All language subtitles for Umma.2022.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-sw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Je, Illuminati wa ulimwengu wa kweli ni akina nani? Jua @ saveanilluminati.com 2 00:00:40,923 --> 00:00:45,923 Imetolewa na fuvu la kichwa cha vilipuzi https://twitter.com/kaboomskull 3 00:04:56,596 --> 00:04:58,698 Moja, mbili, tatu. 4 00:05:02,003 --> 00:05:03,503 Unataka kumwita nini? 5 00:05:03,637 --> 00:05:04,504 Zizi. 6 00:05:04,638 --> 00:05:06,506 - Zizi, sawa. - Mm-hm. 7 00:05:06,640 --> 00:05:08,042 Sawa, moja, mbili, tatu, Zizi. 8 00:05:10,577 --> 00:05:12,779 Habari, Zizi. 9 00:05:12,914 --> 00:05:14,681 Yeye ni mzuri sana. 10 00:06:04,497 --> 00:06:07,001 Yuck, unajua hiyo inanishtua. 11 00:06:07,134 --> 00:06:08,668 Nini? Hii? 12 00:06:08,802 --> 00:06:10,737 Mama. 13 00:06:10,872 --> 00:06:12,739 Lo! Ew! 14 00:06:24,484 --> 00:06:25,585 Hapana, sijamaliza. 15 00:06:25,719 --> 00:06:27,520 Wewe ni msomaji mwepesi sana. 16 00:06:29,422 --> 00:06:31,558 - Je, ulifika sehemu ambayo...? - Shh. 17 00:06:43,536 --> 00:06:45,006 Mmm... 18 00:08:06,153 --> 00:08:07,455 Mama? 19 00:08:32,446 --> 00:08:33,847 Habari. 20 00:08:44,657 --> 00:08:46,394 Radi iko mbali sana. 21 00:08:46,526 --> 00:08:47,894 Haiwezi kukuumiza. 22 00:09:25,366 --> 00:09:28,235 Wa pili chini tisa, kutoka kwao 35. 23 00:09:31,638 --> 00:09:33,006 Alama... 24 00:09:54,027 --> 00:09:54,928 Boo! 25 00:09:58,099 --> 00:10:00,667 Halo, hapa ni kwa marafiki zako wapumbavu. 26 00:10:00,800 --> 00:10:02,269 Tamu. 27 00:10:03,803 --> 00:10:05,872 Hizi hapa ni zetu taarifa za robo ya mwisho. 28 00:10:06,005 --> 00:10:07,874 Subiri mpaka uone robo hii. 29 00:10:08,007 --> 00:10:10,610 Kumbuka jinsi nimekuwa nikijaribu kuuza asali yako mtandaoni? 30 00:10:10,743 --> 00:10:12,879 Kumbuka jinsi nilivyofikiri ilikuwa ni kupoteza muda? 31 00:10:13,012 --> 00:10:17,418 Kwa uwazi. Lakini labda haikuwa hivyo kama kupoteza muda baada ya yote. 32 00:10:17,551 --> 00:10:20,887 Huwezi kufuata maagizo kwa shida. Endelea kuuza nje. 33 00:10:21,020 --> 00:10:23,224 Lakini... Jinsi gani? 34 00:10:24,958 --> 00:10:26,594 Inaonekana mshawishi fulani wa mtindo wa maisha 35 00:10:26,726 --> 00:10:28,462 aliandika kuhusu asali yako, 36 00:10:28,596 --> 00:10:30,096 na ilienea kwa njia ya virusi. 37 00:10:30,231 --> 00:10:31,831 Sijui nini maana yoyote kati ya hayo. 38 00:10:31,965 --> 00:10:34,502 Kuwa mkweli, Amanda, Sidhani kama mimi pia. 39 00:10:34,634 --> 00:10:38,172 Mpwa wangu alijaribu ili kunielezea, lakini ... 40 00:10:38,305 --> 00:10:42,842 Ninachojua naweza kuuza kila tone la hii unayotengeneza. 41 00:10:42,976 --> 00:10:44,043 Na zaidi. 42 00:10:55,523 --> 00:10:57,957 - Hey, unataka juisi? - Ndio, tafadhali. 43 00:11:06,167 --> 00:11:07,201 Hii ni nini? 44 00:11:08,402 --> 00:11:09,802 Tunahitaji makoloni zaidi. 45 00:11:09,936 --> 00:11:13,174 Danny anasema asali yetu huhifadhi kuuza nje kwenye mtandao. 46 00:11:13,307 --> 00:11:14,874 Lakini hiyo ni kazi nyingi zaidi. 47 00:11:15,008 --> 00:11:17,710 Ndio, lakini hii ni tunafanya nini, sawa? 48 00:11:17,844 --> 00:11:20,146 Si kitu sisi wawili haiwezi kushughulikia pamoja. 49 00:11:20,281 --> 00:11:21,681 Asante. 50 00:11:23,484 --> 00:11:25,553 Kweli, mama, Nilikuwa nikifikiria labda ... 51 00:11:25,718 --> 00:11:28,021 Peleka hiyo kwa Danny baada ya kifungua kinywa, je! 52 00:11:57,183 --> 00:11:58,985 Samahani. Habari. 53 00:12:02,155 --> 00:12:03,122 Samahani? 54 00:12:08,094 --> 00:12:09,597 Sikuelewi. 55 00:12:11,130 --> 00:12:14,000 Oh. Asante. Asante. 56 00:12:49,436 --> 00:12:50,571 Acha. 57 00:12:52,138 --> 00:12:53,607 Acha. Usikaribie zaidi. 58 00:12:57,378 --> 00:12:59,413 Zima gari. Zima hio. 59 00:13:04,083 --> 00:13:05,018 Wewe ni nani? 60 00:16:56,048 --> 00:16:58,184 Toka nje ya nyumba yangu. 61 00:17:27,513 --> 00:17:29,081 Huyo hapo. 62 00:17:36,823 --> 00:17:37,891 Habari, Danny. 63 00:17:38,025 --> 00:17:40,393 Hey, nilikuwa kukufikiria tu. 64 00:17:40,526 --> 00:17:43,396 Njoo hapa. Kuna kusubiri orodha ya kununua asali yako. 65 00:17:45,799 --> 00:17:47,366 - Baridi, sawa? - Ndio. 66 00:17:47,500 --> 00:17:49,036 Baridi. 67 00:17:51,572 --> 00:17:52,606 Sawa. 68 00:17:53,874 --> 00:17:56,242 Anajenga mizinga zaidi? 69 00:17:56,375 --> 00:17:58,946 Kubwa. Naweza kuagiza baadhi ya mambo haya. 70 00:17:59,078 --> 00:18:00,747 Acha niangalie hisa na tuone tuliyo nayo. 71 00:18:00,881 --> 00:18:02,783 Mto, utaangalia kaunta kwa sekunde? 72 00:18:02,916 --> 00:18:06,252 Kwa nini? Unafikiri ataiba mahali hapo? 73 00:18:06,385 --> 00:18:08,254 Huyu ni mpwa wangu, 74 00:18:08,387 --> 00:18:10,156 nani atakaa nami wiki chache 75 00:18:10,289 --> 00:18:11,792 huku watu wake wakiwa nje ya mji. 76 00:18:11,925 --> 00:18:13,961 - Mto, huyu ni Chris. - Jambo. 77 00:18:15,261 --> 00:18:16,562 Habari. 78 00:18:21,300 --> 00:18:22,401 Nimependa makeup yako. 79 00:18:24,370 --> 00:18:25,639 Asante. 80 00:18:25,772 --> 00:18:27,306 Napenda sana matusi yako. 81 00:18:27,440 --> 00:18:28,976 Laiti ningekuwa nao. 82 00:19:39,980 --> 00:19:41,948 Mama? 83 00:19:56,763 --> 00:19:58,197 Hapana. Usiguse hiyo. 84 00:19:58,330 --> 00:19:59,833 Kwa nini? 85 00:19:59,966 --> 00:20:01,200 Ilitoka wapi? 86 00:20:02,501 --> 00:20:04,071 Subiri. 87 00:20:04,203 --> 00:20:05,772 Je, kulikuwa na mtu hapa mapema? 88 00:20:07,573 --> 00:20:09,208 Nini usoni mwako? 89 00:22:16,468 --> 00:22:17,536 Chris? 90 00:22:32,018 --> 00:22:33,854 Mama! 91 00:22:35,155 --> 00:22:36,622 Chrissy? 92 00:22:38,258 --> 00:22:39,960 Nakuja. 93 00:22:43,163 --> 00:22:44,830 Chris, nakuja. 94 00:22:44,965 --> 00:22:45,899 Mama? 95 00:22:46,032 --> 00:22:48,701 Chrissy. 96 00:22:48,834 --> 00:22:50,836 Chrissy. 97 00:22:52,371 --> 00:22:54,074 Chrissy, uko wapi? 98 00:22:55,674 --> 00:22:57,543 - Mama! - Mungu wangu. 99 00:22:57,676 --> 00:23:00,646 Mpenzi, nijibu. 100 00:23:00,779 --> 00:23:02,182 Mama! 101 00:23:03,482 --> 00:23:05,285 - Chris? - Msaada! 102 00:24:00,206 --> 00:24:01,874 Njoo hapa. 103 00:24:02,008 --> 00:24:04,144 Soo-Hyun. 104 00:24:05,911 --> 00:24:08,181 Mama. 105 00:24:08,315 --> 00:24:10,616 Ulikuwa unaota ndoto mbaya? 106 00:24:12,986 --> 00:24:14,920 Ndiyo. 107 00:24:40,380 --> 00:24:41,314 Habari. 108 00:24:41,448 --> 00:24:43,116 Uko salama? 109 00:24:46,052 --> 00:24:47,786 Unaigiza tu aina ya ajabu. 110 00:24:52,292 --> 00:24:53,994 Hii ilitoka wapi? 111 00:24:57,097 --> 00:25:00,166 Chrissy, nilikuuliza swali. 112 00:25:00,300 --> 00:25:01,667 Alikuwa ni Danny. 113 00:25:03,269 --> 00:25:04,803 Alinipa. 114 00:25:04,937 --> 00:25:06,605 Danny? Kwa nini? 115 00:25:06,739 --> 00:25:08,774 Kwa sababu ni rafiki yangu. 116 00:25:08,907 --> 00:25:10,709 Yeye si rafiki yako. Ninafanya vitabu vyake. 117 00:25:10,843 --> 00:25:12,811 Namlipa atusaidie. 118 00:25:12,945 --> 00:25:15,048 Yeye pia ni rafiki yako, Mama. 119 00:25:16,282 --> 00:25:19,152 Ni rafiki yetu pekee. 120 00:25:23,023 --> 00:25:24,590 Kwa hivyo unataka kwenda chuo kikuu? 121 00:25:24,723 --> 00:25:25,758 Hapana. 122 00:25:25,891 --> 00:25:27,093 Hapana? 123 00:26:11,304 --> 00:26:13,406 Ah, msukumo mzuri. 124 00:26:13,540 --> 00:26:16,376 Hiyo itafanya baadhi ya wateja wako furaha kweli. 125 00:26:18,911 --> 00:26:20,213 Nini...? 126 00:26:20,346 --> 00:26:22,714 Vipi? Je! nilisema kitu kibaya? 127 00:26:24,417 --> 00:26:26,086 Uh, unajua, 128 00:26:26,219 --> 00:26:28,488 Sijawahi, katika miaka milioni, 129 00:26:28,620 --> 00:26:30,390 nilidhani nitakuwa mfugaji nyuki. 130 00:26:30,523 --> 00:26:32,825 Yaani mimi... Mimi ni mhasibu. 131 00:26:32,958 --> 00:26:35,295 Nilijua nini kuhusu kutengeneza asali? 132 00:26:35,428 --> 00:26:37,464 Lakini zaidi ya hayo, 133 00:26:37,596 --> 00:26:39,665 Nilichukia nyuki. 134 00:26:39,798 --> 00:26:42,168 Nilichukia sauti waliyotoa. 135 00:26:42,302 --> 00:26:47,639 mara kwa mara buzzing kwamba hutambaa tu chini ya ngozi yako. 136 00:26:47,773 --> 00:26:49,242 Lakini siku moja, 137 00:26:49,375 --> 00:26:52,878 Chrissy alifika nyumbani na kitabu kuhusu ufugaji nyuki 138 00:26:53,011 --> 00:26:55,448 na kuwa na mawazo na wazo. 139 00:26:55,582 --> 00:26:58,384 Alitaka kuanza mzinga vibaya sana. 140 00:26:58,518 --> 00:27:00,719 Hata aliniuliza ili kumsaidia kukushawishi. 141 00:27:03,922 --> 00:27:06,292 Mwanzoni nilikuwa na wasiwasi, lakini ... 142 00:27:07,726 --> 00:27:09,596 Chrissy... 143 00:27:09,728 --> 00:27:10,963 hakuwa na woga. 144 00:27:11,096 --> 00:27:13,799 - Ndio. - Kuzungukwa na nyuki hao wote. 145 00:27:13,932 --> 00:27:15,701 Lakini ilimfurahisha sana. 146 00:27:15,834 --> 00:27:17,337 Na hilo lilinifurahisha. 147 00:27:17,470 --> 00:27:20,939 Ilinifanya nihisi kama mimi ni mama mzuri. 148 00:27:21,073 --> 00:27:24,377 Kwa hivyo tuliendelea kuongeza mizinga zaidi. 149 00:27:24,511 --> 00:27:27,779 Ilikuwa ni kitu tulikuwa daima wanapaswa kufanya pamoja. 150 00:27:29,516 --> 00:27:32,117 Kwa hiyo nilishangaa sana 151 00:27:32,252 --> 00:27:36,523 nilipopata chuo maombi uliyompa. 152 00:27:36,655 --> 00:27:38,957 Loo, angalia, nili-nilimpa maombi hayo, 153 00:27:39,091 --> 00:27:42,328 lakini ni kwa sababu aliniuliza. 154 00:27:42,462 --> 00:27:46,466 Pengine unafikiri hii sio kazi yangu yoyote, 155 00:27:46,599 --> 00:27:49,435 lakini usifikirie kwenda chuo inaweza kuwa nzuri kwa ajili yake? 156 00:27:49,569 --> 00:27:51,171 Unajua, fanya marafiki, 157 00:27:51,304 --> 00:27:54,274 jifunze kuishi maisha peke yake kidogo? 158 00:27:58,444 --> 00:28:00,547 Samahani. Hukutarajia kabisa 159 00:28:00,679 --> 00:28:03,383 yeye alikuwa gonna kaa hapa milele, sivyo? 160 00:28:27,240 --> 00:28:29,409 Hapana. Hapana. 161 00:28:34,880 --> 00:28:37,716 Nachukia wewe. Laiti ungekufa. 162 00:29:47,553 --> 00:29:49,656 Hukutarajia 163 00:29:49,788 --> 00:29:53,158 kwamba angeenda kaa hapa milele, sivyo? 164 00:31:51,611 --> 00:31:52,545 Chris. 165 00:32:10,262 --> 00:32:11,196 Chris? 166 00:33:41,319 --> 00:33:42,187 Chrissy? 167 00:33:45,190 --> 00:33:46,424 Kwa nini umevaa hivyo? 168 00:33:46,559 --> 00:33:48,193 Samahani, Mama. Nilikuwa nikijaribu tu. 169 00:33:48,326 --> 00:33:49,929 Nimeipata hapa juu. 170 00:33:51,196 --> 00:33:52,397 - Iondoe. - Kwa nini? 171 00:33:52,532 --> 00:33:53,533 - Iondoe. - Kwa nini? 172 00:34:51,057 --> 00:34:52,157 Nini kinaendelea? 173 00:34:57,262 --> 00:34:58,931 Umekuwa ukiigiza... 174 00:35:00,700 --> 00:35:03,134 Nina wasiwasi na wewe tu. 175 00:35:03,268 --> 00:35:04,770 Niko sawa. 176 00:35:10,175 --> 00:35:11,276 Kuna nini kwenye sanduku? 177 00:35:11,409 --> 00:35:13,411 Nikasema, sijambo. 178 00:38:16,594 --> 00:38:18,630 Msichana mdogo asiyetii. 179 00:38:56,634 --> 00:38:58,469 Mama. 180 00:38:58,603 --> 00:38:59,671 Niruhusu nitoke tafadhali. 181 00:39:16,188 --> 00:39:17,890 Mama, niruhusu nitoke. 182 00:39:18,023 --> 00:39:20,025 - Chris? - Mama? 183 00:39:20,159 --> 00:39:21,026 Chris? 184 00:39:21,160 --> 00:39:22,694 Ni nzito sana. 185 00:39:22,827 --> 00:39:24,897 Chrissy. 186 00:39:25,030 --> 00:39:26,966 Ulikuwa unafanya nini huko chini? 187 00:39:28,833 --> 00:39:30,169 Uko salama? 188 00:39:34,772 --> 00:39:36,208 Mwanamke huyu ni nani? 189 00:39:37,809 --> 00:39:39,644 Niambie yeye ni nani. 190 00:39:44,316 --> 00:39:45,416 Sawa. 191 00:39:46,484 --> 00:39:48,921 Usizungumze nami. 192 00:39:49,054 --> 00:39:50,755 Lakini nikienda, hutabaki na mtu 193 00:39:50,890 --> 00:39:52,523 kuficha siri zako. 194 00:39:54,559 --> 00:39:55,961 Chris. 195 00:39:56,095 --> 00:39:59,265 Mtu fulani alikuja nyumbani kwetu siku nyingine. 196 00:39:59,397 --> 00:40:01,133 Na koti. 197 00:40:02,600 --> 00:40:04,569 Mtu huyo alikuwa mjomba wangu. 198 00:40:04,702 --> 00:40:08,740 Alikuja hapa kutoka Korea kuniambia mama yangu alifariki. 199 00:40:08,873 --> 00:40:13,012 Bibi Gloria na Babu Bill si wazazi wangu wa kweli. 200 00:40:13,145 --> 00:40:14,213 Niliwafanya. 201 00:40:15,513 --> 00:40:17,216 Nililelewa na mama yangu. 202 00:40:19,484 --> 00:40:20,852 Mama yangu halisi. 203 00:40:22,321 --> 00:40:24,256 Kuna nini ndani? 204 00:40:24,390 --> 00:40:26,457 Mabaki ya mama yangu. 205 00:40:26,591 --> 00:40:29,094 Na zaidi yake mali zinazopendwa. 206 00:40:48,613 --> 00:40:49,847 Je, huyu ni yeye? 207 00:40:50,983 --> 00:40:52,750 Mamako? 208 00:40:52,884 --> 00:40:54,153 Huyo ndiye umma. wangu 209 00:40:56,088 --> 00:40:56,989 Umma. 210 00:40:58,823 --> 00:41:01,926 Sikuwahi kufikiria ningekuwa katika chumba kimoja naye tena. 211 00:41:04,662 --> 00:41:06,597 Nini kingine umekuwa ukidanganya kwangu kuhusu? 212 00:41:06,731 --> 00:41:08,833 Hapana, Chrissy, mimi... 213 00:41:11,769 --> 00:41:13,504 Unataka kujua nini? 214 00:41:15,274 --> 00:41:16,674 Hii ilikuwa yake? 215 00:41:18,943 --> 00:41:20,778 Inaitwa hanbok. 216 00:41:20,912 --> 00:41:22,613 Yeye mwenyewe alifanya hivyo. 217 00:41:24,649 --> 00:41:26,751 Alijivunia sana kazi yake. 218 00:41:26,884 --> 00:41:28,853 Yeye matumaini kuipitisha kwangu. 219 00:41:36,428 --> 00:41:37,662 Hii ni nini? 220 00:41:39,131 --> 00:41:40,299 Hiyo ni tal. 221 00:41:40,432 --> 00:41:43,369 Ni urithi wa familia. 222 00:41:43,501 --> 00:41:47,805 Imevaliwa na wanawake katika familia yetu kwa vizazi. 223 00:41:47,939 --> 00:41:49,974 Kwa nini mambo haya yote yamo humu? 224 00:41:50,109 --> 00:41:51,343 Daima alisema atachukua 225 00:41:51,477 --> 00:41:53,678 mambo yake favorite naye hadi maisha ya baadae. 226 00:41:53,811 --> 00:41:56,048 Pengine aliwaacha kwa sherehe yake. 227 00:41:56,181 --> 00:41:58,384 Sherehe ya aina gani? 228 00:41:58,516 --> 00:42:00,985 Naam, baadhi ya Wakorea wanaamini ugumu wa maisha hayo 229 00:42:01,120 --> 00:42:04,256 husababishwa na wanaoteswa roho za mababu zao, 230 00:42:04,390 --> 00:42:08,027 kwa hiyo wanatoa sadaka ili kutuliza nafsi zao zilizoteswa. 231 00:42:09,527 --> 00:42:10,695 Je, ndivyo unavyoamini? 232 00:42:12,797 --> 00:42:14,699 Siamini katika ushirikina. 233 00:42:24,942 --> 00:42:27,146 Kuna kitu kingine humu ndani. 234 00:42:46,065 --> 00:42:47,433 Ni nini? 235 00:42:52,104 --> 00:42:53,105 Mama? 236 00:43:09,521 --> 00:43:10,456 Nini tatizo? 237 00:43:44,556 --> 00:43:46,125 Habari za asubuhi. 238 00:44:08,980 --> 00:44:10,282 - Jambo. - Habari. 239 00:44:10,415 --> 00:44:12,850 - Ah, hapa. - Hapana, hapana, hey, nimepata. 240 00:44:12,984 --> 00:44:14,719 Ni kile unachonilipa. 241 00:44:16,188 --> 00:44:19,158 Um, mpwa wako bado yuko hapa? 242 00:44:19,291 --> 00:44:21,726 Nilikuwa nikifikiria kuwa na usiku wa mchezo na Chris, 243 00:44:21,859 --> 00:44:23,629 kama ulitaka kujiunga. 244 00:44:23,761 --> 00:44:25,830 Nilidhani itakuwa nzuri kwa ajili yake. 245 00:44:26,964 --> 00:44:28,699 Kubwa. 246 00:44:45,417 --> 00:44:47,553 Je! unataka nitengeneze nywele zako? 247 00:45:09,308 --> 00:45:10,942 Lo! 248 00:45:11,075 --> 00:45:12,578 Sio ngumu sana. 249 00:45:12,710 --> 00:45:13,911 Pole. 250 00:45:19,050 --> 00:45:20,885 Lo! 251 00:45:24,389 --> 00:45:26,358 Pole. 252 00:45:26,491 --> 00:45:29,927 Kumi. Njano kumi. Njano kumi, njano kumi, njano kumi. 253 00:45:30,061 --> 00:45:32,397 Je, hakuna kama kikomo cha wakati kwa kila mkono? 254 00:45:32,531 --> 00:45:33,931 Loo, oh. 255 00:45:34,065 --> 00:45:36,167 Nadhani nimeipata. Lo... Uh-huh. 256 00:45:36,301 --> 00:45:38,503 Ah-ah, Rummikub. 257 00:45:38,637 --> 00:45:39,705 - Rummikub. - Ndio... 258 00:45:39,837 --> 00:45:41,273 Je, unataka kwenda hang nje ghorofani? 259 00:45:41,406 --> 00:45:42,374 Je! 260 00:45:42,507 --> 00:45:43,874 - Ndiyo. - Kweli? 261 00:45:44,008 --> 00:45:46,177 Hutaki kucheza raundi nyingine? 262 00:45:46,311 --> 00:45:47,945 Hapana. Hapana, ni sawa. 263 00:45:48,079 --> 00:45:49,514 Asante. 264 00:45:50,549 --> 00:45:51,849 Sawa. 265 00:45:56,787 --> 00:45:58,222 Mahali pazuri. 266 00:46:00,425 --> 00:46:01,892 Je, hayo ni maombi ya chuo? 267 00:46:02,026 --> 00:46:03,828 Ndiyo. 268 00:46:03,961 --> 00:46:06,331 Hata sikujua unaweza kuomba kwenye karatasi. 269 00:46:09,601 --> 00:46:11,769 Maisha yako ni ya retro sana. 270 00:46:11,902 --> 00:46:14,071 Hata simu unayo? 271 00:46:14,205 --> 00:46:15,741 Hapana. 272 00:46:15,873 --> 00:46:18,410 Kwa hiyo unaongeaje kwa marafiki zako? 273 00:46:18,543 --> 00:46:20,144 Kweli, mama yangu ni rafiki yangu. 274 00:46:22,481 --> 00:46:25,684 Lakini ninayo kabisa marafiki wengine. 275 00:46:28,387 --> 00:46:31,623 Kwa hivyo unapunguza X katikati, 276 00:46:31,757 --> 00:46:34,660 kisha unaingia chini kwenda juu, na kisha kuvuta nje. 277 00:46:34,792 --> 00:46:36,961 Nzuri. Iondoe. 278 00:46:37,094 --> 00:46:38,597 Kazi nzuri. 279 00:46:38,730 --> 00:46:39,897 Kama hii. 280 00:46:40,031 --> 00:46:41,799 Bana hii. Kisha hii. 281 00:46:41,932 --> 00:46:45,470 Nilizungumza juu yako na wale watoto wanaobarizi kwenye duka. 282 00:46:47,905 --> 00:46:49,073 Wewe nini? 283 00:46:49,206 --> 00:46:50,609 Hebu fikiria ni hivyo funny. 284 00:46:52,076 --> 00:46:53,811 I mean, jinsi kilema unaweza kupata? 285 00:46:53,944 --> 00:46:55,913 Wanacho kihalisi hakuna bora kufanya 286 00:46:56,047 --> 00:46:58,849 kuliko kusengenya kwanini unaishi hivi. 287 00:46:58,983 --> 00:47:00,151 Inasikitisha. 288 00:47:06,658 --> 00:47:09,160 Je, hiyo ni simu yako? 289 00:47:09,293 --> 00:47:11,162 Ndiyo. 290 00:47:13,297 --> 00:47:15,199 Danny hakukuambia kuiacha kwenye gari? 291 00:47:15,334 --> 00:47:17,569 - Alifanya, lakini ... - Unapaswa kuizima. 292 00:47:17,703 --> 00:47:20,004 Mama yangu hawezi kuwa karibu na umeme. 293 00:47:20,137 --> 00:47:21,473 Nini? Kwa nini isiwe hivyo? 294 00:47:21,606 --> 00:47:23,874 Atakuwa mgonjwa sana. 295 00:47:24,008 --> 00:47:25,644 Sawa. Um... 296 00:47:25,777 --> 00:47:28,079 Nilikuwa na simu yangu muda huu wote, 297 00:47:28,212 --> 00:47:29,681 na mama yako alionekana yuko sawa. 298 00:47:29,815 --> 00:47:32,818 Nini kinatokea anapoumwa? 299 00:47:42,594 --> 00:47:45,564 Shit, sijapata nilikuwa na bia tangu... 300 00:47:45,697 --> 00:47:47,231 Tangu kabla ya Chris. 301 00:47:48,800 --> 00:47:51,168 - Kweli? - Sio kama ... 302 00:47:51,302 --> 00:47:53,871 Unajua, si kama Chris anaweza kuwa rafiki yangu wa kunywa. 303 00:47:57,341 --> 00:47:59,644 Lo! Je, huyo ni wewe? 304 00:47:59,778 --> 00:48:01,879 Ndio, goti langu la ajabu lina imekuwa ikiniua hivi karibuni. 305 00:48:02,012 --> 00:48:04,516 - Mm. - Mungu wangu. 306 00:48:04,649 --> 00:48:07,284 Naweza kusikia mwenyewe kugeuka kuwa mama yangu. 307 00:48:24,935 --> 00:48:27,037 Amanda, uko sawa? 308 00:48:28,507 --> 00:48:29,775 Nafikiri... 309 00:48:35,714 --> 00:48:38,717 nafikiri kuna kitu kibaya. 310 00:48:38,850 --> 00:48:41,218 Chris ni mtoto mzuri sana, wajua. 311 00:48:41,352 --> 00:48:43,455 Zungumza naye tu. 312 00:49:21,292 --> 00:49:23,495 Sikutaka umjue. 313 00:49:25,897 --> 00:49:29,468 Baba yangu alisema alikuwa mkali sana, 314 00:49:29,601 --> 00:49:31,536 na furaha sana, 315 00:49:31,670 --> 00:49:34,840 walipofunga ndoa mara ya kwanza nchini Korea. 316 00:49:34,972 --> 00:49:37,642 Na kisha wakaja Amerika. 317 00:49:37,776 --> 00:49:40,010 Ardhi ya... Ya bure. 318 00:49:41,646 --> 00:49:43,682 Nchi ya fursa. 319 00:49:45,650 --> 00:49:48,352 Nadhani tulifurahi. 320 00:49:48,487 --> 00:49:51,288 Alivutiwa kabisa na mahali hapa. 321 00:49:52,791 --> 00:49:54,358 Lakini mama yangu ... 322 00:49:57,294 --> 00:49:58,864 alijitahidi. 323 00:50:01,633 --> 00:50:05,504 Kila kitu hapa alihisi mgeni kwake. 324 00:50:06,771 --> 00:50:09,473 Alikuwa na hofu kila wakati. 325 00:50:09,608 --> 00:50:11,075 Aliacha kuondoka nyumbani. 326 00:50:11,208 --> 00:50:12,844 Alibadilika. 327 00:50:12,978 --> 00:50:17,081 Nakumbuka nilipiga kelele sana. 328 00:50:17,214 --> 00:50:20,017 Nadhani baba yangu sikuweza kuvumilia tena. 329 00:50:20,150 --> 00:50:23,187 Na baada ya kuondoka, Nilikuwa yote aliyokuwa nayo. 330 00:50:24,388 --> 00:50:26,190 Kwa hivyo ilibidi nifanye yote. 331 00:50:29,561 --> 00:50:31,428 Ilibidi nichukue yote. 332 00:50:33,965 --> 00:50:35,567 Hasira zake zote. 333 00:50:37,268 --> 00:50:38,703 Aibu yake. 334 00:50:40,437 --> 00:50:41,740 Na yeye... 335 00:50:55,519 --> 00:50:59,490 Nilipopata ujauzito, Nilijitolea ahadi. 336 00:50:59,624 --> 00:51:01,325 Nilikuahidi. 337 00:51:03,327 --> 00:51:06,230 Sitawahi kuwa mama yangu. 338 00:53:50,227 --> 00:53:52,663 Kwa nini ungefanya hivi? 339 00:53:52,797 --> 00:53:53,697 Fanya nini? 340 00:53:53,832 --> 00:53:55,066 Hii. 341 00:53:56,300 --> 00:53:58,103 Imeharibika. 342 00:53:58,235 --> 00:54:00,437 Itabidi niifanye tena. 343 00:54:00,571 --> 00:54:01,873 Sikufanya hivyo. 344 00:54:02,006 --> 00:54:04,441 Kweli, ikiwa haukufanya hivyo, basi nani alifanya? 345 00:54:14,219 --> 00:54:15,120 Mama. 346 00:54:22,894 --> 00:54:24,595 Yuko hapa. 347 00:54:24,728 --> 00:54:26,463 - Nini? - Yeye ndiye 348 00:54:26,597 --> 00:54:29,433 nani alifanya hivi kwa maombi yako. 349 00:54:29,566 --> 00:54:30,601 WHO? 350 00:54:32,904 --> 00:54:34,139 Umma. 351 00:54:34,271 --> 00:54:36,908 Ana fikiria unatukimbia. 352 00:54:37,041 --> 00:54:38,609 Hakuna maana katika kuzungumza na wewe 353 00:54:38,742 --> 00:54:40,410 kama utafanya hivi. 354 00:54:40,544 --> 00:54:42,312 Tenda kama nini? 355 00:54:42,446 --> 00:54:44,448 Kama mchawi wa kisaikolojia. 356 00:54:50,054 --> 00:54:51,755 Habari. 357 00:54:51,890 --> 00:54:54,092 Umeniita nini? 358 00:54:54,225 --> 00:54:56,795 Nilikuita mwanasaikolojia wazimu. 359 00:54:56,928 --> 00:54:57,962 Na unajua nini? 360 00:54:58,096 --> 00:54:59,396 Siwezi kusubiri kuondoka. 361 00:54:59,530 --> 00:55:01,331 Ondoka? 362 00:55:01,465 --> 00:55:04,002 Ah, mpenzi, hauendi popote. 363 00:55:04,135 --> 00:55:06,770 Huwezi kunilazimisha kubaki. 364 00:55:06,905 --> 00:55:08,273 Sina budi. 365 00:55:08,405 --> 00:55:10,275 Mpenzi, mpendwa. 366 00:55:11,775 --> 00:55:14,179 Huwezi hata kupata marafiki. 367 00:55:14,311 --> 00:55:16,080 Unaogopa sana. 368 00:55:16,214 --> 00:55:19,184 Mimi ndiye niliyepaswa kualika Usiku wa River to game kwa ajili yako. 369 00:55:19,316 --> 00:55:21,451 Kwa nini unafanya hivi? 370 00:55:24,588 --> 00:55:26,456 Mimi ni mama yako. 371 00:55:26,590 --> 00:55:29,160 Mimi ndiye pekee nani atakuambia ukweli. 372 00:55:30,295 --> 00:55:32,362 Na ukweli ni... 373 00:55:32,496 --> 00:55:34,398 huwezi kufanya hivyo. 374 00:55:38,136 --> 00:55:41,072 Sawa, ondoka. Je, unasahau kilichotokea 375 00:55:41,206 --> 00:55:43,041 mara ya mwisho ulijaribu kwenda shule? 376 00:55:43,174 --> 00:55:45,310 Wakati kabla ya hapo? Au wakati kabla ya hapo? 377 00:55:45,442 --> 00:55:48,679 Je, unasahau jinsi ungekimbia nyumbani kila siku? 378 00:55:48,812 --> 00:55:50,949 "Mama, hakuna mtu anataka kucheza na mimi. 379 00:55:51,082 --> 00:55:52,716 - Mama, wananiita majina." - Nyamaza. 380 00:55:52,851 --> 00:55:55,119 Uliniomba shule ya nyumbani wewe, si wewe? 381 00:55:55,253 --> 00:55:57,121 Ulinisihi. 382 00:55:57,255 --> 00:55:59,858 Kwa hiyo, nilifanya nini? Nilikusomesha nyumbani. 383 00:55:59,991 --> 00:56:02,392 Ulitaka marafiki? Nilikuwa rafiki yako. 384 00:56:02,526 --> 00:56:04,162 Ulitaka kujenga kundi la nyuki? 385 00:56:04,295 --> 00:56:06,197 Nimekujengea moja kwa mikono yangu mwenyewe. 386 00:56:06,331 --> 00:56:08,498 Kila kitu nimefanya tangu siku uliyozaliwa 387 00:56:08,632 --> 00:56:10,335 imekuwa kwa ajili yako. Ili kukufanya uwe na furaha. 388 00:56:10,467 --> 00:56:11,535 Ili kukupa nyumba. 389 00:56:11,668 --> 00:56:13,637 Nyumba nzuri. Nyumba salama. 390 00:56:13,770 --> 00:56:16,406 Yote haya ni kwa ajili yako. 391 00:56:16,540 --> 00:56:18,508 Unafikiri yote haya ni kwa ajili yangu? 392 00:56:19,911 --> 00:56:21,880 Unamaanisha kuishi hivi? 393 00:56:22,013 --> 00:56:25,083 Kata mbali na wengine wa dunia, kama kituko kabisa? 394 00:56:25,216 --> 00:56:28,385 Unadanganyika. Unaficha tu kitu. 395 00:56:28,518 --> 00:56:31,890 Haikuumiza sana, je! 396 00:56:32,023 --> 00:56:34,125 Umeme. 397 00:56:34,259 --> 00:56:36,060 Nini? 398 00:56:36,194 --> 00:56:37,362 Ugonjwa wako. 399 00:56:37,494 --> 00:56:39,863 Sio kweli. 400 00:56:39,998 --> 00:56:41,798 Kweli ni hiyo. 401 00:56:41,933 --> 00:56:44,369 - Kwa sababu huwezi kuiona ... - Sio. 402 00:56:46,570 --> 00:56:47,939 Ni jambo la kujitengenezea tu. 403 00:56:48,072 --> 00:56:51,910 Baadhi ya kichaa, jambo la kufikirika kichwani mwako. 404 00:56:52,043 --> 00:56:53,877 Na inatia huruma jamani. 405 00:57:01,885 --> 00:57:04,621 Ulisema hautawahi kuwa mama yako. 406 00:57:04,755 --> 00:57:06,357 Lakini huo ni uongo mwingine tu. 407 00:57:09,826 --> 00:57:10,694 Chris. 408 00:57:10,827 --> 00:57:12,729 Chris, unaenda wapi? 409 00:57:13,864 --> 00:57:14,966 Chris? 410 00:57:16,200 --> 00:57:18,303 Chris, usiondoke. 411 00:57:18,435 --> 00:57:19,436 Chris. 412 00:57:19,569 --> 00:57:20,470 Oh. 413 00:57:29,579 --> 00:57:30,514 Chris. 414 00:57:30,647 --> 00:57:32,150 Je! unajua haikuwa kweli? 415 00:57:32,283 --> 00:57:33,850 Ugonjwa wake? 416 00:57:33,985 --> 00:57:35,353 Umeme? 417 00:57:36,820 --> 00:57:38,323 Ulijua? 418 00:57:40,891 --> 00:57:42,360 Ni kweli kwake. 419 00:57:45,096 --> 00:57:46,496 Mbona hukusema lolote? 420 00:57:46,630 --> 00:57:49,499 Nilifanya. Nilijaribu mara nyingi sana kumfanya amuone mtu. 421 00:57:49,633 --> 00:57:51,635 Lakini alikataa kwenda. Aliendelea kusisitiza... 422 00:57:51,768 --> 00:57:54,339 Hapana, kwa nini hukufanya sema chochote kwangu? 423 00:57:54,471 --> 00:57:55,739 mimi si... 424 00:57:57,208 --> 00:57:58,942 Sijui. Nilidhani unajua. 425 00:57:59,077 --> 00:58:02,013 Bila shaka sikujua. 426 00:58:02,146 --> 00:58:05,450 Ikiwa ningejua, ningejua amefanya jambo kuhusu hilo. 427 00:58:05,582 --> 00:58:07,517 Ngoja nikuendeshe nyumbani. 428 00:58:29,639 --> 00:58:31,075 Je, hiki ndicho unachotaka? 429 00:58:31,209 --> 00:58:33,044 Mahali pa kupumzika mwisho? 430 00:58:45,289 --> 00:58:47,191 Sasa niache peke yangu. 431 00:59:32,336 --> 00:59:34,272 Niache niende! 432 01:00:25,356 --> 01:00:26,656 Nenda mbali. 433 01:00:38,302 --> 01:00:39,703 Unataka usafiri? 434 01:00:46,643 --> 01:00:48,645 Nimekuletea kitu. 435 01:00:48,778 --> 01:00:50,847 Ni kidogo kwenda-mbali sasa. 436 01:00:50,981 --> 01:00:52,949 Naam, kiufundi Mimi ndiye ninaondoka, 437 01:00:53,083 --> 01:00:55,620 kwa hivyo nadhani ni zawadi tu, lakini hata hivyo... 438 01:00:55,752 --> 01:00:56,720 Hii ni nini? 439 01:00:56,853 --> 01:00:58,889 Ni mpangaji wa shule. 440 01:00:59,022 --> 01:01:03,827 Unaweza kuweka darasa lako kazi ndani yake, ratiba... 441 01:01:03,960 --> 01:01:05,128 vyama. 442 01:01:05,263 --> 01:01:07,431 Watu wengi hutumia tu programu ya kalenda, 443 01:01:07,565 --> 01:01:10,800 lakini, unajua, Nadhani nyinyi sio watu wengi. 444 01:01:12,637 --> 01:01:14,338 Unaenda, sawa? 445 01:01:16,407 --> 01:01:17,275 Huna budi kwenda. 446 01:01:17,408 --> 01:01:19,610 Sihitaji kufanya chochote. 447 01:01:19,743 --> 01:01:22,346 Ninamaanisha, ni kweli, lakini ... 448 01:01:22,480 --> 01:01:23,447 unapaswa. 449 01:01:31,289 --> 01:01:33,191 Sawa. 450 01:01:33,324 --> 01:01:37,827 Angalia, najua unafikiri watu wanadhani wewe ni wa ajabu, 451 01:01:37,961 --> 01:01:41,998 na sitasema uwongo, wewe ni. 452 01:01:42,132 --> 01:01:44,235 Lakini, hapana, unafikiri kuwa wa ajabu ni jambo baya. 453 01:01:44,368 --> 01:01:47,871 Unafikiri ni wewe pekee. Lakini unajua nini? Wewe si. 454 01:01:48,004 --> 01:01:50,707 Kuna tani wa ajabu wengine huko nje. 455 01:01:50,840 --> 01:01:54,579 Baridi, watu wa kuvutia kama wewe. 456 01:01:54,711 --> 01:01:57,747 Wewe tu kwenda nje duniani na kuwapata. 457 01:02:01,419 --> 01:02:04,222 Je, hutaki kujua ni nini? 458 01:02:04,355 --> 01:02:06,591 Jinsi ulivyo mahali pengine? 459 01:02:29,680 --> 01:02:31,515 Kwaheri. Bahati njema. 460 01:03:09,420 --> 01:03:10,388 Mama? 461 01:03:15,025 --> 01:03:16,327 Uko hapa? 462 01:03:31,207 --> 01:03:32,443 Hujambo? 463 01:03:48,492 --> 01:03:49,794 Umma? 464 01:04:13,617 --> 01:04:14,685 Mama? 465 01:04:31,034 --> 01:04:32,670 Ni wakati wa kutoa heshima zetu. 466 01:04:53,022 --> 01:04:54,458 Haya yote ni nini? 467 01:04:56,926 --> 01:04:58,863 Hii ni jesa. 468 01:04:58,995 --> 01:05:01,732 Hivi ndivyo tunavyofanya kuwaheshimu wazee wetu. 469 01:05:01,866 --> 01:05:05,770 Kuwa pamoja nao, ndivyo walivyo si peke yake katika maisha ya baadaye. 470 01:05:05,902 --> 01:05:08,572 Piga magoti yako na toeni heshima zenu. 471 01:05:10,508 --> 01:05:12,175 Kwa nini? 472 01:05:12,308 --> 01:05:14,578 Umesema huamini katika mambo haya. 473 01:05:16,547 --> 01:05:17,848 - Fanya. - Hapana. 474 01:05:17,981 --> 01:05:21,251 Wewe mkaidi, asiye na heshima msichana mdogo. 475 01:05:21,384 --> 01:05:23,554 Unanikumbusha sana mama yako. 476 01:05:23,687 --> 01:05:25,856 Alijaribu kukimbia pia. 477 01:05:25,989 --> 01:05:28,358 Mbali na nyumba niliyompa. 478 01:05:28,492 --> 01:05:32,362 Je! unajua nilipaswa kufanya nini aliponiasi? 479 01:05:32,496 --> 01:05:33,930 Ilibidi nimfungie chumbani 480 01:05:34,063 --> 01:05:36,399 ili aweze kufikiria njia zote aliniumiza. 481 01:05:36,534 --> 01:05:39,369 Umma. Umma. 482 01:05:42,939 --> 01:05:45,008 Mama, unanitisha. 483 01:05:46,209 --> 01:05:48,646 Aliogopa pia, 484 01:05:48,779 --> 01:05:51,080 kwa sababu hakuweza kuona iliniumiza kiasi gani 485 01:05:51,214 --> 01:05:53,349 kila wakati alikimbia. 486 01:05:55,051 --> 01:05:57,788 Nilihitaji aniamini. 487 01:05:57,922 --> 01:05:59,657 Alihitaji kuelewa 488 01:05:59,790 --> 01:06:01,459 maumivu yangu yalikuwa kweli. 489 01:06:01,592 --> 01:06:05,195 Tulikuwa na taa ya zamani. Taa yangu ninayopenda. 490 01:06:05,328 --> 01:06:06,664 Kwa waya iliyovunjika. 491 01:06:13,269 --> 01:06:14,939 Kwa hivyo nilimfanya ashike, 492 01:06:15,071 --> 01:06:17,608 mpaka maumivu yangu yakawa yake, 493 01:06:17,741 --> 01:06:20,009 na tuliweza kuhisi pamoja. 494 01:06:24,482 --> 01:06:26,951 Lakini hakujifunza kamwe somo lake. 495 01:06:33,156 --> 01:06:35,693 Kamwe huwezi kutoroka. 496 01:07:58,909 --> 01:08:00,143 Chrissy. 497 01:08:00,276 --> 01:08:01,979 Nisaidie. 498 01:08:10,186 --> 01:08:11,822 Ondoka kwangu. 499 01:08:20,998 --> 01:08:22,633 Mama, ni mimi. 500 01:08:22,766 --> 01:08:24,068 Niangalie. 501 01:08:24,200 --> 01:08:25,568 Uliniimba nikarudi kulala 502 01:08:25,703 --> 01:08:27,537 kila nilipoota ndoto mbaya. 503 01:08:27,671 --> 01:08:29,039 Ni kweli. 504 01:08:29,172 --> 01:08:30,473 Ulinifundisha kuendesha baiskeli, 505 01:08:30,608 --> 01:08:32,910 ingawa ulikuwa hujui jinsi. 506 01:08:33,043 --> 01:08:34,878 Sikumaanisha nilichosema. 507 01:08:35,012 --> 01:08:35,946 Wewe sio yeye. 508 01:08:36,080 --> 01:08:37,715 Chris? 509 01:08:47,190 --> 01:08:49,258 Toka. Toka. 510 01:08:49,392 --> 01:08:51,629 Mungu. Mungu wangu. Mungu wangu. 511 01:08:56,767 --> 01:08:57,801 - Mama? - Chris? 512 01:09:00,470 --> 01:09:01,437 Mungu wangu. 513 01:09:05,909 --> 01:09:07,778 Pole sana, Chris. 514 01:09:07,911 --> 01:09:09,278 Samahani. 515 01:09:09,412 --> 01:09:11,180 Mimi karibu kufanya na wewe alichonifanyia. 516 01:09:11,314 --> 01:09:12,650 Nisikilize. 517 01:09:12,783 --> 01:09:13,984 Nisikilize. 518 01:09:14,118 --> 01:09:17,387 Sikujua ulichopitia. 519 01:09:17,520 --> 01:09:18,856 Laiti ningejua. 520 01:09:29,265 --> 01:09:32,168 Sawa. Sawa, tunahitaji kwenda. 521 01:09:33,737 --> 01:09:35,171 Mama. 522 01:09:35,304 --> 01:09:37,107 Mama. 523 01:09:37,240 --> 01:09:38,541 - Chris. - Mama. 524 01:09:40,510 --> 01:09:41,444 Chris. 525 01:09:43,013 --> 01:09:45,015 - Kukimbia! - Hapana! 526 01:10:11,340 --> 01:10:12,241 Umma. 527 01:13:27,503 --> 01:13:29,172 Hapana. 528 01:13:45,355 --> 01:13:46,689 Umma. 529 01:15:25,821 --> 01:15:27,424 - Tayari? - Mm-hm. 530 01:16:12,369 --> 01:16:15,604 Natumaini yako nafsi hupata amani, Umma. 531 01:16:15,738 --> 01:16:17,474 Oh. 532 01:16:17,606 --> 01:16:20,243 Natamani kitu hiki kingekuwa na mifuko. 533 01:16:23,946 --> 01:16:25,482 - Yuko njiani. - Oh. 534 01:16:27,850 --> 01:16:30,120 Ulipakia ngapi? 535 01:16:40,163 --> 01:16:41,531 Sawa, msichana wa chuo kikuu. 536 01:16:41,664 --> 01:16:44,101 - Uko tayari? - Mm-hm. 537 01:16:44,234 --> 01:16:46,470 Tutakupigia simu tukifika huko, Amanda. 538 01:17:45,177 --> 01:17:50,177 Imetolewa na fuvu la kichwa cha vilipuzi https://twitter.com/kaboomskull 538 01:17:51,305 --> 01:18:51,474 Tafadhali kadiria manukuu haya kwenye www.osdb.link/9w24q Wasaidie watumiaji wengine kuchagua manukuu bora zaidi 35192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.