Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,496 --> 00:00:25,296
Yes.
2
00:00:28,096 --> 00:00:31,696
-Que dit ton avocat ?
-Que U.B.A. prétend qu'il y avait
3
00:00:32,016 --> 00:00:34,816
d'autres candidats.
-Ils ont annulé
4
00:00:35,136 --> 00:00:38,776
la proposition car tu es enceinte.
-S'ils arrivent à prouver
5
00:00:39,096 --> 00:00:42,656
que j'étais pas la seule candidate,
alors y a plus
6
00:00:42,976 --> 00:00:46,456
de discrimination à l'embauche.
-On va gagner.
7
00:00:47,056 --> 00:00:49,616
Tu sais pourquoi ? Regarde.
-Quoi ?
8
00:00:49,936 --> 00:00:51,536
-Sa main, regarde.
9
00:00:51,856 --> 00:00:54,656
-Oh, mais non ! J'avais pas vu.
10
00:00:55,216 --> 00:00:57,696
Elle fait un doigt d'honneur !
11
00:00:58,456 --> 00:01:01,696
Elle est démente, notre fille.
-S'il vous plaît.
12
00:01:07,536 --> 00:01:10,896
-Bonjour à tous ! Chouquettes !
-Hop ! Hop ! Hop !
13
00:01:11,216 --> 00:01:12,136
Merci.
14
00:01:14,416 --> 00:01:16,496
-Merci.
-Je vous en prie.
15
00:01:16,816 --> 00:01:19,856
-Non merci.
-Ben ! T'adores les chouquettes.
16
00:01:20,176 --> 00:01:23,296
-C'est le bilan de fin d'année,
ça me stresse.
17
00:01:23,616 --> 00:01:28,096
-Ca stresse tout le monde.
-J'ai signé que 5 contrats. Hicham
18
00:01:28,416 --> 00:01:29,656
va me lyncher.
19
00:01:29,976 --> 00:01:34,136
-Un agent doit savoir encaisser la
pression, sinon c'est l'explosion.
20
00:01:34,456 --> 00:01:35,536
-Ca va, toi,
21
00:01:35,856 --> 00:01:36,976
la punaise !
22
00:01:37,296 --> 00:01:40,216
-On a reçu le contrat de Dujardin ?
-Non.
23
00:01:40,536 --> 00:01:41,816
-C'est chiant !
24
00:01:42,136 --> 00:01:44,536
Salut la compta. La clôture
25
00:01:44,856 --> 00:01:47,536
des comptes, c'est quand ?
-Vendredi.
26
00:01:47,856 --> 00:01:48,736
-Celui-là ?
27
00:01:49,056 --> 00:01:50,096
Dans 4 jours ?
28
00:01:50,416 --> 00:01:53,936
Tout contrat signé avant
vendredi fait partie des comptes
29
00:01:54,256 --> 00:01:55,736
de l'année ?
-Oui.
30
00:01:56,056 --> 00:01:56,816
-Cool.
31
00:01:57,496 --> 00:02:01,056
Il a fait combien, Mathias ?
-Je ne peux pas te le dire.
32
00:02:01,856 --> 00:02:02,736
-Je sais.
33
00:02:03,056 --> 00:02:04,256
Je m'en fous
34
00:02:04,576 --> 00:02:06,776
de ce qu'a fait Mathias.
35
00:02:08,096 --> 00:02:08,856
Ah !
36
00:02:09,376 --> 00:02:10,576
Ouh...
-Ca va ?
37
00:02:11,056 --> 00:02:11,856
-Ouais.
38
00:02:12,176 --> 00:02:13,296
-Sûre ?
-Ouh !
39
00:02:13,936 --> 00:02:17,376
-Des fois, j'ai des contractions.
Je veux bien un verre
40
00:02:17,696 --> 00:02:20,176
d'eau.
-Assieds-toi. Je reviens.
41
00:02:23,376 --> 00:02:24,416
-(Mathias.)
42
00:02:37,856 --> 00:02:39,856
C'est bon. C'est passé.
43
00:02:50,976 --> 00:02:53,616
J'ai pas déjeuné !
-J'en reviens pas
44
00:02:53,936 --> 00:02:56,576
que tu sois enceinte.
-Moi non plus.
45
00:02:57,216 --> 00:03:00,256
Oh ! C'est pas
une raison pour me tripoter.
46
00:03:01,456 --> 00:03:05,496
-Andréa, j'ai une copine lesbienne
qui voudrait avoir un enfant.
47
00:03:05,816 --> 00:03:09,296
Elle aurait besoin
de renseignements. T'as fait appel
48
00:03:09,576 --> 00:03:10,976
à un donneur ?
49
00:03:11,296 --> 00:03:14,176
-Je te demande
si tu mets un stérilet ?
50
00:03:14,496 --> 00:03:17,536
-Un pli pour Mme Martel.
-C'est moi !
51
00:03:23,536 --> 00:03:24,576
-Yes !
52
00:03:24,896 --> 00:03:28,656
-Le deal pour Guillaume Canet,
c'est fait. Je suis content.
53
00:03:28,976 --> 00:03:33,136
Surtout pour mon client. Mais
c'est vrai qu'un contrat comme ça,
54
00:03:33,456 --> 00:03:37,136
on n'en signe pas tous les jours.
-Tu vas faire de l'ombre
55
00:03:37,456 --> 00:03:38,776
à tes collègues.
56
00:03:39,096 --> 00:03:43,536
-Ca fait 10 ans que j'ai toujours
le meilleur chiffre d'affaires.
57
00:03:43,856 --> 00:03:47,296
-Mais un Dujardin égale deux Canet.
Son contrat signé.
58
00:03:47,616 --> 00:03:49,616
Cette année, c'est moi
59
00:03:49,976 --> 00:03:52,976
qui vais faire le plus gros
chiffre. Salut.
60
00:04:12,576 --> 00:04:14,056
C'est quoi, ça ?
61
00:04:16,416 --> 00:04:17,216
Ooh.
62
00:04:19,536 --> 00:04:23,616
"E.B." C'est quoi, ça ?
63
00:04:26,576 --> 00:04:27,376
"Emile
64
00:04:27,696 --> 00:04:28,696
"Berthier" ?
65
00:04:30,616 --> 00:04:31,536
Camille !
66
00:04:31,816 --> 00:05:09,656
...
67
00:05:11,536 --> 00:05:12,376
Alors ?
68
00:05:12,696 --> 00:05:17,136
-Le téléphone de Jean est coupé.
Peut-être qu'il a fait une blague.
69
00:05:17,456 --> 00:05:20,416
-Une blague ?!
Jamais sur un contrat.
70
00:05:20,736 --> 00:05:22,096
Il a bien fini
71
00:05:22,416 --> 00:05:25,456
le tournage du "Déserteur" ?
-Mais oui.
72
00:05:25,776 --> 00:05:27,096
-Il fout quoi ?
73
00:05:27,416 --> 00:05:30,576
-(Je sais pas.)
-Un problème avec Dujardin ?
74
00:05:30,896 --> 00:05:33,016
-Non. Tu peux fermer ?
75
00:05:34,256 --> 00:05:35,056
Merci.
76
00:05:38,976 --> 00:05:39,776
Bon.
77
00:05:41,136 --> 00:05:44,736
Tu le nettoies.
-Non. Y a 2 000 pages moisies.
78
00:05:45,056 --> 00:05:48,256
-Je dois remettre
le contrat à la productrice.
79
00:05:48,576 --> 00:05:50,176
Trouve un produit
80
00:05:50,496 --> 00:05:53,496
qui lave le papier.
-Ca n'existe pas.
81
00:05:53,816 --> 00:05:57,056
-Vérifie.
-Pour la signature, on dira qu'il a
82
00:05:57,376 --> 00:06:01,656
repris son nom de jeune fille ?
-Arrête de faire ta maligne !
83
00:06:01,976 --> 00:06:04,656
-Andréa,
ton rendez-vous est arrivé.
84
00:06:04,976 --> 00:06:06,336
-Bonjour, Andréa.
85
00:06:06,656 --> 00:06:08,176
-Babeth, ça va ?
86
00:06:08,496 --> 00:06:11,856
-Bien, bien. Je passe chercher
le contrat de Jean.
87
00:06:12,176 --> 00:06:14,736
-T'as pas eu mon message ?
-Non.
88
00:06:15,056 --> 00:06:19,136
-Ah non ? Le service juridique
n'a pas envoyé la bonne version.
89
00:06:19,456 --> 00:06:22,336
On a renvoyé un exemplaire.
On l'aura
90
00:06:22,656 --> 00:06:26,416
ce soir max. Ca me fait plaisir
de te voir. Coucou, toi.
91
00:06:26,736 --> 00:06:28,496
C'est quoi, son nom ?
92
00:06:28,816 --> 00:06:33,136
-Il est où, Dujardin ? Toujours
sur le tournage du "Déserteur" ?
93
00:06:33,456 --> 00:06:35,736
-Non, il prend quelques jours
94
00:06:36,056 --> 00:06:38,936
de repos
avant d'enchaîner avec vous.
95
00:06:39,256 --> 00:06:42,256
Il a hâte. Très excité par ce film.
96
00:06:42,576 --> 00:06:47,416
-On tourne dans 15 jours.
Il a des essayages à faire.
97
00:06:47,736 --> 00:06:52,536
Ca fait des mois qu'on l'attend à
cause de ce "Déserteur" de merde !
98
00:06:52,856 --> 00:06:57,016
Le cinéma d'auteur, il en faut
pour les professeurs à la retraite.
99
00:06:57,336 --> 00:06:58,616
De là à tourner
100
00:06:58,936 --> 00:07:02,936
avec cette folle d'Akerfeld !
-Grand Prix à Cannes y a 2 ans.
101
00:07:03,256 --> 00:07:06,136
-Et 50 entrées.
-Il peut avoir un césar.
102
00:07:06,456 --> 00:07:09,296
-Ah oui.
-Tiens, regarde. Tu vas voir.
103
00:07:09,936 --> 00:07:11,536
C'est des images
104
00:07:11,856 --> 00:07:16,176
du tournage. C'est confidentiel.
Ca te donnera une idée du truc.
105
00:07:17,216 --> 00:07:18,456
Approche-toi.
106
00:07:22,416 --> 00:07:23,856
*-Action, Jean !
107
00:07:25,496 --> 00:07:29,296
-C'est un soldat blessé qui a
déserté pendant la guerre de 14
108
00:07:29,616 --> 00:07:33,216
et qui se cache dans la forêt
pour échapper à la peine
109
00:07:33,536 --> 00:07:34,336
de mort.
110
00:07:35,096 --> 00:07:36,576
Méconnaissable.
111
00:07:42,096 --> 00:07:44,056
*Musique dramatique.
112
00:07:44,376 --> 00:07:47,736
*...
113
00:07:48,056 --> 00:07:49,056
*Petit cri.
114
00:07:49,376 --> 00:07:58,416
*...
115
00:07:58,736 --> 00:08:00,216
*Cri de rapace.
116
00:08:00,536 --> 00:08:26,656
*...
117
00:08:27,896 --> 00:08:29,456
*-Et coupez !
118
00:08:30,976 --> 00:08:32,856
*Jean, c'est coupé.
119
00:08:34,456 --> 00:08:36,496
*Jean, c'est coupé !
120
00:08:39,696 --> 00:08:41,616
*-On peut la refaire ?
121
00:08:41,936 --> 00:08:43,136
*-Non, Jean...
122
00:08:44,176 --> 00:08:45,296
-Il est dément.
123
00:08:45,616 --> 00:08:48,336
C'est à la hauteur de DiCaprio
124
00:08:48,656 --> 00:08:53,056
dans "The Revenant". Tu sais
que le lapin, c'est un vrai lapin.
125
00:08:53,376 --> 00:08:56,976
-Ca suffit les conneries, Andréa.
Il est où, Dujardin ?
126
00:09:10,736 --> 00:09:12,736
Cris de joie et rires.
127
00:09:28,816 --> 00:09:30,656
Hurlements de joie.
128
00:09:31,856 --> 00:09:34,936
...
129
00:09:35,256 --> 00:09:38,296
-Oh, mais le look d'enfer
qu'elle a !
130
00:09:44,536 --> 00:09:47,056
-Faut que je vous montre.
-Quoi ?
131
00:09:47,616 --> 00:09:49,176
Rires.
132
00:09:51,896 --> 00:09:53,976
-Oh la vache !
Rires.
133
00:09:54,296 --> 00:09:55,376
...
134
00:09:58,016 --> 00:10:01,936
-Bravo !
-Ouais ! On a bossé comme des fous.
135
00:10:02,776 --> 00:10:05,936
-Et ça a failli pas se faire !
Super affiche.
136
00:10:06,256 --> 00:10:07,736
-Oui.
-Trop belle.
137
00:10:08,376 --> 00:10:12,376
-Ca va, c'est pas trop vulgaire ?
-Quoi ? Pour un bout de sein ?
138
00:10:12,696 --> 00:10:15,376
-Dans un porno albanais,
tu serais pas
139
00:10:15,696 --> 00:10:17,136
vulgaire.
-Hervé.
140
00:10:17,456 --> 00:10:21,616
Oh, merci. Vous me manquez.
-Parfois, on demande à Antoine
141
00:10:21,936 --> 00:10:22,816
de faire...
142
00:10:23,736 --> 00:10:24,576
Rires.
143
00:10:25,976 --> 00:10:28,496
-Je... je vais voir mon agent.
144
00:10:29,616 --> 00:10:30,776
Ils rient.
145
00:10:31,096 --> 00:10:33,456
Merci.
-Tu repasses, hein ?
146
00:10:37,136 --> 00:10:38,576
-Camille, je vais
147
00:10:38,896 --> 00:10:40,656
chez Dujardin.
148
00:10:40,976 --> 00:10:43,216
-Tu l'as eu ?
-Non, justement.
149
00:10:43,536 --> 00:10:45,216
Ah, putain !
-Ca va ?
150
00:10:45,536 --> 00:10:46,576
-Ca va.
151
00:10:46,896 --> 00:10:50,416
C'est rien. Juste une contraction.
-T'accouches ?
152
00:10:51,696 --> 00:10:53,656
-Andréa accouche !
153
00:10:53,976 --> 00:10:55,376
-Mais arrête !
154
00:10:55,696 --> 00:10:57,776
T'es con !
-Ca va ?
155
00:10:58,096 --> 00:11:01,696
-T'as des contractions ?
-Tu veux prendre ta journée ?
156
00:11:02,176 --> 00:11:03,256
-On se calme.
157
00:11:03,576 --> 00:11:07,896
C'est juste que j'ai un utérus
très tonique et qui se contracte
158
00:11:08,216 --> 00:11:10,656
souvent. Voilà.
-Ton congé
159
00:11:10,976 --> 00:11:12,256
maternité,
160
00:11:12,576 --> 00:11:16,176
tu le prends quand ?
-Je sais pas. Dans 1 ou 2 semaines.
161
00:11:16,496 --> 00:11:20,176
-C'est trop tard ! Le bébé
va avoir un cerveau atrophié.
162
00:11:20,496 --> 00:11:25,296
-Et ton fils à Londres, ça va ?
-Arrête de jouer les Wonder Woman.
163
00:11:25,616 --> 00:11:29,136
-Putain, si je m'arrête,
je perds 1/3 de mon fichier !
164
00:11:29,456 --> 00:11:31,576
-T'es parano.
-Non.
165
00:11:31,896 --> 00:11:34,176
Les acteurs veulent être
166
00:11:34,496 --> 00:11:37,776
nos seuls enfants.
-Tu devrais déléguer.
167
00:11:38,096 --> 00:11:40,376
-Qui a été enceinte, ici ?
168
00:11:44,256 --> 00:11:46,896
Donc personne me dit comment être
169
00:11:47,216 --> 00:11:50,136
enceinte.
Mathias, tu t'approches pas
170
00:11:50,456 --> 00:11:51,856
de mon fichier.
171
00:12:07,136 --> 00:12:11,056
Je sais que c'est pas facile. On a
chacun notre petit tempérament.
172
00:12:11,376 --> 00:12:15,696
On peut se laisser emporter. (Mais
on avait dit qu'on ne parlait pas
173
00:12:15,976 --> 00:12:20,176
(du bébé ici et que je gérais
ma grossesse à ma façon.")
174
00:12:20,496 --> 00:12:21,496
-(Bien sûr.)
175
00:12:22,496 --> 00:12:25,976
Je ne fais que me soucier
de la santé de mes employés.
176
00:12:26,296 --> 00:12:28,736
-Merci pour ta bienveillance.
177
00:12:29,056 --> 00:12:33,616
-Je reste à ta disposition
concernant ton congé maternité.
178
00:12:33,936 --> 00:12:38,416
-Je ne manquerai pas de te dire
quand j'en ressentirai le besoin.
179
00:12:38,736 --> 00:12:40,576
-C'est noté.
-Super.
180
00:12:40,896 --> 00:12:44,256
-Tout va bien avec ta compagne ?
-Très bien. Merci.
181
00:12:44,576 --> 00:12:47,936
-J'en suis ravi.
Tu lui transmettras mes amitiés.
182
00:12:48,256 --> 00:12:50,016
-J'y manquerai pas.
183
00:12:53,456 --> 00:12:54,896
Bonne journée.
184
00:12:55,536 --> 00:12:56,816
-Cordialement.
185
00:12:57,136 --> 00:12:58,736
*Musique du jeu.
186
00:13:00,096 --> 00:13:02,136
On frappe à la porte.
187
00:13:02,416 --> 00:13:03,256
-Oui ?
188
00:13:04,336 --> 00:13:08,056
-Gabriel, un déjeuner avec Norman,
demain à 13h, ça te va ?
189
00:13:08,656 --> 00:13:12,496
-Non. Non, demain, ça le fait pas,
j'ai beaucoup de trucs.
190
00:13:13,376 --> 00:13:18,096
-Mais j'ai rien noté pour demain.
-Hervé, je sais quand même avec qui
191
00:13:18,416 --> 00:13:20,016
je déjeune !
-OK.
192
00:13:20,336 --> 00:13:22,016
C'est pas comme si
193
00:13:22,336 --> 00:13:25,936
t'avais pas parfois des problèmes
majeurs d'organisation.
194
00:13:26,256 --> 00:13:27,616
-Autre chose ?
195
00:13:28,296 --> 00:13:31,216
-Oui, le contrat de Laura Smet
à signer.
196
00:13:31,536 --> 00:13:33,176
La juriste a dû
197
00:13:33,496 --> 00:13:37,376
se tromper. T'as pas pu
négocier un montant si faible.
198
00:13:37,696 --> 00:13:38,736
Il manque pas
199
00:13:39,056 --> 00:13:40,056
un chiffre ?
200
00:13:40,656 --> 00:13:43,216
-Laisse-le là. Je m'en occuperai.
201
00:13:43,536 --> 00:13:45,776
Bon, tu me laisses bosser ?
202
00:13:46,096 --> 00:14:06,616
...
203
00:14:06,936 --> 00:14:09,216
-Merci, au revoir.
-Au revoir.
204
00:14:22,096 --> 00:14:25,616
-Je peux plus rester ici, maman !
Il nous gâche la vie !
205
00:14:25,936 --> 00:14:28,816
-Tu ne vas nulle part !
-Il est taré !
206
00:14:29,136 --> 00:14:30,576
-Ne dis pas ça !
207
00:14:30,896 --> 00:14:34,416
-Il a qu'à repartir dans la forêt !
-Ca va, Andréa ?
208
00:14:35,376 --> 00:14:36,696
-Jean est là ?
209
00:14:36,976 --> 00:14:39,416
-Non, désolé.
-Ben si. Il est
210
00:14:39,736 --> 00:14:41,016
juste là.
-Non,
211
00:14:41,336 --> 00:14:42,896
il est pas là !
212
00:14:43,216 --> 00:14:46,976
-Arrête de mentir ! Il a confisqué
tous nos écrans et refuse
213
00:14:47,296 --> 00:14:50,176
qu'on allume les lumières.
Sauvez-nous !
214
00:14:50,496 --> 00:14:51,696
Sauvez-nous !
215
00:14:54,016 --> 00:14:54,896
-Oui.
216
00:14:56,856 --> 00:14:57,616
-Là ?
217
00:15:05,296 --> 00:15:06,936
Coups de marteau.
218
00:15:07,256 --> 00:15:13,456
...
219
00:15:13,936 --> 00:15:14,736
-Jean ?
220
00:15:15,256 --> 00:15:16,056
-Hein ?
221
00:15:17,776 --> 00:15:18,976
-Hé ! Andréa.
222
00:15:21,816 --> 00:15:24,856
Fallait appeler,
je serais passé à l'agence.
223
00:15:26,616 --> 00:15:27,856
-Y a urgence !
224
00:15:28,136 --> 00:15:29,056
Douche !
225
00:15:30,296 --> 00:15:32,576
-C'est ce que dit ma femme.
226
00:15:32,896 --> 00:15:35,856
C'est l'odeur de la terre,
de la sueur.
227
00:15:36,176 --> 00:15:39,456
-De la putréfaction.
-Votre monde est aseptisé.
228
00:15:40,416 --> 00:15:41,616
Cri d'oiseau.
229
00:15:43,696 --> 00:15:44,816
...
230
00:15:45,136 --> 00:15:46,896
Ca, c'est une buse.
231
00:15:47,416 --> 00:15:48,216
...
232
00:15:48,536 --> 00:15:49,456
Elle tourne
233
00:15:49,816 --> 00:15:52,976
et elle vient
me chourer mes lapins.
234
00:16:00,696 --> 00:16:01,456
-Bon...
235
00:16:01,776 --> 00:16:02,576
Jean ?
236
00:16:02,896 --> 00:16:04,976
-Hein ?
-Je pense que...
237
00:16:08,816 --> 00:16:09,816
Ah, putain !
238
00:16:11,096 --> 00:16:12,056
Jean !
-Oui ?
239
00:16:12,376 --> 00:16:16,336
-Visiblement, tu es très marqué
par ton rôle dans "Le Déserteur".
240
00:16:16,656 --> 00:16:20,376
C'est un rôle physique, très fort.
-J'ai jamais vécu ça avant.
241
00:16:20,696 --> 00:16:21,456
-Mais là,
242
00:16:21,776 --> 00:16:25,296
ils t'attendent pour le tournage.
Ton rôle de banquier.
243
00:16:25,616 --> 00:16:26,936
-Je sais mais...
244
00:16:27,576 --> 00:16:29,136
Là, je peux pas.
245
00:16:29,816 --> 00:16:30,736
Je peux pas
246
00:16:31,056 --> 00:16:32,696
enchaîner comme ça.
247
00:16:33,016 --> 00:16:34,256
Tu comprends ?
248
00:16:35,136 --> 00:16:38,016
J'ai passé 6 mois dans la forêt.
249
00:16:38,336 --> 00:16:40,976
Sans rien. Ca m'a fait un bien !
250
00:16:42,296 --> 00:16:45,856
Je suis allé à l'os.
A l'os de l'humain, tu comprends ?
251
00:16:46,176 --> 00:16:49,176
-Mm.
-Alors l'idée de me retrouver...
252
00:16:50,296 --> 00:16:54,256
dans une tour à La Défense, avec
le bruit, les gens, la lumière...
253
00:16:55,256 --> 00:16:56,336
Il soupire.
254
00:16:57,856 --> 00:17:00,656
On peut pas temporiser ?
-Impossible.
255
00:17:00,976 --> 00:17:04,816
Ils ont déjà beaucoup attendu.
T'as même pas signé ton contrat.
256
00:17:05,136 --> 00:17:07,216
-Si !
-"Emile Berthier".
257
00:17:08,736 --> 00:17:09,536
-Ah oui.
258
00:17:10,416 --> 00:17:11,256
Ah oui.
259
00:17:11,576 --> 00:17:14,776
-C'est ton personnage.
-Oui, je sais.
260
00:17:16,176 --> 00:17:19,736
-Tu veux que je t'aide à dégager...
-Non, non, c'est bon.
261
00:17:20,496 --> 00:17:21,336
-OK.
262
00:17:21,616 --> 00:17:24,256
Enlève ton costume, ça ira mieux.
263
00:17:24,576 --> 00:17:25,456
-Oui ?
-Oui.
264
00:17:25,776 --> 00:17:28,656
Prends un bain,
et frotte avec le côté
265
00:17:28,976 --> 00:17:30,736
vert de l'éponge.
266
00:17:31,056 --> 00:17:34,136
-Et je peux pas le garder ?
-Quoi donc ?
267
00:17:34,456 --> 00:17:36,056
-Le manteau.
-Pour ?
268
00:17:36,376 --> 00:17:37,216
-Pour...
269
00:17:38,296 --> 00:17:39,856
-Le banquier ?
-Oui.
270
00:17:40,976 --> 00:17:43,376
Ca fera un banquier atypique.
271
00:17:43,696 --> 00:17:48,176
-Je préfère bouffer la cervelle
du lapin mort que de valider
272
00:17:48,496 --> 00:17:50,736
ce manteau dans ton contrat.
273
00:17:51,616 --> 00:17:55,216
-Je crois que très tôt,
on a en soi qui on va devenir.
274
00:17:56,416 --> 00:17:59,056
La voie qu'on choisit, elle est là
275
00:17:59,376 --> 00:18:01,056
depuis l'enfance.
276
00:18:01,936 --> 00:18:04,976
Qu'est-ce que tu adorais faire,
gamin ?
277
00:18:05,616 --> 00:18:06,576
Le truc que
278
00:18:06,896 --> 00:18:07,936
tu faisais
279
00:18:08,256 --> 00:18:11,696
quand t'étais seul ?
-J'y ai jamais réfléchi.
280
00:18:12,336 --> 00:18:17,376
-J'ai un pote architecte, gamin,
il construisait des cabanes.
281
00:18:17,696 --> 00:18:20,336
Il faisait que ça, des cabanes.
282
00:18:20,656 --> 00:18:21,456
Allez...
283
00:18:21,776 --> 00:18:23,296
T'avais forcément
284
00:18:23,616 --> 00:18:24,416
un truc.
285
00:18:25,696 --> 00:18:27,856
-C'est vrai, c'est drôle.
286
00:18:28,176 --> 00:18:32,096
C'était les jeux de stratégie.
Les échecs, surtout. Le backgammon.
287
00:18:32,416 --> 00:18:34,656
J'y jouais énormément.
288
00:18:35,376 --> 00:18:39,216
Tout seul. Je me dédoublais.
Je faisais les 2 joueurs à la fois.
289
00:18:39,536 --> 00:18:41,776
-Voilà ! Et t'es devenu
290
00:18:42,096 --> 00:18:42,896
agent !
291
00:18:44,336 --> 00:18:45,176
Oui.
292
00:18:45,936 --> 00:18:47,736
-Toi, c'était quoi ?
293
00:18:48,376 --> 00:18:49,336
-Commander.
294
00:18:50,736 --> 00:18:51,616
Oui.
295
00:18:52,336 --> 00:18:56,656
Au foot, je voulais pas être dans
l'équipe mais diriger l'équipe.
296
00:18:57,456 --> 00:18:58,896
C'est marrant.
297
00:18:59,616 --> 00:19:00,536
Hein ?
298
00:19:02,736 --> 00:19:03,736
Sonnette.
299
00:19:04,736 --> 00:19:07,576
20h30 "sharp" ! Comme je les aime.
300
00:19:09,416 --> 00:19:12,496
Ca va, les "wonder boys" ?
-Ca va, champion ?
301
00:19:12,816 --> 00:19:14,496
-Oui. Salut.
-Ca va ?
302
00:19:14,816 --> 00:19:17,856
-Super. Je vous présente
Mathias Barneville.
303
00:19:18,176 --> 00:19:20,816
Il travaille avec moi chez ASK.
304
00:19:21,656 --> 00:19:22,736
Nico, Jérémy.
305
00:19:23,216 --> 00:19:24,496
C'est mes amis.
306
00:19:24,816 --> 00:19:26,936
Parfois mes partenaires.
307
00:19:27,536 --> 00:19:31,536
Je leur ai parlé de mon envie de
développer des nouvelles branches.
308
00:19:31,856 --> 00:19:34,896
Comme pour la gestion des droits
309
00:19:35,216 --> 00:19:39,696
publicitaires. Ils vont m'aider
à dépoussiérer tout ça. T'en veux ?
310
00:19:42,256 --> 00:19:44,856
Allez. OK, les gars ?
-A la tienne.
311
00:19:45,176 --> 00:19:47,056
-A la tienne.
-Santé.
312
00:19:50,896 --> 00:19:54,496
-Un vrai traquenard.
Je pensais me retrouver avec Hicham
313
00:19:54,816 --> 00:19:58,576
pour parler de l'avenir
de l'agence, et y a ces 2 arrogants
314
00:19:58,896 --> 00:20:03,056
qui arrivent, avec lesquels il veut
développer des nouvelles branches.
315
00:20:03,376 --> 00:20:06,176
C'est ubuesque.
-C'est son argent.
316
00:20:06,496 --> 00:20:09,136
Laisse-le faire.
-Ca concerne ASK.
317
00:20:09,776 --> 00:20:11,296
Redresse ton dos.
318
00:20:12,216 --> 00:20:16,016
-Un des 2 types a même proposé
qu'on fasse du conseil en image
319
00:20:16,336 --> 00:20:18,016
pour les sportifs !
320
00:20:18,336 --> 00:20:21,616
Et Hicham qui dit :
"Pourquoi pas ?" Où on va ?!
321
00:20:22,656 --> 00:20:23,536
-Ce garçon
322
00:20:23,856 --> 00:20:28,816
est un boulimique et il voudra
tout faire en même temps.
323
00:20:29,136 --> 00:20:30,576
Du coup, il sera
324
00:20:30,896 --> 00:20:34,416
moins présent chez ASK.
Et si la boîte marche bien,
325
00:20:34,736 --> 00:20:37,456
il vous laissera gérer
à votre façon.
326
00:20:39,776 --> 00:20:41,496
-Il faudrait un DG.
327
00:20:43,776 --> 00:20:44,816
-Eh oui.
328
00:20:46,736 --> 00:20:50,176
Qui ça pourrait être,
le nouvel homme fort d'ASK ?
329
00:20:51,856 --> 00:20:54,256
Et qui connaît bien la boîte.
330
00:20:55,376 --> 00:20:58,096
Qui fait du yoga par gentillesse.
331
00:20:58,416 --> 00:21:00,096
-Ca me déplaît pas.
332
00:21:00,696 --> 00:21:01,776
Ca me détend.
333
00:21:03,576 --> 00:21:05,176
-C'est vrai ?
-Mm.
334
00:21:10,256 --> 00:21:13,616
-C'est important
qu'on fasse des choses tous les 2.
335
00:21:14,256 --> 00:21:18,016
-Babeth Solis me harcèle.
Elle a pas reçu le contrat de Jean.
336
00:21:18,336 --> 00:21:20,336
-Appelle-la, temporise.
337
00:21:20,816 --> 00:21:21,656
-Comment ?
338
00:21:21,976 --> 00:21:26,136
-Tu brodes. Tu dis que t'as envoyé
le contrat à la mauvaise adresse.
339
00:21:26,456 --> 00:21:29,616
-Et je passe pour une conne.
-T'es assistante.
340
00:21:29,936 --> 00:21:33,496
-Je suis agent. Faut que j'assure.
-Personne te connaît.
341
00:21:33,816 --> 00:21:35,136
-Salut à tous.
342
00:21:35,456 --> 00:21:37,656
-Bonjour.
-Bonjour, Noémie.
343
00:21:38,296 --> 00:21:39,136
-Bonjour.
344
00:21:42,976 --> 00:21:45,696
-Alors, on a quoi
à l'ordre du jour ?
345
00:21:46,456 --> 00:21:47,856
-Jean Dujardin.
346
00:21:50,416 --> 00:21:51,136
Voilà.
347
00:21:51,456 --> 00:21:53,376
Le tournage est fini
348
00:21:53,696 --> 00:21:56,856
depuis 2 semaines
et il est toujours comme ça.
349
00:21:57,176 --> 00:21:58,176
-Ouh là !
350
00:21:58,496 --> 00:22:01,216
-Le cauchemar.
-Il veut pas se laver,
351
00:22:01,536 --> 00:22:04,256
se raser ? Non ? Rien ?
-Non, rien.
352
00:22:04,576 --> 00:22:06,576
-Gabriel, t'as lâché
353
00:22:06,896 --> 00:22:10,456
l'affaire, physiquement ?
-Arlette...
354
00:22:11,096 --> 00:22:12,216
ton âge avancé
355
00:22:12,536 --> 00:22:15,696
n'autorise pas tout.
-Il y a des "hipsters"
356
00:22:16,016 --> 00:22:17,376
qui ressemblent
357
00:22:17,696 --> 00:22:19,816
à des clodos. Je demande.
358
00:22:20,176 --> 00:22:22,776
Et puis mon âge, faut y arriver.
359
00:22:23,096 --> 00:22:27,056
-On peut rester focus ?
J'ai un acteur en pleine Day-Lewis.
360
00:22:27,376 --> 00:22:28,256
-En quoi ?
361
00:22:28,576 --> 00:22:32,376
-Daniel Day-Lewis. Il n'arrive pas
à sortir de ses rôles.
362
00:22:33,616 --> 00:22:37,136
-Ca sert, la culture
cinématographique, dans ce métier.
363
00:22:37,456 --> 00:22:40,976
Après "Le dernier des Mohicans",
il voulait
364
00:22:41,296 --> 00:22:44,896
toujours dormir
avec son fusil à poudre. Et après
365
00:22:45,216 --> 00:22:46,496
"My left foot",
366
00:22:46,816 --> 00:22:49,536
il continuait
à écrire avec ses pieds.
367
00:22:49,856 --> 00:22:52,096
-Oui. Santé mentale fragile.
368
00:22:52,416 --> 00:22:53,336
-C'est
369
00:22:53,656 --> 00:22:57,776
magnifique d'être bouleversé par
un rôle au point d'être transformé.
370
00:22:58,136 --> 00:22:59,536
-Et finalement,
371
00:22:59,856 --> 00:23:02,416
il a signé son contrat ou pas ?
372
00:23:02,976 --> 00:23:07,456
-Oui. Non. C'est en cours. Tu vas
pas commencer à frétiller, toi.
373
00:23:07,776 --> 00:23:10,416
-Peut-être que s'il est possédé
374
00:23:10,776 --> 00:23:14,096
il faut commencer
par le désenvoûter. Je connais...
375
00:23:15,736 --> 00:23:17,496
un chaman.
-Restons
376
00:23:17,816 --> 00:23:19,376
dans le monde
377
00:23:19,696 --> 00:23:22,416
réel.
-Chacun sa réalité.
378
00:23:22,736 --> 00:23:24,336
-Et D. Day-Lewis,
379
00:23:24,696 --> 00:23:26,776
il fait comment ? Dis-moi
380
00:23:27,096 --> 00:23:27,856
Mathias.
381
00:23:28,176 --> 00:23:31,896
-Des chaussures en Italie.
Ca l'aide à se retrouver lui-même.
382
00:23:32,216 --> 00:23:34,416
-Pour sortir du personnage
383
00:23:34,736 --> 00:23:37,456
de Rodin, Depardieu s'est pris
384
00:23:37,776 --> 00:23:39,456
une cuite.
-Ah bon ?
385
00:23:46,976 --> 00:23:47,736
(Encore.)
386
00:23:58,576 --> 00:23:59,856
-Vous avez soif.
387
00:24:00,176 --> 00:24:04,976
-La fin du "Déserteur", ça se fête.
-Tu m'étonnes. C'est le grand cru ?
388
00:24:05,496 --> 00:24:06,576
-Ton préféré.
389
00:24:06,896 --> 00:24:09,616
-C'est revenu. Je peux faire ça.
390
00:24:12,256 --> 00:24:13,016
-Bien !
391
00:24:13,336 --> 00:24:14,496
Tu sais quoi ?
392
00:24:15,736 --> 00:24:16,536
Encore
393
00:24:16,856 --> 00:24:19,696
une lichette pour les mains.
-Là, là.
394
00:24:23,376 --> 00:24:24,176
-A toi.
395
00:24:24,496 --> 00:24:26,136
Et à ton prochain
396
00:24:26,456 --> 00:24:27,376
film.
397
00:24:30,256 --> 00:24:31,136
-Cul sec.
398
00:24:40,376 --> 00:24:41,936
-Je bois pas.
399
00:24:42,256 --> 00:24:42,976
Akerfeld
400
00:24:43,296 --> 00:24:44,256
a insisté :
401
00:24:44,576 --> 00:24:46,016
pas d'alcool.
402
00:24:46,336 --> 00:24:48,496
Ca me réussit plutôt bien.
403
00:24:51,616 --> 00:24:52,656
Cri d'oiseau.
404
00:24:55,776 --> 00:24:56,976
...
405
00:24:59,936 --> 00:25:01,456
Y a une buse, là.
406
00:25:01,776 --> 00:25:04,816
Ou un genre de buse.
-J'appelle Akerfeld.
407
00:25:05,136 --> 00:25:06,256
-Un "busillon".
408
00:25:06,576 --> 00:25:08,576
Solveig, tu me vois ?
409
00:25:08,896 --> 00:25:10,776
*-Jean.
-Tu m'entends ?
410
00:25:11,096 --> 00:25:12,416
-Je te vois !
411
00:25:12,736 --> 00:25:15,216
*-Je t'entends, je te vois.
412
00:25:15,536 --> 00:25:17,776
*Ca fait plais...
-Regarde !
413
00:25:18,336 --> 00:25:19,696
Je l'ai gardé !
414
00:25:20,016 --> 00:25:23,216
C'est le vrai !
*-Ah oui, Jean. Je vois.
415
00:25:23,536 --> 00:25:24,736
*Ce tournage
416
00:25:25,056 --> 00:25:26,816
*était...
-C'était
417
00:25:27,136 --> 00:25:27,896
fou.
418
00:25:28,216 --> 00:25:30,816
*-On a traversé des choses...
419
00:25:31,136 --> 00:25:33,136
*des grandes choses.
420
00:25:34,896 --> 00:25:38,576
*Et grâce à toi, on a aussi...
-Non, c'est toi.
421
00:25:38,896 --> 00:25:39,696
*-Jean...
422
00:25:40,576 --> 00:25:43,256
*grâce à ton travail, mais c'était
423
00:25:43,576 --> 00:25:45,136
*un travail.
-Oui.
424
00:25:45,456 --> 00:25:47,136
*-Avec un début,
425
00:25:47,456 --> 00:25:49,856
*un milieu et... une fin.
426
00:25:51,136 --> 00:25:53,656
*Tu comprends ? Aujourd'hui,
427
00:25:53,976 --> 00:25:55,136
*c'est fini.
428
00:25:55,456 --> 00:25:57,496
*Tu peux vivre
429
00:25:57,816 --> 00:26:00,816
*ta vie avec ta famille,
ton whisky,
430
00:26:01,136 --> 00:26:03,456
*tout ce que tu veux.
431
00:26:04,256 --> 00:26:05,856
*Oui.
-Je voulais
432
00:26:06,176 --> 00:26:10,416
te parler d'un truc. On aurait pu
faire "Le déserteur 2".
433
00:26:10,736 --> 00:26:12,816
Ca permettrait...
*-Non.
434
00:26:13,136 --> 00:26:13,936
*Non.
435
00:26:14,576 --> 00:26:19,096
*Il n'y a qu'un seul "Déserteur".
Et il est fini. C'est "coupez".
436
00:26:19,416 --> 00:26:22,416
*Tu comprends ça ?
-Ca permettrait...
437
00:26:23,056 --> 00:26:25,776
*-Fais des films, d'autres films.
438
00:26:26,096 --> 00:26:27,696
(-Oui.)
-Bien sûr.
439
00:26:28,016 --> 00:26:30,576
Un "Déserteur 2" avec plus
440
00:26:30,896 --> 00:26:33,136
de forêt, de bêtes...
*-Non.
441
00:26:33,456 --> 00:26:35,256
-Plus de mutilations.
442
00:26:38,736 --> 00:26:41,616
*-Jean, je t'aime beaucoup.
443
00:26:45,816 --> 00:26:46,896
*Au revoir.
444
00:26:47,216 --> 00:26:48,136
-Au revoir.
445
00:27:05,936 --> 00:27:06,776
-Voilà !
446
00:27:07,096 --> 00:27:09,336
(Lâche tout, lâche.)
447
00:27:10,776 --> 00:27:12,496
(Il faut lâcher.)
448
00:27:14,656 --> 00:27:16,816
Doucement, quand même.
449
00:27:17,136 --> 00:27:18,256
Il ronfle.
450
00:27:27,096 --> 00:27:27,896
Allez !
451
00:27:28,216 --> 00:27:50,256
...
452
00:27:50,616 --> 00:27:52,336
Je te laisse finir.
453
00:27:52,656 --> 00:27:55,056
-Tout le monde n'accourt pas
454
00:27:55,376 --> 00:27:59,536
encore dans mon bureau. Peut-être
parce que j'ai pas de bureau.
455
00:27:59,856 --> 00:28:03,536
*-Je sais que tu débutes.
Mais tu es quelqu'un de bien
456
00:28:03,856 --> 00:28:05,816
*parmi les fauves.
457
00:28:06,136 --> 00:28:07,096
*Les acteurs
458
00:28:07,416 --> 00:28:10,976
*le voient pas ? Tu manges quoi ?
-Un taboulé de quinoa.
459
00:28:11,296 --> 00:28:12,696
*-Voilà ! Alors,
460
00:28:12,976 --> 00:28:15,216
*ils te font travailler
461
00:28:15,536 --> 00:28:18,576
*la nuit,
et maintenant, ils t'affament.
462
00:28:18,896 --> 00:28:21,936
*Va te coucher, va.
Tu me fais de la peine.
463
00:28:22,256 --> 00:28:25,856
*On dirait un haricot sec.
-J'ai encore 2 scénarios à lire.
464
00:28:26,176 --> 00:28:28,736
Mais je fais des micro-siestes
465
00:28:29,056 --> 00:28:32,176
dans la journée.
10mn dans les toilettes.
466
00:28:32,496 --> 00:28:34,096
*-C'est affolant,
467
00:28:34,416 --> 00:28:38,336
*ce monde où on est content d'aller
dormir 10mn dans les toilettes !
468
00:28:38,656 --> 00:28:39,936
*Il faut
469
00:28:40,256 --> 00:28:43,616
*retrouver une dignité.
Et il faut aller te coucher.
470
00:28:43,936 --> 00:28:44,896
-Elle a
471
00:28:45,216 --> 00:28:47,256
*raison. Va te coucher.
472
00:28:47,776 --> 00:28:51,856
Bonsoir Annick. Pardon de déranger.
-Non, mais ça va. Surtout
473
00:28:52,176 --> 00:28:55,056
*si c'est pour dire
que j'ai raison.
474
00:28:56,016 --> 00:28:59,456
Bon... Elle va y arriver ?
Tu en penses quoi ?
475
00:28:59,776 --> 00:29:04,016
*Parce que si tu penses qu'elle a
pas ce qu'il faut, il vaut mieux
476
00:29:04,336 --> 00:29:05,216
le lui dire.
477
00:29:05,536 --> 00:29:09,616
Au moins, elle finira pas en
burn out comme tous ces Parisiens
478
00:29:09,936 --> 00:29:12,816
*hystériques.
-Elle a beaucoup des qualités
479
00:29:13,136 --> 00:29:15,376
requises : elle est fine,
480
00:29:15,696 --> 00:29:17,776
pugnace, courageuse...
481
00:29:18,096 --> 00:29:20,656
-Mais...
-Elle manque d'audace.
482
00:29:20,976 --> 00:29:22,136
*-OK. Arrêtez
483
00:29:22,456 --> 00:29:25,336
de faire comme si j'étais pas là.
484
00:29:25,656 --> 00:29:29,296
Et t'es pas mon psy.
*-Ecoute-le. Pour une fois, il dit
485
00:29:29,616 --> 00:29:30,896
des choses
486
00:29:31,216 --> 00:29:32,536
*censées.
-Merci.
487
00:29:32,856 --> 00:29:33,976
Ne laisse pas
488
00:29:34,296 --> 00:29:35,936
un acteur croire
489
00:29:36,256 --> 00:29:39,216
que tu as besoin de lui.
Fais-lui croire
490
00:29:39,536 --> 00:29:41,496
*qu'il a besoin de toi.
491
00:29:49,296 --> 00:29:50,016
-Coucou !
492
00:29:50,336 --> 00:29:51,376
Oh putain !
493
00:29:52,256 --> 00:29:53,056
Waouh !
494
00:29:55,216 --> 00:29:58,896
Elle a fait péter, ta mère !
Moi qui la trouvais radine.
495
00:29:59,216 --> 00:30:00,496
-C'est Hicham.
496
00:30:01,136 --> 00:30:05,176
Il a laissé ça, aussi : "Pour
que la puce fasse de beaux rêves."
497
00:30:06,096 --> 00:30:06,936
-Oh non !
498
00:30:07,256 --> 00:30:09,496
-Toujours à s'incruster !
499
00:30:09,816 --> 00:30:12,856
-C'est surtout maladroit.
Et puis...
500
00:30:13,616 --> 00:30:15,256
pas mal, le berceau.
501
00:30:15,576 --> 00:30:17,856
-Toi aussi, t'es pas claire.
502
00:30:18,176 --> 00:30:20,336
-Je le tiens à distance.
503
00:30:20,656 --> 00:30:21,936
-On dirait pas.
504
00:30:22,256 --> 00:30:24,816
-Je te raconte pas toutes
505
00:30:25,136 --> 00:30:29,216
les interactions que j'ai avec lui.
-Laisse pas le frigo ouvert.
506
00:30:29,536 --> 00:30:33,296
-T'as fini les gâteaux ?
-Oui, t'étais pas là pour dîner.
507
00:30:34,096 --> 00:30:36,496
-C'est dingue ! Tu m'en veux ?
508
00:30:36,816 --> 00:30:38,736
C'est toi qui as voulu
509
00:30:39,096 --> 00:30:43,096
qu'on garde le bébé en sachant que
ça serait compliqué avec Hicham !
510
00:30:44,216 --> 00:30:47,576
-Et je t'ai aussi forcée
à tomber enceinte de lui ?
511
00:30:48,656 --> 00:30:51,536
-T'en avais rien à foutre
que je perde
512
00:30:51,856 --> 00:30:54,816
mon boulot à New York,
que je devienne
513
00:30:55,136 --> 00:30:59,096
obèse ! Tout ce qui t'intéresse
vraiment chez moi, c'est le bébé !
514
00:31:03,936 --> 00:31:06,496
-C'est dégueulasse de me dire ça.
515
00:31:11,776 --> 00:31:13,456
-Je suis désolée.
516
00:31:18,576 --> 00:31:21,776
Je suis heureuse
de le faire avec toi, ce bébé.
517
00:31:22,176 --> 00:31:25,456
C'est le truc le plus fou
que j'aie jamais fait.
518
00:31:25,776 --> 00:31:27,696
Et c'est grâce à toi.
519
00:31:32,576 --> 00:31:35,296
Tu vas pas tenir longtemps,
en apnée.
520
00:31:42,736 --> 00:31:44,816
-J'arrête pas d'y penser.
521
00:31:45,376 --> 00:31:47,856
Pourquoi t'as couché avec lui ?
522
00:31:49,496 --> 00:31:54,016
-J'avais bu trop de champagne.
-Tu bois souvent trop de champagne.
523
00:31:54,336 --> 00:31:56,176
-C'était un champagne
524
00:31:56,496 --> 00:31:57,496
hyper-hétéro.
525
00:31:59,136 --> 00:32:03,376
-Coucher avec un mec, je comprends
pas, et quand je comprends pas,
526
00:32:03,696 --> 00:32:08,016
je m'énerve. Si je comprenais,
j'arrêterais de t'en vouloir.
527
00:32:10,496 --> 00:32:13,816
-Ah, je sais pas.
C'est pas facile à expliquer.
528
00:32:15,696 --> 00:32:18,736
Au début,
j'étais attirée par cette fille.
529
00:32:19,056 --> 00:32:20,576
Il l'a emballée.
530
00:32:20,896 --> 00:32:24,256
Ca m'a énervée qu'il le fasse,
et qu'elle marche.
531
00:32:24,816 --> 00:32:25,776
Donc voilà.
532
00:32:26,096 --> 00:32:30,456
Et on s'est retrouvés tous les 3.
Et la fille, je la sentais plus.
533
00:32:31,296 --> 00:32:33,456
Je la trouvais arrogante.
534
00:32:34,736 --> 00:32:37,336
Et avec lui,
c'est devenu électrique.
535
00:32:37,976 --> 00:32:42,136
Ca faisait si longtemps que je
me rappelais plus comment c'était.
536
00:32:43,896 --> 00:32:47,296
C'était brutal. C'était...
J'avais envie de...
537
00:32:47,856 --> 00:32:51,216
envie de le taper.
J'avais vraiment envie
538
00:32:51,536 --> 00:32:52,896
de me le faire.
539
00:32:56,496 --> 00:32:58,776
Arrête. Tu visualises, là.
540
00:33:00,696 --> 00:33:05,016
J'aurais pas dû te raconter.
Tu me détestes encore plus.
541
00:33:13,696 --> 00:33:16,496
-On vient pas de la même planète.
542
00:33:17,616 --> 00:33:21,176
Ca me fait mal, mais
c'est ça aussi que j'aime chez toi.
543
00:33:34,416 --> 00:33:36,416
On frappe à la porte.
544
00:33:39,216 --> 00:33:40,056
Camille !
545
00:33:40,376 --> 00:33:42,896
-Ouais !
-Ton rendez-vous est là.
546
00:33:43,216 --> 00:33:46,496
Un jeune comédien, Brian Vallès.
-OK. J'arrive.
547
00:33:46,816 --> 00:33:47,736
Je suis là.
548
00:33:50,456 --> 00:33:51,696
-(Il est là.)
549
00:33:52,176 --> 00:33:52,976
-(Merci.)
550
00:33:54,616 --> 00:33:57,336
-Brian. Camille Valentini.
-Bonjour.
551
00:33:57,656 --> 00:33:58,616
-Ca va ?
-Oui.
552
00:33:58,936 --> 00:34:02,776
-Désolée, j'étais en pleine
négociation. Vous me suivez ?
553
00:34:03,696 --> 00:34:05,856
On va se mettre dans la...
554
00:34:06,976 --> 00:34:08,816
dans mon bureau.
555
00:34:13,056 --> 00:34:13,976
-Beau bureau.
556
00:34:14,616 --> 00:34:15,456
-Merci.
557
00:34:18,496 --> 00:34:19,416
Alors,
558
00:34:19,736 --> 00:34:21,936
qu'est-ce qui vous amène ?
559
00:34:23,376 --> 00:34:27,296
-Euh... je sais pas. C'est vous
qui avez sollicité ce rendez-vous.
560
00:34:27,776 --> 00:34:29,336
-Oui. Evidemment.
561
00:34:29,656 --> 00:34:32,856
Parlons de cette belle carrière
qui se dessine.
562
00:34:34,016 --> 00:34:36,816
-Moi, j'ai déjà un agent,
mais j'ai
563
00:34:37,136 --> 00:34:39,056
envie de rencontrer
564
00:34:39,376 --> 00:34:41,296
de nouvelles personnes,
565
00:34:41,616 --> 00:34:44,576
de voir comment vous travaillez.
566
00:34:45,296 --> 00:34:46,576
-Salut, Mathias.
567
00:34:46,896 --> 00:34:48,816
Je vous présente
568
00:34:49,176 --> 00:34:50,976
mon collègue et ami,
569
00:34:51,296 --> 00:34:54,416
M. Barneville. B. Vallès.
-Bonjour.
570
00:34:54,736 --> 00:34:55,536
-Bonjour.
571
00:34:56,576 --> 00:34:57,456
-Tu voulais
572
00:34:57,776 --> 00:34:58,976
me parler ?
573
00:34:59,296 --> 00:35:03,216
-Non, non. Je repasserai.
-Au fait, Jacques m'a appelée.
574
00:35:03,536 --> 00:35:07,096
J. Audiard. Il veut
que je lui présente des jeunes.
575
00:35:08,016 --> 00:35:09,816
-Audiard.
-Il appelle
576
00:35:10,136 --> 00:35:11,456
4 fois par jour.
577
00:35:11,776 --> 00:35:13,816
Sinon, ça va, la négo
578
00:35:14,136 --> 00:35:15,456
du Cluzet ?
579
00:35:16,256 --> 00:35:18,096
-Je m'en sortirai.
580
00:35:19,296 --> 00:35:22,096
-Excusez-moi. Mathias, vous auriez
581
00:35:22,416 --> 00:35:25,976
1mn ? Je vous avais envoyé
un mail il y a un an...
582
00:35:37,056 --> 00:35:38,176
-On a bien fait
583
00:35:38,496 --> 00:35:39,616
un pacte ?
584
00:35:39,936 --> 00:35:41,216
-Tout à fait.
585
00:35:41,536 --> 00:35:43,576
-On s'est mis d'accord :
586
00:35:43,896 --> 00:35:46,256
tu n'élèverais pas cet enfant,
587
00:35:46,576 --> 00:35:50,416
et tu resterais en retrait,
condition pour que Colette et moi,
588
00:35:50,736 --> 00:35:52,176
on garde le bébé.
589
00:35:52,496 --> 00:35:54,736
-Exact.
-"En retrait",
590
00:35:55,056 --> 00:35:57,136
tu as compris le sens ?
591
00:35:57,456 --> 00:36:00,656
-Oh, tu m'agresses !
Mais pourquoi ? Je suis
592
00:36:00,976 --> 00:36:03,216
en retrait.
-Le berceau.
593
00:36:03,536 --> 00:36:08,016
-On peut plus se faire de cadeaux ?
-Non, on peut pas !
594
00:36:08,336 --> 00:36:11,536
-Ca brouille le pacte !
Ca stresse Colette !
595
00:36:11,856 --> 00:36:13,696
Pour les cadeaux,
596
00:36:14,016 --> 00:36:17,496
tu peux tricoter des brassières.
Mais les gros cadeaux,
597
00:36:17,816 --> 00:36:20,896
chers, luxueux... ça étouffe...
598
00:36:22,256 --> 00:36:23,296
Colette.
599
00:36:25,936 --> 00:36:26,896
-OK, OK.
600
00:36:29,056 --> 00:36:31,576
-Il est très bien ce berceau.
601
00:36:36,816 --> 00:36:38,256
-C'est horrible !
602
00:36:39,736 --> 00:36:43,056
-Gabriel est inscrit
sur un site de rencontres.
603
00:36:43,376 --> 00:36:47,096
Il est célibataire, c'est fait
pour lui. Pourquoi tu couines ?
604
00:36:47,416 --> 00:36:50,256
-C'est moi qui l'ai inscrit
cette semaine.
605
00:36:50,896 --> 00:36:54,776
-Tu as bien fait.
-C'est juste pour le géolocaliser.
606
00:36:56,576 --> 00:36:57,496
-Pardon ?
607
00:36:58,336 --> 00:37:02,136
-Ca te permet de repérer
les célibataires autour de toi.
608
00:37:03,056 --> 00:37:05,816
-C'est pas possible.
-Je te dis que si.
609
00:37:06,976 --> 00:37:10,736
J'ai mis ça sur son téléphone
et je me suis créé un faux profil
610
00:37:11,056 --> 00:37:13,176
de fille pour le suivre.
611
00:37:14,296 --> 00:37:15,376
Ne crois pas
612
00:37:15,696 --> 00:37:19,856
que je viens dire du mal de lui.
Non, j'aime énormément cet homme.
613
00:37:20,656 --> 00:37:23,736
J'ai besoin de ton aide.
J'ai peur pour lui.
614
00:37:24,656 --> 00:37:26,096
-Arrête de faire
615
00:37:26,416 --> 00:37:29,056
ton actrice ! Que se passe-t-il ?
616
00:37:29,936 --> 00:37:32,336
-En ce moment, il est bizarre.
617
00:37:32,656 --> 00:37:34,656
-Il ressemble à rien.
618
00:37:34,976 --> 00:37:38,296
-Ca s'est dégradé
aussi dans le comportement.
619
00:37:38,616 --> 00:37:40,416
Il est devenu odieux.
620
00:37:40,736 --> 00:37:42,136
Il dit qu'il va
621
00:37:42,456 --> 00:37:45,296
à des rendez-vous
sans me dire avec qui.
622
00:37:45,616 --> 00:37:49,216
Moi, je dois noter les choses,
je suis son assistant.
623
00:37:50,416 --> 00:37:51,536
J'ai découvert
624
00:37:51,856 --> 00:37:55,456
qu'il va pas là où il dit.
-Mais il va où ?
625
00:37:57,776 --> 00:37:58,736
-Attends...
626
00:37:59,416 --> 00:38:00,656
Viens par là.
627
00:38:01,616 --> 00:38:03,696
Ca doit être à gauche.
628
00:38:04,016 --> 00:38:05,936
La prochaine allée.
629
00:38:07,376 --> 00:38:10,816
Il va voir une femme, je suis sûr.
Une femme mariée.
630
00:38:12,016 --> 00:38:16,096
-Oh oui, tous les midis, un petit
coup au Jardin des plantes !
631
00:38:16,416 --> 00:38:19,256
-Ou il voit
une étudiante de Jussieu.
632
00:38:19,776 --> 00:38:22,256
T'imagines si elle est mineure ?
633
00:38:24,816 --> 00:38:27,856
Ou alors il vient
acheter de la drogue.
634
00:38:28,176 --> 00:38:29,336
Des animaux ?
635
00:38:31,576 --> 00:38:34,256
Ouh là là ! Je suis en tachycardie.
636
00:38:34,896 --> 00:38:37,216
Qu'est-ce qu'on va découvrir ?
637
00:38:37,536 --> 00:38:39,096
Cri d'oiseaux.
-Ah !
638
00:38:39,416 --> 00:38:41,136
...
639
00:38:42,336 --> 00:38:43,456
-Donne-moi ça.
640
00:38:47,376 --> 00:38:49,776
On y est presque. C'est chaud.
641
00:38:51,296 --> 00:38:53,336
On y est...
-Oh ! Là !
642
00:38:53,656 --> 00:39:28,976
...
643
00:39:29,296 --> 00:39:30,136
-Merci.
644
00:39:31,096 --> 00:39:33,376
-Qu'il est beau !
-Oui, hein ?
645
00:39:33,696 --> 00:39:34,576
-Ah oui !
646
00:39:35,416 --> 00:39:36,816
Et il sent bon.
647
00:39:38,776 --> 00:39:40,056
Ca va ?
-Oui.
648
00:39:40,376 --> 00:39:41,936
-Bien dormi ?
-Oui.
649
00:39:42,816 --> 00:39:45,616
Désolé pour hier.
J'ai un peu picolé.
650
00:39:45,936 --> 00:39:48,496
-C'est normal, t'étais crevé.
651
00:39:48,816 --> 00:39:50,456
-Te voilà, toi !
652
00:39:50,776 --> 00:39:53,416
-Salut, Babeth.
-Tu nous as fait peur.
653
00:39:53,776 --> 00:39:54,656
-Mais non.
654
00:39:54,976 --> 00:39:57,136
-Il est là, c'est oublié.
655
00:39:57,616 --> 00:39:58,456
Grognement.
656
00:39:58,776 --> 00:39:59,896
-Il est mignon.
657
00:40:00,216 --> 00:40:02,096
-Je te présente Shrek.
658
00:40:02,416 --> 00:40:05,056
Allez viens. En forme ?
-Super !
659
00:40:07,536 --> 00:40:08,336
Ca serre.
660
00:40:12,176 --> 00:40:13,136
-J'adore !
661
00:40:14,296 --> 00:40:17,056
-Oui.
-Solène, tu regardes l'ourlet.
662
00:40:17,656 --> 00:40:18,616
-Qu'est-ce
663
00:40:18,936 --> 00:40:21,216
qu'il fout ? Y a ton chien
664
00:40:21,536 --> 00:40:23,376
sur mon sac.
-Shrek.
665
00:40:23,696 --> 00:40:24,736
Shrek gémit.
666
00:40:25,296 --> 00:40:26,256
-Je suis pas
667
00:40:26,576 --> 00:40:28,256
fan de la cravate.
668
00:40:28,896 --> 00:40:30,016
Shrek grogne.
669
00:40:30,616 --> 00:40:33,016
Babeth, appelle ton chien !
670
00:40:33,336 --> 00:40:34,736
-Shrek, au pied.
671
00:40:35,696 --> 00:40:37,136
-Sans cravate,
672
00:40:37,456 --> 00:40:38,776
ça serait...
-Non,
673
00:40:39,096 --> 00:40:40,736
le manteau.
-Babeth,
674
00:40:41,056 --> 00:40:42,416
ton chien !
675
00:40:42,736 --> 00:40:43,456
-Babeth !
676
00:40:43,776 --> 00:40:45,616
-Lâche ça ! Lâche !
677
00:40:45,936 --> 00:40:47,696
Putain, lâche !
678
00:40:48,016 --> 00:40:49,176
Lâche !
-Shrek !
679
00:40:49,496 --> 00:40:51,696
Réagis, Andréa !
-Vas-y !
680
00:40:52,016 --> 00:40:55,056
-Lâche ça !
-Jean ! Lâche mon chien !
681
00:40:55,376 --> 00:40:59,056
Shrek ! Lâche-le !
-Lâche ce manteau ! Lâche !
682
00:40:59,376 --> 00:41:00,416
-Arrête !
683
00:41:02,016 --> 00:41:03,136
Shrek couine.
684
00:41:03,456 --> 00:41:07,056
...
685
00:41:07,376 --> 00:41:08,976
Jappements.
686
00:41:09,296 --> 00:41:10,256
-Shrek !
-Là !
687
00:41:10,576 --> 00:41:13,376
-Shrek, attends-moi ! Shrek !
688
00:41:13,696 --> 00:41:15,216
...
689
00:41:15,776 --> 00:41:17,616
Shrek ! Mon bébé !
690
00:41:18,616 --> 00:41:21,856
...
691
00:41:22,576 --> 00:41:24,016
Attends maman !
692
00:41:26,296 --> 00:41:28,016
-Je l'avais réparé.
693
00:41:31,936 --> 00:41:34,416
-C'est mort ? Dujardin fera pas
694
00:41:34,736 --> 00:41:36,256
le film ?
-Voilà.
695
00:41:36,576 --> 00:41:39,256
-Il a pas signé son contrat.
Le dédit
696
00:41:39,576 --> 00:41:40,976
sera moins lourd.
697
00:41:41,296 --> 00:41:42,736
-Ce serait à nous
698
00:41:43,056 --> 00:41:43,896
de payer ?!
699
00:41:44,216 --> 00:41:48,016
-Il aurait fallu proposer à Babeth
un acteur pour remplacer
700
00:41:48,336 --> 00:41:49,056
Jean.
701
00:41:49,376 --> 00:41:51,576
-Oui, très bien.
-Personne
702
00:41:51,896 --> 00:41:52,936
n'est dispo.
703
00:41:53,496 --> 00:41:54,336
-Canet.
704
00:41:54,656 --> 00:41:55,416
Ca peut
705
00:41:55,736 --> 00:41:56,656
le faire ?
706
00:41:56,976 --> 00:42:00,576
-C'est pas mon client.
-C'est un client de l'agence.
707
00:42:02,016 --> 00:42:02,976
-De Mathias.
708
00:42:03,536 --> 00:42:04,256
Non.
709
00:42:04,576 --> 00:42:06,816
Je demande pas ça à Mathias.
710
00:42:07,456 --> 00:42:10,976
-Le film qu'il devait faire
s'est décalé. Il est libre.
711
00:42:11,296 --> 00:42:13,136
-Ca suffit, Camille.
712
00:42:17,976 --> 00:42:18,776
-Andréa.
713
00:42:36,656 --> 00:42:37,456
Coup.
714
00:42:38,256 --> 00:42:39,096
-Oui ?
715
00:42:41,616 --> 00:42:42,576
Oui, Andréa ?
716
00:42:46,616 --> 00:42:48,496
Tu te sens pas bien ?
717
00:42:48,816 --> 00:42:49,776
Elle murmure.
718
00:42:50,096 --> 00:42:52,536
...
719
00:42:52,856 --> 00:42:53,816
-Pardon ?
720
00:42:59,456 --> 00:43:00,976
-Peux-tu demander
721
00:43:01,296 --> 00:43:03,056
à Guillaume Canet
722
00:43:03,376 --> 00:43:05,696
de remplacer Dujardin au pied
723
00:43:06,016 --> 00:43:06,816
levé ?
724
00:43:07,536 --> 00:43:08,336
-Ah.
725
00:43:08,656 --> 00:43:09,496
Ca s'est pas
726
00:43:09,816 --> 00:43:10,696
arrangé.
727
00:43:11,416 --> 00:43:15,136
-Fais pas semblant. Je sais
que t'as un début d'érection.
728
00:43:18,776 --> 00:43:21,056
-Vous faites quoi, ce soir ?
729
00:43:21,376 --> 00:43:24,656
-Je vais au théâtre
pour repérer des acteurs.
730
00:43:24,976 --> 00:43:27,096
-Moi, je vais au cinéma.
731
00:43:27,616 --> 00:43:29,336
-Avec Philippe ?
732
00:43:29,656 --> 00:43:33,136
-Non. Non, avec ma cousine Mylène.
733
00:43:34,816 --> 00:43:35,736
-C'est qui,
734
00:43:36,056 --> 00:43:36,896
Philippe ?
735
00:43:37,976 --> 00:43:38,976
-Ben...
-Quoi ?
736
00:43:39,416 --> 00:43:41,376
-On en a déjà parlé.
737
00:43:41,696 --> 00:43:44,176
Mais t'as Alzheimer ! T'es plus
738
00:43:44,496 --> 00:43:45,616
fréquentable.
739
00:43:45,936 --> 00:43:46,816
-L'agent
740
00:43:47,136 --> 00:43:49,216
n'écoute plus les potins.
741
00:43:49,536 --> 00:43:50,296
-Pff !
742
00:43:50,896 --> 00:43:52,536
Non, mais raconte.
743
00:43:52,856 --> 00:43:55,056
C'est ton mec ?
-Son voisin
744
00:43:52,856 --> 00:43:55,056
.
745
00:43:57,176 --> 00:43:58,616
-Il est marié.
746
00:43:58,936 --> 00:44:02,736
On a eu une liaison quand
il était en crise avec sa femme.
747
00:44:03,456 --> 00:44:08,056
-Il s'est rabiboché avec madame
et on jette la maîtresse avec l'eau
748
00:44:08,376 --> 00:44:12,496
du jacuzzi. Elle vit dans le même
immeuble. T'imagines ?
749
00:44:12,816 --> 00:44:13,816
Elle peut même
750
00:44:14,136 --> 00:44:15,096
le voir
751
00:44:15,416 --> 00:44:16,976
par la fenêtre.
752
00:44:17,496 --> 00:44:19,376
Après ce que t'as vécu,
753
00:44:19,696 --> 00:44:22,576
à ta place, moi, je déménagerais.
754
00:44:22,896 --> 00:44:27,216
-Alors là, non. C'est plutôt à lui
de déménager, si je le dérange.
755
00:44:27,536 --> 00:44:31,776
Moi, je vais très bien. C'est lui
qui est marié et qui me regarde
756
00:44:32,096 --> 00:44:34,136
dans le dos de sa femme.
757
00:44:34,576 --> 00:44:38,416
Je vois bien comment il me regarde.
Je sais qu'il pense à moi.
758
00:44:40,056 --> 00:44:43,096
J'ai pas besoin de lui,
mais lui, assurément.
759
00:44:45,776 --> 00:44:46,936
Bonne soirée.
760
00:44:51,296 --> 00:44:53,176
*Musique classique.
761
00:44:53,496 --> 00:44:56,016
*...
762
00:45:01,376 --> 00:45:02,976
-Faut qu'on cause.
763
00:45:04,176 --> 00:45:06,416
J'ai vu la juriste.
764
00:45:06,736 --> 00:45:11,536
Elle dit que tu signais plus rien,
que tes négo étaient bloquées,
765
00:45:11,856 --> 00:45:15,216
et que ton chiffre
d'affaires était en chute libre.
766
00:45:16,016 --> 00:45:20,656
Tu t'occupes plus de tes talents,
alors tu vas voir les singes ?
767
00:45:23,216 --> 00:45:26,256
-C'est le seul endroit
où je me sens utile.
768
00:45:27,896 --> 00:45:29,976
Je leur tiens compagnie.
769
00:45:30,296 --> 00:45:32,096
Je crois qu'ils sont
770
00:45:32,416 --> 00:45:34,736
encore plus tristes que moi.
771
00:45:38,136 --> 00:45:39,536
-C'est Sophia
772
00:45:39,856 --> 00:45:44,336
qui te rend si malheureux ?
Qu'est-ce qu'elle t'a fait ?
773
00:45:45,056 --> 00:45:45,856
-Rien.
774
00:45:46,896 --> 00:45:48,416
Elle a rien fait.
775
00:45:49,136 --> 00:45:50,976
C'est une princesse.
776
00:45:51,536 --> 00:45:54,576
Non, c'est moi.
C'est moi qui ai tout gâché.
777
00:45:55,536 --> 00:45:57,136
J'ai eu tellement
778
00:45:57,456 --> 00:45:58,416
peur que...
779
00:45:59,856 --> 00:46:02,896
qu'elle me quitte pour Julien
que j'ai voulu
780
00:46:03,216 --> 00:46:05,936
faire capoter le film.
Et elle l'a su.
781
00:46:06,256 --> 00:46:09,456
Elle soupire.
-Mais le film s'est fait.
782
00:46:10,256 --> 00:46:14,296
-J'ai tout fait pour me rattraper.
Je les ai aidés à trouver l'argent.
783
00:46:14,616 --> 00:46:16,896
Mais... c'était trop tard.
784
00:46:17,816 --> 00:46:18,656
-Elle lui a
785
00:46:18,976 --> 00:46:21,776
rien dit ?
-Non. C'est une princesse.
786
00:46:22,096 --> 00:46:24,336
C'est une princesse.
-Ah oui.
787
00:46:26,456 --> 00:46:27,296
-Bon !
788
00:46:28,336 --> 00:46:32,016
Tu veux pas plutôt me rouler
un joint ? La chantilly, là...
789
00:46:32,656 --> 00:46:33,776
ça suffit plus.
790
00:46:36,496 --> 00:46:39,576
-Je t'ai mis dans une merde noire.
Non ?
791
00:46:40,256 --> 00:46:43,136
-T'as surtout mordu
le chien de Babeth.
792
00:46:43,456 --> 00:46:44,256
Elle rit.
793
00:46:44,576 --> 00:46:46,736
...
794
00:46:47,056 --> 00:46:47,936
Son chien !
795
00:46:48,256 --> 00:46:49,296
Rires.
796
00:46:50,416 --> 00:46:51,696
Tout Paris
797
00:46:52,016 --> 00:46:54,816
en rêvait, Jean Dujardin l'a fait.
798
00:46:55,136 --> 00:46:56,816
...
799
00:46:57,136 --> 00:47:00,256
Ca valait bien
ma plus grosse com' de l'année.
800
00:47:00,576 --> 00:47:04,336
-Je suis désolé.
-Non, c'est moi qui suis désolée.
801
00:47:05,616 --> 00:47:06,576
-Pourquoi ?
802
00:47:07,696 --> 00:47:10,896
-J'ai pensé à mes affaires,
et pas assez à toi.
803
00:47:11,216 --> 00:47:12,416
Je me disais :
804
00:47:12,736 --> 00:47:15,376
"Jean, ça va toujours. Il fonce."
805
00:47:16,016 --> 00:47:18,416
J'ai pas su voir que ce rôle
806
00:47:18,736 --> 00:47:21,336
était en train de te bouleverser.
807
00:47:22,136 --> 00:47:23,696
J'aurais dû mieux
808
00:47:24,016 --> 00:47:24,976
te protéger.
809
00:47:26,616 --> 00:47:27,376
-Allez.
810
00:47:27,936 --> 00:47:28,856
On trinque.
811
00:47:31,856 --> 00:47:32,856
-Pas pour moi.
812
00:47:33,176 --> 00:47:37,376
Je vais me calmer. La dernière
fois, tu m'as fait boire du whisky.
813
00:47:38,416 --> 00:47:39,776
-T'es enceinte !
814
00:47:40,096 --> 00:47:41,176
Elle rit.
815
00:47:51,936 --> 00:47:52,816
Pardon.
816
00:47:53,776 --> 00:47:55,256
-C'est pas grave.
817
00:47:55,576 --> 00:47:56,736
-Mais je...
818
00:47:57,336 --> 00:48:00,056
-Tant mieux.
Ca montre que je suis pas
819
00:48:00,376 --> 00:48:03,056
qu'un ventre.
-T'en es à combien ?
820
00:48:03,376 --> 00:48:04,696
-7 mois.
-7 mois.
821
00:48:05,776 --> 00:48:07,856
Au début du "Déserteur".
822
00:48:08,496 --> 00:48:09,376
C'est là
823
00:48:09,696 --> 00:48:11,456
où j'ai commencé à...
824
00:48:12,136 --> 00:48:12,976
-Déserter.
825
00:48:14,096 --> 00:48:14,896
-Voilà.
826
00:48:19,776 --> 00:48:20,776
7 mois, oui.
827
00:48:22,896 --> 00:48:23,696
Tiens.
828
00:48:31,736 --> 00:48:34,616
-Oh non, Jean. Non, pas le manteau.
829
00:48:34,936 --> 00:48:56,896
...
830
00:48:57,216 --> 00:48:59,096
*Musique classique.
831
00:48:59,416 --> 00:49:12,336
*...
832
00:49:12,696 --> 00:49:15,056
-Bon, c'est l'heure d'y aller.
833
00:49:21,696 --> 00:49:24,656
C'est ce film
où Depardieu jouait Rodin ?
834
00:49:24,976 --> 00:49:25,696
-Oui.
835
00:49:26,016 --> 00:49:29,696
-Tu me le prêtes ?
-Oui. Tu peux en prendre d'autres.
836
00:49:30,616 --> 00:49:33,616
-Tu peux pas
me faire une sélection, toi ?
837
00:49:33,936 --> 00:49:34,936
-Si tu veux.
838
00:49:35,736 --> 00:49:38,976
Mais on n'a pas forcément
les mêmes goûts.
839
00:49:39,536 --> 00:49:40,536
-Justement.
840
00:49:41,176 --> 00:49:45,536
Cette année, je vous ai laissé
travailler à votre façon, sans trop
841
00:49:45,856 --> 00:49:49,136
intervenir.
Et vous vous êtes bien débrouillés.
842
00:49:50,416 --> 00:49:53,976
Vous vous êtes tous battus
comme des chiens et j'aime ça.
843
00:49:54,296 --> 00:49:57,776
Andréa, c'est le pitbull.
T'as mis la barre très haut.
844
00:49:58,136 --> 00:50:01,776
T'as rien lâché même quand
je te demandais de lever le pied.
845
00:50:02,296 --> 00:50:04,416
Mathias, c'est le chien
846
00:50:04,736 --> 00:50:08,656
de chasse, genre braque.
Un flair exceptionnel, capable
847
00:50:08,976 --> 00:50:12,736
de ruser pendant des semaines.
Ne rate jamais une proie.
848
00:50:13,056 --> 00:50:17,456
Hein ? Et cette année, il fait
le meilleur chiffre. Bravo !
849
00:50:21,856 --> 00:50:22,736
Arlette.
850
00:50:23,576 --> 00:50:25,056
C'est Jean Gabin.
851
00:50:25,376 --> 00:50:27,736
Elle attaque au mollet,
852
00:50:28,056 --> 00:50:30,256
et vous emmène où elle veut.
853
00:50:30,576 --> 00:50:34,176
Elle accroît son chiffre de 20%,
et elle est dans le "Gala"
854
00:50:34,496 --> 00:50:36,376
avec Guy Marchand.
855
00:50:38,096 --> 00:50:42,736
Camille, toi, le jeune cocker qui
se marche encore sur les oreilles,
856
00:50:43,096 --> 00:50:45,616
tu vas grandir. J'ai confiance.
857
00:50:46,296 --> 00:50:49,136
Grâce à vous,
on fait une bonne année.
858
00:50:49,456 --> 00:50:53,376
Et elle aurait pu être excellente
sans un naufrage inattendu.
859
00:50:53,696 --> 00:50:54,896
-Dujardin,
860
00:50:55,216 --> 00:50:56,536
on sait.
-C'est
861
00:50:56,856 --> 00:50:58,976
arrangé. Canet a dit oui.
862
00:50:59,296 --> 00:51:00,096
-Gabriel.
863
00:51:02,736 --> 00:51:06,576
Gabriel. Je vais même pas
chercher une histoire de chien.
864
00:51:06,896 --> 00:51:10,336
Pour virer un associé,
faut prouver une faute grave.
865
00:51:10,656 --> 00:51:11,416
-Quoi ?!
866
00:51:11,736 --> 00:51:15,136
C'est quoi, ce bordel ?
Gabriel... t'as fait quoi ?
867
00:51:16,016 --> 00:51:19,536
-Est-ce que 100 négo de merde
égalent une faute grave ?
868
00:51:20,056 --> 00:51:22,136
Ou 100 contrats bâclés ?
869
00:51:22,456 --> 00:51:25,776
En tout cas, la faute grave,
c'est d'avoir menti.
870
00:51:26,096 --> 00:51:29,456
D'avoir fait croire
que tu bossais quand tu avais
871
00:51:29,776 --> 00:51:33,816
capitulé. La faute grave, c'est
de t'être planqué comme un lâche
872
00:51:34,136 --> 00:51:35,696
sans demander
873
00:51:36,016 --> 00:51:36,816
de l'aide.
874
00:51:37,136 --> 00:51:38,256
-OK !
-Tu vas
875
00:51:38,576 --> 00:51:39,376
où ?
876
00:51:39,696 --> 00:51:42,456
-Je m'en vais. Se faire virer
877
00:51:42,776 --> 00:51:44,176
est humiliant.
878
00:51:44,496 --> 00:51:46,976
Je me passerai de la lapidation.
879
00:51:47,296 --> 00:51:48,536
-OK, vas-y !
880
00:51:48,856 --> 00:51:50,416
-Hicham !
-Oh, hé !
881
00:51:50,736 --> 00:51:52,816
On décide entre nous.
882
00:51:53,136 --> 00:51:55,736
-Laisse tomber.
-Va embrasser
883
00:51:56,056 --> 00:51:56,856
Arlette.
884
00:52:00,176 --> 00:52:01,536
Elle est venue
885
00:52:01,856 --> 00:52:03,616
me parler de toi.
886
00:52:03,936 --> 00:52:05,536
On a tous droit
887
00:52:05,856 --> 00:52:08,736
à une 2e chance.
Veux-tu la tienne ?
888
00:52:10,416 --> 00:52:11,856
-Je sais plus.
889
00:52:12,416 --> 00:52:13,536
-Si, Gabriel.
890
00:52:13,856 --> 00:52:14,976
-Sois pas con.
891
00:52:15,296 --> 00:52:16,496
-Pense à moi,
892
00:52:16,816 --> 00:52:17,616
aussi.
893
00:52:18,656 --> 00:52:20,056
-Mais il y a
894
00:52:20,376 --> 00:52:21,616
une condition.
895
00:52:22,896 --> 00:52:26,096
-Quoi ?
Me transformer en bouledogue ?
896
00:52:26,816 --> 00:52:29,456
-Exactement. Et sous tutelle.
897
00:52:32,576 --> 00:52:33,336
-De qui ?
898
00:52:33,976 --> 00:52:34,816
-De moi.
899
00:52:36,656 --> 00:52:37,776
Je vais tout
900
00:52:38,096 --> 00:52:40,416
faire avec toi, Gabriel Sarda.
901
00:52:40,736 --> 00:52:41,496
Tout.
902
00:52:43,536 --> 00:52:48,496
france.tv access
88036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.