All language subtitles for WeCrashed.S01E05.WEBRip.x264-ION10_Slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,927 --> 00:00:11,929 �IVIJO! 2 00:00:21,522 --> 00:00:23,440 SPIJ! 3 00:00:46,338 --> 00:00:48,298 TEMELJI NA PODKASTU WONDERYJA 4 00:01:04,565 --> 00:01:05,899 Lep dan �elim. 5 00:01:05,983 --> 00:01:06,984 Hvala. Tja. 6 00:01:09,736 --> 00:01:11,113 Dober dan. 7 00:01:11,196 --> 00:01:13,073 Dober dan. Prosim? 8 00:01:13,156 --> 00:01:14,616 Rad bi vzel kredit. 9 00:01:14,700 --> 00:01:17,411 Krasno. Stopite k ban�nemu uradniku. 10 00:01:17,494 --> 00:01:19,580 Najlep�a hvala. -Ni za kaj. 11 00:01:23,876 --> 00:01:25,878 Vstavite ban�no kartico. 12 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Vtipkajte PIN. 13 00:01:31,425 --> 00:01:32,634 V imenu banke Chase 14 00:01:32,718 --> 00:01:37,389 se vam zahvaljujem, ker sta na�a stalna stranka �e sedem let. 15 00:01:39,016 --> 00:01:40,434 �estitke, g. Neumann. 16 00:01:41,018 --> 00:01:44,563 Lahko dobite na�o safirno kartico. 17 00:01:44,646 --> 00:01:48,567 Dvojne to�ke dobite za pla�ila v restavracijah, tudi za dostave na dom. 18 00:01:48,650 --> 00:01:53,405 Letna �lanarina je 95 $, kreditni limit pa 10000 $. 19 00:01:53,488 --> 00:01:54,531 10000 $? 20 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 Malo ve� bom potreboval. 21 00:01:58,035 --> 00:02:01,622 Lahko vam pomagam. Mi zaupate vsoto? 22 00:02:01,705 --> 00:02:02,873 Petdeset milijonov. 23 00:02:05,501 --> 00:02:06,793 Bi bilo fino, ne? 24 00:02:13,509 --> 00:02:15,802 Na ban�nem ra�unu imate 43000 $. 25 00:02:16,762 --> 00:02:17,971 Poguglajte me. 26 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 Kar pogumno. 27 00:02:35,322 --> 00:02:38,951 Trenutek. Hej, Roger! Roger? 28 00:02:40,702 --> 00:02:42,120 Adam, 29 00:02:43,121 --> 00:02:49,294 v ban�ni industriji ljudem, kot ste vi, pravimo PZVP. 30 00:02:49,378 --> 00:02:51,421 Veste, kaj to pomeni? -Ne. 31 00:02:51,505 --> 00:02:54,091 Posameznik z zelo velikim premo�enjem. 32 00:02:54,174 --> 00:02:55,843 �estitke. 33 00:02:55,926 --> 00:02:58,136 Kot predsednik JPMC� 34 00:02:58,220 --> 00:03:00,138 SEDE� PODJETJA JP MORGAN CHASE 35 00:03:00,222 --> 00:03:03,767 �se mi zdi, da bolj kot ve�ina razumem 36 00:03:03,851 --> 00:03:06,854 zadeve posameznika z zelo velikim premo�enjem. 37 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Ja. Ja. 38 00:03:08,021 --> 00:03:10,607 Mislim, da razumem prilo�nosti. 39 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Razumem izzive. -Izzive? 40 00:03:12,442 --> 00:03:17,489 V va�em primeru je izziv to, da je va�e podjetje prejelo milijarde, 41 00:03:17,573 --> 00:03:20,617 vi, Adam Neumann, pa �e vedno imate samo� 42 00:03:20,701 --> 00:03:24,496 43000 $, ja. -Na va�em ban�nem ra�unu. 43 00:03:24,580 --> 00:03:29,168 Vrednost va�ih delnic je odvisna od nelikvidnega premo�enja. 44 00:03:30,419 --> 00:03:34,298 Va�a glavna skrb zdaj je likvidnost. 45 00:03:36,300 --> 00:03:37,926 Uredite, da bom likviden, Jamie. 46 00:03:38,594 --> 00:03:40,637 Uredite, da bom likviden. 47 00:03:40,721 --> 00:03:45,058 Ja. Toda kredit v vi�ini 50 milijonov $� 48 00:03:49,730 --> 00:03:51,356 Mislim, da potrebujete 100 milijonov. 49 00:03:53,483 --> 00:03:55,736 Tako bi imeli ve� izbire. 50 00:03:57,029 --> 00:03:58,155 Zveni smiselno. 51 00:03:58,697 --> 00:03:59,907 Naprej. 52 00:04:01,950 --> 00:04:05,329 Oddelku za posojila bom naro�il, naj uredi zadevo. 53 00:04:05,412 --> 00:04:07,331 Jamie. 54 00:04:07,414 --> 00:04:09,666 Jamie, kako ste vedeli? 55 00:04:09,750 --> 00:04:12,878 Hvala, Cassie. -Don Julio, moja najljub�a. 56 00:04:12,961 --> 00:04:15,214 Adam, sem va� osebni ban�nik. 57 00:04:17,298 --> 00:04:19,134 Ne zmeni se za glasbo. 58 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 To je� Vau, Rivka. 59 00:04:21,887 --> 00:04:23,847 Vem, popolna je. 60 00:04:24,681 --> 00:04:27,184 Nepremi�ninarju sem rekla, da mi je noro v�e�. 61 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 Tega ne sme� nikoli re�i. 62 00:04:28,894 --> 00:04:31,355 Vem, Neshama, toda kaj naj? 63 00:04:31,438 --> 00:04:34,024 Nisem prera�unljiva oseba. Ne skrivam �ustev. 64 00:04:34,107 --> 00:04:35,317 Kak�na je cena? 65 00:04:35,400 --> 00:04:37,319 13,9. �e trije kupci se zanimajo. 66 00:04:37,402 --> 00:04:42,032 13,9. Ponudi jim 15 milijonov v gotovini. 67 00:04:44,451 --> 00:04:47,538 Med pogajanji ne cvili. Resna bodi. 68 00:04:47,621 --> 00:04:49,289 Prav, prav. Obljubim. 69 00:04:49,373 --> 00:04:50,666 Imej resen obraz. 70 00:04:51,291 --> 00:04:52,584 G. Neumann. 71 00:04:52,668 --> 00:04:57,548 Iti moram. Poi��i hi�o za Adi in Savto, prav? 72 00:04:57,631 --> 00:04:59,132 Prav. Za koliko? 73 00:04:59,216 --> 00:05:02,094 Ne preve�. Do pet milijonov. 74 00:05:02,177 --> 00:05:04,721 Rad te imam. Adijo, adijo. Adijo, adijo. 75 00:05:04,805 --> 00:05:07,391 �ANGHAJ 76 00:05:07,474 --> 00:05:08,767 Urnik je zelo zahteven. 77 00:05:10,143 --> 00:05:12,271 Zamudil je bratov 60. rojstni dan. 78 00:05:12,354 --> 00:05:13,772 Povejte mu, da bo vredno. 79 00:05:13,856 --> 00:05:16,650 Gradi nekaj, kar bo s ponosom pokazal bratu. 80 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 Zelo bo ponosen. 81 00:05:19,027 --> 00:05:23,156 Tempo ni dober. -Bomo pa delali tudi z glavo. 82 00:05:23,782 --> 00:05:27,160 Zakaj� Kje je nadstropje? 83 00:05:31,456 --> 00:05:34,209 Na�rti so vklju�evali le stopni��e, ne nadstropja. 84 00:05:34,293 --> 00:05:36,128 Ne nadstropja? 85 00:05:36,211 --> 00:05:39,464 Kdo zgradi stopni��e brez nadstropja? 86 00:05:39,548 --> 00:05:42,134 Zakaj? Povejte mi, zakaj. 87 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 PARIZ 88 00:05:45,387 --> 00:05:47,514 �koljk nismo utegnili povezati s cevmi. 89 00:05:47,598 --> 00:05:48,765 WC-�koljke so le za okras. 90 00:05:50,225 --> 00:05:51,518 Mi�i so� 91 00:05:51,602 --> 00:05:52,603 VAR�AVA 92 00:05:52,686 --> 00:05:53,687 �vse preplavile. 93 00:06:03,614 --> 00:06:05,240 Nedale� stran je pekarna. 94 00:06:05,324 --> 00:06:08,076 Pojdite tja in pokupite vso pecivo. 95 00:06:08,160 --> 00:06:10,704 Povejte jim, da �e pride kdo z WeWorkovo kartico, 96 00:06:10,787 --> 00:06:12,414 naj ga spustijo na WC. Prav? 97 00:06:16,960 --> 00:06:21,006 Najel sem zgradbo �ez cesto. Tam zgradite za�asne pisarne. 98 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 Prepleskajte, namestite internet, poskrbite za vzdu�je. 99 00:06:23,884 --> 00:06:24,885 Imate 48 ur. 100 00:06:34,019 --> 00:06:35,938 Veste, kaj je bazen z �ogicami? 101 00:06:36,855 --> 00:06:39,233 Bazen z �ogicami. Bazen, poln �ogic. 102 00:06:39,816 --> 00:06:45,030 Postavite bazen z �ogicami. Ljudje bodo od tam skakali v bazen. 103 00:06:45,697 --> 00:06:48,492 Te�ava re�ena. Najlep�a hvala. 104 00:06:53,038 --> 00:06:54,831 Kaj je bazen z �ogicami? 105 00:06:54,915 --> 00:06:56,208 In, kje si? 106 00:06:56,291 --> 00:06:58,794 Nimam pojma. Stockholm? 107 00:06:59,545 --> 00:07:02,089 Ne, Oslo. 108 00:07:03,382 --> 00:07:04,550 �uti� to? 109 00:07:05,092 --> 00:07:08,220 �uti� ljubezen in energijo, ki ti ju po�iljam? 110 00:07:09,513 --> 00:07:12,724 Ja. �utim ju, Rivka. 111 00:07:14,184 --> 00:07:17,229 Harlow Moon mi je prej povedala, 112 00:07:17,312 --> 00:07:22,025 da �e za�epeta� "olivni sok", izgleda kot "ljubim te". 113 00:07:22,109 --> 00:07:24,319 Olivni sok. 114 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 Ko re�em, ne zveni kot ljubim te. 115 00:07:27,781 --> 00:07:30,534 Najbr� gre za to, kako izgledajo usta, ko za�epeta�. 116 00:07:30,617 --> 00:07:33,036 Olivni sok. Sok. 117 00:07:34,037 --> 00:07:35,998 Si dobila moje darilo? 118 00:07:36,081 --> 00:07:40,294 Ja. Nisem ga �e odprla. Tebe sem �akala. 119 00:07:40,377 --> 00:07:42,462 Odpri ga. Odpri ga, Rivka. 120 00:07:42,546 --> 00:07:44,256 Naj ga odprem? Prav. 121 00:07:48,093 --> 00:07:50,095 NARO�NINA NA TIME REBEKAH NEUMANN 122 00:07:50,179 --> 00:07:54,183 Kupil si mi naro�nino na �asopis Time. Hvala. 123 00:07:54,266 --> 00:07:56,768 Za izdajo Time 100. 124 00:07:57,603 --> 00:07:59,062 Si se uvrstil na Time 100? 125 00:07:59,146 --> 00:08:02,107 Ne, midva sva se. Midva sva se uvrstila na Time 100. 126 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 �eprav je moje ime, 127 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 mi brez tebe ni� od tega ne bi uspelo. 128 00:08:06,486 --> 00:08:08,071 Ni�, Rivka. 129 00:08:09,781 --> 00:08:11,366 Olivni sok. 130 00:08:14,036 --> 00:08:16,747 Pridi domov k nam. Pridi domov k meni. 131 00:08:16,830 --> 00:08:19,166 Ko bi le lahko. Ti mednarodni leti. 132 00:08:19,249 --> 00:08:22,252 Ta teden so mi trikrat odpovedali let. 133 00:08:22,336 --> 00:08:25,547 Upredmeti sposobnost letenja. 134 00:08:25,631 --> 00:08:27,674 Naj upredmetim sposobnost letenja. Samo to? 135 00:08:27,758 --> 00:08:29,259 Samo to, ja. Malenkost. 136 00:08:37,518 --> 00:08:39,977 Kot vidite, je letalo oblikovano tako, 137 00:08:40,062 --> 00:08:43,232 da je zelo prakti�no. 138 00:08:44,942 --> 00:08:46,610 �lice so hlajene, 139 00:08:46,693 --> 00:08:49,488 da ostane kaviar na visoki vi�ini nespremenjen. 140 00:08:50,906 --> 00:08:55,160 Ne boste na�li bolj�ega letala za svoje podjetje, g. Neumann. 141 00:08:57,663 --> 00:09:03,669 Po meri narejen razvedrilni sistem z zvo�niki Bang & Olufsen. 142 00:09:07,422 --> 00:09:08,423 Kdo je to? 143 00:09:09,091 --> 00:09:11,426 Katy Perry. "Roar." 144 00:09:12,010 --> 00:09:13,262 V�e� mi je! 145 00:09:13,846 --> 00:09:15,806 Pesem ali letalo? 146 00:09:15,889 --> 00:09:18,559 Oboje! Vzel ga bom! 147 00:09:30,487 --> 00:09:34,616 Dvajset! Dvajset novih lokacij! 148 00:09:36,785 --> 00:09:38,996 Dvajset novih lokacij! 149 00:09:41,456 --> 00:09:43,709 Trinajst mest! 150 00:09:45,711 --> 00:09:48,297 �est dr�av! 151 00:09:49,006 --> 00:09:51,967 In po kraj�i zamudi na carini 152 00:09:52,050 --> 00:09:55,971 smo ponosni lastniki �isto novega gonga! 153 00:10:00,309 --> 00:10:01,727 Adam, Pet dru�in je tu. 154 00:10:02,227 --> 00:10:05,564 Saj ni res. Pet dru�in? Komaj sem pri�el. 155 00:10:05,647 --> 00:10:08,734 �e en mesec ima� v koledarju in na tedenskem urniku. 156 00:10:08,817 --> 00:10:10,611 Zjutraj sem ti poslal mejl. -Prestavi. 157 00:10:10,694 --> 00:10:12,237 Ne morem. -Prestavi. 158 00:10:12,321 --> 00:10:13,655 �e osemkrat si prestavil. 159 00:10:14,948 --> 00:10:16,116 Povej jim, da me ni. 160 00:10:16,200 --> 00:10:18,911 Jamie Hodari te gleda. 161 00:10:18,994 --> 00:10:21,371 Drek. Prav. 162 00:10:21,455 --> 00:10:25,542 Visoke mize bla�ijo mi�i�no-skeletno bole�ino in utrujenost. 163 00:10:25,626 --> 00:10:28,921 Da ne omenjam prednosti pri produktivnosti. 164 00:10:29,004 --> 00:10:31,131 Ne vem, ali ste prebrali raziskavo 165 00:10:31,215 --> 00:10:35,344 v reviji International Journal of Workplace Health Management. 166 00:10:35,427 --> 00:10:38,472 Ne? Zelo zanimivo. Ugotovitve so� 167 00:10:41,433 --> 00:10:43,435 Adam, te dolgo�asimo? 168 00:10:43,519 --> 00:10:46,605 Ja. Ja, toda nadaljujte, prosim. 169 00:10:48,982 --> 00:10:52,027 Zdi se mi, 170 00:10:52,110 --> 00:10:56,365 da ne ceni�, kako posebno je to. 171 00:10:56,448 --> 00:10:58,367 Tekmeci se obi�ajno prepirajo. 172 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Ne, ne. 173 00:10:59,535 --> 00:11:03,330 Cenim, kako zelo posebni ste vsi vi. 174 00:11:04,164 --> 00:11:09,795 Ljudje v tej sobi zastopamo 89 % skupnih pisarni�kih prostorov v ZDA. 175 00:11:09,878 --> 00:11:16,510 Vem, da WeWork predstavlja 39,7 % tega, 176 00:11:16,593 --> 00:11:19,888 toda druga polovica je na�a. -Lahko re�e� kar 40. 177 00:11:19,972 --> 00:11:21,181 Jamie je preve� prijazen. 178 00:11:21,265 --> 00:11:22,307 Kaj res? -Ja. 179 00:11:22,391 --> 00:11:24,059 �e se zdru�imo, smo ve�ji od tebe, 180 00:11:24,142 --> 00:11:26,895 ti pa se nor�uje�� -Za vse je bolje, 181 00:11:26,979 --> 00:11:29,356 �e sodelujemo. Ja? 182 00:11:29,439 --> 00:11:31,942 Deljenje dobrih praks je velika prednost. 183 00:11:32,025 --> 00:11:34,111 Predvsem za na�e stranke. 184 00:11:34,778 --> 00:11:36,572 Saj se strinja�, ne? 185 00:11:37,739 --> 00:11:40,284 V redu. Dobro, dobro. 186 00:11:40,367 --> 00:11:42,202 Gremo naprej. 187 00:11:42,286 --> 00:11:44,288 Bodite pozorni na moje opozorilo. 188 00:11:44,371 --> 00:11:46,498 �as je. -Poslal vam bom� 189 00:11:48,208 --> 00:11:50,794 Samo trenutek. Takoj bom. 190 00:11:50,878 --> 00:11:53,505 Vi se kar dolgo�asite naprej. -Samo malo. 191 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 Hej! Hej! -Zakaj� 192 00:11:56,675 --> 00:11:59,803 Kaj dela�? 193 00:12:40,260 --> 00:12:41,261 Ja. 194 00:12:48,101 --> 00:12:50,312 Lahko nadaljujemo? 195 00:12:52,314 --> 00:12:55,150 Tako. Si zdaj volkodlak? 196 00:12:57,194 --> 00:12:58,320 V redu, Adam. 197 00:12:58,403 --> 00:13:00,239 Stran dvanajst, odstavek� 198 00:13:00,322 --> 00:13:03,659 Oprostite, moram se pripraviti na prireditev Time 100. 199 00:13:04,660 --> 00:13:09,414 Uvrstil sem se med sto najvplivnej�ih ljudi na svetu. 200 00:13:10,832 --> 00:13:16,213 Bo kdo od vas nocoj tam? Ne? V redu. 201 00:13:16,296 --> 00:13:18,674 Phil, pripelji avto. 202 00:13:27,057 --> 00:13:30,727 Sr�ek, pazi tla. 203 00:13:30,811 --> 00:13:32,604 Ta igra�a je iz Hamptonsa. 204 00:13:32,688 --> 00:13:35,148 Kaj sem �e govorila? 205 00:13:35,232 --> 00:13:38,569 Da si �e bila na rde�i preprogi. -Ja. Zaradi� Saj ve�. 206 00:13:40,112 --> 00:13:41,446 Toda tokrat se zdi� 207 00:13:41,947 --> 00:13:43,115 To je druga�e. 208 00:13:43,699 --> 00:13:45,409 Res je. -To je tvoj trenutek. 209 00:13:48,620 --> 00:13:52,708 Mislim, da si pripravljena na posnetke od blizu. 210 00:13:55,460 --> 00:13:57,171 Hvala. -Prosim. 211 00:13:57,921 --> 00:13:59,965 Oprosti. Pozna sva. -Porkadrek. 212 00:14:00,048 --> 00:14:01,633 Zamujava. 213 00:14:01,717 --> 00:14:04,553 �e nikoli nisi bila tako lepa. 214 00:14:05,429 --> 00:14:07,514 Hvala. Hvala. Imela sem veliko pomo�i. 215 00:14:07,598 --> 00:14:09,725 Najlep�a hvala, Margot. Hvala. -Seveda. 216 00:14:13,187 --> 00:14:14,897 Kot filmska zvezda si. 217 00:14:16,023 --> 00:14:17,733 Hvala. Greva. 218 00:14:19,610 --> 00:14:22,029 Ne pozabi, brado potisni ven. 219 00:14:22,779 --> 00:14:24,656 Kot �elva? -To�no tako. 220 00:14:27,743 --> 00:14:32,206 Nocoj sva tu zaradi tebe. Olivni sok. 221 00:14:32,289 --> 00:14:33,540 Olivni sok. 222 00:14:33,624 --> 00:14:34,625 Adam in Rebekah. 223 00:14:36,210 --> 00:14:38,462 Adam, Rebekah, sem glejta. Sem. 224 00:14:39,963 --> 00:14:40,964 Sem. 225 00:14:43,175 --> 00:14:44,593 Super. Super. 226 00:14:44,676 --> 00:14:46,094 Krasen nasmeh. 227 00:14:46,762 --> 00:14:48,597 Lahko samo Adam? 228 00:14:52,351 --> 00:14:55,771 Rebekah, stopi� pol metra levo? 229 00:14:55,854 --> 00:14:58,273 V napoto mi je. -Levo. 230 00:14:58,815 --> 00:15:01,985 Ne dobim samo njega. -Levo, Rebekah. 231 00:15:04,446 --> 00:15:06,490 Pardon. Pardon. 232 00:15:06,573 --> 00:15:08,200 Ste na lestvici? 233 00:15:08,700 --> 00:15:10,953 Moj mo� je. 234 00:15:11,036 --> 00:15:12,204 Tu moram biti. 235 00:15:12,287 --> 00:15:15,832 Tam je prostor za partnerje. Pri�el bo po vas, ko kon�a. 236 00:15:15,916 --> 00:15:16,917 V redu. 237 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 Kon�no sem odprla �katlo. 238 00:15:49,908 --> 00:15:51,660 Lahko si predstavlja�. -Ne. 239 00:15:51,743 --> 00:15:54,413 Vem! To ti pravim! 240 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 Pozdravljeni. 241 00:15:59,960 --> 00:16:01,295 Rebekah. -�ivijo. 242 00:16:01,378 --> 00:16:02,212 �ivijo. 243 00:16:05,340 --> 00:16:07,134 Tvojo pisarno smo rezervirali. 244 00:16:08,385 --> 00:16:10,679 Mojo pisarno ste rezervirali? 245 00:16:11,305 --> 00:16:14,308 Takoj bomo kon�ali. Nam da� minutko? 246 00:16:18,937 --> 00:16:20,689 Seveda. 247 00:16:27,821 --> 00:16:31,283 Zakaj so ljudje v moji pisarni? Obuti? 248 00:16:31,366 --> 00:16:33,285 Mislim, da na�rtujejo dogodke. 249 00:16:33,368 --> 00:16:37,539 Dobro. Zakaj se to dogaja v moji pisarni? 250 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 V�asih jo uporabljajo kot rezervno konferen�no sobo. 251 00:16:43,378 --> 00:16:44,379 Zanimivo. 252 00:16:45,839 --> 00:16:47,382 Ti lahko kako pomagam? 253 00:16:47,466 --> 00:16:50,385 Ja. Kako je ime tistemu tam? 254 00:16:51,637 --> 00:16:53,347 Jeff. -Jeff. 255 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Jeff? 256 00:17:03,524 --> 00:17:04,525 KADROVSKA SLU�BA 257 00:17:05,858 --> 00:17:06,902 �ivijo. 258 00:17:08,111 --> 00:17:11,031 Za�ni postopek odpovedi za Jeffa Winitskega. 259 00:17:11,114 --> 00:17:12,491 Odpovedi? 260 00:17:12,574 --> 00:17:14,535 Odpu��en je. 261 00:17:14,617 --> 00:17:15,618 Zakaj? 262 00:17:18,579 --> 00:17:19,915 Zaradi slabe energije. 263 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 Slabe energije. Razumem. 264 00:17:24,294 --> 00:17:25,295 Hvala. 265 00:17:29,091 --> 00:17:31,552 Tvoj poba se je podal v mednarodne vode. 266 00:17:31,635 --> 00:17:34,137 Ne za�enjaj. Imam sestanek v WeWorku. 267 00:17:34,221 --> 00:17:39,726 Saj menda ve, da mu ni treba takoj porabiti vseh �tirih milijard, ne? 268 00:17:39,810 --> 00:17:41,645 Raste. 269 00:17:41,728 --> 00:17:43,397 To ni Amazon. 270 00:17:43,480 --> 00:17:46,775 Vem, da on tega ne ve, 271 00:17:46,859 --> 00:17:49,027 moram pa vedeti, da ti ve�, Bruce. 272 00:17:49,111 --> 00:17:50,362 In �e je Amazon? 273 00:17:50,445 --> 00:17:55,075 Zakaj bi spletna knjigarna prodajala teniske in kozarce za vino? 274 00:17:55,158 --> 00:17:58,412 Bruce, ta �iritev je nora in� 275 00:17:58,495 --> 00:17:59,496 Zamudil bom. 276 00:17:59,580 --> 00:18:00,581 Bruce. 277 00:18:02,165 --> 00:18:05,627 Kot vidite na tretji strani, stran tri, 278 00:18:05,711 --> 00:18:11,383 smo s trinajstimi novimi mesti podvojili prostore v tujini. 279 00:18:15,345 --> 00:18:16,597 Odli�no opravljeno. 280 00:18:16,680 --> 00:18:18,098 Hvala, Bruce. 281 00:18:20,893 --> 00:18:22,269 Masa, ste �e z nami? 282 00:18:27,399 --> 00:18:28,400 Ja. 283 00:18:29,484 --> 00:18:31,820 Super. Odli�no. Odli�no. 284 00:18:32,487 --> 00:18:36,033 Obrnite na 27. stran, prosim. Stran sedemindvajset. 285 00:18:36,116 --> 00:18:41,997 Ravno ta teden je IBM postal na�a prva stranka z ve� kot tiso� zaposlenimi. 286 00:18:42,080 --> 00:18:47,586 Zanje bomo oblikovali, zgradili in vodili 6500 kvadratnih metrov pisarn. 287 00:18:47,669 --> 00:18:48,879 6500. 288 00:18:50,297 --> 00:18:51,298 Ja. 289 00:19:00,557 --> 00:19:01,767 Najbr� dela z zakasnitvijo. 290 00:19:02,267 --> 00:19:03,852 Masa, po�asi dela. 291 00:19:03,936 --> 00:19:08,190 Ste sli�ali ta zadnji del, preden gremo naprej? 292 00:19:12,236 --> 00:19:15,113 Ja. -Super. Super, super. 293 00:19:15,822 --> 00:19:19,284 Najbolj�e smo prihranili za konec. 294 00:19:19,368 --> 00:19:23,789 To je zelo pomembna novica. Z veseljem jo bom delil z vami. 295 00:19:23,872 --> 00:19:26,708 Smo na dobri poti, da letos zaslu�imo 296 00:19:28,544 --> 00:19:34,341 na�rtovanih 1,8 milijarde $ prihodkov. 297 00:19:34,424 --> 00:19:36,176 1,8 milijarde $. Juhu! 298 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 Ja. 299 00:19:50,732 --> 00:19:52,234 Ste �e z nami, Masa? 300 00:19:56,572 --> 00:19:58,782 Ja. -V redu. 301 00:19:58,866 --> 00:20:02,953 20 milijonov $, vlo�enih v Alibabo, je spremenil v 150 milijard. 302 00:20:03,036 --> 00:20:06,498 150 milijard. Kak�en je donos investicije pri tem? 303 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 8000-kratni. 304 00:20:08,625 --> 00:20:10,711 Koliko pa je 8000 krat 4,4 milijarde? 305 00:20:12,588 --> 00:20:16,216 �e pri�akuje 8000-kratni donos na 4,4 milijarde, 306 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 mu to moram dati. 307 00:20:20,095 --> 00:20:22,598 Ni pogledal na�ih finan�nih rezultatov. 308 00:20:23,557 --> 00:20:26,435 Vlo�il je v na�e podjetje, ne da bi preveril �tevilke, 309 00:20:26,518 --> 00:20:28,145 zdaj pa je razo�aran. 310 00:20:28,228 --> 00:20:30,814 �e sem iskren, ni vlo�il v podjetje. 311 00:20:30,898 --> 00:20:35,444 Vame je vlo�il, tako da� Ve�, kaj mislim. 312 00:20:35,527 --> 00:20:38,947 Mogo�e pa ve, da imamo 1,8 milijarde prihodka 313 00:20:39,031 --> 00:20:41,658 in 1,9 milijarde izgube. 314 00:20:45,495 --> 00:20:48,999 Tro�imo, da rastemo, Miguel. Tro�imo, da rastemo. 315 00:20:56,757 --> 00:20:57,758 Drek. 316 00:21:03,931 --> 00:21:05,307 �elim, da je WeWork veganski. 317 00:21:06,934 --> 00:21:10,062 Ne moremo samo govoriti, da bi radi pove�ali zavedanje sveta, 318 00:21:10,145 --> 00:21:12,147 nekaj moremo ukreniti glede tega. 319 00:21:17,319 --> 00:21:19,696 Trenutno je toliko vsega, Rivka. Ogromno. 320 00:21:19,780 --> 00:21:22,658 Strinjam se. Si prebral �lanek, ki sem ti ga poslala? 321 00:21:22,741 --> 00:21:28,163 Imamo najve� 15 let, da prepre�imo podnebno katastrofo. 322 00:21:28,247 --> 00:21:31,750 U�ivanje mesa je najve�ji razlog za podnebne spremembe. 323 00:21:32,626 --> 00:21:34,753 Letalo imamo. Moramo zmanj�ati oglji�ni odtis. 324 00:21:34,837 --> 00:21:36,880 Prebral bom �lanek. Prav? Prebral ga bom. 325 00:21:36,964 --> 00:21:39,424 Ve�, da to pri meni traja. -Pusti �lanek. 326 00:21:39,508 --> 00:21:41,009 Rada bi le, da ukrepa�. 327 00:21:41,093 --> 00:21:44,137 Rada bi, da ukrepava in re�iva planet najinih otrok. 328 00:21:44,805 --> 00:21:49,393 Brez mesa v na�ih kuhinjah in na poslovnih kosilih. 329 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 Brez mesa. -To ni� 330 00:21:51,270 --> 00:21:55,190 Ne, ne. Ne moremo trditi, da bi radi spremenili svet 331 00:21:55,274 --> 00:21:57,651 in �e naprej izkori��ati �ivali. 332 00:21:57,734 --> 00:22:00,737 Dokler �isto ne izlo�imo mesa, je WeWork klinc vreden! 333 00:22:00,821 --> 00:22:03,448 Klinc? Prav, razmislil bom. -Ja! 334 00:22:03,532 --> 00:22:04,908 Sem �e jaz. 335 00:22:10,205 --> 00:22:11,206 Prosim? 336 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 Kaj? Kdaj? 337 00:22:15,544 --> 00:22:17,129 Drek. 338 00:22:21,133 --> 00:22:22,843 V Tokio moram. 339 00:22:22,926 --> 00:22:25,512 Ne. Pogovarjava se, Adam. 340 00:22:25,596 --> 00:22:27,139 Ne more�� -Uvedi veganstvo. 341 00:22:27,222 --> 00:22:29,600 Uvedi veganstvo, prav? Uvedi veganstvo. 342 00:22:29,683 --> 00:22:31,768 Veganski. WeWork je veganski. 343 00:22:33,604 --> 00:22:35,230 KRVAVI �PORT 344 00:22:37,441 --> 00:22:38,775 Vse bi morali nalo�iti. 345 00:22:39,776 --> 00:22:43,197 Padec Olimpa, London je padel, Angel je padel. 346 00:22:43,280 --> 00:22:45,199 Tu ni nobenega padca. 347 00:22:46,742 --> 00:22:47,993 Kaj ti je? 348 00:22:48,076 --> 00:22:54,166 Zdi� se �iv�en, nervozen. Ti je neprijetno? 349 00:22:55,834 --> 00:22:59,254 Bi malo� 350 00:23:09,723 --> 00:23:11,391 Ne? Tudi prav. 351 00:23:16,855 --> 00:23:17,856 Kaj je to? 352 00:23:17,940 --> 00:23:21,276 7500 krat 4,4 milijarde. 353 00:23:21,985 --> 00:23:24,404 Tak�en donos pri�akuje Masa od nas. 354 00:23:27,699 --> 00:23:28,867 Zato sem napet. 355 00:23:31,995 --> 00:23:32,996 Miguel� 356 00:23:35,249 --> 00:23:36,708 Ena ni�la je premalo. 357 00:23:38,710 --> 00:23:40,838 Triintrideset trilijonov. 358 00:23:44,091 --> 00:23:45,092 NISEM ZREZEK 359 00:23:45,175 --> 00:23:47,094 Prihaja. Je �e tu. 360 00:23:48,637 --> 00:23:50,806 �akaj. �akaj. Zdaj bo. 361 00:23:51,431 --> 00:23:52,891 �akaj. Res je dobro. 362 00:23:52,975 --> 00:23:54,393 Do konca po�akaj. -Cepec. 363 00:24:00,858 --> 00:24:02,776 �isto vsaki�, stari. 364 00:24:02,860 --> 00:24:04,736 Noro. 365 00:24:06,488 --> 00:24:07,531 Sta? 366 00:24:11,952 --> 00:24:14,413 V nebesih je. 367 00:24:17,749 --> 00:24:18,750 Pozdravljena. 368 00:24:21,420 --> 00:24:22,963 Zelo mi je �al. 369 00:24:23,046 --> 00:24:25,799 �al nimam ve� informacij. Ukaz je pri�el z vrha. 370 00:24:25,883 --> 00:24:27,843 Ne. Ne, ne. 371 00:24:27,926 --> 00:24:32,806 �e vedno ne razumem, kaj pomeni "slaba energija", pizda. 372 00:24:32,890 --> 00:24:35,392 V redu. Pomiri se. 373 00:24:35,475 --> 00:24:38,228 To je bedarija. -Razumem. 374 00:24:38,312 --> 00:24:41,565 Samo svoje delo opravljam, ti pa me tako preseneti�. 375 00:24:43,317 --> 00:24:45,235 Vem, da si jezen. 376 00:24:45,319 --> 00:24:46,361 KAKO SI? 377 00:24:46,445 --> 00:24:48,488 OPROSTI, VELIKO DELA. -PIJA�A? 378 00:24:48,572 --> 00:24:49,656 Klinc pa to. 379 00:24:53,410 --> 00:24:55,454 �e dlje �asa sem razmi�ljala o tem. 380 00:24:55,537 --> 00:24:57,831 Toda zaradi nove slu�be je vse tako noro. 381 00:24:57,915 --> 00:24:59,333 Seveda. Kako je? 382 00:24:59,416 --> 00:25:01,335 Dobro. Super. 383 00:25:01,418 --> 00:25:05,005 Iskreno, super. Predvsem zaradi Adamove podpore 384 00:25:05,088 --> 00:25:09,051 in neverjetne ekipe, ki sta jo sestavila. 385 00:25:09,134 --> 00:25:11,220 Zelo si prijazna. Hvala. 386 00:25:11,303 --> 00:25:14,431 Je Adam omenil slikanje za Vanity Fair? 387 00:25:14,973 --> 00:25:19,311 "Ko tr�ita graditelja skupnosti". Upam, da to spremenijo. 388 00:25:19,394 --> 00:25:22,356 Fantasti�no. Izjemno. 389 00:25:22,439 --> 00:25:24,107 Hvala. -Ja. Vau. 390 00:25:29,029 --> 00:25:30,364 Si jezna name? 391 00:25:31,907 --> 00:25:34,618 Kaj? Ne. 392 00:25:34,701 --> 00:25:37,371 �e si, mi lahko pove�. 393 00:25:37,454 --> 00:25:41,875 Ne. Ni� ni narobe. Saj bi ti povedala. 394 00:25:54,221 --> 00:25:57,140 Si se spoprijateljila z menoj, ker te je WeWork vabil? 395 00:26:06,191 --> 00:26:12,030 Nisva �e dolgo prijateljici, zato bom to povedala samo enkrat. 396 00:26:13,782 --> 00:26:15,200 Nisem taka. 397 00:26:17,911 --> 00:26:21,790 V WeWork sem pri�la zaradi tebe, ne obratno. 398 00:26:21,874 --> 00:26:25,460 Oprosti. Ne vem, kaj je narobe z menoj. 399 00:26:25,544 --> 00:26:27,838 Zadnje �ase me navdajajo negativna �ustva. 400 00:26:27,921 --> 00:26:32,301 Ni� hudega. Se zgodi. Smrtnikom, kot smo mi. 401 00:26:35,721 --> 00:26:39,266 Zelo modra, dobesedno, �enska 402 00:26:40,100 --> 00:26:44,813 mi je neko� dejala, da je trpljenje izbira. 403 00:26:48,525 --> 00:26:50,235 Ne� 404 00:27:02,831 --> 00:27:07,961 V�asih se po�utim, kot da samo stojim ob strani in opazujem. 405 00:27:09,046 --> 00:27:13,008 Po�utim se nevidno. 406 00:27:14,718 --> 00:27:18,972 Nepomembno. Neznatno. 407 00:27:19,556 --> 00:27:21,725 Zato, ker je tako dolo�eno. 408 00:27:23,143 --> 00:27:25,103 Kaj? -Da se po�utimo neznatno. 409 00:27:27,689 --> 00:27:32,569 To ni biologija, temve� sociologija. 410 00:27:33,195 --> 00:27:35,072 Mogo�e. Mogo�e. 411 00:27:36,240 --> 00:27:38,909 Rada bi te predstavila Jonathanu Mildenhallu. 412 00:27:38,992 --> 00:27:42,788 Najlep�a hvala, a �e imam terapevta. Pa ne samo enega. 413 00:27:42,871 --> 00:27:46,458 Ni terapevt, temve� svetovalec. 414 00:27:47,084 --> 00:27:48,210 Prav. 415 00:27:48,293 --> 00:27:52,464 Ljudem pomaga, da jih drugi vidijo tako, kot �elijo. 416 00:27:54,049 --> 00:27:55,968 Zaslu�i� si biti videna. 417 00:27:58,554 --> 00:28:02,307 �isto prvi robot �love�ke velikosti, ki bo na prodaj potro�nikom. 418 00:28:02,391 --> 00:28:04,184 SEDE� SOFTBANKA V TOKIU 419 00:28:04,268 --> 00:28:07,020 Dali smo jim tri mesece, da naredijo prototip. 420 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 Nato smo vsaka dva meseca zahtevali predstavitev. 421 00:28:11,900 --> 00:28:13,360 Ta robot je rezultat. 422 00:28:16,280 --> 00:28:19,116 Inovacijo je treba spodbujati. 423 00:28:21,451 --> 00:28:23,787 Kaj pa po�ne? 424 00:28:24,746 --> 00:28:26,123 To pico je spekel. 425 00:28:37,259 --> 00:28:39,011 Dobro. 426 00:28:39,761 --> 00:28:43,599 Na�a finan�na ekipa je pripravila ocene� 427 00:28:45,100 --> 00:28:47,519 Nista tu, da bi se pogovarjali o �tevilkah. 428 00:28:51,899 --> 00:28:56,069 �e je mogo�e dose�i sanje kot dolo�en cilj, 429 00:28:57,613 --> 00:29:00,282 si �e na polovici poti. 430 00:29:03,827 --> 00:29:09,208 Kdo zmaga v pretepu, pameten �lovek ali norec? 431 00:29:12,961 --> 00:29:14,213 Norec. 432 00:29:16,507 --> 00:29:17,841 Nisi dovolj nor. 433 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 Razume�, sinko? 434 00:29:30,771 --> 00:29:32,940 Je �aj prevro�? Te�ko je� -O, ne. 435 00:29:33,023 --> 00:29:35,400 -�dose�i prav�njo temperaturo. -Super je. 436 00:29:35,484 --> 00:29:37,486 Sama bi ga morala pripraviti. 437 00:29:37,569 --> 00:29:41,198 V redu je. V redu je. -Dobro. Bo �aj v redu? 438 00:29:41,281 --> 00:29:43,408 Ne bi kave? -�aj je super. Ne. 439 00:29:43,492 --> 00:29:46,119 Najlep�a hvala, da ste si vzeli �as zame. 440 00:29:46,203 --> 00:29:48,622 Hvala vam. -Vesela sem, da imava oba �as 441 00:29:48,705 --> 00:29:50,749 in da vas je Elishia predlagala. -Enako. 442 00:29:50,832 --> 00:29:51,834 Dobro. Ja. 443 00:29:58,382 --> 00:30:00,926 O�itno morava popraviti moj slog. 444 00:30:01,009 --> 00:30:04,179 Od rojstva dvoj�kov sem rahlo izgubljena. 445 00:30:04,263 --> 00:30:07,307 Rebekah, nisem vam pri�el pomagat pri obla�ilih. 446 00:30:07,891 --> 00:30:11,895 Postavil vam bom samo eno, zelo pomembno vpra�anje. 447 00:30:13,146 --> 00:30:17,109 Ste �arodejka, posebnica ali modrica? 448 00:30:21,029 --> 00:30:22,239 Modrica sem. 449 00:30:22,865 --> 00:30:24,491 Dobro. -Dobro? 450 00:30:24,575 --> 00:30:27,619 Zdaj se lahko lotiva dela. Kak�ni so va�i cilji? 451 00:30:28,662 --> 00:30:32,207 Trenutno se osredoto�ava na rast� 452 00:30:32,291 --> 00:30:35,210 Dvojina? -Z Adamom se osredoto�ava. 453 00:30:37,963 --> 00:30:41,717 Adam je� Adam je �arodej. 454 00:30:41,800 --> 00:30:45,596 In posebne�. Oboje je. Je lahko oboje? 455 00:30:45,679 --> 00:30:47,097 Lahko ste, kar ho�ete. 456 00:30:52,311 --> 00:30:53,312 Rebekah. 457 00:30:54,104 --> 00:30:59,860 Vpra�al sem vas po va�ih ciljih, a ste rekli Adam. Trikrat. 458 00:31:02,112 --> 00:31:04,323 �elite biti modrica? 459 00:31:09,578 --> 00:31:13,957 Moram re�i� Rada bi bila v Vanity Fairu. 460 00:31:17,002 --> 00:31:18,795 Vanity Fair ni za modrice. 461 00:31:20,797 --> 00:31:23,217 Za posebne�e in �arodeje je. 462 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 Potem �elim spremeniti odgovor. 463 00:31:43,362 --> 00:31:49,243 Adam. Adam, vso pot si mol�al. Kaj se dogaja? 464 00:31:49,326 --> 00:31:52,329 Imamo 40 % trga skupnih pisarn. -Ja. 465 00:31:53,080 --> 00:31:54,331 Ho�em preostalih 60 %. 466 00:32:00,504 --> 00:32:01,505 Rebekah. 467 00:32:02,130 --> 00:32:03,882 Kako je �lo? -Tip je genij. 468 00:32:03,966 --> 00:32:07,761 Ane? Vse spremeni. -Vse. 469 00:32:07,845 --> 00:32:11,515 Te je vpra�al tisto o �arodejki, posebnici in modrici? 470 00:32:11,598 --> 00:32:13,100 Ja. -In? 471 00:32:13,183 --> 00:32:15,727 Pravzaprav je zanimivo� -Glej, glej. 472 00:32:15,811 --> 00:32:18,063 WeWorkova zvezdnica. -Lep pozdrav. 473 00:32:18,146 --> 00:32:22,276 To je Elishia Kennedy. Za WeWorkovo znamko skrbi. 474 00:32:22,359 --> 00:32:25,320 Pri�la je iz Raw Revivala, ki ga je pomagala ustanoviti. 475 00:32:25,404 --> 00:32:27,489 Res je. -Zdaj je duhovna vodja 476 00:32:27,573 --> 00:32:30,325 glavne vizije podjetja. -Nehaj no. 477 00:32:30,409 --> 00:32:34,705 Elishia, to je eden in edini Q-Tip. -Q-Tip. Vem. Obo�ujem vas. 478 00:32:34,788 --> 00:32:37,875 Pravzaprav i��em duhovnega vodjo. 479 00:32:37,958 --> 00:32:40,002 Torej ste prav pri�li. 480 00:32:40,085 --> 00:32:42,212 Lahko dobite vsestransko gurujko. 481 00:32:42,880 --> 00:32:44,798 Kako dolgo ste �e gurujka? 482 00:32:44,882 --> 00:32:49,011 Od faksa. To sem �tudirala. Tudi jogo sem imela. 483 00:32:49,094 --> 00:32:51,054 Jaz sem �tudirala budizem na Cornellu. 484 00:32:51,138 --> 00:32:53,515 To pa je Adamova �ena Rebekah. 485 00:32:53,599 --> 00:32:55,684 Pozdravljeni. V �ast mi je. -Me veseli. 486 00:32:55,767 --> 00:32:56,768 Hvala. 487 00:32:56,852 --> 00:32:59,771 Rebekah je pomemben del podjetja. 488 00:32:59,855 --> 00:33:01,231 Hvala. -Zaradi njene strasti 489 00:33:01,315 --> 00:33:02,983 sem se odlo�ila za spremembo. 490 00:33:03,066 --> 00:33:07,154 Va� mo� je naredil nekaj krasnega. Morali bi biti ponosni. 491 00:33:07,237 --> 00:33:08,906 Najlep�a hvala. -�estitke. 492 00:33:08,989 --> 00:33:10,532 Sama vam bom razkazala pisarne. 493 00:33:10,616 --> 00:33:12,034 Prav. Lahko? -Ja. 494 00:33:12,117 --> 00:33:13,410 O, ja. -Imam �as. 495 00:33:13,493 --> 00:33:15,370 Ja? Prav. -Te pokli�em, Rebekah. 496 00:33:15,454 --> 00:33:16,622 O, no� 497 00:33:22,085 --> 00:33:23,086 Kako ti je ime? 498 00:33:25,464 --> 00:33:28,634 Ne, ne. Ne, ne. Mora biti steklo. Razume�? 499 00:33:28,717 --> 00:33:30,928 Steklo. Noter moram videti. 500 00:33:31,512 --> 00:33:33,931 Pri�el sem zaradi mikrociljanja. 501 00:33:35,474 --> 00:33:38,352 Kaj se dogaja? Tega nimam v koledarju. 502 00:33:38,435 --> 00:33:43,190 Ti se dr�i mikrociljanja, jaz pa bom delal tisto, kar obvladam. 503 00:33:43,273 --> 00:33:44,608 Kaj pa je to? 504 00:33:44,691 --> 00:33:45,943 Nor bom. 505 00:33:47,611 --> 00:33:50,113 Prav, a �e vklju�uje na�rte, vklju�uje mene. 506 00:33:50,197 --> 00:33:53,909 Miguel, ti si ne�na du�ica. Ne�na. 507 00:33:53,992 --> 00:33:56,578 Zaradi tega te imamo radi, a saj ve�� 508 00:33:56,662 --> 00:33:58,539 Adam, pride� pogledat slike? 509 00:33:58,622 --> 00:34:01,583 Ne, no�em. Zato sem najel direktorja kastinga. 510 00:34:02,584 --> 00:34:03,877 Miguel. -Direktor kastinga? 511 00:34:03,961 --> 00:34:07,673 Ne, ne. Ne, ne. Pojdi, pojdi. Mikrociljaj. 512 00:34:07,756 --> 00:34:11,301 Radi te imamo. Super. -O �em se pogovarjajo? 513 00:34:13,094 --> 00:34:16,431 Ni v njegovem javnem koledarju. 514 00:34:19,810 --> 00:34:21,520 Zakaj nimam njegovega osebnega koledarja? 515 00:34:23,856 --> 00:34:25,023 Hej. -Oj. 516 00:34:25,107 --> 00:34:26,984 Vstopi. Sezuj se. -Oprosti. 517 00:34:27,067 --> 00:34:28,402 Naju pusti� malo sama? 518 00:34:30,445 --> 00:34:34,533 In? Nisi mi odgovorila. �arodejka, posebnica ali modrica? 519 00:34:36,034 --> 00:34:37,159 Saj ve�. 520 00:34:37,744 --> 00:34:42,708 Zaenkrat sem se odlo�ila, da ne bom izdala odgovora. 521 00:34:46,879 --> 00:34:52,050 Prav. Te bom jutri zve�er pa� napila, pa mi bo� povedala. 522 00:34:53,092 --> 00:34:54,511 Kaj je jutri zve�er? 523 00:34:54,594 --> 00:34:56,096 Pijemo. 524 00:34:56,179 --> 00:34:58,765 Po slikanju za Vanity Fair gremo nekaj spit. 525 00:34:58,849 --> 00:35:01,393 Saj res. -Ja. Bo� pri�la? 526 00:35:02,102 --> 00:35:04,646 Pridi. Fantje bodo pili tekilo. 527 00:35:04,730 --> 00:35:08,066 Ho�ejo mi pokazati neko igro Edward �tiridesetrok. 528 00:35:08,150 --> 00:35:10,444 Bila bi vesela �e ene odrasle osebe. 529 00:35:11,278 --> 00:35:12,487 V redu. 530 00:35:12,571 --> 00:35:15,157 Saj res, ko sem �e tu. -Ja. 531 00:35:15,240 --> 00:35:18,035 Hotela sem se pogovoriti o poslanstvu podjetja. 532 00:35:18,785 --> 00:35:20,412 "Pove�ati zavedanje sveta"? -Ja. 533 00:35:20,495 --> 00:35:23,874 Zdi se mi malo preve� abstraktno. -Abstraktno? 534 00:35:23,957 --> 00:35:28,879 Ja. Mislim, da potrebujemo nekaj, kar malo bolj opi�e bistvo podjetja. 535 00:35:28,962 --> 00:35:32,925 Vem, da je bila to tvoja ideja. Zelo mo�na je, 536 00:35:33,008 --> 00:35:35,969 toda bojim se, da povpre�en potro�nik 537 00:35:36,053 --> 00:35:37,638 ne bo razumel. 538 00:35:37,721 --> 00:35:41,642 Si predstavlja� odvetnike in bankirje? Pojma nimajo, kaj pomeni. 539 00:35:43,435 --> 00:35:47,231 Mudi se mi. Se vidiva jutri zve�er. 540 00:35:48,232 --> 00:35:50,943 Opozorilo. Zelo bom seksi, 541 00:35:51,026 --> 00:35:54,279 ker me bodo pri�li polep�at za Vanity Fair. 542 00:35:54,363 --> 00:35:56,949 Tako da bodi lepa. 543 00:35:57,032 --> 00:35:58,116 V redu. 544 00:36:07,167 --> 00:36:08,335 Olivni sok. 545 00:36:17,427 --> 00:36:20,097 �alom, baba ganu�. 546 00:36:20,180 --> 00:36:21,181 Hej, Neshama. 547 00:36:21,723 --> 00:36:23,225 Hej. 548 00:36:23,308 --> 00:36:25,811 Oj. -Pije� �aj? 549 00:36:25,894 --> 00:36:27,062 Ja. -Ja? 550 00:36:28,146 --> 00:36:31,441 Kako si napeta. -Ja. 551 00:36:31,525 --> 00:36:33,193 Zelo si napeta. -Vem. 552 00:36:33,777 --> 00:36:36,905 Pove�ena ramena ima�. 553 00:36:36,989 --> 00:36:38,699 Vstani. Daj. -Ja. 554 00:36:38,782 --> 00:36:40,284 Prosim. -Ne, Adam. 555 00:36:40,367 --> 00:36:42,995 Prosim, prosim. Daj, daj. 556 00:36:43,078 --> 00:36:46,164 Pridi. Mi�ice mora� sprostiti. 557 00:36:46,665 --> 00:36:50,627 V mornarici so mi pokazali trik. 558 00:36:51,336 --> 00:36:56,175 Ja? Pomembna je telesna dr�a. Razume�? Prsni ko� ven. 559 00:36:56,258 --> 00:36:58,719 Ne �alim se. -Ti mene u�i� o dr�i? 560 00:36:58,802 --> 00:37:01,555 To je resna stvar. Prsni ko� ven. -Prav. 561 00:37:01,638 --> 00:37:04,725 Ramena nazaj. Brado noter. Bodi mo�na. 562 00:37:04,808 --> 00:37:07,186 Ni� bolj�e se ne po�utim. -Ne, dobro je. 563 00:37:07,269 --> 00:37:12,691 Brada je klju�na. Brada noter, prsni ko� ven, ramena ravno. 564 00:37:12,774 --> 00:37:15,527 Nato pa kro�iva. -V redu. 565 00:37:15,611 --> 00:37:20,324 Kro�iva. -Veliki lepi krogi. 566 00:37:20,407 --> 00:37:22,409 Prav. -Ja! 567 00:37:22,492 --> 00:37:25,120 Zdaj pa gor. In dol. 568 00:37:25,204 --> 00:37:27,372 Gor in dol, gor in dol. 569 00:37:30,459 --> 00:37:33,921 Dobro Se bolje po�uti�? Vidi�, vedno v�ge. 570 00:37:34,880 --> 00:37:36,089 Ne? 571 00:37:36,173 --> 00:37:37,341 Ljubezen moja. 572 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 Bojim se za du�o podjetja. 573 00:37:47,017 --> 00:37:48,018 Je notri? 574 00:37:56,235 --> 00:38:01,490 Hej! Jamie! Ja, ja! 575 00:38:01,573 --> 00:38:02,950 Vesel sem te. 576 00:38:04,701 --> 00:38:08,413 Mislil sem, da misli� center New Yorka, ne Atlante. 577 00:38:08,497 --> 00:38:11,166 No� -�e si hotel, da si ogledava prostore, 578 00:38:11,250 --> 00:38:14,545 bi se lahko dobila v pisarnah, ki jih imamo v bli�ini. 579 00:38:14,628 --> 00:38:17,840 Prav ima�. Juliana, pridi. Pridi. 580 00:38:19,466 --> 00:38:21,802 Darilo je prinesla. Na zdravje. 581 00:38:22,636 --> 00:38:23,804 Ja. 582 00:38:27,266 --> 00:38:29,226 O, ne. Ne, ne. -Ne. 583 00:38:29,309 --> 00:38:32,729 Ne, ne. Ne, ne. -Ho�em re�i� Recimo. 584 00:38:32,813 --> 00:38:35,315 Ne. -Recimo. Mogo�e. 585 00:38:35,399 --> 00:38:37,693 Poredne�. Poredne�. 586 00:38:37,776 --> 00:38:40,237 Spomnim se Greendeska, 587 00:38:40,320 --> 00:38:43,574 ko sta �ele za�enjala. -Greendesk. Ja, za�etek. 588 00:38:43,657 --> 00:38:44,867 Ja. -Ja, ja. 589 00:38:44,950 --> 00:38:48,287 Pri�el sem v Greendesk in pomislil: 590 00:38:48,370 --> 00:38:51,999 "Madona. Tadva vesta, kaj delata. Bolj se moram potruditi." 591 00:38:52,082 --> 00:38:55,878 In si se. Potrudil si se. Va�e �tevilke so fantasti�ne. 592 00:38:58,005 --> 00:38:59,798 Res so fantasti�ne. 593 00:39:01,717 --> 00:39:03,051 Kako ve�, kak�ne so? 594 00:39:03,135 --> 00:39:06,555 Jamie, dosegel si nekaj neverjetnega. 595 00:39:06,638 --> 00:39:09,975 Glede na to, da si vse naredil z enim samim dvigom pla�. 596 00:39:10,058 --> 00:39:12,269 Enim, Jamie. Vau. 597 00:39:14,354 --> 00:39:16,982 Kupiti nas ho�e�. 598 00:39:17,816 --> 00:39:21,528 �e bova sodelovala, lahko vse spremeniva. 599 00:39:22,279 --> 00:39:27,701 Razume�? Ti in jaz. Ogromno si dosegel. 600 00:39:27,784 --> 00:39:33,165 �e temu dodamo �e WeWork, vse skupaj zdru�imo, 601 00:39:33,665 --> 00:39:37,669 bi lahko zgradili bolj�i jutri za ves svet. 602 00:39:38,420 --> 00:39:40,797 Ne le za naju. Razume�? 603 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 No�em spremeniti sveta. 604 00:39:48,805 --> 00:39:51,934 �elim le ponujati dobro storitev za po�teno ceno 605 00:39:52,017 --> 00:39:55,771 in osebno poznati svoje zaposlene. 606 00:39:58,774 --> 00:40:01,235 Razumem. Ja. 607 00:40:07,032 --> 00:40:09,701 Samo opozoriti sem te hotel. 608 00:40:11,036 --> 00:40:12,663 Opozoriti na kaj? 609 00:40:26,718 --> 00:40:28,220 Uni�il te bom. 610 00:40:32,516 --> 00:40:37,646 Uni�il bom tvoje podjetje in tvojo du�o. 611 00:41:01,295 --> 00:41:03,005 Hej, hej. 612 00:41:07,885 --> 00:41:10,304 Se lahko pobere�, prosim? 613 00:41:10,387 --> 00:41:12,389 Kaj? Delam. -Poberi se, pizda. 614 00:41:14,516 --> 00:41:17,060 Misli�, da se �alim? Ne �alim se. -Enako. 615 00:41:17,853 --> 00:41:19,730 Kaj dela�? -Pridi sem! 616 00:41:19,813 --> 00:41:22,482 Slu�ba je. Samo slu�ba je. Prav, prav. 617 00:41:23,817 --> 00:41:24,818 Bum! 618 00:41:26,195 --> 00:41:29,531 Ugani, kdo je slikal Communov seznam najemnikov. 619 00:41:29,615 --> 00:41:30,908 Super. Super. 620 00:41:30,991 --> 00:41:33,285 �isto vsakemu njihovemu najemniku ponudi 621 00:41:33,368 --> 00:41:35,162 pol leta zastonj. Pol leta. -Ja. 622 00:41:35,245 --> 00:41:40,209 Adam, tega ne bomo naredili. Noro je. 623 00:41:41,251 --> 00:41:44,755 Uspelo nam bo samo, �e bomo nori. Razume�? 624 00:41:46,256 --> 00:41:47,257 To� 625 00:41:48,717 --> 00:41:49,718 Potrpi. 626 00:41:51,386 --> 00:41:57,392 To Masa pri�akuje od svoje nalo�be v nas. 627 00:41:59,978 --> 00:42:02,105 To! -Krono? 628 00:42:02,189 --> 00:42:07,361 Tri, tri, ni�, ni�, ni�, ni�, ni�, ni�, 629 00:42:07,861 --> 00:42:13,534 ni�, ni�, ni�, ni�, ni�, ni�. 630 00:42:14,076 --> 00:42:19,873 33 trilijonov dolarjev. Razume�? 631 00:42:22,626 --> 00:42:24,253 Pozabi na �est mesecev. 632 00:42:26,630 --> 00:42:30,425 To ne bo �lo. Ponudi jim eno leto. 633 00:42:31,385 --> 00:42:33,345 Najlep�a hvala. Ja. 634 00:42:33,428 --> 00:42:36,139 Adam, pripravi se. Ob osmih ima� snemanje za Vanity Fair. 635 00:42:36,223 --> 00:42:38,267 Tip je �isto zme�an. 636 00:42:38,851 --> 00:42:42,437 Za to gre. Masa mu je rekel, da ni dovolj nor. 637 00:42:42,521 --> 00:42:44,731 Ker �e zdaj ni dovolj nor? 638 00:42:45,315 --> 00:42:48,819 Sku�a izlo�iti konkurenco in prevzeti trg skupnih pisarn. 639 00:42:50,195 --> 00:42:51,488 Ja. 640 00:42:53,282 --> 00:42:57,244 4,4 milijarde $ je najslab�e, kar se je tistemu cepcu zgodilo. 641 00:42:57,327 --> 00:42:59,204 VODJA TR�ENJA ZNAMKE 642 00:43:00,581 --> 00:43:02,499 Zelo lepo. Hvala. 643 00:43:02,583 --> 00:43:04,877 Hej. Se lahko pogovoriva? -Oj. 644 00:43:04,960 --> 00:43:08,422 Pripravljam se na snemanje za Vanity Fair. 645 00:43:08,505 --> 00:43:10,841 Ravno za to gre. 646 00:43:16,597 --> 00:43:18,223 Kaj je narobe s teboj? 647 00:43:18,807 --> 00:43:21,185 Trenutek. -Bila sem prijazna do tebe. 648 00:43:21,685 --> 00:43:23,896 Svetovala sem ti. Povezala sem te z ljudmi, 649 00:43:23,979 --> 00:43:26,899 da ti pomagam v slu�bi. -Elishia, poslu�aj. 650 00:43:26,982 --> 00:43:29,151 Tu se nazivi kar naprej spreminjajo. 651 00:43:29,234 --> 00:43:31,403 Pred teboj sem jaz skrbela za znamko. 652 00:43:31,486 --> 00:43:35,699 Zakaj si me potem zaposlila, pizda? -Nisem te jaz. Nisem te jaz. 653 00:43:35,782 --> 00:43:37,993 Zaradi tega sem pustila prej�njo slu�bo. 654 00:43:38,076 --> 00:43:40,287 Ne razume� poslanstva podjetja. 655 00:43:40,370 --> 00:43:42,664 Res �elimo pove�ati zavedanje sveta. 656 00:43:42,748 --> 00:43:46,502 Oseba, ki skrbi za znamko, bi to morala vedeti. 657 00:43:47,127 --> 00:43:50,881 Prav? Varovati moram du�o tega podjetja. 658 00:43:54,051 --> 00:43:56,762 Zelo veseli bomo, �e bo� ostala. -Mojbog. 659 00:43:56,845 --> 00:43:59,431 �e je kak naziv, ki bi te osre�il� 660 00:43:59,515 --> 00:44:01,225 Rebekah. -Kaj? 661 00:44:02,059 --> 00:44:05,729 Nehaj. Kar nehaj. Jebenti. 662 00:44:09,316 --> 00:44:12,736 Zaradi sebe se po�uti� neznatno, ne zaradi Adama. 663 00:44:13,403 --> 00:44:14,404 Ti si neznatna. 664 00:44:15,656 --> 00:44:19,076 Boji� se, da te bo zasen�il, ker te. 665 00:44:21,245 --> 00:44:23,247 Prav ni� posebna nisi. 666 00:45:04,288 --> 00:45:05,998 Pridite z menoj. 667 00:45:07,875 --> 00:45:08,959 Semkaj. Sem. 668 00:45:09,042 --> 00:45:10,169 Tukaj je. 669 00:45:11,336 --> 00:45:12,838 Kje je Elishia Kennedy? 670 00:45:12,921 --> 00:45:15,799 Nimamo intervjuja z osebo, ki skrbi za znamko? 671 00:45:16,383 --> 00:45:18,719 Imate. Imate. 672 00:45:18,802 --> 00:45:21,263 Za�nimo. Vsi stran. 673 00:45:21,346 --> 00:45:24,474 Hvala. Najprej glejta v fotoaparat. Nasmeh. 674 00:45:25,058 --> 00:45:26,894 Kaj se dogaja? -Nimam pojma. 675 00:45:30,063 --> 00:45:31,064 Krasno. 676 00:45:31,148 --> 00:45:33,108 Rebekah, poglejte Adama, prosim. 677 00:45:47,164 --> 00:45:48,290 Ne sme� bruhati. 678 00:45:48,916 --> 00:45:50,125 Mene posnemajte. 679 00:45:51,251 --> 00:45:52,419 To je moja pesem. 680 00:45:56,757 --> 00:45:59,801 Na na�o novo vodjo za tr�enje znamke! 681 00:46:05,599 --> 00:46:08,977 Ja. Ja! 682 00:46:09,061 --> 00:46:11,688 Daj jim vetra, sr�ek! 683 00:46:18,820 --> 00:46:20,280 Ne. Stran. 684 00:46:37,506 --> 00:46:39,925 Ne, stran pojdi. Sovra�im modo. 685 00:46:40,008 --> 00:46:41,260 V redu. 686 00:46:53,814 --> 00:46:54,982 Ne! 687 00:48:08,555 --> 00:48:10,557 Prevedla Nena Lubej Artnak 688 00:48:13,557 --> 00:48:17,557 Preuzeto sa www.titlovi.com 48712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.