Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,155
The transitional
housing paperwork.
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,852
What are you on?
It's just a little Oxy.
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,201
You get my report
on Mack Daniels?
4
00:00:08,225 --> 00:00:10,029
Are you sure this is the
way you want things to go?
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,204
He'll get fired.
6
00:00:11,228 --> 00:00:12,553
Do you know why
they call me "La Fiera"?
7
00:00:12,577 --> 00:00:14,773
You were caught in a narco
gunfight with baby Diego,
8
00:00:14,797 --> 00:00:16,601
grabbed a gun and
laid everyone to waste.
9
00:00:16,625 --> 00:00:17,950
When it comes to your child,
10
00:00:17,974 --> 00:00:20,213
there is nothing you
won't do to protect them.
11
00:00:20,237 --> 00:00:21,780
Feeling okay?
12
00:00:32,467 --> 00:00:33,835
What happened?
13
00:00:33,859 --> 00:00:35,185
My son was born
with Tetra logy of Fallot.
14
00:00:35,209 --> 00:00:37,143
He collapsed 13 minutes ago.
15
00:00:37,167 --> 00:00:38,840
He had five surgeries on his
heart before his first birthday.
16
00:00:38,864 --> 00:00:40,407
Well, that's a
severe case of TOF.
17
00:00:40,431 --> 00:00:41,713
Has he been short
of breath recently?
18
00:00:41,737 --> 00:00:43,628
Nothing I noticed. Abigail?
19
00:00:43,652 --> 00:00:45,021
He didn't mention anything.
20
00:00:45,045 --> 00:00:46,196
He would have
mentioned it, right?
21
00:00:46,220 --> 00:00:47,632
What... What's happening to him?
22
00:00:47,656 --> 00:00:49,112
Well, the surgeries
he had as a baby
23
00:00:49,136 --> 00:00:51,244
helped to improve the
blood flow to his lungs,
24
00:00:51,268 --> 00:00:53,855
but as a patient gets older,
those procedures can cause
25
00:00:53,879 --> 00:00:55,379
the valve between the
heart and the lungs to leak.
26
00:00:55,403 --> 00:00:56,902
It's called...
27
00:00:56,926 --> 00:00:58,686
Pulmonary valve regurgitation.
28
00:00:58,710 --> 00:01:00,384
When your baby's sick,
you become an expert.
29
00:01:00,408 --> 00:01:02,777
What's going on?
30
00:01:02,801 --> 00:01:04,518
Henry, we're at the hospital.
31
00:01:04,542 --> 00:01:06,781
You... You fainted at home
and again in the car ride over.
32
00:01:06,805 --> 00:01:08,261
You're gonna be okay, kiddo.
33
00:01:08,285 --> 00:01:09,610
Doctor's gonna take
great care of you.
34
00:01:09,634 --> 00:01:11,047
That's right. My name is Maggie,
35
00:01:11,071 --> 00:01:12,265
and we're gonna start
with a full battery of tests.
36
00:01:12,289 --> 00:01:14,093
Dad? Yeah?
37
00:01:14,117 --> 00:01:15,997
You haven't called me
kiddo since I was little.
38
00:01:17,729 --> 00:01:20,708
Captions by VITAC...
39
00:01:20,732 --> 00:01:22,971
Look, being in a hospital
in uniform is like asking
40
00:01:22,995 --> 00:01:24,669
every rando to make
their problems yours.
41
00:01:24,693 --> 00:01:25,931
We'll be in and out.
42
00:01:25,955 --> 00:01:27,628
I just want to make
sure he's okay.
43
00:01:27,652 --> 00:01:29,195
Brought you breakfast.
44
00:01:29,219 --> 00:01:31,328
Thank you.
45
00:01:31,352 --> 00:01:33,417
Um, not much of an
appetite right now,
46
00:01:33,441 --> 00:01:34,418
but I'll hang onto that.
47
00:01:34,442 --> 00:01:35,897
How's Henry?
48
00:01:35,921 --> 00:01:38,030
Just waiting on
some, final test results.
49
00:01:38,054 --> 00:01:39,727
Excuse me.
50
00:01:44,452 --> 00:01:46,821
Morning, sir. Good morning.
51
00:01:46,845 --> 00:01:48,214
Can I get a minute
with Officer Nolan?
52
00:01:48,238 --> 00:01:50,086
Of course, sir.
53
00:01:50,110 --> 00:01:52,218
Text me if you need anything.
54
00:01:52,242 --> 00:01:54,114
Right. Thank you.
55
00:01:54,984 --> 00:01:57,223
Sir, I realize as a rookie,
I don't get vacation days...
56
00:01:57,247 --> 00:02:00,052
Stop. Family trumps everything.
57
00:02:00,076 --> 00:02:01,662
You're exactly where
you're supposed to be.
58
00:02:01,686 --> 00:02:02,968
I squared it with the captain.
59
00:02:02,992 --> 00:02:05,777
You're fine, so... sit down.
60
00:02:13,045 --> 00:02:15,067
How's that new garage
conversion coming?
61
00:02:15,091 --> 00:02:18,505
John, we don't
need to do small talk.
62
00:02:18,529 --> 00:02:20,116
We can just sit here.
63
00:02:20,140 --> 00:02:21,595
Thank you.
64
00:02:21,619 --> 00:02:24,642
X-ray tech to Radiology.
65
00:02:24,666 --> 00:02:27,079
That's crap. I
gave you a deposit.
66
00:02:27,103 --> 00:02:28,211
I expect it back.
67
00:02:29,845 --> 00:02:32,824
I just lost the venue for
Lopez's bachelorette party.
68
00:02:32,848 --> 00:02:34,347
Where'd you have yours?
69
00:02:34,371 --> 00:02:36,219
I eloped so I wouldn't
have to have one.
70
00:02:36,243 --> 00:02:38,395
Well, if you were
planning one for a friend?
71
00:02:38,419 --> 00:02:41,615
I try and stay out of
no-win situations like those.
72
00:02:41,639 --> 00:02:44,227
Cuts down on the drama.Great.
73
00:02:46,470 --> 00:02:48,535
Concealed weapons, 12 o'clock.
74
00:02:48,559 --> 00:02:49,928
What'd I tell you?
75
00:02:49,952 --> 00:02:51,408
We haven't even been
here five minutes...
76
00:02:51,432 --> 00:02:53,018
We're already getting
pulled into trouble.
77
00:02:53,042 --> 00:02:54,715
Gentlemen, you know the drill.
78
00:02:54,739 --> 00:02:56,630
Concealed carry permits, please.
79
00:02:56,654 --> 00:02:59,242
Slowly.
80
00:02:59,266 --> 00:03:00,721
So, what? They're
recruiting cops
81
00:03:00,745 --> 00:03:02,810
from the modeling schools now?
82
00:03:02,834 --> 00:03:04,464
I can't tell which
one of you's prettier.
83
00:03:04,488 --> 00:03:07,032
Clearly me. Who's your client?
84
00:03:07,056 --> 00:03:08,816
Sorry. Not at liberty to say.
85
00:03:08,840 --> 00:03:10,601
We signed a
non-disclosure. Yeah.
86
00:03:10,625 --> 00:03:11,950
That's not really
how this works.
87
00:03:13,323 --> 00:03:15,649
It's La Fiera.Great.
88
00:03:15,673 --> 00:03:17,608
Now we're gonna be here all day.
89
00:03:17,632 --> 00:03:18,826
Are we cool?
90
00:03:18,850 --> 00:03:19,914
Yeah.
91
00:03:22,941 --> 00:03:24,180
What do you think
she's doing here?
92
00:03:24,204 --> 00:03:26,225
Nothing good.
93
00:03:26,249 --> 00:03:28,227
Please stop.
94
00:03:28,251 --> 00:03:31,665
I don't want to know the
gender until the baby's born.
95
00:03:31,689 --> 00:03:33,276
I spend my days trying
to figure things out.
96
00:03:33,300 --> 00:03:34,712
I just want one
mystery in my life
97
00:03:34,736 --> 00:03:37,062
that I'm not trying to solve.
98
00:03:37,086 --> 00:03:39,446
Okay, but we can still have
a list of names on deck, right?
99
00:03:40,350 --> 00:03:41,893
Fine.
100
00:03:41,917 --> 00:03:44,635
But for every WASPy
name you pick,
101
00:03:44,659 --> 00:03:46,289
I'm gonna pick
something so Mexican,
102
00:03:46,313 --> 00:03:48,204
you'll never be
able to spell it.
103
00:03:48,228 --> 00:03:51,990
Okay. If it's a boy, Thatcher.
104
00:03:52,014 --> 00:03:56,299
I'll raise your Thatcher
to a Cuauhtémoc.
105
00:03:56,323 --> 00:03:59,432
And if it's a girl, Xochitl.
106
00:03:59,456 --> 00:04:01,869
And we're not picking
a name until B-day.
107
00:04:01,893 --> 00:04:03,697
Doing it now could jinx us.
108
00:04:03,721 --> 00:04:05,438
I had no idea you
were this superstitious.
109
00:04:05,462 --> 00:04:06,961
I'm not.
110
00:04:06,985 --> 00:04:09,050
I just wear a talisman
a drug lord gave me
111
00:04:09,074 --> 00:04:13,359
to keep evil spirits away
from my unborn child.
112
00:04:13,383 --> 00:04:15,927
Better safe than sorry.
113
00:04:19,868 --> 00:04:22,020
Hey, Sarge, what's up?
114
00:04:22,044 --> 00:04:23,674
La Fiera's back in town.
115
00:04:23,698 --> 00:04:25,284
Harper and Tim just spotted
her at Shaw Memorial.
116
00:04:25,308 --> 00:04:27,286
I'm at Shaw
Memorial. What floor?
117
00:04:27,310 --> 00:04:29,419
Eight. They have eyes on her.
118
00:04:29,443 --> 00:04:30,942
Can you reassign
them to me, sir?
119
00:04:30,966 --> 00:04:32,726
Until I figure out
what's going on?
120
00:04:32,750 --> 00:04:34,641
Sure. I'll notify the
on-call watch commander.
121
00:04:34,665 --> 00:04:36,991
Thanks.
122
00:04:37,015 --> 00:04:38,689
I gotta step out
for a quick sec.
123
00:04:38,713 --> 00:04:40,865
What? No, no. W-We're up next.
124
00:04:40,889 --> 00:04:43,520
I'll be right back, I promise.
125
00:04:45,110 --> 00:04:47,524
Ms. Lopez? We're ready for you.
126
00:04:47,548 --> 00:04:49,961
Control, show us Code
6 at Shaw Memorial.
127
00:04:49,985 --> 00:04:52,572
Suspect needs medical attention
before transport to booking.
128
00:04:52,596 --> 00:04:55,358
Copy that. We were pulling
you over for a rolling stop.
129
00:04:55,382 --> 00:04:57,360
I still don't get
why you sped up.
130
00:04:57,384 --> 00:04:59,187
It was involuntary.
131
00:04:59,211 --> 00:05:01,451
When I get anxious, my
body always chooses flight.
132
00:05:01,475 --> 00:05:02,974
And if you wouldn't have run,
133
00:05:02,998 --> 00:05:04,323
we just would've
given you a ticket.
134
00:05:04,347 --> 00:05:05,933
But now we gotta book
you for evading police
135
00:05:05,957 --> 00:05:07,935
and a hit-and-run. Damn my DNA.
136
00:05:07,959 --> 00:05:09,850
Morning. Who have
you brought me today?
137
00:05:09,874 --> 00:05:11,417
This is Billie Park.
138
00:05:11,441 --> 00:05:13,593
She decided to start off our
day destroying city property.
139
00:05:13,617 --> 00:05:14,942
I cut my arm.
140
00:05:14,966 --> 00:05:15,943
Let's take a look. Could you...
141
00:05:15,967 --> 00:05:17,423
Yeah.
142
00:05:21,756 --> 00:05:23,777
Ooh. Yeah. Right over here.
143
00:05:26,195 --> 00:05:28,216
Yeah, you're
gonna need stitches.
144
00:05:28,240 --> 00:05:29,392
Better give me a few.
145
00:05:32,157 --> 00:05:33,961
Well, I'm gonna
head to the cafeteria.
146
00:05:33,985 --> 00:05:36,007
I didn't get any
breakfast. What? You?
147
00:05:36,031 --> 00:05:37,138
You never miss a meal.
148
00:05:37,162 --> 00:05:38,923
Are you calling me fat?
149
00:05:38,947 --> 00:05:40,620
Yeah. That's what I'm doing.
150
00:05:40,644 --> 00:05:41,882
Yeah, well, your
girl raided the kitchen
151
00:05:41,906 --> 00:05:43,144
before she left for school,
152
00:05:43,168 --> 00:05:44,581
and there was
literally nothing left.
153
00:05:44,605 --> 00:05:46,409
Yeah, I'm sorry. I
know that I kind of
154
00:05:46,433 --> 00:05:47,932
foisted Tamara onto you.
155
00:05:47,956 --> 00:05:51,849
Look, you know that I
respect that she needs help,
156
00:05:51,873 --> 00:05:53,198
but any idea how
long she's gonna be
157
00:05:53,222 --> 00:05:54,286
camped out on our couch?
158
00:05:54,310 --> 00:05:56,506
Not long. I hope.
159
00:05:56,530 --> 00:05:58,029
I've been having a
hard time getting in touch
160
00:05:58,053 --> 00:05:59,987
with the local housing
assistance program.
161
00:06:00,011 --> 00:06:02,381
They give grants to teens
who age out of foster care,
162
00:06:02,405 --> 00:06:04,296
you know, help them get
into transitional apartments,
163
00:06:04,320 --> 00:06:06,037
but every time I call
164
00:06:06,061 --> 00:06:07,908
to check on the status
of her application,
165
00:06:07,932 --> 00:06:10,041
they have these
crazy-long hold times.
166
00:06:10,065 --> 00:06:13,392
Well, I mean, we are gonna
be here for a minute, so...
167
00:06:13,416 --> 00:06:16,439
Good point.
168
00:06:19,814 --> 00:06:23,010
Thank you for calling Angels
West Extended Care Program.
169
00:06:23,034 --> 00:06:25,404
There are... three...
callers ahead of you.
170
00:06:25,428 --> 00:06:26,666
Only three?
171
00:06:26,690 --> 00:06:27,798
Ooh! This is my lucky day.
172
00:06:27,822 --> 00:06:30,583
Hey. Our lucky day. Yeah.
173
00:06:36,439 --> 00:06:37,895
I thought it was nothing.
174
00:06:37,919 --> 00:06:40,419
I've been tired, but we've
been really busy with,
175
00:06:40,443 --> 00:06:42,247
my new job.
176
00:06:42,271 --> 00:06:46,033
Everything's just
been fine for so long.
177
00:06:46,057 --> 00:06:48,558
I guess I just stopped
thinking about it.
178
00:06:48,582 --> 00:06:49,646
I don't buy it.
179
00:06:49,670 --> 00:06:51,212
Mom.
180
00:06:51,236 --> 00:06:53,258
I think this is some
kind of elaborate plan
181
00:06:53,282 --> 00:06:54,477
to reunite me and your father,
182
00:06:54,501 --> 00:06:55,478
"Parent Trap" -style.
183
00:06:55,502 --> 00:06:56,827
God, no.
184
00:06:56,851 --> 00:06:58,089
You guys are so
much happier apart.
185
00:06:58,113 --> 00:06:59,786
Fair enough. Hi.
186
00:06:59,810 --> 00:07:02,485
Hi. The day we dreaded.
187
00:07:02,509 --> 00:07:05,488
Such a drama queen.
188
00:07:05,512 --> 00:07:09,143
Okay. It's gonna be okay.
189
00:07:09,167 --> 00:07:10,928
Are you in pain?
190
00:07:10,952 --> 00:07:12,756
No, I just can't
catch my breath.
191
00:07:12,780 --> 00:07:14,192
Results are in.
192
00:07:14,216 --> 00:07:15,454
It's the pulmonary
valve, isn't it?
193
00:07:15,478 --> 00:07:17,717
Yes, the valve is failing.
194
00:07:17,741 --> 00:07:18,892
He'll need surgery to repair it.
195
00:07:18,916 --> 00:07:20,198
Is it dangerous?
196
00:07:20,222 --> 00:07:23,070
It can be. You have a choice.
197
00:07:23,094 --> 00:07:25,464
We can do a minimally
invasive procedure
198
00:07:25,488 --> 00:07:28,032
known as a percutaneous
pulmonary valve replacement
199
00:07:28,056 --> 00:07:29,947
that's relatively safe.
200
00:07:29,971 --> 00:07:33,994
Recovery time is about a
week, but the fix won't last.
201
00:07:34,018 --> 00:07:36,388
You'll need to have open
heart surgery in about five years.
202
00:07:36,412 --> 00:07:38,999
Or they could do the open
heart surgery right now, right?
203
00:07:39,023 --> 00:07:42,525
Yes. He'll need to have a
live tissue valve replacement
204
00:07:42,549 --> 00:07:43,526
that could last decades.
205
00:07:43,550 --> 00:07:45,092
Well, what are we waiting for?
206
00:07:45,116 --> 00:07:46,833
Sign me up for not wanting
to go through this again
207
00:07:46,857 --> 00:07:47,878
anytime soon.
208
00:07:47,902 --> 00:07:49,532
N-Not so fast.
209
00:07:49,556 --> 00:07:51,882
We're talking about a
much riskier surgery, right?
210
00:07:51,906 --> 00:07:53,449
Yes.
211
00:07:53,473 --> 00:07:55,973
Henry could have a heart
attack on the operating table.
212
00:07:55,997 --> 00:07:58,366
He could bleed
into his chest cavity
213
00:07:58,390 --> 00:08:01,065
or have other complications
after we close him up.
214
00:08:01,089 --> 00:08:02,980
But his age...
215
00:08:03,004 --> 00:08:05,548
Mortality rate for a procedure
like this is, what, 2%, 3%?
216
00:08:05,572 --> 00:08:09,943
No, because of factors
related to his prior surgeries,
217
00:08:09,967 --> 00:08:14,208
the risk of mortality
is higher, about 20%.
218
00:08:14,232 --> 00:08:17,081
Okay. That's a lot to process.
219
00:08:17,105 --> 00:08:19,431
Well, you'll need to
make a decision quickly.
220
00:08:19,455 --> 00:08:22,652
Your heart is very
unstable right now.
221
00:08:22,676 --> 00:08:24,218
Nice meeting you. You, too.
222
00:08:24,242 --> 00:08:26,220
Thanks for taking care of him.
223
00:08:29,813 --> 00:08:31,225
Obviously, you're
having the procedure
224
00:08:31,249 --> 00:08:33,358
that doesn't have a
20% chance of killing you.
225
00:08:33,382 --> 00:08:36,274
I-I think we take the
safer bet and call it a day.
226
00:08:36,298 --> 00:08:38,972
What if that's not what I want?
227
00:08:38,996 --> 00:08:40,931
It's my choice. I'm
an adult. Henry...
228
00:08:40,955 --> 00:08:43,150
Okay, we don't have
to decide this instant.
229
00:08:43,174 --> 00:08:45,979
I mean, let's just take
a breath, take a minute,
230
00:08:46,003 --> 00:08:49,722
walk through it, and
go over your options.
231
00:08:52,009 --> 00:08:53,750
Sandra.
232
00:08:56,579 --> 00:08:57,624
Look at you.
233
00:08:59,364 --> 00:09:01,255
Motherhood suits you.
234
00:09:01,279 --> 00:09:03,214
Didn't think you'd risk your
son's life coming back to L.A.
235
00:09:03,238 --> 00:09:05,477
Actually, I'm here
to save my son.
236
00:09:05,501 --> 00:09:07,566
Well, his knee, anyways.
237
00:09:07,590 --> 00:09:08,959
Diego, what happened?
238
00:09:08,983 --> 00:09:10,569
It was so cool. I
was playing fútbol
239
00:09:10,593 --> 00:09:12,615
and went full Carlos
Vela, and pop...
240
00:09:12,639 --> 00:09:14,965
Partial tear of my
ACL, but I got the goal.
241
00:09:14,989 --> 00:09:18,142
He's having surgery today...
Top sports doctor in the world.
242
00:09:18,166 --> 00:09:20,013
And that's the only
reason you're here in L.A.?
243
00:09:20,037 --> 00:09:21,343
Of course.
244
00:09:25,608 --> 00:09:27,238
It was good to
see you. You, too.
245
00:09:27,262 --> 00:09:29,022
Good luck with the surgery.
246
00:09:34,574 --> 00:09:36,203
So, what are you
really doing here?
247
00:09:36,227 --> 00:09:39,903
Hermana, don't be so suspicious.
248
00:09:39,927 --> 00:09:42,340
Surely, you have better
things to worry about.
249
00:09:42,364 --> 00:09:43,820
You're here for the baby, no?
250
00:09:43,844 --> 00:09:46,649
I was, until I got
a call about you,
251
00:09:46,673 --> 00:09:48,433
and now my fiancé
is cursing us both.
252
00:09:48,457 --> 00:09:49,652
How is Wesley?
253
00:09:49,676 --> 00:09:51,523
He must be so excited.
254
00:09:51,547 --> 00:09:53,046
Relax.
255
00:09:53,070 --> 00:09:54,482
I learned his name
when I was dropping off
256
00:09:54,506 --> 00:09:57,137
the present for your baby.
257
00:09:57,161 --> 00:09:59,076
And I see you're
wearing the ribbon.
258
00:10:02,079 --> 00:10:04,318
I really hope you're
only here for your son.
259
00:10:04,342 --> 00:10:05,842
'Cause if you're
up to something,
260
00:10:05,866 --> 00:10:07,234
it's not gonna end well.
261
00:10:07,258 --> 00:10:09,062
For you or Diego.
262
00:10:16,224 --> 00:10:18,506
That's what you're
having for breakfast?
263
00:10:18,530 --> 00:10:20,073
Hey, this happens to have 8%
264
00:10:20,097 --> 00:10:22,293
of the recommended
daily allowance of riboflavin.
265
00:10:22,317 --> 00:10:23,686
She's all yours.
266
00:10:23,710 --> 00:10:25,644
Thank you.
267
00:10:25,668 --> 00:10:27,472
Control, suspect
is medically cleared.
268
00:10:27,496 --> 00:10:29,039
- We are en route to lower booking.
- Copy.
269
00:10:29,063 --> 00:10:30,606
Angels West. How can I help you?
270
00:10:30,630 --> 00:10:32,259
- Yeah.
- Yeah!
271
00:10:32,283 --> 00:10:34,174
She's running again. Damn it!
272
00:10:34,198 --> 00:10:36,176
Sorry!
273
00:10:36,200 --> 00:10:38,831
10-15 is running. Foot
pursuit at Shaw Memorial.
274
00:10:49,126 --> 00:10:51,496
Turn around. Put your hands up.
275
00:10:51,520 --> 00:10:53,304
Something's wrong.
276
00:11:01,530 --> 00:11:03,290
Mnh.
277
00:11:03,314 --> 00:11:06,554
Yeah. No more running.
278
00:11:06,578 --> 00:11:08,121
What happened?
279
00:11:08,145 --> 00:11:09,906
You had severe abdominal
pain and passed out.
280
00:11:09,930 --> 00:11:11,908
Doctor ordered a
CT scan and an X-ray.
281
00:11:11,932 --> 00:11:14,737
No, I don't want that. I bet,
282
00:11:14,761 --> 00:11:16,761
'cause you've got a
stomach full of drug balloons.
283
00:11:18,242 --> 00:11:19,916
No, I don't.
284
00:11:19,940 --> 00:11:23,006
Okay. Billie, we are
trained police officers.
285
00:11:23,030 --> 00:11:24,790
You had a ticket to
Ibiza in your pocket.
286
00:11:24,814 --> 00:11:27,227
You ran from the cops,
and now you appear to have
287
00:11:27,251 --> 00:11:28,881
serious intestinal issues.
288
00:11:28,905 --> 00:11:30,535
We're gonna have proof soon,
289
00:11:30,559 --> 00:11:31,884
so just tell us what
kind of drugs they are.
290
00:11:31,908 --> 00:11:33,973
Can't you just leave me alone?
291
00:11:33,997 --> 00:11:35,758
Please? No.
292
00:11:35,782 --> 00:11:36,933
And right now,
getting busted for drugs
293
00:11:36,957 --> 00:11:39,109
is the least of your problems.
294
00:11:39,133 --> 00:11:40,501
The real concern is if
one of those drug balloons
295
00:11:40,525 --> 00:11:42,112
in your stomach bursts.
296
00:11:42,136 --> 00:11:44,114
Look, if it's filled
with cocaine or meth,
297
00:11:44,138 --> 00:11:46,420
your heart rate will
rapidly accelerate
298
00:11:46,444 --> 00:11:48,771
until full cardiac arrest, and
then muscles in your chest
299
00:11:48,795 --> 00:11:50,773
will tear apart as
you slowly suffocate.
300
00:11:50,797 --> 00:11:53,514
Yeah, and if it's heroin,
fentanyl, or an opioid,
301
00:11:53,538 --> 00:11:55,516
you'll ride high for a
while, then you'll crash.
302
00:11:55,540 --> 00:11:57,736
You'll lose all your motor
functions, and you will...
303
00:11:57,760 --> 00:11:59,695
Well, you'll vomit
until you're dead.
304
00:11:59,719 --> 00:12:02,045
Well, then we're fine.
305
00:12:02,069 --> 00:12:04,438
It was just Molly.
Those are happy pills.
306
00:12:04,462 --> 00:12:06,440
Yeah.
307
00:12:06,464 --> 00:12:07,790
How much?
308
00:12:07,814 --> 00:12:10,357
Four condoms.
309
00:12:10,381 --> 00:12:12,751
Like... 80 pills each?
310
00:12:12,775 --> 00:12:15,145
Okay. I'll tell the doctor.
311
00:12:15,169 --> 00:12:16,799
Control, notify
on-call narcotics.
312
00:12:16,823 --> 00:12:18,061
We have a kilo-plus
mule in custody.
313
00:12:18,085 --> 00:12:19,453
What's wrong?
314
00:12:19,477 --> 00:12:21,238
Look, if even one of
those packets burst,
315
00:12:21,262 --> 00:12:22,979
you'll start to hallucinate.
316
00:12:23,003 --> 00:12:24,850
Your body temperature
will rise to 105 degrees,
317
00:12:24,874 --> 00:12:26,243
and you'll die
from a heat stroke
318
00:12:26,267 --> 00:12:27,964
during the worst
nightmare of your life.
319
00:12:29,313 --> 00:12:31,030
There you are.
320
00:12:31,054 --> 00:12:32,989
Sorry. It was a work emergency.
321
00:12:33,013 --> 00:12:34,468
Is that true?
322
00:12:34,492 --> 00:12:36,209
I want no part of this.
323
00:12:36,233 --> 00:12:38,168
I had to beg to get our
appointment rescheduled.
324
00:12:38,192 --> 00:12:39,735
The OB will see
us in 15 minutes.
325
00:12:39,759 --> 00:12:40,648
You're the best.
326
00:12:40,672 --> 00:12:41,824
Thank you. Yes!
327
00:12:41,848 --> 00:12:43,260
My buddy came through.
328
00:12:43,284 --> 00:12:44,435
We're having your
bachelorette party
329
00:12:44,459 --> 00:12:46,829
at his sports bar on Sunset.
330
00:12:46,853 --> 00:12:49,179
I'm... That's... I'm joking.
331
00:12:49,203 --> 00:12:50,833
That's not... I would never.
332
00:12:50,857 --> 00:12:53,749
I got surveillance footage
of La Fiera from security.
333
00:12:53,773 --> 00:12:55,905
After you left her, she
snuck over to the ICU.
334
00:12:57,864 --> 00:13:00,059
That's Mack. Who?
335
00:13:00,083 --> 00:13:01,669
Mack Daniels.
336
00:13:01,693 --> 00:13:04,107
He worked undercover
until I got him suspended
337
00:13:04,131 --> 00:13:05,586
for drug use on the job.
338
00:13:05,610 --> 00:13:06,849
He's facing criminal charges.
339
00:13:06,873 --> 00:13:08,764
And here he is,
talking to a major narco.
340
00:13:08,788 --> 00:13:10,330
That can't be a coincidence.
341
00:13:10,354 --> 00:13:11,549
Let's go ask him.
342
00:13:13,270 --> 00:13:15,945
Can you reschedule our
appointment for a little later?
343
00:13:15,969 --> 00:13:17,860
Thank you. I love you.
344
00:13:22,192 --> 00:13:23,517
Damn it.
345
00:13:23,541 --> 00:13:24,910
Mack. What are you doing here?
346
00:13:24,934 --> 00:13:26,738
Working. Private security.
347
00:13:26,762 --> 00:13:29,262
For Sandra de la Cruz? No.
348
00:13:29,286 --> 00:13:30,786
So, who's your client?
349
00:13:30,810 --> 00:13:32,396
I don't know. Really?
350
00:13:32,420 --> 00:13:33,658
That's how you
want to play this?
351
00:13:33,682 --> 00:13:35,355
When you're clearly 5-50?
352
00:13:35,379 --> 00:13:36,748
Come on, Mack.
353
00:13:36,772 --> 00:13:38,452
You don't need any
more trouble right now.
354
00:13:40,384 --> 00:13:42,232
I'm working for Tomás Madrigal.
355
00:13:44,171 --> 00:13:46,714
You do know who that is, right?
356
00:13:46,738 --> 00:13:49,500
The largest drug kingpin
in Southern California.
357
00:13:49,524 --> 00:13:52,459
He is subject in multiple
ongoing investigations.
358
00:13:52,483 --> 00:13:53,896
Yeah, he's dying of cancer.
359
00:13:53,920 --> 00:13:55,245
He only has a few
days left on Earth,
360
00:13:55,269 --> 00:13:57,377
and I lost my
ability to be picky
361
00:13:57,401 --> 00:13:59,684
when my buddy Bradford
here snitched me out.
362
00:13:59,708 --> 00:14:01,904
I lost my paycheck
and my pension.
363
00:14:01,928 --> 00:14:03,906
I'm up to my eyeballs
in lawyer bills,
364
00:14:03,930 --> 00:14:05,646
not to mention the
alimony and child support
365
00:14:05,670 --> 00:14:07,213
I'm gonna owe once
Beth divorces me.
366
00:14:07,237 --> 00:14:08,824
So, your solution is to
go work for the enemy?
367
00:14:08,848 --> 00:14:10,651
I'm not breaking any laws.
368
00:14:10,675 --> 00:14:12,262
I'm just standing watch,
making sure that nobody
369
00:14:12,286 --> 00:14:13,829
interrupts an old
man's final moments.
370
00:14:13,853 --> 00:14:15,439
Not even La Fiera?
371
00:14:15,463 --> 00:14:16,919
We saw Sandra
de la Cruz come by.
372
00:14:16,943 --> 00:14:19,182
What was she doing
here? Paying her respects.
373
00:14:19,206 --> 00:14:22,359
The old man was sleeping.
She said she'd stop by later.
374
00:14:22,383 --> 00:14:23,732
Mack, is there a problem?
375
00:14:25,603 --> 00:14:27,407
No. No problem, Mr. Madrigal.
376
00:14:27,431 --> 00:14:30,236
I'm just, catching up with
some former colleagues.
377
00:14:30,260 --> 00:14:32,282
Do it on your own time.
378
00:14:32,306 --> 00:14:33,674
We're paying you to keep your
mouth shut and watch the door.
379
00:14:33,698 --> 00:14:36,460
No, your old man's paying me.
380
00:14:36,484 --> 00:14:38,418
And I'm gone the second he is.
381
00:14:38,442 --> 00:14:39,898
That reminds me.
382
00:14:39,922 --> 00:14:41,944
He... He was
asking for you earlier.
383
00:14:41,968 --> 00:14:42,945
Why didn't you call me?
384
00:14:42,969 --> 00:14:44,685
X-ray tech to Radiology.Whoops.
385
00:14:44,709 --> 00:14:47,036
X-ray tech to Radiology.
386
00:14:47,060 --> 00:14:48,864
Mack.
387
00:14:48,888 --> 00:14:50,561
You sure pissing off the
next El Jefe is a smart move?
388
00:14:50,585 --> 00:14:52,215
He's a punk wannabe.
389
00:14:52,239 --> 00:14:53,607
That kid'll drive the whole
operation into the ground
390
00:14:53,631 --> 00:14:55,000
within six months.
391
00:14:55,024 --> 00:14:56,959
Now, if you don't mind, I
392
00:14:56,983 --> 00:14:58,395
I gotta get back to work.
393
00:14:58,419 --> 00:14:59,744
Med tech to CTU.
394
00:15:00,987 --> 00:15:02,921
Med tech to CTU.
395
00:15:02,945 --> 00:15:05,010
You alright? He went
after you pretty hard.
396
00:15:05,034 --> 00:15:06,969
Yeah, I'm fine.
397
00:15:06,993 --> 00:15:09,275
So, clearly, La Fiera is here to
meet with the dying drug lord.
398
00:15:09,299 --> 00:15:11,060
We just have to find out why.
399
00:15:11,084 --> 00:15:14,237
You know I happen to
be wiretap certified, right?
400
00:15:14,261 --> 00:15:15,847
Team work makes
the dream work, baby.
401
00:15:15,871 --> 00:15:17,762
Transition team to OR 2.
402
00:15:17,786 --> 00:15:19,851
Transition team... OR 2.
403
00:15:19,875 --> 00:15:23,072
Alright, so I can listen
for exactly two minutes.
404
00:15:23,096 --> 00:15:24,987
If they are not talking
about anything illegal,
405
00:15:25,011 --> 00:15:27,859
I have to wait and shut
it off for 30 seconds,
406
00:15:27,883 --> 00:15:28,991
and then I can turn it back on
407
00:15:29,015 --> 00:15:30,775
and start the
two-minute clock again.
408
00:15:30,799 --> 00:15:31,907
I wish we had video
inside the room
409
00:15:31,931 --> 00:15:33,909
instead of just the hallway.
410
00:15:33,933 --> 00:15:35,911
We're lucky the judge
granted the audio surveillance,
411
00:15:35,935 --> 00:15:38,957
but we don't need a
warrant to film in the hallway,
412
00:15:38,981 --> 00:15:41,699
and I managed to find
an interesting angle.
413
00:15:41,723 --> 00:15:43,092
Nicely done.
414
00:15:43,116 --> 00:15:44,876
Thank you.
415
00:15:44,900 --> 00:15:46,641
Now we just wait for
something to happen.
416
00:15:47,772 --> 00:15:50,055
It's been hanging over my
head my whole life, okay?
417
00:15:50,079 --> 00:15:52,057
It's stupid to do
the short-term fix.
418
00:15:52,081 --> 00:15:54,190
I don't want to be here
again in a few years.
419
00:15:54,214 --> 00:15:56,627
I want this behind me
for as long as possible.
420
00:15:56,651 --> 00:15:58,020
I get that. We get that.
421
00:15:58,044 --> 00:16:00,283
It's just with a minimally
invasive procedure,
422
00:16:00,307 --> 00:16:02,807
you'd be on your feet
again in a week.Yeah.
423
00:16:02,831 --> 00:16:04,983
Recovery from open heart
surgery, that'll take months.
424
00:16:05,007 --> 00:16:06,376
You'll have to give up the job.
425
00:16:06,400 --> 00:16:08,204
Then I give it up.
426
00:16:08,228 --> 00:16:09,901
Alright? It's... It's my life.
427
00:16:09,925 --> 00:16:11,772
It's my choice.
428
00:16:11,796 --> 00:16:13,949
Hey, it's... it's gonna be okay.
429
00:16:13,973 --> 00:16:17,126
Alright? We're gonna
grow old together.
430
00:16:17,150 --> 00:16:19,955
I'll have dentures,
and you'll still be
431
00:16:19,979 --> 00:16:21,565
as beautiful as
you are right now.
432
00:16:21,589 --> 00:16:23,828
When you were born,
433
00:16:23,852 --> 00:16:25,221
your skin was blue.
434
00:16:27,769 --> 00:16:29,747
I've never been
so scared in my life.
435
00:16:29,771 --> 00:16:31,749
Until now.
436
00:16:31,773 --> 00:16:33,533
I know it feels
like the worst thing
437
00:16:33,557 --> 00:16:35,100
is to have another
surgery in five years,
438
00:16:35,124 --> 00:16:37,059
but, Henry, that is
not the worst thing.
439
00:16:37,083 --> 00:16:39,061
Henry?
440
00:16:39,085 --> 00:16:40,149
What's happening?
What's happening?
441
00:16:40,173 --> 00:16:41,193
Henry! What's happening?
442
00:16:41,217 --> 00:16:42,325
Doctor!
443
00:16:42,349 --> 00:16:44,762
Henry? Doc!
444
00:16:44,786 --> 00:16:45,806
Hey, buddy. Just breathe.
445
00:16:45,830 --> 00:16:47,069
Hey, just breathe,
nice and easy.
446
00:16:47,093 --> 00:16:48,984
Hey. Henry, Henry. He was fine.
447
00:16:49,008 --> 00:16:50,724
Everybody step away, please.
448
00:16:50,748 --> 00:16:51,899
He was fine, and
then all of a sudden...
449
00:16:51,923 --> 00:16:54,641
He's in V-fib. Back, please.
450
00:16:54,665 --> 00:16:57,340
Charge to 200. I
got rails on this side.
451
00:16:57,364 --> 00:16:59,342
Please, buddy.
452
00:17:00,976 --> 00:17:02,301
Chest is clear.
453
00:17:02,325 --> 00:17:04,173
Charging.
454
00:17:05,502 --> 00:17:06,566
Down.
455
00:17:08,157 --> 00:17:09,874
Okay, everyone, clear.
456
00:17:16,122 --> 00:17:17,621
Okay, he's stable for now.
457
00:17:17,645 --> 00:17:18,725
Let's prep him for surgery.
458
00:17:20,256 --> 00:17:21,538
What's the decision?
459
00:17:23,303 --> 00:17:24,193
We have to do what he wants.
460
00:17:24,217 --> 00:17:25,846
No, we don't.
461
00:17:25,870 --> 00:17:27,283
No, now's the
time to play it safe
462
00:17:27,307 --> 00:17:29,154
a-and do the least
invasive surgery.
463
00:17:29,178 --> 00:17:30,721
After that, we'll reassess.
464
00:17:30,745 --> 00:17:31,983
What's the answer?
465
00:17:32,007 --> 00:17:33,593
Tube. Prepping your meds. 120...
466
00:17:33,617 --> 00:17:35,682
What do you think?
467
00:17:35,706 --> 00:17:37,815
I don't know.
468
00:17:39,884 --> 00:17:41,601
We do what he wants.
469
00:17:41,625 --> 00:17:43,212
Anything else
will be a betrayal.
470
00:17:44,628 --> 00:17:46,302
Sarah, he'll be okay.
471
00:17:51,157 --> 00:17:52,723
Do the open heart surgery.
472
00:18:00,209 --> 00:18:03,971
Now we just have to
wait until she poops.
473
00:18:03,995 --> 00:18:06,148
Who said being a cop
isn't livin' the dream?
474
00:18:06,172 --> 00:18:07,801
Just look on the bright side.
475
00:18:07,825 --> 00:18:09,238
We scored a solid drug bust.
476
00:18:09,262 --> 00:18:11,936
And I bet we can get
her to give us her supplier
477
00:18:11,960 --> 00:18:13,590
with the right pressure.
478
00:18:13,614 --> 00:18:15,722
Alright, well, I am gonna
make good use of my time.
479
00:18:18,184 --> 00:18:20,205
Thank you for calling Angels
West Extended Care Program.
480
00:18:20,229 --> 00:18:23,513
There are... 46...
callers ahead of you.
481
00:18:23,537 --> 00:18:24,949
Okay, well,
482
00:18:24,973 --> 00:18:26,298
you keep the faith.
483
00:18:26,322 --> 00:18:28,605
I'll, check on the
narco detective.
484
00:18:28,629 --> 00:18:29,910
Control, please be advised
485
00:18:29,934 --> 00:18:32,783
that we are still 10-6
at Shaw Memorial.
486
00:18:32,807 --> 00:18:35,264
Was there, um, any updates
from the narcotics table?
487
00:18:35,288 --> 00:18:36,961
Negative.
488
00:18:48,388 --> 00:18:49,452
What are you watching?
489
00:18:49,476 --> 00:18:50,714
Just a TikTok.
490
00:18:50,738 --> 00:18:53,543
Of our living room? Are...
491
00:18:53,567 --> 00:18:55,458
Are you spying on Tamara?
492
00:18:55,482 --> 00:18:57,982
No! No. I'm just trying out
a home security system.
493
00:18:58,006 --> 00:19:00,245
You are a lying liar who lies.
494
00:19:00,269 --> 00:19:02,421
Okay. Fine.
495
00:19:02,445 --> 00:19:06,077
My Swarovski Baby Yoda
figurine disappeared, okay?
496
00:19:06,101 --> 00:19:07,600
- Okay.
- And so, what?
497
00:19:07,624 --> 00:19:09,385
You installed a nanny cam
498
00:19:09,409 --> 00:19:11,865
because you think she
stole your stupid toy?
499
00:19:11,889 --> 00:19:14,390
Okay, two things...
it's not stupid...
500
00:19:14,414 --> 00:19:16,174
It's amazing.
501
00:19:16,198 --> 00:19:17,306
And it's not a toy...
502
00:19:17,330 --> 00:19:20,439
It's a rare
collectible of sorts.
503
00:19:20,463 --> 00:19:22,006
I can't believe
you would do this.
504
00:19:22,030 --> 00:19:24,617
Look, Tamara would
never take advantage of us.
505
00:19:24,641 --> 00:19:26,532
I know her. Do you?
506
00:19:26,556 --> 00:19:28,621
I mean, yeah, she
seems like a great person,
507
00:19:28,645 --> 00:19:30,232
and I love that you
want to trust her,
508
00:19:30,256 --> 00:19:32,059
but it doesn't really
change the fact
509
00:19:32,083 --> 00:19:34,236
that she's been,
you know... What?
510
00:19:34,260 --> 00:19:36,890
Living on the streets.
511
00:19:36,914 --> 00:19:38,675
There's no telling what
she had to do to survive.
512
00:19:38,699 --> 00:19:40,851
Why didn't you talk
to me about this?
513
00:19:40,875 --> 00:19:43,549
Why didn't you talk to me
before inviting the Artful Dodger
514
00:19:43,573 --> 00:19:46,161
to live in our apartment?
515
00:19:46,185 --> 00:19:47,466
Baby Yoda is missing.
516
00:19:47,490 --> 00:19:50,252
No, he's not, okay? I broke him.
517
00:19:50,276 --> 00:19:52,210
- It was an accident.
- I'm sorry.
518
00:19:52,234 --> 00:19:54,343
I was gonna replace it
before you even noticed.
519
00:19:54,367 --> 00:19:57,128
I never thought that you would
blame a traumatized teenager.
520
00:20:03,158 --> 00:20:04,396
Where's my headset?
521
00:20:04,420 --> 00:20:06,442
Officially, only I can listen,
522
00:20:06,466 --> 00:20:10,054
but I'm allowed to use
a translator if needed,
523
00:20:10,078 --> 00:20:12,274
and my Spanish is
a little rusty today.
524
00:20:12,298 --> 00:20:14,798
Gracias.
525
00:20:14,822 --> 00:20:16,365
Mijo, when I am gone...
526
00:20:16,389 --> 00:20:17,389
Come on.
527
00:20:19,087 --> 00:20:21,413
I don't want to go. Believe me.
528
00:20:21,437 --> 00:20:22,849
There's nothing illegal about
529
00:20:22,873 --> 00:20:24,155
talking to your
father about dying.
530
00:20:24,179 --> 00:20:25,548
We gotta turn it off.
531
00:20:25,572 --> 00:20:27,767
Hold on. We still got a minute.
532
00:20:34,102 --> 00:20:35,799
Who let you in here? Get out.
533
00:20:37,018 --> 00:20:39,388
Señor Madrigal,
with all due respect,
534
00:20:39,412 --> 00:20:40,911
I would like a word in private.
535
00:20:40,935 --> 00:20:44,306
I admire your persistence,
Señora de la Cruz.
536
00:20:44,330 --> 00:20:46,046
Mijo, please.
537
00:20:46,070 --> 00:20:47,091
Papá, she has
no business here...
538
00:20:47,115 --> 00:20:48,745
Cesar.
539
00:20:48,769 --> 00:20:50,790
Out.
540
00:20:55,079 --> 00:20:58,407
I don't wish to create trouble
between you and your son,
541
00:20:58,431 --> 00:21:00,931
but it's important
that we speak.
542
00:21:00,955 --> 00:21:02,715
I came here to ask for your...
543
00:21:06,308 --> 00:21:07,372
What the hell?
544
00:21:07,396 --> 00:21:09,548
Hey. Turn that off.
545
00:21:09,572 --> 00:21:11,898
How much you gonna pay me? What?
546
00:21:11,922 --> 00:21:13,509
The other lady...
she paid me to buff.
547
00:21:13,533 --> 00:21:14,640
You gonna pay me to stop?
548
00:21:14,664 --> 00:21:18,253
Shut it down. Now.
549
00:21:22,281 --> 00:21:24,302
She knows we're up on a wire.
550
00:21:24,326 --> 00:21:25,912
No doubt. But
with Madrigal dying,
551
00:21:25,936 --> 00:21:27,871
this conversation
has to happen today.
552
00:21:27,895 --> 00:21:30,134
I am aware of my
son's limitations,
553
00:21:30,158 --> 00:21:32,658
as I'm sure you are
aware of your son's.
554
00:21:32,682 --> 00:21:34,443
It's what we have in common.
555
00:21:34,467 --> 00:21:35,835
We are not like our sons.
556
00:21:35,859 --> 00:21:38,055
It's a shame. Not necessa...
557
00:21:39,080 --> 00:21:40,777
That's time.
558
00:21:41,952 --> 00:21:43,669
Part of me feels
bad for those boys.
559
00:21:43,693 --> 00:21:45,497
Their future was set
before they were even born.
560
00:21:45,521 --> 00:21:47,630
It's not fair.
561
00:21:47,654 --> 00:21:49,327
Being pregnant is
giving me feelings.
562
00:21:51,658 --> 00:21:55,855
So, I went out on
a date with James.
563
00:21:55,879 --> 00:21:57,640
I thought you were into Alonzo,
564
00:21:57,664 --> 00:21:59,511
the guy from the
community center?
565
00:21:59,535 --> 00:22:02,209
Community center guy is James.
566
00:22:02,233 --> 00:22:04,777
Alonzo is the guy that I hooked
up with on the camping trip.
567
00:22:04,801 --> 00:22:06,388
Damn. I can't keep up.
568
00:22:06,412 --> 00:22:07,780
Me, neither.
569
00:22:07,804 --> 00:22:09,478
I was... I was in a
drought, and now...
570
00:22:09,502 --> 00:22:11,262
It's raining men.
571
00:22:11,286 --> 00:22:14,004
I've always either been
in a relationship or married
572
00:22:14,028 --> 00:22:15,527
or undercover.
573
00:22:15,551 --> 00:22:17,486
I don't know. It's kinda
fun having options.
574
00:22:19,033 --> 00:22:21,707
And that's time.
575
00:22:24,038 --> 00:22:27,670
Perhaps your son's
talents could be put to use
576
00:22:27,694 --> 00:22:30,150
in a less demanding field.
577
00:22:30,174 --> 00:22:32,109
Does he play video games?
578
00:22:32,133 --> 00:22:34,416
He's open to video games,
579
00:22:34,440 --> 00:22:37,070
but can one earn
a living doing that?
580
00:22:37,094 --> 00:22:41,161
There are guys that make so
much money playing video games
581
00:22:41,185 --> 00:22:45,122
that they never have a
want for the rest of their lives.
582
00:22:45,146 --> 00:22:47,254
They're clearly not
talking about video games.
583
00:22:47,278 --> 00:22:49,909
No, she's making a play to take
over Madrigal's drug operation
584
00:22:49,933 --> 00:22:52,738
in exchange for
paying his son a royalty.
585
00:22:52,762 --> 00:22:54,479
That's a baller move.
586
00:22:54,503 --> 00:22:56,438
How do I know I can trust you?
587
00:22:56,462 --> 00:23:00,006
Because like you, I respect
the old ways of doing things.
588
00:23:00,030 --> 00:23:02,226
And don't you want to
leave this life knowing
589
00:23:02,250 --> 00:23:05,403
that no harm will ever
befall your only son?
590
00:23:10,650 --> 00:23:12,584
Looking everywhere for you.
591
00:23:12,608 --> 00:23:13,846
What happened? No, nothing.
592
00:23:13,870 --> 00:23:14,891
He's... He's still in surgery.
593
00:23:14,915 --> 00:23:16,588
Abigail's just
waiting in the room.
594
00:23:16,612 --> 00:23:18,677
I just... I needed
to stretch my legs.
595
00:23:18,701 --> 00:23:20,984
No, I get it. I
get it. I get it.
596
00:23:21,008 --> 00:23:23,900
So, how's, Roger?
597
00:23:23,924 --> 00:23:25,641
You mean Andrew? Right, Andrew.
598
00:23:25,665 --> 00:23:27,362
It's...
599
00:23:28,798 --> 00:23:30,907
It's Roger, isn't it? Is it?
600
00:23:30,931 --> 00:23:36,173
Okay, so, I just hope maybe
Roger is being good to you.
601
00:23:36,197 --> 00:23:37,479
Yeah, he is.
602
00:23:37,503 --> 00:23:39,679
Okay. You deserve it.
603
00:23:41,507 --> 00:23:43,310
What?
604
00:23:43,334 --> 00:23:46,226
You and me dating other people.
605
00:23:46,250 --> 00:23:48,228
Right? When does
it stop being weird?
606
00:23:48,252 --> 00:23:50,666
Maybe it won't.
607
00:23:50,690 --> 00:23:53,103
I can't believe we're
back at a hospital.
608
00:23:55,172 --> 00:23:59,283
It seems like both yesterday
and a million years ago
609
00:23:59,307 --> 00:24:01,328
Henry went in for
his last surgery.
610
00:24:01,352 --> 00:24:04,027
He's a fighter.
611
00:24:04,051 --> 00:24:05,681
He's been fighting since
the day he was born.
612
00:24:05,705 --> 00:24:07,726
This is just another
hill for him to climb.
613
00:24:07,750 --> 00:24:10,468
He's gonna be
fine. I can feel it.
614
00:24:10,492 --> 00:24:12,059
Could you stop?
615
00:24:13,321 --> 00:24:14,298
Stop what?
616
00:24:14,322 --> 00:24:16,280
The compulsive optimism.
617
00:24:18,413 --> 00:24:19,651
It's exhausting.
618
00:24:19,675 --> 00:24:21,740
What do you mean?
619
00:24:21,764 --> 00:24:23,853
I-I never told you this,
620
00:24:26,203 --> 00:24:29,922
but every time our baby
went in for another surgery,
621
00:24:29,946 --> 00:24:32,185
I was convinced we
were going to lose him.
622
00:24:32,209 --> 00:24:34,361
Sarah, I always
felt the opposite.
623
00:24:34,385 --> 00:24:36,363
I know.
624
00:24:36,387 --> 00:24:37,713
But I couldn't go there.
625
00:24:37,737 --> 00:24:41,151
I had to protect
myself, every time,
626
00:24:41,175 --> 00:24:43,545
in case.
627
00:24:43,569 --> 00:24:45,721
It was like flipping a coin.
628
00:24:45,745 --> 00:24:47,940
Another surgery, another flip.
629
00:24:47,964 --> 00:24:49,594
And he always comes up heads.
630
00:24:49,618 --> 00:24:50,987
But maybe this time he won't.
631
00:24:51,011 --> 00:24:54,077
Maybe we should have
opted for the other surgery.
632
00:24:55,624 --> 00:24:58,037
Maybe this will wind up
being the worst day of our lives.
633
00:24:58,061 --> 00:24:59,236
Sarah.
634
00:25:00,847 --> 00:25:02,912
I can't think like that.
635
00:25:02,936 --> 00:25:04,546
And I can't think like you.
636
00:25:07,288 --> 00:25:09,440
I'm going back in.
637
00:25:09,464 --> 00:25:11,050
You coming? Right behind you.
638
00:25:11,074 --> 00:25:14,097
I'm gonna get a
little more fresh air.
639
00:25:42,323 --> 00:25:44,997
Selling video games is
a complicated business,
640
00:25:45,021 --> 00:25:47,609
especially for
someone new to town.
641
00:25:47,633 --> 00:25:49,611
It's clear to us that
they're talking about
642
00:25:49,635 --> 00:25:52,135
- her taking over Madrigal's business...
- But I have made,
643
00:25:52,159 --> 00:25:52,984
but a jury might not
be able to get past all
644
00:25:53,008 --> 00:25:53,876
the code... some crucial
connections already.
645
00:25:53,900 --> 00:25:54,920
Luckily, they're gonna have to
646
00:25:54,944 --> 00:25:56,443
get into the details
at some point.
647
00:25:56,467 --> 00:25:59,055
There's no second
conversation. You'd be surprised.
648
00:25:59,079 --> 00:25:59,689
This deal is getting
made today or not at all.
649
00:25:59,713 --> 00:26:00,360
You know how strong my
market share already is.
650
00:26:00,384 --> 00:26:03,886
I appreciate your diligence.
651
00:26:03,910 --> 00:26:07,977
One cannot be too careful
where family and money collide.
652
00:26:08,001 --> 00:26:10,481
But it's important to
have protection in place.
653
00:26:11,744 --> 00:26:13,920
And a good lawyer is crucial.
654
00:26:16,531 --> 00:26:19,597
Have you ever heard
of... Wesley Evers?
655
00:26:21,188 --> 00:26:24,036
He's made some interesting
connections of his own.
656
00:26:24,060 --> 00:26:26,082
I have someone
vetting him as we speak.
657
00:26:26,106 --> 00:26:27,562
That's a threat.
658
00:26:34,593 --> 00:26:35,918
Hello? Who is this?
659
00:26:35,942 --> 00:26:37,963
I'm a nurse in Dr. Etz's office.
660
00:26:37,987 --> 00:26:39,748
A patient's husband
left this phone here.
661
00:26:39,772 --> 00:26:42,664
I'm the patient. And a
cop. Where did he go?
662
00:26:42,688 --> 00:26:45,014
I don't know, but he left
in a hurry with a detective.
663
00:26:45,038 --> 00:26:47,059
A detective? Wh...
Did you hear a name?
664
00:26:47,083 --> 00:26:48,626
No, but he said you sent him.
665
00:26:52,915 --> 00:26:54,153
You said Angela
needed to see me.
666
00:26:54,177 --> 00:26:56,112
Where is she? Just up here.
667
00:27:04,927 --> 00:27:06,775
You're not a detective, are you?
668
00:27:10,063 --> 00:27:11,693
I was.
669
00:27:11,717 --> 00:27:14,957
A long time ago, in Guatemala.
670
00:27:14,981 --> 00:27:19,004
I was like your Angela...
So desperate to do good.
671
00:27:19,028 --> 00:27:20,789
But so naive.
672
00:27:24,164 --> 00:27:26,621
I was made to understand
my failings the hard way.
673
00:27:26,645 --> 00:27:27,970
Let's just hope your Angela
674
00:27:27,994 --> 00:27:30,736
doesn't need to be
taught a lesson like I was.
675
00:27:33,216 --> 00:27:36,326
Listen to me.
676
00:27:36,350 --> 00:27:38,787
I have represented
hundreds of guys like you.
677
00:27:41,398 --> 00:27:43,507
You all think that
you're pure evil
678
00:27:43,531 --> 00:27:45,335
and willing to do
whatever your master asks,
679
00:27:45,359 --> 00:27:47,709
but you don't know
anything about Angela or me.
680
00:27:50,103 --> 00:27:52,951
If you hurt her,
681
00:27:52,975 --> 00:27:57,129
I will call in every
favor I am owed,
682
00:27:57,153 --> 00:27:59,784
and there's a lot.
683
00:27:59,808 --> 00:28:03,658
Rabid animals who will burn
you to your component molecules
684
00:28:03,682 --> 00:28:05,355
while you beg me for mercy.
685
00:28:07,120 --> 00:28:09,402
Do you hear me?
686
00:28:11,820 --> 00:28:14,712
I love it.
687
00:28:14,736 --> 00:28:17,149
Such passion.
688
00:28:17,173 --> 00:28:19,369
Let's just hope you never
have to follow through?
689
00:28:25,660 --> 00:28:28,073
Let's just hope your beloved
690
00:28:28,097 --> 00:28:30,273
does the smart
thing for herself.
691
00:28:34,060 --> 00:28:35,907
And for your baby.
692
00:28:40,414 --> 00:28:42,784
See you soon, amigo.
693
00:28:48,465 --> 00:28:50,313
If she hurts Wesley...
She wouldn't dare.
694
00:28:50,337 --> 00:28:52,315
It's too reckless,
even for La Fiera.
695
00:28:52,339 --> 00:28:54,056
Alright, backup's on the way.
696
00:28:54,080 --> 00:28:55,231
Security's scrubbing
through surveillance tapes.
697
00:28:55,255 --> 00:28:56,232
We'll find them.
698
00:28:56,256 --> 00:28:58,190
Thank God.
699
00:28:58,214 --> 00:28:59,191
Are you okay? Yeah, I'm fine.
700
00:28:59,215 --> 00:29:00,671
Are you?
701
00:29:00,695 --> 00:29:02,542
Yeah. What happened?
702
00:29:02,566 --> 00:29:04,196
I was just given a
not-so-subtle warning
703
00:29:04,220 --> 00:29:05,502
from your favorite cartel boss.
704
00:29:05,526 --> 00:29:06,808
Did they hurt you?
705
00:29:06,832 --> 00:29:09,288
No, but they can and they will.
706
00:29:09,312 --> 00:29:10,899
You should hand La
Fiera off to someone else,
707
00:29:10,923 --> 00:29:13,162
at least until after the baby.
708
00:29:13,186 --> 00:29:15,425
I can't do that.
709
00:29:15,449 --> 00:29:18,254
Yes, you can.
710
00:29:18,278 --> 00:29:19,734
I just threatened to go
medieval on some guy
711
00:29:19,758 --> 00:29:21,561
if he even looks at you funny.
712
00:29:21,585 --> 00:29:24,521
You did? Of course.
713
00:29:24,545 --> 00:29:27,263
Is it bad that I'm a little
turned on right now?
714
00:29:27,287 --> 00:29:29,918
Angela, it's not funny.
715
00:29:29,942 --> 00:29:31,876
I know.
716
00:29:31,900 --> 00:29:34,009
But if you know anything about
me, it's that I don't back down,
717
00:29:34,033 --> 00:29:36,252
and La Fiera just
overplayed her hand.
718
00:29:37,340 --> 00:29:38,491
Someone's happy.
719
00:29:38,515 --> 00:29:40,102
Today is a good day.
720
00:29:40,126 --> 00:29:41,364
Hey!
721
00:29:41,388 --> 00:29:42,931
Angela.
722
00:29:42,955 --> 00:29:44,541
You're about to get
curb-stomped by a pregnant lady.
723
00:29:44,565 --> 00:29:46,282
Hey, hey, hey.
It's not worth it.
724
00:29:46,306 --> 00:29:48,240
Hermana.
725
00:29:48,264 --> 00:29:50,939
You know the baby
feels all the stress.
726
00:29:50,963 --> 00:29:52,375
It's no good.
727
00:29:52,399 --> 00:29:54,943
Maybe you should
take some time off.
728
00:29:54,967 --> 00:29:57,032
Get some rest.
729
00:30:04,237 --> 00:30:06,868
Think she bought it?
730
00:30:06,892 --> 00:30:09,131
Please tell me you got something
while we were out of pocket.
731
00:30:09,155 --> 00:30:11,481
Yeah. They talked
a lot after you left.
732
00:30:11,505 --> 00:30:13,744
See, we now have a
recording of La Fiera
733
00:30:13,768 --> 00:30:16,312
making a deal to take
over Madrigal's operation.
734
00:30:16,336 --> 00:30:18,618
Yes. Don't get too excited.
735
00:30:18,642 --> 00:30:20,925
It's just the first step in
making the case against her.
736
00:30:20,949 --> 00:30:23,754
The DA can't just rely
on a cryptic conversation.
737
00:30:23,778 --> 00:30:25,800
But this will free up resources,
738
00:30:25,824 --> 00:30:27,453
maybe even launch a task force.
739
00:30:27,477 --> 00:30:28,890
Definitely.
740
00:30:28,914 --> 00:30:30,785
And you'll want in, right?
741
00:30:32,308 --> 00:30:34,243
Who hired you to
smuggle the drugs?
742
00:30:34,267 --> 00:30:36,332
Technically, it was my idea.
743
00:30:39,141 --> 00:30:41,903
This has been a really bad year.
744
00:30:41,927 --> 00:30:45,515
I lost my job, had
to drop out of school
745
00:30:45,539 --> 00:30:46,908
because I couldn't
afford tuition.
746
00:30:46,932 --> 00:30:49,040
Then I heard about
this dude willing to pay
747
00:30:49,064 --> 00:30:52,478
a small fortune to move
product to Ibiza, and...
748
00:30:54,200 --> 00:30:56,569
It's just happy pills.
749
00:30:56,593 --> 00:30:58,876
Like, who was it
gonna hurt, you know?
750
00:31:01,772 --> 00:31:03,750
I'm so stupid.
751
00:31:03,774 --> 00:31:05,776
No, you just made a mistake.
752
00:31:07,474 --> 00:31:09,800
Look, I'm not gonna lie and
say you can get off Scot-free,
753
00:31:09,824 --> 00:31:12,585
but we can put in
a word with the D.A.
754
00:31:12,609 --> 00:31:14,718
First offense,
intent to distribute...
755
00:31:14,742 --> 00:31:15,850
It shouldn't be too bad.
756
00:31:15,874 --> 00:31:17,155
You'd do that?
757
00:31:17,179 --> 00:31:19,636
If you tell us who
gave you the drugs
758
00:31:19,660 --> 00:31:22,291
and agree to
testify against them.
759
00:31:22,315 --> 00:31:24,989
Well, it just sounds like a
different way of possibly dying.
760
00:31:25,013 --> 00:31:26,948
Things can be
done to protect you.
761
00:31:28,669 --> 00:31:30,821
Can I think about it?
762
00:31:30,845 --> 00:31:32,779
You have until the drugs pass.
763
00:31:32,803 --> 00:31:33,780
Hey, hey!
764
00:31:33,804 --> 00:31:35,434
We need help in here! Nurse?
765
00:31:35,458 --> 00:31:36,348
- Coming in.
- Yeah, we got her.
766
00:31:36,372 --> 00:31:38,350
What's happening?
767
00:31:38,374 --> 00:31:40,352
Could be an obstructed bowel,
or one of the drug packets broke.
768
00:31:40,376 --> 00:31:41,353
We gotta get her into surgery.
769
00:31:41,377 --> 00:31:42,509
Alright. Let's go.
770
00:31:45,773 --> 00:31:47,838
I can't believe you were my
age when Henry was born.
771
00:31:47,862 --> 00:31:49,579
Babies having babies.
772
00:31:49,603 --> 00:31:51,581
Yeah, we were only
married a few months.
773
00:31:51,605 --> 00:31:52,974
Remember the house
we were renting?
774
00:31:52,998 --> 00:31:55,237
My God. You say "house."
775
00:31:55,261 --> 00:31:57,239
I say "rotting wooden corpse."
776
00:31:57,263 --> 00:32:00,416
But you fixed it up,
worked 20-hour days
777
00:32:00,440 --> 00:32:02,635
to get it all done in time
to bring Henry home.
778
00:32:02,659 --> 00:32:04,637
Yeah, and then we spent
two months at the hospital.
779
00:32:04,661 --> 00:32:07,727
Did you have any rituals
to help pass the time
780
00:32:07,751 --> 00:32:10,339
while you waited like this
for the surgeries to be over?
781
00:32:10,363 --> 00:32:12,863
I cried. John did push-ups.
782
00:32:12,887 --> 00:32:14,299
Actually, I think that
was the other way around.
783
00:32:14,323 --> 00:32:16,084
Right, yeah.
784
00:32:16,108 --> 00:32:19,870
I got mad upper body
strength by the end of it.
785
00:32:19,894 --> 00:32:22,917
Henry didn't tell me
this could happen.
786
00:32:22,941 --> 00:32:24,527
He mentioned the
TOF, but he acted like
787
00:32:24,551 --> 00:32:26,050
it was all behind him.
788
00:32:26,074 --> 00:32:28,792
I'm sure he believed it was.
789
00:32:28,816 --> 00:32:32,839
Still, he owed you the truth.
790
00:32:32,863 --> 00:32:35,605
You deserve to know
what you're signing up for.
791
00:32:36,998 --> 00:32:38,478
I really hope I
get to tell him that.
792
00:32:43,309 --> 00:32:45,330
I will, right?
793
00:32:45,354 --> 00:32:46,965
He's gonna be okay?
794
00:32:50,055 --> 00:32:52,685
Yes. He is.
795
00:33:02,154 --> 00:33:03,914
Nice of you to see us off.
796
00:33:04,983 --> 00:33:06,743
How's the knee?
797
00:33:06,767 --> 00:33:08,484
Doctor says it'll be a
year before I'm back out
798
00:33:08,508 --> 00:33:10,616
on the fútbolpitch.
799
00:33:10,640 --> 00:33:12,967
Don't skimp on the
physical therapy.
800
00:33:12,991 --> 00:33:14,316
It's gonna suck, but
if you push through it,
801
00:33:14,340 --> 00:33:15,578
you'll be glad you did.
802
00:33:15,602 --> 00:33:17,058
Thanks.
803
00:33:17,082 --> 00:33:19,016
Do you need a
minute with my mom?
804
00:33:19,040 --> 00:33:20,148
30 seconds.
805
00:33:20,172 --> 00:33:21,172
Okay.
806
00:33:25,786 --> 00:33:27,938
Are you going to
threaten me again?
807
00:33:27,962 --> 00:33:31,333
No. I'm gonna give
you one last chance...
808
00:33:31,357 --> 00:33:33,509
For Diego's sake.
809
00:33:33,533 --> 00:33:36,164
Don't go through with this deal.
810
00:33:36,188 --> 00:33:37,600
Fly home with your son.
811
00:33:37,624 --> 00:33:39,689
Take the money
you've already made
812
00:33:39,713 --> 00:33:41,691
and give him the
life he deserves,
813
00:33:41,715 --> 00:33:44,302
not the one you
think you're owed.
814
00:33:44,326 --> 00:33:46,435
Hermana.
815
00:33:46,459 --> 00:33:49,916
In my line of work,
you don't get to retire.
816
00:33:49,940 --> 00:33:53,355
There's no walking away,
817
00:33:53,379 --> 00:33:55,424
even if I wanted to.
818
00:33:58,993 --> 00:34:01,754
Which I don't.
819
00:34:01,778 --> 00:34:03,234
Gun!
820
00:34:03,258 --> 00:34:07,630
Diego!
821
00:34:07,654 --> 00:34:09,656
Go, go, go!
822
00:34:31,721 --> 00:34:33,308
Officer under fire.
823
00:34:33,332 --> 00:34:35,092
Parking garage, level
four, Shaw Memorial.
824
00:34:35,116 --> 00:34:37,834
At least three
shooters. Send backup.
825
00:34:39,381 --> 00:34:41,185
Diego, por favor!
826
00:34:41,209 --> 00:34:43,405
You have to let me get to him.
827
00:34:43,429 --> 00:34:45,233
You can't right now. You can't.
828
00:35:08,236 --> 00:35:09,648
I'll take these two.
829
00:35:09,672 --> 00:35:11,259
I got the big guy.
830
00:35:11,283 --> 00:35:13,023
Not that big.
831
00:35:32,173 --> 00:35:33,740
Aah!
832
00:35:35,394 --> 00:35:37,372
Control, 7-Adam-19,
two in custody,
833
00:35:37,396 --> 00:35:38,329
one active shooter remaining.
834
00:35:38,353 --> 00:35:39,939
We need an RA.
835
00:35:39,963 --> 00:35:41,289
Hispanic male, gunshot
wound to the torso.
836
00:35:41,313 --> 00:35:42,575
Conscious and breathing.
837
00:35:50,191 --> 00:35:51,299
Drop the gun.
838
00:35:51,323 --> 00:35:52,715
Do it now.
839
00:35:54,369 --> 00:35:56,869
Arms out.
840
00:35:56,893 --> 00:35:59,176
Last suspect in custody. Code 4.
841
00:36:06,251 --> 00:36:10,144
No!
842
00:36:18,698 --> 00:36:20,545
So... And it was
supposed to be my day off.
843
00:36:20,569 --> 00:36:22,025
No good deed, sir.
844
00:36:22,049 --> 00:36:24,201
Any luck locating
Cesar Madrigal?
845
00:36:24,225 --> 00:36:26,638
Not yet. Odds are
he's gone to ground.
846
00:36:26,662 --> 00:36:27,944
It's not gonna help.
847
00:36:27,968 --> 00:36:29,250
He took a shot at the
Queen and missed.
848
00:36:29,274 --> 00:36:30,773
Yeah, well...
849
00:36:32,233 --> 00:36:33,689
Ma'am, I'm sorry.
850
00:36:33,713 --> 00:36:35,647
You can't come
into the crime scene.
851
00:36:47,814 --> 00:36:50,140
When will I have my
son's body to bury?
852
00:36:50,164 --> 00:36:51,707
In a few days.
853
00:36:51,731 --> 00:36:53,665
After the autopsy.
854
00:37:00,348 --> 00:37:03,719
Her son was her
humanity. With him gone...
855
00:37:03,743 --> 00:37:05,745
War is coming.
856
00:37:10,184 --> 00:37:11,422
Angels West. How can I help you?
857
00:37:11,446 --> 00:37:13,424
Yes. Yes, hi.
858
00:37:13,448 --> 00:37:16,601
I would like to check the status
of an application for Colins.
859
00:37:16,625 --> 00:37:18,081
Tamara Colins.
860
00:37:21,456 --> 00:37:23,304
Yes. Yeah.
861
00:37:23,328 --> 00:37:25,044
Ye... Okay.
862
00:37:25,068 --> 00:37:26,872
Thank you.
863
00:37:26,896 --> 00:37:28,526
My gosh. She's in.
864
00:37:28,550 --> 00:37:30,093
They're going to send
Tamara an e-mail confirmation
865
00:37:30,117 --> 00:37:32,051
by the end of the week.
Well, tha... that's amazing.
866
00:37:32,075 --> 00:37:35,098
Y-You're amazing, and
I am a suspicious idiot.
867
00:37:35,122 --> 00:37:37,405
No. Well, maybe a little.
868
00:37:37,429 --> 00:37:39,233
Yeah. You know what?
869
00:37:39,257 --> 00:37:41,322
I'm gonna talk to Tamara,
beg for forgiveness.
870
00:37:41,346 --> 00:37:43,739
No, you're not. That
would break her heart.
871
00:37:46,133 --> 00:37:48,546
- How is she?
- Lucky.
872
00:37:48,570 --> 00:37:50,331
A packet burst, but
only one pill ruptured.
873
00:37:50,355 --> 00:37:51,854
So we're keeping her
overnight to make sure
874
00:37:51,878 --> 00:37:52,985
there are no further
complications.
875
00:37:53,009 --> 00:37:54,726
Hey!
876
00:37:54,750 --> 00:37:57,512
Guys, I had the weirdest dream.
877
00:37:57,536 --> 00:37:59,122
You were in it.
878
00:37:59,146 --> 00:38:01,429
Well, I hate to break it to
you, but that wasn't a dream.
879
00:38:01,453 --> 00:38:02,734
The flying monkeys were real?
880
00:38:02,758 --> 00:38:04,736
You know what?
881
00:38:04,760 --> 00:38:06,695
Why don't we talk more about
this when you come down?
882
00:38:06,719 --> 00:38:09,263
Okay. Okay.
883
00:38:23,431 --> 00:38:24,408
Are you alright?
884
00:38:24,432 --> 00:38:26,889
I'm fine.
885
00:38:26,913 --> 00:38:29,457
So is the baby.
886
00:38:29,481 --> 00:38:32,503
But they killed Diego.
887
00:38:32,527 --> 00:38:34,418
La Fiera's son.
888
00:38:35,574 --> 00:38:37,508
Angela... I know.
889
00:38:37,532 --> 00:38:41,773
But can we not talk
about it right now?
890
00:38:41,797 --> 00:38:44,254
There's still a lot of
891
00:38:44,278 --> 00:38:47,518
paperwork and interviews.
892
00:38:47,542 --> 00:38:49,955
I'm not leaving without you.
893
00:38:49,979 --> 00:38:51,740
Good.
894
00:38:51,764 --> 00:38:54,003
I don't want you to.
895
00:38:58,945 --> 00:39:00,923
End of shift?
896
00:39:00,947 --> 00:39:03,578
More like end of job.
897
00:39:03,602 --> 00:39:04,840
They had to
intubate the old man.
898
00:39:04,864 --> 00:39:06,972
He'll be dead in a
day or two, so, um,
899
00:39:06,996 --> 00:39:08,757
I'm screwed again.
900
00:39:11,871 --> 00:39:13,699
You need to go to rehab, Mack.
901
00:39:16,266 --> 00:39:19,071
Are you kidding?
902
00:39:19,095 --> 00:39:21,770
The pills are the only thing
moving me forward right now.
903
00:39:21,794 --> 00:39:24,425
I can't afford to stop.
904
00:39:24,449 --> 00:39:26,078
I'm too deep in the hole,
905
00:39:26,102 --> 00:39:28,037
and I gotta get out
before I can get clean.
906
00:39:28,061 --> 00:39:30,344
And how many times
have you heard a junkie say
907
00:39:30,368 --> 00:39:31,170
that exact same thing?
908
00:39:31,194 --> 00:39:33,738
Plenty.
909
00:39:33,762 --> 00:39:34,962
And how many of them ever did?
910
00:39:36,939 --> 00:39:38,482
None.
911
00:39:38,506 --> 00:39:42,791
Look, you can hate
me all you want, Mack,
912
00:39:42,815 --> 00:39:44,706
but I'm not giving up on you.
913
00:39:44,730 --> 00:39:47,317
There's never an
easy time to get clean,
914
00:39:47,341 --> 00:39:50,233
and you are about to go
through the worst year of your life.
915
00:39:50,257 --> 00:39:52,627
You're not gonna survive
this, man, unless you're sober.
916
00:39:52,651 --> 00:39:55,325
You don't know that. Yes, I do.
917
00:39:55,349 --> 00:39:56,979
Yes, I do.
918
00:39:57,003 --> 00:39:58,850
And so do you.
919
00:39:58,874 --> 00:40:00,461
Come on, Mack.
920
00:40:00,485 --> 00:40:02,288
It's time for you to
cowboy up, alright?
921
00:40:02,312 --> 00:40:05,509
Own your mistakes,
man. Just take your lumps.
922
00:40:05,533 --> 00:40:07,990
Be an example for your kids.
923
00:40:08,014 --> 00:40:09,992
You're a better man than this.
924
00:40:15,369 --> 00:40:16,738
Good. Alright?
925
00:40:16,762 --> 00:40:18,653
Okay.
926
00:40:21,549 --> 00:40:23,527
Let's go.
927
00:40:25,510 --> 00:40:28,140
Hey, you, - you wouldn't
happen to have any suggestions
928
00:40:28,164 --> 00:40:31,274
on where I could throw a
bachelorette party, would you?
929
00:40:31,298 --> 00:40:34,233
I mean, Jason's got
that sports bar on Sunset.
930
00:40:34,257 --> 00:40:36,085
Yeah, that's a no-go.
931
00:40:38,044 --> 00:40:41,240
Good. Lasagna is in the oven.
932
00:40:41,264 --> 00:40:43,373
You cooked?
933
00:40:43,397 --> 00:40:45,636
I tried. I couldn't totally
remember my mom's recipe,
934
00:40:45,660 --> 00:40:47,464
but I think it's pretty close.
935
00:40:47,488 --> 00:40:48,857
I got you something.
936
00:40:50,883 --> 00:40:54,602
I know that Lucy
broke your Yoda thing.
937
00:40:54,626 --> 00:40:56,038
You told him, right? Wh... Yes.
938
00:40:56,062 --> 00:40:57,822
Yes.
939
00:40:57,846 --> 00:41:00,521
Anyways, I couldn't
afford the fancy one, but
940
00:41:00,545 --> 00:41:03,437
I thought you'd like this.
941
00:41:03,461 --> 00:41:05,506
Aww.
942
00:41:07,203 --> 00:41:09,138
It's...
943
00:41:09,162 --> 00:41:10,661
You did not have to do that.
944
00:41:10,685 --> 00:41:13,925
I know, but you're
letting me stay here,
945
00:41:13,949 --> 00:41:16,667
and for the first
time in forever,
946
00:41:16,691 --> 00:41:19,278
I feel safe.
947
00:41:19,302 --> 00:41:21,629
Tamara, look, um...
948
00:41:25,221 --> 00:41:29,811
You are welcome to
stay as long as you want.
949
00:41:29,835 --> 00:41:31,900
Now have you seen
"The Mandalorian"?
950
00:41:31,924 --> 00:41:33,771
Because I am so
down to watch it again.
951
00:41:33,795 --> 00:41:34,642
- For the third time.
- Okay.
952
00:41:34,666 --> 00:41:35,991
That sounded judgy.
953
00:41:37,538 --> 00:41:39,647
Sure. It's based
on a movie, right?
954
00:41:39,671 --> 00:41:41,562
A mo... Shh. Relax.
955
00:41:41,586 --> 00:41:42,476
It's okay.
956
00:41:42,500 --> 00:41:44,042
Okay. Yep. It's okay.
957
00:41:44,066 --> 00:41:45,914
Um, I gotta teach you
some stuff. Come on.
958
00:41:45,938 --> 00:41:49,004
What if he never fully recovers?
959
00:41:49,028 --> 00:41:50,919
What if the future is
me being his nurse?
960
00:41:50,943 --> 00:41:52,486
You'll never be alone.
961
00:41:52,510 --> 00:41:54,139
Promise you that.
962
00:41:57,340 --> 00:41:58,970
The surgery went really well.
963
00:41:58,994 --> 00:42:00,711
The damage wasn't as
severe as we thought,
964
00:42:00,735 --> 00:42:02,365
and Henry will
make a full recovery.
965
00:42:02,389 --> 00:42:04,846
Thank God. Thank you. Thank you.
966
00:42:04,870 --> 00:42:06,282
Um, w-when can we see him?
967
00:42:06,306 --> 00:42:07,544
In a few hours.
968
00:42:07,568 --> 00:42:08,719
They're just getting
him settled in recovery.
969
00:42:08,743 --> 00:42:09,720
Okay. Thank you.
970
00:42:09,744 --> 00:42:11,417
Good night.
971
00:42:11,441 --> 00:42:13,811
Too soon for "I told you so" s?
972
00:42:13,835 --> 00:42:15,639
No, bring it on.Okay.
I told you so.
973
00:42:15,663 --> 00:42:17,685
Come here.
974
00:42:17,709 --> 00:42:19,687
Get in here.Okay.
69370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.