Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:05,000
[Carol, Darlene e avó conversando]
2
00:00:11,190 --> 00:00:15,090
[Carol] Filha! Que horas você chegou
ontem? Fiquei tão preocupada.
3
00:00:15,090 --> 00:00:17,530
[Arlete] Ah, nem sei.
O evento terminou tarde.
4
00:00:17,530 --> 00:00:19,730
[Avó] Olha os estudos...
5
00:00:19,730 --> 00:00:22,430
[Avó] A cara de cansada dela...
[Carol] O que foi, meu amor?
6
00:00:22,430 --> 00:00:27,440
[Arlete] De verdade mesmo, nem sei mais se quero ser modelo.
[Darlene] Que isso? Vai desistir no primeiro dia.
7
00:00:27,440 --> 00:00:29,640
[Arlete] Não é o que eu tava pensando.
[Carol] Ah, já sei,
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,410
[Carol] Menor glamour e mais ralação.
9
00:00:32,410 --> 00:00:35,950
[Carol] Mas evento deve ser chato!
Muita gente em pé,
10
00:00:35,950 --> 00:00:38,720
[Carol] Um tempão recebendo
convidado, Deus me livre!
11
00:00:39,150 --> 00:00:41,150
[Arlete] É isso mesmo, não é fácil.
12
00:00:41,950 --> 00:00:44,820
Ô mãe... Gente...
13
00:00:47,660 --> 00:00:49,730
[Arlete] É que...
14
00:00:56,740 --> 00:00:59,810
[Arlete] Não, nada.
Ô Darlene, tá na nossa hora?
15
00:00:59,810 --> 00:01:02,910
[Darlene] Já passou. Vamo, tomara
que a gente não pegue trânsito.
16
00:01:02,910 --> 00:01:06,580
[Avó] Ih... acho que a
vocação pra modelo acabou.
17
00:01:06,580 --> 00:01:09,610
Cê quer saber? Se ela desistir,
eu não vou achar ruim, não.
18
00:01:09,610 --> 00:01:13,350
[Darlene] Ela tá começando a descobrir que o que a gente imagina, sonha,
19
00:01:13,350 --> 00:01:14,890
é bem diferente da vida real.
20
00:01:14,890 --> 00:01:17,090
[Carol] Ó... se é, né?
21
00:01:20,390 --> 00:01:23,760
[♪ música triste com piano ♪]
22
00:01:24,260 --> 00:01:27,070
[Giovanna] Ih... tá com inveja, é?
23
00:01:27,070 --> 00:01:30,040
[Pati] Não! Mas ela nem é do colégio.
24
00:01:30,040 --> 00:01:33,570
[Nina] O Gui também já acabou.
Aqui faz só reforço pro vestiba.
25
00:01:33,570 --> 00:01:35,440
[Caco] Aí, qual é a boa?
26
00:01:35,440 --> 00:01:37,880
[Giovanna] Me dá um chiclete aí, vai
27
00:02:08,170 --> 00:02:10,710
[Guilherme] Mó vacilo...
deixei o celular no carro.
28
00:02:10,710 --> 00:02:12,710
[Guilherme] Cê pega?
[menina] Folgado...
29
00:02:12,710 --> 00:02:14,710
[menina] Pego sim, gato.
30
00:02:23,190 --> 00:02:25,560
Quem é aquela garota, Gui?
31
00:02:27,290 --> 00:02:29,700
Bel? A minha namorada.
32
00:02:29,700 --> 00:02:33,470
Tamo junto faz... 2 anos.
33
00:02:33,470 --> 00:02:35,470
2 anos.
34
00:02:36,670 --> 00:02:38,840
Eu achei que a gente tava namorando.
35
00:02:40,270 --> 00:02:43,610
Linda... foi mó legal...
36
00:02:43,610 --> 00:02:45,610
Eu até curti você.
37
00:02:45,610 --> 00:02:47,350
Como assim, Gui?
38
00:02:48,310 --> 00:02:50,520
[Guilherme] A Bel tava fora.
39
00:02:50,520 --> 00:02:54,220
[Guilherme] Daí eu falei pra Gi te
convidar. Rolava um clima, eu e você.
40
00:02:54,220 --> 00:02:57,990
[Guilherme] Rolou. Foi megalegal...
41
00:02:58,890 --> 00:03:01,060
[Guilherme] Mas a Bel voltou.
42
00:03:01,060 --> 00:03:04,200
Cê disse que eu era especial.
[Guilherme] É...
43
00:03:04,600 --> 00:03:07,900
Foi... Achei irado nosso lance.
44
00:03:07,900 --> 00:03:09,330
Podemos repetir.
45
00:03:10,470 --> 00:03:13,640
Tô com cara de piriguete!?
[Guilherme] Que isso? Nada a ver.
46
00:03:13,640 --> 00:03:15,210
Pega leve.
47
00:03:15,210 --> 00:03:17,540
[Arlete] Cê botou alguma
coisa na minha água...
48
00:03:17,540 --> 00:03:19,240
e eu não sei o que foi.
49
00:03:21,110 --> 00:03:23,720
Mas eu me senti leve...
50
00:03:23,720 --> 00:03:27,050
solta...feliz...
51
00:03:27,820 --> 00:03:31,220
Eu achei que era amor.
[Guilherme] Eu nem sabia que cê era virgem!
52
00:03:31,760 --> 00:03:34,960
[Guilherme] Na real, acho que
te fiz um mega favor.
53
00:03:35,530 --> 00:03:36,960
Um favor?
54
00:03:36,960 --> 00:03:39,560
[Guilherme] Eu te livrei desse peso.
55
00:03:41,200 --> 00:03:43,940
Virgindade é coisa do século passado.
56
00:03:46,910 --> 00:03:49,040
[Guilherme sussura] Fui!
57
00:03:49,740 --> 00:03:54,310
[♪ Los Hermanos - Sentimental ♪]♪ Você me avisar... ♪
58
00:03:55,710 --> 00:03:57,850
♪ me ensinar ♪
59
00:03:57,850 --> 00:04:00,520
[Bel] Não tinha celular
nenhum no carro, gato.
60
00:04:01,620 --> 00:04:04,090
[Guilherme] Hm? Foi mal,
tava no bolso. Vamo?
61
00:04:04,090 --> 00:04:06,290
[Bel] E a mina que cê
tava falando, quem é?
62
00:04:06,290 --> 00:04:10,300
[Guilherme] Uma garota sem noção.
Pegou no meu pé.
63
00:04:12,360 --> 00:04:18,140
♪ Quem é mais sentimental que eu? ♪
64
00:04:18,140 --> 00:04:21,410
[diretora] De novo!?
Autorização pra sair mais cedo?
65
00:04:21,970 --> 00:04:23,940
[Arlete] Não tô bem.
66
00:04:24,510 --> 00:04:27,250
[Arlete] Tô me sentindo
mal, eu juro.
67
00:04:28,310 --> 00:04:31,850
[diretora] Menina, cê parece que
não tá bem mesmo, não
68
00:04:33,090 --> 00:04:37,160
[diretora] Olha só, Arlete.
Adaptação realmente é muito difícil,
69
00:04:37,160 --> 00:04:40,760
[diretora] mas faltar aula só
ai piorar, minha filha.
70
00:04:41,690 --> 00:04:46,330
Só hoje, prometo.
71
00:04:49,370 --> 00:04:52,070
[Giovanna] Tenso, ein?
72
00:04:52,070 --> 00:04:55,640
[Giovanna] Cê achou que ia ganhar meu primo?
[Arlete] Dá um tempo.
73
00:04:55,640 --> 00:05:00,650
[Giovanna] Eu vou postar "Arrrlete em um relacionamento sério com Gui"
74
00:05:01,580 --> 00:05:04,780
[Arlete] Tô indo pra casa.
[Giovanna] Cê é uma burra, mesmo.
75
00:05:04,780 --> 00:05:07,850
[Giovanna] É dessas que acham
que virgindade tem valor?
76
00:05:07,860 --> 00:05:10,090
[Arlete] Ele te contou?
[Giovanna] Se liga.
77
00:05:10,090 --> 00:05:14,560
O Gui é meu primo.
A gente se fala tudo.
78
00:05:18,060 --> 00:05:20,700
Era pra ser um
segredo meu e dele.
79
00:05:20,700 --> 00:05:23,340
[Giovanna ri] Ridículo!
80
00:05:23,340 --> 00:05:25,440
Virgem, ainda!?
81
00:05:25,440 --> 00:05:27,840
O Gui te fez um favor!
82
00:05:31,980 --> 00:05:33,580
[Eziel] Tá mal, né?
83
00:05:33,580 --> 00:05:35,680
[Eziel] Eu vi de longe
o lance com o Gui.
84
00:05:35,680 --> 00:05:38,380
[Arlete] Eu não tô a fim de papo,
Eziel, só quero sumir daqui.
85
00:05:38,380 --> 00:05:42,250
[Eziel] Registra, Arlete: essa galera
com grana não tá nem aí pra nós.
86
00:05:42,250 --> 00:05:44,790
[Eziel] O Gui só queria te pegar.
87
00:05:46,990 --> 00:05:49,030
[Eziel] Cê é muito linda...
88
00:05:49,030 --> 00:05:51,030
...merece um cara daora...
89
00:05:51,030 --> 00:05:53,370
...que goste de você.
90
00:05:54,130 --> 00:05:57,670
[Arlete] Obrigada, amigo.
Vai passar, tá?
91
00:05:58,500 --> 00:06:02,070
[Arlete] É que eu já tava mal com
outras coisas, daí o Gui só piorou.
92
00:06:02,070 --> 00:06:05,280
[Eziel] Ué, o evento não foi legal?
93
00:06:06,680 --> 00:06:09,580
[Arlete] Acho que não
rola de eu ser modelo.
94
00:06:10,350 --> 00:06:13,190
[Arlete] Só quero ir pra
casa chorar sozinha.
95
00:06:13,190 --> 00:06:15,050
[Arlete sussurra] Tchau.
96
00:06:15,050 --> 00:06:21,060
♪ Eu só aceito a condição
de ter você só pra mim...♪
97
00:06:21,060 --> 00:06:22,390
Vó!?
98
00:06:22,390 --> 00:06:25,900
[Arlete] Vó, o que aconteceu?
[Carol] Não sabemos ainda, filha
99
00:06:25,900 --> 00:06:32,340
[Avó] Eu tô bem. O Oswaldo que é um exagerado desde o nosso tempo de professores.
100
00:06:33,170 --> 00:06:35,710
[Avó] Você não devia
ter avisado a Carolina.
101
00:06:35,710 --> 00:06:40,350
[Oswaldo] Ah, reconheça, Hilda! Você desmaiou! Teve um choque lendo essa carta que chegou.
102
00:06:40,350 --> 00:06:43,380
Eu não ia deixar minha velha amiga
passando mal sem fazer nada.
103
00:06:43,380 --> 00:06:46,790
[Carol] Doutor Everaldo fez o favor
de vir aqui socorrer a gente.
104
00:06:46,790 --> 00:06:49,890
[Everaldo] Prazer.
Nossa, que moça bonita, é sua filha?
105
00:06:49,890 --> 00:06:51,390
[Arlete sussurra] Obrigada...
106
00:06:51,820 --> 00:06:57,060
Dona Hilda, a senhora teve uma
alta de pressão importante, viu?
107
00:06:57,060 --> 00:06:59,430
Eu vou prescrever uma medicação,
108
00:06:59,430 --> 00:07:02,270
mas a senhora vai precisar
procurar um cardiologista, viu?
109
00:07:02,270 --> 00:07:07,110
[Avó] Pode deixar, eu tenho direito
ao hospital do servidor público,
110
00:07:07,110 --> 00:07:09,270
eu fui professora do Estado, também.
111
00:07:09,270 --> 00:07:11,610
[Everaldo] Excelente.
Marque logo uma consulta.
112
00:07:11,610 --> 00:07:16,380
[Everaldo] Carolina, por hoje você tira o dia pra ficar com sua mãe, viu?
113
00:07:16,380 --> 00:07:19,250
[Carol] Imagina! Mal comecei
a trabalhar e já vou faltar?
114
00:07:19,250 --> 00:07:23,890
[Everaldo] Imagina. Por um dia
eu me viro sozinho no consultório.
115
00:07:25,420 --> 00:07:28,930
[Avó] Muito obrigada, viu, doutor?
Mas eu não preciso de babá.
116
00:07:28,930 --> 00:07:31,200
[Everaldo] Nós sabemos, Dona Hilda.
117
00:07:31,200 --> 00:07:33,370
Bom, até logo pra todos.
118
00:07:33,370 --> 00:07:35,600
[Carol] Eu acompanho o senhor.
119
00:07:35,600 --> 00:07:37,870
[Arlete] Intimação judicial?
120
00:07:38,340 --> 00:07:39,770
[Carol] É.
121
00:07:40,340 --> 00:07:43,140
[Arlete] É tão grave assim pra vovó passar mal?
122
00:07:44,310 --> 00:07:47,410
[Carol] O advogado do prédio
tá processando tua avó.
123
00:07:48,210 --> 00:07:52,380
[Arlete] Mas por quê?
[Carol] Ai... lê aí, minha filha.
124
00:07:55,050 --> 00:07:58,360
Tua avó não paga o
condomínio tem mais de 2 anos.
125
00:07:59,460 --> 00:08:02,530
Eles têm o direito de exigir
o leilão do apartamento.
126
00:08:02,530 --> 00:08:05,360
E com o dinheiro saldar a dívida.
127
00:08:07,070 --> 00:08:09,970
[Arlete] A vovó vai
perder o apartamento?
128
00:08:10,700 --> 00:08:13,170
[Carol] É... se a gente não pagar.
129
00:08:15,940 --> 00:08:19,510
[Arlete] Mas a gente vai morar onde?
[Carol] Ai, minha filha, não sei...
130
00:08:19,510 --> 00:08:22,450
[Carol] Não sei, Arlete.
A gente dá um jeito.
131
00:08:24,580 --> 00:08:27,850
[Carol] Mas a gente tem
é que animar a sua avó.
132
00:08:29,220 --> 00:08:32,320
[Carol] Receber esse aviso aí
já fez ela passar mal. Se ela...
133
00:08:32,320 --> 00:08:37,300
[Carol] Se ela perder esse apartamento, não sei...
não sei o que pode acontecer.
134
00:08:41,040 --> 00:08:43,840
[Carol] Me criei aqui,
meu Deus do céu...
135
00:08:46,670 --> 00:08:50,010
[Carol] Ela e teu avô
suaram pra conseguir pagar...
136
00:08:52,010 --> 00:08:54,850
[Carol] E agora vai assim...
137
00:08:58,220 --> 00:09:00,420
Mas a gente não pode
fazer nada pra impedir?
138
00:09:00,420 --> 00:09:02,090
[Carol] Como, minha filha?
139
00:09:02,090 --> 00:09:05,120
Como? Nós não
temos dinheiro, Arlete.
140
00:09:05,720 --> 00:09:08,530
[Carol] Com o que eu ganho não
dá nem pra propor aí uma...
141
00:09:08,530 --> 00:09:12,430
...não sei, uma renegociação
dessa dívida. Eu não tenho.
142
00:09:12,430 --> 00:09:14,630
Nem vendendo o carro resolve.
143
00:09:23,310 --> 00:09:24,510
[Oswaldo] Hilda...
144
00:09:24,510 --> 00:09:28,450
A Carolina tá namorando
esse médico chefe dela?
145
00:09:28,450 --> 00:09:30,250
[Avó] Imagina.
146
00:09:30,250 --> 00:09:33,190
[Avó] Acabou de se separar.
147
00:09:34,390 --> 00:09:39,020
[Oswaldo] Eu senti que ele ficou interessado nela, assim, só pelo jeito de olhar.
148
00:09:39,020 --> 00:09:41,260
Cê acha, é?
149
00:09:41,260 --> 00:09:43,100
Nem reparei.
150
00:09:44,300 --> 00:09:47,530
[Avó suspira] Não tô com cabeça...
151
00:09:48,500 --> 00:09:51,300
Cê não devia ter
assustado a minha filha.
152
00:09:51,300 --> 00:09:56,380
[Oswaldo] Você não pode esconder sua situação financeira da sua filha, Hildinha!
153
00:10:01,520 --> 00:10:03,980
Que triste envelhecer, né?
154
00:10:06,950 --> 00:10:13,790
[Avó] A gente trabalha a vida inteira pra no fim perder a casa em que mora! Que isso?
155
00:10:15,590 --> 00:10:19,360
[Avó] É melhor morrer de uma vez.
[Oswaldo] Ah, Hilda...
156
00:10:20,080 --> 00:10:21,600
[Carol sussurra] Mãe...
157
00:10:23,340 --> 00:10:28,940
[Carol] Mãe...
Para de bobagem, mãe.
158
00:10:32,710 --> 00:10:36,180
A gente ainda vai s
uperar essa fase, viu?
159
00:10:38,480 --> 00:10:40,650
A gente ainda vai
rir disso tudo...
160
00:10:42,150 --> 00:10:44,320
[Avó] Como, minha
filha, como?
161
00:10:44,320 --> 00:10:46,160
[Carol] Ai, mãe...
162
00:10:47,130 --> 00:10:50,300
[Carol] Pra tudo tem
jeito nessa vida...
163
00:10:51,460 --> 00:10:54,070
[Carol] Menos pra morte.
164
00:11:08,780 --> 00:11:12,220
[♪ música triste com violinos ♪]
165
00:12:23,390 --> 00:12:25,190
[Carol] Já vai sair?
166
00:12:25,520 --> 00:12:28,432
[Carol] Ainda não explicou
por que chegou cedo da escola.
167
00:12:28,560 --> 00:12:30,330
[Arlete] Depois eu explico, mãe.
168
00:12:30,330 --> 00:12:35,970
[Arlete] Eu vou lá na agência devolver essa roupa aqui, e saber quando eu recebo o pagamento de ontem.
169
00:12:36,440 --> 00:12:38,740
[Carol] Tomara que não
demorem a pagar.
170
00:12:38,740 --> 00:12:40,340
É...
171
00:12:41,140 --> 00:12:43,640
Até logo, mãe.
Vó...
172
00:12:43,640 --> 00:12:44,910
...fica bem, tá?
173
00:12:44,910 --> 00:12:46,850
[Avó] Eu já tô bem, menina.
174
00:12:47,280 --> 00:12:49,150
Tchau, Seu Oswaldo.
[Oswaldo] Tchau, tchau.
175
00:12:49,150 --> 00:12:52,620
Olha, se precisar de reforço
de matemática, eu tô aqui, viu?
176
00:12:52,620 --> 00:12:54,290
Obrigada.
177
00:12:59,120 --> 00:13:01,790
[conversas, telefones tocando]
178
00:13:02,830 --> 00:13:06,470
[Lourdeca] Se veio atrás do
cachê, perdeu a viagem. Não saiu.
179
00:13:06,470 --> 00:13:09,070
[Angel] Não, eu só vim falar com a Fanny.
[Visky] Esquece!
180
00:13:09,070 --> 00:13:13,040
[Visky] Cê tá no book negro, digo, lista negra. Ela tá uma fera com você.
181
00:13:13,040 --> 00:13:16,010
[Angel] É só um minuto.
[Lourdeca] Ei, ei, ei, ei.
182
00:13:16,010 --> 00:13:21,050
[Lourdeca] Sem autorização, só passando por cima de mim. Isso não é casa da mãe Joana.
183
00:13:21,050 --> 00:13:23,820
[Lourdeca] E a Fanny não quer
nem ouvir seu nome, anjinho.
184
00:13:23,820 --> 00:13:26,320
[Visky] Lourdeca, você é um martírio!
185
00:13:26,320 --> 00:13:30,120
Mas eu cuido das modelos
e você das contas. Ui, abafa!
186
00:13:30,120 --> 00:13:33,630
Angel, esquece. Eu não vou
perturbar a absoluta por você.
187
00:13:33,630 --> 00:13:36,190
[Angel] Visky, por favor.
Eu preciso falar com a Fanny.
188
00:13:36,200 --> 00:13:39,630
[Lourdeca] É por sua conta e risco, Visky.
Se ela te atirar pela janela,
189
00:13:39,640 --> 00:13:44,270
não sou eu que vou chamar uma ambulância.
[Visky] Se ela me atirar pela janela, saio voando! Sou um cisne!
190
00:13:44,270 --> 00:13:48,870
Ai, como eu sou bom! Acho que nas minhas veias corre marshmallow em vez de sangue.
191
00:13:49,640 --> 00:13:51,210
Fala com ela.
192
00:13:51,810 --> 00:13:53,910
Por favor, Visky, fala com ela.
193
00:13:54,360 --> 00:13:56,380
[Visky] Absoluta!!!
194
00:13:56,380 --> 00:13:59,150
[Visky] Absoluta...
Absoluta?...
195
00:13:59,150 --> 00:14:01,750
[Fanny] Cê não tem instinto
de sobrevivência, não?
196
00:14:01,750 --> 00:14:05,220
Irritada do jeito que eu tô vai
ser um prazer picar asa de libélula.
197
00:14:05,220 --> 00:14:06,990
[Visky] Ela tá aí.
[Fanny] Ela quem?
198
00:14:06,990 --> 00:14:09,130
[Visky] A anjinha que
botou as asinhas de fora.
199
00:14:09,130 --> 00:14:11,200
Depena e manda pro inferno!
200
00:14:11,200 --> 00:14:14,430
[Visky] Ui! Absoluta...
201
00:14:14,430 --> 00:14:16,430
[Visky] Ela tá
com um jeitinho...
202
00:14:16,430 --> 00:14:18,940
Meu sexto sentido diz
que cê devia receber.
203
00:14:18,980 --> 00:14:21,270
[Fanny] Desde quando bicha
burra tem sexto sentido!?
204
00:14:21,270 --> 00:14:23,540
[Visky] Assim cê magoa,
Absoluta Magnânima.
205
00:14:23,540 --> 00:14:29,210
[Fanny] Eu odeio classe média baixa que pensa que é dona da moral e dos bons costumes, se explicando
206
00:14:29,210 --> 00:14:31,520
E aposto que ela
quer se explicar!
207
00:14:31,520 --> 00:14:33,120
Eu não quero nem ver!
208
00:14:33,260 --> 00:14:34,820
Dá uma chance pra ela...
209
00:14:34,820 --> 00:14:37,720
A coitada tá com uma
asinha caída, caída, caída.
210
00:14:37,720 --> 00:14:40,130
[Fanny] Então vamos quebrar de vez!
211
00:14:44,960 --> 00:14:46,770
Deixa mofar!
212
00:14:47,070 --> 00:14:50,140
Daqui a pouco eu chamo
a traidora pra conversar.
213
00:14:50,670 --> 00:14:53,870
Só vou chamar mesmo
porque eu sou generosa.
214
00:14:54,640 --> 00:14:56,910
[Visky] Lutei por você.
215
00:14:56,910 --> 00:15:00,610
[Visky] Agora aguarde.
E quando subir, não me decepcione.
216
00:15:02,280 --> 00:15:04,750
[Visky] A Absoluta só quer te ajudar.
217
00:15:14,060 --> 00:15:16,760
[Fábia] Hm...
Não!...
218
00:15:16,760 --> 00:15:21,430
Pode pôr só mais um pouquinho
de champanhe, por gentileza.
219
00:15:21,430 --> 00:15:25,940
[Fábia] Ah, morangos também,
por favor. Eu adoro morangos.
220
00:15:25,960 --> 00:15:28,310
[Ingrid] Por que cê esteve tão sumida, Fábia?
221
00:15:28,310 --> 00:15:31,340
[Fábia] Eu, sumida? Vocês é que
não me telefonam há tempo!
222
00:15:31,340 --> 00:15:35,110
[amiga] Ah, ficamos sem jeito, querida.
[Ingrid] Ouvimos dizer que você estava falida.
223
00:15:35,110 --> 00:15:37,280
[Fábia ri] Eu, falida!?
224
00:15:37,280 --> 00:15:40,550
[Ingrid] Não poderia mais participar
dos nosso almoços, jantares...
225
00:15:40,550 --> 00:15:43,120
[Ingrid] Ah, Fábia, eu morri de saudade.
226
00:15:43,120 --> 00:15:47,030
Mas como eu sou discreta, não quis te ligar te ligar num momento tão difícil.
227
00:15:47,030 --> 00:15:50,700
Da onde surgiu essa
fofoca tão maldosa?
228
00:15:50,700 --> 00:15:54,730
[amiga] Ficamos sabendo que vendeu a cobertura pra pagar as dívidas.
229
00:15:54,730 --> 00:15:56,970
[Ingrid] E foi morar num apartamento pequenininho...
230
00:15:56,970 --> 00:15:58,300
[Fábia] Imagine só...
231
00:15:58,300 --> 00:16:04,240
Eu mudei pra um apartamento menor porque eu não suporto mais lidar com empregados.
232
00:16:04,240 --> 00:16:07,180
Na minha idade eu quero paz. [risos]
233
00:16:07,180 --> 00:16:12,580
[Fábia] Bom, é verdade que meu ex, quando foi embora com aquela... piriguete...
234
00:16:12,580 --> 00:16:14,580
ele só me deixou a cobertura.
235
00:16:14,580 --> 00:16:18,790
[Ingrid] Esses homens caem na conversa de qualquer uma.
[Fábia] É o golpe da barriga, Ingrid!
236
00:16:18,790 --> 00:16:22,790
Eles se sentem mais machos
quando têm filho na maturidade.
237
00:16:22,790 --> 00:16:28,530
[risos] Agora pronto. Tá lá, num
escritoriozinho no raio que o parta.
238
00:16:28,530 --> 00:16:34,140
[Fábia] A grana acabou, e a piriguete
virou um bucho. Bem feito!
239
00:16:35,710 --> 00:16:41,450
[Fábia] Hm... Meu filho,
Anthony, é um verdadeiro tesouro.
240
00:16:41,450 --> 00:16:43,420
Ele me dá tudo que eu preciso.
241
00:16:43,420 --> 00:16:45,920
[Fábia] Ele me mima o tempo todo!
242
00:16:45,920 --> 00:16:48,620
[risos]
[Ingrid] É como dizem: quem tem filho, tem tudo!
243
00:16:48,620 --> 00:16:52,620
[Fábia] Ah, que bom, obrigada.
Mais champanhe, por favor, garçom.
244
00:16:52,620 --> 00:16:55,730
Daquela que eu gosto, ein?
Perrier-Jouet!
245
00:16:56,600 --> 00:16:59,400
Pronto, ao meu lindo filho!
246
00:16:59,400 --> 00:17:03,970
[Fábia] Modelo internacional, ein?
Anthony Mariano!
247
00:17:05,270 --> 00:17:08,370
[♪ música eletrônica de academia ♪]
248
00:17:11,040 --> 00:17:13,780
[Anthony] E aí? Tá na bad?
249
00:17:13,780 --> 00:17:15,510
[Igor] Ah, cara...
250
00:17:16,050 --> 00:17:19,450
[Igor] Eu tava saindo com a Pia.
Sabe quem é a Pia?
251
00:17:19,450 --> 00:17:24,120
Cê tem olho. Ela que tem peitão,
de cartão de crédito.
252
00:17:24,120 --> 00:17:25,960
Faz o favor, que eu não sou michê
253
00:17:25,960 --> 00:17:28,990
[Anthony] Ninguém é, meu amigo.
Mas um presentinho não faz mal, né?
254
00:17:28,990 --> 00:17:30,500
Vem cá, cê tá
me estranhando?
255
00:17:30,500 --> 00:17:32,830
Tá, beleza. Deixa aí.
256
00:17:32,830 --> 00:17:34,870
Mas então, qualé?
O que tá pegando aí?
257
00:17:34,870 --> 00:17:36,700
Ah cara, rolou um puta estresse.
258
00:17:36,700 --> 00:17:39,200
A filha dela aprontou,
acabou com nossa viagem...
259
00:17:39,200 --> 00:17:41,840
Aí o mala do ex-marido
apareceu e me expulsou.
260
00:17:41,840 --> 00:17:44,080
[Igor] Agora ela ligou e
disse que tá vindo aqui.
261
00:17:44,080 --> 00:17:45,240
Então tá tudo bem, né?
262
00:17:45,240 --> 00:17:48,080
Disse que vem treinar e quer conversar.
[Anthony] Ih... Ferrou.
263
00:17:48,080 --> 00:17:51,400
Mulher quando quer conversar,
ou é bronca, ou quer separar.
264
00:17:51,420 --> 00:17:53,120
[Igor] Eu senti que ela quer separar.
265
00:17:53,620 --> 00:17:55,920
Dá uma volta nela.
[Igor] Como?
266
00:17:56,460 --> 00:17:58,390
Mulher adora surpresa, cara.
267
00:17:59,760 --> 00:18:01,630
Faz o seguinte...
268
00:18:07,930 --> 00:18:11,970
Tá louco, cara!?
[Anthony] Vai por mim. De mulher eu entendo, ein?
269
00:18:14,540 --> 00:18:16,070
[Fanny] Seja rápida.
270
00:18:16,070 --> 00:18:18,380
[Fanny] Diz o que você
quer e vai embora.
271
00:18:18,380 --> 00:18:21,780
Eu não sei por onde começar.
[Fanny] Mas eu sei como terminar!
272
00:18:21,780 --> 00:18:25,020
[Fanny] Cê tem ideia da situação
em que cê me colocou, garota?
273
00:18:25,020 --> 00:18:28,220
[Fanny] Abandonar um homem poderoso como o Ming no restaurante!?
274
00:18:28,220 --> 00:18:33,930
[Fanny gritando] Um cliente que pode colocar rios de dinheiro em evento, em catálogo, em campanha publicitária.
275
00:18:33,930 --> 00:18:38,230
[Fanny] Eu não quero saber se você passou mal, se teve medo, crise moral.
276
00:18:38,230 --> 00:18:41,900
Entendeu? Se você lembrou da
sua mamãezinha. Não me importa!
277
00:18:41,900 --> 00:18:45,070
[Fanny] Eu tinha que ter percebido, né?
Que vindo do interior,
278
00:18:45,070 --> 00:18:48,840
caretinha, com esse cerebrozinho
de minhoca, você não vai longe!
279
00:18:49,510 --> 00:18:53,180
Ainda bem que a Larissa percebeu
que cê tinha fugido e me telefonou, né?
280
00:18:53,180 --> 00:18:55,750
[Fanny] Consegui colocar
a Stephanie no esquema...
281
00:18:55,750 --> 00:18:59,250
[Fanny] Mas ó: cê tá vendo essas
olheiras, horrorosas? Tá vendo!?
282
00:18:59,250 --> 00:19:03,260
Eu tive que ir pessoalmente ao restaurante pra me deculpar com o Ming.
283
00:19:03,260 --> 00:19:04,360
O que cê falou pra ele?
284
00:19:04,360 --> 00:19:07,660
Eu falei, que cê tinha ao toalete,
que cê viu que tinha menstruado,
285
00:19:07,660 --> 00:19:10,330
não tava preparada e me telefonou.
286
00:19:10,330 --> 00:19:15,770
Ainda bem que nós mulheres temos a TPM e a menstruação de desculpa pra tudo.
287
00:19:15,770 --> 00:19:18,400
[Fanny] Agora, ó: pega esse
vestido aí que você usou,
288
00:19:18,400 --> 00:19:20,040
[Fanny] e devolve pra Lourdeca, tá?
289
00:19:20,040 --> 00:19:23,880
E some daqui!
Você não serve pra essa agência, tá?
290
00:19:27,180 --> 00:19:28,780
Eu topo.
291
00:19:29,210 --> 00:19:31,080
[Fanny] Topa o quê, garota?
292
00:19:32,780 --> 00:19:34,720
Eu topo fazer o book rosa.
293
00:19:40,560 --> 00:19:43,160
Tarde demais.
[estalando a língua]
294
00:19:43,160 --> 00:19:44,800
Eu tentei te ajudar.
295
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
Mas você foi ingrata.
296
00:19:46,800 --> 00:19:48,970
[Fanny] Você não tem
palavra, garota. E ó:
297
00:19:48,970 --> 00:19:51,970
Tem um monte, um monte
de meninas igual você
298
00:19:51,970 --> 00:19:54,270
Querendo a minha ajuda, entendeu?
299
00:19:54,270 --> 00:19:57,180
Meninas que tem mais
cérebro, que são gratas.
300
00:19:57,180 --> 00:20:00,510
Me ajuda, Fanny. Eu faço o que
você quiser. Eu preciso do dinheiro.
301
00:20:00,510 --> 00:20:02,450
Eu tenho que
ajudar minha avó.
302
00:20:05,280 --> 00:20:08,620
Ontem cê não precisava ajudar sua avó?
[Angel] Não tanto quanto hoje.
303
00:20:08,620 --> 00:20:11,920
A minha vó recebeu uma intimação
e pode perder o apartamento.
304
00:20:13,630 --> 00:20:16,600
Dinheiro não cai do céu assim...
[Angel] Eu sei.
305
00:20:16,600 --> 00:20:18,060
Não tem problema.
306
00:20:18,730 --> 00:20:20,430
O processo demora.
307
00:20:23,670 --> 00:20:27,310
Não posso. Não, não não.
Não dá. Não, não, não.
308
00:20:27,310 --> 00:20:28,940
[Fanny] Cê é muito bobinha, garota.
309
00:20:28,940 --> 00:20:31,610
E cê tem namorado, entendeu?
Daqui a pouco tá ele aqui.
310
00:20:31,610 --> 00:20:35,350
Berrando, fazendo escândalo na minha porta.
[Angel] Não tenho mais namorado.
311
00:20:35,460 --> 00:20:37,420
Nem tinha. Eu me iludi.
312
00:20:40,290 --> 00:20:42,620
Me deixa fazer book rosa.
313
00:20:45,020 --> 00:20:48,590
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
314
00:20:53,940 --> 00:20:56,710
[Fanny] Conta essa história
direito, do namorado.
315
00:20:56,710 --> 00:21:00,180
[Angel] Ficamos numa festa,
daí a gente transou.
316
00:21:00,410 --> 00:21:02,780
Foi o meu primeiro.
317
00:21:02,780 --> 00:21:04,550
Achei que a gente
tava namorando.
318
00:21:04,780 --> 00:21:06,950
Aí ele te enganou e te abandonou.
319
00:21:07,320 --> 00:21:09,650
Eu achei que ele era especial.
320
00:21:10,190 --> 00:21:12,290
Mas era um canalha.
321
00:21:12,890 --> 00:21:14,760
Tinha outra namorada há dois anos.
322
00:21:14,760 --> 00:21:16,990
Partiu seu coração.
323
00:21:18,360 --> 00:21:20,630
Eu fui burra, devia ter desconfiado.
324
00:21:20,630 --> 00:21:23,630
[Fanny] Querida.
Aprende uma coisa:
325
00:21:23,630 --> 00:21:26,440
Excitado, nenhum
homem é sincero.
326
00:21:35,510 --> 00:21:37,150
[Angel] Cê vai me ajudar?
327
00:21:37,150 --> 00:21:38,920
[Fanny ri]
328
00:21:38,920 --> 00:21:42,390
[Fanny] Vou te adiantar o cachê
do evento de amanhã.
329
00:21:42,390 --> 00:21:43,890
[Fanny] Tá?
330
00:21:46,620 --> 00:21:48,830
[Angel] É tudo isso mesmo?
331
00:21:50,630 --> 00:21:54,000
[Fanny] Eu não vou descontar
o programa do qual você fugiu.
332
00:21:56,700 --> 00:21:59,400
[Fanny] Tenho essa mania de ajudar.
333
00:22:13,250 --> 00:22:15,920
[Angel] Pode me botar em
qualquer coisa que eu topo.
334
00:22:16,250 --> 00:22:17,620
[Fanny] Hum...
335
00:22:18,660 --> 00:22:21,560
[Fanny] Menina...
336
00:22:22,430 --> 00:22:24,560
[Fanny] Cê não é pra qualquer coisa.
337
00:22:25,260 --> 00:22:28,530
[Fanny] A agência vai fazer um desfile.
Já tá sendo montado.
338
00:22:28,930 --> 00:22:30,270
Pra te ajudar.
339
00:22:30,270 --> 00:22:33,500
Eu mandei a tua foto pro patrocinador.
340
00:22:33,500 --> 00:22:37,180
[Fanny] É um homem exigente.
Ele gosta de decidir tudo.
341
00:22:37,410 --> 00:22:39,640
Ele queria... uma new face.
342
00:22:40,850 --> 00:22:44,980
[Fanny] Eu não sabia nem como é que eu ia dizer pra ele que cê não ia poder mais desfilar.
343
00:22:44,980 --> 00:22:46,180
[Angel] Eu faço.
344
00:22:48,820 --> 00:22:52,620
Angel... ele é um homem muito poderoso.
345
00:22:53,090 --> 00:22:57,430
[Fanny] Ele é dono de uma holding gigantesca.
Ele tem negócios no mundo inteiro.
346
00:22:59,760 --> 00:23:03,170
[Fanny] Não, não. Não vou colocar
você nesse desfile, não.
347
00:23:03,170 --> 00:23:07,840
[Fanny ri] Nossa, se cê fugir de
novo, ele acaba com a minha agência.
348
00:23:08,840 --> 00:23:11,310
[Angel] Eu já disse que topo.
349
00:23:14,410 --> 00:23:16,980
Ele é um homem que gosta de...
350
00:23:16,980 --> 00:23:20,490
...garotas, garotas novas, assim...
351
00:23:20,790 --> 00:23:22,220
[Fanny] Igual você.
352
00:23:23,350 --> 00:23:24,960
[Fanny] Entendeu?
353
00:23:25,360 --> 00:23:28,160
Cê não vai se arrepender.
Eu faço o que você mandar.
354
00:23:31,200 --> 00:23:33,100
Vou confiar em você.
355
00:23:33,430 --> 00:23:36,470
[Fanny] Confiar outra vez, ein?
Tá?
356
00:23:37,970 --> 00:23:39,800
Eu me apeguei a você.
357
00:23:40,170 --> 00:23:41,740
Eu gosto da sua mãe.
358
00:23:43,540 --> 00:23:45,480
[Fanny] Angel...
359
00:23:46,940 --> 00:23:49,110
É pra te ajudar.
360
00:23:59,690 --> 00:24:02,130
[Fanny] A Angel vai participar
do desfile da Like
361
00:24:02,130 --> 00:24:06,530
[Visky] Como assim, Absoluta? O time tá completo. Não temos tempo pra ensaio. Quem dirá pra ensinar.
362
00:24:06,530 --> 00:24:09,830
[Fanny] Eu não perguntei nada,
nem convoquei o Grilo Falante.
363
00:24:09,830 --> 00:24:12,700
[Fanny] Sobe no salto e dá um
intensivo de passarela pra ela.
364
00:24:12,700 --> 00:24:14,910
[Visky] O que eu não faço
pelo bem dessa agência?...
365
00:24:14,910 --> 00:24:19,240
[Fanny] O máximo é o mínimo que eu espero de você. Eu vou sair. Cadê o book da Angel?
366
00:24:21,080 --> 00:24:24,120
[Angel] Meu book pra quê?
[Fanny] Fica tranquila, querida.
367
00:24:24,120 --> 00:24:27,720
[Fanny] Tranquila. Se concentra
em aprender a desfilar, tá?
368
00:24:27,720 --> 00:24:32,120
[Visky] Vai levar o book pra onde?
[Fanny] Não é da sua conta, Libélula Abelhuda.
369
00:24:32,120 --> 00:24:35,330
[Visky] Aiii... Preciso de forças!
370
00:24:35,330 --> 00:24:37,930
[Visky] Ensinar a desfilar não
é rápido como ela quer.
371
00:24:37,930 --> 00:24:40,700
[Visky] Preciso de um super-cappuccino.
Vamos no café, eu pago.
372
00:24:40,700 --> 00:24:43,200
[Leo] Antes de ir, Visky...
Eu... preciso falar com você
373
00:24:43,200 --> 00:24:46,340
[Visky] Agora não, Leo.
Vem, Angel.
374
00:24:50,270 --> 00:24:52,310
[♪ música com batida pop ♪]
375
00:24:53,340 --> 00:24:56,580
[Visky] Dois cappuccinos
enormes. Igual um balde!
376
00:24:56,580 --> 00:25:00,420
[Visky] Xô, cachorro, vai ficar aqui ouvindo nossa conversa!? Orelha de abano!
377
00:25:00,420 --> 00:25:01,890
[Angel] Coitado.
378
00:25:01,890 --> 00:25:04,320
[Visky] Abafa. Venho
sempre aqui, é amizade.
379
00:25:04,320 --> 00:25:06,320
[Visky] Agora me conta!
380
00:25:06,320 --> 00:25:09,460
[Visky] Quero saber todos os
detalhes da virada da história.
381
00:25:09,890 --> 00:25:11,460
[Angel] Por quê?
382
00:25:11,460 --> 00:25:14,400
[Visky] Ué, pra ter entrado no
desfile da Like em cima da hora...
383
00:25:14,400 --> 00:25:21,070
é porque se ajoelhou aos pés da Absoluta, pediu perdão e jurou fazer um book 50 Tons de Rosa!
384
00:25:28,910 --> 00:25:30,450
Mãe!?
385
00:25:36,690 --> 00:25:38,690
Mãe, tá aí?
386
00:26:00,950 --> 00:26:02,380
[Visky] Entendi.
387
00:26:02,380 --> 00:26:06,980
[Visky] Juntou a necessidade de dinheiro com a decepção amorosa e mudou de ideia.
388
00:26:06,980 --> 00:26:09,750
[Angel suspira] Eu vou fazer book rosa,
389
00:26:09,750 --> 00:26:11,860
mas gostar eu nunca vou.
390
00:26:13,360 --> 00:26:14,960
[Visky chama Angel] Pssiu.
391
00:26:16,990 --> 00:26:18,760
Vai ter que fingir.
392
00:26:21,370 --> 00:26:23,600
Ô Visky...
393
00:26:24,400 --> 00:26:27,410
Toda modelo, pra ficar
famosa, tem que fazer?
394
00:26:27,410 --> 00:26:29,410
Não, claro que não.
395
00:26:29,410 --> 00:26:32,840
Muitas tiveram sorte
no início da carreira, outras...
396
00:26:33,260 --> 00:26:35,980
Outras tinham uma condição
melhor e não precisaram.
397
00:26:35,980 --> 00:26:39,580
Então dá pra ser modelo
e ficar famosa sem fazer.
398
00:26:45,790 --> 00:26:48,060
[Visky] Eu não vou mentir pra você...
399
00:26:48,060 --> 00:26:50,760
Nem toda agência faz...
400
00:26:50,760 --> 00:26:54,900
Mas boa parte das agências que
dizem que não fazem, fazem.
401
00:26:54,900 --> 00:26:57,340
Ou pelo menos facilitam os encontros.
402
00:26:59,300 --> 00:27:04,110
...das modelos com os clientes.
[Visky] Ai, que palavra feia...
403
00:27:04,910 --> 00:27:07,610
[Visky] Patrocinador...
404
00:27:07,610 --> 00:27:10,850
[Visky] Hm?... Soa bem melhor.
405
00:27:11,400 --> 00:27:14,890
[Visky] Ter um bom patrocinador
ajuda na carreira da modelo.
406
00:27:14,890 --> 00:27:17,160
[Visky] Tem até algumas que casam.
407
00:27:17,160 --> 00:27:19,690
Com os patrocinadores?
[Visky] Sim!...
408
00:27:19,690 --> 00:27:24,600
[Visky] Apaixonadas!
Elas por eles, e eles por elas.
409
00:27:24,600 --> 00:27:27,300
[Angel] Apaixonadas?
Duvido.
410
00:27:27,600 --> 00:27:30,230
[Angel] O amor vem do coração, Visky.
411
00:27:30,230 --> 00:27:34,140
Hm... como é romântica!
412
00:27:35,610 --> 00:27:38,840
Às vezes, não vem do coração.
413
00:27:38,840 --> 00:27:41,250
Às vezes vem bem mais de baixo.
414
00:27:44,880 --> 00:27:47,150
Comigo não rola assim.
415
00:27:47,950 --> 00:27:50,920
Eu sou mesmo romântica.
416
00:27:58,760 --> 00:28:00,230
[Visky] Angelzinha...
417
00:28:00,230 --> 00:28:02,230
[Visky] Quando precisar conversar...
418
00:28:02,230 --> 00:28:04,230
[Visky] Eu vou estar sempre aqui.
419
00:28:04,230 --> 00:28:07,970
[Visky] Cê é tão novinha, tem
tanta coisa pra aprender...
420
00:28:10,370 --> 00:28:14,450
Só faço até as coisas lá
em casa se resolverem, Visky
421
00:28:16,650 --> 00:28:21,390
Ô bonitinha... dinheiro
vicia pior que droga.
422
00:28:22,820 --> 00:28:26,920
Quanto mais você
tem, mais você quer.
423
00:28:32,760 --> 00:28:35,000
[gritinho estridente]
Ai, desculpa.
424
00:28:35,000 --> 00:28:37,540
[Visky] Desculpa, eu quero
te falar uma coisa séria.
425
00:28:37,560 --> 00:28:40,340
[Angel] O que tá pegando?
[Visky] Esse jeito que você fala,
426
00:28:40,340 --> 00:28:44,880
[Visky] ...meio do interior. Não se ofende porque eu também já falei assim. Você precisa se livrar desse R.
427
00:28:44,880 --> 00:28:46,610
[Angel] Como?
[Visky] fazendo:
428
00:28:46,610 --> 00:28:48,850
[Visky vibra a língua em som de R]
Faz.
429
00:28:48,850 --> 00:28:50,920
[ambos vibram a língua]
[Visky] Isso!
430
00:28:50,920 --> 00:28:53,320
[Visky] Treina bastante, que
uma hora incorpora. Vai.
431
00:28:53,320 --> 00:28:55,320
[ambos vibram a língua]
432
00:28:56,120 --> 00:28:58,420
[Visky] Vai!
[Angel vibra a língua]
433
00:28:59,140 --> 00:29:05,000
[Angel] Parece que eu tô gargarejando.
[Visky] Garrgarejando, não. Garrrr[vibra a língua]
434
00:29:05,000 --> 00:29:08,730
[Angel em Visky] Garrrrrgarejando.
435
00:29:10,230 --> 00:29:14,610
[Visky] Isso! Quer ser chique, borboletinha?
Faz o R.
436
00:29:14,840 --> 00:29:16,770
[Visky] Vai, vai.
[Angel vibra a língua]
437
00:29:16,770 --> 00:29:21,250
[Visky] Isso! Se não você só vai desfilar em festa de peão boiadeiro. Faça como eu, aprende!
438
00:29:21,250 --> 00:29:23,650
[Ambos vibram a língua]
439
00:29:26,180 --> 00:29:29,720
Ufa! [Fábia ri]
440
00:29:34,030 --> 00:29:38,200
[Fábia grogue] Hm...
Ai! Porcaria de chave!
441
00:29:38,200 --> 00:29:40,570
[Anthony dá descarga] Mãe!
[Fábia] Anthony!
442
00:29:40,570 --> 00:29:43,470
[Fábia] Cê tá aí. Pega pra mim, filho.
443
00:29:43,470 --> 00:29:47,970
[Fábia] Ah, eu não esperava você.
[Anthony] Mas eu tava aqui te esperando.
444
00:29:47,970 --> 00:29:51,040
[Fábia] O que foi, aconteceu alguma coisa?
445
00:29:51,040 --> 00:29:53,880
[Anthony] Tava preocupado.
Queria saber: cê fez os exames?
446
00:29:53,880 --> 00:29:58,420
[Fábia] Ah.. hm.. os exames...
Ah!!! Os exames! [ri]
447
00:29:58,420 --> 00:30:01,350
Não tem exame nenhum, né?
Ah, cê tá bêbada, mãe...
448
00:30:01,350 --> 00:30:04,290
Eu!? Nada!
Só tô um pouco alegre.
449
00:30:04,290 --> 00:30:08,030
[Fábia] Encontrei minhas amigas...
Tomamos aquela champanhe...
450
00:30:08,030 --> 00:30:09,830
Ju-Jouet. Dois dedinhos!
451
00:30:09,830 --> 00:30:12,560
[Anthony grita] Cê tá bêbada sim!
Tá mentindo pra mim!
452
00:30:12,560 --> 00:30:16,330
[Anthony] Cê pegou minha grana, me preocupou, pra ficar gastando com bebida!
453
00:30:16,330 --> 00:30:19,000
[Anthony] Mãe, não te dou mais
dinheiro. Acabou. Secou a fonte.
454
00:30:19,000 --> 00:30:21,440
[Anthony grita] Chega! Chega!
455
00:30:23,440 --> 00:30:25,480
O que foi que eu fiz?
456
00:30:26,880 --> 00:30:29,250
[♪ música eletrônica ♪]
457
00:30:33,250 --> 00:30:36,190
[Pia] A gente pode continuar
nossa relação de trabalho.
458
00:30:36,460 --> 00:30:38,420
[Igor] Como assim?
459
00:30:38,420 --> 00:30:40,420
[Pia] Como assim, Igor?
460
00:30:40,990 --> 00:30:45,460
[Pia] Eu continuo sendo a sua aluna, você continua sendo meu personal...
461
00:30:45,460 --> 00:30:48,400
[Pia] Mas a nossa relação...
É complicado...
462
00:30:48,870 --> 00:30:52,740
[Pia] Meu filho não aceita, meu ex-marido...
[Igor] Seu ex-marido controla sua vida?
463
00:30:52,740 --> 00:30:55,640
Não, meu ex-marido
não controla minha vida...
464
00:30:55,640 --> 00:30:59,440
Mas ele me dá uma pensão
maravilhosa, determinada por um juiz.
465
00:30:59,440 --> 00:31:04,220
E além disso, ele me dá mais,
pra eu poder manter esse estilo de vida.
466
00:31:04,220 --> 00:31:06,880
E ele me criticou.
467
00:31:07,850 --> 00:31:11,460
Eu não quero dar motivos pra ele me
culpar pelas loucuras da Giovanna.
468
00:31:11,460 --> 00:31:13,690
[Pia] Não quero.
Não quero dar motivos.
469
00:31:17,160 --> 00:31:19,560
[Igor] Cê tá terminando comigo?
470
00:31:21,500 --> 00:31:24,570
[Pia] Dando um tempo
471
00:31:27,470 --> 00:31:30,610
[Igor] Olha, Pia.
Para de treinar.
472
00:31:31,380 --> 00:31:34,210
[Pia] Por que parar de treinar?
[Igor] Porque cê tá tensa.
473
00:31:34,210 --> 00:31:36,780
Mas a gente pode continuar
nossa relação de trabalho.
474
00:31:36,780 --> 00:31:41,350
Sim, eu tô falando como personal. Cê tá tensa, vai se machucar. Não quero que se machuque.
475
00:31:41,350 --> 00:31:43,350
[Igor] Só isso.
476
00:31:43,960 --> 00:31:46,420
Vai tomar uma ducha
e a gente conversa depois.
477
00:31:46,890 --> 00:31:49,730
[Igor] Tá bom?
Com calma.
478
00:31:51,160 --> 00:31:54,170
Tá bom. tudo bem.
479
00:32:08,450 --> 00:32:11,920
[Pia] Tá maluco, Igor?
[Igor] Tô...
480
00:32:12,850 --> 00:32:15,890
[Igor] Tô louco por você.
[Pia sussurrando] Que cê tá fazendo aqui?
481
00:32:15,890 --> 00:32:19,060
[Igor] Tô completamente louco por você.
[Pia] Mas alguém pode entrar!
482
00:32:19,060 --> 00:32:21,730
[Pia] Cê tá doido? Não faz isso!
[Igor] Quero tomar um banho.
483
00:32:21,730 --> 00:32:25,300
[Igor] Posso?
[Pia] Mas alguém pode entrar. Cê tá doido?
484
00:32:25,300 --> 00:32:28,000
[Igor] Tranquei a porta.
[Pia] Como assim você [risos]
485
00:32:28,000 --> 00:32:31,240
[Pia rindo] Não faz isso...
[Igor] Eu quero tomar um banho com você.
486
00:32:31,240 --> 00:32:32,800
[Igor] Posso?
487
00:32:33,700 --> 00:32:37,140
[Pia ri] Muito doido...
[Igor] Sou doido por você...
488
00:32:43,750 --> 00:32:46,350
[Pia e Igor suspiram]
489
00:32:53,090 --> 00:32:57,630
[Visky] A primerérrima coisa que tem que saber, Angel, é como lidar com o sapato.
490
00:32:57,660 --> 00:33:00,830
[Angel] Mas eu sei andar de salto.
[Visky] Isso é o que cê pensa.
491
00:33:01,430 --> 00:33:04,500
[Visky] O que a crocodila quer!?
[Lourdeca] Vim assistir a aula.
492
00:33:04,500 --> 00:33:08,540
[Visky] Se pensa em trocar
as contas pela passarela, desista.
493
00:33:08,540 --> 00:33:12,210
[Visky] Mais fácil uma elefanta andar
de salto 15 que você abaixar as medidas.
494
00:33:12,210 --> 00:33:14,580
[Lourdeca] Bicha horrorosa!
[Visky] Chama mais, bicha!
495
00:33:14,580 --> 00:33:17,380
[Lourdeca e Visky alternam] Bicha!
Bicha! Bicha! Bicha!
496
00:33:17,380 --> 00:33:19,620
[Visky] Adoro! Agora vaza,
Contabilidade.
497
00:33:19,620 --> 00:33:23,450
Vai espanar essas pernas pra tirar as teias de aranha aí de baixo. Ui, abafa.
498
00:33:23,450 --> 00:33:26,120
[Visky] Então, borboletinha,
eu dizia que...
499
00:33:26,120 --> 00:33:29,530
[Visky] Para andar na passarela,
começa pelo sapato.
500
00:33:29,530 --> 00:33:33,100
[Visky] Sempre ponha fita antiderrapante na sola do sapato como eu fiz aqui.
501
00:33:33,100 --> 00:33:33,930
[Angel] Show.
502
00:33:33,930 --> 00:33:39,770
[Visky] Quem vê as modelos desfilando com charme e elegância, não imagina que muitas vezes o sapato está apertado,
503
00:33:39,770 --> 00:33:43,410
[Visky] E os dedos estão mais torcidos que roupa em máquina de lavar.
504
00:33:43,410 --> 00:33:45,980
[Angel] Mas eles não perguntam
que número a gente calça?
505
00:33:45,980 --> 00:33:50,450
[Visky] Se você soubesse o que acontece nos bastidores dos desfiles disputados...
506
00:33:50,450 --> 00:33:52,520
[Visky] Mas logo, logo
vai ficar sabendo.
507
00:33:52,520 --> 00:33:55,320
[Visky] Porque você foi
escalada pra um desfile top!
508
00:33:55,320 --> 00:33:58,990
[Angel] É... A Fanny foi muito
generosa comigo, mesmo.
509
00:33:58,990 --> 00:34:03,490
[Visky] Uhum, mas não se esqueça que quem te revelou pro mundo foi euzinha aqui!
510
00:34:03,490 --> 00:34:05,100
[Visky] Agora, põe o sapato!
511
00:34:05,100 --> 00:34:08,600
[Angel] Mas tá uma lancha isso daqui!
[Visky] Eu sei, eu sei, é de propósito.
512
00:34:08,600 --> 00:34:10,570
Pra cê treinar.
O que cê faz, cê chora?
513
00:34:10,570 --> 00:34:15,240
[Visky] Não! Cê põe algodão
nas pontas como eu fiz aqui.
514
00:34:15,240 --> 00:34:18,180
[Visky] Ah, e também
tem a fita dupla face.
515
00:34:18,480 --> 00:34:20,680
[Visky] Você coloca no
calcanhar e ela cola.
516
00:34:20,680 --> 00:34:23,010
[Angel] Cola?
[Visky] É. Dos dois lados, experimenta.
517
00:34:23,010 --> 00:34:26,820
[Angel] Que incrível, isso é uma mega ideia, né?
[Visky] Mas o mais importante...
518
00:34:26,820 --> 00:34:28,390
É o jeito de andar.
519
00:34:28,390 --> 00:34:29,850
Que cê tá fazendo?
520
00:34:29,850 --> 00:34:32,660
Como cê acha que eu vou te ensinar a andar?
[Leo] Visky...
521
00:34:32,660 --> 00:34:35,090
[Leo] É sério, eu preciso
trocar uma ideia com você.
522
00:34:35,090 --> 00:34:37,760
[Visky] Ai, eu não
tenho paz nessa agência...
523
00:34:37,760 --> 00:34:39,930
[Visky] Um minuto, Angel.
524
00:34:43,370 --> 00:34:45,770
[Visky] Fala, querido.
Qual é tua urgência?
525
00:34:45,770 --> 00:34:49,570
[Leo] Visky, me ajuda. Eu tô
precisando de um trabalho...
526
00:34:49,570 --> 00:34:50,710
[Leo] ...um trabalho top.
527
00:34:50,710 --> 00:34:53,850
[Leo] Eu quero tá nesse desfile.
[Visky ri] O time tá completo.
528
00:34:53,850 --> 00:34:56,710
[Leo] Mas se a garota entrou agora, cê bem que pode me dar uma força.
529
00:34:56,710 --> 00:35:01,090
Ela entrou porque a Absoluta quer. E a garota é uma new face. Você tá mais pra sobra.
530
00:35:01,090 --> 00:35:03,420
...sobra de churrasco.
[Leo] Ô Visky...
531
00:35:03,420 --> 00:35:07,360
[Leo] Sou eu que tô pedindo.
[Visky] Ai, eu sei. Eu sei!
532
00:35:07,360 --> 00:35:08,860
[Visky] Eu preciso ver!
533
00:35:08,860 --> 00:35:13,830
[Visky] Agora eu tô numa missão espinhosa. Eu preciso ensinar a borboletinha a brilhar na passarela.
534
00:35:13,830 --> 00:35:16,330
A gente se fala depois...
535
00:35:16,330 --> 00:35:18,200
...com calma.
[Leo] Quando?
536
00:35:18,200 --> 00:35:20,440
Depois da aula?
Eu espero terminar.
537
00:35:20,440 --> 00:35:24,440
[Visky] Ai, eu tô tão ocupado nessa agência. Eu não paro um segundo!
538
00:35:24,910 --> 00:35:26,740
Passa depois lá em casa.
539
00:35:26,740 --> 00:35:29,210
[Visky] Toma um drink
comigo e a gente se fala.
540
00:35:29,210 --> 00:35:32,220
[Leo] Drink?
[Visky] É... Aqui não dá.
541
00:35:32,220 --> 00:35:34,050
A gente se fala com mais calma.
542
00:35:34,050 --> 00:35:36,190
[Visky] Vai?
[Leo] Vou.
543
00:35:36,190 --> 00:35:38,160
A gente conversa melhor.
544
00:35:41,090 --> 00:35:43,190
[Visky] Vamos começar?
[Angel] Vamo.
545
00:35:43,190 --> 00:35:44,960
[Visky] É assim que se faz.
546
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
[♪ Prumo - Tulipa Ruiz ♪]♪ Começou! ♪
547
00:35:46,960 --> 00:35:51,100
♪ Agora você vai tomar conta de si ♪
548
00:35:52,540 --> 00:35:54,010
♪ Começou! ♪
549
00:35:55,000 --> 00:35:57,440
[Visky] Agora vem comigo. Vamos lá.
♪♪♪
550
00:35:57,440 --> 00:35:59,310
[Visky] Perna pra lá. Quadril pra cá.
♪♪♪
551
00:35:59,310 --> 00:36:01,250
[Visky] Experimenta! Desfila!
♪♪♪
552
00:36:01,250 --> 00:36:03,080
[Visky] Desfila! Desfila!!!
♪♪♪
553
00:36:03,080 --> 00:36:04,420
[Visky] Páa!
[Angel] Assim?
554
00:36:04,420 --> 00:36:06,820
[Visky] Assim não, parece que
cê tá com medo. Faz carão!
555
00:36:06,820 --> 00:36:08,790
[Angel] Carão?
[Visky] É, carão!
556
00:36:08,790 --> 00:36:11,890
[Visky] Faz cara de séria!
Já reparou que rico sempre faz cara de nojo?
557
00:36:11,890 --> 00:36:15,160
[Visky] Faz cara de nojo!
Cara de nojo é chique, meu bem!
558
00:36:15,160 --> 00:36:16,430
[Visky] Isso!
559
00:36:16,430 --> 00:36:18,360
[Visky] Bem séria! Menospreza!
♪♪♪
560
00:36:18,360 --> 00:36:20,360
[Visky] Menospreza com gosto!
VAI!!!
561
00:36:20,360 --> 00:36:23,370
[Visky] Isso! Desfila! Uma perna
na frente da outra.
562
00:36:23,370 --> 00:36:25,600
[Visky] Ops, isso aqui não
é uma escola de samba.
563
00:36:25,600 --> 00:36:27,940
[Visky] Não precisa
rebolar tanto. É desfile...
564
00:36:27,940 --> 00:36:31,080
[Visky] Isso! Peito pra frente,
coloca a mão do lado do corpo.
565
00:36:31,080 --> 00:36:34,950
[Visky] Isso! Linda! Poderosa!
O mundo é seu, menina!
566
00:36:34,950 --> 00:36:37,880
[Visky] Você tem tudo o que você quer
e tudo o que ainda vai querer!
567
00:36:37,880 --> 00:36:40,150
[Visky] Pá! Conta até três.
Dá o flash e vem.
568
00:36:40,150 --> 00:36:42,320
Séria! Faz carão!
Não sorri, ein?
569
00:36:42,320 --> 00:36:46,060
[Visky] Bota a vida pra rodar!
Bota a cara no sol, linda!
570
00:36:46,060 --> 00:36:48,790
[Visky] Com esse corpitcho já ganhou na loteria!
Isso...
571
00:36:48,790 --> 00:36:51,860
[Visky] Elegância...
O mundo está aos seus pés. Pisa!
572
00:36:51,860 --> 00:36:55,370
[Visky] Poderosa! Você é top, top!
573
00:36:56,530 --> 00:37:00,370
[Fanny] Eu sei que faz muito tempo
você procura uma menina meiga...
574
00:37:00,370 --> 00:37:07,450
...uma modelo linda, mas que ainda não tenha sido corrompida por esse mundo louco da moda.
575
00:37:07,450 --> 00:37:11,280
...com o coração intacto,
olhar de anjo.
576
00:37:11,280 --> 00:37:17,090
Mas por mais rico e poderoso que você seja, não se encontra uma garota assim com facilidade.
577
00:37:17,620 --> 00:37:20,060
Porque a vida deixa marcas no rosto,
578
00:37:20,060 --> 00:37:22,230
[Fanny] no olhar, na alma!
579
00:37:22,860 --> 00:37:26,360
[Fanny] Mas, finalmente,
eu encontrei a modelo.
580
00:37:26,360 --> 00:37:30,030
[Fanny] A new face que você
tanto procura pra tua marca.
581
00:37:30,900 --> 00:37:33,700
[Fanny] Talvez... pra tua vida.
582
00:37:34,010 --> 00:37:35,970
[Fanny] Angel.
583
00:37:40,580 --> 00:37:42,880
Perfeita.
584
00:37:47,190 --> 00:37:50,620
[Alex] Essa é a garota com
quem eu sempre sonhei, Fanny.
585
00:37:51,560 --> 00:37:54,930
[♪ Abertura: Angel - Massive Attack ♪]
50655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.