Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,885 --> 00:00:16,387
Bailey:
2
00:00:16,388 --> 00:00:17,555
Bailey?
3
00:00:17,556 --> 00:00:18,556
Bailey, you okay?
4
00:00:20,267 --> 00:00:22,059
Bailey. Give me your belt.
5
00:00:22,060 --> 00:00:23,686
Your belt. Give me your belt.
6
00:00:23,687 --> 00:00:25,229
Control, this is
Detective Lopez.
7
00:00:25,230 --> 00:00:26,814
I have a fully engulfed
structure fire
8
00:00:26,815 --> 00:00:29,275
at 1600 Quiet Valley Lane
in Newhall.
9
00:00:29,276 --> 00:00:31,068
I need fire rescue and an RA
10
00:00:31,069 --> 00:00:33,070
for a woman with a puncture
wound to her left leg.
11
00:00:33,071 --> 00:00:34,196
Fred's still in there.
12
00:00:34,197 --> 00:00:35,240
Don't move.
13
00:00:38,493 --> 00:00:40,035
We have to help him! Bailey.
14
00:00:40,036 --> 00:00:42,037
No one could have survived that.
15
00:00:42,038 --> 00:00:44,749
Bailey, he's gone.
16
00:00:57,095 --> 00:00:58,804
Hey, whoa, whoa!
What are you doing?
17
00:00:58,805 --> 00:01:00,014
I'm fine.
18
00:01:00,015 --> 00:01:01,015
You're not fine. Come on.
19
00:01:01,016 --> 00:01:02,933
Back in bed. Back in bed.
20
00:01:02,934 --> 00:01:03,934
Watch your legs.
21
00:01:04,811 --> 00:01:05,729
How's the patient?
22
00:01:05,730 --> 00:01:07,021
Did they find Fred?
23
00:01:07,022 --> 00:01:08,564
I'm afraid so.
24
00:01:08,565 --> 00:01:12,443
His body sustained extensive
damage in the explosion,
25
00:01:12,444 --> 00:01:15,070
but the Deputy Fire Chief
made a positive ID.
26
00:01:15,071 --> 00:01:16,447
I'm sorry.
I know you were close.
27
00:01:16,448 --> 00:01:17,615
I thought we were.
28
00:01:17,616 --> 00:01:19,158
Then he turned out to be
a serial killer,
29
00:01:19,159 --> 00:01:21,702
so it would seem that
the guy I liked
30
00:01:21,703 --> 00:01:24,163
was just a disguise
he was wearing.
31
00:01:24,164 --> 00:01:25,873
Lopez: Seems like he knew
we were onto him ‐‐
32
00:01:25,874 --> 00:01:27,124
wanted to go out
on his own terms ‐‐
33
00:01:27,125 --> 00:01:28,626
one last fire.
34
00:01:28,627 --> 00:01:31,170
Hey, you okay?
I heard you got the guy.
35
00:01:31,171 --> 00:01:32,755
Thanks to Nolan and Bailey.
36
00:01:32,756 --> 00:01:34,131
So we need to close out
the case tomorrow.
37
00:01:34,132 --> 00:01:35,549
Do you mind
partnering with Lopez?
38
00:01:35,550 --> 00:01:36,759
Yeah, whatever you need.
39
00:01:36,760 --> 00:01:38,427
Sarge, I was hoping
I could take the day tomorrow,
40
00:01:38,428 --> 00:01:40,179
just to help Bailey
get settled at my place.
41
00:01:40,180 --> 00:01:41,805
I told you I'd be fine
in my apartment.
42
00:01:41,806 --> 00:01:43,557
I'm sure you would be,
but I'm not budging on this.
43
00:01:43,558 --> 00:01:44,892
I don't want to impose.
44
00:01:44,893 --> 00:01:46,895
It's not an imposition.
45
00:01:51,191 --> 00:01:54,568
Okay, here we go.
46
00:01:54,569 --> 00:01:56,236
Watch your step.
47
00:01:56,237 --> 00:01:57,780
You're pretty good on those.
48
00:01:57,781 --> 00:01:59,865
Gymnast all through
high school and college.
49
00:01:59,866 --> 00:02:03,452
If you can sprain it, twist it,
or dislocate it, I have.
50
00:02:03,453 --> 00:02:05,329
All I want is a couch.
51
00:02:05,330 --> 00:02:06,580
You don't want to go
straight to bed?
52
00:02:06,581 --> 00:02:07,915
Not yet.
53
00:02:07,916 --> 00:02:11,210
First, I'm gonna have
a big cry and eat some carbs,
54
00:02:11,211 --> 00:02:12,961
probably cry again,
55
00:02:12,962 --> 00:02:13,962
then I can sleep.
56
00:02:13,963 --> 00:02:15,047
Okay.
57
00:02:15,048 --> 00:02:16,591
I will get the tissues
and ice cream.
58
00:02:19,344 --> 00:02:20,428
Thank you.
59
00:02:22,681 --> 00:02:23,932
You're welcome.
60
00:02:28,186 --> 00:02:30,229
So I rolled a stop sign.
What's the big deal?
61
00:02:30,230 --> 00:02:32,022
No, you ran a red light
and a stop sign,
62
00:02:32,023 --> 00:02:33,399
and when we tried to
pull you over,
63
00:02:33,400 --> 00:02:35,442
you flipped us off and led us on
a medium‐speed pursuit.
64
00:02:35,443 --> 00:02:38,404
I was late for an appointment
with Orchid, my life coach.
65
00:02:38,405 --> 00:02:39,863
Well, she's doing
a terrible job.
66
00:02:39,864 --> 00:02:41,407
Go stand over there.
67
00:02:41,408 --> 00:02:43,785
Is there anything we can do
about this lighting?
68
00:02:44,869 --> 00:02:47,079
Hey, so I've been
meaning to talk to you
69
00:02:47,080 --> 00:02:49,164
about our bet
from the treasure hunt.
70
00:02:49,165 --> 00:02:51,458
The bet I won?
No, the bet I won.
71
00:02:51,459 --> 00:02:52,960
I had the gold in my hands.
72
00:02:52,961 --> 00:02:55,421
Because I stopped to arrest
an armed gunman.
73
00:02:55,422 --> 00:02:57,047
Eh, technically, I arrested him.
74
00:02:57,048 --> 00:02:59,550
All you did was stand there
with your arm out.
75
00:02:59,551 --> 00:03:00,844
Which is even more impressive.
76
00:03:02,011 --> 00:03:03,178
Sir, what do you think?
77
00:03:03,179 --> 00:03:04,097
What?
78
00:03:04,098 --> 00:03:05,180
You okay, sir?
79
00:03:05,181 --> 00:03:06,181
Something wrong
with the booking slip?
80
00:03:06,182 --> 00:03:07,391
No. No. What do you need?
81
00:03:07,392 --> 00:03:08,559
An umpire.
82
00:03:08,560 --> 00:03:11,019
Um, who do you think won
our treasure hunt bet?
83
00:03:11,020 --> 00:03:12,980
It was a tie. Oh...
84
00:03:12,981 --> 00:03:15,149
We need a rematch.
Oh, I have an idea.
85
00:03:15,150 --> 00:03:16,942
Why don't we race each other
in an escape room?
86
00:03:16,943 --> 00:03:17,943
Hard pass.
87
00:03:17,944 --> 00:03:19,069
No, we need a neutral party
88
00:03:19,070 --> 00:03:20,590
to decide the terms
of the competition.
89
00:03:23,158 --> 00:03:25,242
And that would be me. Okay.
90
00:03:25,243 --> 00:03:28,162
I'm gonna assign each of you
a penal code violation
91
00:03:28,163 --> 00:03:29,788
at random.
92
00:03:29,789 --> 00:03:31,790
First one to make
their arrest wins.
93
00:03:31,791 --> 00:03:36,211
Officer Chen,
your crime is 266i ‐‐
94
00:03:36,212 --> 00:03:38,046
encourage, influence,
or persuade someone
95
00:03:38,047 --> 00:03:39,715
to become a prostitute.
96
00:03:39,716 --> 00:03:43,552
Sergeant Bradford,
yours is 148.4.
97
00:03:43,553 --> 00:03:44,845
Oh, come on.
98
00:03:44,846 --> 00:03:46,722
Willfully and maliciously
tampers with or breaks
99
00:03:46,723 --> 00:03:47,890
fire protection equipment?
100
00:03:47,891 --> 00:03:49,475
You knew that
off the top of your head?
101
00:03:49,476 --> 00:03:51,101
You didn't?
102
00:03:51,102 --> 00:03:52,644
Hmm. It's unfair.
103
00:03:52,645 --> 00:03:54,272
So is life. Deal with it.
104
00:03:55,148 --> 00:03:56,399
Hmm.
105
00:03:57,942 --> 00:03:59,444
Oh, thank you.
106
00:04:04,240 --> 00:04:06,200
Is there any way
I can get a single?
107
00:04:06,201 --> 00:04:07,618
No. I'm afraid not.
108
00:04:07,619 --> 00:04:08,744
Maybe I can make a donation
109
00:04:08,745 --> 00:04:10,162
to the policemen's fund
or something.
110
00:04:10,163 --> 00:04:11,705
Okay, don't add bribery
to your charge.
111
00:04:11,706 --> 00:04:12,915
It's a whole other
stack of paperwork.
112
00:04:12,916 --> 00:04:14,124
Let's go.
113
00:04:14,125 --> 00:04:16,084
What if I give you
someone worse?
114
00:04:16,085 --> 00:04:18,378
I know about a real crime.
115
00:04:18,379 --> 00:04:20,172
I could cut a deal, right?
116
00:04:20,173 --> 00:04:21,298
Like in the movies.
117
00:04:21,299 --> 00:04:24,009
That depends. What's the crime?
118
00:04:24,010 --> 00:04:26,678
They're alleging you beat a man
to death with a tire iron.
119
00:04:26,679 --> 00:04:28,972
Dude deserved it.
He's banging my ex‐wife.
120
00:04:28,973 --> 00:04:30,933
That's a street violation.
That demands repercussions.
121
00:04:30,934 --> 00:04:34,228
Right. Sadly, street violations
don't hold up in court.
122
00:04:34,229 --> 00:04:35,771
Says here there's a witness.
123
00:04:35,772 --> 00:04:37,815
Yeah, some nosy old man
across the street
124
00:04:37,816 --> 00:04:39,274
saw the whole thing.
125
00:04:39,275 --> 00:04:40,984
Well, that's a problem. Why?
126
00:04:40,985 --> 00:04:42,486
He's the one that's watching us
like some perv.
127
00:04:42,487 --> 00:04:44,530
Be that as it may, we should
start talking plea deal.
128
00:04:44,531 --> 00:04:45,823
A ‐‐ No!
129
00:04:45,824 --> 00:04:47,199
No way, man, okay?
130
00:04:47,200 --> 00:04:49,159
Elijah said you could fix this.
131
00:04:49,160 --> 00:04:51,412
Elijah makes too many promises.
132
00:04:52,705 --> 00:04:54,248
But I'll do what I can.
133
00:04:54,249 --> 00:04:56,583
In the meantime, hey,
you know the drill ‐‐
134
00:04:56,584 --> 00:04:57,835
best behavior.
135
00:04:57,836 --> 00:04:59,295
Don't talk to anyone.
136
00:05:00,797 --> 00:05:02,465
I noticed you got a new client.
137
00:05:03,466 --> 00:05:04,591
Yeah.
138
00:05:04,592 --> 00:05:05,676
Business is good.
139
00:05:05,677 --> 00:05:07,010
Lately, it seems like
all your clients
140
00:05:07,011 --> 00:05:08,805
are on Elijah Stone's payroll.
141
00:05:10,557 --> 00:05:13,767
Well, every criminal defendant
is entitled to a defense,
142
00:05:13,768 --> 00:05:16,353
regardless of who
they associate with.
143
00:05:16,354 --> 00:05:19,022
Yes, and up 'til recently,
144
00:05:19,023 --> 00:05:21,942
you've always chosen
to represent the underdog.
145
00:05:21,943 --> 00:05:23,861
But now, the way
things are going,
146
00:05:23,862 --> 00:05:25,696
you're on your way
to becoming a mob lawyer.
147
00:05:25,697 --> 00:05:27,865
I think that's a bit extreme.
148
00:05:27,866 --> 00:05:31,034
And there's only two ways
I've ever seen that turn out ‐‐
149
00:05:31,035 --> 00:05:34,037
you end up disbarred
and indicted
150
00:05:34,038 --> 00:05:35,622
or you end up dead.
151
00:05:35,623 --> 00:05:36,833
Okay, I think that ‐‐
152
00:05:39,752 --> 00:05:41,795
You know how much I care
for Angela.
153
00:05:41,796 --> 00:05:44,464
If you ever get in
over your head,
154
00:05:44,465 --> 00:05:45,842
you can come see me.
155
00:05:48,344 --> 00:05:50,762
I appreciate that.
156
00:05:50,763 --> 00:05:52,180
But you know
I would never do anything
157
00:05:52,181 --> 00:05:54,641
to jeopardize my family.
158
00:05:54,642 --> 00:05:56,269
I hope not.
159
00:06:02,442 --> 00:06:04,818
I'll let you know if
there's gonna be a service.
160
00:06:04,819 --> 00:06:06,404
Okay, bye.
161
00:06:08,156 --> 00:06:09,489
I made breakfast.
162
00:06:09,490 --> 00:06:10,490
You sure did.
163
00:06:10,491 --> 00:06:12,409
I was feeling
a little powerless,
164
00:06:12,410 --> 00:06:13,911
so this happened.
165
00:06:13,912 --> 00:06:15,078
You're not gonna
hear me complaining.
166
00:06:15,079 --> 00:06:17,331
This smells amazing.
167
00:06:17,332 --> 00:06:18,373
Who was that on the phone?
168
00:06:18,374 --> 00:06:19,708
Fred's old captain.
169
00:06:19,709 --> 00:06:21,293
His family's dealing
with so much,
170
00:06:21,294 --> 00:06:24,046
so I'm contacting some
of his former colleagues.
171
00:06:24,047 --> 00:06:26,214
That's me.
I'll take this real quick.
172
00:06:26,215 --> 00:06:27,215
Hey, what's up?
173
00:06:27,216 --> 00:06:28,717
I just wanted to call
and check in
174
00:06:28,718 --> 00:06:30,093
and see how Bailey's doing.
175
00:06:30,094 --> 00:06:32,220
Uh, she's made four
different kinds of pancakes.
176
00:06:32,221 --> 00:06:33,680
I'm not sure
if that's good or bad.
177
00:06:33,681 --> 00:06:36,558
Yeah, the type A personality's
first stage of grief ‐‐ cooking.
178
00:06:36,559 --> 00:06:38,560
What's next? Uh, cleaning.
179
00:06:38,561 --> 00:06:40,228
Then organization.
180
00:06:40,229 --> 00:06:41,396
She can't fix what happened,
181
00:06:41,397 --> 00:06:42,940
but she can fix
every little thing
182
00:06:42,941 --> 00:06:44,274
that's wrong in her apartment.
183
00:06:44,275 --> 00:06:45,359
Uh, well, she's staying with me.
184
00:06:45,360 --> 00:06:47,569
Yeah, well,
when she changes the drapes,
185
00:06:47,570 --> 00:06:48,905
just roll with it. Right.
186
00:06:50,031 --> 00:06:52,116
Thanks for checking in.
I gotta go.
187
00:06:53,660 --> 00:06:55,911
I am so sorry, David,
but can you repeat that?
188
00:06:55,912 --> 00:06:58,080
When were you at Lake Mead
with Fred?
189
00:06:58,081 --> 00:06:59,289
David: Last Fourth of July.
190
00:06:59,290 --> 00:07:01,124
And you were with him
the whole time? Yep.
191
00:07:01,125 --> 00:07:03,335
It was supposed to be
a week‐long camping trip,
192
00:07:03,336 --> 00:07:06,630
but, uh, a couple days in,
he got a nasty stomach bug.
193
00:07:06,631 --> 00:07:09,424
He got so dehydrated,
I had to take him to Henderson.
194
00:07:09,425 --> 00:07:11,259
He spent the rest of the trip
in the hospital.
195
00:07:11,260 --> 00:07:13,553
Never thought that'd be
the last time I'd ever see him.
196
00:07:13,554 --> 00:07:14,763
And he will be missed.
197
00:07:14,764 --> 00:07:16,056
I will let you know
if there's any details
198
00:07:16,057 --> 00:07:17,057
about the funeral.
199
00:07:17,058 --> 00:07:18,517
Take care, okay? Thanks, Bailey.
200
00:07:18,518 --> 00:07:20,102
You too.
201
00:07:20,103 --> 00:07:22,312
Okay, I know
I'm on pain pills and all,
202
00:07:22,313 --> 00:07:23,939
but you heard
what I just heard, right?
203
00:07:23,940 --> 00:07:26,733
We know Fred was in Nevada
July 8th,
204
00:07:26,734 --> 00:07:30,195
and that lined up
with an unsolved arson‐homicide.
205
00:07:30,196 --> 00:07:31,780
But he was in the hospital.
206
00:07:31,781 --> 00:07:33,156
Fred has an alibi.
207
00:07:33,157 --> 00:07:34,866
That means Fred was set up,
208
00:07:34,867 --> 00:07:36,952
and the real killer
is still out there somewhere.
209
00:07:36,953 --> 00:07:38,161
What about the watch
210
00:07:38,162 --> 00:07:39,871
and all the keepsakes
I found in his house?
211
00:07:39,872 --> 00:07:42,999
Whoever framed Fred
must have planted them there,
212
00:07:43,000 --> 00:07:44,042
counting on us finding them.
213
00:07:44,043 --> 00:07:45,085
I gotta call Lopez,
214
00:07:45,086 --> 00:07:46,878
have her reopen
the investigation.
215
00:07:46,879 --> 00:07:47,879
Don't just call.
216
00:07:47,880 --> 00:07:49,423
You need to go into work.
217
00:07:49,424 --> 00:07:50,299
Find that bastard.
218
00:07:50,300 --> 00:07:51,508
Are you sure?
219
00:07:51,509 --> 00:07:53,135
We have a deal, remember?
220
00:07:53,136 --> 00:07:54,469
I run toward fires.
221
00:07:54,470 --> 00:07:55,762
You run toward bullets.
222
00:07:55,763 --> 00:07:57,473
Time to run toward bullets.
223
00:07:58,766 --> 00:08:01,309
But not literally.
224
00:08:01,310 --> 00:08:02,687
Right.
225
00:08:08,651 --> 00:08:10,444
So, I have a list of locations
we should check out
226
00:08:10,445 --> 00:08:11,653
when we get back out on patrol.
227
00:08:11,654 --> 00:08:13,864
You know, just some places
that I think need
228
00:08:13,865 --> 00:08:15,115
a police presence.
229
00:08:15,116 --> 00:08:17,367
Places you're sure to get
your pandering collar?
230
00:08:17,368 --> 00:08:19,995
Oh. Yeah. Maybe.
231
00:08:19,996 --> 00:08:21,913
Is that really your focus?
232
00:08:21,914 --> 00:08:24,374
Our bet? Come on.
233
00:08:24,375 --> 00:08:25,709
I know that you bribed Nell
234
00:08:25,710 --> 00:08:29,004
to throw any "fire alarm
tampering" cases your way.
235
00:08:29,005 --> 00:08:30,839
Nell and I are friends. Mm.
236
00:08:30,840 --> 00:08:32,425
Sometimes, I give her
Dodgers tickets.
237
00:08:36,095 --> 00:08:37,763
Oh, finally.
238
00:08:37,764 --> 00:08:38,973
What's this all about?
239
00:08:40,183 --> 00:08:41,808
Mrs. Carter, I understand
that you've recently started
240
00:08:41,809 --> 00:08:43,101
your own skincare line.
241
00:08:43,102 --> 00:08:44,269
Yes.
242
00:08:44,270 --> 00:08:47,272
We're a small operation,
but we're growing.
243
00:08:47,273 --> 00:08:49,107
I'm hoping to get
a write‐up in Goop.
244
00:08:49,108 --> 00:08:50,984
I‐I don't know what that is.
245
00:08:50,985 --> 00:08:52,069
I'll explain later.
246
00:08:52,070 --> 00:08:53,111
Uh, a friend of yours
247
00:08:53,112 --> 00:08:54,863
gave us a jar
of your night cream.
248
00:08:54,864 --> 00:08:56,323
She claims that
one of the ingredients
249
00:08:56,324 --> 00:08:58,075
is tiger's blood ‐‐
like, literally,
250
00:08:58,076 --> 00:08:59,910
blood from an endangered animal.
251
00:08:59,911 --> 00:09:01,745
Firms the skin right up.
252
00:09:01,746 --> 00:09:04,581
Participating in
the endangered animal trade
253
00:09:04,582 --> 00:09:06,583
could land you in jail
for up to five years.
254
00:09:06,584 --> 00:09:08,835
You don't understand
the wellness game.
255
00:09:08,836 --> 00:09:10,128
It's cutthroat.
256
00:09:10,129 --> 00:09:11,838
I need to stand out.
257
00:09:11,839 --> 00:09:13,131
How else am I gonna compete
258
00:09:13,132 --> 00:09:15,008
with Sloan
and her vitamin business?
259
00:09:15,009 --> 00:09:18,678
I mean, everybody knows that
her B‐12 rejuvenation pills
260
00:09:18,679 --> 00:09:21,933
are just benzos
in fancy bottles.
261
00:09:23,559 --> 00:09:26,353
Um, she's selling
psychiatric drugs?
262
00:09:26,354 --> 00:09:28,730
Oh, the whole "westside buffet."
263
00:09:28,731 --> 00:09:30,316
What's Sloan's last name?
264
00:09:31,484 --> 00:09:33,235
Hey, any news?
265
00:09:33,236 --> 00:09:36,321
Valley Hospital in Henderson
verified that Fred was a patient
266
00:09:36,322 --> 00:09:37,656
from July 6th to the 10th.
267
00:09:37,657 --> 00:09:38,782
Okay, so there's no way
268
00:09:38,783 --> 00:09:40,826
he committed the murder
and arson in Nevada.
269
00:09:40,827 --> 00:09:42,786
No, we're gonna have to go back
and re‐examine everything
270
00:09:42,787 --> 00:09:44,246
going back to the first
hit and run.
271
00:09:44,247 --> 00:09:45,997
Whoever did this
is covering his tracks,
272
00:09:45,998 --> 00:09:47,124
so we need to separate
273
00:09:47,125 --> 00:09:48,875
the things our killer
wanted us to believe
274
00:09:48,876 --> 00:09:50,210
from the facts of the case.
275
00:09:50,211 --> 00:09:52,045
Hey, uh, Nolan.
276
00:09:52,046 --> 00:09:54,131
Oh, uh, brought this for Bailey.
277
00:09:54,132 --> 00:09:55,632
Hope she's, uh,
f‐feeling better.
278
00:09:55,633 --> 00:09:56,925
Oh, thank you, that's ‐‐
that's very thoughtful.
279
00:09:56,926 --> 00:09:57,926
Yeah, she's doing great.
280
00:09:57,927 --> 00:09:59,594
Oh, uh, I brought that, uh,
281
00:09:59,595 --> 00:10:01,012
doorbell camera footage
you asked for.
282
00:10:01,013 --> 00:10:02,222
Right, thank you very much
for that.
283
00:10:02,223 --> 00:10:03,348
This is Marcus.
284
00:10:03,349 --> 00:10:04,766
He's, uh, Fred's neighbor.
285
00:10:04,767 --> 00:10:05,809
I met him at the barbecue.
286
00:10:05,810 --> 00:10:07,936
Uh, this is Detectives Lopez
and Harper.
287
00:10:07,937 --> 00:10:09,104
Good to meet you.
288
00:10:09,105 --> 00:10:10,480
I mean, bad circumstances.
289
00:10:10,481 --> 00:10:12,858
I ‐‐ I don't know
what I'm trying to say.
290
00:10:12,859 --> 00:10:14,568
Yeah, we're all struggling
with what happened.
291
00:10:14,569 --> 00:10:15,819
Uh, what did happen?
292
00:10:15,820 --> 00:10:18,155
Uh, people were saying
that it was a gas leak,
293
00:10:18,156 --> 00:10:20,532
and one of the firefighters said
it could be arson.
294
00:10:20,533 --> 00:10:22,492
And now I'm standing
in a police station.
295
00:10:22,493 --> 00:10:24,161
I really don't know
what to think.
296
00:10:24,162 --> 00:10:26,329
Uh, well, I'm afraid
there's not much I can tell you.
297
00:10:26,330 --> 00:10:27,497
Of course. Right.
298
00:10:27,498 --> 00:10:29,291
Did you notice anything
out of the ordinary
299
00:10:29,292 --> 00:10:30,500
in the last few days?
300
00:10:30,501 --> 00:10:33,920
Other than a big ball
of fire, no. Sorry.
301
00:10:33,921 --> 00:10:35,755
Well, if you can think
of anything else,
302
00:10:35,756 --> 00:10:37,132
you have Nolan's number.
303
00:10:37,133 --> 00:10:38,884
Absolutely.
304
00:10:38,885 --> 00:10:40,303
Thanks again. Yeah.
305
00:10:42,388 --> 00:10:43,388
What'd he get her?
306
00:10:43,389 --> 00:10:45,182
Uh... chocolates.
307
00:10:45,183 --> 00:10:46,474
That's nice.
308
00:10:46,475 --> 00:10:47,767
Look out.
309
00:10:47,768 --> 00:10:48,810
What do you mean?
310
00:10:48,811 --> 00:10:50,729
Nolan, he was the only civilian
311
00:10:50,730 --> 00:10:52,272
at the firefighter party.
312
00:10:52,273 --> 00:10:55,567
He is buying gifts for Bailey.
313
00:10:55,568 --> 00:10:56,943
Come on. He's a badge bunny.
314
00:10:56,944 --> 00:10:58,361
Just for a different badge.
315
00:10:58,362 --> 00:11:00,155
And your girlfriend's
wearing it.
316
00:11:00,156 --> 00:11:01,531
Oh, no, I don't think so.
317
00:11:01,532 --> 00:11:02,949
No, uh, he knows Bailey.
318
00:11:02,950 --> 00:11:04,201
It's not so weird.
319
00:11:04,202 --> 00:11:05,869
Okay, when was the last time
you bought chocolates
320
00:11:05,870 --> 00:11:07,997
for someone you weren't
sleeping with?
321
00:11:08,956 --> 00:11:10,458
Um...
322
00:11:14,503 --> 00:11:16,838
That guy's after my girlfriend.
Mm. Yeah.
323
00:11:16,839 --> 00:11:17,839
Fun.
324
00:11:17,840 --> 00:11:19,132
Okay, I'm gonna start
325
00:11:19,133 --> 00:11:20,926
combing through
the security footage.
326
00:11:20,927 --> 00:11:22,010
What are you going to do?
327
00:11:22,011 --> 00:11:23,261
Oh, I'm, uh,
headed to the hospital.
328
00:11:23,262 --> 00:11:24,262
The victim you pulled
out of the fire
329
00:11:24,263 --> 00:11:25,680
is finally out of ICU.
330
00:11:25,681 --> 00:11:27,224
I'll go with you. All right.
331
00:11:27,225 --> 00:11:28,225
Thank you. Mm‐hmm.
332
00:11:33,898 --> 00:11:35,690
Elijah needs to see you.
333
00:11:35,691 --> 00:11:37,692
Sure.
334
00:11:37,693 --> 00:11:39,277
Just tell him to come upstairs.
We'll talk in my office.
335
00:11:39,278 --> 00:11:40,445
Nah.
336
00:11:40,446 --> 00:11:41,989
He wants to talk to you in his.
337
00:11:44,242 --> 00:11:46,369
Counselor.
338
00:11:52,667 --> 00:11:54,251
Just heard from Jay.
339
00:11:54,252 --> 00:11:57,212
He expressed
a lack of confidence
340
00:11:57,213 --> 00:12:00,882
in your ability to get him out
of his legal difficulties.
341
00:12:00,883 --> 00:12:02,592
He murdered a man.
342
00:12:02,593 --> 00:12:03,761
Allegedly.
343
00:12:04,929 --> 00:12:06,596
Except for the eyewitness
that clearly saw it happen.
344
00:12:06,597 --> 00:12:08,556
Oh, come on, Counselor.
345
00:12:08,557 --> 00:12:10,141
Eyewitness misidentification
346
00:12:10,142 --> 00:12:13,520
is the leading cause
of wrongful conviction.
347
00:12:13,521 --> 00:12:15,146
That's Defense Attorney 101.
348
00:12:15,147 --> 00:12:16,523
What, I don't got enough
on my plate,
349
00:12:16,524 --> 00:12:18,149
I gotta do your job, too?
350
00:12:18,150 --> 00:12:19,943
Find some dirt on this guy.
351
00:12:19,944 --> 00:12:21,945
Make him seem unreliable.
352
00:12:21,946 --> 00:12:23,238
I'll do my best,
but so far, I ‐‐
353
00:12:23,239 --> 00:12:25,992
Look, Jay got sloppy.
354
00:12:26,951 --> 00:12:30,412
I know, and I'm pissed about it.
355
00:12:30,413 --> 00:12:32,163
But he's my wife's
favorite cousin,
356
00:12:32,164 --> 00:12:34,249
which means
he's my favorite cousin,
357
00:12:34,250 --> 00:12:36,418
so prison's not an option.
358
00:12:36,419 --> 00:12:40,088
Now, either you make
the witness go away,
359
00:12:40,089 --> 00:12:41,590
or Moreno does.
360
00:12:44,885 --> 00:12:46,636
As in "rest in peace"?
361
00:12:46,637 --> 00:12:47,887
I didn't say that.
362
00:12:47,888 --> 00:12:49,556
Unlike my wife's
dumb-ass cousin,
363
00:12:49,557 --> 00:12:53,101
I'm not foolish enough
to commit or confess to crimes
364
00:12:53,102 --> 00:12:54,394
in front of witnesses.
365
00:12:54,395 --> 00:12:55,645
We don't even have to
go there, okay?
366
00:12:55,646 --> 00:12:56,896
I can handle this.
367
00:12:56,897 --> 00:12:59,274
I just need some time.
Get it done today.
368
00:12:59,275 --> 00:13:00,317
Meeting's over.
369
00:13:00,318 --> 00:13:02,320
Get out of my office
and go do your job.
370
00:13:13,164 --> 00:13:15,540
Tim: Take off your sunglasses, ma'am.
Do I have to?
371
00:13:15,541 --> 00:13:17,500
These fluorescent lights
give me vertigo.
372
00:13:17,501 --> 00:13:19,377
Okay, that could be
the least of your worries.
373
00:13:19,378 --> 00:13:21,838
We've been informed that
you're selling psychiatric drugs
374
00:13:21,839 --> 00:13:22,839
as a vitamin.
375
00:13:22,840 --> 00:13:24,132
Who said that?
It doesn't matter.
376
00:13:24,133 --> 00:13:25,675
I'm helping people.
377
00:13:25,676 --> 00:13:26,843
What's the problem?
378
00:13:26,844 --> 00:13:28,636
You can't prescribe
a controlled substance
379
00:13:28,637 --> 00:13:29,804
without a medical license.
380
00:13:29,805 --> 00:13:31,348
My husband is a doctor.
381
00:13:31,349 --> 00:13:32,974
It's the family
prescription pad.
382
00:13:32,975 --> 00:13:34,809
Yeah, that's not a thing.
383
00:13:34,810 --> 00:13:36,353
Look, I don't think
you're hearing me, all right?
384
00:13:36,354 --> 00:13:37,687
This makes you a drug dealer.
385
00:13:37,688 --> 00:13:39,898
And given the circumstances,
a pretty high level one.
386
00:13:39,899 --> 00:13:41,733
You could be looking at
20 years in prison.
387
00:13:41,734 --> 00:13:44,319
What? No. No, no, no, no, no.
388
00:13:44,320 --> 00:13:47,530
This wh‐‐ This whole thing has
gotten horribly out of hand.
389
00:13:47,531 --> 00:13:48,949
Who ratted me out, anyway?
390
00:13:50,534 --> 00:13:51,910
It was Aston, wasn't it?
391
00:13:51,911 --> 00:13:53,328
She's been trying
to take me down
392
00:13:53,329 --> 00:13:54,996
ever since I stole
her portrait painter.
393
00:13:54,997 --> 00:13:56,581
Like she needs to be
hung on a wall.
394
00:13:56,582 --> 00:13:58,541
You want a real crime to chase?
395
00:13:58,542 --> 00:14:00,461
Aston's trying to hire a hitman.
396
00:14:01,378 --> 00:14:03,171
W‐What do you mean?
397
00:14:03,172 --> 00:14:05,090
Her husband's worth more
dead than alive,
398
00:14:05,091 --> 00:14:06,591
so she's been on the dark web
399
00:14:06,592 --> 00:14:08,427
trying to hire someone
to kill him.
400
00:14:20,898 --> 00:14:23,399
Okay. Oh. That's your disguise?
401
00:14:23,400 --> 00:14:24,526
You don't even look
like a hitman.
402
00:14:24,527 --> 00:14:26,319
You just look like you.
403
00:14:26,320 --> 00:14:28,071
This is what real hitmen
look like.
404
00:14:28,072 --> 00:14:29,739
That is not the point.
405
00:14:29,740 --> 00:14:31,450
Come on. Get in.
406
00:14:33,494 --> 00:14:35,829
What I'm wearing is fine. Okay.
407
00:14:35,830 --> 00:14:37,831
Third rule of undercover work ‐‐
408
00:14:37,832 --> 00:14:39,040
know your audience.
409
00:14:39,041 --> 00:14:41,543
You are not trying to fool
another criminal.
410
00:14:41,544 --> 00:14:43,962
You're trying to fool a woman
who gets her ideas about crime
411
00:14:43,963 --> 00:14:45,588
from Lifetime movies.
412
00:14:45,589 --> 00:14:46,756
Put it on.
413
00:14:46,757 --> 00:14:47,882
Fine.
414
00:14:47,883 --> 00:14:48,884
Thank you.
415
00:14:52,721 --> 00:14:54,639
Oh, my gosh.
416
00:14:54,640 --> 00:14:56,683
Yeah, that's much better.
417
00:14:56,684 --> 00:14:58,351
I look like an idiot.
418
00:14:58,352 --> 00:14:59,602
I'd pull me over in a heartbeat.
419
00:14:59,603 --> 00:15:01,438
Exactly ‐‐ because
you look the part.
420
00:15:04,650 --> 00:15:05,901
Let's get this over with.
421
00:15:11,115 --> 00:15:12,491
It's a little too high.
422
00:15:13,576 --> 00:15:14,659
I know what I'm doing.
423
00:15:14,660 --> 00:15:15,911
Ow.
424
00:15:17,121 --> 00:15:18,329
Sorry.
425
00:15:18,330 --> 00:15:20,248
Mic check, one, two.
426
00:15:20,249 --> 00:15:21,291
Okay, levels are good.
427
00:15:21,292 --> 00:15:23,169
She should be here
in 15 minutes.
428
00:15:40,603 --> 00:15:41,811
What are you doing here?
429
00:15:41,812 --> 00:15:43,271
I have until the end of the day.
430
00:15:43,272 --> 00:15:44,814
I'm just here to get it done
if you can't.
431
00:15:44,815 --> 00:15:46,358
Good luck.
432
00:15:55,743 --> 00:15:58,537
Mr. Andrews, thank you for
meeting me on such short notice.
433
00:16:00,331 --> 00:16:02,333
Long as I ain't gotta
drive nowhere.
434
00:16:05,127 --> 00:16:07,170
So, I just have a few questions
435
00:16:07,171 --> 00:16:09,005
about the crime ‐‐ thank you ‐‐
436
00:16:09,006 --> 00:16:10,715
that you allegedly witnessed.
437
00:16:10,716 --> 00:16:13,176
Uh, first, do you wear glasses?
438
00:16:13,177 --> 00:16:15,012
20/20 vision my whole life.
439
00:16:16,013 --> 00:16:17,056
Great.
440
00:16:18,474 --> 00:16:20,391
Anything to drink
on the night in question?
441
00:16:20,392 --> 00:16:22,228
Been sober 38 years.
442
00:16:25,064 --> 00:16:28,441
How clear was your view
of the events
443
00:16:28,442 --> 00:16:29,776
the night in question?
444
00:16:29,777 --> 00:16:32,654
He killed the man right there.
445
00:16:32,655 --> 00:16:33,739
Huh?
446
00:16:38,744 --> 00:16:39,911
It was getting late ‐‐
8:00 p. m.
447
00:16:39,912 --> 00:16:42,705
It would've been dark.
Not on my block.
448
00:16:42,706 --> 00:16:46,042
Those street lights so much
as flicker, I call the city.
449
00:16:46,043 --> 00:16:48,336
You know why, Mr. Evers?
450
00:16:48,337 --> 00:16:51,297
'Cause I do whatever it takes
to protect my neighborhood.
451
00:16:51,298 --> 00:16:52,675
From criminals.
452
00:16:53,634 --> 00:16:56,261
And their lawyers.
453
00:16:56,262 --> 00:16:58,263
I know why you're here.
454
00:16:58,264 --> 00:17:00,431
Wanna scare me off.
455
00:17:00,432 --> 00:17:03,309
Well, go tell your boss...
456
00:17:03,310 --> 00:17:04,853
I don't scare easy.
457
00:17:06,563 --> 00:17:08,147
I'm not trying
to intimidate you.
458
00:17:08,148 --> 00:17:09,733
I just, um...
459
00:17:14,738 --> 00:17:16,073
I hear you.
460
00:17:20,202 --> 00:17:22,412
Can I use your bathroom
before I go?
461
00:17:22,413 --> 00:17:23,622
Sure.
462
00:17:25,207 --> 00:17:26,417
Thank you.
463
00:18:10,836 --> 00:18:12,838
Operator: 911.
What's your emergency?
464
00:18:14,089 --> 00:18:16,174
My neighbor keeps an illegal
firearm under his bed.
465
00:18:16,175 --> 00:18:17,925
I'm in fear for my life.
Send the police.
466
00:18:17,926 --> 00:18:19,428
70 Oak Place.
467
00:18:25,559 --> 00:18:27,101
Ken: I don't remember his face.
468
00:18:27,102 --> 00:18:30,188
I keep trying, but, uh,
every time I try and focus,
469
00:18:30,189 --> 00:18:33,149
uh, it just skitters away
from me like a silverfish.
470
00:18:33,150 --> 00:18:36,110
Well, that's your mind
protecting you.
471
00:18:36,111 --> 00:18:37,236
It's normal.
472
00:18:37,237 --> 00:18:39,489
Yet I remember him
acting so horrified
473
00:18:39,490 --> 00:18:41,949
that he hit me with his car.
474
00:18:41,950 --> 00:18:45,120
He insisted on taking me
to the hospital, so...
475
00:18:46,497 --> 00:18:48,581
I let him put me
in the back seat.
476
00:18:48,582 --> 00:18:50,249
Just went along with it.
477
00:18:50,250 --> 00:18:51,834
A stranger said
he was gonna help me,
478
00:18:51,835 --> 00:18:53,211
and I trusted him.
479
00:18:53,212 --> 00:18:54,962
Of course you did.
480
00:18:54,963 --> 00:18:57,965
Anyone else
would've done the same.
481
00:18:57,966 --> 00:18:59,676
Did he say anything in the car?
482
00:18:59,677 --> 00:19:00,927
I‐I don't remember.
483
00:19:00,928 --> 00:19:04,138
I‐I blacked out as soon
as I got into the car.
484
00:19:04,139 --> 00:19:06,015
Well, they found Rohypnol
in your system.
485
00:19:06,016 --> 00:19:07,850
That would explain the blackout.
486
00:19:07,851 --> 00:19:09,394
Do you remember anything
487
00:19:09,395 --> 00:19:11,646
from inside
the abandoned building
488
00:19:11,647 --> 00:19:12,772
where he took you?
489
00:19:12,773 --> 00:19:16,485
Unfortunately, um,
when I woke up...
490
00:19:17,861 --> 00:19:19,821
pain was just eating me alive,
491
00:19:19,822 --> 00:19:24,075
and, uh, I remember praying
that I would black out.
492
00:19:24,076 --> 00:19:27,203
And then he started stomping
on my broken legs.
493
00:19:27,204 --> 00:19:29,372
Is there anything else
you remember?
494
00:19:29,373 --> 00:19:30,873
The smallest thing could help.
495
00:19:30,874 --> 00:19:32,834
Uh, his back.
496
00:19:32,835 --> 00:19:35,670
At one point, he leaned over,
and his shirt came up,
497
00:19:35,671 --> 00:19:37,130
and there was something
on his back.
498
00:19:37,131 --> 00:19:39,841
Was it a tattoo? Scar?
499
00:19:39,842 --> 00:19:41,134
Uh, ma‐‐ Uh, maybe a burn?
500
00:19:41,135 --> 00:19:42,927
I don't think it's a tattoo.
501
00:19:42,928 --> 00:19:44,679
Maybe a burn or a scar.
502
00:19:44,680 --> 00:19:46,180
Does that help?
503
00:19:46,181 --> 00:19:47,348
Absolutely.
504
00:19:47,349 --> 00:19:49,308
Um, call us
505
00:19:49,309 --> 00:19:51,185
if you can think
of anything else,
506
00:19:51,186 --> 00:19:53,730
and I will be sure to keep you
up to date on the case.
507
00:19:53,731 --> 00:19:54,772
Okay?
508
00:19:54,773 --> 00:19:56,066
Thank you. Yeah.
509
00:19:56,900 --> 00:19:58,693
Hey, this guy is a predator.
510
00:19:58,694 --> 00:20:01,405
He knew exactly
how to incapacitate you.
511
00:20:02,740 --> 00:20:04,533
What happened
was not your fault.
512
00:20:13,917 --> 00:20:15,835
You made sure you weren't followed?
Yes.
513
00:20:15,836 --> 00:20:18,297
I drove around in circles
for like a half an hour.
514
00:20:22,509 --> 00:20:24,218
So, how does this work?
515
00:20:24,219 --> 00:20:26,012
Well, that's up to you.
516
00:20:26,013 --> 00:20:28,556
Your ad indicated you have
a problem with your husband?
517
00:20:28,557 --> 00:20:29,640
Yes.
518
00:20:29,641 --> 00:20:31,476
I need him to not be
alive anymore.
519
00:20:31,477 --> 00:20:32,685
Mm, that's not gonna be enough.
520
00:20:32,686 --> 00:20:34,562
We need her to spell it out.
Okay.
521
00:20:34,563 --> 00:20:36,355
Do you want it to look like
natural causes?
522
00:20:36,356 --> 00:20:37,982
A suicide? Homicide?
523
00:20:37,983 --> 00:20:40,276
Must be a lonely kind of life ‐‐
524
00:20:40,277 --> 00:20:41,736
being a hitman.
525
00:20:41,737 --> 00:20:43,362
It can be.
526
00:20:43,363 --> 00:20:44,864
So, you're not seeing anyone?
527
00:20:44,865 --> 00:20:46,949
Oh, my God.
She's hitting on you.
528
00:20:46,950 --> 00:20:48,785
No, not at the moment.
529
00:20:48,786 --> 00:20:49,952
Mm. You see, the thing is,
530
00:20:49,953 --> 00:20:52,789
the fee varies
depending on the method.
531
00:20:52,790 --> 00:20:55,666
So I need you to tell me
what you want.
532
00:20:55,667 --> 00:20:57,668
Ooh.
533
00:20:57,669 --> 00:21:01,589
What I want changed a little
when you got in the car.
534
00:21:01,590 --> 00:21:03,508
Wait, is she touching you?
She's touching you, isn't she?
535
00:21:03,509 --> 00:21:04,509
Hey, you know what?
536
00:21:04,510 --> 00:21:05,676
If she offers you money for sex,
537
00:21:05,677 --> 00:21:07,136
I'm gonna win this bet.
538
00:21:07,137 --> 00:21:11,474
Look, I am down to do
whatever you want. Hmm.
539
00:21:11,475 --> 00:21:14,155
Yeah, you are. I just want to get
the business out of the way first.
540
00:21:15,103 --> 00:21:17,563
So, it's $20,000
for a straight murder ‐‐
541
00:21:17,564 --> 00:21:20,150
$25,000 if you want it
to look like suicide.
542
00:21:21,318 --> 00:21:22,485
Sexy.
543
00:21:22,486 --> 00:21:25,531
I'd pay you twice that
to kill the bastard.
544
00:21:27,449 --> 00:21:28,825
And the bastard is?
545
00:21:28,826 --> 00:21:31,077
My husband, obviously.
546
00:21:31,078 --> 00:21:32,203
Yes. Got her.
547
00:21:32,204 --> 00:21:34,163
You know, once he's dead,
548
00:21:34,164 --> 00:21:36,916
I'll be a very wealthy woman.
549
00:21:36,917 --> 00:21:38,543
Hmm.
550
00:21:38,544 --> 00:21:40,127
You're under arrest.
551
00:21:40,128 --> 00:21:42,088
All right. No, I‐I appreciate
the help.
552
00:21:42,089 --> 00:21:44,006
Thank you. Bye.
553
00:21:44,007 --> 00:21:45,633
Hey. Anything?
554
00:21:45,634 --> 00:21:47,552
We struck out
with Fred's gardener.
555
00:21:47,553 --> 00:21:49,095
He has access
to Fred's property,
556
00:21:49,096 --> 00:21:51,305
but he has an alibi
for almost every murder.
557
00:21:51,306 --> 00:21:52,640
He's definitely not our guy.
558
00:21:52,641 --> 00:21:55,184
And the mail carrier
alibied out, too.
559
00:21:55,185 --> 00:21:56,686
So, that leaves us with...
560
00:21:56,687 --> 00:21:57,729
The handyman.
561
00:21:59,439 --> 00:22:01,524
His name's Ricardo Fuentes,
562
00:22:01,525 --> 00:22:03,568
and he has a couple of
assault charges from years ago.
563
00:22:03,569 --> 00:22:05,903
Did you talk with him?
Yeah, and he was less than helpful.
564
00:22:05,904 --> 00:22:08,281
When I asked for his whereabouts
on the dates of the murders,
565
00:22:08,282 --> 00:22:09,740
he refused to answer.
566
00:22:09,741 --> 00:22:10,950
That doesn't make him a suspect.
567
00:22:10,951 --> 00:22:13,369
I mean, maybe he just
doesn't trust the police.
568
00:22:13,370 --> 00:22:15,538
True, but when I asked him
569
00:22:15,539 --> 00:22:17,456
why he went to Fred's house
yesterday morning,
570
00:22:17,457 --> 00:22:19,125
he had an odd answer.
571
00:22:19,126 --> 00:22:20,918
He said he got a call
to go to Fred's house
572
00:22:20,919 --> 00:22:22,378
to strap the water heater down
573
00:22:22,379 --> 00:22:23,671
and that he was told
to enter the property
574
00:22:23,672 --> 00:22:24,964
if no one was home.
575
00:22:24,965 --> 00:22:26,132
And the odd part is?
576
00:22:26,133 --> 00:22:27,466
How he claims he was paid.
577
00:22:27,467 --> 00:22:29,677
With cash, in an envelope
taped to the water heater.
578
00:22:29,678 --> 00:22:31,178
But of course,
he threw away the envelope.
579
00:22:31,179 --> 00:22:32,722
So, maybe he's
telling the truth,
580
00:22:32,723 --> 00:22:34,932
and this is him going
to strap down the water heater.
581
00:22:34,933 --> 00:22:37,018
Or he's setting the bomb
that killed Fred.
582
00:22:37,019 --> 00:22:38,686
Okay, well,
that's easily verifiable.
583
00:22:38,687 --> 00:22:41,063
I can just swing by Fred's house
on the way home,
584
00:22:41,064 --> 00:22:42,273
see if Ricardo did the work.
585
00:22:42,274 --> 00:22:43,774
Thanks.
Let us know what you find.
586
00:22:43,775 --> 00:22:45,152
You got it.
587
00:22:50,782 --> 00:22:52,659
Hey, where's the food?
588
00:22:54,578 --> 00:22:56,370
I forgot.
589
00:22:56,371 --> 00:22:58,039
Sorry. It's been a crazy day.
590
00:22:58,040 --> 00:22:59,749
Which is why I said
we should order in,
591
00:22:59,750 --> 00:23:00,917
but you insisted
592
00:23:00,918 --> 00:23:02,209
that you would be
driving by the restaurant
593
00:23:02,210 --> 00:23:03,170
and would pick something up.
594
00:23:03,171 --> 00:23:04,295
Okay, I forgot.
595
00:23:04,296 --> 00:23:06,589
Okay? Cut me some slack. Slack?
596
00:23:06,590 --> 00:23:09,425
I work just as long as you
but somehow still came home,
597
00:23:09,426 --> 00:23:11,802
tidied up the house, fed Jack,
and put him to bed.
598
00:23:11,803 --> 00:23:13,054
Well, that's because
you're perfect.
599
00:23:13,055 --> 00:23:14,180
The rest of us are just human.
600
00:23:14,181 --> 00:23:15,514
Wow. Where did that come from?
601
00:23:15,515 --> 00:23:16,849
Where are you going?
602
00:23:16,850 --> 00:23:18,936
To get the food.
603
00:23:33,825 --> 00:23:35,368
Hey.
604
00:23:35,369 --> 00:23:36,410
Bailey: When are you
coming home?
605
00:23:36,411 --> 00:23:38,621
You okay? Yeah, I'm just tired.
606
00:23:38,622 --> 00:23:40,289
These painkillers are no joke.
607
00:23:40,290 --> 00:23:41,499
Don't wait up for me.
608
00:23:41,500 --> 00:23:43,167
Go to sleep. How's it going?
609
00:23:43,168 --> 00:23:45,002
We're gonna catch this guy.
I promise.
610
00:23:45,003 --> 00:23:46,796
Oh, don't do that.
611
00:23:46,797 --> 00:23:48,422
I don't need empty promises.
612
00:23:48,423 --> 00:23:50,174
It's bad for relationships.
613
00:23:50,175 --> 00:23:51,425
Trust me. Okay.
614
00:23:51,426 --> 00:23:53,552
Well, we had a suspect,
but his story checks out,
615
00:23:53,553 --> 00:23:55,096
and now we got nothing.
616
00:23:55,097 --> 00:23:57,723
Well, there's three
varieties of pie
617
00:23:57,724 --> 00:23:59,433
waiting for you
when you get home.
618
00:23:59,434 --> 00:24:01,602
You are supposed to be
staying off your feet ‐‐
619
00:24:01,603 --> 00:24:03,270
and what kind of pie?
620
00:24:03,271 --> 00:24:05,231
Cherry, apple,
and chocolate cream.
621
00:24:05,232 --> 00:24:07,650
You're my favorite.
That's good, 'cause you're mine.
622
00:24:07,651 --> 00:24:09,318
Hurry home to me, okay?
623
00:24:09,319 --> 00:24:10,570
Yes, ma'am.
624
00:24:14,157 --> 00:24:16,158
Hey, Marcus. Marcus: Nolan.
625
00:24:16,159 --> 00:24:17,910
Thanks again for that, uh,
doorbell footage.
626
00:24:17,911 --> 00:24:19,870
It helped. Ah, good, good.
627
00:24:19,871 --> 00:24:21,497
Um, any leads?
628
00:24:21,498 --> 00:24:23,500
Uh, we're checking
all the angles.
629
00:24:33,385 --> 00:24:35,136
Well...
630
00:24:35,137 --> 00:24:36,387
have a good night.
631
00:24:36,388 --> 00:24:37,556
You too.
632
00:24:52,279 --> 00:24:53,613
Ugh!
633
00:25:31,151 --> 00:25:33,069
Hey there.
634
00:25:33,070 --> 00:25:35,196
You were out for quite a while.
635
00:25:35,197 --> 00:25:37,948
You know, mixing Rohypnol
and head trauma
636
00:25:37,949 --> 00:25:39,658
can be a little...
637
00:25:39,659 --> 00:25:41,160
dicey.
638
00:25:41,161 --> 00:25:43,412
Nolan: Where... are you?
639
00:25:43,413 --> 00:25:46,582
Only the coolest
place in Los Angeles.
640
00:25:46,583 --> 00:25:47,833
I found this place
when I was out looking
641
00:25:47,834 --> 00:25:49,001
for a new killing ground.
642
00:25:49,002 --> 00:25:50,336
It's some kind of used factory.
643
00:25:50,337 --> 00:25:52,630
I don't know what the hell
they made here, but it is huge
644
00:25:52,631 --> 00:25:54,548
and super abandoned,
645
00:25:54,549 --> 00:25:57,677
and it got me thinking
on a much larger scale.
646
00:25:59,387 --> 00:26:01,263
Hey, John?
647
00:26:01,264 --> 00:26:02,474
John.
648
00:26:08,480 --> 00:26:09,856
There you go.
649
00:26:10,941 --> 00:26:12,650
Hey.
650
00:26:12,651 --> 00:26:16,487
Do you know what
the adductor longus is, John?
651
00:26:16,488 --> 00:26:17,613
Oh, probably not.
652
00:26:17,614 --> 00:26:21,325
Uh, I'm pretty sure
yours is shredded.
653
00:26:21,326 --> 00:26:23,744
You know, when car hits human,
654
00:26:23,745 --> 00:26:25,329
human always loses.
655
00:26:25,330 --> 00:26:26,747
But who am I to tell you that?
656
00:26:26,748 --> 00:26:28,958
I mean, how many car wrecks
657
00:26:28,959 --> 00:26:30,668
and hit‐and‐runs
have you worked?
658
00:26:30,669 --> 00:26:31,961
They're gonna catch you.
659
00:26:31,962 --> 00:26:33,587
Maybe.
660
00:26:33,588 --> 00:26:35,089
I mean, you ‐‐
661
00:26:35,090 --> 00:26:37,091
you got uncomfortably close ‐‐
662
00:26:37,092 --> 00:26:40,010
closer than anyone ever has.
663
00:26:40,011 --> 00:26:41,387
It's all my fault.
664
00:26:41,388 --> 00:26:42,972
No, I got lazy.
665
00:26:42,973 --> 00:26:47,143
For 10 years, I have had
an ironclad MO ‐‐
666
00:26:47,144 --> 00:26:48,769
travel to hunt.
667
00:26:48,770 --> 00:26:51,939
But I‐I figured, you know,
Los Angeles, it's so big.
668
00:26:51,940 --> 00:26:53,190
I‐I figured if I stayed
669
00:26:53,191 --> 00:26:55,192
far enough away
from where I lived,
670
00:26:55,193 --> 00:26:58,028
it'd be kind of like
a‐a murder staycation.
671
00:26:58,029 --> 00:27:02,408
But then you got lucky
with that hot firefighter,
672
00:27:02,409 --> 00:27:03,951
and I got unlucky.
673
00:27:03,952 --> 00:27:08,330
So, it's time
to leave "Marcus" behind,
674
00:27:08,331 --> 00:27:11,792
get off the grid, go on the run.
675
00:27:11,793 --> 00:27:14,546
But, you know, first, I thought
I'd have a little fun.
676
00:27:17,841 --> 00:27:19,383
Would you stop trying
to break free?
677
00:27:19,384 --> 00:27:21,969
I'm gonna let you go
in a minute.
678
00:27:21,970 --> 00:27:24,346
Bull. No, really.
679
00:27:24,347 --> 00:27:26,599
See, the thing about addicts is,
680
00:27:26,600 --> 00:27:28,851
they're constantly trying
to relive that first high ‐‐
681
00:27:28,852 --> 00:27:30,269
you know, when the effect
was the strongest.
682
00:27:30,270 --> 00:27:32,646
It's just ‐‐ It's never
as good the second time.
683
00:27:32,647 --> 00:27:35,232
Is that why you target
former addicts?
684
00:27:35,233 --> 00:27:37,277
Trying to punish
a version of yourself?
685
00:27:38,403 --> 00:27:40,029
God, no!
686
00:27:40,030 --> 00:27:42,865
I feel no shame for what I do.
687
00:27:42,866 --> 00:27:44,783
The needs I feel.
688
00:27:44,784 --> 00:27:48,203
No, if I could
murder someone every day,
689
00:27:48,204 --> 00:27:51,624
I would be the happiest man
on the planet.
690
00:27:51,625 --> 00:27:53,542
Oh, I don't know ‐‐
maybe I'd lose my taste for it.
691
00:27:53,543 --> 00:27:55,628
You know, like when you eat
too many chips.
692
00:27:55,629 --> 00:27:57,504
Anybody ever tell you
you're crazy?
693
00:27:57,505 --> 00:27:59,173
Sure.
694
00:27:59,174 --> 00:28:00,842
But then I burn them to ash.
695
00:28:05,513 --> 00:28:06,806
Ah.
696
00:28:13,438 --> 00:28:15,064
Ooh, that was close.
697
00:28:15,065 --> 00:28:17,107
Ooh, I should've
seen that coming.
698
00:28:17,108 --> 00:28:20,736
Okay, not a great first step.
699
00:28:20,737 --> 00:28:22,738
We'll call it a useful failing.
700
00:28:22,739 --> 00:28:25,158
A teachable moment.
701
00:28:29,162 --> 00:28:30,829
Now...
702
00:28:30,830 --> 00:28:32,123
here's the deal.
703
00:28:33,625 --> 00:28:35,376
I'm gonna cut you free.
704
00:28:35,377 --> 00:28:37,795
I'm gonna give you
a one‐minute head start,
705
00:28:37,796 --> 00:28:39,713
and then I'm gonna
come kill you.
706
00:28:39,714 --> 00:28:41,382
You gonna give me a weapon?
707
00:28:41,383 --> 00:28:43,634
I said I wanted a challenge,
708
00:28:43,635 --> 00:28:45,552
but I'm not an idiot.
709
00:28:45,553 --> 00:28:47,554
And what if I don't run?
710
00:28:47,555 --> 00:28:49,390
What if I come over there
and I take that knife
711
00:28:49,391 --> 00:28:51,226
and I stick it some place
you don't like?
712
00:28:52,435 --> 00:28:53,728
Aah!
713
00:29:00,485 --> 00:29:01,902
Well, I think we're ready.
714
00:29:01,903 --> 00:29:03,696
Huh?
715
00:29:03,697 --> 00:29:05,781
This is exciting.
716
00:29:05,782 --> 00:29:07,783
I'm ‐‐ I'm actually
a little bit nervous.
717
00:29:07,784 --> 00:29:09,743
Are ‐‐ Are you?
718
00:29:09,744 --> 00:29:12,956
Well, ready, set...
719
00:29:14,040 --> 00:29:16,291
Oops.
720
00:29:16,292 --> 00:29:19,129
I mean, you didn't think
I'd play fair, did you?
721
00:29:20,505 --> 00:29:23,508
All right, well,
a‐one‐a‐Mississippi.
722
00:29:24,592 --> 00:29:27,469
A‐two‐a‐Mississippi.
723
00:29:27,470 --> 00:29:29,514
Tha‐ree‐a‐Mississippi.
724
00:30:56,893 --> 00:30:58,186
Marcus: John?
725
00:31:04,943 --> 00:31:06,735
Well...
726
00:31:06,736 --> 00:31:09,905
This is fun, isn't it?
727
00:31:09,906 --> 00:31:11,990
I gotta say, the silence?
728
00:31:11,991 --> 00:31:13,408
It's kinda nice.
729
00:31:13,409 --> 00:31:16,578
Usually, there's a lot
of whining and begging.
730
00:31:16,579 --> 00:31:18,413
Fair amount of sobbing.
731
00:31:18,414 --> 00:31:21,416
I mean, you'd think
that would be part of my thrill,
732
00:31:21,417 --> 00:31:24,504
but, you know, it really
just works on the nerves.
733
00:32:05,628 --> 00:32:07,421
Whoo‐hoo‐hoo‐hoo!
734
00:32:07,422 --> 00:32:08,715
John.
735
00:32:11,593 --> 00:32:14,136
See, the thing is,
736
00:32:14,137 --> 00:32:15,804
the deck is stacked against you.
737
00:32:15,805 --> 00:32:18,725
You see, I've had weeks
to get this place ready.
738
00:32:19,809 --> 00:32:21,811
Hey, here we go.
739
00:32:33,531 --> 00:32:34,731
What's wrong, John? You stuck?
740
00:32:41,831 --> 00:32:43,666
Run, rabbit! Run!
741
00:32:46,127 --> 00:32:47,462
Agh!
742
00:32:57,222 --> 00:32:59,349
Whoo‐hoo‐hoo! John!
743
00:33:55,071 --> 00:33:56,572
Hey, John.
744
00:34:04,539 --> 00:34:06,373
John, you in there?
745
00:34:06,374 --> 00:34:07,874
Hey, you wanna know
a little secret?
746
00:34:07,875 --> 00:34:09,626
I hate scary movies.
747
00:34:09,627 --> 00:34:11,336
I mean, you'd think
I'd love them 'cause ‐‐
748
00:34:11,337 --> 00:34:12,671
well, duh.
749
00:34:12,672 --> 00:34:15,716
But no, I'm actually a sucker
for a jump‐scare.
750
00:34:15,717 --> 00:34:19,095
You know, the way ‐‐ the way
you get everything real quiet.
751
00:34:20,555 --> 00:34:23,890
And then it gets you
on the edge of your seat.
752
00:34:23,891 --> 00:34:24,933
You know.
753
00:34:24,934 --> 00:34:26,185
And then ‐‐ bam!
754
00:34:33,359 --> 00:34:35,737
Ugh!
755
00:34:45,747 --> 00:34:47,290
Ugh!
756
00:35:00,303 --> 00:35:02,096
Argh.
757
00:35:04,724 --> 00:35:07,059
It's over, Marcus!
758
00:35:07,060 --> 00:35:08,352
Give it up!
759
00:35:08,353 --> 00:35:10,354
We can still call you
an ambulance!
760
00:35:10,355 --> 00:35:11,772
You stabbed me.
761
00:35:11,773 --> 00:35:13,899
What the heck
did you stab me with?
762
00:35:13,900 --> 00:35:15,317
Scissors.
763
00:35:15,318 --> 00:35:16,985
Rusty ones, too.
764
00:35:16,986 --> 00:35:19,196
Now, you give your ass up.
765
00:35:19,197 --> 00:35:21,657
You make this
a fight to the death,
766
00:35:21,658 --> 00:35:23,367
I swear to God,
767
00:35:23,368 --> 00:35:25,453
you'll be the one
they carry out of here!
768
00:35:27,538 --> 00:35:29,666
Aw, come on.
769
00:35:30,667 --> 00:35:32,752
Ah, safety, safety, safety.
770
00:36:00,196 --> 00:36:01,614
Yes.
771
00:36:09,038 --> 00:36:10,707
Agh!
772
00:36:15,294 --> 00:36:16,963
Come on, come on,
come on, come on.
773
00:36:22,927 --> 00:36:25,138
Aw!
774
00:36:37,442 --> 00:36:39,234
Operator: 911.
What's your emergency?
775
00:36:39,235 --> 00:36:42,821
This is Officer John Nolan,
badge number 25253.
776
00:36:42,822 --> 00:36:45,574
I am hurt and under attack
by Marcus Lindsey,
777
00:36:45,575 --> 00:36:47,993
a serial murder suspect
armed with an assault rifle.
778
00:36:47,994 --> 00:36:49,162
Send help!
779
00:37:24,989 --> 00:37:26,199
I win.
780
00:37:27,283 --> 00:37:28,785
And you're under arrest.
781
00:37:44,926 --> 00:37:48,011
Ugh!
782
00:37:48,012 --> 00:37:49,262
Moreno: Whoo.
783
00:37:49,263 --> 00:37:50,639
You need to pay better attention
784
00:37:50,640 --> 00:37:51,932
to your surroundings, man.
785
00:37:51,933 --> 00:37:52,933
What do they call it?
786
00:37:52,934 --> 00:37:54,100
Uh...
787
00:37:54,101 --> 00:37:55,560
Situational awareness.
788
00:37:55,561 --> 00:37:57,562
Elijah's not gonna be
happy about this.
789
00:37:57,563 --> 00:37:59,523
Elijah brought his own bat.
790
00:37:59,524 --> 00:38:00,899
Wait, wait, wait!
Why are you doing this?!
791
00:38:00,900 --> 00:38:02,193
Stop! Stop!
792
00:38:05,071 --> 00:38:06,905
The strangest thing
happened yesterday
793
00:38:06,906 --> 00:38:09,033
after you left
that witness' home.
794
00:38:10,910 --> 00:38:12,744
Cops swooped in
and arrested him.
795
00:38:12,745 --> 00:38:14,704
It was almost like someone
wanted to keep him
796
00:38:14,705 --> 00:38:16,832
out of harm's way.
797
00:38:16,833 --> 00:38:18,626
It's like you were
working against me.
798
00:38:19,919 --> 00:38:21,462
Are you really this stupid?
799
00:38:27,510 --> 00:38:29,135
You told me
to make the witness go away.
800
00:38:29,136 --> 00:38:31,764
That's what I did!
I took him off the board!
801
00:38:32,890 --> 00:38:35,225
I got him arrested for
an illegal weapons violation.
802
00:38:35,226 --> 00:38:37,102
There is no way
he can testify now.
803
00:38:37,103 --> 00:38:38,812
His credibility's shot.
804
00:38:38,813 --> 00:38:39,896
And as an added bonus,
805
00:38:39,897 --> 00:38:42,108
you didn't have
to commit another crime.
806
00:38:45,945 --> 00:38:47,863
Oh.
807
00:38:47,864 --> 00:38:49,615
Well, that changes things.
808
00:38:55,705 --> 00:38:58,290
You need to work on
your communication skills,
809
00:38:58,291 --> 00:39:01,586
'cause this beating's based
on your lack of transparency.
810
00:39:06,883 --> 00:39:08,925
Are we good?
811
00:39:08,926 --> 00:39:10,719
Yeah.
812
00:39:10,720 --> 00:39:11,762
For now.
813
00:39:13,556 --> 00:39:14,724
Great work.
814
00:39:25,401 --> 00:39:27,569
Hey.
815
00:39:27,570 --> 00:39:28,571
Hey.
816
00:39:29,739 --> 00:39:32,616
Welcome back to the land
of the living.
817
00:39:32,617 --> 00:39:34,159
Doc said you were
pretty banged up,
818
00:39:34,160 --> 00:39:36,661
but lucky you ‐‐
no broken bones.
819
00:39:36,662 --> 00:39:38,121
Really?
820
00:39:38,122 --> 00:39:39,706
It feels like
everything's broken.
821
00:39:39,707 --> 00:39:41,459
They have meds for that.
822
00:39:43,336 --> 00:39:44,836
Great job out there.
823
00:39:44,837 --> 00:39:46,004
We got him.
824
00:39:46,005 --> 00:39:47,130
No, you got him.
825
00:39:47,131 --> 00:39:49,717
Yeah, after he got me.
826
00:39:52,762 --> 00:39:54,429
There she is.
827
00:39:54,430 --> 00:39:55,890
Hi.
828
00:39:59,602 --> 00:40:01,270
Come here.
829
00:40:02,229 --> 00:40:03,897
Ow. Oh, sorry.
830
00:40:03,898 --> 00:40:05,106
No, no. It's okay, it's okay.
831
00:40:05,107 --> 00:40:06,816
It's a good hurt. I can take it.
832
00:40:06,817 --> 00:40:08,068
I can take it.
833
00:40:08,069 --> 00:40:09,277
I can't take it.
834
00:40:09,278 --> 00:40:11,446
Mm.
835
00:40:11,447 --> 00:40:13,782
I'm so relieved you're okay.
836
00:40:13,783 --> 00:40:14,908
Oh, it's nothing.
837
00:40:14,909 --> 00:40:16,368
Just a couple more war wounds
838
00:40:16,369 --> 00:40:18,286
I can flaunt in bed.
839
00:40:18,287 --> 00:40:19,955
Speaking of,
what are you doing here?
840
00:40:19,956 --> 00:40:21,247
Aren't you supposed
to be in bed?
841
00:40:21,248 --> 00:40:23,416
Mm, yeah.
842
00:40:23,417 --> 00:40:24,668
Scoot over.
843
00:40:24,669 --> 00:40:26,252
Done.
844
00:40:26,253 --> 00:40:28,047
Okay.
845
00:40:29,799 --> 00:40:30,925
Okay.
846
00:40:38,224 --> 00:40:40,100
You got him.
847
00:40:40,101 --> 00:40:41,559
I told you I would.
848
00:40:41,560 --> 00:40:43,103
Oh, no.
849
00:40:43,104 --> 00:40:45,105
"I told you so" is so much worse
850
00:40:45,106 --> 00:40:46,189
than "I promise."
851
00:40:46,190 --> 00:40:48,566
Really? A relationship killer.
852
00:40:48,567 --> 00:40:50,235
100%.
853
00:40:50,236 --> 00:40:52,613
I'm gonna need some kind
of cheat sheet, I think.
854
00:40:57,076 --> 00:40:58,118
Seriously, I can't believe
855
00:40:58,119 --> 00:40:59,619
you bought out
the entire gift shop.
856
00:40:59,620 --> 00:41:01,496
What? You've been
in the hospital before.
857
00:41:01,497 --> 00:41:03,331
You know how boring it can be.
858
00:41:03,332 --> 00:41:05,375
What did you get him? Nothing.
859
00:41:05,376 --> 00:41:07,460
I'll just put my name on yours.
860
00:41:07,461 --> 00:41:08,962
Unbelievable.
861
00:41:08,963 --> 00:41:10,130
Hey, we're going
back out on patrol
862
00:41:10,131 --> 00:41:12,007
after we're done visiting
with Nolan, right?
863
00:41:12,008 --> 00:41:13,133
Lucy.
864
00:41:13,134 --> 00:41:14,968
Mm‐hmm. What?
865
00:41:14,969 --> 00:41:16,386
You know, I have a bet to win.
866
00:41:16,387 --> 00:41:17,637
Okay, can we just call it off?
867
00:41:17,638 --> 00:41:19,514
Police work is too important
to turn into a game.
868
00:41:19,515 --> 00:41:21,307
You're just worried
you're gonna lose.
869
00:41:21,308 --> 00:41:23,393
Sure. If that's what you need to
hear, let's go with that.
870
00:41:23,394 --> 00:41:24,644
Wait, hold on.
871
00:41:24,645 --> 00:41:27,689
Since when did you become
the noble one here?
872
00:41:27,690 --> 00:41:30,025
Does this mean
we're square on our bet?
873
00:41:30,026 --> 00:41:31,109
Fine.
874
00:41:31,110 --> 00:41:32,318
Nobody wins.
875
00:41:32,319 --> 00:41:34,488
But the basket is only from me.
876
00:41:41,162 --> 00:41:42,203
Where you been?
877
00:41:42,204 --> 00:41:44,123
I thought you were gonna
be here for bedtime.
878
00:41:46,625 --> 00:41:48,669
Sorry, I‐I got stuck on a call.
879
00:41:58,554 --> 00:42:00,264
Angela.
880
00:42:09,231 --> 00:42:11,691
What's wrong?
881
00:42:11,692 --> 00:42:13,360
I screwed up.
882
00:42:14,904 --> 00:42:16,322
I need help.
61069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.