All language subtitles for Umma.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-sw
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Je, Illuminati wa ulimwengu wa kweli ni akina nani?
Jua @ saveanilluminati.com
2
00:00:40,923 --> 00:00:45,923
Imetolewa na fuvu la kichwa cha vilipuzi
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:04:56,596 --> 00:04:58,698
Moja, mbili, tatu.
4
00:05:02,003 --> 00:05:03,503
Unataka kumwita nini?
5
00:05:03,637 --> 00:05:04,504
Zizi.
6
00:05:04,638 --> 00:05:06,506
- Zizi, sawa.
- Mm-hm.
7
00:05:06,640 --> 00:05:08,042
Sawa, moja, mbili, tatu, Zizi.
8
00:05:10,577 --> 00:05:12,779
Habari, Zizi.
9
00:05:12,914 --> 00:05:14,681
Yeye ni mzuri sana.
10
00:06:04,497 --> 00:06:07,001
Yuck, unajua
hiyo inanishtua.
11
00:06:07,134 --> 00:06:08,668
Nini? Hii?
12
00:06:08,802 --> 00:06:10,737
Mama.
13
00:06:10,872 --> 00:06:12,739
Lo! Ew!
14
00:06:24,484 --> 00:06:25,585
Hapana, sijamaliza.
15
00:06:25,719 --> 00:06:27,520
Wewe ni msomaji mwepesi sana.
16
00:06:29,422 --> 00:06:31,558
- Je, ulifika sehemu ambayo...?
- Shh.
17
00:06:43,536 --> 00:06:45,006
Mmm...
18
00:08:06,153 --> 00:08:07,455
Mama?
19
00:08:32,446 --> 00:08:33,847
Habari.
20
00:08:44,657 --> 00:08:46,394
Radi iko mbali sana.
21
00:08:46,526 --> 00:08:47,894
Haiwezi kukuumiza.
22
00:09:25,366 --> 00:09:28,235
Wa pili chini tisa, kutoka kwao 35.
23
00:09:31,638 --> 00:09:33,006
Alama...
24
00:09:54,027 --> 00:09:54,928
Boo!
25
00:09:58,099 --> 00:10:00,667
Halo, hapa ni kwa
marafiki zako wapumbavu.
26
00:10:00,800 --> 00:10:02,269
Tamu.
27
00:10:03,803 --> 00:10:05,872
Hizi hapa ni zetu
taarifa za robo ya mwisho.
28
00:10:06,005 --> 00:10:07,874
Subiri mpaka uone
robo hii.
29
00:10:08,007 --> 00:10:10,610
Kumbuka jinsi nimekuwa nikijaribu
kuuza asali yako mtandaoni?
30
00:10:10,743 --> 00:10:12,879
Kumbuka jinsi nilivyofikiri
ilikuwa ni kupoteza muda?
31
00:10:13,012 --> 00:10:17,418
Kwa uwazi. Lakini labda haikuwa hivyo
kama kupoteza muda baada ya yote.
32
00:10:17,551 --> 00:10:20,887
Huwezi kufuata maagizo kwa shida.
Endelea kuuza nje.
33
00:10:21,020 --> 00:10:23,224
Lakini... Jinsi gani?
34
00:10:24,958 --> 00:10:26,594
Inaonekana
mshawishi fulani wa mtindo wa maisha
35
00:10:26,726 --> 00:10:28,462
aliandika kuhusu asali yako,
36
00:10:28,596 --> 00:10:30,096
na ilienea kwa njia ya virusi.
37
00:10:30,231 --> 00:10:31,831
Sijui
nini maana yoyote kati ya hayo.
38
00:10:31,965 --> 00:10:34,502
Kuwa mkweli, Amanda,
Sidhani kama mimi pia.
39
00:10:34,634 --> 00:10:38,172
Mpwa wangu alijaribu
ili kunielezea, lakini ...
40
00:10:38,305 --> 00:10:42,842
Ninachojua naweza kuuza
kila tone la hii unayotengeneza.
41
00:10:42,976 --> 00:10:44,043
Na zaidi.
42
00:10:55,523 --> 00:10:57,957
- Hey, unataka juisi?
- Ndio, tafadhali.
43
00:11:06,167 --> 00:11:07,201
Hii ni nini?
44
00:11:08,402 --> 00:11:09,802
Tunahitaji makoloni zaidi.
45
00:11:09,936 --> 00:11:13,174
Danny anasema asali yetu huhifadhi
kuuza nje kwenye mtandao.
46
00:11:13,307 --> 00:11:14,874
Lakini hiyo ni kazi nyingi zaidi.
47
00:11:15,008 --> 00:11:17,710
Ndio, lakini hii ni
tunafanya nini, sawa?
48
00:11:17,844 --> 00:11:20,146
Si kitu sisi wawili
haiwezi kushughulikia pamoja.
49
00:11:20,281 --> 00:11:21,681
Asante.
50
00:11:23,484 --> 00:11:25,553
Kweli, mama,
Nilikuwa nikifikiria labda ...
51
00:11:25,718 --> 00:11:28,021
Peleka hiyo kwa Danny
baada ya kifungua kinywa, je!
52
00:11:57,183 --> 00:11:58,985
Samahani. Habari.
53
00:12:02,155 --> 00:12:03,122
Samahani?
54
00:12:08,094 --> 00:12:09,597
Sikuelewi.
55
00:12:11,130 --> 00:12:14,000
Oh. Asante. Asante.
56
00:12:49,436 --> 00:12:50,571
Acha.
57
00:12:52,138 --> 00:12:53,607
Acha. Usikaribie zaidi.
58
00:12:57,378 --> 00:12:59,413
Zima gari. Zima hio.
59
00:13:04,083 --> 00:13:05,018
Wewe ni nani?
60
00:16:56,048 --> 00:16:58,184
Toka nje ya nyumba yangu.
61
00:17:27,513 --> 00:17:29,081
Huyo hapo.
62
00:17:36,823 --> 00:17:37,891
Habari, Danny.
63
00:17:38,025 --> 00:17:40,393
Hey, nilikuwa
kukufikiria tu.
64
00:17:40,526 --> 00:17:43,396
Njoo hapa. Kuna kusubiri
orodha ya kununua asali yako.
65
00:17:45,799 --> 00:17:47,366
- Baridi, sawa?
- Ndio.
66
00:17:47,500 --> 00:17:49,036
Baridi.
67
00:17:51,572 --> 00:17:52,606
Sawa.
68
00:17:53,874 --> 00:17:56,242
Anajenga mizinga zaidi?
69
00:17:56,375 --> 00:17:58,946
Kubwa. Naweza kuagiza
baadhi ya mambo haya.
70
00:17:59,078 --> 00:18:00,747
Acha niangalie hisa
na tuone tuliyo nayo.
71
00:18:00,881 --> 00:18:02,783
Mto, utaangalia
kaunta kwa sekunde?
72
00:18:02,916 --> 00:18:06,252
Kwa nini? Unafikiri
ataiba mahali hapo?
73
00:18:06,385 --> 00:18:08,254
Huyu ni mpwa wangu,
74
00:18:08,387 --> 00:18:10,156
nani atakaa nami
wiki chache
75
00:18:10,289 --> 00:18:11,792
huku watu wake wakiwa nje ya mji.
76
00:18:11,925 --> 00:18:13,961
- Mto, huyu ni Chris.
- Jambo.
77
00:18:15,261 --> 00:18:16,562
Habari.
78
00:18:21,300 --> 00:18:22,401
Nimependa makeup yako.
79
00:18:24,370 --> 00:18:25,639
Asante.
80
00:18:25,772 --> 00:18:27,306
Napenda sana matusi yako.
81
00:18:27,440 --> 00:18:28,976
Laiti ningekuwa nao.
82
00:19:39,980 --> 00:19:41,948
Mama?
83
00:19:56,763 --> 00:19:58,197
Hapana. Usiguse hiyo.
84
00:19:58,330 --> 00:19:59,833
Kwa nini?
85
00:19:59,966 --> 00:20:01,200
Ilitoka wapi?
86
00:20:02,501 --> 00:20:04,071
Subiri.
87
00:20:04,203 --> 00:20:05,772
Je, kulikuwa na mtu hapa mapema?
88
00:20:07,573 --> 00:20:09,208
Nini usoni mwako?
89
00:22:16,468 --> 00:22:17,536
Chris?
90
00:22:32,018 --> 00:22:33,854
Mama!
91
00:22:35,155 --> 00:22:36,622
Chrissy?
92
00:22:38,258 --> 00:22:39,960
Nakuja.
93
00:22:43,163 --> 00:22:44,830
Chris, nakuja.
94
00:22:44,965 --> 00:22:45,899
Mama?
95
00:22:46,032 --> 00:22:48,701
Chrissy.
96
00:22:48,834 --> 00:22:50,836
Chrissy.
97
00:22:52,371 --> 00:22:54,074
Chrissy, uko wapi?
98
00:22:55,674 --> 00:22:57,543
- Mama!
- Mungu wangu.
99
00:22:57,676 --> 00:23:00,646
Mpenzi, nijibu.
100
00:23:00,779 --> 00:23:02,182
Mama!
101
00:23:03,482 --> 00:23:05,285
- Chris?
- Msaada!
102
00:24:00,206 --> 00:24:01,874
Njoo hapa.
103
00:24:02,008 --> 00:24:04,144
Soo-Hyun.
104
00:24:05,911 --> 00:24:08,181
Mama.
105
00:24:08,315 --> 00:24:10,616
Ulikuwa unaota ndoto mbaya?
106
00:24:12,986 --> 00:24:14,920
Ndiyo.
107
00:24:40,380 --> 00:24:41,314
Habari.
108
00:24:41,448 --> 00:24:43,116
Uko salama?
109
00:24:46,052 --> 00:24:47,786
Unaigiza tu
aina ya ajabu.
110
00:24:52,292 --> 00:24:53,994
Hii ilitoka wapi?
111
00:24:57,097 --> 00:25:00,166
Chrissy, nilikuuliza swali.
112
00:25:00,300 --> 00:25:01,667
Alikuwa ni Danny.
113
00:25:03,269 --> 00:25:04,803
Alinipa.
114
00:25:04,937 --> 00:25:06,605
Danny? Kwa nini?
115
00:25:06,739 --> 00:25:08,774
Kwa sababu ni rafiki yangu.
116
00:25:08,907 --> 00:25:10,709
Yeye si rafiki yako.
Ninafanya vitabu vyake.
117
00:25:10,843 --> 00:25:12,811
Namlipa atusaidie.
118
00:25:12,945 --> 00:25:15,048
Yeye pia ni rafiki yako, Mama.
119
00:25:16,282 --> 00:25:19,152
Ni rafiki yetu pekee.
120
00:25:23,023 --> 00:25:24,590
Kwa hivyo unataka kwenda chuo kikuu?
121
00:25:24,723 --> 00:25:25,758
Hapana.
122
00:25:25,891 --> 00:25:27,093
Hapana?
123
00:26:11,304 --> 00:26:13,406
Ah, msukumo mzuri.
124
00:26:13,540 --> 00:26:16,376
Hiyo itafanya baadhi
ya wateja wako furaha kweli.
125
00:26:18,911 --> 00:26:20,213
Nini...?
126
00:26:20,346 --> 00:26:22,714
Vipi?
Je! nilisema kitu kibaya?
127
00:26:24,417 --> 00:26:26,086
Uh, unajua,
128
00:26:26,219 --> 00:26:28,488
Sijawahi, katika miaka milioni,
129
00:26:28,620 --> 00:26:30,390
nilidhani nitakuwa mfugaji nyuki.
130
00:26:30,523 --> 00:26:32,825
Yaani mimi...
Mimi ni mhasibu.
131
00:26:32,958 --> 00:26:35,295
Nilijua nini
kuhusu kutengeneza asali?
132
00:26:35,428 --> 00:26:37,464
Lakini zaidi ya hayo,
133
00:26:37,596 --> 00:26:39,665
Nilichukia nyuki.
134
00:26:39,798 --> 00:26:42,168
Nilichukia sauti waliyotoa.
135
00:26:42,302 --> 00:26:47,639
mara kwa mara buzzing kwamba
hutambaa tu chini ya ngozi yako.
136
00:26:47,773 --> 00:26:49,242
Lakini siku moja,
137
00:26:49,375 --> 00:26:52,878
Chrissy alifika nyumbani
na kitabu kuhusu ufugaji nyuki
138
00:26:53,011 --> 00:26:55,448
na kuwa na mawazo
na wazo.
139
00:26:55,582 --> 00:26:58,384
Alitaka
kuanza mzinga vibaya sana.
140
00:26:58,518 --> 00:27:00,719
Hata aliniuliza
ili kumsaidia kukushawishi.
141
00:27:03,922 --> 00:27:06,292
Mwanzoni nilikuwa na wasiwasi, lakini ...
142
00:27:07,726 --> 00:27:09,596
Chrissy...
143
00:27:09,728 --> 00:27:10,963
hakuwa na woga.
144
00:27:11,096 --> 00:27:13,799
- Ndio.
- Kuzungukwa na nyuki hao wote.
145
00:27:13,932 --> 00:27:15,701
Lakini ilimfurahisha sana.
146
00:27:15,834 --> 00:27:17,337
Na hilo lilinifurahisha.
147
00:27:17,470 --> 00:27:20,939
Ilinifanya nihisi
kama mimi ni mama mzuri.
148
00:27:21,073 --> 00:27:24,377
Kwa hivyo tuliendelea kuongeza mizinga zaidi.
149
00:27:24,511 --> 00:27:27,779
Ilikuwa ni kitu tulikuwa
daima wanapaswa kufanya pamoja.
150
00:27:29,516 --> 00:27:32,117
Kwa hiyo nilishangaa sana
151
00:27:32,252 --> 00:27:36,523
nilipopata chuo
maombi uliyompa.
152
00:27:36,655 --> 00:27:38,957
Loo, angalia, nili-nilimpa
maombi hayo,
153
00:27:39,091 --> 00:27:42,328
lakini ni kwa sababu
aliniuliza.
154
00:27:42,462 --> 00:27:46,466
Pengine unafikiri
hii sio kazi yangu yoyote,
155
00:27:46,599 --> 00:27:49,435
lakini usifikirie kwenda
chuo inaweza kuwa nzuri kwa ajili yake?
156
00:27:49,569 --> 00:27:51,171
Unajua, fanya marafiki,
157
00:27:51,304 --> 00:27:54,274
jifunze kuishi maisha
peke yake kidogo?
158
00:27:58,444 --> 00:28:00,547
Samahani.
Hukutarajia kabisa
159
00:28:00,679 --> 00:28:03,383
yeye alikuwa gonna
kaa hapa milele, sivyo?
160
00:28:27,240 --> 00:28:29,409
Hapana. Hapana.
161
00:28:34,880 --> 00:28:37,716
Nachukia
wewe. Laiti ungekufa.
162
00:29:47,553 --> 00:29:49,656
Hukutarajia
163
00:29:49,788 --> 00:29:53,158
kwamba angeenda
kaa hapa milele, sivyo?
164
00:31:51,611 --> 00:31:52,545
Chris.
165
00:32:10,262 --> 00:32:11,196
Chris?
166
00:33:41,319 --> 00:33:42,187
Chrissy?
167
00:33:45,190 --> 00:33:46,424
Kwa nini umevaa hivyo?
168
00:33:46,559 --> 00:33:48,193
Samahani, Mama.
Nilikuwa nikijaribu tu.
169
00:33:48,326 --> 00:33:49,929
Nimeipata hapa juu.
170
00:33:51,196 --> 00:33:52,397
- Iondoe.
- Kwa nini?
171
00:33:52,532 --> 00:33:53,533
- Iondoe.
- Kwa nini?
172
00:34:51,057 --> 00:34:52,157
Nini kinaendelea?
173
00:34:57,262 --> 00:34:58,931
Umekuwa ukiigiza...
174
00:35:00,700 --> 00:35:03,134
Nina wasiwasi na wewe tu.
175
00:35:03,268 --> 00:35:04,770
Niko sawa.
176
00:35:10,175 --> 00:35:11,276
Kuna nini kwenye sanduku?
177
00:35:11,409 --> 00:35:13,411
Nikasema, sijambo.
178
00:38:16,594 --> 00:38:18,630
Msichana mdogo asiyetii.
179
00:38:56,634 --> 00:38:58,469
Mama.
180
00:38:58,603 --> 00:38:59,671
Niruhusu nitoke tafadhali.
181
00:39:16,188 --> 00:39:17,890
Mama, niruhusu nitoke.
182
00:39:18,023 --> 00:39:20,025
- Chris?
- Mama?
183
00:39:20,159 --> 00:39:21,026
Chris?
184
00:39:21,160 --> 00:39:22,694
Ni nzito sana.
185
00:39:22,827 --> 00:39:24,897
Chrissy.
186
00:39:25,030 --> 00:39:26,966
Ulikuwa unafanya nini huko chini?
187
00:39:28,833 --> 00:39:30,169
Uko salama?
188
00:39:34,772 --> 00:39:36,208
Mwanamke huyu ni nani?
189
00:39:37,809 --> 00:39:39,644
Niambie yeye ni nani.
190
00:39:44,316 --> 00:39:45,416
Sawa.
191
00:39:46,484 --> 00:39:48,921
Usizungumze nami.
192
00:39:49,054 --> 00:39:50,755
Lakini nikienda,
hutabaki na mtu
193
00:39:50,890 --> 00:39:52,523
kuficha siri zako.
194
00:39:54,559 --> 00:39:55,961
Chris.
195
00:39:56,095 --> 00:39:59,265
Mtu fulani alikuja
nyumbani kwetu siku nyingine.
196
00:39:59,397 --> 00:40:01,133
Na koti.
197
00:40:02,600 --> 00:40:04,569
Mtu huyo alikuwa mjomba wangu.
198
00:40:04,702 --> 00:40:08,740
Alikuja hapa kutoka Korea
kuniambia mama yangu alifariki.
199
00:40:08,873 --> 00:40:13,012
Bibi Gloria na Babu Bill
si wazazi wangu wa kweli.
200
00:40:13,145 --> 00:40:14,213
Niliwafanya.
201
00:40:15,513 --> 00:40:17,216
Nililelewa na mama yangu.
202
00:40:19,484 --> 00:40:20,852
Mama yangu halisi.
203
00:40:22,321 --> 00:40:24,256
Kuna nini ndani?
204
00:40:24,390 --> 00:40:26,457
Mabaki ya mama yangu.
205
00:40:26,591 --> 00:40:29,094
Na zaidi yake
mali zinazopendwa.
206
00:40:48,613 --> 00:40:49,847
Je, huyu ni yeye?
207
00:40:50,983 --> 00:40:52,750
Mamako?
208
00:40:52,884 --> 00:40:54,153
Huyo ndiye
umma. wangu
209
00:40:56,088 --> 00:40:56,989
Umma.
210
00:40:58,823 --> 00:41:01,926
Sikuwahi kufikiria ningekuwa
katika chumba kimoja naye tena.
211
00:41:04,662 --> 00:41:06,597
Nini kingine umekuwa ukidanganya
kwangu kuhusu?
212
00:41:06,731 --> 00:41:08,833
Hapana, Chrissy, mimi...
213
00:41:11,769 --> 00:41:13,504
Unataka kujua nini?
214
00:41:15,274 --> 00:41:16,674
Hii ilikuwa yake?
215
00:41:18,943 --> 00:41:20,778
Inaitwa
hanbok.
216
00:41:20,912 --> 00:41:22,613
Yeye mwenyewe alifanya hivyo.
217
00:41:24,649 --> 00:41:26,751
Alijivunia sana kazi yake.
218
00:41:26,884 --> 00:41:28,853
Yeye matumaini
kuipitisha kwangu.
219
00:41:36,428 --> 00:41:37,662
Hii ni nini?
220
00:41:39,131 --> 00:41:40,299
Hiyo ni
tal.
221
00:41:40,432 --> 00:41:43,369
Ni urithi wa familia.
222
00:41:43,501 --> 00:41:47,805
Imevaliwa na wanawake
katika familia yetu kwa vizazi.
223
00:41:47,939 --> 00:41:49,974
Kwa nini mambo haya yote yamo humu?
224
00:41:50,109 --> 00:41:51,343
Daima alisema atachukua
225
00:41:51,477 --> 00:41:53,678
mambo yake favorite
naye hadi maisha ya baadae.
226
00:41:53,811 --> 00:41:56,048
Pengine aliwaacha
kwa sherehe yake.
227
00:41:56,181 --> 00:41:58,384
Sherehe ya aina gani?
228
00:41:58,516 --> 00:42:00,985
Naam, baadhi ya Wakorea wanaamini
ugumu wa maisha hayo
229
00:42:01,120 --> 00:42:04,256
husababishwa na wanaoteswa
roho za mababu zao,
230
00:42:04,390 --> 00:42:08,027
kwa hiyo wanatoa sadaka
ili kutuliza nafsi zao zilizoteswa.
231
00:42:09,527 --> 00:42:10,695
Je, ndivyo unavyoamini?
232
00:42:12,797 --> 00:42:14,699
Siamini katika ushirikina.
233
00:42:24,942 --> 00:42:27,146
Kuna kitu kingine
humu ndani.
234
00:42:46,065 --> 00:42:47,433
Ni nini?
235
00:42:52,104 --> 00:42:53,105
Mama?
236
00:43:09,521 --> 00:43:10,456
Nini tatizo?
237
00:43:44,556 --> 00:43:46,125
Habari za asubuhi.
238
00:44:08,980 --> 00:44:10,282
- Jambo.
- Habari.
239
00:44:10,415 --> 00:44:12,850
- Ah, hapa.
- Hapana, hapana, hey, nimepata.
240
00:44:12,984 --> 00:44:14,719
Ni kile unachonilipa.
241
00:44:16,188 --> 00:44:19,158
Um, mpwa wako bado yuko hapa?
242
00:44:19,291 --> 00:44:21,726
Nilikuwa nikifikiria
kuwa na usiku wa mchezo na Chris,
243
00:44:21,859 --> 00:44:23,629
kama ulitaka kujiunga.
244
00:44:23,761 --> 00:44:25,830
Nilidhani itakuwa
nzuri kwa ajili yake.
245
00:44:26,964 --> 00:44:28,699
Kubwa.
246
00:44:45,417 --> 00:44:47,553
Je! unataka nitengeneze nywele zako?
247
00:45:09,308 --> 00:45:10,942
Lo!
248
00:45:11,075 --> 00:45:12,578
Sio ngumu sana.
249
00:45:12,710 --> 00:45:13,911
Pole.
250
00:45:19,050 --> 00:45:20,885
Lo!
251
00:45:24,389 --> 00:45:26,358
Pole.
252
00:45:26,491 --> 00:45:29,927
Kumi. Njano kumi.
Njano kumi, njano kumi, njano kumi.
253
00:45:30,061 --> 00:45:32,397
Je, hakuna kama kikomo cha wakati
kwa kila mkono?
254
00:45:32,531 --> 00:45:33,931
Loo, oh.
255
00:45:34,065 --> 00:45:36,167
Nadhani nimeipata. Lo...
Uh-huh.
256
00:45:36,301 --> 00:45:38,503
Ah-ah, Rummikub.
257
00:45:38,637 --> 00:45:39,705
- Rummikub.
- Ndio...
258
00:45:39,837 --> 00:45:41,273
Je, unataka kwenda
hang nje ghorofani?
259
00:45:41,406 --> 00:45:42,374
Je!
260
00:45:42,507 --> 00:45:43,874
- Ndiyo.
- Kweli?
261
00:45:44,008 --> 00:45:46,177
Hutaki kucheza
raundi nyingine?
262
00:45:46,311 --> 00:45:47,945
Hapana. Hapana, ni sawa.
263
00:45:48,079 --> 00:45:49,514
Asante.
264
00:45:50,549 --> 00:45:51,849
Sawa.
265
00:45:56,787 --> 00:45:58,222
Mahali pazuri.
266
00:46:00,425 --> 00:46:01,892
Je, hayo ni maombi ya chuo?
267
00:46:02,026 --> 00:46:03,828
Ndiyo.
268
00:46:03,961 --> 00:46:06,331
Hata sikujua
unaweza kuomba kwenye karatasi.
269
00:46:09,601 --> 00:46:11,769
Maisha yako ni ya retro sana.
270
00:46:11,902 --> 00:46:14,071
Hata simu unayo?
271
00:46:14,205 --> 00:46:15,741
Hapana.
272
00:46:15,873 --> 00:46:18,410
Kwa hiyo unaongeaje
kwa marafiki zako?
273
00:46:18,543 --> 00:46:20,144
Kweli, mama yangu ni rafiki yangu.
274
00:46:22,481 --> 00:46:25,684
Lakini ninayo kabisa
marafiki wengine.
275
00:46:28,387 --> 00:46:31,623
Kwa hivyo unapunguza X
katikati,
276
00:46:31,757 --> 00:46:34,660
kisha unaingia chini kwenda juu,
na kisha kuvuta nje.
277
00:46:34,792 --> 00:46:36,961
Nzuri. Iondoe.
278
00:46:37,094 --> 00:46:38,597
Kazi nzuri.
279
00:46:38,730 --> 00:46:39,897
Kama hii.
280
00:46:40,031 --> 00:46:41,799
Bana hii. Kisha hii.
281
00:46:41,932 --> 00:46:45,470
Nilizungumza juu yako na wale
watoto wanaobarizi kwenye duka.
282
00:46:47,905 --> 00:46:49,073
Wewe nini?
283
00:46:49,206 --> 00:46:50,609
Hebu fikiria ni hivyo funny.
284
00:46:52,076 --> 00:46:53,811
I mean, jinsi kilema unaweza kupata?
285
00:46:53,944 --> 00:46:55,913
Wanacho kihalisi
hakuna bora kufanya
286
00:46:56,047 --> 00:46:58,849
kuliko kusengenya
kwanini unaishi hivi.
287
00:46:58,983 --> 00:47:00,151
Inasikitisha.
288
00:47:06,658 --> 00:47:09,160
Je, hiyo ni simu yako?
289
00:47:09,293 --> 00:47:11,162
Ndiyo.
290
00:47:13,297 --> 00:47:15,199
Danny hakukuambia
kuiacha kwenye gari?
291
00:47:15,334 --> 00:47:17,569
- Alifanya, lakini ...
- Unapaswa kuizima.
292
00:47:17,703 --> 00:47:20,004
Mama yangu hawezi kuwa
karibu na umeme.
293
00:47:20,137 --> 00:47:21,473
Nini? Kwa nini isiwe hivyo?
294
00:47:21,606 --> 00:47:23,874
Atakuwa mgonjwa sana.
295
00:47:24,008 --> 00:47:25,644
Sawa. Um...
296
00:47:25,777 --> 00:47:28,079
Nilikuwa na simu yangu
muda huu wote,
297
00:47:28,212 --> 00:47:29,681
na mama yako alionekana yuko sawa.
298
00:47:29,815 --> 00:47:32,818
Nini kinatokea
anapoumwa?
299
00:47:42,594 --> 00:47:45,564
Shit, sijapata
nilikuwa na bia tangu...
300
00:47:45,697 --> 00:47:47,231
Tangu kabla ya Chris.
301
00:47:48,800 --> 00:47:51,168
- Kweli?
- Sio kama ...
302
00:47:51,302 --> 00:47:53,871
Unajua, si kama
Chris anaweza kuwa rafiki yangu wa kunywa.
303
00:47:57,341 --> 00:47:59,644
Lo! Je, huyo ni wewe?
304
00:47:59,778 --> 00:48:01,879
Ndio, goti langu la ajabu lina
imekuwa ikiniua hivi karibuni.
305
00:48:02,012 --> 00:48:04,516
- Mm.
- Mungu wangu.
306
00:48:04,649 --> 00:48:07,284
Naweza kusikia mwenyewe
kugeuka kuwa mama yangu.
307
00:48:24,935 --> 00:48:27,037
Amanda, uko sawa?
308
00:48:28,507 --> 00:48:29,775
Nafikiri...
309
00:48:35,714 --> 00:48:38,717
nafikiri
kuna kitu kibaya.
310
00:48:38,850 --> 00:48:41,218
Chris ni mtoto mzuri sana,
wajua.
311
00:48:41,352 --> 00:48:43,455
Zungumza naye tu.
312
00:49:21,292 --> 00:49:23,495
Sikutaka umjue.
313
00:49:25,897 --> 00:49:29,468
Baba yangu alisema
alikuwa mkali sana,
314
00:49:29,601 --> 00:49:31,536
na furaha sana,
315
00:49:31,670 --> 00:49:34,840
walipofunga ndoa mara ya kwanza
nchini Korea.
316
00:49:34,972 --> 00:49:37,642
Na kisha wakaja Amerika.
317
00:49:37,776 --> 00:49:40,010
Ardhi ya...
Ya bure.
318
00:49:41,646 --> 00:49:43,682
Nchi ya fursa.
319
00:49:45,650 --> 00:49:48,352
Nadhani tulifurahi.
320
00:49:48,487 --> 00:49:51,288
Alivutiwa kabisa
na mahali hapa.
321
00:49:52,791 --> 00:49:54,358
Lakini mama yangu ...
322
00:49:57,294 --> 00:49:58,864
alijitahidi.
323
00:50:01,633 --> 00:50:05,504
Kila kitu hapa
alihisi mgeni kwake.
324
00:50:06,771 --> 00:50:09,473
Alikuwa na hofu kila wakati.
325
00:50:09,608 --> 00:50:11,075
Aliacha kuondoka nyumbani.
326
00:50:11,208 --> 00:50:12,844
Alibadilika.
327
00:50:12,978 --> 00:50:17,081
Nakumbuka nilipiga kelele sana.
328
00:50:17,214 --> 00:50:20,017
Nadhani baba yangu
sikuweza kuvumilia tena.
329
00:50:20,150 --> 00:50:23,187
Na baada ya kuondoka,
Nilikuwa yote aliyokuwa nayo.
330
00:50:24,388 --> 00:50:26,190
Kwa hivyo ilibidi nifanye yote.
331
00:50:29,561 --> 00:50:31,428
Ilibidi nichukue yote.
332
00:50:33,965 --> 00:50:35,567
Hasira zake zote.
333
00:50:37,268 --> 00:50:38,703
Aibu yake.
334
00:50:40,437 --> 00:50:41,740
Na yeye...
335
00:50:55,519 --> 00:50:59,490
Nilipopata ujauzito,
Nilijitolea ahadi.
336
00:50:59,624 --> 00:51:01,325
Nilikuahidi.
337
00:51:03,327 --> 00:51:06,230
Sitawahi kuwa mama yangu.
338
00:53:50,227 --> 00:53:52,663
Kwa nini ungefanya hivi?
339
00:53:52,797 --> 00:53:53,697
Fanya nini?
340
00:53:53,832 --> 00:53:55,066
Hii.
341
00:53:56,300 --> 00:53:58,103
Imeharibika.
342
00:53:58,235 --> 00:54:00,437
Itabidi niifanye tena.
343
00:54:00,571 --> 00:54:01,873
Sikufanya hivyo.
344
00:54:02,006 --> 00:54:04,441
Kweli, ikiwa haukufanya hivyo,
basi nani alifanya?
345
00:54:14,219 --> 00:54:15,120
Mama.
346
00:54:22,894 --> 00:54:24,595
Yuko hapa.
347
00:54:24,728 --> 00:54:26,463
- Nini?
- Yeye ndiye
348
00:54:26,597 --> 00:54:29,433
nani alifanya hivi
kwa maombi yako.
349
00:54:29,566 --> 00:54:30,601
WHO?
350
00:54:32,904 --> 00:54:34,139
Umma.
351
00:54:34,271 --> 00:54:36,908
Ana fikiria
unatukimbia.
352
00:54:37,041 --> 00:54:38,609
Hakuna maana
katika kuzungumza na wewe
353
00:54:38,742 --> 00:54:40,410
kama utafanya hivi.
354
00:54:40,544 --> 00:54:42,312
Tenda kama nini?
355
00:54:42,446 --> 00:54:44,448
Kama mchawi wa kisaikolojia.
356
00:54:50,054 --> 00:54:51,755
Habari.
357
00:54:51,890 --> 00:54:54,092
Umeniita nini?
358
00:54:54,225 --> 00:54:56,795
Nilikuita mwanasaikolojia wazimu.
359
00:54:56,928 --> 00:54:57,962
Na unajua nini?
360
00:54:58,096 --> 00:54:59,396
Siwezi kusubiri kuondoka.
361
00:54:59,530 --> 00:55:01,331
Ondoka?
362
00:55:01,465 --> 00:55:04,002
Ah, mpenzi,
hauendi popote.
363
00:55:04,135 --> 00:55:06,770
Huwezi kunilazimisha kubaki.
364
00:55:06,905 --> 00:55:08,273
Sina budi.
365
00:55:08,405 --> 00:55:10,275
Mpenzi, mpendwa.
366
00:55:11,775 --> 00:55:14,179
Huwezi hata kupata marafiki.
367
00:55:14,311 --> 00:55:16,080
Unaogopa sana.
368
00:55:16,214 --> 00:55:19,184
Mimi ndiye niliyepaswa kualika
Usiku wa River to game kwa ajili yako.
369
00:55:19,316 --> 00:55:21,451
Kwa nini unafanya hivi?
370
00:55:24,588 --> 00:55:26,456
Mimi ni mama yako.
371
00:55:26,590 --> 00:55:29,160
Mimi ndiye pekee
nani atakuambia ukweli.
372
00:55:30,295 --> 00:55:32,362
Na ukweli ni...
373
00:55:32,496 --> 00:55:34,398
huwezi kufanya hivyo.
374
00:55:38,136 --> 00:55:41,072
Sawa, ondoka.
Je, unasahau kilichotokea
375
00:55:41,206 --> 00:55:43,041
mara ya mwisho
ulijaribu kwenda shule?
376
00:55:43,174 --> 00:55:45,310
Wakati kabla ya hapo?
Au wakati kabla ya hapo?
377
00:55:45,442 --> 00:55:48,679
Je, unasahau jinsi
ungekimbia nyumbani kila siku?
378
00:55:48,812 --> 00:55:50,949
"Mama, hakuna mtu anataka
kucheza na mimi.
379
00:55:51,082 --> 00:55:52,716
- Mama, wananiita majina."
- Nyamaza.
380
00:55:52,851 --> 00:55:55,119
Uliniomba
shule ya nyumbani wewe, si wewe?
381
00:55:55,253 --> 00:55:57,121
Ulinisihi.
382
00:55:57,255 --> 00:55:59,858
Kwa hiyo, nilifanya nini?
Nilikusomesha nyumbani.
383
00:55:59,991 --> 00:56:02,392
Ulitaka marafiki?
Nilikuwa rafiki yako.
384
00:56:02,526 --> 00:56:04,162
Ulitaka
kujenga kundi la nyuki?
385
00:56:04,295 --> 00:56:06,197
Nimekujengea moja
kwa mikono yangu mwenyewe.
386
00:56:06,331 --> 00:56:08,498
Kila kitu nimefanya
tangu siku uliyozaliwa
387
00:56:08,632 --> 00:56:10,335
imekuwa kwa ajili yako.
Ili kukufanya uwe na furaha.
388
00:56:10,467 --> 00:56:11,535
Ili kukupa nyumba.
389
00:56:11,668 --> 00:56:13,637
Nyumba nzuri. Nyumba salama.
390
00:56:13,770 --> 00:56:16,406
Yote haya ni kwa ajili yako.
391
00:56:16,540 --> 00:56:18,508
Unafikiri
yote haya ni kwa ajili yangu?
392
00:56:19,911 --> 00:56:21,880
Unamaanisha kuishi hivi?
393
00:56:22,013 --> 00:56:25,083
Kata mbali na wengine wa
dunia, kama kituko kabisa?
394
00:56:25,216 --> 00:56:28,385
Unadanganyika.
Unaficha tu kitu.
395
00:56:28,518 --> 00:56:31,890
Haikuumiza sana,
je!
396
00:56:32,023 --> 00:56:34,125
Umeme.
397
00:56:34,259 --> 00:56:36,060
Nini?
398
00:56:36,194 --> 00:56:37,362
Ugonjwa wako.
399
00:56:37,494 --> 00:56:39,863
Sio kweli.
400
00:56:39,998 --> 00:56:41,798
Kweli ni hiyo.
401
00:56:41,933 --> 00:56:44,369
- Kwa sababu huwezi kuiona ...
- Sio.
402
00:56:46,570 --> 00:56:47,939
Ni jambo la kujitengenezea tu.
403
00:56:48,072 --> 00:56:51,910
Baadhi ya kichaa,
jambo la kufikirika kichwani mwako.
404
00:56:52,043 --> 00:56:53,877
Na inatia huruma jamani.
405
00:57:01,885 --> 00:57:04,621
Ulisema hautawahi
kuwa mama yako.
406
00:57:04,755 --> 00:57:06,357
Lakini huo ni uongo mwingine tu.
407
00:57:09,826 --> 00:57:10,694
Chris.
408
00:57:10,827 --> 00:57:12,729
Chris, unaenda wapi?
409
00:57:13,864 --> 00:57:14,966
Chris?
410
00:57:16,200 --> 00:57:18,303
Chris, usiondoke.
411
00:57:18,435 --> 00:57:19,436
Chris.
412
00:57:19,569 --> 00:57:20,470
Oh.
413
00:57:29,579 --> 00:57:30,514
Chris.
414
00:57:30,647 --> 00:57:32,150
Je! unajua haikuwa kweli?
415
00:57:32,283 --> 00:57:33,850
Ugonjwa wake?
416
00:57:33,985 --> 00:57:35,353
Umeme?
417
00:57:36,820 --> 00:57:38,323
Ulijua?
418
00:57:40,891 --> 00:57:42,360
Ni kweli kwake.
419
00:57:45,096 --> 00:57:46,496
Mbona hukusema lolote?
420
00:57:46,630 --> 00:57:49,499
Nilifanya. Nilijaribu mara nyingi sana
kumfanya amuone mtu.
421
00:57:49,633 --> 00:57:51,635
Lakini alikataa kwenda.
Aliendelea kusisitiza...
422
00:57:51,768 --> 00:57:54,339
Hapana, kwa nini hukufanya
sema chochote kwangu?
423
00:57:54,471 --> 00:57:55,739
mimi si...
424
00:57:57,208 --> 00:57:58,942
Sijui.
Nilidhani unajua.
425
00:57:59,077 --> 00:58:02,013
Bila shaka sikujua.
426
00:58:02,146 --> 00:58:05,450
Ikiwa ningejua, ningejua
amefanya jambo kuhusu hilo.
427
00:58:05,582 --> 00:58:07,517
Ngoja nikuendeshe nyumbani.
428
00:58:29,639 --> 00:58:31,075
Je, hiki ndicho unachotaka?
429
00:58:31,209 --> 00:58:33,044
Mahali pa kupumzika mwisho?
430
00:58:45,289 --> 00:58:47,191
Sasa niache peke yangu.
431
00:59:32,336 --> 00:59:34,272
Niache niende!
432
01:00:25,356 --> 01:00:26,656
Nenda mbali.
433
01:00:38,302 --> 01:00:39,703
Unataka usafiri?
434
01:00:46,643 --> 01:00:48,645
Nimekuletea kitu.
435
01:00:48,778 --> 01:00:50,847
Ni kidogo
kwenda-mbali sasa.
436
01:00:50,981 --> 01:00:52,949
Naam, kiufundi
Mimi ndiye ninaondoka,
437
01:00:53,083 --> 01:00:55,620
kwa hivyo nadhani ni zawadi tu,
lakini hata hivyo...
438
01:00:55,752 --> 01:00:56,720
Hii ni nini?
439
01:00:56,853 --> 01:00:58,889
Ni mpangaji wa shule.
440
01:00:59,022 --> 01:01:03,827
Unaweza kuweka darasa lako
kazi ndani yake, ratiba...
441
01:01:03,960 --> 01:01:05,128
vyama.
442
01:01:05,263 --> 01:01:07,431
Watu wengi hutumia tu
programu ya kalenda,
443
01:01:07,565 --> 01:01:10,800
lakini, unajua,
Nadhani nyinyi sio watu wengi.
444
01:01:12,637 --> 01:01:14,338
Unaenda, sawa?
445
01:01:16,407 --> 01:01:17,275
Huna budi kwenda.
446
01:01:17,408 --> 01:01:19,610
Sihitaji kufanya chochote.
447
01:01:19,743 --> 01:01:22,346
Ninamaanisha, ni kweli, lakini ...
448
01:01:22,480 --> 01:01:23,447
unapaswa.
449
01:01:31,289 --> 01:01:33,191
Sawa.
450
01:01:33,324 --> 01:01:37,827
Angalia, najua unafikiri
watu wanadhani wewe ni wa ajabu,
451
01:01:37,961 --> 01:01:41,998
na sitasema uwongo,
wewe ni.
452
01:01:42,132 --> 01:01:44,235
Lakini, hapana, unafikiri kuwa wa ajabu
ni jambo baya.
453
01:01:44,368 --> 01:01:47,871
Unafikiri ni wewe pekee.
Lakini unajua nini? Wewe si.
454
01:01:48,004 --> 01:01:50,707
Kuna tani
wa ajabu wengine huko nje.
455
01:01:50,840 --> 01:01:54,579
Baridi, watu wa kuvutia
kama wewe.
456
01:01:54,711 --> 01:01:57,747
Wewe tu kwenda nje
duniani na kuwapata.
457
01:02:01,419 --> 01:02:04,222
Je, hutaki kujua
ni nini?
458
01:02:04,355 --> 01:02:06,591
Jinsi ulivyo
mahali pengine?
459
01:02:29,680 --> 01:02:31,515
Kwaheri. Bahati njema.
460
01:03:09,420 --> 01:03:10,388
Mama?
461
01:03:15,025 --> 01:03:16,327
Uko hapa?
462
01:03:31,207 --> 01:03:32,443
Hujambo?
463
01:03:48,492 --> 01:03:49,794
Umma?
464
01:04:13,617 --> 01:04:14,685
Mama?
465
01:04:31,034 --> 01:04:32,670
Ni wakati wa kutoa heshima zetu.
466
01:04:53,022 --> 01:04:54,458
Haya yote ni nini?
467
01:04:56,926 --> 01:04:58,863
Hii ni
jesa.
468
01:04:58,995 --> 01:05:01,732
Hivi ndivyo tunavyofanya
kuwaheshimu wazee wetu.
469
01:05:01,866 --> 01:05:05,770
Kuwa pamoja nao, ndivyo walivyo
si peke yake katika maisha ya baadaye.
470
01:05:05,902 --> 01:05:08,572
Piga magoti yako
na toeni heshima zenu.
471
01:05:10,508 --> 01:05:12,175
Kwa nini?
472
01:05:12,308 --> 01:05:14,578
Umesema huamini
katika mambo haya.
473
01:05:16,547 --> 01:05:17,848
- Fanya.
- Hapana.
474
01:05:17,981 --> 01:05:21,251
Wewe mkaidi, asiye na heshima
msichana mdogo.
475
01:05:21,384 --> 01:05:23,554
Unanikumbusha
sana mama yako.
476
01:05:23,687 --> 01:05:25,856
Alijaribu kukimbia pia.
477
01:05:25,989 --> 01:05:28,358
Mbali na nyumba niliyompa.
478
01:05:28,492 --> 01:05:32,362
Je! unajua nilipaswa kufanya nini
aliponiasi?
479
01:05:32,496 --> 01:05:33,930
Ilibidi nimfungie chumbani
480
01:05:34,063 --> 01:05:36,399
ili aweze kufikiria
njia zote aliniumiza.
481
01:05:36,534 --> 01:05:39,369
Umma. Umma.
482
01:05:42,939 --> 01:05:45,008
Mama, unanitisha.
483
01:05:46,209 --> 01:05:48,646
Aliogopa pia,
484
01:05:48,779 --> 01:05:51,080
kwa sababu hakuweza kuona
iliniumiza kiasi gani
485
01:05:51,214 --> 01:05:53,349
kila wakati alikimbia.
486
01:05:55,051 --> 01:05:57,788
Nilihitaji aniamini.
487
01:05:57,922 --> 01:05:59,657
Alihitaji kuelewa
488
01:05:59,790 --> 01:06:01,459
maumivu yangu yalikuwa kweli.
489
01:06:01,592 --> 01:06:05,195
Tulikuwa na taa ya zamani.
Taa yangu ninayopenda.
490
01:06:05,328 --> 01:06:06,664
Kwa waya iliyovunjika.
491
01:06:13,269 --> 01:06:14,939
Kwa hivyo nilimfanya ashike,
492
01:06:15,071 --> 01:06:17,608
mpaka maumivu yangu yakawa yake,
493
01:06:17,741 --> 01:06:20,009
na tuliweza kuhisi pamoja.
494
01:06:24,482 --> 01:06:26,951
Lakini hakujifunza kamwe
somo lake.
495
01:06:33,156 --> 01:06:35,693
Kamwe huwezi kutoroka.
496
01:07:58,909 --> 01:08:00,143
Chrissy.
497
01:08:00,276 --> 01:08:01,979
Nisaidie.
498
01:08:10,186 --> 01:08:11,822
Ondoka kwangu.
499
01:08:20,998 --> 01:08:22,633
Mama, ni mimi.
500
01:08:22,766 --> 01:08:24,068
Niangalie.
501
01:08:24,200 --> 01:08:25,568
Uliniimba nikarudi kulala
502
01:08:25,703 --> 01:08:27,537
kila nilipoota ndoto mbaya.
503
01:08:27,671 --> 01:08:29,039
Ni kweli.
504
01:08:29,172 --> 01:08:30,473
Ulinifundisha kuendesha baiskeli,
505
01:08:30,608 --> 01:08:32,910
ingawa ulikuwa hujui jinsi.
506
01:08:33,043 --> 01:08:34,878
Sikumaanisha nilichosema.
507
01:08:35,012 --> 01:08:35,946
Wewe sio yeye.
508
01:08:36,080 --> 01:08:37,715
Chris?
509
01:08:47,190 --> 01:08:49,258
Toka. Toka.
510
01:08:49,392 --> 01:08:51,629
Mungu. Mungu wangu. Mungu wangu.
511
01:08:56,767 --> 01:08:57,801
- Mama?
- Chris?
512
01:09:00,470 --> 01:09:01,437
Mungu wangu.
513
01:09:05,909 --> 01:09:07,778
Pole sana, Chris.
514
01:09:07,911 --> 01:09:09,278
Samahani.
515
01:09:09,412 --> 01:09:11,180
Mimi karibu kufanya na wewe
alichonifanyia.
516
01:09:11,314 --> 01:09:12,650
Nisikilize.
517
01:09:12,783 --> 01:09:13,984
Nisikilize.
518
01:09:14,118 --> 01:09:17,387
Sikujua
ulichopitia.
519
01:09:17,520 --> 01:09:18,856
Laiti ningejua.
520
01:09:29,265 --> 01:09:32,168
Sawa. Sawa, tunahitaji kwenda.
521
01:09:33,737 --> 01:09:35,171
Mama.
522
01:09:35,304 --> 01:09:37,107
Mama.
523
01:09:37,240 --> 01:09:38,541
- Chris.
- Mama.
524
01:09:40,510 --> 01:09:41,444
Chris.
525
01:09:43,013 --> 01:09:45,015
- Kukimbia!
- Hapana!
526
01:10:11,340 --> 01:10:12,241
Umma.
527
01:13:27,503 --> 01:13:29,172
Hapana.
528
01:13:45,355 --> 01:13:46,689
Umma.
529
01:15:25,821 --> 01:15:27,424
- Tayari?
- Mm-hm.
530
01:16:12,369 --> 01:16:15,604
Natumaini yako
nafsi hupata amani, Umma.
531
01:16:15,738 --> 01:16:17,474
Oh.
532
01:16:17,606 --> 01:16:20,243
Natamani kitu hiki kingekuwa na mifuko.
533
01:16:23,946 --> 01:16:25,482
- Yuko njiani.
- Oh.
534
01:16:27,850 --> 01:16:30,120
Ulipakia ngapi?
535
01:16:40,163 --> 01:16:41,531
Sawa, msichana wa chuo kikuu.
536
01:16:41,664 --> 01:16:44,101
- Uko tayari?
- Mm-hm.
537
01:16:44,234 --> 01:16:46,470
Tutakupigia simu
tukifika huko, Amanda.
538
01:17:45,177 --> 01:17:50,177
Imetolewa na fuvu la kichwa cha vilipuzi
https://twitter.com/kaboomskull
538
01:17:51,305 --> 01:18:51,474
Tafadhali kadiria manukuu haya kwenye www.osdb.link/9w24q
Wasaidie watumiaji wengine kuchagua manukuu bora zaidi
35192