All language subtitles for The.Rookie.S03E12.Brave.Heart.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,155 The transitional housing paperwork. 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,852 What are you on? It's just a little Oxy. 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,201 You get my report on Mack Daniels? 4 00:00:08,225 --> 00:00:10,029 Are you sure this is the way you want things to go? 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,204 He'll get fired. 6 00:00:11,228 --> 00:00:12,553 Do you know why they call me "La Fiera"? 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,773 You were caught in a narco gunfight with baby Diego, 8 00:00:14,797 --> 00:00:16,601 grabbed a gun and laid everyone to waste. 9 00:00:16,625 --> 00:00:17,950 When it comes to your child, 10 00:00:17,974 --> 00:00:20,213 there is nothing you won't do to protect them. 11 00:00:20,237 --> 00:00:21,780 Feeling okay? 12 00:00:32,467 --> 00:00:33,835 What happened? 13 00:00:33,859 --> 00:00:35,185 My son was born with Tetra logy of Fallot. 14 00:00:35,209 --> 00:00:37,143 He collapsed 13 minutes ago. 15 00:00:37,167 --> 00:00:38,840 He had five surgeries on his heart before his first birthday. 16 00:00:38,864 --> 00:00:40,407 Well, that's a severe case of TOF. 17 00:00:40,431 --> 00:00:41,713 Has he been short of breath recently? 18 00:00:41,737 --> 00:00:43,628 Nothing I noticed. Abigail? 19 00:00:43,652 --> 00:00:45,021 He didn't mention anything. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,196 He would have mentioned it, right? 21 00:00:46,220 --> 00:00:47,632 What... What's happening to him? 22 00:00:47,656 --> 00:00:49,112 Well, the surgeries he had as a baby 23 00:00:49,136 --> 00:00:51,244 helped to improve the blood flow to his lungs, 24 00:00:51,268 --> 00:00:53,855 but as a patient gets older, those procedures can cause 25 00:00:53,879 --> 00:00:55,379 the valve between the heart and the lungs to leak. 26 00:00:55,403 --> 00:00:56,902 It's called... 27 00:00:56,926 --> 00:00:58,686 Pulmonary valve regurgitation. 28 00:00:58,710 --> 00:01:00,384 When your baby's sick, you become an expert. 29 00:01:00,408 --> 00:01:02,777 What's going on? 30 00:01:02,801 --> 00:01:04,518 Henry, we're at the hospital. 31 00:01:04,542 --> 00:01:06,781 You... You fainted at home and again in the car ride over. 32 00:01:06,805 --> 00:01:08,261 You're gonna be okay, kiddo. 33 00:01:08,285 --> 00:01:09,610 Doctor's gonna take great care of you. 34 00:01:09,634 --> 00:01:11,047 That's right. My name is Maggie, 35 00:01:11,071 --> 00:01:12,265 and we're gonna start with a full battery of tests. 36 00:01:12,289 --> 00:01:14,093 Dad? Yeah? 37 00:01:14,117 --> 00:01:15,997 You haven't called me kiddo since I was little. 38 00:01:17,729 --> 00:01:20,708 Captions by VITAC... 39 00:01:20,732 --> 00:01:22,971 Look, being in a hospital in uniform is like asking 40 00:01:22,995 --> 00:01:24,669 every rando to make their problems yours. 41 00:01:24,693 --> 00:01:25,931 We'll be in and out. 42 00:01:25,955 --> 00:01:27,628 I just want to make sure he's okay. 43 00:01:27,652 --> 00:01:29,195 Brought you breakfast. 44 00:01:29,219 --> 00:01:31,328 Thank you. 45 00:01:31,352 --> 00:01:33,417 Um, not much of an appetite right now, 46 00:01:33,441 --> 00:01:34,418 but I'll hang onto that. 47 00:01:34,442 --> 00:01:35,897 How's Henry? 48 00:01:35,921 --> 00:01:38,030 Just waiting on some, final test results. 49 00:01:38,054 --> 00:01:39,727 Excuse me. 50 00:01:44,452 --> 00:01:46,821 Morning, sir. Good morning. 51 00:01:46,845 --> 00:01:48,214 Can I get a minute with Officer Nolan? 52 00:01:48,238 --> 00:01:50,086 Of course, sir. 53 00:01:50,110 --> 00:01:52,218 Text me if you need anything. 54 00:01:52,242 --> 00:01:54,114 Right. Thank you. 55 00:01:54,984 --> 00:01:57,223 Sir, I realize as a rookie, I don't get vacation days... 56 00:01:57,247 --> 00:02:00,052 Stop. Family trumps everything. 57 00:02:00,076 --> 00:02:01,662 You're exactly where you're supposed to be. 58 00:02:01,686 --> 00:02:02,968 I squared it with the captain. 59 00:02:02,992 --> 00:02:05,777 You're fine, so... sit down. 60 00:02:13,045 --> 00:02:15,067 How's that new garage conversion coming? 61 00:02:15,091 --> 00:02:18,505 John, we don't need to do small talk. 62 00:02:18,529 --> 00:02:20,116 We can just sit here. 63 00:02:20,140 --> 00:02:21,595 Thank you. 64 00:02:21,619 --> 00:02:24,642 X-ray tech to Radiology. 65 00:02:24,666 --> 00:02:27,079 That's crap. I gave you a deposit. 66 00:02:27,103 --> 00:02:28,211 I expect it back. 67 00:02:29,845 --> 00:02:32,824 I just lost the venue for Lopez's bachelorette party. 68 00:02:32,848 --> 00:02:34,347 Where'd you have yours? 69 00:02:34,371 --> 00:02:36,219 I eloped so I wouldn't have to have one. 70 00:02:36,243 --> 00:02:38,395 Well, if you were planning one for a friend? 71 00:02:38,419 --> 00:02:41,615 I try and stay out of no-win situations like those. 72 00:02:41,639 --> 00:02:44,227 Cuts down on the drama.Great. 73 00:02:46,470 --> 00:02:48,535 Concealed weapons, 12 o'clock. 74 00:02:48,559 --> 00:02:49,928 What'd I tell you? 75 00:02:49,952 --> 00:02:51,408 We haven't even been here five minutes... 76 00:02:51,432 --> 00:02:53,018 We're already getting pulled into trouble. 77 00:02:53,042 --> 00:02:54,715 Gentlemen, you know the drill. 78 00:02:54,739 --> 00:02:56,630 Concealed carry permits, please. 79 00:02:56,654 --> 00:02:59,242 Slowly. 80 00:02:59,266 --> 00:03:00,721 So, what? They're recruiting cops 81 00:03:00,745 --> 00:03:02,810 from the modeling schools now? 82 00:03:02,834 --> 00:03:04,464 I can't tell which one of you's prettier. 83 00:03:04,488 --> 00:03:07,032 Clearly me. Who's your client? 84 00:03:07,056 --> 00:03:08,816 Sorry. Not at liberty to say. 85 00:03:08,840 --> 00:03:10,601 We signed a non-disclosure. Yeah. 86 00:03:10,625 --> 00:03:11,950 That's not really how this works. 87 00:03:13,323 --> 00:03:15,649 It's La Fiera.Great. 88 00:03:15,673 --> 00:03:17,608 Now we're gonna be here all day. 89 00:03:17,632 --> 00:03:18,826 Are we cool? 90 00:03:18,850 --> 00:03:19,914 Yeah. 91 00:03:22,941 --> 00:03:24,180 What do you think she's doing here? 92 00:03:24,204 --> 00:03:26,225 Nothing good. 93 00:03:26,249 --> 00:03:28,227 Please stop. 94 00:03:28,251 --> 00:03:31,665 I don't want to know the gender until the baby's born. 95 00:03:31,689 --> 00:03:33,276 I spend my days trying to figure things out. 96 00:03:33,300 --> 00:03:34,712 I just want one mystery in my life 97 00:03:34,736 --> 00:03:37,062 that I'm not trying to solve. 98 00:03:37,086 --> 00:03:39,446 Okay, but we can still have a list of names on deck, right? 99 00:03:40,350 --> 00:03:41,893 Fine. 100 00:03:41,917 --> 00:03:44,635 But for every WASPy name you pick, 101 00:03:44,659 --> 00:03:46,289 I'm gonna pick something so Mexican, 102 00:03:46,313 --> 00:03:48,204 you'll never be able to spell it. 103 00:03:48,228 --> 00:03:51,990 Okay. If it's a boy, Thatcher. 104 00:03:52,014 --> 00:03:56,299 I'll raise your Thatcher to a Cuauhtémoc. 105 00:03:56,323 --> 00:03:59,432 And if it's a girl, Xochitl. 106 00:03:59,456 --> 00:04:01,869 And we're not picking a name until B-day. 107 00:04:01,893 --> 00:04:03,697 Doing it now could jinx us. 108 00:04:03,721 --> 00:04:05,438 I had no idea you were this superstitious. 109 00:04:05,462 --> 00:04:06,961 I'm not. 110 00:04:06,985 --> 00:04:09,050 I just wear a talisman a drug lord gave me 111 00:04:09,074 --> 00:04:13,359 to keep evil spirits away from my unborn child. 112 00:04:13,383 --> 00:04:15,927 Better safe than sorry. 113 00:04:19,868 --> 00:04:22,020 Hey, Sarge, what's up? 114 00:04:22,044 --> 00:04:23,674 La Fiera's back in town. 115 00:04:23,698 --> 00:04:25,284 Harper and Tim just spotted her at Shaw Memorial. 116 00:04:25,308 --> 00:04:27,286 I'm at Shaw Memorial. What floor? 117 00:04:27,310 --> 00:04:29,419 Eight. They have eyes on her. 118 00:04:29,443 --> 00:04:30,942 Can you reassign them to me, sir? 119 00:04:30,966 --> 00:04:32,726 Until I figure out what's going on? 120 00:04:32,750 --> 00:04:34,641 Sure. I'll notify the on-call watch commander. 121 00:04:34,665 --> 00:04:36,991 Thanks. 122 00:04:37,015 --> 00:04:38,689 I gotta step out for a quick sec. 123 00:04:38,713 --> 00:04:40,865 What? No, no. W-We're up next. 124 00:04:40,889 --> 00:04:43,520 I'll be right back, I promise. 125 00:04:45,110 --> 00:04:47,524 Ms. Lopez? We're ready for you. 126 00:04:47,548 --> 00:04:49,961 Control, show us Code 6 at Shaw Memorial. 127 00:04:49,985 --> 00:04:52,572 Suspect needs medical attention before transport to booking. 128 00:04:52,596 --> 00:04:55,358 Copy that. We were pulling you over for a rolling stop. 129 00:04:55,382 --> 00:04:57,360 I still don't get why you sped up. 130 00:04:57,384 --> 00:04:59,187 It was involuntary. 131 00:04:59,211 --> 00:05:01,451 When I get anxious, my body always chooses flight. 132 00:05:01,475 --> 00:05:02,974 And if you wouldn't have run, 133 00:05:02,998 --> 00:05:04,323 we just would've given you a ticket. 134 00:05:04,347 --> 00:05:05,933 But now we gotta book you for evading police 135 00:05:05,957 --> 00:05:07,935 and a hit-and-run. Damn my DNA. 136 00:05:07,959 --> 00:05:09,850 Morning. Who have you brought me today? 137 00:05:09,874 --> 00:05:11,417 This is Billie Park. 138 00:05:11,441 --> 00:05:13,593 She decided to start off our day destroying city property. 139 00:05:13,617 --> 00:05:14,942 I cut my arm. 140 00:05:14,966 --> 00:05:15,943 Let's take a look. Could you... 141 00:05:15,967 --> 00:05:17,423 Yeah. 142 00:05:21,756 --> 00:05:23,777 Ooh. Yeah. Right over here. 143 00:05:26,195 --> 00:05:28,216 Yeah, you're gonna need stitches. 144 00:05:28,240 --> 00:05:29,392 Better give me a few. 145 00:05:32,157 --> 00:05:33,961 Well, I'm gonna head to the cafeteria. 146 00:05:33,985 --> 00:05:36,007 I didn't get any breakfast. What? You? 147 00:05:36,031 --> 00:05:37,138 You never miss a meal. 148 00:05:37,162 --> 00:05:38,923 Are you calling me fat? 149 00:05:38,947 --> 00:05:40,620 Yeah. That's what I'm doing. 150 00:05:40,644 --> 00:05:41,882 Yeah, well, your girl raided the kitchen 151 00:05:41,906 --> 00:05:43,144 before she left for school, 152 00:05:43,168 --> 00:05:44,581 and there was literally nothing left. 153 00:05:44,605 --> 00:05:46,409 Yeah, I'm sorry. I know that I kind of 154 00:05:46,433 --> 00:05:47,932 foisted Tamara onto you. 155 00:05:47,956 --> 00:05:51,849 Look, you know that I respect that she needs help, 156 00:05:51,873 --> 00:05:53,198 but any idea how long she's gonna be 157 00:05:53,222 --> 00:05:54,286 camped out on our couch? 158 00:05:54,310 --> 00:05:56,506 Not long. I hope. 159 00:05:56,530 --> 00:05:58,029 I've been having a hard time getting in touch 160 00:05:58,053 --> 00:05:59,987 with the local housing assistance program. 161 00:06:00,011 --> 00:06:02,381 They give grants to teens who age out of foster care, 162 00:06:02,405 --> 00:06:04,296 you know, help them get into transitional apartments, 163 00:06:04,320 --> 00:06:06,037 but every time I call 164 00:06:06,061 --> 00:06:07,908 to check on the status of her application, 165 00:06:07,932 --> 00:06:10,041 they have these crazy-long hold times. 166 00:06:10,065 --> 00:06:13,392 Well, I mean, we are gonna be here for a minute, so... 167 00:06:13,416 --> 00:06:16,439 Good point. 168 00:06:19,814 --> 00:06:23,010 Thank you for calling Angels West Extended Care Program. 169 00:06:23,034 --> 00:06:25,404 There are... three... callers ahead of you. 170 00:06:25,428 --> 00:06:26,666 Only three? 171 00:06:26,690 --> 00:06:27,798 Ooh! This is my lucky day. 172 00:06:27,822 --> 00:06:30,583 Hey. Our lucky day. Yeah. 173 00:06:36,439 --> 00:06:37,895 I thought it was nothing. 174 00:06:37,919 --> 00:06:40,419 I've been tired, but we've been really busy with, 175 00:06:40,443 --> 00:06:42,247 my new job. 176 00:06:42,271 --> 00:06:46,033 Everything's just been fine for so long. 177 00:06:46,057 --> 00:06:48,558 I guess I just stopped thinking about it. 178 00:06:48,582 --> 00:06:49,646 I don't buy it. 179 00:06:49,670 --> 00:06:51,212 Mom. 180 00:06:51,236 --> 00:06:53,258 I think this is some kind of elaborate plan 181 00:06:53,282 --> 00:06:54,477 to reunite me and your father, 182 00:06:54,501 --> 00:06:55,478 "Parent Trap" -style. 183 00:06:55,502 --> 00:06:56,827 God, no. 184 00:06:56,851 --> 00:06:58,089 You guys are so much happier apart. 185 00:06:58,113 --> 00:06:59,786 Fair enough. Hi. 186 00:06:59,810 --> 00:07:02,485 Hi. The day we dreaded. 187 00:07:02,509 --> 00:07:05,488 Such a drama queen. 188 00:07:05,512 --> 00:07:09,143 Okay. It's gonna be okay. 189 00:07:09,167 --> 00:07:10,928 Are you in pain? 190 00:07:10,952 --> 00:07:12,756 No, I just can't catch my breath. 191 00:07:12,780 --> 00:07:14,192 Results are in. 192 00:07:14,216 --> 00:07:15,454 It's the pulmonary valve, isn't it? 193 00:07:15,478 --> 00:07:17,717 Yes, the valve is failing. 194 00:07:17,741 --> 00:07:18,892 He'll need surgery to repair it. 195 00:07:18,916 --> 00:07:20,198 Is it dangerous? 196 00:07:20,222 --> 00:07:23,070 It can be. You have a choice. 197 00:07:23,094 --> 00:07:25,464 We can do a minimally invasive procedure 198 00:07:25,488 --> 00:07:28,032 known as a percutaneous pulmonary valve replacement 199 00:07:28,056 --> 00:07:29,947 that's relatively safe. 200 00:07:29,971 --> 00:07:33,994 Recovery time is about a week, but the fix won't last. 201 00:07:34,018 --> 00:07:36,388 You'll need to have open heart surgery in about five years. 202 00:07:36,412 --> 00:07:38,999 Or they could do the open heart surgery right now, right? 203 00:07:39,023 --> 00:07:42,525 Yes. He'll need to have a live tissue valve replacement 204 00:07:42,549 --> 00:07:43,526 that could last decades. 205 00:07:43,550 --> 00:07:45,092 Well, what are we waiting for? 206 00:07:45,116 --> 00:07:46,833 Sign me up for not wanting to go through this again 207 00:07:46,857 --> 00:07:47,878 anytime soon. 208 00:07:47,902 --> 00:07:49,532 N-Not so fast. 209 00:07:49,556 --> 00:07:51,882 We're talking about a much riskier surgery, right? 210 00:07:51,906 --> 00:07:53,449 Yes. 211 00:07:53,473 --> 00:07:55,973 Henry could have a heart attack on the operating table. 212 00:07:55,997 --> 00:07:58,366 He could bleed into his chest cavity 213 00:07:58,390 --> 00:08:01,065 or have other complications after we close him up. 214 00:08:01,089 --> 00:08:02,980 But his age... 215 00:08:03,004 --> 00:08:05,548 Mortality rate for a procedure like this is, what, 2%, 3%? 216 00:08:05,572 --> 00:08:09,943 No, because of factors related to his prior surgeries, 217 00:08:09,967 --> 00:08:14,208 the risk of mortality is higher, about 20%. 218 00:08:14,232 --> 00:08:17,081 Okay. That's a lot to process. 219 00:08:17,105 --> 00:08:19,431 Well, you'll need to make a decision quickly. 220 00:08:19,455 --> 00:08:22,652 Your heart is very unstable right now. 221 00:08:22,676 --> 00:08:24,218 Nice meeting you. You, too. 222 00:08:24,242 --> 00:08:26,220 Thanks for taking care of him. 223 00:08:29,813 --> 00:08:31,225 Obviously, you're having the procedure 224 00:08:31,249 --> 00:08:33,358 that doesn't have a 20% chance of killing you. 225 00:08:33,382 --> 00:08:36,274 I-I think we take the safer bet and call it a day. 226 00:08:36,298 --> 00:08:38,972 What if that's not what I want? 227 00:08:38,996 --> 00:08:40,931 It's my choice. I'm an adult. Henry... 228 00:08:40,955 --> 00:08:43,150 Okay, we don't have to decide this instant. 229 00:08:43,174 --> 00:08:45,979 I mean, let's just take a breath, take a minute, 230 00:08:46,003 --> 00:08:49,722 walk through it, and go over your options. 231 00:08:52,009 --> 00:08:53,750 Sandra. 232 00:08:56,579 --> 00:08:57,624 Look at you. 233 00:08:59,364 --> 00:09:01,255 Motherhood suits you. 234 00:09:01,279 --> 00:09:03,214 Didn't think you'd risk your son's life coming back to L.A. 235 00:09:03,238 --> 00:09:05,477 Actually, I'm here to save my son. 236 00:09:05,501 --> 00:09:07,566 Well, his knee, anyways. 237 00:09:07,590 --> 00:09:08,959 Diego, what happened? 238 00:09:08,983 --> 00:09:10,569 It was so cool. I was playing fútbol 239 00:09:10,593 --> 00:09:12,615 and went full Carlos Vela, and pop... 240 00:09:12,639 --> 00:09:14,965 Partial tear of my ACL, but I got the goal. 241 00:09:14,989 --> 00:09:18,142 He's having surgery today... Top sports doctor in the world. 242 00:09:18,166 --> 00:09:20,013 And that's the only reason you're here in L.A.? 243 00:09:20,037 --> 00:09:21,343 Of course. 244 00:09:25,608 --> 00:09:27,238 It was good to see you. You, too. 245 00:09:27,262 --> 00:09:29,022 Good luck with the surgery. 246 00:09:34,574 --> 00:09:36,203 So, what are you really doing here? 247 00:09:36,227 --> 00:09:39,903 Hermana, don't be so suspicious. 248 00:09:39,927 --> 00:09:42,340 Surely, you have better things to worry about. 249 00:09:42,364 --> 00:09:43,820 You're here for the baby, no? 250 00:09:43,844 --> 00:09:46,649 I was, until I got a call about you, 251 00:09:46,673 --> 00:09:48,433 and now my fiancé is cursing us both. 252 00:09:48,457 --> 00:09:49,652 How is Wesley? 253 00:09:49,676 --> 00:09:51,523 He must be so excited. 254 00:09:51,547 --> 00:09:53,046 Relax. 255 00:09:53,070 --> 00:09:54,482 I learned his name when I was dropping off 256 00:09:54,506 --> 00:09:57,137 the present for your baby. 257 00:09:57,161 --> 00:09:59,076 And I see you're wearing the ribbon. 258 00:10:02,079 --> 00:10:04,318 I really hope you're only here for your son. 259 00:10:04,342 --> 00:10:05,842 'Cause if you're up to something, 260 00:10:05,866 --> 00:10:07,234 it's not gonna end well. 261 00:10:07,258 --> 00:10:09,062 For you or Diego. 262 00:10:16,224 --> 00:10:18,506 That's what you're having for breakfast? 263 00:10:18,530 --> 00:10:20,073 Hey, this happens to have 8% 264 00:10:20,097 --> 00:10:22,293 of the recommended daily allowance of riboflavin. 265 00:10:22,317 --> 00:10:23,686 She's all yours. 266 00:10:23,710 --> 00:10:25,644 Thank you. 267 00:10:25,668 --> 00:10:27,472 Control, suspect is medically cleared. 268 00:10:27,496 --> 00:10:29,039 - We are en route to lower booking. - Copy. 269 00:10:29,063 --> 00:10:30,606 Angels West. How can I help you? 270 00:10:30,630 --> 00:10:32,259 - Yeah. - Yeah! 271 00:10:32,283 --> 00:10:34,174 She's running again. Damn it! 272 00:10:34,198 --> 00:10:36,176 Sorry! 273 00:10:36,200 --> 00:10:38,831 10-15 is running. Foot pursuit at Shaw Memorial. 274 00:10:49,126 --> 00:10:51,496 Turn around. Put your hands up. 275 00:10:51,520 --> 00:10:53,304 Something's wrong. 276 00:11:01,530 --> 00:11:03,290 Mnh. 277 00:11:03,314 --> 00:11:06,554 Yeah. No more running. 278 00:11:06,578 --> 00:11:08,121 What happened? 279 00:11:08,145 --> 00:11:09,906 You had severe abdominal pain and passed out. 280 00:11:09,930 --> 00:11:11,908 Doctor ordered a CT scan and an X-ray. 281 00:11:11,932 --> 00:11:14,737 No, I don't want that. I bet, 282 00:11:14,761 --> 00:11:16,761 'cause you've got a stomach full of drug balloons. 283 00:11:18,242 --> 00:11:19,916 No, I don't. 284 00:11:19,940 --> 00:11:23,006 Okay. Billie, we are trained police officers. 285 00:11:23,030 --> 00:11:24,790 You had a ticket to Ibiza in your pocket. 286 00:11:24,814 --> 00:11:27,227 You ran from the cops, and now you appear to have 287 00:11:27,251 --> 00:11:28,881 serious intestinal issues. 288 00:11:28,905 --> 00:11:30,535 We're gonna have proof soon, 289 00:11:30,559 --> 00:11:31,884 so just tell us what kind of drugs they are. 290 00:11:31,908 --> 00:11:33,973 Can't you just leave me alone? 291 00:11:33,997 --> 00:11:35,758 Please? No. 292 00:11:35,782 --> 00:11:36,933 And right now, getting busted for drugs 293 00:11:36,957 --> 00:11:39,109 is the least of your problems. 294 00:11:39,133 --> 00:11:40,501 The real concern is if one of those drug balloons 295 00:11:40,525 --> 00:11:42,112 in your stomach bursts. 296 00:11:42,136 --> 00:11:44,114 Look, if it's filled with cocaine or meth, 297 00:11:44,138 --> 00:11:46,420 your heart rate will rapidly accelerate 298 00:11:46,444 --> 00:11:48,771 until full cardiac arrest, and then muscles in your chest 299 00:11:48,795 --> 00:11:50,773 will tear apart as you slowly suffocate. 300 00:11:50,797 --> 00:11:53,514 Yeah, and if it's heroin, fentanyl, or an opioid, 301 00:11:53,538 --> 00:11:55,516 you'll ride high for a while, then you'll crash. 302 00:11:55,540 --> 00:11:57,736 You'll lose all your motor functions, and you will... 303 00:11:57,760 --> 00:11:59,695 Well, you'll vomit until you're dead. 304 00:11:59,719 --> 00:12:02,045 Well, then we're fine. 305 00:12:02,069 --> 00:12:04,438 It was just Molly. Those are happy pills. 306 00:12:04,462 --> 00:12:06,440 Yeah. 307 00:12:06,464 --> 00:12:07,790 How much? 308 00:12:07,814 --> 00:12:10,357 Four condoms. 309 00:12:10,381 --> 00:12:12,751 Like... 80 pills each? 310 00:12:12,775 --> 00:12:15,145 Okay. I'll tell the doctor. 311 00:12:15,169 --> 00:12:16,799 Control, notify on-call narcotics. 312 00:12:16,823 --> 00:12:18,061 We have a kilo-plus mule in custody. 313 00:12:18,085 --> 00:12:19,453 What's wrong? 314 00:12:19,477 --> 00:12:21,238 Look, if even one of those packets burst, 315 00:12:21,262 --> 00:12:22,979 you'll start to hallucinate. 316 00:12:23,003 --> 00:12:24,850 Your body temperature will rise to 105 degrees, 317 00:12:24,874 --> 00:12:26,243 and you'll die from a heat stroke 318 00:12:26,267 --> 00:12:27,964 during the worst nightmare of your life. 319 00:12:29,313 --> 00:12:31,030 There you are. 320 00:12:31,054 --> 00:12:32,989 Sorry. It was a work emergency. 321 00:12:33,013 --> 00:12:34,468 Is that true? 322 00:12:34,492 --> 00:12:36,209 I want no part of this. 323 00:12:36,233 --> 00:12:38,168 I had to beg to get our appointment rescheduled. 324 00:12:38,192 --> 00:12:39,735 The OB will see us in 15 minutes. 325 00:12:39,759 --> 00:12:40,648 You're the best. 326 00:12:40,672 --> 00:12:41,824 Thank you. Yes! 327 00:12:41,848 --> 00:12:43,260 My buddy came through. 328 00:12:43,284 --> 00:12:44,435 We're having your bachelorette party 329 00:12:44,459 --> 00:12:46,829 at his sports bar on Sunset. 330 00:12:46,853 --> 00:12:49,179 I'm... That's... I'm joking. 331 00:12:49,203 --> 00:12:50,833 That's not... I would never. 332 00:12:50,857 --> 00:12:53,749 I got surveillance footage of La Fiera from security. 333 00:12:53,773 --> 00:12:55,905 After you left her, she snuck over to the ICU. 334 00:12:57,864 --> 00:13:00,059 That's Mack. Who? 335 00:13:00,083 --> 00:13:01,669 Mack Daniels. 336 00:13:01,693 --> 00:13:04,107 He worked undercover until I got him suspended 337 00:13:04,131 --> 00:13:05,586 for drug use on the job. 338 00:13:05,610 --> 00:13:06,849 He's facing criminal charges. 339 00:13:06,873 --> 00:13:08,764 And here he is, talking to a major narco. 340 00:13:08,788 --> 00:13:10,330 That can't be a coincidence. 341 00:13:10,354 --> 00:13:11,549 Let's go ask him. 342 00:13:13,270 --> 00:13:15,945 Can you reschedule our appointment for a little later? 343 00:13:15,969 --> 00:13:17,860 Thank you. I love you. 344 00:13:22,192 --> 00:13:23,517 Damn it. 345 00:13:23,541 --> 00:13:24,910 Mack. What are you doing here? 346 00:13:24,934 --> 00:13:26,738 Working. Private security. 347 00:13:26,762 --> 00:13:29,262 For Sandra de la Cruz? No. 348 00:13:29,286 --> 00:13:30,786 So, who's your client? 349 00:13:30,810 --> 00:13:32,396 I don't know. Really? 350 00:13:32,420 --> 00:13:33,658 That's how you want to play this? 351 00:13:33,682 --> 00:13:35,355 When you're clearly 5-50? 352 00:13:35,379 --> 00:13:36,748 Come on, Mack. 353 00:13:36,772 --> 00:13:38,452 You don't need any more trouble right now. 354 00:13:40,384 --> 00:13:42,232 I'm working for Tomás Madrigal. 355 00:13:44,171 --> 00:13:46,714 You do know who that is, right? 356 00:13:46,738 --> 00:13:49,500 The largest drug kingpin in Southern California. 357 00:13:49,524 --> 00:13:52,459 He is subject in multiple ongoing investigations. 358 00:13:52,483 --> 00:13:53,896 Yeah, he's dying of cancer. 359 00:13:53,920 --> 00:13:55,245 He only has a few days left on Earth, 360 00:13:55,269 --> 00:13:57,377 and I lost my ability to be picky 361 00:13:57,401 --> 00:13:59,684 when my buddy Bradford here snitched me out. 362 00:13:59,708 --> 00:14:01,904 I lost my paycheck and my pension. 363 00:14:01,928 --> 00:14:03,906 I'm up to my eyeballs in lawyer bills, 364 00:14:03,930 --> 00:14:05,646 not to mention the alimony and child support 365 00:14:05,670 --> 00:14:07,213 I'm gonna owe once Beth divorces me. 366 00:14:07,237 --> 00:14:08,824 So, your solution is to go work for the enemy? 367 00:14:08,848 --> 00:14:10,651 I'm not breaking any laws. 368 00:14:10,675 --> 00:14:12,262 I'm just standing watch, making sure that nobody 369 00:14:12,286 --> 00:14:13,829 interrupts an old man's final moments. 370 00:14:13,853 --> 00:14:15,439 Not even La Fiera? 371 00:14:15,463 --> 00:14:16,919 We saw Sandra de la Cruz come by. 372 00:14:16,943 --> 00:14:19,182 What was she doing here? Paying her respects. 373 00:14:19,206 --> 00:14:22,359 The old man was sleeping. She said she'd stop by later. 374 00:14:22,383 --> 00:14:23,732 Mack, is there a problem? 375 00:14:25,603 --> 00:14:27,407 No. No problem, Mr. Madrigal. 376 00:14:27,431 --> 00:14:30,236 I'm just, catching up with some former colleagues. 377 00:14:30,260 --> 00:14:32,282 Do it on your own time. 378 00:14:32,306 --> 00:14:33,674 We're paying you to keep your mouth shut and watch the door. 379 00:14:33,698 --> 00:14:36,460 No, your old man's paying me. 380 00:14:36,484 --> 00:14:38,418 And I'm gone the second he is. 381 00:14:38,442 --> 00:14:39,898 That reminds me. 382 00:14:39,922 --> 00:14:41,944 He... He was asking for you earlier. 383 00:14:41,968 --> 00:14:42,945 Why didn't you call me? 384 00:14:42,969 --> 00:14:44,685 X-ray tech to Radiology.Whoops. 385 00:14:44,709 --> 00:14:47,036 X-ray tech to Radiology. 386 00:14:47,060 --> 00:14:48,864 Mack. 387 00:14:48,888 --> 00:14:50,561 You sure pissing off the next El Jefe is a smart move? 388 00:14:50,585 --> 00:14:52,215 He's a punk wannabe. 389 00:14:52,239 --> 00:14:53,607 That kid'll drive the whole operation into the ground 390 00:14:53,631 --> 00:14:55,000 within six months. 391 00:14:55,024 --> 00:14:56,959 Now, if you don't mind, I 392 00:14:56,983 --> 00:14:58,395 I gotta get back to work. 393 00:14:58,419 --> 00:14:59,744 Med tech to CTU. 394 00:15:00,987 --> 00:15:02,921 Med tech to CTU. 395 00:15:02,945 --> 00:15:05,010 You alright? He went after you pretty hard. 396 00:15:05,034 --> 00:15:06,969 Yeah, I'm fine. 397 00:15:06,993 --> 00:15:09,275 So, clearly, La Fiera is here to meet with the dying drug lord. 398 00:15:09,299 --> 00:15:11,060 We just have to find out why. 399 00:15:11,084 --> 00:15:14,237 You know I happen to be wiretap certified, right? 400 00:15:14,261 --> 00:15:15,847 Team work makes the dream work, baby. 401 00:15:15,871 --> 00:15:17,762 Transition team to OR 2. 402 00:15:17,786 --> 00:15:19,851 Transition team... OR 2. 403 00:15:19,875 --> 00:15:23,072 Alright, so I can listen for exactly two minutes. 404 00:15:23,096 --> 00:15:24,987 If they are not talking about anything illegal, 405 00:15:25,011 --> 00:15:27,859 I have to wait and shut it off for 30 seconds, 406 00:15:27,883 --> 00:15:28,991 and then I can turn it back on 407 00:15:29,015 --> 00:15:30,775 and start the two-minute clock again. 408 00:15:30,799 --> 00:15:31,907 I wish we had video inside the room 409 00:15:31,931 --> 00:15:33,909 instead of just the hallway. 410 00:15:33,933 --> 00:15:35,911 We're lucky the judge granted the audio surveillance, 411 00:15:35,935 --> 00:15:38,957 but we don't need a warrant to film in the hallway, 412 00:15:38,981 --> 00:15:41,699 and I managed to find an interesting angle. 413 00:15:41,723 --> 00:15:43,092 Nicely done. 414 00:15:43,116 --> 00:15:44,876 Thank you. 415 00:15:44,900 --> 00:15:46,641 Now we just wait for something to happen. 416 00:15:47,772 --> 00:15:50,055 It's been hanging over my head my whole life, okay? 417 00:15:50,079 --> 00:15:52,057 It's stupid to do the short-term fix. 418 00:15:52,081 --> 00:15:54,190 I don't want to be here again in a few years. 419 00:15:54,214 --> 00:15:56,627 I want this behind me for as long as possible. 420 00:15:56,651 --> 00:15:58,020 I get that. We get that. 421 00:15:58,044 --> 00:16:00,283 It's just with a minimally invasive procedure, 422 00:16:00,307 --> 00:16:02,807 you'd be on your feet again in a week.Yeah. 423 00:16:02,831 --> 00:16:04,983 Recovery from open heart surgery, that'll take months. 424 00:16:05,007 --> 00:16:06,376 You'll have to give up the job. 425 00:16:06,400 --> 00:16:08,204 Then I give it up. 426 00:16:08,228 --> 00:16:09,901 Alright? It's... It's my life. 427 00:16:09,925 --> 00:16:11,772 It's my choice. 428 00:16:11,796 --> 00:16:13,949 Hey, it's... it's gonna be okay. 429 00:16:13,973 --> 00:16:17,126 Alright? We're gonna grow old together. 430 00:16:17,150 --> 00:16:19,955 I'll have dentures, and you'll still be 431 00:16:19,979 --> 00:16:21,565 as beautiful as you are right now. 432 00:16:21,589 --> 00:16:23,828 When you were born, 433 00:16:23,852 --> 00:16:25,221 your skin was blue. 434 00:16:27,769 --> 00:16:29,747 I've never been so scared in my life. 435 00:16:29,771 --> 00:16:31,749 Until now. 436 00:16:31,773 --> 00:16:33,533 I know it feels like the worst thing 437 00:16:33,557 --> 00:16:35,100 is to have another surgery in five years, 438 00:16:35,124 --> 00:16:37,059 but, Henry, that is not the worst thing. 439 00:16:37,083 --> 00:16:39,061 Henry? 440 00:16:39,085 --> 00:16:40,149 What's happening? What's happening? 441 00:16:40,173 --> 00:16:41,193 Henry! What's happening? 442 00:16:41,217 --> 00:16:42,325 Doctor! 443 00:16:42,349 --> 00:16:44,762 Henry? Doc! 444 00:16:44,786 --> 00:16:45,806 Hey, buddy. Just breathe. 445 00:16:45,830 --> 00:16:47,069 Hey, just breathe, nice and easy. 446 00:16:47,093 --> 00:16:48,984 Hey. Henry, Henry. He was fine. 447 00:16:49,008 --> 00:16:50,724 Everybody step away, please. 448 00:16:50,748 --> 00:16:51,899 He was fine, and then all of a sudden... 449 00:16:51,923 --> 00:16:54,641 He's in V-fib. Back, please. 450 00:16:54,665 --> 00:16:57,340 Charge to 200. I got rails on this side. 451 00:16:57,364 --> 00:16:59,342 Please, buddy. 452 00:17:00,976 --> 00:17:02,301 Chest is clear. 453 00:17:02,325 --> 00:17:04,173 Charging. 454 00:17:05,502 --> 00:17:06,566 Down. 455 00:17:08,157 --> 00:17:09,874 Okay, everyone, clear. 456 00:17:16,122 --> 00:17:17,621 Okay, he's stable for now. 457 00:17:17,645 --> 00:17:18,725 Let's prep him for surgery. 458 00:17:20,256 --> 00:17:21,538 What's the decision? 459 00:17:23,303 --> 00:17:24,193 We have to do what he wants. 460 00:17:24,217 --> 00:17:25,846 No, we don't. 461 00:17:25,870 --> 00:17:27,283 No, now's the time to play it safe 462 00:17:27,307 --> 00:17:29,154 a-and do the least invasive surgery. 463 00:17:29,178 --> 00:17:30,721 After that, we'll reassess. 464 00:17:30,745 --> 00:17:31,983 What's the answer? 465 00:17:32,007 --> 00:17:33,593 Tube. Prepping your meds. 120... 466 00:17:33,617 --> 00:17:35,682 What do you think? 467 00:17:35,706 --> 00:17:37,815 I don't know. 468 00:17:39,884 --> 00:17:41,601 We do what he wants. 469 00:17:41,625 --> 00:17:43,212 Anything else will be a betrayal. 470 00:17:44,628 --> 00:17:46,302 Sarah, he'll be okay. 471 00:17:51,157 --> 00:17:52,723 Do the open heart surgery. 472 00:18:00,209 --> 00:18:03,971 Now we just have to wait until she poops. 473 00:18:03,995 --> 00:18:06,148 Who said being a cop isn't livin' the dream? 474 00:18:06,172 --> 00:18:07,801 Just look on the bright side. 475 00:18:07,825 --> 00:18:09,238 We scored a solid drug bust. 476 00:18:09,262 --> 00:18:11,936 And I bet we can get her to give us her supplier 477 00:18:11,960 --> 00:18:13,590 with the right pressure. 478 00:18:13,614 --> 00:18:15,722 Alright, well, I am gonna make good use of my time. 479 00:18:18,184 --> 00:18:20,205 Thank you for calling Angels West Extended Care Program. 480 00:18:20,229 --> 00:18:23,513 There are... 46... callers ahead of you. 481 00:18:23,537 --> 00:18:24,949 Okay, well, 482 00:18:24,973 --> 00:18:26,298 you keep the faith. 483 00:18:26,322 --> 00:18:28,605 I'll, check on the narco detective. 484 00:18:28,629 --> 00:18:29,910 Control, please be advised 485 00:18:29,934 --> 00:18:32,783 that we are still 10-6 at Shaw Memorial. 486 00:18:32,807 --> 00:18:35,264 Was there, um, any updates from the narcotics table? 487 00:18:35,288 --> 00:18:36,961 Negative. 488 00:18:48,388 --> 00:18:49,452 What are you watching? 489 00:18:49,476 --> 00:18:50,714 Just a TikTok. 490 00:18:50,738 --> 00:18:53,543 Of our living room? Are... 491 00:18:53,567 --> 00:18:55,458 Are you spying on Tamara? 492 00:18:55,482 --> 00:18:57,982 No! No. I'm just trying out a home security system. 493 00:18:58,006 --> 00:19:00,245 You are a lying liar who lies. 494 00:19:00,269 --> 00:19:02,421 Okay. Fine. 495 00:19:02,445 --> 00:19:06,077 My Swarovski Baby Yoda figurine disappeared, okay? 496 00:19:06,101 --> 00:19:07,600 - Okay. - And so, what? 497 00:19:07,624 --> 00:19:09,385 You installed a nanny cam 498 00:19:09,409 --> 00:19:11,865 because you think she stole your stupid toy? 499 00:19:11,889 --> 00:19:14,390 Okay, two things... it's not stupid... 500 00:19:14,414 --> 00:19:16,174 It's amazing. 501 00:19:16,198 --> 00:19:17,306 And it's not a toy... 502 00:19:17,330 --> 00:19:20,439 It's a rare collectible of sorts. 503 00:19:20,463 --> 00:19:22,006 I can't believe you would do this. 504 00:19:22,030 --> 00:19:24,617 Look, Tamara would never take advantage of us. 505 00:19:24,641 --> 00:19:26,532 I know her. Do you? 506 00:19:26,556 --> 00:19:28,621 I mean, yeah, she seems like a great person, 507 00:19:28,645 --> 00:19:30,232 and I love that you want to trust her, 508 00:19:30,256 --> 00:19:32,059 but it doesn't really change the fact 509 00:19:32,083 --> 00:19:34,236 that she's been, you know... What? 510 00:19:34,260 --> 00:19:36,890 Living on the streets. 511 00:19:36,914 --> 00:19:38,675 There's no telling what she had to do to survive. 512 00:19:38,699 --> 00:19:40,851 Why didn't you talk to me about this? 513 00:19:40,875 --> 00:19:43,549 Why didn't you talk to me before inviting the Artful Dodger 514 00:19:43,573 --> 00:19:46,161 to live in our apartment? 515 00:19:46,185 --> 00:19:47,466 Baby Yoda is missing. 516 00:19:47,490 --> 00:19:50,252 No, he's not, okay? I broke him. 517 00:19:50,276 --> 00:19:52,210 - It was an accident. - I'm sorry. 518 00:19:52,234 --> 00:19:54,343 I was gonna replace it before you even noticed. 519 00:19:54,367 --> 00:19:57,128 I never thought that you would blame a traumatized teenager. 520 00:20:03,158 --> 00:20:04,396 Where's my headset? 521 00:20:04,420 --> 00:20:06,442 Officially, only I can listen, 522 00:20:06,466 --> 00:20:10,054 but I'm allowed to use a translator if needed, 523 00:20:10,078 --> 00:20:12,274 and my Spanish is a little rusty today. 524 00:20:12,298 --> 00:20:14,798 Gracias. 525 00:20:14,822 --> 00:20:16,365 Mijo, when I am gone... 526 00:20:16,389 --> 00:20:17,389 Come on. 527 00:20:19,087 --> 00:20:21,413 I don't want to go. Believe me. 528 00:20:21,437 --> 00:20:22,849 There's nothing illegal about 529 00:20:22,873 --> 00:20:24,155 talking to your father about dying. 530 00:20:24,179 --> 00:20:25,548 We gotta turn it off. 531 00:20:25,572 --> 00:20:27,767 Hold on. We still got a minute. 532 00:20:34,102 --> 00:20:35,799 Who let you in here? Get out. 533 00:20:37,018 --> 00:20:39,388 Señor Madrigal, with all due respect, 534 00:20:39,412 --> 00:20:40,911 I would like a word in private. 535 00:20:40,935 --> 00:20:44,306 I admire your persistence, Señora de la Cruz. 536 00:20:44,330 --> 00:20:46,046 Mijo, please. 537 00:20:46,070 --> 00:20:47,091 Papá, she has no business here... 538 00:20:47,115 --> 00:20:48,745 Cesar. 539 00:20:48,769 --> 00:20:50,790 Out. 540 00:20:55,079 --> 00:20:58,407 I don't wish to create trouble between you and your son, 541 00:20:58,431 --> 00:21:00,931 but it's important that we speak. 542 00:21:00,955 --> 00:21:02,715 I came here to ask for your... 543 00:21:06,308 --> 00:21:07,372 What the hell? 544 00:21:07,396 --> 00:21:09,548 Hey. Turn that off. 545 00:21:09,572 --> 00:21:11,898 How much you gonna pay me? What? 546 00:21:11,922 --> 00:21:13,509 The other lady... she paid me to buff. 547 00:21:13,533 --> 00:21:14,640 You gonna pay me to stop? 548 00:21:14,664 --> 00:21:18,253 Shut it down. Now. 549 00:21:22,281 --> 00:21:24,302 She knows we're up on a wire. 550 00:21:24,326 --> 00:21:25,912 No doubt. But with Madrigal dying, 551 00:21:25,936 --> 00:21:27,871 this conversation has to happen today. 552 00:21:27,895 --> 00:21:30,134 I am aware of my son's limitations, 553 00:21:30,158 --> 00:21:32,658 as I'm sure you are aware of your son's. 554 00:21:32,682 --> 00:21:34,443 It's what we have in common. 555 00:21:34,467 --> 00:21:35,835 We are not like our sons. 556 00:21:35,859 --> 00:21:38,055 It's a shame. Not necessa... 557 00:21:39,080 --> 00:21:40,777 That's time. 558 00:21:41,952 --> 00:21:43,669 Part of me feels bad for those boys. 559 00:21:43,693 --> 00:21:45,497 Their future was set before they were even born. 560 00:21:45,521 --> 00:21:47,630 It's not fair. 561 00:21:47,654 --> 00:21:49,327 Being pregnant is giving me feelings. 562 00:21:51,658 --> 00:21:55,855 So, I went out on a date with James. 563 00:21:55,879 --> 00:21:57,640 I thought you were into Alonzo, 564 00:21:57,664 --> 00:21:59,511 the guy from the community center? 565 00:21:59,535 --> 00:22:02,209 Community center guy is James. 566 00:22:02,233 --> 00:22:04,777 Alonzo is the guy that I hooked up with on the camping trip. 567 00:22:04,801 --> 00:22:06,388 Damn. I can't keep up. 568 00:22:06,412 --> 00:22:07,780 Me, neither. 569 00:22:07,804 --> 00:22:09,478 I was... I was in a drought, and now... 570 00:22:09,502 --> 00:22:11,262 It's raining men. 571 00:22:11,286 --> 00:22:14,004 I've always either been in a relationship or married 572 00:22:14,028 --> 00:22:15,527 or undercover. 573 00:22:15,551 --> 00:22:17,486 I don't know. It's kinda fun having options. 574 00:22:19,033 --> 00:22:21,707 And that's time. 575 00:22:24,038 --> 00:22:27,670 Perhaps your son's talents could be put to use 576 00:22:27,694 --> 00:22:30,150 in a less demanding field. 577 00:22:30,174 --> 00:22:32,109 Does he play video games? 578 00:22:32,133 --> 00:22:34,416 He's open to video games, 579 00:22:34,440 --> 00:22:37,070 but can one earn a living doing that? 580 00:22:37,094 --> 00:22:41,161 There are guys that make so much money playing video games 581 00:22:41,185 --> 00:22:45,122 that they never have a want for the rest of their lives. 582 00:22:45,146 --> 00:22:47,254 They're clearly not talking about video games. 583 00:22:47,278 --> 00:22:49,909 No, she's making a play to take over Madrigal's drug operation 584 00:22:49,933 --> 00:22:52,738 in exchange for paying his son a royalty. 585 00:22:52,762 --> 00:22:54,479 That's a baller move. 586 00:22:54,503 --> 00:22:56,438 How do I know I can trust you? 587 00:22:56,462 --> 00:23:00,006 Because like you, I respect the old ways of doing things. 588 00:23:00,030 --> 00:23:02,226 And don't you want to leave this life knowing 589 00:23:02,250 --> 00:23:05,403 that no harm will ever befall your only son? 590 00:23:10,650 --> 00:23:12,584 Looking everywhere for you. 591 00:23:12,608 --> 00:23:13,846 What happened? No, nothing. 592 00:23:13,870 --> 00:23:14,891 He's... He's still in surgery. 593 00:23:14,915 --> 00:23:16,588 Abigail's just waiting in the room. 594 00:23:16,612 --> 00:23:18,677 I just... I needed to stretch my legs. 595 00:23:18,701 --> 00:23:20,984 No, I get it. I get it. I get it. 596 00:23:21,008 --> 00:23:23,900 So, how's, Roger? 597 00:23:23,924 --> 00:23:25,641 You mean Andrew? Right, Andrew. 598 00:23:25,665 --> 00:23:27,362 It's... 599 00:23:28,798 --> 00:23:30,907 It's Roger, isn't it? Is it? 600 00:23:30,931 --> 00:23:36,173 Okay, so, I just hope maybe Roger is being good to you. 601 00:23:36,197 --> 00:23:37,479 Yeah, he is. 602 00:23:37,503 --> 00:23:39,679 Okay. You deserve it. 603 00:23:41,507 --> 00:23:43,310 What? 604 00:23:43,334 --> 00:23:46,226 You and me dating other people. 605 00:23:46,250 --> 00:23:48,228 Right? When does it stop being weird? 606 00:23:48,252 --> 00:23:50,666 Maybe it won't. 607 00:23:50,690 --> 00:23:53,103 I can't believe we're back at a hospital. 608 00:23:55,172 --> 00:23:59,283 It seems like both yesterday and a million years ago 609 00:23:59,307 --> 00:24:01,328 Henry went in for his last surgery. 610 00:24:01,352 --> 00:24:04,027 He's a fighter. 611 00:24:04,051 --> 00:24:05,681 He's been fighting since the day he was born. 612 00:24:05,705 --> 00:24:07,726 This is just another hill for him to climb. 613 00:24:07,750 --> 00:24:10,468 He's gonna be fine. I can feel it. 614 00:24:10,492 --> 00:24:12,059 Could you stop? 615 00:24:13,321 --> 00:24:14,298 Stop what? 616 00:24:14,322 --> 00:24:16,280 The compulsive optimism. 617 00:24:18,413 --> 00:24:19,651 It's exhausting. 618 00:24:19,675 --> 00:24:21,740 What do you mean? 619 00:24:21,764 --> 00:24:23,853 I-I never told you this, 620 00:24:26,203 --> 00:24:29,922 but every time our baby went in for another surgery, 621 00:24:29,946 --> 00:24:32,185 I was convinced we were going to lose him. 622 00:24:32,209 --> 00:24:34,361 Sarah, I always felt the opposite. 623 00:24:34,385 --> 00:24:36,363 I know. 624 00:24:36,387 --> 00:24:37,713 But I couldn't go there. 625 00:24:37,737 --> 00:24:41,151 I had to protect myself, every time, 626 00:24:41,175 --> 00:24:43,545 in case. 627 00:24:43,569 --> 00:24:45,721 It was like flipping a coin. 628 00:24:45,745 --> 00:24:47,940 Another surgery, another flip. 629 00:24:47,964 --> 00:24:49,594 And he always comes up heads. 630 00:24:49,618 --> 00:24:50,987 But maybe this time he won't. 631 00:24:51,011 --> 00:24:54,077 Maybe we should have opted for the other surgery. 632 00:24:55,624 --> 00:24:58,037 Maybe this will wind up being the worst day of our lives. 633 00:24:58,061 --> 00:24:59,236 Sarah. 634 00:25:00,847 --> 00:25:02,912 I can't think like that. 635 00:25:02,936 --> 00:25:04,546 And I can't think like you. 636 00:25:07,288 --> 00:25:09,440 I'm going back in. 637 00:25:09,464 --> 00:25:11,050 You coming? Right behind you. 638 00:25:11,074 --> 00:25:14,097 I'm gonna get a little more fresh air. 639 00:25:42,323 --> 00:25:44,997 Selling video games is a complicated business, 640 00:25:45,021 --> 00:25:47,609 especially for someone new to town. 641 00:25:47,633 --> 00:25:49,611 It's clear to us that they're talking about 642 00:25:49,635 --> 00:25:52,135 - her taking over Madrigal's business... - But I have made, 643 00:25:52,159 --> 00:25:52,984 but a jury might not be able to get past all 644 00:25:53,008 --> 00:25:53,876 the code... some crucial connections already. 645 00:25:53,900 --> 00:25:54,920 Luckily, they're gonna have to 646 00:25:54,944 --> 00:25:56,443 get into the details at some point. 647 00:25:56,467 --> 00:25:59,055 There's no second conversation. You'd be surprised. 648 00:25:59,079 --> 00:25:59,689 This deal is getting made today or not at all. 649 00:25:59,713 --> 00:26:00,360 You know how strong my market share already is. 650 00:26:00,384 --> 00:26:03,886 I appreciate your diligence. 651 00:26:03,910 --> 00:26:07,977 One cannot be too careful where family and money collide. 652 00:26:08,001 --> 00:26:10,481 But it's important to have protection in place. 653 00:26:11,744 --> 00:26:13,920 And a good lawyer is crucial. 654 00:26:16,531 --> 00:26:19,597 Have you ever heard of... Wesley Evers? 655 00:26:21,188 --> 00:26:24,036 He's made some interesting connections of his own. 656 00:26:24,060 --> 00:26:26,082 I have someone vetting him as we speak. 657 00:26:26,106 --> 00:26:27,562 That's a threat. 658 00:26:34,593 --> 00:26:35,918 Hello? Who is this? 659 00:26:35,942 --> 00:26:37,963 I'm a nurse in Dr. Etz's office. 660 00:26:37,987 --> 00:26:39,748 A patient's husband left this phone here. 661 00:26:39,772 --> 00:26:42,664 I'm the patient. And a cop. Where did he go? 662 00:26:42,688 --> 00:26:45,014 I don't know, but he left in a hurry with a detective. 663 00:26:45,038 --> 00:26:47,059 A detective? Wh... Did you hear a name? 664 00:26:47,083 --> 00:26:48,626 No, but he said you sent him. 665 00:26:52,915 --> 00:26:54,153 You said Angela needed to see me. 666 00:26:54,177 --> 00:26:56,112 Where is she? Just up here. 667 00:27:04,927 --> 00:27:06,775 You're not a detective, are you? 668 00:27:10,063 --> 00:27:11,693 I was. 669 00:27:11,717 --> 00:27:14,957 A long time ago, in Guatemala. 670 00:27:14,981 --> 00:27:19,004 I was like your Angela... So desperate to do good. 671 00:27:19,028 --> 00:27:20,789 But so naive. 672 00:27:24,164 --> 00:27:26,621 I was made to understand my failings the hard way. 673 00:27:26,645 --> 00:27:27,970 Let's just hope your Angela 674 00:27:27,994 --> 00:27:30,736 doesn't need to be taught a lesson like I was. 675 00:27:33,216 --> 00:27:36,326 Listen to me. 676 00:27:36,350 --> 00:27:38,787 I have represented hundreds of guys like you. 677 00:27:41,398 --> 00:27:43,507 You all think that you're pure evil 678 00:27:43,531 --> 00:27:45,335 and willing to do whatever your master asks, 679 00:27:45,359 --> 00:27:47,709 but you don't know anything about Angela or me. 680 00:27:50,103 --> 00:27:52,951 If you hurt her, 681 00:27:52,975 --> 00:27:57,129 I will call in every favor I am owed, 682 00:27:57,153 --> 00:27:59,784 and there's a lot. 683 00:27:59,808 --> 00:28:03,658 Rabid animals who will burn you to your component molecules 684 00:28:03,682 --> 00:28:05,355 while you beg me for mercy. 685 00:28:07,120 --> 00:28:09,402 Do you hear me? 686 00:28:11,820 --> 00:28:14,712 I love it. 687 00:28:14,736 --> 00:28:17,149 Such passion. 688 00:28:17,173 --> 00:28:19,369 Let's just hope you never have to follow through? 689 00:28:25,660 --> 00:28:28,073 Let's just hope your beloved 690 00:28:28,097 --> 00:28:30,273 does the smart thing for herself. 691 00:28:34,060 --> 00:28:35,907 And for your baby. 692 00:28:40,414 --> 00:28:42,784 See you soon, amigo. 693 00:28:48,465 --> 00:28:50,313 If she hurts Wesley... She wouldn't dare. 694 00:28:50,337 --> 00:28:52,315 It's too reckless, even for La Fiera. 695 00:28:52,339 --> 00:28:54,056 Alright, backup's on the way. 696 00:28:54,080 --> 00:28:55,231 Security's scrubbing through surveillance tapes. 697 00:28:55,255 --> 00:28:56,232 We'll find them. 698 00:28:56,256 --> 00:28:58,190 Thank God. 699 00:28:58,214 --> 00:28:59,191 Are you okay? Yeah, I'm fine. 700 00:28:59,215 --> 00:29:00,671 Are you? 701 00:29:00,695 --> 00:29:02,542 Yeah. What happened? 702 00:29:02,566 --> 00:29:04,196 I was just given a not-so-subtle warning 703 00:29:04,220 --> 00:29:05,502 from your favorite cartel boss. 704 00:29:05,526 --> 00:29:06,808 Did they hurt you? 705 00:29:06,832 --> 00:29:09,288 No, but they can and they will. 706 00:29:09,312 --> 00:29:10,899 You should hand La Fiera off to someone else, 707 00:29:10,923 --> 00:29:13,162 at least until after the baby. 708 00:29:13,186 --> 00:29:15,425 I can't do that. 709 00:29:15,449 --> 00:29:18,254 Yes, you can. 710 00:29:18,278 --> 00:29:19,734 I just threatened to go medieval on some guy 711 00:29:19,758 --> 00:29:21,561 if he even looks at you funny. 712 00:29:21,585 --> 00:29:24,521 You did? Of course. 713 00:29:24,545 --> 00:29:27,263 Is it bad that I'm a little turned on right now? 714 00:29:27,287 --> 00:29:29,918 Angela, it's not funny. 715 00:29:29,942 --> 00:29:31,876 I know. 716 00:29:31,900 --> 00:29:34,009 But if you know anything about me, it's that I don't back down, 717 00:29:34,033 --> 00:29:36,252 and La Fiera just overplayed her hand. 718 00:29:37,340 --> 00:29:38,491 Someone's happy. 719 00:29:38,515 --> 00:29:40,102 Today is a good day. 720 00:29:40,126 --> 00:29:41,364 Hey! 721 00:29:41,388 --> 00:29:42,931 Angela. 722 00:29:42,955 --> 00:29:44,541 You're about to get curb-stomped by a pregnant lady. 723 00:29:44,565 --> 00:29:46,282 Hey, hey, hey. It's not worth it. 724 00:29:46,306 --> 00:29:48,240 Hermana. 725 00:29:48,264 --> 00:29:50,939 You know the baby feels all the stress. 726 00:29:50,963 --> 00:29:52,375 It's no good. 727 00:29:52,399 --> 00:29:54,943 Maybe you should take some time off. 728 00:29:54,967 --> 00:29:57,032 Get some rest. 729 00:30:04,237 --> 00:30:06,868 Think she bought it? 730 00:30:06,892 --> 00:30:09,131 Please tell me you got something while we were out of pocket. 731 00:30:09,155 --> 00:30:11,481 Yeah. They talked a lot after you left. 732 00:30:11,505 --> 00:30:13,744 See, we now have a recording of La Fiera 733 00:30:13,768 --> 00:30:16,312 making a deal to take over Madrigal's operation. 734 00:30:16,336 --> 00:30:18,618 Yes. Don't get too excited. 735 00:30:18,642 --> 00:30:20,925 It's just the first step in making the case against her. 736 00:30:20,949 --> 00:30:23,754 The DA can't just rely on a cryptic conversation. 737 00:30:23,778 --> 00:30:25,800 But this will free up resources, 738 00:30:25,824 --> 00:30:27,453 maybe even launch a task force. 739 00:30:27,477 --> 00:30:28,890 Definitely. 740 00:30:28,914 --> 00:30:30,785 And you'll want in, right? 741 00:30:32,308 --> 00:30:34,243 Who hired you to smuggle the drugs? 742 00:30:34,267 --> 00:30:36,332 Technically, it was my idea. 743 00:30:39,141 --> 00:30:41,903 This has been a really bad year. 744 00:30:41,927 --> 00:30:45,515 I lost my job, had to drop out of school 745 00:30:45,539 --> 00:30:46,908 because I couldn't afford tuition. 746 00:30:46,932 --> 00:30:49,040 Then I heard about this dude willing to pay 747 00:30:49,064 --> 00:30:52,478 a small fortune to move product to Ibiza, and... 748 00:30:54,200 --> 00:30:56,569 It's just happy pills. 749 00:30:56,593 --> 00:30:58,876 Like, who was it gonna hurt, you know? 750 00:31:01,772 --> 00:31:03,750 I'm so stupid. 751 00:31:03,774 --> 00:31:05,776 No, you just made a mistake. 752 00:31:07,474 --> 00:31:09,800 Look, I'm not gonna lie and say you can get off Scot-free, 753 00:31:09,824 --> 00:31:12,585 but we can put in a word with the D.A. 754 00:31:12,609 --> 00:31:14,718 First offense, intent to distribute... 755 00:31:14,742 --> 00:31:15,850 It shouldn't be too bad. 756 00:31:15,874 --> 00:31:17,155 You'd do that? 757 00:31:17,179 --> 00:31:19,636 If you tell us who gave you the drugs 758 00:31:19,660 --> 00:31:22,291 and agree to testify against them. 759 00:31:22,315 --> 00:31:24,989 Well, it just sounds like a different way of possibly dying. 760 00:31:25,013 --> 00:31:26,948 Things can be done to protect you. 761 00:31:28,669 --> 00:31:30,821 Can I think about it? 762 00:31:30,845 --> 00:31:32,779 You have until the drugs pass. 763 00:31:32,803 --> 00:31:33,780 Hey, hey! 764 00:31:33,804 --> 00:31:35,434 We need help in here! Nurse? 765 00:31:35,458 --> 00:31:36,348 - Coming in. - Yeah, we got her. 766 00:31:36,372 --> 00:31:38,350 What's happening? 767 00:31:38,374 --> 00:31:40,352 Could be an obstructed bowel, or one of the drug packets broke. 768 00:31:40,376 --> 00:31:41,353 We gotta get her into surgery. 769 00:31:41,377 --> 00:31:42,509 Alright. Let's go. 770 00:31:45,773 --> 00:31:47,838 I can't believe you were my age when Henry was born. 771 00:31:47,862 --> 00:31:49,579 Babies having babies. 772 00:31:49,603 --> 00:31:51,581 Yeah, we were only married a few months. 773 00:31:51,605 --> 00:31:52,974 Remember the house we were renting? 774 00:31:52,998 --> 00:31:55,237 My God. You say "house." 775 00:31:55,261 --> 00:31:57,239 I say "rotting wooden corpse." 776 00:31:57,263 --> 00:32:00,416 But you fixed it up, worked 20-hour days 777 00:32:00,440 --> 00:32:02,635 to get it all done in time to bring Henry home. 778 00:32:02,659 --> 00:32:04,637 Yeah, and then we spent two months at the hospital. 779 00:32:04,661 --> 00:32:07,727 Did you have any rituals to help pass the time 780 00:32:07,751 --> 00:32:10,339 while you waited like this for the surgeries to be over? 781 00:32:10,363 --> 00:32:12,863 I cried. John did push-ups. 782 00:32:12,887 --> 00:32:14,299 Actually, I think that was the other way around. 783 00:32:14,323 --> 00:32:16,084 Right, yeah. 784 00:32:16,108 --> 00:32:19,870 I got mad upper body strength by the end of it. 785 00:32:19,894 --> 00:32:22,917 Henry didn't tell me this could happen. 786 00:32:22,941 --> 00:32:24,527 He mentioned the TOF, but he acted like 787 00:32:24,551 --> 00:32:26,050 it was all behind him. 788 00:32:26,074 --> 00:32:28,792 I'm sure he believed it was. 789 00:32:28,816 --> 00:32:32,839 Still, he owed you the truth. 790 00:32:32,863 --> 00:32:35,605 You deserve to know what you're signing up for. 791 00:32:36,998 --> 00:32:38,478 I really hope I get to tell him that. 792 00:32:43,309 --> 00:32:45,330 I will, right? 793 00:32:45,354 --> 00:32:46,965 He's gonna be okay? 794 00:32:50,055 --> 00:32:52,685 Yes. He is. 795 00:33:02,154 --> 00:33:03,914 Nice of you to see us off. 796 00:33:04,983 --> 00:33:06,743 How's the knee? 797 00:33:06,767 --> 00:33:08,484 Doctor says it'll be a year before I'm back out 798 00:33:08,508 --> 00:33:10,616 on the fútbolpitch. 799 00:33:10,640 --> 00:33:12,967 Don't skimp on the physical therapy. 800 00:33:12,991 --> 00:33:14,316 It's gonna suck, but if you push through it, 801 00:33:14,340 --> 00:33:15,578 you'll be glad you did. 802 00:33:15,602 --> 00:33:17,058 Thanks. 803 00:33:17,082 --> 00:33:19,016 Do you need a minute with my mom? 804 00:33:19,040 --> 00:33:20,148 30 seconds. 805 00:33:20,172 --> 00:33:21,172 Okay. 806 00:33:25,786 --> 00:33:27,938 Are you going to threaten me again? 807 00:33:27,962 --> 00:33:31,333 No. I'm gonna give you one last chance... 808 00:33:31,357 --> 00:33:33,509 For Diego's sake. 809 00:33:33,533 --> 00:33:36,164 Don't go through with this deal. 810 00:33:36,188 --> 00:33:37,600 Fly home with your son. 811 00:33:37,624 --> 00:33:39,689 Take the money you've already made 812 00:33:39,713 --> 00:33:41,691 and give him the life he deserves, 813 00:33:41,715 --> 00:33:44,302 not the one you think you're owed. 814 00:33:44,326 --> 00:33:46,435 Hermana. 815 00:33:46,459 --> 00:33:49,916 In my line of work, you don't get to retire. 816 00:33:49,940 --> 00:33:53,355 There's no walking away, 817 00:33:53,379 --> 00:33:55,424 even if I wanted to. 818 00:33:58,993 --> 00:34:01,754 Which I don't. 819 00:34:01,778 --> 00:34:03,234 Gun! 820 00:34:03,258 --> 00:34:07,630 Diego! 821 00:34:07,654 --> 00:34:09,656 Go, go, go! 822 00:34:31,721 --> 00:34:33,308 Officer under fire. 823 00:34:33,332 --> 00:34:35,092 Parking garage, level four, Shaw Memorial. 824 00:34:35,116 --> 00:34:37,834 At least three shooters. Send backup. 825 00:34:39,381 --> 00:34:41,185 Diego, por favor! 826 00:34:41,209 --> 00:34:43,405 You have to let me get to him. 827 00:34:43,429 --> 00:34:45,233 You can't right now. You can't. 828 00:35:08,236 --> 00:35:09,648 I'll take these two. 829 00:35:09,672 --> 00:35:11,259 I got the big guy. 830 00:35:11,283 --> 00:35:13,023 Not that big. 831 00:35:32,173 --> 00:35:33,740 Aah! 832 00:35:35,394 --> 00:35:37,372 Control, 7-Adam-19, two in custody, 833 00:35:37,396 --> 00:35:38,329 one active shooter remaining. 834 00:35:38,353 --> 00:35:39,939 We need an RA. 835 00:35:39,963 --> 00:35:41,289 Hispanic male, gunshot wound to the torso. 836 00:35:41,313 --> 00:35:42,575 Conscious and breathing. 837 00:35:50,191 --> 00:35:51,299 Drop the gun. 838 00:35:51,323 --> 00:35:52,715 Do it now. 839 00:35:54,369 --> 00:35:56,869 Arms out. 840 00:35:56,893 --> 00:35:59,176 Last suspect in custody. Code 4. 841 00:36:06,251 --> 00:36:10,144 No! 842 00:36:18,698 --> 00:36:20,545 So... And it was supposed to be my day off. 843 00:36:20,569 --> 00:36:22,025 No good deed, sir. 844 00:36:22,049 --> 00:36:24,201 Any luck locating Cesar Madrigal? 845 00:36:24,225 --> 00:36:26,638 Not yet. Odds are he's gone to ground. 846 00:36:26,662 --> 00:36:27,944 It's not gonna help. 847 00:36:27,968 --> 00:36:29,250 He took a shot at the Queen and missed. 848 00:36:29,274 --> 00:36:30,773 Yeah, well... 849 00:36:32,233 --> 00:36:33,689 Ma'am, I'm sorry. 850 00:36:33,713 --> 00:36:35,647 You can't come into the crime scene. 851 00:36:47,814 --> 00:36:50,140 When will I have my son's body to bury? 852 00:36:50,164 --> 00:36:51,707 In a few days. 853 00:36:51,731 --> 00:36:53,665 After the autopsy. 854 00:37:00,348 --> 00:37:03,719 Her son was her humanity. With him gone... 855 00:37:03,743 --> 00:37:05,745 War is coming. 856 00:37:10,184 --> 00:37:11,422 Angels West. How can I help you? 857 00:37:11,446 --> 00:37:13,424 Yes. Yes, hi. 858 00:37:13,448 --> 00:37:16,601 I would like to check the status of an application for Colins. 859 00:37:16,625 --> 00:37:18,081 Tamara Colins. 860 00:37:21,456 --> 00:37:23,304 Yes. Yeah. 861 00:37:23,328 --> 00:37:25,044 Ye... Okay. 862 00:37:25,068 --> 00:37:26,872 Thank you. 863 00:37:26,896 --> 00:37:28,526 My gosh. She's in. 864 00:37:28,550 --> 00:37:30,093 They're going to send Tamara an e-mail confirmation 865 00:37:30,117 --> 00:37:32,051 by the end of the week. Well, tha... that's amazing. 866 00:37:32,075 --> 00:37:35,098 Y-You're amazing, and I am a suspicious idiot. 867 00:37:35,122 --> 00:37:37,405 No. Well, maybe a little. 868 00:37:37,429 --> 00:37:39,233 Yeah. You know what? 869 00:37:39,257 --> 00:37:41,322 I'm gonna talk to Tamara, beg for forgiveness. 870 00:37:41,346 --> 00:37:43,739 No, you're not. That would break her heart. 871 00:37:46,133 --> 00:37:48,546 - How is she? - Lucky. 872 00:37:48,570 --> 00:37:50,331 A packet burst, but only one pill ruptured. 873 00:37:50,355 --> 00:37:51,854 So we're keeping her overnight to make sure 874 00:37:51,878 --> 00:37:52,985 there are no further complications. 875 00:37:53,009 --> 00:37:54,726 Hey! 876 00:37:54,750 --> 00:37:57,512 Guys, I had the weirdest dream. 877 00:37:57,536 --> 00:37:59,122 You were in it. 878 00:37:59,146 --> 00:38:01,429 Well, I hate to break it to you, but that wasn't a dream. 879 00:38:01,453 --> 00:38:02,734 The flying monkeys were real? 880 00:38:02,758 --> 00:38:04,736 You know what? 881 00:38:04,760 --> 00:38:06,695 Why don't we talk more about this when you come down? 882 00:38:06,719 --> 00:38:09,263 Okay. Okay. 883 00:38:23,431 --> 00:38:24,408 Are you alright? 884 00:38:24,432 --> 00:38:26,889 I'm fine. 885 00:38:26,913 --> 00:38:29,457 So is the baby. 886 00:38:29,481 --> 00:38:32,503 But they killed Diego. 887 00:38:32,527 --> 00:38:34,418 La Fiera's son. 888 00:38:35,574 --> 00:38:37,508 Angela... I know. 889 00:38:37,532 --> 00:38:41,773 But can we not talk about it right now? 890 00:38:41,797 --> 00:38:44,254 There's still a lot of 891 00:38:44,278 --> 00:38:47,518 paperwork and interviews. 892 00:38:47,542 --> 00:38:49,955 I'm not leaving without you. 893 00:38:49,979 --> 00:38:51,740 Good. 894 00:38:51,764 --> 00:38:54,003 I don't want you to. 895 00:38:58,945 --> 00:39:00,923 End of shift? 896 00:39:00,947 --> 00:39:03,578 More like end of job. 897 00:39:03,602 --> 00:39:04,840 They had to intubate the old man. 898 00:39:04,864 --> 00:39:06,972 He'll be dead in a day or two, so, um, 899 00:39:06,996 --> 00:39:08,757 I'm screwed again. 900 00:39:11,871 --> 00:39:13,699 You need to go to rehab, Mack. 901 00:39:16,266 --> 00:39:19,071 Are you kidding? 902 00:39:19,095 --> 00:39:21,770 The pills are the only thing moving me forward right now. 903 00:39:21,794 --> 00:39:24,425 I can't afford to stop. 904 00:39:24,449 --> 00:39:26,078 I'm too deep in the hole, 905 00:39:26,102 --> 00:39:28,037 and I gotta get out before I can get clean. 906 00:39:28,061 --> 00:39:30,344 And how many times have you heard a junkie say 907 00:39:30,368 --> 00:39:31,170 that exact same thing? 908 00:39:31,194 --> 00:39:33,738 Plenty. 909 00:39:33,762 --> 00:39:34,962 And how many of them ever did? 910 00:39:36,939 --> 00:39:38,482 None. 911 00:39:38,506 --> 00:39:42,791 Look, you can hate me all you want, Mack, 912 00:39:42,815 --> 00:39:44,706 but I'm not giving up on you. 913 00:39:44,730 --> 00:39:47,317 There's never an easy time to get clean, 914 00:39:47,341 --> 00:39:50,233 and you are about to go through the worst year of your life. 915 00:39:50,257 --> 00:39:52,627 You're not gonna survive this, man, unless you're sober. 916 00:39:52,651 --> 00:39:55,325 You don't know that. Yes, I do. 917 00:39:55,349 --> 00:39:56,979 Yes, I do. 918 00:39:57,003 --> 00:39:58,850 And so do you. 919 00:39:58,874 --> 00:40:00,461 Come on, Mack. 920 00:40:00,485 --> 00:40:02,288 It's time for you to cowboy up, alright? 921 00:40:02,312 --> 00:40:05,509 Own your mistakes, man. Just take your lumps. 922 00:40:05,533 --> 00:40:07,990 Be an example for your kids. 923 00:40:08,014 --> 00:40:09,992 You're a better man than this. 924 00:40:15,369 --> 00:40:16,738 Good. Alright? 925 00:40:16,762 --> 00:40:18,653 Okay. 926 00:40:21,549 --> 00:40:23,527 Let's go. 927 00:40:25,510 --> 00:40:28,140 Hey, you, - you wouldn't happen to have any suggestions 928 00:40:28,164 --> 00:40:31,274 on where I could throw a bachelorette party, would you? 929 00:40:31,298 --> 00:40:34,233 I mean, Jason's got that sports bar on Sunset. 930 00:40:34,257 --> 00:40:36,085 Yeah, that's a no-go. 931 00:40:38,044 --> 00:40:41,240 Good. Lasagna is in the oven. 932 00:40:41,264 --> 00:40:43,373 You cooked? 933 00:40:43,397 --> 00:40:45,636 I tried. I couldn't totally remember my mom's recipe, 934 00:40:45,660 --> 00:40:47,464 but I think it's pretty close. 935 00:40:47,488 --> 00:40:48,857 I got you something. 936 00:40:50,883 --> 00:40:54,602 I know that Lucy broke your Yoda thing. 937 00:40:54,626 --> 00:40:56,038 You told him, right? Wh... Yes. 938 00:40:56,062 --> 00:40:57,822 Yes. 939 00:40:57,846 --> 00:41:00,521 Anyways, I couldn't afford the fancy one, but 940 00:41:00,545 --> 00:41:03,437 I thought you'd like this. 941 00:41:03,461 --> 00:41:05,506 Aww. 942 00:41:07,203 --> 00:41:09,138 It's... 943 00:41:09,162 --> 00:41:10,661 You did not have to do that. 944 00:41:10,685 --> 00:41:13,925 I know, but you're letting me stay here, 945 00:41:13,949 --> 00:41:16,667 and for the first time in forever, 946 00:41:16,691 --> 00:41:19,278 I feel safe. 947 00:41:19,302 --> 00:41:21,629 Tamara, look, um... 948 00:41:25,221 --> 00:41:29,811 You are welcome to stay as long as you want. 949 00:41:29,835 --> 00:41:31,900 Now have you seen "The Mandalorian"? 950 00:41:31,924 --> 00:41:33,771 Because I am so down to watch it again. 951 00:41:33,795 --> 00:41:34,642 - For the third time. - Okay. 952 00:41:34,666 --> 00:41:35,991 That sounded judgy. 953 00:41:37,538 --> 00:41:39,647 Sure. It's based on a movie, right? 954 00:41:39,671 --> 00:41:41,562 A mo... Shh. Relax. 955 00:41:41,586 --> 00:41:42,476 It's okay. 956 00:41:42,500 --> 00:41:44,042 Okay. Yep. It's okay. 957 00:41:44,066 --> 00:41:45,914 Um, I gotta teach you some stuff. Come on. 958 00:41:45,938 --> 00:41:49,004 What if he never fully recovers? 959 00:41:49,028 --> 00:41:50,919 What if the future is me being his nurse? 960 00:41:50,943 --> 00:41:52,486 You'll never be alone. 961 00:41:52,510 --> 00:41:54,139 Promise you that. 962 00:41:57,340 --> 00:41:58,970 The surgery went really well. 963 00:41:58,994 --> 00:42:00,711 The damage wasn't as severe as we thought, 964 00:42:00,735 --> 00:42:02,365 and Henry will make a full recovery. 965 00:42:02,389 --> 00:42:04,846 Thank God. Thank you. Thank you. 966 00:42:04,870 --> 00:42:06,282 Um, w-when can we see him? 967 00:42:06,306 --> 00:42:07,544 In a few hours. 968 00:42:07,568 --> 00:42:08,719 They're just getting him settled in recovery. 969 00:42:08,743 --> 00:42:09,720 Okay. Thank you. 970 00:42:09,744 --> 00:42:11,417 Good night. 971 00:42:11,441 --> 00:42:13,811 Too soon for "I told you so" s? 972 00:42:13,835 --> 00:42:15,639 No, bring it on.Okay. I told you so. 973 00:42:15,663 --> 00:42:17,685 Come here. 974 00:42:17,709 --> 00:42:19,687 Get in here.Okay. 69370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.