout fait pour me rattraper. Je les ai aidés à trouver l'argent. 783 00:46:14,616 --> 00:46:16,896 Mais... c'était trop tard. 784 00:46:17,816 --> 00:46:18,656 -Elle lui a 785 00:46:18,976 --> 00:46:21,776 rien dit ? -Non. C'est une princesse. 786 00:46:22,096 --> 00:46:24,336 C'est une princesse. -Ah oui. 787 00:46:26,456 --> 00:46:27,296 -Bon ! 788 00:46:28,336 --> 00:46:32,016 Tu veux pas plutôt me rouler un joint ? La chantilly, là... 789 00:46:32,656 --> 00:46:33,776 ça suffit plus. 790 00:46:36,496 --> 00:46:39,576 -Je t'ai mis dans une merde noire. Non ? 791 00:46:40,256 --> 00:46:43,136 -T'as surtout mordu le chien de Babeth. 792 00:46:43,456 --> 00:46:44,256 Elle rit. 793 00:46:44,576 --> 00:46:46,736 ... 794 00:46:47,056 --> 00:46:47,936 Son chien ! 795 00:46:48,256 --> 00:46:49,296 Rires. 796 00:46:50,416 --> 00:46:51,696 Tout Paris 797 00:46:52,016 --> 00:46:54,816 en rêvait, Jean Dujardin l'a fait. 798 00:46:55,136 --> 00:46:56,816 ... 799 00:46:57,136 --> 00:47:00,256 Ca valait bien ma plus grosse com' de l'année. 800 00:47:00,576 --> 00:47:04,336 -Je suis désolé. -Non, c'est moi qui suis désolée. 801 00:47:05,616 --> 00:47:06,576 -Pourquoi ? 802 00:47:07,696 --> 00:47:10,896 -J'ai pensé à mes affaires, et pas assez à toi. 803 00:47:11,216 --> 00:47:12,416 Je me disais : 804 00:47:12,736 --> 00:47:15,376 "Jean, ça va toujours. Il fonce." 805 00:47:16,016 --> 00:47:18,416 J'ai pas su voir que ce rôle 806 00:47:18,736 --> 00:47:21,336 était en train de te bouleverser. 807 00:47:22,136 --> 00:47:23,696 J'aurais dû mieux 808 00:47:24,016 --> 00:47:24,976 te protéger. 809 00:47:26,616 --> 00:47:27,376 -Allez. 810 00:47:27,936 --> 00:47:28,856 On trinque. 811 00:47:31,856 --> 00:47:32,856 -Pas pour moi. 812 00:47:33,176 --> 00:47:37,376 Je vais me calmer. La dernière fois, tu m'as fait boire du whisky. 813 00:47:38,416 --> 00:47:39,776 -T'es enceinte ! 814 00:47:40,096 --> 00:47:41,176 Elle rit. 815 00:47:51,936 --> 00:47:52,816 Pardon. 816 00:47:53,776 --> 00:47:55,256 -C'est pas grave. 817 00:47:55,576 --> 00:47:56,736 -Mais je... 818 00:47:57,336 --> 00:48:00,056 -Tant mieux. Ca montre que je suis pas 819 00:48:00,376 --> 00:48:03,056 qu'un ventre. -T'en es à combien ? 820 00:48:03,376 --> 00:48:04,696 -7 mois. -7 mois. 821 00:48:05,776 --> 00:48:07,856 Au début du "Déserteur". 822 00:48:08,496 --> 00:48:09,376 C'est là 823 00:48:09,696 --> 00:48:11,456 où j'ai commencé à... 824 00:48:12,136 --> 00:48:12,976 -Déserter. 825 00:48:14,096 --> 00:48:14,896 -Voilà. 826 00:48:19,776 --> 00:48:20,776 7 mois, oui. 827 00:48:22,896 --> 00:48:23,696 Tiens. 828 00:48:31,736 --> 00:48:34,616 -Oh non, Jean. Non, pas le manteau. 829 00:48:34,936 --> 00:48:56,896 ... 830 00:48:57,216 --> 00:48:59,096 *Musique classique. 831 00:48:59,416 --> 00:49:12,336 *... 832 00:49:12,696 --> 00:49:15,056 -Bon, c'est l'heure d'y aller. 833 00:49:21,696 --> 00:49:24,656 C'est ce film où Depardieu jouait Rodin ? 834 00:49:24,976 --> 00:49:25,696 -Oui. 835 00:49:26,016 --> 00:49:29,696 -Tu me le prêtes ? -Oui. Tu peux en prendre d'autres. 836 00:49:30,616 --> 00:49:33,616 -Tu peux pas me faire une sélection, toi ? 837 00:49:33,936 --> 00:49:34,936 -Si tu veux. 838 00:49:35,736 --> 00:49:38,976 Mais on n'a pas forcément les mêmes goûts. 839 00:49:39,536 --> 00:49:40,536 -Justement. 840 00:49:41,176 --> 00:49:45,536 Cette année, je vous ai laissé travailler à votre façon, sans trop 841 00:49:45,856 --> 00:49:49,136 intervenir. Et vous vous êtes bien débrouillés. 842 00:49:50,416 --> 00:49:53,976 Vous vous êtes tous battus comme des chiens et j'aime ça. 843 00:49:54,296 --> 00:49:57,776 Andréa, c'est le pitbull. T'as mis la barre très haut. 844 00:49:58,136 --> 00:50:01,776 T'as rien lâché même quand je te demandais de lever le pied. 845 00:50:02,296 --> 00:50:04,416 Mathias, c'est le chien 846 00:50:04,736 --> 00:50:08,656 de chasse, genre braque. Un flair exceptionnel, capable 847 00:50:08,976 --> 00:50:12,736 de ruser pendant des semaines. Ne rate jamais une proie. 848 00:50:13,056 --> 00:50:17,456 Hein ? Et cette année, il fait le meilleur chiffre. Bravo ! 849 00:50:21,856 --> 00:50:22,736 Arlette. 850 00:50:23,576 --> 00:50:25,056 C'est Jean Gabin. 851 00:50:25,376 --> 00:50:27,736 Elle attaque au mollet, 852 00:50:28,056 --> 00:50:30,256 et vous emmène où elle veut. 853 00:50:30,576 --> 00:50:34,176 Elle accroît son chiffre de 20%, et elle est dans le "Gala" 854 00:50:34,496 --> 00:50:36,376 avec Guy Marchand. 855 00:50:38,096 --> 00:50:42,736 Camille, toi, le jeune cocker qui se marche encore sur les oreilles, 856 00:50:43,096 --> 00:50:45,616 tu vas grandir. J'ai confiance. 857 00:50:46,296 --> 00:50:49,136 Grâce à vous, on fait une bonne année. 858 00:50:49,456 --> 00:50:53,376 Et elle aurait pu être excellente sans un naufrage inattendu. 859 00:50:53,696 --> 00:50:54,896 -Dujardin, 860 00:50:55,216 --> 00:50:56,536 on sait. -C'est 861 00:50:56,856 --> 00:50:58,976 arrangé. Canet a dit oui. 862 00:50:59,296 --> 00:51:00,096 -Gabriel. 863 00:51:02,736 --> 00:51:06,576 Gabriel. Je vais même pas chercher une histoire de chien. 864 00:51:06,896 --> 00:51:10,336 Pour virer un associé, faut prouver une faute grave. 865 00:51:10,656 --> 00:51:11,416 -Quoi ?! 866 00:51:11,736 --> 00:51:15,136 C'est quoi, ce bordel ? Gabriel... t'as fait quoi ? 867 00:51:16,016 --> 00:51:19,536 -Est-ce que 100 négo de merde égalent une faute grave ? 868 00:51:20,056 --> 00:51:22,136 Ou 100 contrats bâclés ? 869 00:51:22,456 --> 00:51:25,776 En tout cas, la faute grave, c'est d'avoir menti. 870 00:51:26,096 --> 00:51:29,456 D'avoir fait croire que tu bossais quand tu avais 871 00:51:29,776 --> 00:51:33,816 capitulé. La faute grave, c'est de t'être planqué comme un lâche 872 00:51:34,136 --> 00:51:35,696 sans demander 873 00:51:36,016 --> 00:51:36,816 de l'aide. 874 00:51:37,136 --> 00:51:38,256 -OK ! -Tu vas 875 00:51:38,576 --> 00:51:39,376 où ? 876 00:51:39,696 --> 00:51:42,456 -Je m'en vais. Se faire virer 877 00:51:42,776 --> 00:51:44,176 est humiliant. 878 00:51:44,496 --> 00:51:46,976 Je me passerai de la lapidation. 879 00:51:47,296 --> 00:51:48,536 -OK, vas-y ! 880 00:51:48,856 --> 00:51:50,416 -Hicham ! -Oh, hé ! 881 00:51:50,736 --> 00:51:52,816 On décide entre nous. 882 00:51:53,136 --> 00:51:55,736 -Laisse tomber. -Va embrasser 883 00:51:56,056 --> 00:51:56,856 Arlette. 884 00:52:00,176 --> 00:52:01,536 Elle est venue 885 00:52:01,856 --> 00:52:03,616 me parler de toi. 886 00:52:03,936 --> 00:52:05,536 On a tous droit 887 00:52:05,856 --> 00:52:08,736 à une 2e chance. Veux-tu la tienne ? 888 00:52:10,416 --> 00:52:11,856 -Je sais plus. 889 00:52:12,416 --> 00:52:13,536 -Si, Gabriel. 890 00:52:13,856 --> 00:52:14,976 -Sois pas con. 891 00:52:15,296 --> 00:52:16,496 -Pense à moi, 892 00:52:16,816 --> 00:52:17,616 aussi. 893 00:52:18,656 --> 00:52:20,056 -Mais il y a 894 00:52:20,376 --> 00:52:21,616 une condition. 895 00:52:22,896 --> 00:52:26,096 -Quoi ? Me transformer en bouledogue ? 896 00:52:26,816 --> 00:52:29,456 -Exactement. Et sous tutelle. 897 00:52:32,576 --> 00:52:33,336 -De qui ? 898 00:52:33,976 --> 00:52:34,816 -De moi. 899 00:52:36,656 --> 00:52:37,776 Je vais tout 900 00:52:38,096 --> 00:52:40,416 faire avec toi, Gabriel Sarda. 901 00:52:40,736 --> 00:52:41,496 Tout. 902 00:52:43,536 --> 00:52:48,496 france.tv access 88036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.