All language subtitles for Verdades_Secretas_S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:05,000 [Carol, Darlene e avó conversando] 2 00:00:11,190 --> 00:00:15,090 [Carol] Filha! Que horas você chegou ontem? Fiquei tão preocupada. 3 00:00:15,090 --> 00:00:17,530 [Arlete] Ah, nem sei. O evento terminou tarde. 4 00:00:17,530 --> 00:00:19,730 [Avó] Olha os estudos... 5 00:00:19,730 --> 00:00:22,430 [Avó] A cara de cansada dela... [Carol] O que foi, meu amor? 6 00:00:22,430 --> 00:00:27,440 [Arlete] De verdade mesmo, nem sei mais se quero ser modelo. [Darlene] Que isso? Vai desistir no primeiro dia. 7 00:00:27,440 --> 00:00:29,640 [Arlete] Não é o que eu tava pensando. [Carol] Ah, já sei, 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,410 [Carol] Menor glamour e mais ralação. 9 00:00:32,410 --> 00:00:35,950 [Carol] Mas evento deve ser chato! Muita gente em pé, 10 00:00:35,950 --> 00:00:38,720 [Carol] Um tempão recebendo convidado, Deus me livre! 11 00:00:39,150 --> 00:00:41,150 [Arlete] É isso mesmo, não é fácil. 12 00:00:41,950 --> 00:00:44,820 Ô mãe... Gente... 13 00:00:47,660 --> 00:00:49,730 [Arlete] É que... 14 00:00:56,740 --> 00:00:59,810 [Arlete] Não, nada. Ô Darlene, tá na nossa hora? 15 00:00:59,810 --> 00:01:02,910 [Darlene] Já passou. Vamo, tomara que a gente não pegue trânsito. 16 00:01:02,910 --> 00:01:06,580 [Avó] Ih... acho que a vocação pra modelo acabou. 17 00:01:06,580 --> 00:01:09,610 Cê quer saber? Se ela desistir, eu não vou achar ruim, não. 18 00:01:09,610 --> 00:01:13,350 [Darlene] Ela tá começando a descobrir que o que a gente imagina, sonha, 19 00:01:13,350 --> 00:01:14,890 é bem diferente da vida real. 20 00:01:14,890 --> 00:01:17,090 [Carol] Ó... se é, né? 21 00:01:20,390 --> 00:01:23,760 [♪ música triste com piano ♪] 22 00:01:24,260 --> 00:01:27,070 [Giovanna] Ih... tá com inveja, é? 23 00:01:27,070 --> 00:01:30,040 [Pati] Não! Mas ela nem é do colégio. 24 00:01:30,040 --> 00:01:33,570 [Nina] O Gui também já acabou. Aqui faz só reforço pro vestiba. 25 00:01:33,570 --> 00:01:35,440 [Caco] Aí, qual é a boa? 26 00:01:35,440 --> 00:01:37,880 [Giovanna] Me dá um chiclete aí, vai 27 00:02:08,170 --> 00:02:10,710 [Guilherme] Mó vacilo... deixei o celular no carro. 28 00:02:10,710 --> 00:02:12,710 [Guilherme] Cê pega? [menina] Folgado... 29 00:02:12,710 --> 00:02:14,710 [menina] Pego sim, gato. 30 00:02:23,190 --> 00:02:25,560 Quem é aquela garota, Gui? 31 00:02:27,290 --> 00:02:29,700 Bel? A minha namorada. 32 00:02:29,700 --> 00:02:33,470 Tamo junto faz... 2 anos. 33 00:02:33,470 --> 00:02:35,470 2 anos. 34 00:02:36,670 --> 00:02:38,840 Eu achei que a gente tava namorando. 35 00:02:40,270 --> 00:02:43,610 Linda... foi mó legal... 36 00:02:43,610 --> 00:02:45,610 Eu até curti você. 37 00:02:45,610 --> 00:02:47,350 Como assim, Gui? 38 00:02:48,310 --> 00:02:50,520 [Guilherme] A Bel tava fora. 39 00:02:50,520 --> 00:02:54,220 [Guilherme] Daí eu falei pra Gi te convidar. Rolava um clima, eu e você. 40 00:02:54,220 --> 00:02:57,990 [Guilherme] Rolou. Foi megalegal... 41 00:02:58,890 --> 00:03:01,060 [Guilherme] Mas a Bel voltou. 42 00:03:01,060 --> 00:03:04,200 Cê disse que eu era especial. [Guilherme] É... 43 00:03:04,600 --> 00:03:07,900 Foi... Achei irado nosso lance. 44 00:03:07,900 --> 00:03:09,330 Podemos repetir. 45 00:03:10,470 --> 00:03:13,640 Tô com cara de piriguete!? [Guilherme] Que isso? Nada a ver. 46 00:03:13,640 --> 00:03:15,210 Pega leve. 47 00:03:15,210 --> 00:03:17,540 [Arlete] Cê botou alguma coisa na minha água... 48 00:03:17,540 --> 00:03:19,240 e eu não sei o que foi. 49 00:03:21,110 --> 00:03:23,720 Mas eu me senti leve... 50 00:03:23,720 --> 00:03:27,050 solta...feliz... 51 00:03:27,820 --> 00:03:31,220 Eu achei que era amor. [Guilherme] Eu nem sabia que cê era virgem! 52 00:03:31,760 --> 00:03:34,960 [Guilherme] Na real, acho que te fiz um mega favor. 53 00:03:35,530 --> 00:03:36,960 Um favor? 54 00:03:36,960 --> 00:03:39,560 [Guilherme] Eu te livrei desse peso. 55 00:03:41,200 --> 00:03:43,940 Virgindade é coisa do século passado. 56 00:03:46,910 --> 00:03:49,040 [Guilherme sussura] Fui! 57 00:03:49,740 --> 00:03:54,310 [♪ Los Hermanos - Sentimental ♪] ♪ Você me avisar... ♪ 58 00:03:55,710 --> 00:03:57,850 ♪ me ensinar ♪ 59 00:03:57,850 --> 00:04:00,520 [Bel] Não tinha celular nenhum no carro, gato. 60 00:04:01,620 --> 00:04:04,090 [Guilherme] Hm? Foi mal, tava no bolso. Vamo? 61 00:04:04,090 --> 00:04:06,290 [Bel] E a mina que cê tava falando, quem é? 62 00:04:06,290 --> 00:04:10,300 [Guilherme] Uma garota sem noção. Pegou no meu pé. 63 00:04:12,360 --> 00:04:18,140 ♪ Quem é mais sentimental que eu? ♪ 64 00:04:18,140 --> 00:04:21,410 [diretora] De novo!? Autorização pra sair mais cedo? 65 00:04:21,970 --> 00:04:23,940 [Arlete] Não tô bem. 66 00:04:24,510 --> 00:04:27,250 [Arlete] Tô me sentindo mal, eu juro. 67 00:04:28,310 --> 00:04:31,850 [diretora] Menina, cê parece que não tá bem mesmo, não 68 00:04:33,090 --> 00:04:37,160 [diretora] Olha só, Arlete. Adaptação realmente é muito difícil, 69 00:04:37,160 --> 00:04:40,760 [diretora] mas faltar aula só ai piorar, minha filha. 70 00:04:41,690 --> 00:04:46,330 Só hoje, prometo. 71 00:04:49,370 --> 00:04:52,070 [Giovanna] Tenso, ein? 72 00:04:52,070 --> 00:04:55,640 [Giovanna] Cê achou que ia ganhar meu primo? [Arlete] Dá um tempo. 73 00:04:55,640 --> 00:05:00,650 [Giovanna] Eu vou postar "Arrrlete em um relacionamento sério com Gui" 74 00:05:01,580 --> 00:05:04,780 [Arlete] Tô indo pra casa. [Giovanna] Cê é uma burra, mesmo. 75 00:05:04,780 --> 00:05:07,850 [Giovanna] É dessas que acham que virgindade tem valor? 76 00:05:07,860 --> 00:05:10,090 [Arlete] Ele te contou? [Giovanna] Se liga. 77 00:05:10,090 --> 00:05:14,560 O Gui é meu primo. A gente se fala tudo. 78 00:05:18,060 --> 00:05:20,700 Era pra ser um segredo meu e dele. 79 00:05:20,700 --> 00:05:23,340 [Giovanna ri] Ridículo! 80 00:05:23,340 --> 00:05:25,440 Virgem, ainda!? 81 00:05:25,440 --> 00:05:27,840 O Gui te fez um favor! 82 00:05:31,980 --> 00:05:33,580 [Eziel] Tá mal, né? 83 00:05:33,580 --> 00:05:35,680 [Eziel] Eu vi de longe o lance com o Gui. 84 00:05:35,680 --> 00:05:38,380 [Arlete] Eu não tô a fim de papo, Eziel, só quero sumir daqui. 85 00:05:38,380 --> 00:05:42,250 [Eziel] Registra, Arlete: essa galera com grana não tá nem aí pra nós. 86 00:05:42,250 --> 00:05:44,790 [Eziel] O Gui só queria te pegar. 87 00:05:46,990 --> 00:05:49,030 [Eziel] Cê é muito linda... 88 00:05:49,030 --> 00:05:51,030 ...merece um cara daora... 89 00:05:51,030 --> 00:05:53,370 ...que goste de você. 90 00:05:54,130 --> 00:05:57,670 [Arlete] Obrigada, amigo. Vai passar, tá? 91 00:05:58,500 --> 00:06:02,070 [Arlete] É que eu já tava mal com outras coisas, daí o Gui só piorou. 92 00:06:02,070 --> 00:06:05,280 [Eziel] Ué, o evento não foi legal? 93 00:06:06,680 --> 00:06:09,580 [Arlete] Acho que não rola de eu ser modelo. 94 00:06:10,350 --> 00:06:13,190 [Arlete] Só quero ir pra casa chorar sozinha. 95 00:06:13,190 --> 00:06:15,050 [Arlete sussurra] Tchau. 96 00:06:15,050 --> 00:06:21,060 ♪ Eu só aceito a condição de ter você só pra mim...♪ 97 00:06:21,060 --> 00:06:22,390 Vó!? 98 00:06:22,390 --> 00:06:25,900 [Arlete] Vó, o que aconteceu? [Carol] Não sabemos ainda, filha 99 00:06:25,900 --> 00:06:32,340 [Avó] Eu tô bem. O Oswaldo que é um exagerado desde o nosso tempo de professores. 100 00:06:33,170 --> 00:06:35,710 [Avó] Você não devia ter avisado a Carolina. 101 00:06:35,710 --> 00:06:40,350 [Oswaldo] Ah, reconheça, Hilda! Você desmaiou! Teve um choque lendo essa carta que chegou. 102 00:06:40,350 --> 00:06:43,380 Eu não ia deixar minha velha amiga passando mal sem fazer nada. 103 00:06:43,380 --> 00:06:46,790 [Carol] Doutor Everaldo fez o favor de vir aqui socorrer a gente. 104 00:06:46,790 --> 00:06:49,890 [Everaldo] Prazer. Nossa, que moça bonita, é sua filha? 105 00:06:49,890 --> 00:06:51,390 [Arlete sussurra] Obrigada... 106 00:06:51,820 --> 00:06:57,060 Dona Hilda, a senhora teve uma alta de pressão importante, viu? 107 00:06:57,060 --> 00:06:59,430 Eu vou prescrever uma medicação, 108 00:06:59,430 --> 00:07:02,270 mas a senhora vai precisar procurar um cardiologista, viu? 109 00:07:02,270 --> 00:07:07,110 [Avó] Pode deixar, eu tenho direito ao hospital do servidor público, 110 00:07:07,110 --> 00:07:09,270 eu fui professora do Estado, também. 111 00:07:09,270 --> 00:07:11,610 [Everaldo] Excelente. Marque logo uma consulta. 112 00:07:11,610 --> 00:07:16,380 [Everaldo] Carolina, por hoje você tira o dia pra ficar com sua mãe, viu? 113 00:07:16,380 --> 00:07:19,250 [Carol] Imagina! Mal comecei a trabalhar e já vou faltar? 114 00:07:19,250 --> 00:07:23,890 [Everaldo] Imagina. Por um dia eu me viro sozinho no consultório. 115 00:07:25,420 --> 00:07:28,930 [Avó] Muito obrigada, viu, doutor? Mas eu não preciso de babá. 116 00:07:28,930 --> 00:07:31,200 [Everaldo] Nós sabemos, Dona Hilda. 117 00:07:31,200 --> 00:07:33,370 Bom, até logo pra todos. 118 00:07:33,370 --> 00:07:35,600 [Carol] Eu acompanho o senhor. 119 00:07:35,600 --> 00:07:37,870 [Arlete] Intimação judicial? 120 00:07:38,340 --> 00:07:39,770 [Carol] É. 121 00:07:40,340 --> 00:07:43,140 [Arlete] É tão grave assim pra vovó passar mal? 122 00:07:44,310 --> 00:07:47,410 [Carol] O advogado do prédio tá processando tua avó. 123 00:07:48,210 --> 00:07:52,380 [Arlete] Mas por quê? [Carol] Ai... lê aí, minha filha. 124 00:07:55,050 --> 00:07:58,360 Tua avó não paga o condomínio tem mais de 2 anos. 125 00:07:59,460 --> 00:08:02,530 Eles têm o direito de exigir o leilão do apartamento. 126 00:08:02,530 --> 00:08:05,360 E com o dinheiro saldar a dívida. 127 00:08:07,070 --> 00:08:09,970 [Arlete] A vovó vai perder o apartamento? 128 00:08:10,700 --> 00:08:13,170 [Carol] É... se a gente não pagar. 129 00:08:15,940 --> 00:08:19,510 [Arlete] Mas a gente vai morar onde? [Carol] Ai, minha filha, não sei... 130 00:08:19,510 --> 00:08:22,450 [Carol] Não sei, Arlete. A gente dá um jeito. 131 00:08:24,580 --> 00:08:27,850 [Carol] Mas a gente tem é que animar a sua avó. 132 00:08:29,220 --> 00:08:32,320 [Carol] Receber esse aviso aí já fez ela passar mal. Se ela... 133 00:08:32,320 --> 00:08:37,300 [Carol] Se ela perder esse apartamento, não sei... não sei o que pode acontecer. 134 00:08:41,040 --> 00:08:43,840 [Carol] Me criei aqui, meu Deus do céu... 135 00:08:46,670 --> 00:08:50,010 [Carol] Ela e teu avô suaram pra conseguir pagar... 136 00:08:52,010 --> 00:08:54,850 [Carol] E agora vai assim... 137 00:08:58,220 --> 00:09:00,420 Mas a gente não pode fazer nada pra impedir? 138 00:09:00,420 --> 00:09:02,090 [Carol] Como, minha filha? 139 00:09:02,090 --> 00:09:05,120 Como? Nós não temos dinheiro, Arlete. 140 00:09:05,720 --> 00:09:08,530 [Carol] Com o que eu ganho não dá nem pra propor aí uma... 141 00:09:08,530 --> 00:09:12,430 ...não sei, uma renegociação dessa dívida. Eu não tenho. 142 00:09:12,430 --> 00:09:14,630 Nem vendendo o carro resolve. 143 00:09:23,310 --> 00:09:24,510 [Oswaldo] Hilda... 144 00:09:24,510 --> 00:09:28,450 A Carolina tá namorando esse médico chefe dela? 145 00:09:28,450 --> 00:09:30,250 [Avó] Imagina. 146 00:09:30,250 --> 00:09:33,190 [Avó] Acabou de se separar. 147 00:09:34,390 --> 00:09:39,020 [Oswaldo] Eu senti que ele ficou interessado nela, assim, só pelo jeito de olhar. 148 00:09:39,020 --> 00:09:41,260 Cê acha, é? 149 00:09:41,260 --> 00:09:43,100 Nem reparei. 150 00:09:44,300 --> 00:09:47,530 [Avó suspira] Não tô com cabeça... 151 00:09:48,500 --> 00:09:51,300 Cê não devia ter assustado a minha filha. 152 00:09:51,300 --> 00:09:56,380 [Oswaldo] Você não pode esconder sua situação financeira da sua filha, Hildinha! 153 00:10:01,520 --> 00:10:03,980 Que triste envelhecer, né? 154 00:10:06,950 --> 00:10:13,790 [Avó] A gente trabalha a vida inteira pra no fim perder a casa em que mora! Que isso? 155 00:10:15,590 --> 00:10:19,360 [Avó] É melhor morrer de uma vez. [Oswaldo] Ah, Hilda... 156 00:10:20,080 --> 00:10:21,600 [Carol sussurra] Mãe... 157 00:10:23,340 --> 00:10:28,940 [Carol] Mãe... Para de bobagem, mãe. 158 00:10:32,710 --> 00:10:36,180 A gente ainda vai s uperar essa fase, viu? 159 00:10:38,480 --> 00:10:40,650 A gente ainda vai rir disso tudo... 160 00:10:42,150 --> 00:10:44,320 [Avó] Como, minha filha, como? 161 00:10:44,320 --> 00:10:46,160 [Carol] Ai, mãe... 162 00:10:47,130 --> 00:10:50,300 [Carol] Pra tudo tem jeito nessa vida... 163 00:10:51,460 --> 00:10:54,070 [Carol] Menos pra morte. 164 00:11:08,780 --> 00:11:12,220 [♪ música triste com violinos ♪] 165 00:12:23,390 --> 00:12:25,190 [Carol] Já vai sair? 166 00:12:25,520 --> 00:12:28,432 [Carol] Ainda não explicou por que chegou cedo da escola. 167 00:12:28,560 --> 00:12:30,330 [Arlete] Depois eu explico, mãe. 168 00:12:30,330 --> 00:12:35,970 [Arlete] Eu vou lá na agência devolver essa roupa aqui, e saber quando eu recebo o pagamento de ontem. 169 00:12:36,440 --> 00:12:38,740 [Carol] Tomara que não demorem a pagar. 170 00:12:38,740 --> 00:12:40,340 É... 171 00:12:41,140 --> 00:12:43,640 Até logo, mãe. Vó... 172 00:12:43,640 --> 00:12:44,910 ...fica bem, tá? 173 00:12:44,910 --> 00:12:46,850 [Avó] Eu já tô bem, menina. 174 00:12:47,280 --> 00:12:49,150 Tchau, Seu Oswaldo. [Oswaldo] Tchau, tchau. 175 00:12:49,150 --> 00:12:52,620 Olha, se precisar de reforço de matemática, eu tô aqui, viu? 176 00:12:52,620 --> 00:12:54,290 Obrigada. 177 00:12:59,120 --> 00:13:01,790 [conversas, telefones tocando] 178 00:13:02,830 --> 00:13:06,470 [Lourdeca] Se veio atrás do cachê, perdeu a viagem. Não saiu. 179 00:13:06,470 --> 00:13:09,070 [Angel] Não, eu só vim falar com a Fanny. [Visky] Esquece! 180 00:13:09,070 --> 00:13:13,040 [Visky] Cê tá no book negro, digo, lista negra. Ela tá uma fera com você. 181 00:13:13,040 --> 00:13:16,010 [Angel] É só um minuto. [Lourdeca] Ei, ei, ei, ei. 182 00:13:16,010 --> 00:13:21,050 [Lourdeca] Sem autorização, só passando por cima de mim. Isso não é casa da mãe Joana. 183 00:13:21,050 --> 00:13:23,820 [Lourdeca] E a Fanny não quer nem ouvir seu nome, anjinho. 184 00:13:23,820 --> 00:13:26,320 [Visky] Lourdeca, você é um martírio! 185 00:13:26,320 --> 00:13:30,120 Mas eu cuido das modelos e você das contas. Ui, abafa! 186 00:13:30,120 --> 00:13:33,630 Angel, esquece. Eu não vou perturbar a absoluta por você. 187 00:13:33,630 --> 00:13:36,190 [Angel] Visky, por favor. Eu preciso falar com a Fanny. 188 00:13:36,200 --> 00:13:39,630 [Lourdeca] É por sua conta e risco, Visky. Se ela te atirar pela janela, 189 00:13:39,640 --> 00:13:44,270 não sou eu que vou chamar uma ambulância. [Visky] Se ela me atirar pela janela, saio voando! Sou um cisne! 190 00:13:44,270 --> 00:13:48,870 Ai, como eu sou bom! Acho que nas minhas veias corre marshmallow em vez de sangue. 191 00:13:49,640 --> 00:13:51,210 Fala com ela. 192 00:13:51,810 --> 00:13:53,910 Por favor, Visky, fala com ela. 193 00:13:54,360 --> 00:13:56,380 [Visky] Absoluta!!! 194 00:13:56,380 --> 00:13:59,150 [Visky] Absoluta... Absoluta?... 195 00:13:59,150 --> 00:14:01,750 [Fanny] Cê não tem instinto de sobrevivência, não? 196 00:14:01,750 --> 00:14:05,220 Irritada do jeito que eu tô vai ser um prazer picar asa de libélula. 197 00:14:05,220 --> 00:14:06,990 [Visky] Ela tá aí. [Fanny] Ela quem? 198 00:14:06,990 --> 00:14:09,130 [Visky] A anjinha que botou as asinhas de fora. 199 00:14:09,130 --> 00:14:11,200 Depena e manda pro inferno! 200 00:14:11,200 --> 00:14:14,430 [Visky] Ui! Absoluta... 201 00:14:14,430 --> 00:14:16,430 [Visky] Ela tá com um jeitinho... 202 00:14:16,430 --> 00:14:18,940 Meu sexto sentido diz que cê devia receber. 203 00:14:18,980 --> 00:14:21,270 [Fanny] Desde quando bicha burra tem sexto sentido!? 204 00:14:21,270 --> 00:14:23,540 [Visky] Assim cê magoa, Absoluta Magnânima. 205 00:14:23,540 --> 00:14:29,210 [Fanny] Eu odeio classe média baixa que pensa que é dona da moral e dos bons costumes, se explicando 206 00:14:29,210 --> 00:14:31,520 E aposto que ela quer se explicar! 207 00:14:31,520 --> 00:14:33,120 Eu não quero nem ver! 208 00:14:33,260 --> 00:14:34,820 Dá uma chance pra ela... 209 00:14:34,820 --> 00:14:37,720 A coitada tá com uma asinha caída, caída, caída. 210 00:14:37,720 --> 00:14:40,130 [Fanny] Então vamos quebrar de vez! 211 00:14:44,960 --> 00:14:46,770 Deixa mofar! 212 00:14:47,070 --> 00:14:50,140 Daqui a pouco eu chamo a traidora pra conversar. 213 00:14:50,670 --> 00:14:53,870 Só vou chamar mesmo porque eu sou generosa. 214 00:14:54,640 --> 00:14:56,910 [Visky] Lutei por você. 215 00:14:56,910 --> 00:15:00,610 [Visky] Agora aguarde. E quando subir, não me decepcione. 216 00:15:02,280 --> 00:15:04,750 [Visky] A Absoluta só quer te ajudar. 217 00:15:14,060 --> 00:15:16,760 [Fábia] Hm... Não!... 218 00:15:16,760 --> 00:15:21,430 Pode pôr só mais um pouquinho de champanhe, por gentileza. 219 00:15:21,430 --> 00:15:25,940 [Fábia] Ah, morangos também, por favor. Eu adoro morangos. 220 00:15:25,960 --> 00:15:28,310 [Ingrid] Por que cê esteve tão sumida, Fábia? 221 00:15:28,310 --> 00:15:31,340 [Fábia] Eu, sumida? Vocês é que não me telefonam há tempo! 222 00:15:31,340 --> 00:15:35,110 [amiga] Ah, ficamos sem jeito, querida. [Ingrid] Ouvimos dizer que você estava falida. 223 00:15:35,110 --> 00:15:37,280 [Fábia ri] Eu, falida!? 224 00:15:37,280 --> 00:15:40,550 [Ingrid] Não poderia mais participar dos nosso almoços, jantares... 225 00:15:40,550 --> 00:15:43,120 [Ingrid] Ah, Fábia, eu morri de saudade. 226 00:15:43,120 --> 00:15:47,030 Mas como eu sou discreta, não quis te ligar te ligar num momento tão difícil. 227 00:15:47,030 --> 00:15:50,700 Da onde surgiu essa fofoca tão maldosa? 228 00:15:50,700 --> 00:15:54,730 [amiga] Ficamos sabendo que vendeu a cobertura pra pagar as dívidas. 229 00:15:54,730 --> 00:15:56,970 [Ingrid] E foi morar num apartamento pequenininho... 230 00:15:56,970 --> 00:15:58,300 [Fábia] Imagine só... 231 00:15:58,300 --> 00:16:04,240 Eu mudei pra um apartamento menor porque eu não suporto mais lidar com empregados. 232 00:16:04,240 --> 00:16:07,180 Na minha idade eu quero paz. [risos] 233 00:16:07,180 --> 00:16:12,580 [Fábia] Bom, é verdade que meu ex, quando foi embora com aquela... piriguete... 234 00:16:12,580 --> 00:16:14,580 ele só me deixou a cobertura. 235 00:16:14,580 --> 00:16:18,790 [Ingrid] Esses homens caem na conversa de qualquer uma. [Fábia] É o golpe da barriga, Ingrid! 236 00:16:18,790 --> 00:16:22,790 Eles se sentem mais machos quando têm filho na maturidade. 237 00:16:22,790 --> 00:16:28,530 [risos] Agora pronto. Tá lá, num escritoriozinho no raio que o parta. 238 00:16:28,530 --> 00:16:34,140 [Fábia] A grana acabou, e a piriguete virou um bucho. Bem feito! 239 00:16:35,710 --> 00:16:41,450 [Fábia] Hm... Meu filho, Anthony, é um verdadeiro tesouro. 240 00:16:41,450 --> 00:16:43,420 Ele me dá tudo que eu preciso. 241 00:16:43,420 --> 00:16:45,920 [Fábia] Ele me mima o tempo todo! 242 00:16:45,920 --> 00:16:48,620 [risos] [Ingrid] É como dizem: quem tem filho, tem tudo! 243 00:16:48,620 --> 00:16:52,620 [Fábia] Ah, que bom, obrigada. Mais champanhe, por favor, garçom. 244 00:16:52,620 --> 00:16:55,730 Daquela que eu gosto, ein? Perrier-Jouet! 245 00:16:56,600 --> 00:16:59,400 Pronto, ao meu lindo filho! 246 00:16:59,400 --> 00:17:03,970 [Fábia] Modelo internacional, ein? Anthony Mariano! 247 00:17:05,270 --> 00:17:08,370 [♪ música eletrônica de academia ♪] 248 00:17:11,040 --> 00:17:13,780 [Anthony] E aí? Tá na bad? 249 00:17:13,780 --> 00:17:15,510 [Igor] Ah, cara... 250 00:17:16,050 --> 00:17:19,450 [Igor] Eu tava saindo com a Pia. Sabe quem é a Pia? 251 00:17:19,450 --> 00:17:24,120 Cê tem olho. Ela que tem peitão, de cartão de crédito. 252 00:17:24,120 --> 00:17:25,960 Faz o favor, que eu não sou michê 253 00:17:25,960 --> 00:17:28,990 [Anthony] Ninguém é, meu amigo. Mas um presentinho não faz mal, né? 254 00:17:28,990 --> 00:17:30,500 Vem cá, cê tá me estranhando? 255 00:17:30,500 --> 00:17:32,830 Tá, beleza. Deixa aí. 256 00:17:32,830 --> 00:17:34,870 Mas então, qualé? O que tá pegando aí? 257 00:17:34,870 --> 00:17:36,700 Ah cara, rolou um puta estresse. 258 00:17:36,700 --> 00:17:39,200 A filha dela aprontou, acabou com nossa viagem... 259 00:17:39,200 --> 00:17:41,840 Aí o mala do ex-marido apareceu e me expulsou. 260 00:17:41,840 --> 00:17:44,080 [Igor] Agora ela ligou e disse que tá vindo aqui. 261 00:17:44,080 --> 00:17:45,240 Então tá tudo bem, né? 262 00:17:45,240 --> 00:17:48,080 Disse que vem treinar e quer conversar. [Anthony] Ih... Ferrou. 263 00:17:48,080 --> 00:17:51,400 Mulher quando quer conversar, ou é bronca, ou quer separar. 264 00:17:51,420 --> 00:17:53,120 [Igor] Eu senti que ela quer separar. 265 00:17:53,620 --> 00:17:55,920 Dá uma volta nela. [Igor] Como? 266 00:17:56,460 --> 00:17:58,390 Mulher adora surpresa, cara. 267 00:17:59,760 --> 00:18:01,630 Faz o seguinte... 268 00:18:07,930 --> 00:18:11,970 Tá louco, cara!? [Anthony] Vai por mim. De mulher eu entendo, ein? 269 00:18:14,540 --> 00:18:16,070 [Fanny] Seja rápida. 270 00:18:16,070 --> 00:18:18,380 [Fanny] Diz o que você quer e vai embora. 271 00:18:18,380 --> 00:18:21,780 Eu não sei por onde começar. [Fanny] Mas eu sei como terminar! 272 00:18:21,780 --> 00:18:25,020 [Fanny] Cê tem ideia da situação em que cê me colocou, garota? 273 00:18:25,020 --> 00:18:28,220 [Fanny] Abandonar um homem poderoso como o Ming no restaurante!? 274 00:18:28,220 --> 00:18:33,930 [Fanny gritando] Um cliente que pode colocar rios de dinheiro em evento, em catálogo, em campanha publicitária. 275 00:18:33,930 --> 00:18:38,230 [Fanny] Eu não quero saber se você passou mal, se teve medo, crise moral. 276 00:18:38,230 --> 00:18:41,900 Entendeu? Se você lembrou da sua mamãezinha. Não me importa! 277 00:18:41,900 --> 00:18:45,070 [Fanny] Eu tinha que ter percebido, né? Que vindo do interior, 278 00:18:45,070 --> 00:18:48,840 caretinha, com esse cerebrozinho de minhoca, você não vai longe! 279 00:18:49,510 --> 00:18:53,180 Ainda bem que a Larissa percebeu que cê tinha fugido e me telefonou, né? 280 00:18:53,180 --> 00:18:55,750 [Fanny] Consegui colocar a Stephanie no esquema... 281 00:18:55,750 --> 00:18:59,250 [Fanny] Mas ó: cê tá vendo essas olheiras, horrorosas? Tá vendo!? 282 00:18:59,250 --> 00:19:03,260 Eu tive que ir pessoalmente ao restaurante pra me deculpar com o Ming. 283 00:19:03,260 --> 00:19:04,360 O que cê falou pra ele? 284 00:19:04,360 --> 00:19:07,660 Eu falei, que cê tinha ao toalete, que cê viu que tinha menstruado, 285 00:19:07,660 --> 00:19:10,330 não tava preparada e me telefonou. 286 00:19:10,330 --> 00:19:15,770 Ainda bem que nós mulheres temos a TPM e a menstruação de desculpa pra tudo. 287 00:19:15,770 --> 00:19:18,400 [Fanny] Agora, ó: pega esse vestido aí que você usou, 288 00:19:18,400 --> 00:19:20,040 [Fanny] e devolve pra Lourdeca, tá? 289 00:19:20,040 --> 00:19:23,880 E some daqui! Você não serve pra essa agência, tá? 290 00:19:27,180 --> 00:19:28,780 Eu topo. 291 00:19:29,210 --> 00:19:31,080 [Fanny] Topa o quê, garota? 292 00:19:32,780 --> 00:19:34,720 Eu topo fazer o book rosa. 293 00:19:40,560 --> 00:19:43,160 Tarde demais. [estalando a língua] 294 00:19:43,160 --> 00:19:44,800 Eu tentei te ajudar. 295 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 Mas você foi ingrata. 296 00:19:46,800 --> 00:19:48,970 [Fanny] Você não tem palavra, garota. E ó: 297 00:19:48,970 --> 00:19:51,970 Tem um monte, um monte de meninas igual você 298 00:19:51,970 --> 00:19:54,270 Querendo a minha ajuda, entendeu? 299 00:19:54,270 --> 00:19:57,180 Meninas que tem mais cérebro, que são gratas. 300 00:19:57,180 --> 00:20:00,510 Me ajuda, Fanny. Eu faço o que você quiser. Eu preciso do dinheiro. 301 00:20:00,510 --> 00:20:02,450 Eu tenho que ajudar minha avó. 302 00:20:05,280 --> 00:20:08,620 Ontem cê não precisava ajudar sua avó? [Angel] Não tanto quanto hoje. 303 00:20:08,620 --> 00:20:11,920 A minha vó recebeu uma intimação e pode perder o apartamento. 304 00:20:13,630 --> 00:20:16,600 Dinheiro não cai do céu assim... [Angel] Eu sei. 305 00:20:16,600 --> 00:20:18,060 Não tem problema. 306 00:20:18,730 --> 00:20:20,430 O processo demora. 307 00:20:23,670 --> 00:20:27,310 Não posso. Não, não não. Não dá. Não, não, não. 308 00:20:27,310 --> 00:20:28,940 [Fanny] Cê é muito bobinha, garota. 309 00:20:28,940 --> 00:20:31,610 E cê tem namorado, entendeu? Daqui a pouco tá ele aqui. 310 00:20:31,610 --> 00:20:35,350 Berrando, fazendo escândalo na minha porta. [Angel] Não tenho mais namorado. 311 00:20:35,460 --> 00:20:37,420 Nem tinha. Eu me iludi. 312 00:20:40,290 --> 00:20:42,620 Me deixa fazer book rosa. 313 00:20:45,020 --> 00:20:48,590 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 314 00:20:53,940 --> 00:20:56,710 [Fanny] Conta essa história direito, do namorado. 315 00:20:56,710 --> 00:21:00,180 [Angel] Ficamos numa festa, daí a gente transou. 316 00:21:00,410 --> 00:21:02,780 Foi o meu primeiro. 317 00:21:02,780 --> 00:21:04,550 Achei que a gente tava namorando. 318 00:21:04,780 --> 00:21:06,950 Aí ele te enganou e te abandonou. 319 00:21:07,320 --> 00:21:09,650 Eu achei que ele era especial. 320 00:21:10,190 --> 00:21:12,290 Mas era um canalha. 321 00:21:12,890 --> 00:21:14,760 Tinha outra namorada há dois anos. 322 00:21:14,760 --> 00:21:16,990 Partiu seu coração. 323 00:21:18,360 --> 00:21:20,630 Eu fui burra, devia ter desconfiado. 324 00:21:20,630 --> 00:21:23,630 [Fanny] Querida. Aprende uma coisa: 325 00:21:23,630 --> 00:21:26,440 Excitado, nenhum homem é sincero. 326 00:21:35,510 --> 00:21:37,150 [Angel] Cê vai me ajudar? 327 00:21:37,150 --> 00:21:38,920 [Fanny ri] 328 00:21:38,920 --> 00:21:42,390 [Fanny] Vou te adiantar o cachê do evento de amanhã. 329 00:21:42,390 --> 00:21:43,890 [Fanny] Tá? 330 00:21:46,620 --> 00:21:48,830 [Angel] É tudo isso mesmo? 331 00:21:50,630 --> 00:21:54,000 [Fanny] Eu não vou descontar o programa do qual você fugiu. 332 00:21:56,700 --> 00:21:59,400 [Fanny] Tenho essa mania de ajudar. 333 00:22:13,250 --> 00:22:15,920 [Angel] Pode me botar em qualquer coisa que eu topo. 334 00:22:16,250 --> 00:22:17,620 [Fanny] Hum... 335 00:22:18,660 --> 00:22:21,560 [Fanny] Menina... 336 00:22:22,430 --> 00:22:24,560 [Fanny] Cê não é pra qualquer coisa. 337 00:22:25,260 --> 00:22:28,530 [Fanny] A agência vai fazer um desfile. Já tá sendo montado. 338 00:22:28,930 --> 00:22:30,270 Pra te ajudar. 339 00:22:30,270 --> 00:22:33,500 Eu mandei a tua foto pro patrocinador. 340 00:22:33,500 --> 00:22:37,180 [Fanny] É um homem exigente. Ele gosta de decidir tudo. 341 00:22:37,410 --> 00:22:39,640 Ele queria... uma new face. 342 00:22:40,850 --> 00:22:44,980 [Fanny] Eu não sabia nem como é que eu ia dizer pra ele que cê não ia poder mais desfilar. 343 00:22:44,980 --> 00:22:46,180 [Angel] Eu faço. 344 00:22:48,820 --> 00:22:52,620 Angel... ele é um homem muito poderoso. 345 00:22:53,090 --> 00:22:57,430 [Fanny] Ele é dono de uma holding gigantesca. Ele tem negócios no mundo inteiro. 346 00:22:59,760 --> 00:23:03,170 [Fanny] Não, não. Não vou colocar você nesse desfile, não. 347 00:23:03,170 --> 00:23:07,840 [Fanny ri] Nossa, se cê fugir de novo, ele acaba com a minha agência. 348 00:23:08,840 --> 00:23:11,310 [Angel] Eu já disse que topo. 349 00:23:14,410 --> 00:23:16,980 Ele é um homem que gosta de... 350 00:23:16,980 --> 00:23:20,490 ...garotas, garotas novas, assim... 351 00:23:20,790 --> 00:23:22,220 [Fanny] Igual você. 352 00:23:23,350 --> 00:23:24,960 [Fanny] Entendeu? 353 00:23:25,360 --> 00:23:28,160 Cê não vai se arrepender. Eu faço o que você mandar. 354 00:23:31,200 --> 00:23:33,100 Vou confiar em você. 355 00:23:33,430 --> 00:23:36,470 [Fanny] Confiar outra vez, ein? Tá? 356 00:23:37,970 --> 00:23:39,800 Eu me apeguei a você. 357 00:23:40,170 --> 00:23:41,740 Eu gosto da sua mãe. 358 00:23:43,540 --> 00:23:45,480 [Fanny] Angel... 359 00:23:46,940 --> 00:23:49,110 É pra te ajudar. 360 00:23:59,690 --> 00:24:02,130 [Fanny] A Angel vai participar do desfile da Like 361 00:24:02,130 --> 00:24:06,530 [Visky] Como assim, Absoluta? O time tá completo. Não temos tempo pra ensaio. Quem dirá pra ensinar. 362 00:24:06,530 --> 00:24:09,830 [Fanny] Eu não perguntei nada, nem convoquei o Grilo Falante. 363 00:24:09,830 --> 00:24:12,700 [Fanny] Sobe no salto e dá um intensivo de passarela pra ela. 364 00:24:12,700 --> 00:24:14,910 [Visky] O que eu não faço pelo bem dessa agência?... 365 00:24:14,910 --> 00:24:19,240 [Fanny] O máximo é o mínimo que eu espero de você. Eu vou sair. Cadê o book da Angel? 366 00:24:21,080 --> 00:24:24,120 [Angel] Meu book pra quê? [Fanny] Fica tranquila, querida. 367 00:24:24,120 --> 00:24:27,720 [Fanny] Tranquila. Se concentra em aprender a desfilar, tá? 368 00:24:27,720 --> 00:24:32,120 [Visky] Vai levar o book pra onde? [Fanny] Não é da sua conta, Libélula Abelhuda. 369 00:24:32,120 --> 00:24:35,330 [Visky] Aiii... Preciso de forças! 370 00:24:35,330 --> 00:24:37,930 [Visky] Ensinar a desfilar não é rápido como ela quer. 371 00:24:37,930 --> 00:24:40,700 [Visky] Preciso de um super-cappuccino. Vamos no café, eu pago. 372 00:24:40,700 --> 00:24:43,200 [Leo] Antes de ir, Visky... Eu... preciso falar com você 373 00:24:43,200 --> 00:24:46,340 [Visky] Agora não, Leo. Vem, Angel. 374 00:24:50,270 --> 00:24:52,310 [♪ música com batida pop ♪] 375 00:24:53,340 --> 00:24:56,580 [Visky] Dois cappuccinos enormes. Igual um balde! 376 00:24:56,580 --> 00:25:00,420 [Visky] Xô, cachorro, vai ficar aqui ouvindo nossa conversa!? Orelha de abano! 377 00:25:00,420 --> 00:25:01,890 [Angel] Coitado. 378 00:25:01,890 --> 00:25:04,320 [Visky] Abafa. Venho sempre aqui, é amizade. 379 00:25:04,320 --> 00:25:06,320 [Visky] Agora me conta! 380 00:25:06,320 --> 00:25:09,460 [Visky] Quero saber todos os detalhes da virada da história. 381 00:25:09,890 --> 00:25:11,460 [Angel] Por quê? 382 00:25:11,460 --> 00:25:14,400 [Visky] Ué, pra ter entrado no desfile da Like em cima da hora... 383 00:25:14,400 --> 00:25:21,070 é porque se ajoelhou aos pés da Absoluta, pediu perdão e jurou fazer um book 50 Tons de Rosa! 384 00:25:28,910 --> 00:25:30,450 Mãe!? 385 00:25:36,690 --> 00:25:38,690 Mãe, tá aí? 386 00:26:00,950 --> 00:26:02,380 [Visky] Entendi. 387 00:26:02,380 --> 00:26:06,980 [Visky] Juntou a necessidade de dinheiro com a decepção amorosa e mudou de ideia. 388 00:26:06,980 --> 00:26:09,750 [Angel suspira] Eu vou fazer book rosa, 389 00:26:09,750 --> 00:26:11,860 mas gostar eu nunca vou. 390 00:26:13,360 --> 00:26:14,960 [Visky chama Angel] Pssiu. 391 00:26:16,990 --> 00:26:18,760 Vai ter que fingir. 392 00:26:21,370 --> 00:26:23,600 Ô Visky... 393 00:26:24,400 --> 00:26:27,410 Toda modelo, pra ficar famosa, tem que fazer? 394 00:26:27,410 --> 00:26:29,410 Não, claro que não. 395 00:26:29,410 --> 00:26:32,840 Muitas tiveram sorte no início da carreira, outras... 396 00:26:33,260 --> 00:26:35,980 Outras tinham uma condição melhor e não precisaram. 397 00:26:35,980 --> 00:26:39,580 Então dá pra ser modelo e ficar famosa sem fazer. 398 00:26:45,790 --> 00:26:48,060 [Visky] Eu não vou mentir pra você... 399 00:26:48,060 --> 00:26:50,760 Nem toda agência faz... 400 00:26:50,760 --> 00:26:54,900 Mas boa parte das agências que dizem que não fazem, fazem. 401 00:26:54,900 --> 00:26:57,340 Ou pelo menos facilitam os encontros. 402 00:26:59,300 --> 00:27:04,110 ...das modelos com os clientes. [Visky] Ai, que palavra feia... 403 00:27:04,910 --> 00:27:07,610 [Visky] Patrocinador... 404 00:27:07,610 --> 00:27:10,850 [Visky] Hm?... Soa bem melhor. 405 00:27:11,400 --> 00:27:14,890 [Visky] Ter um bom patrocinador ajuda na carreira da modelo. 406 00:27:14,890 --> 00:27:17,160 [Visky] Tem até algumas que casam. 407 00:27:17,160 --> 00:27:19,690 Com os patrocinadores? [Visky] Sim!... 408 00:27:19,690 --> 00:27:24,600 [Visky] Apaixonadas! Elas por eles, e eles por elas. 409 00:27:24,600 --> 00:27:27,300 [Angel] Apaixonadas? Duvido. 410 00:27:27,600 --> 00:27:30,230 [Angel] O amor vem do coração, Visky. 411 00:27:30,230 --> 00:27:34,140 Hm... como é romântica! 412 00:27:35,610 --> 00:27:38,840 Às vezes, não vem do coração. 413 00:27:38,840 --> 00:27:41,250 Às vezes vem bem mais de baixo. 414 00:27:44,880 --> 00:27:47,150 Comigo não rola assim. 415 00:27:47,950 --> 00:27:50,920 Eu sou mesmo romântica. 416 00:27:58,760 --> 00:28:00,230 [Visky] Angelzinha... 417 00:28:00,230 --> 00:28:02,230 [Visky] Quando precisar conversar... 418 00:28:02,230 --> 00:28:04,230 [Visky] Eu vou estar sempre aqui. 419 00:28:04,230 --> 00:28:07,970 [Visky] Cê é tão novinha, tem tanta coisa pra aprender... 420 00:28:10,370 --> 00:28:14,450 Só faço até as coisas lá em casa se resolverem, Visky 421 00:28:16,650 --> 00:28:21,390 Ô bonitinha... dinheiro vicia pior que droga. 422 00:28:22,820 --> 00:28:26,920 Quanto mais você tem, mais você quer. 423 00:28:32,760 --> 00:28:35,000 [gritinho estridente] Ai, desculpa. 424 00:28:35,000 --> 00:28:37,540 [Visky] Desculpa, eu quero te falar uma coisa séria. 425 00:28:37,560 --> 00:28:40,340 [Angel] O que tá pegando? [Visky] Esse jeito que você fala, 426 00:28:40,340 --> 00:28:44,880 [Visky] ...meio do interior. Não se ofende porque eu também já falei assim. Você precisa se livrar desse R. 427 00:28:44,880 --> 00:28:46,610 [Angel] Como? [Visky] fazendo: 428 00:28:46,610 --> 00:28:48,850 [Visky vibra a língua em som de R] Faz. 429 00:28:48,850 --> 00:28:50,920 [ambos vibram a língua] [Visky] Isso! 430 00:28:50,920 --> 00:28:53,320 [Visky] Treina bastante, que uma hora incorpora. Vai. 431 00:28:53,320 --> 00:28:55,320 [ambos vibram a língua] 432 00:28:56,120 --> 00:28:58,420 [Visky] Vai! [Angel vibra a língua] 433 00:28:59,140 --> 00:29:05,000 [Angel] Parece que eu tô gargarejando. [Visky] Garrgarejando, não. Garrrr[vibra a língua] 434 00:29:05,000 --> 00:29:08,730 [Angel em Visky] Garrrrrgarejando. 435 00:29:10,230 --> 00:29:14,610 [Visky] Isso! Quer ser chique, borboletinha? Faz o R. 436 00:29:14,840 --> 00:29:16,770 [Visky] Vai, vai. [Angel vibra a língua] 437 00:29:16,770 --> 00:29:21,250 [Visky] Isso! Se não você só vai desfilar em festa de peão boiadeiro. Faça como eu, aprende! 438 00:29:21,250 --> 00:29:23,650 [Ambos vibram a língua] 439 00:29:26,180 --> 00:29:29,720 Ufa! [Fábia ri] 440 00:29:34,030 --> 00:29:38,200 [Fábia grogue] Hm... Ai! Porcaria de chave! 441 00:29:38,200 --> 00:29:40,570 [Anthony dá descarga] Mãe! [Fábia] Anthony! 442 00:29:40,570 --> 00:29:43,470 [Fábia] Cê tá aí. Pega pra mim, filho. 443 00:29:43,470 --> 00:29:47,970 [Fábia] Ah, eu não esperava você. [Anthony] Mas eu tava aqui te esperando. 444 00:29:47,970 --> 00:29:51,040 [Fábia] O que foi, aconteceu alguma coisa? 445 00:29:51,040 --> 00:29:53,880 [Anthony] Tava preocupado. Queria saber: cê fez os exames? 446 00:29:53,880 --> 00:29:58,420 [Fábia] Ah.. hm.. os exames... Ah!!! Os exames! [ri] 447 00:29:58,420 --> 00:30:01,350 Não tem exame nenhum, né? Ah, cê tá bêbada, mãe... 448 00:30:01,350 --> 00:30:04,290 Eu!? Nada! Só tô um pouco alegre. 449 00:30:04,290 --> 00:30:08,030 [Fábia] Encontrei minhas amigas... Tomamos aquela champanhe... 450 00:30:08,030 --> 00:30:09,830 Ju-Jouet. Dois dedinhos! 451 00:30:09,830 --> 00:30:12,560 [Anthony grita] Cê tá bêbada sim! Tá mentindo pra mim! 452 00:30:12,560 --> 00:30:16,330 [Anthony] Cê pegou minha grana, me preocupou, pra ficar gastando com bebida! 453 00:30:16,330 --> 00:30:19,000 [Anthony] Mãe, não te dou mais dinheiro. Acabou. Secou a fonte. 454 00:30:19,000 --> 00:30:21,440 [Anthony grita] Chega! Chega! 455 00:30:23,440 --> 00:30:25,480 O que foi que eu fiz? 456 00:30:26,880 --> 00:30:29,250 [♪ música eletrônica ♪] 457 00:30:33,250 --> 00:30:36,190 [Pia] A gente pode continuar nossa relação de trabalho. 458 00:30:36,460 --> 00:30:38,420 [Igor] Como assim? 459 00:30:38,420 --> 00:30:40,420 [Pia] Como assim, Igor? 460 00:30:40,990 --> 00:30:45,460 [Pia] Eu continuo sendo a sua aluna, você continua sendo meu personal... 461 00:30:45,460 --> 00:30:48,400 [Pia] Mas a nossa relação... É complicado... 462 00:30:48,870 --> 00:30:52,740 [Pia] Meu filho não aceita, meu ex-marido... [Igor] Seu ex-marido controla sua vida? 463 00:30:52,740 --> 00:30:55,640 Não, meu ex-marido não controla minha vida... 464 00:30:55,640 --> 00:30:59,440 Mas ele me dá uma pensão maravilhosa, determinada por um juiz. 465 00:30:59,440 --> 00:31:04,220 E além disso, ele me dá mais, pra eu poder manter esse estilo de vida. 466 00:31:04,220 --> 00:31:06,880 E ele me criticou. 467 00:31:07,850 --> 00:31:11,460 Eu não quero dar motivos pra ele me culpar pelas loucuras da Giovanna. 468 00:31:11,460 --> 00:31:13,690 [Pia] Não quero. Não quero dar motivos. 469 00:31:17,160 --> 00:31:19,560 [Igor] Cê tá terminando comigo? 470 00:31:21,500 --> 00:31:24,570 [Pia] Dando um tempo 471 00:31:27,470 --> 00:31:30,610 [Igor] Olha, Pia. Para de treinar. 472 00:31:31,380 --> 00:31:34,210 [Pia] Por que parar de treinar? [Igor] Porque cê tá tensa. 473 00:31:34,210 --> 00:31:36,780 Mas a gente pode continuar nossa relação de trabalho. 474 00:31:36,780 --> 00:31:41,350 Sim, eu tô falando como personal. Cê tá tensa, vai se machucar. Não quero que se machuque. 475 00:31:41,350 --> 00:31:43,350 [Igor] Só isso. 476 00:31:43,960 --> 00:31:46,420 Vai tomar uma ducha e a gente conversa depois. 477 00:31:46,890 --> 00:31:49,730 [Igor] Tá bom? Com calma. 478 00:31:51,160 --> 00:31:54,170 Tá bom. tudo bem. 479 00:32:08,450 --> 00:32:11,920 [Pia] Tá maluco, Igor? [Igor] Tô... 480 00:32:12,850 --> 00:32:15,890 [Igor] Tô louco por você. [Pia sussurrando] Que cê tá fazendo aqui? 481 00:32:15,890 --> 00:32:19,060 [Igor] Tô completamente louco por você. [Pia] Mas alguém pode entrar! 482 00:32:19,060 --> 00:32:21,730 [Pia] Cê tá doido? Não faz isso! [Igor] Quero tomar um banho. 483 00:32:21,730 --> 00:32:25,300 [Igor] Posso? [Pia] Mas alguém pode entrar. Cê tá doido? 484 00:32:25,300 --> 00:32:28,000 [Igor] Tranquei a porta. [Pia] Como assim você [risos] 485 00:32:28,000 --> 00:32:31,240 [Pia rindo] Não faz isso... [Igor] Eu quero tomar um banho com você. 486 00:32:31,240 --> 00:32:32,800 [Igor] Posso? 487 00:32:33,700 --> 00:32:37,140 [Pia ri] Muito doido... [Igor] Sou doido por você... 488 00:32:43,750 --> 00:32:46,350 [Pia e Igor suspiram] 489 00:32:53,090 --> 00:32:57,630 [Visky] A primerérrima coisa que tem que saber, Angel, é como lidar com o sapato. 490 00:32:57,660 --> 00:33:00,830 [Angel] Mas eu sei andar de salto. [Visky] Isso é o que cê pensa. 491 00:33:01,430 --> 00:33:04,500 [Visky] O que a crocodila quer!? [Lourdeca] Vim assistir a aula. 492 00:33:04,500 --> 00:33:08,540 [Visky] Se pensa em trocar as contas pela passarela, desista. 493 00:33:08,540 --> 00:33:12,210 [Visky] Mais fácil uma elefanta andar de salto 15 que você abaixar as medidas. 494 00:33:12,210 --> 00:33:14,580 [Lourdeca] Bicha horrorosa! [Visky] Chama mais, bicha! 495 00:33:14,580 --> 00:33:17,380 [Lourdeca e Visky alternam] Bicha! Bicha! Bicha! Bicha! 496 00:33:17,380 --> 00:33:19,620 [Visky] Adoro! Agora vaza, Contabilidade. 497 00:33:19,620 --> 00:33:23,450 Vai espanar essas pernas pra tirar as teias de aranha aí de baixo. Ui, abafa. 498 00:33:23,450 --> 00:33:26,120 [Visky] Então, borboletinha, eu dizia que... 499 00:33:26,120 --> 00:33:29,530 [Visky] Para andar na passarela, começa pelo sapato. 500 00:33:29,530 --> 00:33:33,100 [Visky] Sempre ponha fita antiderrapante na sola do sapato como eu fiz aqui. 501 00:33:33,100 --> 00:33:33,930 [Angel] Show. 502 00:33:33,930 --> 00:33:39,770 [Visky] Quem vê as modelos desfilando com charme e elegância, não imagina que muitas vezes o sapato está apertado, 503 00:33:39,770 --> 00:33:43,410 [Visky] E os dedos estão mais torcidos que roupa em máquina de lavar. 504 00:33:43,410 --> 00:33:45,980 [Angel] Mas eles não perguntam que número a gente calça? 505 00:33:45,980 --> 00:33:50,450 [Visky] Se você soubesse o que acontece nos bastidores dos desfiles disputados... 506 00:33:50,450 --> 00:33:52,520 [Visky] Mas logo, logo vai ficar sabendo. 507 00:33:52,520 --> 00:33:55,320 [Visky] Porque você foi escalada pra um desfile top! 508 00:33:55,320 --> 00:33:58,990 [Angel] É... A Fanny foi muito generosa comigo, mesmo. 509 00:33:58,990 --> 00:34:03,490 [Visky] Uhum, mas não se esqueça que quem te revelou pro mundo foi euzinha aqui! 510 00:34:03,490 --> 00:34:05,100 [Visky] Agora, põe o sapato! 511 00:34:05,100 --> 00:34:08,600 [Angel] Mas tá uma lancha isso daqui! [Visky] Eu sei, eu sei, é de propósito. 512 00:34:08,600 --> 00:34:10,570 Pra cê treinar. O que cê faz, cê chora? 513 00:34:10,570 --> 00:34:15,240 [Visky] Não! Cê põe algodão nas pontas como eu fiz aqui. 514 00:34:15,240 --> 00:34:18,180 [Visky] Ah, e também tem a fita dupla face. 515 00:34:18,480 --> 00:34:20,680 [Visky] Você coloca no calcanhar e ela cola. 516 00:34:20,680 --> 00:34:23,010 [Angel] Cola? [Visky] É. Dos dois lados, experimenta. 517 00:34:23,010 --> 00:34:26,820 [Angel] Que incrível, isso é uma mega ideia, né? [Visky] Mas o mais importante... 518 00:34:26,820 --> 00:34:28,390 É o jeito de andar. 519 00:34:28,390 --> 00:34:29,850 Que cê tá fazendo? 520 00:34:29,850 --> 00:34:32,660 Como cê acha que eu vou te ensinar a andar? [Leo] Visky... 521 00:34:32,660 --> 00:34:35,090 [Leo] É sério, eu preciso trocar uma ideia com você. 522 00:34:35,090 --> 00:34:37,760 [Visky] Ai, eu não tenho paz nessa agência... 523 00:34:37,760 --> 00:34:39,930 [Visky] Um minuto, Angel. 524 00:34:43,370 --> 00:34:45,770 [Visky] Fala, querido. Qual é tua urgência? 525 00:34:45,770 --> 00:34:49,570 [Leo] Visky, me ajuda. Eu tô precisando de um trabalho... 526 00:34:49,570 --> 00:34:50,710 [Leo] ...um trabalho top. 527 00:34:50,710 --> 00:34:53,850 [Leo] Eu quero tá nesse desfile. [Visky ri] O time tá completo. 528 00:34:53,850 --> 00:34:56,710 [Leo] Mas se a garota entrou agora, cê bem que pode me dar uma força. 529 00:34:56,710 --> 00:35:01,090 Ela entrou porque a Absoluta quer. E a garota é uma new face. Você tá mais pra sobra. 530 00:35:01,090 --> 00:35:03,420 ...sobra de churrasco. [Leo] Ô Visky... 531 00:35:03,420 --> 00:35:07,360 [Leo] Sou eu que tô pedindo. [Visky] Ai, eu sei. Eu sei! 532 00:35:07,360 --> 00:35:08,860 [Visky] Eu preciso ver! 533 00:35:08,860 --> 00:35:13,830 [Visky] Agora eu tô numa missão espinhosa. Eu preciso ensinar a borboletinha a brilhar na passarela. 534 00:35:13,830 --> 00:35:16,330 A gente se fala depois... 535 00:35:16,330 --> 00:35:18,200 ...com calma. [Leo] Quando? 536 00:35:18,200 --> 00:35:20,440 Depois da aula? Eu espero terminar. 537 00:35:20,440 --> 00:35:24,440 [Visky] Ai, eu tô tão ocupado nessa agência. Eu não paro um segundo! 538 00:35:24,910 --> 00:35:26,740 Passa depois lá em casa. 539 00:35:26,740 --> 00:35:29,210 [Visky] Toma um drink comigo e a gente se fala. 540 00:35:29,210 --> 00:35:32,220 [Leo] Drink? [Visky] É... Aqui não dá. 541 00:35:32,220 --> 00:35:34,050 A gente se fala com mais calma. 542 00:35:34,050 --> 00:35:36,190 [Visky] Vai? [Leo] Vou. 543 00:35:36,190 --> 00:35:38,160 A gente conversa melhor. 544 00:35:41,090 --> 00:35:43,190 [Visky] Vamos começar? [Angel] Vamo. 545 00:35:43,190 --> 00:35:44,960 [Visky] É assim que se faz. 546 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 [♪ Prumo - Tulipa Ruiz ♪] ♪ Começou! ♪ 547 00:35:46,960 --> 00:35:51,100 ♪ Agora você vai tomar conta de si ♪ 548 00:35:52,540 --> 00:35:54,010 ♪ Começou! ♪ 549 00:35:55,000 --> 00:35:57,440 [Visky] Agora vem comigo. Vamos lá. ♪♪♪ 550 00:35:57,440 --> 00:35:59,310 [Visky] Perna pra lá. Quadril pra cá. ♪♪♪ 551 00:35:59,310 --> 00:36:01,250 [Visky] Experimenta! Desfila! ♪♪♪ 552 00:36:01,250 --> 00:36:03,080 [Visky] Desfila! Desfila!!! ♪♪♪ 553 00:36:03,080 --> 00:36:04,420 [Visky] Páa! [Angel] Assim? 554 00:36:04,420 --> 00:36:06,820 [Visky] Assim não, parece que cê tá com medo. Faz carão! 555 00:36:06,820 --> 00:36:08,790 [Angel] Carão? [Visky] É, carão! 556 00:36:08,790 --> 00:36:11,890 [Visky] Faz cara de séria! Já reparou que rico sempre faz cara de nojo? 557 00:36:11,890 --> 00:36:15,160 [Visky] Faz cara de nojo! Cara de nojo é chique, meu bem! 558 00:36:15,160 --> 00:36:16,430 [Visky] Isso! 559 00:36:16,430 --> 00:36:18,360 [Visky] Bem séria! Menospreza! ♪♪♪ 560 00:36:18,360 --> 00:36:20,360 [Visky] Menospreza com gosto! VAI!!! 561 00:36:20,360 --> 00:36:23,370 [Visky] Isso! Desfila! Uma perna na frente da outra. 562 00:36:23,370 --> 00:36:25,600 [Visky] Ops, isso aqui não é uma escola de samba. 563 00:36:25,600 --> 00:36:27,940 [Visky] Não precisa rebolar tanto. É desfile... 564 00:36:27,940 --> 00:36:31,080 [Visky] Isso! Peito pra frente, coloca a mão do lado do corpo. 565 00:36:31,080 --> 00:36:34,950 [Visky] Isso! Linda! Poderosa! O mundo é seu, menina! 566 00:36:34,950 --> 00:36:37,880 [Visky] Você tem tudo o que você quer e tudo o que ainda vai querer! 567 00:36:37,880 --> 00:36:40,150 [Visky] Pá! Conta até três. Dá o flash e vem. 568 00:36:40,150 --> 00:36:42,320 Séria! Faz carão! Não sorri, ein? 569 00:36:42,320 --> 00:36:46,060 [Visky] Bota a vida pra rodar! Bota a cara no sol, linda! 570 00:36:46,060 --> 00:36:48,790 [Visky] Com esse corpitcho já ganhou na loteria! Isso... 571 00:36:48,790 --> 00:36:51,860 [Visky] Elegância... O mundo está aos seus pés. Pisa! 572 00:36:51,860 --> 00:36:55,370 [Visky] Poderosa! Você é top, top! 573 00:36:56,530 --> 00:37:00,370 [Fanny] Eu sei que faz muito tempo você procura uma menina meiga... 574 00:37:00,370 --> 00:37:07,450 ...uma modelo linda, mas que ainda não tenha sido corrompida por esse mundo louco da moda. 575 00:37:07,450 --> 00:37:11,280 ...com o coração intacto, olhar de anjo. 576 00:37:11,280 --> 00:37:17,090 Mas por mais rico e poderoso que você seja, não se encontra uma garota assim com facilidade. 577 00:37:17,620 --> 00:37:20,060 Porque a vida deixa marcas no rosto, 578 00:37:20,060 --> 00:37:22,230 [Fanny] no olhar, na alma! 579 00:37:22,860 --> 00:37:26,360 [Fanny] Mas, finalmente, eu encontrei a modelo. 580 00:37:26,360 --> 00:37:30,030 [Fanny] A new face que você tanto procura pra tua marca. 581 00:37:30,900 --> 00:37:33,700 [Fanny] Talvez... pra tua vida. 582 00:37:34,010 --> 00:37:35,970 [Fanny] Angel. 583 00:37:40,580 --> 00:37:42,880 Perfeita. 584 00:37:47,190 --> 00:37:50,620 [Alex] Essa é a garota com quem eu sempre sonhei, Fanny. 585 00:37:51,560 --> 00:37:54,930 [♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪] 50655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.