All language subtitles for The.Twin.2022.2160p.WEBRip.3500MB.DDP5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:28,558 --> 00:00:33,558 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:13,423 --> 00:01:16,060 [ Engine rumbling ] 4 00:01:16,093 --> 00:01:17,661 ANTHONY: Hey, Nate, look. 5 00:01:17,694 --> 00:01:20,798 Look. Look to your left. Your left. 6 00:01:20,832 --> 00:01:23,134 - RACHEL: Other left. - ANTHONY: Yeah, other left. 7 00:01:23,167 --> 00:01:25,002 Yeah, that's cornfields. 8 00:01:25,036 --> 00:01:28,773 And they go on for miles and miles and miles. 9 00:01:28,806 --> 00:01:30,808 [ Laughter ] 10 00:01:33,743 --> 00:01:35,645 RACHEL: What is that voice? 11 00:01:49,526 --> 00:01:51,963 [ Suspenseful music playing ] 12 00:02:02,139 --> 00:02:04,474 [ Monitor beeping ] 13 00:03:17,614 --> 00:03:21,018 MAN: I'm so sorry for your loss. 14 00:03:21,052 --> 00:03:25,990 I have two kids myself. Not twins, but... 15 00:03:26,023 --> 00:03:27,490 Thank you. 16 00:03:27,524 --> 00:03:29,994 Look, I know it's none of my business, 17 00:03:30,027 --> 00:03:32,763 but this isn't a good deal for you. 18 00:03:32,797 --> 00:03:36,100 I know Realtors that can get you a much better price. 19 00:03:38,235 --> 00:03:40,771 I'm sorry. 20 00:03:40,805 --> 00:03:43,174 Are we going to do this or not? 21 00:03:43,207 --> 00:03:44,942 Or should we go somewhere else? 22 00:03:49,080 --> 00:03:50,513 Okay. 23 00:03:50,547 --> 00:03:52,515 Just sign here. 24 00:03:57,554 --> 00:03:59,223 [ Pen scratching ] 25 00:03:59,256 --> 00:04:01,926 Where was it that you're moving again? 26 00:04:01,959 --> 00:04:03,995 [ Down-tempo music plays ] 27 00:05:23,841 --> 00:05:25,776 [ Key turns, engine shuts off ] 28 00:05:30,680 --> 00:05:32,249 Honey? 29 00:05:34,885 --> 00:05:36,921 We can still turn back. 30 00:05:38,956 --> 00:05:40,623 No. 31 00:05:42,426 --> 00:05:44,594 [ Car door opens, closes ] 32 00:05:45,930 --> 00:05:50,067 Hey, buddy, wake up. 33 00:05:51,102 --> 00:05:52,770 We're here. 34 00:05:54,305 --> 00:05:57,208 Whoa! 35 00:05:57,241 --> 00:05:58,909 Hey, you can look around, 36 00:05:58,943 --> 00:06:00,911 but I need you to stay close, okay? 37 00:06:00,945 --> 00:06:02,413 - I need to be able to see you. - Okay. 38 00:06:02,446 --> 00:06:03,713 All right. 39 00:06:05,816 --> 00:06:08,853 You know, you can watch him too sometimes. 40 00:06:09,686 --> 00:06:11,255 Yeah. 41 00:06:11,288 --> 00:06:13,791 I never thought I'd see this again. 42 00:06:19,964 --> 00:06:22,800 I have a good feeling about this, Rach. 43 00:06:22,833 --> 00:06:25,369 It's going to be a good year for us. 44 00:06:25,402 --> 00:06:28,305 I'm happy if you are. 45 00:06:28,339 --> 00:06:30,407 Don't say that. 46 00:06:30,441 --> 00:06:33,077 I want to make you happy. 47 00:06:33,110 --> 00:06:34,979 Well, that's easy. 48 00:06:35,012 --> 00:06:37,747 If Elliot's happy, then I'm happy. 49 00:06:47,424 --> 00:06:48,926 Elliot? 50 00:06:52,096 --> 00:06:53,797 Elliot? 51 00:06:54,832 --> 00:06:56,267 Elliot. 52 00:06:56,300 --> 00:06:57,667 ANTHONY: Elliot? 53 00:06:59,336 --> 00:07:01,338 - RACHEL: Elliot?! - ANTHONY: Elliot! 54 00:07:02,940 --> 00:07:04,375 [ Elliot laughs ] 55 00:07:04,408 --> 00:07:06,110 Mom! 56 00:07:08,145 --> 00:07:09,346 Elliot? 57 00:07:09,380 --> 00:07:11,748 You can't just run off like that. 58 00:07:11,782 --> 00:07:13,217 Do you hear me?! 59 00:07:13,250 --> 00:07:14,818 Do you see the dangers around? 60 00:07:14,852 --> 00:07:16,854 Mom, you're hurting me. 61 00:07:18,289 --> 00:07:19,757 [ Exhales sharply ] 62 00:07:21,892 --> 00:07:23,894 [ Sighs ] I'm sorry. 63 00:07:23,928 --> 00:07:25,296 I'm sorry, Mom. 64 00:07:26,530 --> 00:07:28,199 I swear. 65 00:07:29,200 --> 00:07:31,335 You scared me. 66 00:07:34,038 --> 00:07:36,106 What were you doing out here? 67 00:07:38,876 --> 00:07:40,811 I see. 68 00:07:40,844 --> 00:07:44,014 Okay. Well, we'll try and get it fixed. 69 00:07:44,048 --> 00:07:46,016 ELLIOT: I'm sorry, Mom. 70 00:07:52,556 --> 00:07:55,159 [ Rachel laughing ] 71 00:08:02,967 --> 00:08:04,702 Oh, wait! 72 00:08:06,837 --> 00:08:08,172 Here. Here. 73 00:08:08,205 --> 00:08:11,242 ELLIOT: No, Mom, no. Let's go find my room. 74 00:08:11,275 --> 00:08:13,477 RACHEL: Okay. I'll be there in a minute. 75 00:08:13,510 --> 00:08:16,981 ANTHONY: Yeah, kitchen. Everything in the kitchen. 76 00:08:17,014 --> 00:08:18,782 It's written on the boxes. 77 00:08:18,816 --> 00:08:20,251 Yeah, up there. 78 00:08:20,284 --> 00:08:22,286 - [ Indistinct conversations ] - No, no, back up. 79 00:08:22,319 --> 00:08:24,888 Everything up the stairs, yeah. Thanks. 80 00:08:24,922 --> 00:08:26,423 I'll show you. 81 00:08:59,523 --> 00:09:02,026 ANTHONY: Rachel. 82 00:09:02,059 --> 00:09:03,494 What's wrong? 83 00:09:08,499 --> 00:09:12,469 This used to be some sort of local rectory, so... 84 00:09:17,875 --> 00:09:19,510 Elliot? 85 00:09:19,543 --> 00:09:22,913 ELLIOT: Mom, come here. I'm upstairs. 86 00:09:29,086 --> 00:09:30,120 Where? 87 00:09:31,355 --> 00:09:34,191 ELLIOT: Mom. 88 00:09:38,329 --> 00:09:39,363 Elliot? 89 00:09:44,668 --> 00:09:46,203 Elliot? 90 00:10:07,691 --> 00:10:09,326 Elliot? 91 00:10:28,545 --> 00:10:30,647 [ Door creaking ] 92 00:10:46,597 --> 00:10:47,998 [ Elliot laughs ] 93 00:10:48,665 --> 00:10:50,200 [ Sighs ] 94 00:10:50,234 --> 00:10:51,568 Elliot. 95 00:10:51,602 --> 00:10:53,203 [ Giggles ] 96 00:10:53,237 --> 00:10:54,938 You scared me. 97 00:10:54,972 --> 00:10:57,574 You want to give me a heart attack? 98 00:10:57,608 --> 00:11:00,477 Mom, I want this to be my room. 99 00:11:02,646 --> 00:11:04,548 Oh. Really? 100 00:11:04,581 --> 00:11:05,716 ELLIOT: Can I have it? 101 00:11:05,749 --> 00:11:07,618 RACHEL: Ah, okay. 102 00:11:07,651 --> 00:11:11,088 Well, why don't we talk to Dad? 103 00:11:11,121 --> 00:11:13,424 - ELLIOT: Yeah. Okay. - RACHEL: Yeah, yeah? Okay. 104 00:11:21,331 --> 00:11:23,200 [ Indistinct conversation ] 105 00:11:26,303 --> 00:11:28,539 Looks like we have guests. 106 00:11:31,575 --> 00:11:33,010 They left already? 107 00:11:33,043 --> 00:11:36,447 Yeah. Sorry. It's a long walk home. 108 00:11:36,480 --> 00:11:39,049 But we got invited to a welcome party. 109 00:11:39,082 --> 00:11:41,218 You'll meet them all there. 110 00:11:41,251 --> 00:11:42,419 Okay. 111 00:11:43,554 --> 00:11:45,155 All right. 112 00:11:45,189 --> 00:11:46,590 You know, you can change your mind. 113 00:11:46,623 --> 00:11:48,725 You don't have to sleep here. 114 00:11:51,195 --> 00:11:55,499 Well, Dad and Mom are just down those stairs. 115 00:11:55,532 --> 00:11:57,167 If you want to come sleep with us. 116 00:11:57,201 --> 00:11:58,669 - Okay. - RACHEL: Okay. 117 00:11:58,702 --> 00:12:00,170 [ Chuckles ] 118 00:12:00,204 --> 00:12:02,206 Big kiss. [ Smooches ] 119 00:12:02,239 --> 00:12:04,208 ELLIOT: And one for Nathan too. 120 00:12:04,241 --> 00:12:05,976 [ Rachel laughs ] 121 00:12:11,415 --> 00:12:13,650 I love you, little man. 122 00:12:15,352 --> 00:12:17,120 Sweet dreams. 123 00:12:18,255 --> 00:12:20,524 ELLIOT: Mom? 124 00:12:20,557 --> 00:12:26,463 You and Dad, do you love me as much as you loved Nathan? 125 00:12:30,267 --> 00:12:32,369 Of course we do. 126 00:12:37,608 --> 00:12:41,311 You know that Dad and I, 127 00:12:41,345 --> 00:12:46,116 we really... we really just miss Nate right now. 128 00:12:46,149 --> 00:12:48,685 The same way you do. 129 00:12:50,254 --> 00:12:52,689 But you don't ever have to worry about that. 130 00:12:54,291 --> 00:12:55,359 Okay. 131 00:13:00,664 --> 00:13:01,766 Hey. 132 00:13:04,401 --> 00:13:11,308 Do you know that you can tell me absolutely anything? 133 00:13:11,341 --> 00:13:13,577 Okay. 134 00:13:13,610 --> 00:13:18,348 Why did we leave Nate there in the ground? 135 00:13:18,382 --> 00:13:20,217 Oh, sweetheart. 136 00:13:21,753 --> 00:13:23,554 We didn't leave him. 137 00:13:24,588 --> 00:13:27,391 He is always with us. 138 00:13:27,424 --> 00:13:29,726 Always. 139 00:13:29,761 --> 00:13:31,495 Who'd we bury, then? 140 00:13:37,401 --> 00:13:39,670 [ Rattling ] 141 00:13:48,913 --> 00:13:50,380 Elliot. 142 00:13:52,249 --> 00:13:55,652 How do you have this? Where did you find this? 143 00:14:02,192 --> 00:14:04,261 Can I keep it? 144 00:14:04,294 --> 00:14:06,597 Please? 145 00:14:07,698 --> 00:14:10,233 I'm sure he'd want you to have it. 146 00:14:10,267 --> 00:14:12,603 You just take good care of it. Okay? 147 00:14:13,871 --> 00:14:17,741 So now he wants a bed for Nathan. 148 00:14:19,509 --> 00:14:22,546 And I may have promised him that. 149 00:14:22,579 --> 00:14:25,783 Isn't that exactly what we were not supposed to do? 150 00:14:26,617 --> 00:14:28,318 What's the point of even being here 151 00:14:28,352 --> 00:14:29,787 if you're gonna give in to him right away? 152 00:14:29,821 --> 00:14:32,656 I'm sorry. What should I have done, then? 153 00:14:32,689 --> 00:14:35,158 Said, "Oh, Elliot, don't dwell on your brother. 154 00:14:35,192 --> 00:14:37,427 - He's dead"? - You know I didn't mean that. 155 00:14:37,461 --> 00:14:39,730 [ Sighs ] 156 00:14:39,764 --> 00:14:40,932 But it is what you want. 157 00:14:40,965 --> 00:14:42,767 ANTHONY: No. 158 00:14:42,800 --> 00:14:45,369 What I want is for us to feel better. 159 00:14:45,402 --> 00:14:47,170 RACHEL: Good night. 160 00:15:04,454 --> 00:15:06,490 [ Breathing heavily ] 161 00:15:28,545 --> 00:15:30,782 [ Creaking ] 162 00:15:44,261 --> 00:15:45,797 [ Thud ] 163 00:15:46,998 --> 00:15:48,800 [ Thud ] 164 00:15:48,833 --> 00:15:49,867 [ Scream ] 165 00:15:49,901 --> 00:15:51,334 [ Gasps ] 166 00:15:52,536 --> 00:15:54,471 [ Breathing heavily ] 167 00:15:58,675 --> 00:16:00,343 Hey. 168 00:16:02,612 --> 00:16:03,848 Hey. 169 00:16:05,282 --> 00:16:06,918 Come here. 170 00:16:06,951 --> 00:16:08,685 Come here. 171 00:16:08,719 --> 00:16:10,353 It's okay. 172 00:16:11,889 --> 00:16:13,356 It's okay. 173 00:16:15,860 --> 00:16:17,895 That dream again? 174 00:16:17,929 --> 00:16:19,229 Mm-hmm. 175 00:16:23,400 --> 00:16:25,268 Want to talk about it? 176 00:16:27,004 --> 00:16:29,506 There's nothing new to say. 177 00:16:33,811 --> 00:16:37,280 I'm the only one who can hear him screaming. 178 00:16:39,750 --> 00:16:42,252 They all think I'm crazy. 179 00:16:43,888 --> 00:16:46,356 Then they try to hold me back. 180 00:16:50,762 --> 00:16:53,765 But I have to see him for myself. 181 00:16:56,801 --> 00:17:00,403 And then when I finally get the lid open... 182 00:17:01,773 --> 00:17:03,540 ...and see him... 183 00:17:05,910 --> 00:17:07,644 Nathan? 184 00:17:11,849 --> 00:17:13,383 Elliot. 185 00:17:16,120 --> 00:17:18,355 ...he's so pale... 186 00:17:20,091 --> 00:17:22,960 ...so beautiful. 187 00:17:27,064 --> 00:17:31,002 I don't know what I'd do if I lost him too. 188 00:17:44,681 --> 00:17:46,516 ELLIOT: Wait. 189 00:17:46,550 --> 00:17:47,952 This too. 190 00:18:43,506 --> 00:18:46,409 - ELLIOT: Hurry up! - RACHEL: Okay. 191 00:18:49,013 --> 00:18:50,815 - ELLIOT: Let's go! - RACHEL: All right. 192 00:18:50,848 --> 00:18:53,583 - ELLIOT: Mom! Dad! - RACHEL: I'm coming. 193 00:18:58,155 --> 00:18:59,456 ANTHONY: Yeah, when I was a kid, 194 00:18:59,489 --> 00:19:01,691 my father used to take me out here, 195 00:19:01,725 --> 00:19:04,829 and he said that the red handprints 196 00:19:04,862 --> 00:19:09,100 were put there like thousands and thousands of years ago 197 00:19:09,133 --> 00:19:10,902 by cavemen or something. 198 00:19:10,935 --> 00:19:14,105 And legend has it that if you put your hand 199 00:19:14,138 --> 00:19:18,109 against one of the handprints and make a wish, 200 00:19:18,142 --> 00:19:20,077 it'll come true. 201 00:19:36,193 --> 00:19:38,195 [ Up-tempo music plays ] 202 00:19:45,069 --> 00:19:47,504 [ Man singing indistinctly ] 203 00:20:09,193 --> 00:20:11,661 ELLIOT: You said you wanted green. 204 00:20:11,695 --> 00:20:13,831 I've got the blue. 205 00:20:13,864 --> 00:20:15,032 Okay. 206 00:20:15,066 --> 00:20:17,902 Now are you ready for this? 207 00:20:17,935 --> 00:20:22,807 In three, two, one. 208 00:20:22,840 --> 00:20:25,109 Ka-splash! [ Laughing ] 209 00:20:26,944 --> 00:20:30,547 Oh, no! All my cars got knocked down. 210 00:20:33,284 --> 00:20:34,919 I like you too. 211 00:20:34,952 --> 00:20:39,223 You are my best friend in the whole entire world. 212 00:20:42,592 --> 00:20:43,693 - Okay. - Hey. 213 00:20:43,727 --> 00:20:45,129 ELLIOT: I crashed all your cars. 214 00:20:45,162 --> 00:20:48,265 I'll let you have some of them. 215 00:20:48,299 --> 00:20:50,101 Who are you talking to? 216 00:20:50,134 --> 00:20:52,169 ELLIOT: Destruction! 217 00:20:52,203 --> 00:20:53,971 RACHEL: Hey. 218 00:20:54,005 --> 00:20:55,806 Elliot? 219 00:20:56,807 --> 00:20:58,242 Hello? 220 00:20:58,275 --> 00:20:59,642 One sec. 221 00:21:08,285 --> 00:21:10,921 [ Mid-tempo music plays ] 222 00:21:12,289 --> 00:21:14,591 [ Typewriter keys clacking ] 223 00:21:17,694 --> 00:21:19,529 [ Indistinct conversations ] 224 00:21:26,203 --> 00:21:27,570 ANTHONY: Hey. 225 00:21:27,604 --> 00:21:29,807 Rach. 226 00:21:29,840 --> 00:21:34,211 This man is taking care of me more than my mother, right? 227 00:21:34,245 --> 00:21:37,014 It's nice to meet you. 228 00:21:37,048 --> 00:21:39,817 - I'll be back in a minute, okay? - Okay. Yeah. 229 00:21:46,991 --> 00:21:49,160 [ Indistinct conversations ] 230 00:21:51,162 --> 00:21:52,863 HELEN: You don't like this. 231 00:21:56,367 --> 00:21:57,667 Excuse me? 232 00:21:57,700 --> 00:21:59,036 The party. 233 00:21:59,070 --> 00:22:00,337 [ Laughs ] 234 00:22:00,371 --> 00:22:01,939 I don't either. 235 00:22:01,972 --> 00:22:03,808 Just here to piss everyone off, really. 236 00:22:06,143 --> 00:22:07,644 I'm Helen. 237 00:22:09,213 --> 00:22:11,148 Rachel. 238 00:22:11,182 --> 00:22:12,383 You speak English? 239 00:22:12,416 --> 00:22:14,318 Yeah. Most folks around here do. 240 00:22:14,351 --> 00:22:17,088 They just don't want to. 241 00:22:17,121 --> 00:22:19,090 But I'm not from here. 242 00:22:21,058 --> 00:22:23,693 Your husband. Wow. 243 00:22:23,726 --> 00:22:25,963 He's something else, isn't he? 244 00:22:25,996 --> 00:22:28,731 The pride of the town with "Tip of the Spear." 245 00:22:29,366 --> 00:22:31,335 Oh, you think people have read it here? 246 00:22:31,368 --> 00:22:35,139 Read it? They're living it. 247 00:22:35,172 --> 00:22:36,207 [ Chuckles ] 248 00:22:36,240 --> 00:22:38,175 Oh. 249 00:22:39,443 --> 00:22:42,179 They don't like me talking to you. 250 00:22:44,714 --> 00:22:46,683 Have you seen the outside? 251 00:22:46,716 --> 00:22:49,320 It's quite beautiful. 252 00:22:49,353 --> 00:22:51,422 - No. - Come on. 253 00:22:51,455 --> 00:22:53,290 I don't bite. 254 00:23:01,832 --> 00:23:04,268 My deepest condolences, Rachel. 255 00:23:06,370 --> 00:23:09,039 Such a horrible, horrible accident. 256 00:23:10,074 --> 00:23:11,876 Yeah. 257 00:23:12,843 --> 00:23:15,678 I didn't want to stay in that house. 258 00:23:15,712 --> 00:23:18,015 Everything reminded me of him. 259 00:23:19,950 --> 00:23:22,219 Then Anthony always wanted to come back here 260 00:23:22,253 --> 00:23:26,257 and try to start writing again, so... 261 00:23:26,290 --> 00:23:29,994 So it wasn't your idea to move here. 262 00:23:31,962 --> 00:23:36,834 Yeah. We made the decision together. 263 00:23:36,867 --> 00:23:40,104 And you're a photographer? 264 00:23:40,137 --> 00:23:43,073 Oh. Well, I used to be. 265 00:23:43,107 --> 00:23:45,776 Oh. Well, maybe I could ask you to take some. 266 00:23:45,809 --> 00:23:50,848 Oh, I, um... I don't actually photograph people. 267 00:23:50,881 --> 00:23:53,150 Uh, just architecture. 268 00:23:53,184 --> 00:23:56,120 Buildings, shapes, that sort of thing. 269 00:23:56,153 --> 00:23:57,687 Shall we sit? 270 00:23:59,490 --> 00:24:03,894 You know, I-I should probably get back to my son, 271 00:24:03,928 --> 00:24:05,029 but thank you. 272 00:24:05,062 --> 00:24:06,197 Listen. 273 00:24:08,465 --> 00:24:10,301 I'm not crazy. 274 00:24:10,334 --> 00:24:11,869 Okay? 275 00:24:13,237 --> 00:24:15,039 All the others are. 276 00:24:17,474 --> 00:24:18,943 Please. 277 00:24:22,479 --> 00:24:25,282 [ Sighs ] Okay. 278 00:24:28,986 --> 00:24:32,056 It doesn't matter. As long as... 279 00:24:32,089 --> 00:24:34,358 [ Indistinct conversations ] 280 00:24:34,391 --> 00:24:36,393 Uh... 281 00:24:36,427 --> 00:24:38,796 Have you seen where Rachel's gone? 282 00:24:55,813 --> 00:24:58,882 HELEN: I dreamed about you, Rachel. 283 00:25:04,388 --> 00:25:06,023 About your son. 284 00:25:07,224 --> 00:25:08,759 Pardon me? 285 00:25:10,227 --> 00:25:12,263 He has made a wish. 286 00:25:17,234 --> 00:25:19,436 And it has been granted. 287 00:25:22,373 --> 00:25:24,074 ANTHONY: Rach? 288 00:25:26,377 --> 00:25:28,145 I must go. 289 00:25:28,178 --> 00:25:31,415 Please take my card. 290 00:25:31,448 --> 00:25:33,384 I hope to see you again. 291 00:25:35,452 --> 00:25:36,987 ANTHONY: Rach? 292 00:25:38,989 --> 00:25:41,225 Hey. There you are. 293 00:25:41,258 --> 00:25:42,393 RACHEL: Hey. 294 00:25:42,426 --> 00:25:43,827 ANTHONY: You were wanted. 295 00:25:43,861 --> 00:25:45,829 RACHEL: Oh, great. 296 00:25:50,467 --> 00:25:53,170 [ Man speaking native language ] 297 00:25:57,241 --> 00:25:59,843 Because your wedding wasn't held here... 298 00:26:00,978 --> 00:26:03,380 ...we're celebrating it now. 299 00:26:03,414 --> 00:26:05,215 What does he mean by that? 300 00:26:06,216 --> 00:26:07,418 What? 301 00:26:07,451 --> 00:26:09,586 It's a ceremonial wedding swing. Come on. 302 00:26:09,620 --> 00:26:11,555 RACHEL: I'm not getting on that. Absolutely not. 303 00:26:11,588 --> 00:26:13,090 No, I'll stay with Elliot. 304 00:26:13,123 --> 00:26:14,458 It's a wedding swing. 305 00:26:14,491 --> 00:26:16,293 Go on, Mom. 306 00:26:17,895 --> 00:26:19,563 [ Sighs, chuckles ] 307 00:26:19,596 --> 00:26:22,232 Yay. All right. 308 00:26:22,266 --> 00:26:24,868 Okay. When I say stop, you stop it. 309 00:26:24,902 --> 00:26:27,338 ANTHONY: Of course. They'll look after Elliot. Don't worry. 310 00:26:27,371 --> 00:26:30,274 [ Up-tempo music plays ] 311 00:26:36,180 --> 00:26:38,082 [ People cheering ] 312 00:26:46,957 --> 00:26:48,058 It's going too high. 313 00:26:48,092 --> 00:26:50,260 Please try and enjoy it. 314 00:26:50,294 --> 00:26:52,329 Just hold on. It's okay. 315 00:27:00,404 --> 00:27:02,539 Anthony, I don't like this. 316 00:27:02,573 --> 00:27:05,342 It's fine! It's okay! 317 00:27:09,012 --> 00:27:10,981 [ Laughs ] 318 00:27:18,589 --> 00:27:20,257 [ Laughs ] 319 00:27:20,290 --> 00:27:22,526 [ Elliot giggles ] Nate. 320 00:27:24,962 --> 00:27:25,696 [ Laughs ] 321 00:27:25,729 --> 00:27:27,398 Elliot. 322 00:27:29,233 --> 00:27:30,634 - ANTHONY: It's fine. - Elliot! 323 00:27:30,667 --> 00:27:32,536 Elliot's fine. 324 00:27:32,569 --> 00:27:34,238 RACHEL: Elliot! 325 00:27:34,271 --> 00:27:36,340 Where did he go? 326 00:27:36,373 --> 00:27:38,208 Elliot! 327 00:27:38,242 --> 00:27:39,543 [ Laughing ] 328 00:27:41,111 --> 00:27:43,680 [ Horn blares, crash ] 329 00:27:43,714 --> 00:27:45,215 Elliot! 330 00:27:45,249 --> 00:27:46,383 [ Crash ] 331 00:27:49,219 --> 00:27:51,522 ANTHONY: Hey. 332 00:27:51,555 --> 00:27:54,091 Rach? 333 00:27:54,124 --> 00:27:56,193 Stop the swing! Rach? 334 00:27:56,226 --> 00:27:57,294 It's okay. 335 00:27:57,327 --> 00:27:59,596 Stop the swing! Hurry up! 336 00:28:02,566 --> 00:28:04,668 [ Screaming ] 337 00:28:28,125 --> 00:28:32,563 ELLIOT: Mom. You found me. 338 00:28:32,596 --> 00:28:34,665 RACHEL: Don't ever run off like that again. 339 00:28:34,698 --> 00:28:37,367 Promise? 340 00:28:37,401 --> 00:28:41,104 ELLIOT: I want to sleep in my own bed. 341 00:28:42,473 --> 00:28:45,275 RACHEL: This is your bed, silly. 342 00:28:46,811 --> 00:28:49,179 Okay. 343 00:28:49,213 --> 00:28:50,581 Good night. 344 00:28:57,187 --> 00:28:58,489 [ Sighs ] 345 00:28:58,522 --> 00:29:00,257 I should have warned you something like that 346 00:29:00,290 --> 00:29:02,059 might have happened. 347 00:29:02,092 --> 00:29:05,562 These people have just been waiting for us for so long. 348 00:29:05,596 --> 00:29:08,732 Waiting for you, not us. 349 00:29:08,766 --> 00:29:11,668 I get it. You're still angry with me. 350 00:29:11,702 --> 00:29:15,372 I'm not angry at you. I'm angry at us. 351 00:29:15,405 --> 00:29:18,442 I left Elliot with complete strangers. 352 00:29:34,358 --> 00:29:40,297 Don't you think it's weird that he won't say where he was? 353 00:29:41,833 --> 00:29:44,234 That's what kids do. 354 00:29:44,268 --> 00:29:46,470 No. 355 00:29:46,503 --> 00:29:49,473 Not Elliot. 356 00:29:49,506 --> 00:29:52,042 At least not before. 357 00:29:58,850 --> 00:30:00,584 ANTHONY: What do you mean? 358 00:30:06,623 --> 00:30:10,661 Haven't you noticed anything odd with his behavior 359 00:30:10,694 --> 00:30:12,830 since we've been here? 360 00:30:15,299 --> 00:30:17,769 That woman at the party. 361 00:30:17,802 --> 00:30:20,304 She said something weird about Elliot. 362 00:30:20,337 --> 00:30:21,572 - Who? - RACHEL: The British lady. 363 00:30:21,605 --> 00:30:23,340 The eccentric. 364 00:30:23,373 --> 00:30:25,275 Helen? 365 00:30:25,309 --> 00:30:27,210 - She was there? - Yeah. 366 00:30:28,512 --> 00:30:32,850 She's just the crackpot in town. Don't pay any attention to her. 367 00:30:34,484 --> 00:30:39,156 Look, Elliot's just processing a huge change. 368 00:30:39,189 --> 00:30:40,190 We all are. 369 00:30:41,191 --> 00:30:44,127 You and me just need to stay calm 370 00:30:44,161 --> 00:30:46,363 and not get caught up in any of his stuff. 371 00:30:49,466 --> 00:30:51,134 What do you mean, "his stuff"? 372 00:30:51,168 --> 00:30:54,304 You know, like Nathan's bed and things. 373 00:30:54,338 --> 00:30:56,406 That's what makes him feel safe. 374 00:30:56,440 --> 00:30:59,376 Yeah. At some point, that sort of thing has to end. 375 00:31:03,313 --> 00:31:06,249 Why don't you do something with him, then? 376 00:31:06,283 --> 00:31:09,653 Take him out. Do guy things. 377 00:31:09,686 --> 00:31:11,455 Guy things? 378 00:31:11,488 --> 00:31:13,724 Yeah. 379 00:31:13,758 --> 00:31:15,893 I don't know. 380 00:31:15,927 --> 00:31:18,695 He just wants you to pay him attention. 381 00:31:20,230 --> 00:31:21,933 Okay. 382 00:31:21,966 --> 00:31:23,734 I'll talk to him. 383 00:31:26,269 --> 00:31:28,405 I'll do something with him. 384 00:31:31,408 --> 00:31:32,777 RACHEL: Thank you. 385 00:32:03,473 --> 00:32:05,208 [ Up-tempo music plays ] 386 00:32:05,242 --> 00:32:08,545 [ Both laughing ] 387 00:32:08,578 --> 00:32:10,280 ELLIOT: Stop! 388 00:32:11,548 --> 00:32:13,316 [ Footsteps thudding ] 389 00:32:15,719 --> 00:32:17,587 [ Laughs ] 390 00:32:22,794 --> 00:32:24,796 You're too fast! 391 00:32:24,829 --> 00:32:26,931 You're too fast. 392 00:32:27,631 --> 00:32:28,833 Oh! 393 00:32:30,768 --> 00:32:32,302 Mama's tired. 394 00:32:32,335 --> 00:32:33,905 Oh, come on, Mom. 395 00:32:33,938 --> 00:32:35,940 No, Mama's out. Here. 396 00:32:35,973 --> 00:32:38,308 - One more time? - Come here. Mnh-mnh. 397 00:32:38,341 --> 00:32:39,576 No, Mom. Don't. 398 00:32:39,609 --> 00:32:41,879 I can't kiss you anymore? Come here. 399 00:32:41,913 --> 00:32:43,413 Hey, come here. 400 00:32:43,447 --> 00:32:44,514 [ Grunts ] 401 00:32:45,749 --> 00:32:48,385 You're still my little guy. 402 00:32:48,418 --> 00:32:49,987 [ Song ends ] 403 00:32:53,958 --> 00:32:57,394 [ Anthony sniffling ] 404 00:32:57,427 --> 00:32:58,963 [ Crying ] 405 00:33:08,906 --> 00:33:09,874 RACHEL: Hey, bud. 406 00:33:09,907 --> 00:33:13,543 Dinner is almost ready. 407 00:33:13,577 --> 00:33:15,645 Can you move that stuff? 408 00:33:21,451 --> 00:33:22,652 Elliot. 409 00:33:24,021 --> 00:33:25,923 I know you can hear me. 410 00:33:55,652 --> 00:33:57,587 Why would you draw this? 411 00:34:04,628 --> 00:34:08,331 You don't want to hurt Mommy, do you? 412 00:34:19,576 --> 00:34:21,779 Don't draw this again. 413 00:34:22,746 --> 00:34:24,514 Okay. 414 00:34:41,531 --> 00:34:43,567 [ Breathing heavily ] 415 00:34:45,002 --> 00:34:47,604 [ Vocalizing ] 416 00:34:49,573 --> 00:34:51,741 [ Speaking native language ] 417 00:35:28,578 --> 00:35:30,680 [ Gasps ] 418 00:36:28,773 --> 00:36:29,941 [ Switch clicks ] 419 00:37:12,817 --> 00:37:16,120 Elliot! What are you doing?! 420 00:37:21,092 --> 00:37:23,027 [ Breathing heavily ] 421 00:37:24,762 --> 00:37:27,597 Why'd you leave me there? 422 00:37:32,770 --> 00:37:35,172 This is just a dream. 423 00:37:47,218 --> 00:37:49,519 [ Breathes heavily ] 424 00:38:09,774 --> 00:38:11,108 [ Elliot whining ] 425 00:38:11,142 --> 00:38:12,777 RACHEL: Shh, shh, shh. 426 00:38:13,310 --> 00:38:16,047 ELLIOT: Mom, what are you doing? 427 00:38:16,080 --> 00:38:19,616 RACHEL: I'm just putting you in your own bed, sweetheart. 428 00:38:21,252 --> 00:38:23,087 Shh, shh, shh. 429 00:38:25,990 --> 00:38:27,091 Elliot. 430 00:38:28,959 --> 00:38:30,094 What's wrong? 431 00:38:30,127 --> 00:38:32,629 I'm not Elliot. 432 00:38:32,662 --> 00:38:34,365 I'm Nathan. 433 00:38:34,398 --> 00:38:36,934 Elliot's gone. 434 00:38:40,703 --> 00:38:43,841 RACHEL: I didn't imagine it. That is what he said. 435 00:38:43,874 --> 00:38:45,142 Rachel, don't. 436 00:38:45,176 --> 00:38:46,643 Listen to me. 437 00:38:46,676 --> 00:38:50,047 I know it sounds nuts. I think so too. 438 00:38:50,081 --> 00:38:52,649 But Elliot's in some kind of trouble. 439 00:38:52,682 --> 00:38:55,152 He wouldn't say something like that otherwise. 440 00:38:56,854 --> 00:39:01,225 Ever since we moved here, he has not been himself. 441 00:39:02,893 --> 00:39:05,296 And something happened to him at that party. 442 00:39:05,329 --> 00:39:08,132 Look, none of us are our normal selves. 443 00:39:08,165 --> 00:39:10,334 He says he's Nathan. 444 00:39:10,367 --> 00:39:12,770 Think about that. 445 00:39:14,071 --> 00:39:17,341 What kind of parents are we if we do nothing? 446 00:39:21,145 --> 00:39:23,147 ELLIOT: Give them back. They're mine. 447 00:39:23,180 --> 00:39:25,249 Give them back! 448 00:39:28,018 --> 00:39:29,386 No, they're mine! 449 00:39:29,420 --> 00:39:31,789 Elliot, these are Nathan's toys. 450 00:39:31,822 --> 00:39:34,225 I'm not Elliot! 451 00:39:34,258 --> 00:39:36,827 Give them back! They're mine! 452 00:39:36,861 --> 00:39:39,196 RACHEL: You're not Nathan! 453 00:39:39,230 --> 00:39:41,065 [ Muffled screaming ] 454 00:39:41,899 --> 00:39:43,267 He's dead! 455 00:39:43,300 --> 00:39:45,336 [ Crying ] 456 00:39:51,175 --> 00:39:52,742 Sweetie. 457 00:39:52,776 --> 00:39:54,778 Oh, sweetie. 458 00:40:01,152 --> 00:40:03,320 Hey. 459 00:40:03,354 --> 00:40:05,222 Mommy's sorry. 460 00:40:16,467 --> 00:40:19,069 [ Man speaking native language ] 461 00:40:25,943 --> 00:40:28,012 - ANTHONY: Okay. - What is he saying? 462 00:40:29,446 --> 00:40:31,215 Look, it's complicated. 463 00:40:31,248 --> 00:40:33,217 RACHEL: We need help. 464 00:40:33,250 --> 00:40:34,385 Do you understand me? 465 00:40:35,986 --> 00:40:37,955 Help. 466 00:40:42,059 --> 00:40:45,429 Your family has endured a terrible tragedy, 467 00:40:45,462 --> 00:40:47,998 a massive change. 468 00:40:48,799 --> 00:40:53,771 The things you think happened, they can sound crazy. 469 00:40:54,538 --> 00:40:56,706 But to me... 470 00:40:58,342 --> 00:41:01,744 ...they are completely understandable. 471 00:41:01,779 --> 00:41:06,217 They're a little boy's attempts to understand what happened 472 00:41:06,250 --> 00:41:09,453 in his own limited way. 473 00:41:09,486 --> 00:41:11,288 No. 474 00:41:11,322 --> 00:41:13,958 No. I'm sorry. There's something else to it. 475 00:41:13,991 --> 00:41:15,192 If you saw the way... 476 00:41:15,226 --> 00:41:18,095 Elliot is a mirror. 477 00:41:19,063 --> 00:41:22,199 He's a reflection of your emotions and fears. 478 00:41:22,233 --> 00:41:25,536 Especially yours, Rachel. 479 00:41:25,569 --> 00:41:29,073 He's leaning on you in this difficult time. 480 00:41:29,106 --> 00:41:32,910 That's why the best thing you can do for him as a mother 481 00:41:32,943 --> 00:41:36,247 is to be calm. 482 00:41:38,482 --> 00:41:42,052 Do it for yourself, not just for your son. 483 00:41:42,086 --> 00:41:43,787 No. 484 00:41:43,821 --> 00:41:46,056 No, no, no, no. 485 00:41:46,090 --> 00:41:47,992 This isn't about me. 486 00:41:49,460 --> 00:41:54,365 I brought Elliot to you because he thinks he's his dead brother. 487 00:41:55,566 --> 00:42:00,237 And you're asking me to be calm. 488 00:42:04,508 --> 00:42:08,512 I can try to book you an appointment in the city. 489 00:42:08,545 --> 00:42:12,316 But that can take time. 490 00:42:12,349 --> 00:42:13,951 We are not in New York. 491 00:42:13,984 --> 00:42:16,186 No shit. 492 00:42:19,156 --> 00:42:21,292 Come on, Elliot. 493 00:42:21,325 --> 00:42:22,926 We're going. 494 00:42:51,455 --> 00:42:53,190 What took you so long? 495 00:42:53,223 --> 00:42:54,525 Sorry. 496 00:42:54,558 --> 00:42:56,860 - I just wanted to talk to... - Okay. Cool. 497 00:42:56,894 --> 00:42:58,829 Just leave. 498 00:43:01,899 --> 00:43:03,400 [ Engine starts ] 499 00:43:08,072 --> 00:43:09,973 [ Ticking ] 500 00:43:37,568 --> 00:43:40,337 [ Knocking on door ] 501 00:43:46,210 --> 00:43:48,445 [ Door opens ] 502 00:43:48,479 --> 00:43:50,481 [ Door creaking ] 503 00:43:51,382 --> 00:43:52,683 HELEN: Excuse the mess. 504 00:43:52,716 --> 00:43:54,985 - I don't ever really get guests. - RACHEL: Oh, no. 505 00:43:55,018 --> 00:43:57,421 My husband was merciless when it came to tidying, 506 00:43:57,454 --> 00:43:59,423 so I think this might be my way of rebelling. 507 00:43:59,456 --> 00:44:02,192 Although I always thought I was quite a neat person, really. 508 00:44:02,226 --> 00:44:05,362 But as my father always said, 509 00:44:05,396 --> 00:44:08,332 the only thing harder than finding the truth 510 00:44:08,365 --> 00:44:10,100 is accepting it. 511 00:44:10,134 --> 00:44:12,169 Yes. 512 00:44:12,202 --> 00:44:13,670 Now... 513 00:44:15,239 --> 00:44:17,441 You came here for a reason. 514 00:44:18,475 --> 00:44:19,676 Um... 515 00:44:20,577 --> 00:44:25,149 You said something at the party about my son. 516 00:44:25,182 --> 00:44:27,017 What did you mean? 517 00:44:29,987 --> 00:44:32,423 [ Footsteps ] 518 00:44:37,394 --> 00:44:39,430 HELEN: Are you religious, Rachel? 519 00:44:41,365 --> 00:44:43,967 I used to be. 520 00:44:44,001 --> 00:44:45,402 HELEN: Well, I don't know if you've noticed, 521 00:44:45,436 --> 00:44:48,572 but there's no church here. 522 00:44:48,605 --> 00:44:51,975 People have lived here since the dawn of time. 523 00:44:53,577 --> 00:44:57,681 That's what brought me and my husband here too. 524 00:44:57,714 --> 00:45:00,584 A rich pagan culture. 525 00:45:01,518 --> 00:45:04,688 So rich that whenever anyone tried to build a church here, 526 00:45:04,721 --> 00:45:06,657 it was burned to the ground. 527 00:45:06,690 --> 00:45:09,259 What does that have to do with Elliot? 528 00:45:10,327 --> 00:45:13,197 It has everything to do with Elliot. 529 00:45:16,200 --> 00:45:18,969 Everything here is connected. 530 00:45:20,537 --> 00:45:22,172 Haven't you noticed? 531 00:45:24,308 --> 00:45:28,512 Everything here is round, circular. 532 00:45:28,545 --> 00:45:29,580 Look. 533 00:45:30,647 --> 00:45:32,784 It's exceptional, really. 534 00:45:32,817 --> 00:45:36,186 The fields, the farms, and their yards. 535 00:45:36,220 --> 00:45:38,422 Even the waterways. 536 00:45:38,455 --> 00:45:43,026 They all have perfect circular forms. 537 00:45:44,628 --> 00:45:48,031 And where do they all lead? 538 00:45:51,568 --> 00:45:54,137 To the sacrificial rock. 539 00:45:55,205 --> 00:45:57,441 You've been there, haven't you? 540 00:46:00,277 --> 00:46:02,579 I don't understand. 541 00:46:03,547 --> 00:46:06,083 Well, I thought you said you studied architecture. 542 00:46:06,583 --> 00:46:08,820 Haven't you ever come across old pagan beliefs 543 00:46:08,853 --> 00:46:10,454 about the meaning of circles? 544 00:46:10,487 --> 00:46:14,324 Human imperfection, spiral of hate? 545 00:46:14,358 --> 00:46:16,326 Infinite swing of the pendulum? 546 00:46:16,828 --> 00:46:19,429 Sacrilege against the Holy Trinity? 547 00:46:20,163 --> 00:46:21,164 No? 548 00:46:22,165 --> 00:46:26,670 When shapes were handed down at the dawn of time, 549 00:46:26,703 --> 00:46:28,806 who got the circles? 550 00:46:33,443 --> 00:46:35,245 I meant what I said at the party. 551 00:46:37,281 --> 00:46:42,619 Your son has made a wish, and it's been granted. 552 00:46:42,653 --> 00:46:45,622 And that's why you're here. 553 00:46:47,859 --> 00:46:50,795 It's not his dead brother that comes to him at night. 554 00:46:52,629 --> 00:46:54,598 That is something else altogether. 555 00:46:54,631 --> 00:46:57,234 [ Paper rustling ] 556 00:47:05,609 --> 00:47:07,744 The eternal incubus. 557 00:47:07,779 --> 00:47:11,548 Destroyer of all virtues. 558 00:47:11,582 --> 00:47:13,750 We're on his land. 559 00:47:15,752 --> 00:47:18,255 This is where he dwells. 560 00:47:19,489 --> 00:47:21,625 And he wants your son. 561 00:47:23,193 --> 00:47:25,763 And he won't let go till he's done. 562 00:47:29,801 --> 00:47:31,168 No. 563 00:47:31,201 --> 00:47:34,237 I'm sorry, Helen. 564 00:47:34,271 --> 00:47:36,506 Th-This is not your fault. It's me. 565 00:47:36,540 --> 00:47:40,410 I sometimes imagine things, and then they get out of hand. 566 00:47:40,444 --> 00:47:43,480 - I'll leave you now. - But this is what he wants. 567 00:47:44,214 --> 00:47:46,583 This is what he wants... disbelief. 568 00:47:46,617 --> 00:47:48,886 So he can spin his twisted schemes. 569 00:47:48,920 --> 00:47:50,187 I should go now. 570 00:47:50,220 --> 00:47:52,824 We ignore him and he wins. 571 00:47:52,857 --> 00:47:54,792 Thank you, Helen. 572 00:47:56,360 --> 00:47:57,728 He'll come. 573 00:47:57,762 --> 00:47:58,930 He'll come. 574 00:47:58,963 --> 00:48:01,565 And they'll take your other son too. 575 00:48:15,445 --> 00:48:16,747 Where have you been? 576 00:48:18,548 --> 00:48:20,283 RACHEL: I was lost. 577 00:48:20,317 --> 00:48:22,754 What do you mean, lost? 578 00:48:24,354 --> 00:48:26,924 RACHEL: Do we need to talk about this right now? 579 00:48:26,958 --> 00:48:28,392 ANTHONY: Rachel. 580 00:48:49,312 --> 00:48:50,514 [ Gasps ] 581 00:49:19,643 --> 00:49:21,578 Who's there? 582 00:49:44,367 --> 00:49:46,536 [ Creaking ] 583 00:50:13,630 --> 00:50:15,732 [ Door creaking ] 584 00:50:33,117 --> 00:50:34,819 [ Exhales deeply ] 585 00:50:47,464 --> 00:50:49,466 [ Water running ] 586 00:50:49,499 --> 00:50:52,435 [ Breathing heavily ] 587 00:51:06,050 --> 00:51:08,485 [ Screaming ] 588 00:51:19,797 --> 00:51:22,566 HELEN: It wasn't just a bad dream. 589 00:51:25,837 --> 00:51:27,872 It was a warning. 590 00:51:35,046 --> 00:51:36,814 Helen. 591 00:51:37,915 --> 00:51:39,951 I understand that. 592 00:51:41,819 --> 00:51:43,821 But we're okay. 593 00:51:44,822 --> 00:51:46,356 Really. 594 00:51:56,100 --> 00:52:02,173 Has anyone ever told you what happened to my husband? 595 00:52:02,206 --> 00:52:04,976 [ Camera shutter clicks, man speaking indistinctly ] 596 00:52:05,009 --> 00:52:08,112 HELEN: He was the first one 597 00:52:08,145 --> 00:52:13,450 to really understand what was going on here. 598 00:52:14,852 --> 00:52:16,954 He tried to warn us. 599 00:52:18,890 --> 00:52:21,591 And of course I didn't believe him. 600 00:52:24,195 --> 00:52:26,163 I couldn't. 601 00:52:27,664 --> 00:52:30,101 I just wasn't ready. 602 00:52:32,535 --> 00:52:34,471 And they made him pay. 603 00:52:34,504 --> 00:52:36,640 [ Man speaking native language ] 604 00:52:37,942 --> 00:52:39,977 [ Screaming ] 605 00:52:42,213 --> 00:52:44,148 [ Screaming ] 606 00:52:49,719 --> 00:52:50,988 What happened to him? 607 00:52:51,721 --> 00:52:53,623 [ Screams ] 608 00:53:19,016 --> 00:53:21,484 HELEN: He died the following spring. 609 00:53:21,518 --> 00:53:23,821 [ Speaking native language ] 610 00:53:23,854 --> 00:53:25,455 HELEN: What was left of him, anyway. 611 00:53:40,104 --> 00:53:42,940 You see strange dreams, don't you? 612 00:53:45,876 --> 00:53:48,578 These dreams are trying to tell you something. 613 00:53:48,611 --> 00:53:51,182 No, it's just my mind playing tricks on me. 614 00:53:51,215 --> 00:53:52,249 HELEN: No. 615 00:53:53,084 --> 00:53:56,220 Don't let him confuse you. 616 00:53:56,253 --> 00:53:58,856 Trust your mother's instinct. 617 00:54:00,791 --> 00:54:03,961 I just don't know what's real anymore. 618 00:54:05,196 --> 00:54:06,730 I know. 619 00:54:07,898 --> 00:54:10,167 It happened to me too. 620 00:54:13,938 --> 00:54:16,140 Please. 621 00:54:16,173 --> 00:54:17,574 I need to know. 622 00:54:19,910 --> 00:54:22,712 What does he want from my son? 623 00:54:25,916 --> 00:54:27,818 Everything. 624 00:54:27,852 --> 00:54:29,552 ANTHONY: Rachel? 625 00:54:31,188 --> 00:54:33,257 HELEN: Rachel, look at me. 626 00:54:33,290 --> 00:54:34,859 We'll get through this. 627 00:54:34,892 --> 00:54:37,161 Elliot won't end up like my husband. 628 00:54:37,194 --> 00:54:38,595 We're not gonna let that happen. 629 00:54:38,628 --> 00:54:40,064 No. 630 00:54:40,097 --> 00:54:41,999 HELEN: Well, you'll just have to trust me, all right? 631 00:54:42,033 --> 00:54:43,733 You do everything that I say. 632 00:54:43,768 --> 00:54:45,836 ANTHONY: Rach, are you out here? 633 00:55:20,237 --> 00:55:22,306 [ Clattering ] 634 00:55:35,019 --> 00:55:36,353 [ Camera clicks ] 635 00:55:38,122 --> 00:55:39,757 [ Elliot laughs ] 636 00:55:44,295 --> 00:55:46,297 RACHEL: Hey. 637 00:55:46,330 --> 00:55:48,332 I've been looking for you. 638 00:55:50,000 --> 00:55:51,969 Why aren't you swinging? 639 00:55:53,771 --> 00:55:56,173 ELLIOT: I need someone to push me. 640 00:55:56,207 --> 00:55:58,109 Okay. 641 00:55:58,142 --> 00:56:00,244 I'm gonna give you a push. 642 00:56:00,277 --> 00:56:02,679 Ready? Hold on tight. 643 00:56:02,712 --> 00:56:04,915 - [ Grunts ] - Thank you, Mommy. 644 00:56:05,950 --> 00:56:08,319 Mom, faster. Faster. 645 00:56:08,352 --> 00:56:09,854 RACHEL: Okay. 646 00:56:09,887 --> 00:56:13,023 [ Both laughing ] 647 00:56:13,057 --> 00:56:14,724 Hold on. 648 00:56:15,326 --> 00:56:17,995 [ Camera shutter clicking ] 649 00:56:18,028 --> 00:56:20,931 ELLIOT: No! Stop taking photos. 650 00:56:20,965 --> 00:56:23,400 Stop it. I don't want to. 651 00:56:23,434 --> 00:56:25,069 Stop taking photos. 652 00:56:25,102 --> 00:56:27,037 - Okay! - Stop. 653 00:56:27,071 --> 00:56:29,039 Okay. Calm down. 654 00:56:29,073 --> 00:56:31,308 What's wrong with you? 655 00:56:31,342 --> 00:56:33,210 ELLIOT: Stop it, Mommy. 656 00:56:33,244 --> 00:56:34,979 RACHEL: Elliot. 657 00:56:45,156 --> 00:56:47,024 [ Bell jingles ] 658 00:56:55,966 --> 00:56:58,235 RACHEL: Don't say that. 659 00:56:58,269 --> 00:56:59,904 You're being a baby right now. 660 00:56:59,937 --> 00:57:01,205 ELLIOT: Dad doesn't love me. 661 00:57:01,238 --> 00:57:03,474 I hate him. He's stupid. 662 00:57:03,507 --> 00:57:04,975 RACHEL: Don't say that. 663 00:57:05,009 --> 00:57:07,278 Dad just has so much work to do. 664 00:57:07,311 --> 00:57:08,479 He doesn't mean anything by it. 665 00:57:08,512 --> 00:57:10,915 No. He doesn't like me one bit. 666 00:57:10,948 --> 00:57:12,850 That is not true, Elliot. 667 00:57:12,883 --> 00:57:15,085 Dad loves you. You know that. 668 00:57:15,119 --> 00:57:16,754 Come away from there. 669 00:57:16,787 --> 00:57:20,024 ELLIOT: No. He loves Nathan more. I know it. 670 00:57:21,425 --> 00:57:26,163 Elliot, did Nathan say that to you? 671 00:57:27,932 --> 00:57:29,333 Elliot. 672 00:57:33,170 --> 00:57:34,905 What is this? 673 00:57:36,440 --> 00:57:38,275 What's this dirt? 674 00:57:42,813 --> 00:57:45,015 Give it back! 675 00:57:46,116 --> 00:57:47,451 You dug this up? 676 00:57:48,085 --> 00:57:50,720 ELLIOT: Give me that! It's mine! 677 00:58:18,282 --> 00:58:21,751 ANTHONY: Rach. What's that smell? 678 00:58:27,925 --> 00:58:31,462 I was burning the milk cartons. Sorry. 679 00:58:34,865 --> 00:58:36,333 Can we talk? 680 00:58:39,370 --> 00:58:41,405 Nathan would have liked it here. 681 00:58:47,311 --> 00:58:49,146 Sometimes... 682 00:58:50,147 --> 00:58:55,886 ...I find myself thinking maybe we were punished. 683 00:58:56,520 --> 00:58:58,322 What do you mean? 684 00:59:00,991 --> 00:59:02,359 Well... 685 00:59:03,994 --> 00:59:10,000 We were given such an... such an easy, 686 00:59:10,034 --> 00:59:14,471 wonderful kid like Elliot 687 00:59:14,505 --> 00:59:17,508 that we had to have Nathan too. 688 00:59:22,112 --> 00:59:24,848 I know it's a terrible thought. 689 00:59:28,385 --> 00:59:30,287 But his issues. 690 00:59:30,321 --> 00:59:34,825 Rach, you were the best mother a kid like him could have. 691 00:59:37,261 --> 00:59:39,563 There were times when I... 692 00:59:45,069 --> 00:59:50,507 ...I wished that he would be gone. 693 00:59:55,079 --> 00:59:57,281 That it'd all end. 694 01:00:04,421 --> 01:00:06,590 And then when it happened... 695 01:00:09,993 --> 01:00:12,296 ...there was a part of me... 696 01:00:14,565 --> 01:00:17,601 There was a part of me that felt relieved. 697 01:00:17,634 --> 01:00:18,869 Rachel, don't. 698 01:00:20,270 --> 01:00:21,538 [ Sighs ] 699 01:00:23,273 --> 01:00:25,943 I was just so exhausted. 700 01:00:30,547 --> 01:00:32,116 Maybe it was my fault. 701 01:00:32,149 --> 01:00:33,217 Hey. 702 01:00:33,250 --> 01:00:34,618 Hey. 703 01:00:39,690 --> 01:00:41,325 It's okay. 704 01:00:42,159 --> 01:00:43,560 Shh. 705 01:00:43,594 --> 01:00:45,329 [ Rachel crying ] 706 01:01:05,315 --> 01:01:08,685 [ Breathing shakily ] 707 01:02:27,464 --> 01:02:29,500 ELLIOT: Mom. 708 01:02:31,668 --> 01:02:33,537 Sweetie. 709 01:02:57,528 --> 01:02:58,695 ELLIOT: Mom. 710 01:03:00,631 --> 01:03:02,232 RACHEL: Elliot. 711 01:03:05,369 --> 01:03:07,237 Come over here. 712 01:03:14,478 --> 01:03:15,712 Elliot. 713 01:03:17,180 --> 01:03:18,348 What's wrong? 714 01:03:18,382 --> 01:03:20,417 Nathan wants to see you. 715 01:03:23,487 --> 01:03:25,556 He won't wake up. 716 01:03:27,291 --> 01:03:28,725 Come with me. 717 01:03:41,505 --> 01:03:45,242 HELEN: Don't go. No. No, don't go. 718 01:03:46,610 --> 01:03:48,278 Don't go. 719 01:03:58,221 --> 01:03:59,590 ELLIOT: Don't. 720 01:04:00,892 --> 01:04:03,795 Elliot. 721 01:04:03,828 --> 01:04:05,329 What's going on? 722 01:04:05,362 --> 01:04:06,864 ELLIOT: Nate's waiting. 723 01:04:21,378 --> 01:04:22,346 [ Blows ] 724 01:04:23,580 --> 01:04:25,817 Just look into the flame. 725 01:04:25,850 --> 01:04:28,218 I'll help you. 726 01:04:28,853 --> 01:04:30,187 Elliot, what is this? 727 01:04:30,220 --> 01:04:31,355 Shh! 728 01:04:31,388 --> 01:04:34,524 Mom, concentrate. 729 01:04:40,430 --> 01:04:41,899 Nate? 730 01:04:43,367 --> 01:04:45,135 Nathan? 731 01:04:45,870 --> 01:04:47,671 Mom's here. 732 01:04:56,513 --> 01:04:58,448 He sees you. 733 01:05:01,351 --> 01:05:04,254 And says you're beautiful. 734 01:05:09,994 --> 01:05:11,628 Nathan. 735 01:05:13,898 --> 01:05:15,867 He sees me? 736 01:05:18,936 --> 01:05:21,271 Can I see him? 737 01:05:21,304 --> 01:05:23,240 Take the mirror. 738 01:05:24,608 --> 01:05:26,243 Take it. 739 01:05:39,891 --> 01:05:42,626 HELEN: No! 740 01:05:44,594 --> 01:05:49,934 Now look at me in the mirror. 741 01:05:51,568 --> 01:05:53,403 [ Blows ] 742 01:05:53,437 --> 01:05:54,738 RACHEL: Elliot. 743 01:05:56,373 --> 01:05:57,507 Shh. 744 01:05:58,408 --> 01:05:59,977 Look. 745 01:06:21,966 --> 01:06:25,268 Mom. 746 01:06:38,015 --> 01:06:39,249 [ Screams ] 747 01:07:01,973 --> 01:07:03,841 They only want Elliot. 748 01:07:04,809 --> 01:07:08,813 We give him, and we get Nathan back. 749 01:07:16,553 --> 01:07:18,923 An exchange. 750 01:07:20,825 --> 01:07:21,859 Look. 751 01:07:23,493 --> 01:07:25,529 It's already happened. 752 01:07:30,500 --> 01:07:32,103 He's gone. 753 01:07:32,136 --> 01:07:33,570 Where did he go? 754 01:07:33,603 --> 01:07:34,738 ANTHONY: Elliot's gone. 755 01:07:35,572 --> 01:07:37,474 RACHEL: Elliot. 756 01:07:37,507 --> 01:07:38,843 Elliot! 757 01:07:38,876 --> 01:07:41,311 [ Screaming ] 758 01:08:20,450 --> 01:08:22,419 [ Moans ] 759 01:08:28,092 --> 01:08:30,027 [ Sighs ] 760 01:08:31,494 --> 01:08:32,930 [ Elliot laughing ] 761 01:08:32,964 --> 01:08:35,099 [ Anthony speaking indistinctly ] 762 01:08:43,040 --> 01:08:44,741 [ Sighs ] 763 01:08:53,985 --> 01:08:57,621 [ Anthony speaking indistinctly, Elliot laughing ] 764 01:08:57,654 --> 01:08:59,156 - ANTHONY: Good morning. - Mommy! 765 01:08:59,190 --> 01:09:01,391 RACHEL: Hi. 766 01:09:01,826 --> 01:09:03,493 I made you some breakfast. 767 01:09:03,526 --> 01:09:05,830 RACHEL: You did, did you? 768 01:09:06,898 --> 01:09:08,732 Thank you. 769 01:09:08,766 --> 01:09:10,600 I'm sorry I slept so late. 770 01:09:10,634 --> 01:09:12,502 It's good. You've earned it. 771 01:09:12,535 --> 01:09:14,105 I'm gonna help Dad with the well. 772 01:09:14,138 --> 01:09:18,075 [ Gasps ] You are, are you? 773 01:09:18,109 --> 01:09:20,644 ANTHONY: What have I gone and promised this time? 774 01:09:22,013 --> 01:09:23,513 Oh, yeah. 775 01:09:23,546 --> 01:09:25,682 I managed to break the vacuum. 776 01:09:25,715 --> 01:09:27,617 How about we all go into town and get a new one? 777 01:09:27,651 --> 01:09:28,551 Yeah! 778 01:09:33,791 --> 01:09:36,160 ANTHONY: Rach, are you coming? 779 01:09:37,995 --> 01:09:39,230 Yeah. 780 01:09:39,263 --> 01:09:40,932 Sounds good. 781 01:09:52,676 --> 01:09:55,478 I'll be right back. I've just got to get something. 782 01:09:55,512 --> 01:09:57,681 Uh, okay. 783 01:09:59,516 --> 01:10:01,551 [ Bell jingles ] 784 01:10:17,168 --> 01:10:19,736 So, did you find anything? 785 01:10:21,238 --> 01:10:22,940 No. 786 01:10:24,909 --> 01:10:26,643 Everything okay? 787 01:10:29,646 --> 01:10:30,781 Yeah. 788 01:10:46,696 --> 01:10:47,999 [ Sighs ] 789 01:11:24,368 --> 01:11:26,303 ELLIOT: Mom? 790 01:11:28,272 --> 01:11:30,141 Are you there? 791 01:11:37,915 --> 01:11:39,682 Mom? 792 01:11:44,155 --> 01:11:46,689 Can I see the photos too? 793 01:11:53,364 --> 01:11:55,132 [ Paper rustling ] 794 01:12:08,946 --> 01:12:10,347 Mom? 795 01:12:11,248 --> 01:12:14,018 Can I see the photos too? 796 01:12:14,051 --> 01:12:15,252 No. 797 01:12:16,686 --> 01:12:20,124 No. There was something wrong. 798 01:12:20,157 --> 01:12:23,626 With the processing. 799 01:12:28,365 --> 01:12:30,801 - [ Door opens, closes ] - I did it. 800 01:12:30,835 --> 01:12:33,636 I took pictures of Elliot to see if he had the same shadow. 801 01:12:33,670 --> 01:12:35,705 - Look. - What? 802 01:12:35,738 --> 01:12:37,640 RACHEL: Here. Nothing. 803 01:12:37,674 --> 01:12:39,642 Here and here and here. 804 01:12:39,676 --> 01:12:41,312 All of it. Empty. 805 01:12:41,345 --> 01:12:43,713 - Rachel, there's nobody there. - Exactly. 806 01:12:43,746 --> 01:12:46,050 That's what I'm trying to say. You see it too, right? 807 01:12:46,716 --> 01:12:49,153 But you're sure that you... 808 01:12:49,186 --> 01:12:50,687 Yes! Yes. 809 01:12:50,720 --> 01:12:53,157 He was right there. I photographed him. 810 01:12:53,190 --> 01:12:55,292 He was right there, and now he's gone. 811 01:12:55,326 --> 01:12:57,962 And this is how they came out. See? 812 01:13:00,998 --> 01:13:03,434 And you know they're not fake. 813 01:13:03,467 --> 01:13:05,369 'Cause I thought about that, too. 814 01:13:05,402 --> 01:13:07,071 Look at this. 815 01:13:07,972 --> 01:13:11,909 You can forge one, maybe, in that time frame. 816 01:13:11,942 --> 01:13:13,743 But not all of them. 817 01:13:13,777 --> 01:13:14,979 Look. 818 01:13:15,012 --> 01:13:17,214 They're all the same. 819 01:13:22,119 --> 01:13:24,721 Helen, I'm not crazy. 820 01:13:25,823 --> 01:13:27,758 He was there. 821 01:13:29,960 --> 01:13:31,862 It's him. 822 01:13:32,429 --> 01:13:33,998 Isn't it? 823 01:13:34,965 --> 01:13:37,201 You believe me now, don't you? 824 01:13:40,104 --> 01:13:41,939 Yes. 825 01:13:41,972 --> 01:13:44,041 It's mockery. 826 01:13:44,475 --> 01:13:46,210 Nothing more. 827 01:13:47,912 --> 01:13:53,484 With these photos, he's saying, "I already have your son. 828 01:13:53,517 --> 01:13:56,253 There's nothing you can do about it." 829 01:13:57,054 --> 01:14:02,326 He wants you to give in in the face of his power. 830 01:14:04,461 --> 01:14:06,330 But what do we do? 831 01:14:15,339 --> 01:14:17,875 Take me to your son. 832 01:14:35,392 --> 01:14:39,029 If we hurry, we can make it to Father Vasily before dawn. 833 01:14:39,063 --> 01:14:41,765 He, if anyone, will be able to help us 834 01:14:41,799 --> 01:14:45,436 so we can still stop him from attaching himself to your son. 835 01:14:46,470 --> 01:14:50,107 Anthony said it had already happened. 836 01:14:50,841 --> 01:14:52,176 In my dream. 837 01:14:52,209 --> 01:14:53,844 No. 838 01:14:53,877 --> 01:14:55,012 No. 839 01:14:55,045 --> 01:14:56,547 No. That's impossible. 840 01:14:56,580 --> 01:14:58,115 Not this fast. 841 01:14:59,383 --> 01:15:02,987 With my husband, it took years while the devil worked on him. 842 01:15:03,921 --> 01:15:06,790 Attachment is the very last stage of possession. 843 01:15:06,824 --> 01:15:12,997 They said something else... about an exchange. 844 01:15:13,030 --> 01:15:14,932 What could that mean? 845 01:15:18,502 --> 01:15:20,104 What? 846 01:15:21,105 --> 01:15:22,373 What? 847 01:15:23,907 --> 01:15:25,542 HELEN: Oh, God. 848 01:15:30,547 --> 01:15:35,085 Oh, I have been so fucking blind. 849 01:15:38,222 --> 01:15:40,224 The twins. 850 01:15:40,257 --> 01:15:41,525 The accident. 851 01:15:42,426 --> 01:15:44,561 Anthony's success. 852 01:15:46,130 --> 01:15:48,232 And the reason why I haven't been able to feel 853 01:15:48,265 --> 01:15:49,566 your son's presence. 854 01:15:49,600 --> 01:15:52,236 What are you talking about? 855 01:15:53,570 --> 01:15:56,407 It's the resurrection of the devil. 856 01:15:58,409 --> 01:16:01,111 That's why Nathan had to die. 857 01:16:01,478 --> 01:16:03,814 To become his flesh. 858 01:16:04,948 --> 01:16:09,386 But in order to bring him back, they need the other twin too. 859 01:16:13,357 --> 01:16:17,194 He'll tempt you to become his new mother. 860 01:16:20,130 --> 01:16:23,367 How do I know you haven't agreed to that already? 861 01:16:25,569 --> 01:16:28,572 I would never hurt my children. 862 01:16:41,452 --> 01:16:43,854 [ Clock chiming ] 863 01:16:49,560 --> 01:16:51,228 Anthony? 864 01:17:15,319 --> 01:17:19,456 Elliot, I want you to meet someone. 865 01:17:19,490 --> 01:17:21,458 Helen, come on in. 866 01:17:21,492 --> 01:17:25,195 Helen, this is Elliot. Elliot, this is Helen. 867 01:17:31,535 --> 01:17:33,370 HELEN: No. 868 01:17:34,471 --> 01:17:36,073 RACHEL: What's the matter? 869 01:17:38,075 --> 01:17:39,977 You're sick. 870 01:17:42,413 --> 01:17:44,148 You're sick. 871 01:17:49,386 --> 01:17:50,954 Helen. 872 01:18:09,106 --> 01:18:10,674 What is this? 873 01:18:12,242 --> 01:18:13,744 It's okay. 874 01:18:13,778 --> 01:18:16,280 These people are here to help you. 875 01:18:16,313 --> 01:18:18,182 What do you mean? 876 01:18:31,662 --> 01:18:33,197 [ Shouting in native language ] 877 01:18:34,631 --> 01:18:35,566 [ Gunshot ] 878 01:18:37,267 --> 01:18:38,535 Don't hurt her! 879 01:18:38,569 --> 01:18:40,337 RACHEL: Anthony! 880 01:18:40,370 --> 01:18:42,139 Anthony! 881 01:18:44,374 --> 01:18:47,211 Anthony! 882 01:18:47,244 --> 01:18:48,212 [ Screaming ] 883 01:18:54,485 --> 01:18:57,688 Anthony! 884 01:19:07,498 --> 01:19:09,233 [ Breathing heavily ] 885 01:19:42,533 --> 01:19:44,601 Shh. 886 01:19:47,671 --> 01:19:50,507 Shh. 887 01:20:05,389 --> 01:20:06,557 [ Groans ] 888 01:23:00,597 --> 01:23:02,299 Yes. 889 01:23:40,537 --> 01:23:42,639 [ Sputters ] 890 01:23:43,740 --> 01:23:45,910 [ Whimpers ] 891 01:23:45,943 --> 01:23:47,945 [ Heartbeat ] 892 01:23:50,447 --> 01:23:52,482 [ Gasps ] 893 01:23:52,516 --> 01:23:53,785 [ Whimpers ] 894 01:23:53,818 --> 01:23:55,552 [ Screams ] 895 01:23:59,857 --> 01:24:01,859 [ Gasping ] 896 01:24:05,562 --> 01:24:07,865 [ Chanting in native language ] 897 01:24:13,104 --> 01:24:15,472 [ Whimpering ] 898 01:24:15,505 --> 01:24:17,707 [ Chanting continues ] 899 01:24:54,979 --> 01:24:56,848 ELLIOT: Mom. 900 01:24:58,082 --> 01:25:01,518 You have to wake up. 901 01:25:08,558 --> 01:25:10,594 Mom. 902 01:25:20,737 --> 01:25:22,372 Elliot? 903 01:25:26,710 --> 01:25:28,645 Where are you? 904 01:25:32,582 --> 01:25:34,785 ELLIOT: I don't know. It's hot. 905 01:25:38,688 --> 01:25:40,523 - Elliot. - ELLIOT: Help me. 906 01:25:41,993 --> 01:25:43,693 Where are you? 907 01:25:43,727 --> 01:25:45,562 ELLIOT: Help me. 908 01:25:45,595 --> 01:25:46,831 [ Groans ] 909 01:25:48,065 --> 01:25:50,001 [ Door rattling ] 910 01:25:56,874 --> 01:25:58,575 [ Grunts ] 911 01:26:00,811 --> 01:26:02,479 [ Bell rings ] 912 01:26:06,183 --> 01:26:07,985 ANTHONY: No. Please. 913 01:26:08,019 --> 01:26:09,921 I can't do this. 914 01:26:10,754 --> 01:26:13,690 Anthony, listen to me. 915 01:26:14,491 --> 01:26:16,894 It's too late. 916 01:26:16,928 --> 01:26:19,496 It's been decided. 917 01:26:19,529 --> 01:26:20,597 Okay. 918 01:26:20,630 --> 01:26:22,967 She will be fine. 919 01:26:24,668 --> 01:26:26,436 RACHEL: Elliot. 920 01:26:27,604 --> 01:26:29,106 Elliot. 921 01:26:35,146 --> 01:26:36,781 Elliot. 922 01:26:36,814 --> 01:26:37,747 [ Thudding ] 923 01:26:37,782 --> 01:26:38,950 Oh! 924 01:26:43,553 --> 01:26:44,587 [ Grunts ] 925 01:26:49,559 --> 01:26:51,661 - Elliot. - Mommy! 926 01:26:51,695 --> 01:26:53,596 They hurt you. 927 01:26:54,832 --> 01:26:56,733 Here. No. Wait. 928 01:26:59,703 --> 01:27:00,805 Oh, God. 929 01:27:00,838 --> 01:27:02,106 Are you okay? 930 01:27:02,139 --> 01:27:04,208 Okay. So we have to go now. 931 01:27:04,241 --> 01:27:06,944 But we got to be really, really quiet. 932 01:27:06,978 --> 01:27:09,579 Like a game of hide-and-seek. 933 01:27:09,612 --> 01:27:12,183 Nathan can help us. 934 01:27:12,216 --> 01:27:13,550 No. 935 01:27:13,583 --> 01:27:16,653 You don't listen to him. Okay? 936 01:27:16,686 --> 01:27:18,655 Look at me. 937 01:27:18,688 --> 01:27:20,490 That is not Nathan. 938 01:27:40,011 --> 01:27:41,879 Okay. Okay. Let's go. 939 01:27:41,912 --> 01:27:44,081 Let's go. Go! 940 01:27:51,621 --> 01:27:52,589 Shit. 941 01:28:01,265 --> 01:28:03,533 [ Chanting in native language ] 942 01:28:14,912 --> 01:28:16,914 Rachel! 943 01:28:18,916 --> 01:28:21,618 Rachel! 944 01:28:23,888 --> 01:28:26,556 Rachel! 945 01:28:28,292 --> 01:28:29,894 Elliot! 946 01:28:31,195 --> 01:28:32,963 Elliot! 947 01:28:33,630 --> 01:28:35,166 Where'd you go? 948 01:28:38,701 --> 01:28:40,071 Elliot! 949 01:28:42,840 --> 01:28:44,341 Rachel! 950 01:29:03,160 --> 01:29:04,228 Rachel! 951 01:29:04,261 --> 01:29:06,163 Dad! Stop! 952 01:29:06,197 --> 01:29:08,132 - Rachel! - Get off me! 953 01:29:08,165 --> 01:29:10,700 - Dad! Don't hurt her! - Rachel, calm down! 954 01:29:11,268 --> 01:29:13,337 Rachel! 955 01:29:16,340 --> 01:29:17,740 ELLIOT: No! Don't hurt her! 956 01:29:17,775 --> 01:29:20,377 ANTHONY: Rachel, I don't want to do this! 957 01:29:20,411 --> 01:29:22,079 Do you hear me? 958 01:29:22,113 --> 01:29:24,315 Rachel, I don't want to do this! 959 01:29:26,851 --> 01:29:28,751 [ Screaming ] 960 01:29:40,030 --> 01:29:40,965 [ Groaning ] 961 01:29:40,998 --> 01:29:43,334 [ Breathing heavily ] 962 01:29:43,367 --> 01:29:44,869 Just do it. 963 01:29:46,703 --> 01:29:48,939 I'm too tired to go on with this. 964 01:29:49,739 --> 01:29:52,176 Just do it! 965 01:29:57,114 --> 01:29:59,083 [ Rachel breathing heavily ] 966 01:30:04,989 --> 01:30:06,090 Elliot. 967 01:30:11,929 --> 01:30:13,397 ANTHONY: Rachel. 968 01:30:18,903 --> 01:30:21,105 You just don't get it. 969 01:30:23,941 --> 01:30:25,943 You really don't. 970 01:30:32,883 --> 01:30:35,085 There is no twin. 971 01:30:38,088 --> 01:30:39,857 There's no Elliot! 972 01:30:40,491 --> 01:30:42,793 He's not real. 973 01:30:46,130 --> 01:30:48,799 We lost our only son that day. 974 01:30:53,103 --> 01:30:55,005 And you were right. 975 01:30:56,240 --> 01:30:58,275 I was drinking that night. 976 01:30:59,210 --> 01:31:02,213 Even though I said I wouldn't, I did. 977 01:31:05,082 --> 01:31:07,151 But I didn't drive. 978 01:31:09,853 --> 01:31:11,322 You did. 979 01:31:15,993 --> 01:31:19,330 You got angry and said you'd leave me. 980 01:31:19,363 --> 01:31:21,131 You'd had enough. 981 01:31:21,865 --> 01:31:25,035 But I didn't realize that you took Nathan with you. 982 01:31:27,538 --> 01:31:28,973 [ Tires screech ] 983 01:31:30,507 --> 01:31:32,243 [ Tires screech ] 984 01:31:34,845 --> 01:31:37,181 You had the accident, Rach. 985 01:31:38,916 --> 01:31:41,852 Don't listen to him! Let's go! 986 01:31:43,020 --> 01:31:45,322 We lost our only son that day. 987 01:31:47,224 --> 01:31:49,260 - Nathan. - Shut up! 988 01:31:56,934 --> 01:32:00,938 ANTHONY: You closed yourself off, denied it, blamed me. 989 01:32:01,572 --> 01:32:03,540 I lost you both. 990 01:32:05,075 --> 01:32:07,111 ELLIOT: Don't listen to him! 991 01:32:07,144 --> 01:32:09,179 He's lying! 992 01:32:09,546 --> 01:32:11,348 And then, suddenly... 993 01:32:13,984 --> 01:32:16,053 ...a miracle. 994 01:32:18,355 --> 01:32:19,490 Elliot. 995 01:32:30,534 --> 01:32:32,603 RACHEL: He just went down. 996 01:32:32,636 --> 01:32:34,405 [ Humming ] 997 01:32:34,438 --> 01:32:36,840 ANTHONY: You invented him, Rachel. 998 01:32:36,874 --> 01:32:40,311 And my only mistake was to let you imagine him. 999 01:32:40,344 --> 01:32:44,815 But for the first time in a long while, you were happy. 1000 01:32:51,221 --> 01:32:52,523 RACHEL: In the name of the Father and the Son 1001 01:32:52,556 --> 01:32:53,991 and the Holy Spirit. 1002 01:32:55,059 --> 01:32:58,395 Dear Heavenly Father, thank you. 1003 01:33:00,064 --> 01:33:03,033 ANTHONY: Elliot became our reason to live. 1004 01:33:03,067 --> 01:33:04,568 He made us a family again. 1005 01:33:04,601 --> 01:33:08,238 [ Laughing ] 1006 01:33:08,272 --> 01:33:10,407 ANTHONY: But we couldn't live like that. 1007 01:33:11,075 --> 01:33:15,145 It became harder and harder to keep our secret. 1008 01:33:17,281 --> 01:33:19,283 [ Knocking on door ] 1009 01:33:19,316 --> 01:33:21,919 [ Siren wailing ] 1010 01:33:21,952 --> 01:33:23,387 [ Pounding on door ] 1011 01:33:28,258 --> 01:33:31,228 Everyone said it has to stop, 1012 01:33:31,261 --> 01:33:34,231 but they hadn't seen what I had seen. 1013 01:33:35,065 --> 01:33:38,535 Without Elliot, you could have just as well been dead. 1014 01:33:40,337 --> 01:33:42,072 That's why I did it. 1015 01:33:43,307 --> 01:33:45,309 You miss him, don't you? 1016 01:33:52,216 --> 01:33:53,517 Elliot. 1017 01:33:58,589 --> 01:34:00,958 They would've taken Elliot from you. 1018 01:34:00,991 --> 01:34:02,659 That's why we had no other choice. 1019 01:34:04,395 --> 01:34:09,099 Elliot, you can't just run off like that. 1020 01:34:09,133 --> 01:34:10,267 Do you hear me?! 1021 01:34:11,001 --> 01:34:13,003 Do you see all the dangers around here? 1022 01:34:13,036 --> 01:34:17,107 ANTHONY: What saved you would destroy us. 1023 01:34:18,275 --> 01:34:20,644 I'm gonna get you! [ Laughs ] 1024 01:34:20,677 --> 01:34:23,480 ANTHONY: Day after day, you sank deeper. 1025 01:34:23,514 --> 01:34:24,915 - [ Rachel laughing ] - Fuck! 1026 01:34:31,288 --> 01:34:33,123 Rachel! 1027 01:34:34,124 --> 01:34:36,226 I didn't know what to do at that point. 1028 01:34:36,260 --> 01:34:37,428 HELEN: You're sick. 1029 01:34:37,461 --> 01:34:39,062 ANTHONY: I was losing you, Rachel. 1030 01:34:40,130 --> 01:34:41,498 RACHEL: Anthony! 1031 01:34:42,132 --> 01:34:43,200 Anthony! 1032 01:35:02,386 --> 01:35:05,289 I did it all out of love, Rachel. 1033 01:35:08,192 --> 01:35:11,763 Look. All of this will become clear if you just accept it. 1034 01:35:11,796 --> 01:35:14,398 - Don't listen to him! - It's the only sensible answer. 1035 01:35:14,431 --> 01:35:15,599 He's lying! 1036 01:35:15,632 --> 01:35:17,267 ANTHONY: You know the truth. 1037 01:35:17,301 --> 01:35:19,069 I'm right here! 1038 01:35:19,102 --> 01:35:21,505 No devil, no possession. 1039 01:35:21,538 --> 01:35:23,474 Just clarity. 1040 01:35:23,507 --> 01:35:25,075 Shut up! 1041 01:35:29,613 --> 01:35:31,014 Mom! 1042 01:35:36,788 --> 01:35:38,589 It's okay, honey. 1043 01:35:40,724 --> 01:35:42,326 It's okay. Let it come. 1044 01:35:42,359 --> 01:35:43,727 Let it come. 1045 01:35:44,762 --> 01:35:48,098 You can see it now. I know you can see it. 1046 01:35:48,665 --> 01:35:50,000 The truth. 1047 01:36:22,834 --> 01:36:25,502 Mom, they're gonna kill me! 1048 01:36:58,870 --> 01:37:00,470 [ Laughs ] 1049 01:37:01,572 --> 01:37:03,307 RACHEL: Elliot! 1050 01:37:04,575 --> 01:37:06,677 [ Elliot laughing ] 1051 01:37:39,176 --> 01:37:40,310 [ Crying ] 1052 01:37:42,613 --> 01:37:44,147 RACHEL: Elliot! 1053 01:37:48,218 --> 01:37:50,621 Hey. Sweetheart. 1054 01:37:51,188 --> 01:37:53,557 You don't believe me anymore. 1055 01:37:54,291 --> 01:37:55,927 Oh, darling. 1056 01:37:55,960 --> 01:37:58,830 Come here. Hey. 1057 01:38:02,299 --> 01:38:04,501 Of course I believe you. 1058 01:38:06,570 --> 01:38:08,305 Hey. Look at me. 1059 01:38:09,573 --> 01:38:11,608 You're my son. 1060 01:38:12,509 --> 01:38:14,511 And I love you. 1061 01:38:15,612 --> 01:38:18,148 I love you so much. 1062 01:38:21,652 --> 01:38:22,854 Okay. 1063 01:38:22,887 --> 01:38:24,454 Okay. Go this way. 1064 01:38:24,488 --> 01:38:26,223 [ Rattling ] 1065 01:38:26,256 --> 01:38:27,491 No. 1066 01:38:31,829 --> 01:38:33,296 ANTHONY: Rachel. 1067 01:38:34,431 --> 01:38:36,366 Rachel, listen to me. 1068 01:38:36,400 --> 01:38:39,236 Now, you're not well. 1069 01:38:39,269 --> 01:38:41,605 Okay? No one wants to hurt you. 1070 01:38:41,638 --> 01:38:43,407 We want to help. 1071 01:38:43,440 --> 01:38:44,741 I thought we could fix it all, 1072 01:38:44,776 --> 01:38:46,643 that we could finally be free of Elliot. 1073 01:38:46,677 --> 01:38:48,412 - Shut up! - ANTHONY: Rachel! 1074 01:38:48,445 --> 01:38:50,480 He's not real. 1075 01:38:50,514 --> 01:38:53,818 He's not fucking real! 1076 01:38:53,851 --> 01:38:55,519 No! 1077 01:38:57,554 --> 01:38:58,823 Elliot. 1078 01:39:01,391 --> 01:39:02,359 Rachel. 1079 01:39:02,392 --> 01:39:05,228 Elliot, I'm coming. 1080 01:39:05,262 --> 01:39:06,396 Mama's coming. 1081 01:39:10,434 --> 01:39:12,235 ANTHONY: No! This ends now! 1082 01:39:12,269 --> 01:39:14,604 [ Grunting ] 1083 01:39:14,638 --> 01:39:16,908 [ Creaking ] 1084 01:39:16,941 --> 01:39:19,543 He's not real. 1085 01:39:19,576 --> 01:39:23,815 He's not fucking real! 1086 01:39:27,051 --> 01:39:28,853 No! 1087 01:39:32,990 --> 01:39:34,624 [ Thud ] 1088 01:39:44,936 --> 01:39:46,804 [ Sobbing ] 1089 01:39:58,548 --> 01:39:59,917 Elliot! 1090 01:39:59,951 --> 01:40:04,387 - [ Screaming ] - [ Groaning softly ] 1091 01:41:14,558 --> 01:41:15,860 Ah. 1092 01:41:22,133 --> 01:41:24,467 [ Breathing heavily ] 1093 01:41:30,942 --> 01:41:33,010 [ Rustling ] 1094 01:41:57,701 --> 01:41:59,770 [ Bell tolling ] 1095 01:42:57,028 --> 01:42:58,695 ANTHONY: You all right? 1096 01:43:07,071 --> 01:43:08,672 Yeah. 1097 01:43:10,074 --> 01:43:12,176 I'm just a little bit tired. 1098 01:43:14,544 --> 01:43:16,414 It's done. 1099 01:43:17,214 --> 01:43:18,883 I'm free. 1100 01:43:23,087 --> 01:43:25,522 What about you guys? 1101 01:43:44,308 --> 01:43:48,578 Rach, we good to go? 1102 01:43:51,614 --> 01:43:54,919 Well, are we ready? 1103 01:43:56,787 --> 01:43:58,155 BOTH: Yeah! 1104 01:43:58,189 --> 01:43:59,156 [ Chuckles ] 1105 01:43:59,190 --> 01:44:00,891 Let's do this. 1106 01:44:00,925 --> 01:44:02,226 BOY: Let's do this. 1107 01:44:19,591 --> 01:44:24,591 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1108 01:44:35,026 --> 01:44:37,294 [ Down-tempo music plays ] 1109 01:44:59,984 --> 01:45:02,619 [ Vocalizing ] 1110 01:45:36,787 --> 01:45:39,156 [ Suspenseful music plays ] 1111 01:45:59,110 --> 01:46:01,711 [ Chanting in native language ] 1111 01:46:02,305 --> 01:47:02,943 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 70266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.